Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:06,541
- [dramatic music]
- [liquid bubbling]
2
00:00:08,743 --> 00:00:12,112
[dramatic music continues]
3
00:00:24,091 --> 00:00:25,527
[music stops]
4
00:00:40,942 --> 00:00:44,144
[wind blowing softly]
5
00:00:48,816 --> 00:00:51,151
[man on TV] That's it. I mean,how do we deal with apartheid?
6
00:00:51,184 --> 00:00:52,754
It's the same thing, isn't it?
7
00:00:52,787 --> 00:00:55,322
I mean, it's essentiallythe idea that human beings
8
00:00:55,355 --> 00:00:57,457
are divided up intoseparate groups,
9
00:00:57,491 --> 00:00:59,426
some of whom are superiorto others.
10
00:00:59,459 --> 00:01:01,629
That's the idea thatwe have to quash,
11
00:01:01,663 --> 00:01:03,330
because I don't wish to endorse
12
00:01:03,363 --> 00:01:05,465
this, uh, uh, uh, legislation
13
00:01:05,499 --> 00:01:08,503
or, indeed, the countrythat backs it.
14
00:01:08,536 --> 00:01:10,304
Um, I mean, I'm afraid to say,
15
00:01:10,337 --> 00:01:12,439
if this is the route we go,just don't buy--
16
00:01:12,472 --> 00:01:13,708
[female reporter] Asthe days go on,
17
00:01:13,741 --> 00:01:16,343
police say their concernsfor David's whereabouts...
18
00:01:16,376 --> 00:01:17,277
[remote clicks]
19
00:01:17,344 --> 00:01:19,847
[dramatic music]
20
00:01:19,881 --> 00:01:22,249
[gunshots blast]
21
00:01:22,316 --> 00:01:23,450
[remote clicks]
22
00:01:23,483 --> 00:01:25,285
[character on TV]
Sounds like crazy talk.
23
00:01:25,352 --> 00:01:28,121
[dramatic music]
24
00:01:29,557 --> 00:01:31,224
[man screams]
25
00:01:31,258 --> 00:01:34,562
[eerie dramatic music]
26
00:01:53,047 --> 00:01:57,417
[choir singing in
foreign language]
27
00:02:02,189 --> 00:02:05,560
[upbeat dramatic music]
28
00:02:16,938 --> 00:02:21,408
[foreign language singing
continues]
29
00:02:25,813 --> 00:02:29,951
[eerie dramatic music continues]
30
00:02:34,889 --> 00:02:38,993
[eerie dramatic music continues]
31
00:02:43,965 --> 00:02:48,102
[eerie dramatic music continues]
32
00:02:48,235 --> 00:02:49,504
[music stops]
33
00:02:50,270 --> 00:02:52,140
[character on TV]
Maybe that personwe saw had somethingto do with it.
34
00:02:52,172 --> 00:02:53,608
- Come on.
- How you doing?
35
00:02:53,641 --> 00:02:55,308
- [dramatic music plays on TV]
- How was your day?
36
00:02:55,342 --> 00:02:57,111
- [TV goes off]
- Yeah, it was all right.
37
00:02:57,145 --> 00:02:59,013
Yeah? [grunts]
38
00:03:02,116 --> 00:03:03,818
Did you go to the job centre?
39
00:03:03,851 --> 00:03:05,953
- Yeah.
- Is it okay?
40
00:03:09,123 --> 00:03:10,825
[exhales] What?
41
00:03:11,526 --> 00:03:13,293
I saw, um...
42
00:03:14,294 --> 00:03:16,496
I saw Maeve when I was there.
43
00:03:16,531 --> 00:03:18,800
Oh. Don't worry about Maeve.
44
00:03:20,835 --> 00:03:22,737
[sighs] Open the bag.
45
00:03:32,212 --> 00:03:33,881
I don't need to be taking this.
46
00:03:35,116 --> 00:03:36,416
I'm fine.
47
00:03:36,483 --> 00:03:38,820
No. [laughs]
I've got you a job interview.
48
00:03:40,955 --> 00:03:42,190
Say again, what?
49
00:03:42,222 --> 00:03:43,758
I've got you
a job interview tomorrow,
50
00:03:43,825 --> 00:03:45,927
so they're making everyone
take those.
51
00:03:45,993 --> 00:03:48,763
You got me a job interview.
Are you serious?
52
00:03:48,830 --> 00:03:52,265
- Yeah. Your brother's
connected.
- What is the job?
53
00:03:52,867 --> 00:03:55,570
I think it's...
just something to do with care.
54
00:03:55,636 --> 00:03:57,370
- Yeah?
- Okay? You'll be good at it.
55
00:03:57,404 --> 00:03:58,706
All right. It's nine
o'clock tomorrow.
56
00:03:58,740 --> 00:04:00,842
- Mm-hm.
- Okay? So get yourself ready.
57
00:04:02,176 --> 00:04:03,611
- [laughs]
- Okay.
58
00:04:03,678 --> 00:04:06,080
Um, and how am I
gonna get there?
59
00:04:06,147 --> 00:04:07,515
I'll get you a taxi.
60
00:04:07,548 --> 00:04:09,416
[mysterious music]
61
00:04:09,483 --> 00:04:10,383
Okay.
62
00:04:10,417 --> 00:04:13,286
[mysterious music continues]
63
00:04:38,278 --> 00:04:39,947
[gate rattling]
64
00:04:45,753 --> 00:04:49,557
[mysterious music continues]
65
00:04:55,963 --> 00:04:58,099
[eerie music]
66
00:05:00,568 --> 00:05:03,271
[gentle music]
67
00:05:07,775 --> 00:05:09,076
[door shuts]
68
00:05:09,110 --> 00:05:10,978
[Sandra] Your referral
only came in yesterday,
69
00:05:11,045 --> 00:05:15,116
so we're going to need NVQs,
diplomas, formal qualifications.
70
00:05:17,785 --> 00:05:19,987
[eerie music]
71
00:05:22,156 --> 00:05:24,025
Are you a fan of Kafka?
72
00:05:24,625 --> 00:05:27,494
I... Oh, no. I don't know...
I don't know painters.
73
00:05:27,562 --> 00:05:28,696
Mm.
74
00:05:29,597 --> 00:05:30,631
Come.
75
00:05:33,433 --> 00:05:35,636
[footsteps echoing]
76
00:05:38,739 --> 00:05:39,807
Oh, yes.
77
00:05:40,775 --> 00:05:43,544
[device buzzing]
78
00:05:47,315 --> 00:05:48,448
Sign this.
79
00:05:49,250 --> 00:05:51,886
- What is it?
- It's an NDA.
80
00:05:55,523 --> 00:05:57,792
It means until a formal
offer is made,
81
00:05:57,825 --> 00:06:00,895
you can't disclose anything
about what you've seen in here
82
00:06:00,962 --> 00:06:03,197
or who you've been talking to.
83
00:06:03,264 --> 00:06:04,298
Understand?
84
00:06:04,431 --> 00:06:08,202
- Yeah, I guess. Mm-hm.
- Don't guess. Know.
85
00:06:15,676 --> 00:06:16,844
Um...
86
00:06:18,512 --> 00:06:20,480
Ah... Um, I've signed...
87
00:06:20,514 --> 00:06:22,583
I've put my name where
the signature's meant...
88
00:06:24,352 --> 00:06:25,753
Just X that out.
89
00:06:26,721 --> 00:06:28,522
And I have that for you.
90
00:06:30,358 --> 00:06:31,592
You already took it?
91
00:06:33,327 --> 00:06:34,862
- [bottle rattles]
- Yeah.
92
00:06:38,199 --> 00:06:40,234
Let's see how the
interview goes.
93
00:06:40,868 --> 00:06:43,237
[door clicks and creaks]
94
00:06:43,304 --> 00:06:45,907
[eerie music]
95
00:06:52,980 --> 00:06:56,416
[eerie music continues]
96
00:06:57,151 --> 00:06:58,386
[Sandra] Final one, Nina.
97
00:06:58,451 --> 00:06:59,954
[bird squawks]
98
00:07:00,922 --> 00:07:02,089
[Nina] A man?
99
00:07:03,391 --> 00:07:06,961
Hi. Uh, I'm Rob, hello.
[laughs and clears throat]
100
00:07:07,028 --> 00:07:08,729
[Nina] A convivial man.
101
00:07:10,398 --> 00:07:13,034
Nina Jekyll. Please sit down.
102
00:07:14,735 --> 00:07:15,970
Thank you.
103
00:07:22,677 --> 00:07:24,312
That's a nice chessboard
that you've got there.
104
00:07:24,378 --> 00:07:26,580
Why do you think
you're right for the job?
105
00:07:28,015 --> 00:07:33,754
This job, um... Yeah,
well, I'm...
I'm... I'd say, pretty
smart. I...
106
00:07:33,788 --> 00:07:36,157
Specifically as pertains
to the JD.
107
00:07:37,358 --> 00:07:39,727
- J...?
- Job description.
108
00:07:39,760 --> 00:07:41,662
Job description. Yeah, um...
109
00:07:42,897 --> 00:07:47,068
Well, I was told that I would
be a good candidate for the job,
110
00:07:47,101 --> 00:07:49,303
because, I think, he said...
111
00:07:49,370 --> 00:07:52,006
I think the right
word is "care",
I think, was involved?
112
00:07:52,773 --> 00:07:55,343
- [Sandra] You think?
- I am the job.
113
00:07:56,777 --> 00:07:59,814
A while back I hurt myself,
114
00:07:59,880 --> 00:08:03,751
hence this gaudy monstrosity.
115
00:08:03,784 --> 00:08:06,486
What we're looking for
is someone who could help
116
00:08:06,554 --> 00:08:10,658
about the house until
I return to my former glory.
117
00:08:12,126 --> 00:08:14,261
[Sandra] Talk us through
your experience in care.
118
00:08:14,295 --> 00:08:18,966
No, I don't need care, Sandra.
Just need a helper.
119
00:08:19,433 --> 00:08:22,536
Well, I have helped
people before.
120
00:08:22,603 --> 00:08:25,339
- What sort of people?
- Old people, yeah.
121
00:08:26,307 --> 00:08:27,375
Where?
122
00:08:28,275 --> 00:08:30,611
Uh, where? It was Belmore.
123
00:08:30,644 --> 00:08:32,179
- The prison?
- Mm-hmm.
124
00:08:32,980 --> 00:08:34,849
How long were you employed?
125
00:08:34,915 --> 00:08:37,218
[clock ticking faintly]
126
00:08:38,652 --> 00:08:40,021
I was an inmate.
127
00:08:40,087 --> 00:08:41,822
I'm sorry. What did you say?
128
00:08:43,791 --> 00:08:46,527
I was an inmate. [clears throat]
129
00:08:46,594 --> 00:08:48,562
And you've pursued
this line of work
130
00:08:48,629 --> 00:08:50,331
ever since you were released?
131
00:08:51,298 --> 00:08:55,369
Well, no, 'cause I only
got out like a week ago, so I...
132
00:08:55,870 --> 00:08:58,339
[clears throat] ...haven't had
a chance to get a job yet so...
133
00:08:58,372 --> 00:09:01,008
Apologies. Normally these
referrals are watertight.
134
00:09:01,042 --> 00:09:03,210
I've no idea how he got through.
135
00:09:03,944 --> 00:09:05,880
- We're done here.
- I'm sorry.
136
00:09:05,946 --> 00:09:09,884
Do you wish to work just to
satisfy your terms
of your parole?
137
00:09:09,950 --> 00:09:12,386
There's no need to
continue, Nina.
138
00:09:12,453 --> 00:09:14,155
Please excuse Sandra.
139
00:09:14,188 --> 00:09:16,724
She is a wonderful
estate manager, a dear friend,
140
00:09:16,791 --> 00:09:19,760
but prone to bouts of
extreme impertinence.
141
00:09:20,828 --> 00:09:22,863
The terms of your parole?
142
00:09:24,031 --> 00:09:27,536
I have a daughter,
and to see her...
143
00:09:28,235 --> 00:09:29,870
I need to get a job.
144
00:09:29,904 --> 00:09:31,372
[Nina] What's her name?
145
00:09:31,972 --> 00:09:33,274
It's Ari.
146
00:09:33,340 --> 00:09:36,610
Ah, as in Ariadne from
Greek mythology?
147
00:09:38,547 --> 00:09:40,014
Don't know who that is.
148
00:09:40,047 --> 00:09:41,516
She was a princess from Crete.
149
00:09:41,550 --> 00:09:45,286
She helped Theseus to escape
from the maze of the Minotaur.
150
00:09:45,352 --> 00:09:48,122
Without her help, he would
not have bested the monster.
151
00:09:48,856 --> 00:09:52,760
Oh, cool. Yeah, well,
mine is not named after that.
152
00:09:52,827 --> 00:09:54,895
She's named after a pop star.
153
00:09:56,430 --> 00:09:58,099
Ariana Grande.
154
00:09:58,165 --> 00:09:59,967
No? Uh...
[laughs nervously]
155
00:10:02,670 --> 00:10:04,405
Your daughter must miss you.
156
00:10:04,438 --> 00:10:08,476
Well, she doesn't actually, um,
really know me,
157
00:10:08,543 --> 00:10:11,912
'cause she was obviously born
while I was away, um...
158
00:10:13,515 --> 00:10:14,782
and she's sick.
159
00:10:15,716 --> 00:10:17,451
- I'm sorry.
- Of course.
160
00:10:20,621 --> 00:10:22,756
I was a doctor many moons ago.
161
00:10:23,691 --> 00:10:26,627
A sick child... [sighs]
...is very distressing.
162
00:10:27,529 --> 00:10:31,165
Yeah, I just wanna be able
to see her. I can do this.
163
00:10:31,232 --> 00:10:34,335
Like, you know, um,
I've helped older people...
164
00:10:35,769 --> 00:10:38,072
That's a very bad term.
I'm not saying that you're old.
165
00:10:38,105 --> 00:10:40,241
- [eerie music]
- I'm trying to say,
166
00:10:40,274 --> 00:10:43,077
I would help them move around.
167
00:10:43,110 --> 00:10:46,515
I would get their medicine
from the infirmary.
168
00:10:46,581 --> 00:10:47,948
I'd read to them.
169
00:10:47,982 --> 00:10:49,618
It was a really big
part of my life,
170
00:10:49,650 --> 00:10:52,386
and it was something that I was
actually pretty good at, so...
171
00:10:52,453 --> 00:10:55,689
- [playful music]
- When can you start?
172
00:10:55,756 --> 00:10:57,258
[Sandra] I have to object.
173
00:10:57,291 --> 00:11:01,128
This was an administrative
error, Nina.
174
00:11:02,631 --> 00:11:04,865
You like my chessboard.
Do you play?
175
00:11:08,836 --> 00:11:10,505
[chuckles] Oh, sorry,
that's at me.
176
00:11:10,572 --> 00:11:13,340
Um, yeah. No, I play chess.
I used to play while
I was away in...
177
00:11:13,407 --> 00:11:15,510
My grandfather used to play.
178
00:11:16,611 --> 00:11:20,615
- [bird squawking]
- [playful music continues]
179
00:11:25,819 --> 00:11:27,388
Would you agree to
a trial period?
180
00:11:27,454 --> 00:11:30,625
Yes. Yes, I would. Yeah, that
would be very good, thank you.
181
00:11:30,659 --> 00:11:31,959
[bird squawking]
182
00:11:31,992 --> 00:11:33,662
Is your bird all right
over there?
183
00:11:33,694 --> 00:11:36,497
[bird squawking]
184
00:11:36,531 --> 00:11:37,965
[door clangs]
185
00:11:37,998 --> 00:11:40,901
6:30 start. Don't be late.
186
00:11:41,435 --> 00:11:43,370
- [footsteps echoing]
- Bring what you need.
187
00:11:43,437 --> 00:11:45,674
We'll provide basic toiletries,
bed linen--
188
00:11:45,706 --> 00:11:47,841
Sorry, why do I need bed linen?
189
00:11:51,613 --> 00:11:55,316
It's a live-in position.
You would live here with Nina.
190
00:11:56,518 --> 00:11:58,786
If she needed help
during the night,
191
00:11:58,852 --> 00:12:01,222
were you going to Skype it in?
192
00:12:04,858 --> 00:12:07,261
Um, did you, did you want that?
193
00:12:08,829 --> 00:12:10,731
- [gentle music]
- [Sandra laughs softly]
194
00:12:10,764 --> 00:12:14,603
Oh, we'll definitely be
doing a fresh one of those.
195
00:12:15,836 --> 00:12:18,540
[playful music]
196
00:12:20,808 --> 00:12:23,944
[Rob's brother] Nina Jekyll,she was, she's likea proper celeb.
197
00:12:24,011 --> 00:12:26,447
Well, I actually don't
know if I'm
meant to be telling
you her name,
198
00:12:26,514 --> 00:12:29,618
'cause they made me sign like
an "any day", something
like that.
199
00:12:29,684 --> 00:12:31,185
- NDA?
- [clears throat] Yeah.
200
00:12:31,218 --> 00:12:33,954
- Something like that.
- [both laugh]
201
00:12:34,021 --> 00:12:37,258
Wow, my brother's working
for one of the big titans
of the industry.
202
00:12:37,324 --> 00:12:39,093
- Mad.
- You excited?
203
00:12:39,159 --> 00:12:42,597
Yeah. I just don't know like
what I'm gonna be
204
00:12:42,664 --> 00:12:46,267
expected to do all day,
but, you know,
205
00:12:46,333 --> 00:12:48,536
I guess if I, if I
can keep this job,
206
00:12:48,570 --> 00:12:51,071
then I can, I can
see Ari, right?
207
00:12:51,105 --> 00:12:55,309
[sighs] Yeah, well, just
gotta take that step by step,
208
00:12:55,376 --> 00:12:59,480
and it looks good that
you're, you're
working for a billionaire,
I suppose.
209
00:12:59,547 --> 00:13:01,815
- [laughs]
- Look, I wanted to
show you something
210
00:13:01,882 --> 00:13:03,817
that I got on my way home.
211
00:13:03,884 --> 00:13:05,754
- [gentle music]
- Look at that.
212
00:13:07,054 --> 00:13:08,255
- Cute, isn't it?
- Yeah.
213
00:13:08,289 --> 00:13:09,591
- Imagine her little face.
- Wow.
214
00:13:09,624 --> 00:13:10,625
- Say cute.
- Cute.
215
00:13:10,692 --> 00:13:12,893
Cute. Yeah.
216
00:13:13,561 --> 00:13:15,262
I don't know how I'm gonna
get this to her though,
217
00:13:15,296 --> 00:13:17,064
but I thought maybe post
it or something.
218
00:13:17,097 --> 00:13:18,566
- I mean...
- I'll, um,
219
00:13:18,600 --> 00:13:21,569
I'll drop it at the hospital
on my way to work tomorrow.
220
00:13:21,603 --> 00:13:23,804
[gentle music]
221
00:13:25,973 --> 00:13:27,241
Thanks.
222
00:13:27,274 --> 00:13:28,942
That's fine. It's on the way.
223
00:13:31,879 --> 00:13:34,148
I didn't mean, uh, thanks
for just that.
224
00:13:34,948 --> 00:13:37,652
You know, thanks for
giving me somewhere to stay
225
00:13:37,719 --> 00:13:40,254
and helping me with
the job interview.
226
00:13:42,956 --> 00:13:44,992
And you've never given up on me.
227
00:13:45,959 --> 00:13:49,330
Yeah, well, you know,
what are brothers for?
228
00:13:50,097 --> 00:13:51,865
- [gentle music continues]
- Hmm?
229
00:13:52,634 --> 00:13:54,636
Right, you carry on packing,
get yourself ready,
230
00:13:54,669 --> 00:13:56,337
and I'll make us some food.
231
00:13:56,403 --> 00:13:59,206
- You know, the Last
Supper and all that.
- [Rob laughs]
232
00:13:59,840 --> 00:14:01,108
Okay.
233
00:14:03,243 --> 00:14:06,681
[gentle music continues]
234
00:14:14,922 --> 00:14:17,391
[Rob's brother] Look, I'm nota probation officer, obviously,
235
00:14:17,424 --> 00:14:19,594
but I know how it works.
236
00:14:19,627 --> 00:14:22,262
Look, if you do anything,right, like anything,
237
00:14:22,296 --> 00:14:26,233
I can't stress how muchyou can't fuck this up, yeah?
238
00:14:26,266 --> 00:14:28,803
And I'm not going to letmy little brothergo down again.
239
00:14:41,382 --> 00:14:43,350
I can turn the car round
if you want.
240
00:14:43,384 --> 00:14:46,186
All good! [laughs]
241
00:14:47,221 --> 00:14:48,656
I thought so.
242
00:14:51,392 --> 00:14:53,093
Just wanted to give
you this, um...
243
00:14:53,862 --> 00:14:57,699
There's some stuff and details
from the hospital when
Ari was born.
244
00:14:59,900 --> 00:15:02,102
I thought it might
be nice for you
to have while you're there.
245
00:15:02,970 --> 00:15:05,540
Make you feel close to her
and that, you know?
246
00:15:06,306 --> 00:15:07,575
- Yeah.
- Yeah?
247
00:15:09,910 --> 00:15:11,078
Thanks.
248
00:15:12,146 --> 00:15:14,849
Nina Jekyll is excellence
incarnate,
249
00:15:14,883 --> 00:15:16,785
whatever her condition.
250
00:15:16,851 --> 00:15:19,019
She demands the same
from others.
251
00:15:20,522 --> 00:15:22,690
- Your phone.
- Phone, um...
252
00:15:23,390 --> 00:15:24,458
Yep.
253
00:15:25,392 --> 00:15:26,528
There you go.
254
00:15:28,763 --> 00:15:31,398
I never want to see this
outside of your room.
255
00:15:32,567 --> 00:15:34,968
Nina can raise you with that.
256
00:15:36,003 --> 00:15:38,372
It beeps, she requires you.
257
00:15:38,405 --> 00:15:41,543
During working hours,
you won't need anybody else.
258
00:15:41,576 --> 00:15:45,279
This trial currently has
unspecified parameters.
259
00:15:45,345 --> 00:15:47,549
I've taken it upon myself
to set them.
260
00:15:49,183 --> 00:15:53,287
It will be unpaid, and
ends immediately
261
00:15:53,353 --> 00:15:56,290
when you fail to meet
the standards of the role.
262
00:15:57,958 --> 00:16:01,094
There are cameras in
almost every room,
263
00:16:03,030 --> 00:16:06,935
so I'll know when that
inevitably happens.
264
00:16:06,967 --> 00:16:09,436
[clock ticking faintly]
265
00:16:09,470 --> 00:16:10,905
- [bright music]
- [laughs softly]
266
00:16:10,939 --> 00:16:13,140
Three meals are delivered
to the kitchen every day.
267
00:16:13,207 --> 00:16:17,077
Breakfast at 7:30,
lunch at 12:30
and dinner at 6:30.
268
00:16:17,110 --> 00:16:18,847
If Nina requires anything else,
269
00:16:18,913 --> 00:16:22,851
there is a 2,000 cash per diem,
replenished every week.
270
00:16:22,917 --> 00:16:24,485
Receipts required.
271
00:16:25,653 --> 00:16:29,323
Every morning,
200 milligrammes of lamotrigine.
272
00:16:29,389 --> 00:16:31,860
100 milligrammes of amisulpride.
273
00:16:31,926 --> 00:16:33,460
Half that again at lunch.
274
00:16:33,494 --> 00:16:36,029
With every meal, bring
50 milligrammes of tramadol.
275
00:16:36,096 --> 00:16:37,932
Nina can decide she wants it.
276
00:16:37,966 --> 00:16:40,300
She can also have
15 milligrammes of Seroquel
277
00:16:40,334 --> 00:16:42,202
before bed if she desires.
278
00:16:42,837 --> 00:16:45,840
Uh, and this is all
for her injury?
279
00:16:45,907 --> 00:16:49,376
This is all for you to
administer accurately.
280
00:16:50,110 --> 00:16:52,881
Excessive use isn't
good for her bones.
281
00:16:55,517 --> 00:16:56,450
You.
282
00:16:56,918 --> 00:16:59,954
[gentle music]
283
00:17:00,822 --> 00:17:03,791
Just you and Nina,
occasionally me.
284
00:17:04,792 --> 00:17:07,529
So, food is delivered
three times a day,
285
00:17:07,595 --> 00:17:09,564
and the cleaner comes
twice a week.
286
00:17:12,099 --> 00:17:14,702
Nina has been resistant
to coexisting with staff...
287
00:17:16,436 --> 00:17:17,672
until you.
288
00:17:19,273 --> 00:17:21,709
7:25. That's breakfast.
289
00:17:22,276 --> 00:17:23,878
You'd better get moving.
290
00:17:24,478 --> 00:17:26,581
- [door creaks]
- [Nina] Ah, Rob!
291
00:17:27,515 --> 00:17:30,885
- Dr. Jekyll. [laughs]
- Nina, please.
292
00:17:31,886 --> 00:17:33,086
Oh!
293
00:17:33,153 --> 00:17:36,423
Oh! I don't like eggs,
294
00:17:36,490 --> 00:17:38,492
and I thought we were
gonna mix it up a bit there.
295
00:17:38,526 --> 00:17:42,362
A piece of salmon?
Or God forbid,
bacon from a piggy?
296
00:17:43,731 --> 00:17:46,568
Oh, won't you ever get that
ghastly thing out of your hand?
297
00:17:47,367 --> 00:17:49,436
My fifth limb.
298
00:17:49,504 --> 00:17:51,405
Dairy is good for
your bones, Nina.
299
00:17:51,438 --> 00:17:55,910
- Eggs aren't dairy.
- They are for breakfast.
300
00:17:55,977 --> 00:17:59,413
- They're lugubrious.
- Eggs can't be lugubrious,
Nina.
301
00:18:00,414 --> 00:18:01,883
Have you eaten, Rob?
302
00:18:03,216 --> 00:18:05,019
Uh, yeah, I ate before
I got here.
303
00:18:05,053 --> 00:18:08,723
Was it anything as devoid
of delight as what I have?
304
00:18:09,691 --> 00:18:11,726
Uh, it was just some cereal.
305
00:18:11,759 --> 00:18:17,397
Cereal. Haven't had cereal
since I was a child. [slurps]
306
00:18:19,534 --> 00:18:21,268
What type of cereal?
307
00:18:21,335 --> 00:18:23,905
It was Crunchy Nut Cornflakes.
308
00:18:24,739 --> 00:18:26,708
Crunchy Nutty Cornflakes,
Sandra?
309
00:18:28,241 --> 00:18:30,110
[Rob Yeah, and they're
covered in honey as well.
310
00:18:30,177 --> 00:18:31,813
Really sweet. Pretty good.
311
00:18:32,547 --> 00:18:34,949
Can we have some
Crunchy Nutty Cornflakes?
312
00:18:35,016 --> 00:18:37,451
- You don't want them, trust me.
- [Nina sighs]
313
00:18:37,518 --> 00:18:41,623
I've briefed Rob on
what his duties
will be, and I've give
him his pager.
314
00:18:42,924 --> 00:18:46,326
My fifth limb and I
will be in London today,
315
00:18:46,393 --> 00:18:48,596
but we'll keep an eye out.
316
00:18:51,866 --> 00:18:53,768
Remember your meds, Nina.
317
00:18:54,902 --> 00:18:58,006
- [footsteps echoing]
- [door creaks open]
318
00:18:58,072 --> 00:18:59,139
[door closes]
319
00:18:59,206 --> 00:19:01,075
You don't need to
worry about her.
320
00:19:01,109 --> 00:19:03,978
She is outstanding
at what she does.
It's probably why I hired her.
321
00:19:04,045 --> 00:19:06,014
I'm very good at
choosing people.
322
00:19:06,080 --> 00:19:08,516
- Could you just...?
- Oh. Yeah. Yeah.
323
00:19:10,283 --> 00:19:13,121
- Quite heavy.
- Oh, it's ghastly.
324
00:19:13,955 --> 00:19:18,325
I'd rather go round on a crutch
like some Hemingway heroine.
325
00:19:18,392 --> 00:19:22,295
- [Rob chuckles]
- So Sandra has told you
what needs doing?
326
00:19:22,329 --> 00:19:25,967
Um, yeah, she's been
through the meals,
medicine, that kind of stuff.
327
00:19:26,000 --> 00:19:28,102
- That's it, so far though.
- Very good.
328
00:19:28,136 --> 00:19:29,103
Yeah.
329
00:19:29,671 --> 00:19:32,940
I have a little plan
for you of my own.
330
00:19:33,808 --> 00:19:36,176
[gentle music]
331
00:19:36,243 --> 00:19:37,712
Now, by my calculations,
332
00:19:37,779 --> 00:19:41,381
there are 23 sensors
333
00:19:41,448 --> 00:19:43,618
in and about the house.
334
00:19:43,651 --> 00:19:46,654
And I want you to go round
and test each and every
one of them.
335
00:19:46,688 --> 00:19:50,357
-A-huh.
-And change the batteries
as is necessary.
336
00:19:50,424 --> 00:19:52,694
- You think you can do that?
- Yes, of course.
337
00:19:52,760 --> 00:19:56,030
I also want you to
set up a six-digit code
338
00:19:56,097 --> 00:19:59,734
for the arming or
the disarming of the alarms.
339
00:19:59,801 --> 00:20:01,569
Uh, to what?
340
00:20:02,537 --> 00:20:04,839
To whatever you'd like.
341
00:20:04,872 --> 00:20:09,677
My memory is a... is
a little bit hazy.
342
00:20:09,711 --> 00:20:11,179
Are you sure?
343
00:20:11,211 --> 00:20:13,081
You're part of the team now.
344
00:20:14,448 --> 00:20:16,884
But you don't have
a watch, so...
345
00:20:16,951 --> 00:20:19,854
- My phone's in my room.
- Yes.
346
00:20:20,655 --> 00:20:23,658
Let's... try this.
347
00:20:25,392 --> 00:20:26,493
Whoa.
348
00:20:27,995 --> 00:20:30,198
Well, keep you on
top of the time.
349
00:20:31,331 --> 00:20:32,867
The pager will give you nothing.
350
00:20:35,235 --> 00:20:36,771
Is there an issue?
351
00:20:37,839 --> 00:20:39,907
No. Thank you. [laughs]
352
00:20:40,541 --> 00:20:42,176
- Robert?
- Yeah.
353
00:20:43,878 --> 00:20:45,445
This is important.
354
00:20:45,513 --> 00:20:48,049
[eerie music]
355
00:20:54,088 --> 00:20:56,190
- [key clicks]
- [machine beeps]
356
00:20:57,558 --> 00:21:00,360
[machine buzzes]
357
00:21:01,328 --> 00:21:04,198
[keypad beeping]
358
00:21:07,168 --> 00:21:10,071
[alarm chirping]
359
00:21:19,379 --> 00:21:21,481
[alarm chirping]
360
00:21:21,549 --> 00:21:23,651
[footsteps echoing]
361
00:21:27,622 --> 00:21:29,590
[alarm chirping]
362
00:21:35,428 --> 00:21:37,665
[eerie music]
363
00:21:45,206 --> 00:21:47,508
[eerie music continues]
364
00:21:55,049 --> 00:21:57,350
[eerie music continues]
365
00:22:02,623 --> 00:22:04,025
[doorknob rattles]
366
00:22:04,091 --> 00:22:06,459
[dramatic music]
367
00:22:12,133 --> 00:22:15,368
[dramatic music continues]
368
00:22:18,239 --> 00:22:19,439
[lock clicks]
369
00:22:22,743 --> 00:22:25,813
[dramatic music continues]
370
00:22:25,847 --> 00:22:28,049
[doorknob rattling]
371
00:22:31,652 --> 00:22:34,021
[dramatic music continues]
372
00:22:47,201 --> 00:22:48,069
Lunch?
373
00:22:48,135 --> 00:22:50,571
[intense music]
374
00:22:53,774 --> 00:22:54,842
[metal clinks]
375
00:23:14,128 --> 00:23:15,196
This is cold.
376
00:23:15,395 --> 00:23:17,798
Oh, sorry. I could heat it
up for you if you want.
377
00:23:17,832 --> 00:23:19,233
No, just go away.
378
00:23:20,801 --> 00:23:21,869
Um...
379
00:23:23,237 --> 00:23:26,007
I, I've nearly finished
with the alarms.
380
00:23:26,040 --> 00:23:28,509
That is what causing
my ears to bleed.
381
00:23:28,542 --> 00:23:29,610
[inhales deeply]
382
00:23:29,677 --> 00:23:30,678
Mmm!
383
00:23:31,245 --> 00:23:32,680
Why on earth did you...
384
00:23:35,983 --> 00:23:37,118
Disarm them.
385
00:23:38,819 --> 00:23:40,721
Deactivate them.
386
00:23:40,755 --> 00:23:43,391
[eerie music]
387
00:23:45,760 --> 00:23:49,297
Um... I need to get your
medication. I'm sorry.
388
00:23:49,363 --> 00:23:52,266
- I'll go and get them.
- No, I'll do it. I'll do it.
389
00:23:52,333 --> 00:23:53,701
[intense music]
390
00:23:55,937 --> 00:23:57,204
[Nina sighs]
391
00:24:00,374 --> 00:24:02,475
[eerie music]
392
00:24:08,015 --> 00:24:10,384
[dramatic music]
393
00:24:10,418 --> 00:24:12,153
I'll go. Sorry.
394
00:24:14,221 --> 00:24:16,456
[door creaks open]
395
00:24:16,524 --> 00:24:18,092
[door closes]
396
00:24:18,592 --> 00:24:19,727
[lighter clicks]
397
00:24:19,760 --> 00:24:22,063
[dramatic music]
398
00:24:25,433 --> 00:24:29,070
[dramatic music continues]
399
00:24:33,140 --> 00:24:34,408
[Nina exhales]
400
00:24:40,381 --> 00:24:42,750
[machine beeping]
401
00:24:43,884 --> 00:24:45,987
[alarms chirp briefly and stop]
402
00:24:48,055 --> 00:24:51,625
[dramatic music continues]
403
00:24:56,263 --> 00:24:58,966
[dramatic music continues]
404
00:25:01,235 --> 00:25:04,005
[pages rustling]
405
00:25:18,019 --> 00:25:20,221
[intense music]
406
00:25:26,360 --> 00:25:29,196
[intense music continues]
407
00:25:30,865 --> 00:25:34,035
The alarms. You've been
messing with the alarms.
408
00:25:34,101 --> 00:25:36,704
No, I haven't. Ask Nina... What?
409
00:25:37,972 --> 00:25:39,874
Pack your bags!
410
00:25:39,940 --> 00:25:41,742
Look, this ain't what
you think, all right?
411
00:25:41,809 --> 00:25:43,277
You've forgotten Nina's meds,
412
00:25:43,310 --> 00:25:46,247
you meddled with the alarms,
and that's her watch.
413
00:25:46,313 --> 00:25:49,183
Calm down.
Go and talk to Nina, all right?
414
00:25:49,216 --> 00:25:50,684
Dr. Jekyll!
415
00:25:52,286 --> 00:25:56,724
You have five minutes
before I call the police.
416
00:25:57,291 --> 00:25:58,392
[gate slams]
417
00:25:59,960 --> 00:26:02,563
[gentle music]
418
00:26:11,405 --> 00:26:14,875
[gentle music continues]
419
00:26:21,015 --> 00:26:23,017
[gentle music continues]
420
00:26:26,087 --> 00:26:27,522
Fuck's sake!
421
00:26:37,932 --> 00:26:39,133
[Sandra] Get in.
422
00:26:40,201 --> 00:26:42,537
Look, I'm leaving, all right?
Don't be calling the police.
423
00:26:42,571 --> 00:26:43,572
In!
424
00:26:50,244 --> 00:26:53,380
Rob, please accept my apology.
425
00:26:53,414 --> 00:26:56,217
Sandra here made a mistake.
426
00:26:58,119 --> 00:26:59,787
[wind howling]
427
00:26:59,854 --> 00:27:01,789
Well, yeah, I... I...
I did try and tell her
428
00:27:01,856 --> 00:27:04,959
that the alarms were meant
to be off, like you told me.
429
00:27:05,693 --> 00:27:09,797
Yes, you're right.
I... I must have forgotten.
430
00:27:10,297 --> 00:27:13,568
- And the meds?
- Meds... Well, yeah,
431
00:27:13,602 --> 00:27:15,970
Dr. Jekyll said she wanted
to get them herself.
432
00:27:16,737 --> 00:27:18,339
Then what's she paying you for?
433
00:27:18,405 --> 00:27:21,008
To my understanding,
we're not paying you at
all at the moment.
434
00:27:21,075 --> 00:27:22,343
Just a trial period.
435
00:27:23,410 --> 00:27:25,312
Rob, I expect you don't
wish to stay here anymore
436
00:27:25,379 --> 00:27:29,116
after this misunderstanding,
so I will ensure that Sandra
437
00:27:29,150 --> 00:27:30,985
will give you three
month severance.
438
00:27:31,051 --> 00:27:32,853
He's worked less than a day!
439
00:27:32,920 --> 00:27:35,590
Three month severance
at the rate of 3,000 a month,
440
00:27:35,624 --> 00:27:36,790
if you wish to leave.
441
00:27:36,824 --> 00:27:38,492
However, if you wish to stay,
442
00:27:38,560 --> 00:27:40,928
we can elect that this
trial period is over,
443
00:27:40,961 --> 00:27:43,130
and you can stay permanently.
444
00:27:43,664 --> 00:27:45,199
Nina. You, uh...
445
00:27:49,504 --> 00:27:53,207
[birds chirping]
446
00:28:09,857 --> 00:28:12,059
[gentle music]
447
00:28:32,547 --> 00:28:35,382
[eerie music]
448
00:28:36,551 --> 00:28:41,590
- [people chattering faintly]
- [music plays faintly
in the shop]
449
00:28:48,128 --> 00:28:49,196
- Hey.
- No.
450
00:28:49,230 --> 00:28:50,431
- Hey.
- I'm leaving, all right?
451
00:28:50,497 --> 00:28:52,233
Rob, Rob, wait, wait.
452
00:28:54,168 --> 00:28:55,936
- Last time was...
- Deserved.
453
00:28:56,638 --> 00:28:58,105
You really think that?
454
00:28:59,840 --> 00:29:01,041
I know that.
455
00:29:03,410 --> 00:29:04,445
Nice.
456
00:29:05,680 --> 00:29:08,583
- Just, uh, a gift.
- For who?
457
00:29:10,184 --> 00:29:12,786
- Just a friend.
- Nina Jekyll?
458
00:29:15,489 --> 00:29:16,524
What?
459
00:29:17,191 --> 00:29:19,694
Well, you're working
for Nina Jekyll
in that place outside of town?
460
00:29:21,663 --> 00:29:23,598
Yeah, but how, how
do you know that?
461
00:29:23,665 --> 00:29:25,132
People talk.
462
00:29:27,702 --> 00:29:30,605
Well, if I, if I can
hold this job,
463
00:29:30,672 --> 00:29:33,440
then I can see Ari, you know?
464
00:29:35,677 --> 00:29:38,145
- Wasn't my fault, you know.
- No, I know.
465
00:29:38,212 --> 00:29:41,115
- It wasn't just what we did.
- I know. I know. I know.
466
00:29:41,181 --> 00:29:44,451
I'm not blaming you.
It's only what we were doing.
467
00:29:46,920 --> 00:29:51,125
Look, I was able to
quit it, Maeve.
468
00:29:51,191 --> 00:29:54,261
All right, I can help you.
I want to, okay?
469
00:29:59,199 --> 00:30:01,101
I hear you're all
alone up there.
470
00:30:01,902 --> 00:30:03,170
What?
471
00:30:03,237 --> 00:30:05,640
It's just you and her.
472
00:30:07,041 --> 00:30:09,343
- Fuck's sake!
- Look, you wouldn't
have to do anything.
473
00:30:09,410 --> 00:30:11,245
- You just need to
let us in, okay?
- What? Mm-hmm.
474
00:30:11,278 --> 00:30:12,980
- It's just--
- You're still doing
this shit, are you?
475
00:30:13,047 --> 00:30:15,750
- Yeah, I have a good teacher.
- And you used my name?
476
00:30:15,784 --> 00:30:18,352
- What? People know you're bad.
- This is my fuckin'
job, all right?
477
00:30:18,419 --> 00:30:20,487
- Just stop!
- One last big score
and that's it.
478
00:30:20,555 --> 00:30:22,189
You sound like me now.
479
00:30:23,991 --> 00:30:26,293
I can say things...
480
00:30:26,327 --> 00:30:28,763
if you ever try and
get custody of our kid.
481
00:30:30,831 --> 00:30:32,634
[Maeve scoffs]
482
00:30:32,667 --> 00:30:36,805
[music continues faintly]
483
00:30:41,342 --> 00:30:45,479
[music continues faintly]
484
00:30:46,614 --> 00:30:48,650
- [wind howling]
- [knocking on door]
485
00:30:48,683 --> 00:30:50,518
[doorknob rattles, door opens]
486
00:30:50,585 --> 00:30:51,952
[Nina] Can I come in?
487
00:30:51,985 --> 00:30:54,455
- [Rob] Yeah, yeah, sure.
- Thank you.
488
00:30:59,828 --> 00:31:01,362
You know, Rob...
489
00:31:01,428 --> 00:31:03,330
we do have drawers and cupboards
490
00:31:03,364 --> 00:31:06,467
- in your bedroom,
you know? Whoops!
- Yeah, sorry.
491
00:31:06,500 --> 00:31:09,671
I just haven't really gotten
around to sorting it yet.
492
00:31:10,137 --> 00:31:12,206
Don't worry. I was young once.
493
00:31:13,207 --> 00:31:15,677
- There we go.
- Thank you.
494
00:31:17,044 --> 00:31:19,046
- [bright music]
- Oh, medical records.
495
00:31:19,113 --> 00:31:23,250
Yeah, it's, um...
all a bit confusing, really.
496
00:31:23,317 --> 00:31:27,054
I was a practising doctor
way back in my ancient history.
497
00:31:27,121 --> 00:31:28,989
[Nina sighs]
498
00:31:29,022 --> 00:31:32,226
Neurology admittedly,
but I still remember
499
00:31:32,292 --> 00:31:35,864
the dreadful odour of paperwork.
500
00:31:35,896 --> 00:31:37,898
- Do you mind?
- No. No.
501
00:31:38,633 --> 00:31:42,069
[bright music continues]
502
00:31:45,807 --> 00:31:47,174
[paper rustling]
503
00:31:48,743 --> 00:31:53,515
I never thought that
would be the thing
to give me a sense of
nostalgia. [sighs]
504
00:31:55,382 --> 00:31:58,419
Ari is lucky to have such
a determined father.
505
00:31:59,386 --> 00:32:01,689
[gentle music]
506
00:32:04,191 --> 00:32:05,627
Well...
507
00:32:05,693 --> 00:32:07,461
- [cane thumps]
- Oh, let me get that for you.
508
00:32:07,529 --> 00:32:08,630
Thank you.
509
00:32:09,531 --> 00:32:12,132
- Oh, it's a bit loose.
- No, don't worry, it...
510
00:32:13,902 --> 00:32:15,936
No, it sometimes is a bit loose.
511
00:32:16,738 --> 00:32:17,938
Okay.
512
00:32:21,275 --> 00:32:22,644
Goodnight, Rob.
513
00:32:23,678 --> 00:32:27,214
[footsteps thumping]
514
00:32:27,247 --> 00:32:28,883
- [bright music]
- Night, Doctor.
515
00:32:30,785 --> 00:32:32,152
Nina.
516
00:32:32,219 --> 00:32:33,888
- [Nina] Atta boy!
- [door opens]
517
00:32:36,256 --> 00:32:37,324
[door closes]
518
00:32:37,391 --> 00:32:41,295
[gentle music continues]
519
00:32:56,711 --> 00:33:01,749
- [Rob breathing heavily]
- [bird squawking faintly]
520
00:33:02,884 --> 00:33:07,922
- [Rob grunting]
- [bird squawking faintly]
521
00:33:10,324 --> 00:33:11,992
[groans] Fuck.
522
00:33:12,059 --> 00:33:15,763
[bird squawking]
523
00:33:17,998 --> 00:33:22,102
[bird squawking aggressively]
524
00:33:29,076 --> 00:33:31,011
- [cage rattling]
- Night-night.
525
00:33:31,946 --> 00:33:33,347
Go to bed.
526
00:33:33,413 --> 00:33:34,649
[chuckles]
527
00:33:39,286 --> 00:33:40,989
[bird squawking]
528
00:33:41,054 --> 00:33:43,323
[Sandra in another room]
Listen to me. This is serious.
529
00:33:43,357 --> 00:33:45,527
You have a criminal
in your house.
530
00:33:45,593 --> 00:33:47,662
[Nina] What about
his second chance though?
531
00:33:47,695 --> 00:33:49,564
[Sandra] A second chance?!
532
00:33:49,631 --> 00:33:50,698
[eerie music]
533
00:33:50,765 --> 00:33:52,534
[Sandra] He's just
a little junkie.
534
00:33:52,600 --> 00:33:54,301
And you're not tough on him.
535
00:33:54,334 --> 00:33:57,404
If you don't take your meds,
I'm calling in the Eric.
536
00:33:57,471 --> 00:34:00,008
[Nina] Threats don't
work with me.
537
00:34:00,040 --> 00:34:02,510
[Sandra] You've lost
control of her, haven't you?
538
00:34:02,544 --> 00:34:04,144
- [intense music]
- [Nina] Don't be ridiculous!
539
00:34:04,177 --> 00:34:07,047
I'm the one in control.
540
00:34:07,114 --> 00:34:10,083
[Sandra] Oh God! Who
am I talking to?
541
00:34:10,150 --> 00:34:11,719
[Sandra speaking faintly]
542
00:34:11,786 --> 00:34:14,221
[intense music continues]
543
00:34:14,288 --> 00:34:15,857
[glass shatters, loud thump]
544
00:34:15,890 --> 00:34:17,926
[bird squawking]
545
00:34:19,661 --> 00:34:23,497
- [intense music continues]
- [bird squawking]
546
00:34:23,531 --> 00:34:24,766
[door clicks]
547
00:34:24,832 --> 00:34:27,035
[eerie music]
548
00:34:29,871 --> 00:34:32,507
[footsteps tapping]
549
00:34:35,375 --> 00:34:38,746
[eerie music continues]
550
00:34:51,191 --> 00:34:53,561
[Nina sniffing]
551
00:34:54,394 --> 00:34:56,598
- [Rob mutters softly]
- [intense music]
552
00:35:13,548 --> 00:35:16,551
[footsteps echoing]
553
00:35:22,757 --> 00:35:25,660
[eerie music]
554
00:35:28,029 --> 00:35:30,732
[cane tapping]
555
00:35:33,233 --> 00:35:36,671
[eerie music continues]
556
00:35:41,274 --> 00:35:44,078
[intense music]
557
00:35:48,883 --> 00:35:51,351
[Nina] The ancient delicacy
of Mr. Kellogg.
558
00:35:52,252 --> 00:35:53,655
[Nina sighs]
559
00:35:57,157 --> 00:35:59,961
[birds chirping outside]
560
00:36:00,895 --> 00:36:03,831
[cereal crunching]
561
00:36:07,969 --> 00:36:09,937
Mm. Mm!
562
00:36:10,605 --> 00:36:11,939
Crunchy and nutty.
563
00:36:13,741 --> 00:36:16,644
Another regret. Decades
without these.
564
00:36:18,946 --> 00:36:22,950
[clears throat]
You know, um, if Sandra knew
565
00:36:22,984 --> 00:36:25,620
that I, I got you those,
she would kill me.
566
00:36:26,420 --> 00:36:27,722
Mm-hmm.
567
00:36:32,794 --> 00:36:36,196
You know, I, uh,
haven't seen her in a while.
568
00:36:42,537 --> 00:36:44,639
[cereal crunching]
569
00:36:46,808 --> 00:36:48,710
She's very spirited, you know.
570
00:36:51,612 --> 00:36:54,882
Now tonight, I'm going to
introduce you to something.
571
00:36:55,449 --> 00:36:58,586
- What's that?
- A reason for living.
572
00:37:03,691 --> 00:37:06,027
- [Nina gagging]
- Are you okay?
573
00:37:08,029 --> 00:37:09,697
- Hey.
- [Nina gagging]
574
00:37:11,132 --> 00:37:13,101
[footsteps tapping]
575
00:37:17,471 --> 00:37:20,675
[liquid splatters]
576
00:37:20,708 --> 00:37:23,343
- It's just the meds!
It's just the meds!
- It's all right, I've got you.
577
00:37:23,376 --> 00:37:24,679
- I've got you.
- No, leave me.
578
00:37:24,712 --> 00:37:25,713
I'll go get you some water.
579
00:37:25,747 --> 00:37:28,082
Get out of here,
you thieving degenerate!
580
00:37:28,149 --> 00:37:30,450
[intense music]
581
00:37:35,757 --> 00:37:39,259
[intense music continues]
582
00:37:40,528 --> 00:37:43,296
[eerie music]
583
00:37:47,668 --> 00:37:51,304
[eerie music continues]
584
00:37:53,508 --> 00:37:55,209
[line ringing]
585
00:38:01,448 --> 00:38:04,886
[voicemail] The personyou are callingis unable to take your call.
586
00:38:11,893 --> 00:38:14,595
[footsteps echoing]
587
00:38:14,629 --> 00:38:17,265
[eerie music]
588
00:38:32,814 --> 00:38:36,184
[eerie music continues]
589
00:39:27,869 --> 00:39:30,137
[eerie music continues]
590
00:39:31,138 --> 00:39:32,240
Shit.
591
00:39:36,510 --> 00:39:38,012
Go on.
592
00:39:45,953 --> 00:39:48,222
[intense music]
593
00:39:51,559 --> 00:39:53,361
[eerie music]
594
00:39:58,900 --> 00:40:01,702
[intense music]
595
00:40:33,901 --> 00:40:35,803
Fifth limb.
596
00:40:42,009 --> 00:40:43,711
[intense music continues]
597
00:40:52,386 --> 00:40:55,256
- [intense music]
- [pager buzzes loudly]
598
00:41:00,962 --> 00:41:02,430
[door clicks]
599
00:41:04,765 --> 00:41:05,766
[Nina] At last.
600
00:41:06,734 --> 00:41:09,270
I thought I was going
to be playing on my own.
601
00:41:10,805 --> 00:41:12,840
Or worse, drinking on my own.
602
00:41:12,907 --> 00:41:16,844
- [footsteps tapping]
- [clock ticking faintly]
603
00:41:18,913 --> 00:41:21,115
A reason for living.
604
00:41:22,950 --> 00:41:25,987
Residual habits from
walking in a man's world.
605
00:41:29,757 --> 00:41:31,792
[liquid pours]
606
00:41:33,094 --> 00:41:34,595
Now, I'm sorry...
607
00:41:36,130 --> 00:41:38,199
that I was aggressive
with you earlier, but, um...
608
00:41:39,467 --> 00:41:40,801
I was ill.
609
00:41:41,402 --> 00:41:44,271
[clock ticking faintly]
610
00:41:45,239 --> 00:41:49,043
That's... Like, it's all right.
I... I tried to call Sandra.
611
00:41:49,110 --> 00:41:50,878
Well, let's not talk
about Sandra.
612
00:41:51,512 --> 00:41:53,848
Ugh, she's absolutely fine.
613
00:41:53,914 --> 00:41:56,884
Maybe rather rubbed
out on this stuff.
614
00:41:58,452 --> 00:41:59,954
- [eerie music]
- So, okay, you've, you've...
615
00:41:59,987 --> 00:42:02,456
you've spoken to her
on the phone, right?
616
00:42:02,490 --> 00:42:04,959
Not easy. She lost her handset.
617
00:42:05,693 --> 00:42:08,696
Kept trying to phone me
with an unknown number.
618
00:42:09,330 --> 00:42:11,866
Now, do sit down, please?
619
00:42:11,932 --> 00:42:13,334
Okay, um...
620
00:42:15,469 --> 00:42:18,072
Should I be having this number?
I... You know...
621
00:42:18,139 --> 00:42:20,408
She is quite fine.
622
00:42:20,474 --> 00:42:23,544
[eerie music continues]
623
00:42:26,515 --> 00:42:28,682
Not your drug of choice?
624
00:42:28,716 --> 00:42:30,985
[eerie music continues]
625
00:42:53,007 --> 00:42:54,375
White or black?
626
00:42:56,043 --> 00:42:58,446
Are you sure you're
feelin' up to it?
627
00:43:01,015 --> 00:43:04,452
- [pieces tapping]
- [dramatic music]
628
00:43:05,152 --> 00:43:06,387
Decisive.
629
00:43:07,721 --> 00:43:10,091
- [pieces tapping]
- [Rob coughs]
630
00:43:12,993 --> 00:43:14,628
Two steps ahead.
631
00:43:14,695 --> 00:43:18,899
If you wanna make a
billion dollars,
that is the secret.
632
00:43:23,003 --> 00:43:24,738
Been thinking about
your daughter.
633
00:43:26,440 --> 00:43:28,609
[dramatic music continues]
634
00:43:28,676 --> 00:43:30,044
[piece taps]
635
00:43:34,281 --> 00:43:36,217
You must miss her.
636
00:43:41,122 --> 00:43:45,292
Well, I don't really...
I don't really know her.
637
00:43:45,860 --> 00:43:48,963
She's, um... She's with
social services.
638
00:43:49,763 --> 00:43:52,233
And you'd do anything
to get her back?
639
00:43:53,300 --> 00:43:55,002
[gentle music]
640
00:43:55,069 --> 00:43:56,103
Yeah.
641
00:43:58,372 --> 00:44:01,275
[eerie music]
642
00:44:01,308 --> 00:44:02,843
I want to help you.
643
00:44:02,910 --> 00:44:03,978
[piece taps]
644
00:44:08,415 --> 00:44:11,018
- [piece taps]
- [eerie music continues]
645
00:44:12,486 --> 00:44:14,822
I'm dangling bait, Rob.
646
00:44:16,023 --> 00:44:18,593
[eerie music continues]
647
00:44:18,627 --> 00:44:20,529
Well, what do you...
What do you mean?
648
00:44:22,429 --> 00:44:23,864
With my move.
649
00:44:24,498 --> 00:44:25,933
I was baiting you.
650
00:44:29,003 --> 00:44:31,438
[eerie music continues]
651
00:44:34,241 --> 00:44:36,777
You must have played
a lot of chess in prison.
652
00:44:37,811 --> 00:44:40,981
Well, there was this guy
who taught me.
653
00:44:41,015 --> 00:44:42,716
He was pretty good.
654
00:44:44,351 --> 00:44:45,520
[pieces tapping]
655
00:44:45,587 --> 00:44:47,688
I'm afraid he was not
that good. Check.
656
00:44:48,590 --> 00:44:51,192
[eerie music]
657
00:44:51,258 --> 00:44:52,793
[pieces tapping]
658
00:44:53,794 --> 00:44:55,362
[Nina] And then...
659
00:44:56,363 --> 00:44:58,232
[intense music]
660
00:44:58,299 --> 00:44:59,568
Checkmate.
661
00:45:00,134 --> 00:45:02,504
Two moves ahead.
662
00:45:02,537 --> 00:45:04,305
That's what you need to be.
663
00:45:04,838 --> 00:45:08,677
- But you show potential.
- You can't... You
just destroyed me.
664
00:45:08,709 --> 00:45:11,378
Well... [slurps]
665
00:45:11,445 --> 00:45:13,714
Maybe I am the making of you.
666
00:45:14,549 --> 00:45:16,518
Now, what say you...
667
00:45:16,551 --> 00:45:17,586
Hmm?
668
00:45:17,652 --> 00:45:20,689
- Go down to the Choir Pub.
- Mm-hmm?
669
00:45:20,721 --> 00:45:24,992
And get us some more
bottles of the golden nectar?
670
00:45:25,025 --> 00:45:28,729
And what is it exactly
that we are celebrating here?
671
00:45:30,798 --> 00:45:32,534
My victory.
672
00:45:32,567 --> 00:45:34,536
[eerie music]
673
00:45:35,970 --> 00:45:37,171
Okay.
674
00:45:39,206 --> 00:45:40,407
All right.
675
00:45:40,474 --> 00:45:41,775
[eerie music continues]
676
00:45:42,876 --> 00:45:45,580
Oh! Careful of my
exotic creation.
677
00:45:46,046 --> 00:45:47,014
Um...
678
00:45:47,047 --> 00:45:48,115
You.
679
00:45:48,182 --> 00:45:50,719
[eerie music continues]
680
00:45:56,591 --> 00:45:58,359
You know, this was, uh...
681
00:45:59,728 --> 00:46:01,596
This was really nice.
682
00:46:03,063 --> 00:46:07,968
Yes. I think we know
each other much better now.
683
00:46:08,035 --> 00:46:10,904
[eerie music continues]
684
00:46:11,438 --> 00:46:13,073
Yeah.
685
00:46:16,844 --> 00:46:19,480
[door creaks open]
686
00:46:19,547 --> 00:46:20,715
[door closes]
687
00:46:24,018 --> 00:46:26,453
[eerie music continues]
688
00:46:31,258 --> 00:46:33,961
[intense music]
689
00:46:40,434 --> 00:46:43,971
[intense music continues]
690
00:46:49,209 --> 00:46:52,079
[intense music continues]
691
00:46:53,782 --> 00:46:56,283
-150? You said it was 100.
- [music plays faintly]
692
00:46:56,317 --> 00:46:58,285
[background chatter]
693
00:47:01,221 --> 00:47:03,424
- [cash register clicking]
- She lets you out at night?
694
00:47:05,292 --> 00:47:08,128
- Are you following
me or something?
- It's Friday, Rob.
695
00:47:08,162 --> 00:47:10,164
I'm with some of the boys
from the den.
696
00:47:12,333 --> 00:47:13,967
We need to finish our talk.
697
00:47:15,936 --> 00:47:18,138
No, I ain't talking to
you if you're high.
698
00:47:19,306 --> 00:47:20,775
I'm not.
699
00:47:20,809 --> 00:47:21,810
No?
700
00:47:23,177 --> 00:47:26,046
But you're going to go
and do a job with them?
701
00:47:26,681 --> 00:47:29,049
With those boys? Nah.
702
00:47:29,116 --> 00:47:31,786
I'm workin' with a real
professional now.
703
00:47:31,820 --> 00:47:33,487
You owe him, don't you?
704
00:47:34,756 --> 00:47:36,190
Fucking hell, Maeve!
705
00:47:36,223 --> 00:47:37,826
You've gotta help
me, please, Rob.
706
00:47:37,858 --> 00:47:39,694
You just have to let us in.
707
00:47:39,761 --> 00:47:42,697
Look, it's my only chance.
You don't know how
hard it's been.
708
00:47:42,764 --> 00:47:44,031
- No, no, no.
- You away and me--
709
00:47:44,098 --> 00:47:46,568
I am apologising, all right,
for your old mistakes,
710
00:47:46,634 --> 00:47:48,570
but I ain't responsible
for what's
going on here, all right?
711
00:47:48,636 --> 00:47:50,471
Keep my name out your mouth.
Can I grab that, please?
712
00:47:50,505 --> 00:47:54,041
-If you want help,
yeah, but you--
- [gasps] Rob...
713
00:47:54,776 --> 00:47:58,813
if you don't do this,
you'll never get to see Ari.
714
00:48:02,182 --> 00:48:03,585
I can bury you.
715
00:48:05,386 --> 00:48:07,354
- [background chatter continues]
- [faint music continues]
716
00:48:07,388 --> 00:48:10,023
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, Rob, don't...
717
00:48:18,800 --> 00:48:20,067
[record player clicks]
718
00:48:25,339 --> 00:48:28,342
[big band music plays]
719
00:48:36,483 --> 00:48:40,588
โช This is the beginningof the end โช
720
00:48:41,723 --> 00:48:44,458
โช I can see it in your eyes โช
721
00:48:44,491 --> 00:48:46,761
โช In everything you do โช
722
00:48:47,327 --> 00:48:50,931
โช Oh, you're afraid to tell methat we're through โช
723
00:48:51,900 --> 00:48:56,937
โช But I can tell bylooking at you โช
724
00:48:58,238 --> 00:49:01,975
โช This is the beginningof the end โช
725
00:49:02,644 --> 00:49:05,613
โช You just give yourself away โช
726
00:49:05,647 --> 00:49:08,616
โช With everything you say โช
727
00:49:08,650 --> 00:49:12,754
โช And though you nevertold me we must part โช
728
00:49:13,420 --> 00:49:18,560
โช Still I can readthe writing on your heart โช
729
00:49:19,928 --> 00:49:23,932
โช Why is it now whenI hold your hand โช
730
00:49:24,632 --> 00:49:28,435
โช There's some littlesomething that I miss? โช
731
00:49:30,605 --> 00:49:35,275
โช What has become ofthe warmth of your smile โช
732
00:49:35,777 --> 00:49:40,915
โช And where is that littlemischief in your goodnightkiss? โช
733
00:49:41,448 --> 00:49:44,318
โช That's what I miss โช
734
00:49:44,351 --> 00:49:48,255
- Oh, fuck that! Agh!
- โช This is the beginningof the end โช
735
00:49:49,022 --> 00:49:51,926
- โช I can see thethrill is gone โช
- [Rob groans]
736
00:49:51,960 --> 00:49:54,529
โช Why let it linger on? โช
737
00:49:54,562 --> 00:49:59,132
โช Why lie to me andsay it isn't so? โช
738
00:50:00,067 --> 00:50:05,372
โช For when I hold youin my arms, I know โช
739
00:50:05,405 --> 00:50:08,643
โช That this โช
740
00:50:09,042 --> 00:50:14,516
โช This is the beginningof the end โช
741
00:50:15,449 --> 00:50:18,686
[music continues]
742
00:50:18,753 --> 00:50:20,855
[music fades]
743
00:50:22,422 --> 00:50:24,559
Right on schedule.
744
00:50:26,426 --> 00:50:27,829
[eerie music]
745
00:50:27,862 --> 00:50:28,963
Oh.
746
00:50:28,997 --> 00:50:31,331
[coughs]
747
00:50:31,365 --> 00:50:34,167
[eerie music continues]
748
00:50:38,973 --> 00:50:42,544
[eerie music continues]
749
00:50:47,381 --> 00:50:50,752
[eerie music continues]
750
00:50:52,954 --> 00:50:54,923
[knocking on door]
751
00:51:01,395 --> 00:51:04,097
[intense music]
752
00:51:09,202 --> 00:51:12,574
[Rob breathing heavily]
753
00:51:15,710 --> 00:51:17,377
[Nina's voice echoes]
Good afternoon.
754
00:51:17,411 --> 00:51:19,446
No, don't, don't touch it.
755
00:51:21,849 --> 00:51:25,053
You were bleeding like a leaky
faucet when I found you.
756
00:51:25,753 --> 00:51:27,187
Here, take a look.
757
00:51:28,523 --> 00:51:29,791
[Rob groans softly]
758
00:51:35,697 --> 00:51:37,130
[Rob groans]
759
00:51:39,067 --> 00:51:40,935
You did this for me?
760
00:51:42,737 --> 00:51:45,305
Part of my earlier
training. [sniffs]
761
00:51:46,774 --> 00:51:49,043
I'm sorry.
I'm so sorry about all of this.
762
00:51:50,912 --> 00:51:54,582
The police were here last night
just after you arrived.
763
00:51:54,616 --> 00:51:57,986
They said they'd seen
someone stumbling
764
00:51:58,052 --> 00:52:00,588
around the edge of the estate,
soaked in blood,
765
00:52:00,622 --> 00:52:02,322
but they ran from them.
766
00:52:02,924 --> 00:52:05,560
I told them I'd keep
an eye out for any suspects
767
00:52:05,593 --> 00:52:06,894
who wandered onto my property,
768
00:52:06,928 --> 00:52:10,130
and then I sewed you up
as you babbled incoherently.
769
00:52:13,801 --> 00:52:18,506
But innocent people don't
normally flee the scene, Rob.
770
00:52:21,042 --> 00:52:22,977
Look, I promise,
I promise you, all right,
771
00:52:23,044 --> 00:52:24,679
this ain't gonna happen again.
772
00:52:24,746 --> 00:52:26,080
Why'd you run?
773
00:52:26,781 --> 00:52:27,815
[sighs]
774
00:52:28,448 --> 00:52:30,084
You know, if they found me...
775
00:52:30,718 --> 00:52:32,687
looking like this,
like you just did,
776
00:52:32,754 --> 00:52:34,454
it ain't gonna look
good, you know?
777
00:52:35,757 --> 00:52:36,824
Ari.
778
00:52:39,426 --> 00:52:41,428
Ah, I suppose so.
779
00:52:44,297 --> 00:52:45,833
Look, I...
780
00:52:47,267 --> 00:52:50,437
understand if I'm sacked
now, all right?
781
00:52:50,470 --> 00:52:52,774
[sighs] Well, what
are friends for,
782
00:52:52,807 --> 00:52:55,777
if not for cornflakes
and minor surgery?
783
00:52:58,680 --> 00:53:00,313
You played last night.
784
00:53:02,583 --> 00:53:04,118
Played? What? What?
785
00:53:04,752 --> 00:53:06,486
You played chess last night.
786
00:53:06,521 --> 00:53:08,556
Looked like an interesting game.
787
00:53:09,423 --> 00:53:10,490
I...
788
00:53:12,827 --> 00:53:15,328
But I was playing with you?
789
00:53:18,198 --> 00:53:20,500
- [gentle music]
- Walk with me, Rob.
790
00:53:23,303 --> 00:53:24,672
Sure.
791
00:53:24,706 --> 00:53:26,708
[door clicks and creaks]
792
00:53:34,148 --> 00:53:37,585
[gentle music continues]
793
00:53:43,791 --> 00:53:46,060
A person needs a purpose,
794
00:53:46,894 --> 00:53:49,329
and last night you
took a beating,
795
00:53:49,362 --> 00:53:51,666
well, because of your family.
796
00:53:54,234 --> 00:53:56,236
You've never asked
me about mine.
797
00:53:59,874 --> 00:54:03,711
This is my grandpapa,
Henry Jekyll.
798
00:54:04,411 --> 00:54:06,379
He was like a father to me.
799
00:54:08,883 --> 00:54:11,351
Oh, he looks like a
really nice guy.
800
00:54:13,654 --> 00:54:17,191
This was... [sighs]
...the last time I saw him.
801
00:54:19,727 --> 00:54:22,429
The last time I saw him.
802
00:54:24,031 --> 00:54:26,067
[gentle music continues]
803
00:54:26,100 --> 00:54:29,469
- He died?
- No, he was taken away.
804
00:54:31,539 --> 00:54:33,306
But this was his house.
805
00:54:33,908 --> 00:54:35,910
He ran his practice from here.
806
00:54:37,277 --> 00:54:39,046
This was his bedroom.
807
00:54:42,382 --> 00:54:45,253
And this is where
he started his research.
808
00:54:46,587 --> 00:54:48,923
And that's when it
all went wrong.
809
00:54:54,695 --> 00:54:56,764
[eerie music]
810
00:55:01,569 --> 00:55:02,670
[lighter clicks]
811
00:55:02,737 --> 00:55:05,305
[intense music]
812
00:55:09,243 --> 00:55:11,344
Nina, hello, darling.
813
00:55:12,280 --> 00:55:14,015
What are you doing here?
814
00:55:14,081 --> 00:55:15,983
[eerie music]
815
00:55:17,218 --> 00:55:18,619
[lighter clicks]
816
00:55:19,787 --> 00:55:22,023
[tense music]
817
00:55:24,324 --> 00:55:26,761
[shuddering snap, snarls]
818
00:55:27,762 --> 00:55:28,930
[sharp snap]
819
00:55:29,964 --> 00:55:31,999
[sharp snaps]
820
00:55:33,768 --> 00:55:37,205
[intense music continues]
821
00:55:37,271 --> 00:55:39,040
[he screams]
822
00:55:40,473 --> 00:55:42,710
Get out of here! Help!
823
00:55:42,777 --> 00:55:45,112
[eerie music]
824
00:55:46,914 --> 00:55:49,617
He developed the same
illness that I have now.
825
00:55:53,120 --> 00:55:55,523
You know, that doesn't
make you a bad person.
826
00:55:57,490 --> 00:55:59,894
Rob, that's exactly
what it does make you.
827
00:56:01,696 --> 00:56:03,898
His research promised to advance
828
00:56:03,965 --> 00:56:06,033
our primitive understanding
of science.
829
00:56:06,100 --> 00:56:08,002
Promised to make
him a great man.
830
00:56:09,469 --> 00:56:10,403
[sighs]
831
00:56:10,805 --> 00:56:15,243
To test his alchemy,
he offered himself as a vessel,
832
00:56:15,610 --> 00:56:17,211
and it changed him,
833
00:56:17,278 --> 00:56:19,981
severely dimmed...
834
00:56:20,715 --> 00:56:22,850
his empathy receptors,
835
00:56:23,517 --> 00:56:25,086
made him twisted,
836
00:56:25,820 --> 00:56:27,154
ugly,
837
00:56:27,955 --> 00:56:29,023
evil.
838
00:56:30,490 --> 00:56:34,195
But vanity and weakness
must run in the family,
839
00:56:34,662 --> 00:56:38,199
for I took up his research
and let evil do the same to me.
840
00:56:39,734 --> 00:56:42,236
So, Nina, have you
taken your medication?
841
00:56:42,303 --> 00:56:43,704
Medication doesn't help.
842
00:56:43,738 --> 00:56:47,174
It suppresses it for a while,
then it comes back.
843
00:56:47,208 --> 00:56:49,877
Like a pestilential plague,
it never stops.
844
00:56:50,544 --> 00:56:53,446
He couldn't stop it,
and I can't stop it, not alone.
845
00:56:55,917 --> 00:56:57,919
Do you know how I broke my leg?
846
00:57:00,087 --> 00:57:01,756
You said that you fell.
847
00:57:01,822 --> 00:57:04,392
I fell while trying
to hang myself.
848
00:57:05,092 --> 00:57:08,362
Help me kill it, Rob.
849
00:57:08,396 --> 00:57:10,264
[eerie music continues]
850
00:57:10,331 --> 00:57:11,599
How?
851
00:57:13,567 --> 00:57:16,537
Help... kill... me.
852
00:57:17,571 --> 00:57:21,242
[dramatic music]
853
00:57:21,275 --> 00:57:22,743
Robert.
854
00:57:22,777 --> 00:57:23,978
Robert.
855
00:57:26,614 --> 00:57:28,783
[dramatic music continues]
856
00:57:28,849 --> 00:57:31,218
[Rob panting]
857
00:57:38,793 --> 00:57:40,628
[dramatic music continues]
858
00:57:40,695 --> 00:57:42,663
It's what it's always
been about.
859
00:57:43,397 --> 00:57:45,633
What, someone to help kill you?
860
00:57:45,666 --> 00:57:49,737
To kill it, so that it
never kills again.
861
00:57:51,706 --> 00:57:53,574
Where's Sandra, Nina?
862
00:57:54,942 --> 00:57:56,344
[Sandra gasps]
863
00:57:56,410 --> 00:57:58,145
[eerie music]
864
00:57:59,213 --> 00:58:01,515
Last night you said that
you phoned her.
865
00:58:01,582 --> 00:58:03,584
I didn't say that.
That wasn't me.
866
00:58:04,385 --> 00:58:05,853
This thing...
867
00:58:07,922 --> 00:58:10,391
She calls herself Rachel.
868
00:58:10,424 --> 00:58:12,026
Rachel Hyde.
869
00:58:12,093 --> 00:58:14,628
She's a very good chess
player, isn't she?
870
00:58:14,662 --> 00:58:16,597
I've never played chess.
871
00:58:17,932 --> 00:58:21,168
If you help me, I've taken
care of all the financials.
872
00:58:21,235 --> 00:58:22,937
Ari will have everything
she needs.
873
00:58:22,970 --> 00:58:26,474
Oh, this is what this has
all been about then, huh?
874
00:58:26,507 --> 00:58:28,943
What, you just thought
that because of
what I've done and what
you could give me
875
00:58:28,976 --> 00:58:30,678
that I would just say yes?
876
00:58:31,445 --> 00:58:32,613
Yes.
877
00:58:34,281 --> 00:58:37,718
All right, yeah,
I've done things
that I regret, but I'm...
878
00:58:39,153 --> 00:58:41,455
Fuck! I'm meant to be
here helping you.
879
00:58:42,356 --> 00:58:43,657
[softly] Fuck it.
880
00:58:45,860 --> 00:58:48,362
[gasps] Fuck it! I'm sorry.
881
00:58:48,829 --> 00:58:51,665
The robberies, the drugs,
you can move on from that.
882
00:58:53,801 --> 00:58:56,704
Well, you're lucky.
You can change, I can't.
883
00:58:56,771 --> 00:59:00,975
I have... a killer inside me.
884
00:59:01,008 --> 00:59:02,676
I'm begging you.
885
00:59:02,710 --> 00:59:05,679
Please, Rob, do this.
886
00:59:05,713 --> 00:59:09,050
Not because of who you were
but because of who
you want to be.
887
00:59:10,217 --> 00:59:11,419
Please.
888
00:59:12,521 --> 00:59:13,687
Please.
889
00:59:14,789 --> 00:59:17,526
[intense music]
890
00:59:19,727 --> 00:59:22,263
[eerie music]
891
00:59:26,033 --> 00:59:27,768
[glass crunching]
892
00:59:27,835 --> 00:59:31,906
[phone line ringing]
893
00:59:41,516 --> 00:59:42,917
[Rob's brother] Hello?
894
00:59:43,984 --> 00:59:45,219
- Rob?
- [softly] Oh, God!
895
00:59:46,521 --> 00:59:47,855
Rob, are you there?
896
00:59:47,888 --> 00:59:50,724
Oh, um... How... How much
do you know about her?
897
00:59:50,758 --> 00:59:52,760
Wha... What? Who?
898
00:59:52,827 --> 00:59:54,563
Uh, Nina, Nina Jekyll.
899
00:59:54,595 --> 00:59:58,265
Oh, well, uh, not loads.What's going on?
900
00:59:58,833 --> 01:00:02,236
I just... I just think
that she is like sick.
901
01:00:02,269 --> 01:00:03,404
Sick?
902
01:00:03,471 --> 01:00:05,873
Yeah, and like, you know,
like really fucking sick.
903
01:00:05,906 --> 01:00:09,376
- But is she okay?
- No, I don't... I
don't think so.
904
01:00:10,411 --> 01:00:13,447
Okay, have you calledin for helpor an ambulance or something?
905
01:00:14,281 --> 01:00:16,217
Oh, it's not... It's not, uh...
906
01:00:16,250 --> 01:00:17,451
[sniffs]
907
01:00:17,519 --> 01:00:19,420
It's not... It's not
like that, um...
908
01:00:19,453 --> 01:00:21,455
What? "Not like that"?What are you talking about?
909
01:00:21,523 --> 01:00:25,860
[sighs] I just... I
just keep thinking
about like all the shit
that I've done
910
01:00:25,926 --> 01:00:30,498
and like, you know,
like what I would
give just to make it
right, you know.
911
01:00:30,532 --> 01:00:32,066
Uh... Uh, okay.
912
01:00:32,099 --> 01:00:34,268
You don't need to doanything, okay?
913
01:00:34,301 --> 01:00:36,337
I couldn't have done that
without you and I was just...
914
01:00:36,370 --> 01:00:38,772
Look, listen, you'remy brother.I'm gonna help you, okay?
915
01:00:38,806 --> 01:00:41,942
But you were there for me,
you know. Like...
916
01:00:41,976 --> 01:00:44,712
- I'll always be here for you.
- I was just wondering
917
01:00:44,745 --> 01:00:46,080
how, how you did that?
918
01:00:46,247 --> 01:00:49,183
'Cause you're my brother.Listen, I'm gonna help you.
919
01:00:49,216 --> 01:00:51,553
Just... Look, you...you were in a bad way
920
01:00:51,586 --> 01:00:54,188
and, uh, and you wentto some dark places,
921
01:00:54,221 --> 01:00:57,091
but I... I... I would neverever leave you, all right?
922
01:00:57,124 --> 01:01:00,060
And you're doing what can now.You're changing it round, okay?
923
01:01:00,094 --> 01:01:02,429
You... you.. You knowthis, right?
924
01:01:02,463 --> 01:01:03,497
Yeah.
925
01:01:04,165 --> 01:01:07,301
Okay, look, I'm...I'm gonna come and see you,
926
01:01:07,334 --> 01:01:09,770
- and we'll get a beer and...
- Okay, yeah, yeah.
927
01:01:09,803 --> 01:01:14,475
That would, um... That would be
really, really good,
yeah. [sniffs]
928
01:01:14,509 --> 01:01:17,178
Look, we help each other outwhen we're in trouble, right?
929
01:01:17,444 --> 01:01:18,479
Yeah. [laughs]
930
01:01:19,079 --> 01:01:21,282
- All right. Thank you.
- All right. I'll speakto you soon.
931
01:01:21,315 --> 01:01:23,984
[gentle music]
932
01:01:24,018 --> 01:01:25,786
[exhales deeply]
933
01:01:25,819 --> 01:01:27,121
[sniffs]
934
01:01:28,590 --> 01:01:30,958
[gentle music continues]
935
01:01:37,666 --> 01:01:39,366
There you go, Chester.
936
01:01:40,434 --> 01:01:41,869
There you go.
937
01:01:44,606 --> 01:01:46,340
Just you and me, Chester.
938
01:01:47,542 --> 01:01:48,742
You and me.
939
01:01:50,144 --> 01:01:53,914
- [footsteps approaching]
- [clock ticking faintly]
940
01:01:53,981 --> 01:01:56,651
Did you help me
so that we could do this?
941
01:01:58,986 --> 01:02:00,487
Was, was that the reason?
942
01:02:02,691 --> 01:02:05,859
No, but this thing is in motion.
943
01:02:06,661 --> 01:02:10,565
Hyde removed Sandra
from the equation,
944
01:02:10,632 --> 01:02:13,067
and I won't let her
remove anyone else.
945
01:02:14,735 --> 01:02:16,403
This finishes tonight.
946
01:02:18,005 --> 01:02:19,106
How?
947
01:02:19,173 --> 01:02:20,741
[gentle music]
948
01:02:20,808 --> 01:02:22,510
[keys jingling]
949
01:02:23,210 --> 01:02:25,012
[door clicks]
950
01:02:25,045 --> 01:02:27,448
[eerie music]
951
01:02:31,885 --> 01:02:35,289
[footsteps tapping]
952
01:02:37,491 --> 01:02:40,861
[eerie music continues]
953
01:02:42,229 --> 01:02:45,366
[intense music]
954
01:02:52,406 --> 01:02:55,943
[intense music continues]
955
01:02:57,378 --> 01:02:59,079
What is this place?
956
01:03:01,683 --> 01:03:02,916
Its lair.
957
01:03:03,685 --> 01:03:06,721
- [eerie music]
- [footsteps tapping]
958
01:03:08,289 --> 01:03:10,391
[Nina breathing heavily]
959
01:03:19,867 --> 01:03:21,135
[blade swishes]
960
01:03:23,270 --> 01:03:25,139
- All you have to do--
- Oh, I didn't...
961
01:03:25,205 --> 01:03:27,441
- I didn't say I was
gonna do anything.
- No, no.
962
01:03:28,543 --> 01:03:32,614
Just make sure my aim is true
and my blade runs deep.
963
01:03:39,053 --> 01:03:40,454
[cane clicking]
964
01:03:41,656 --> 01:03:44,291
Now the thing, it has a saying.
965
01:03:46,628 --> 01:03:50,030
- "Always stay two steps ahead."
- Ahead.
966
01:03:50,097 --> 01:03:52,534
[eerie music]
967
01:03:55,670 --> 01:03:57,371
Two can play the game.
968
01:03:57,438 --> 01:03:59,607
I have switched my tramadol
969
01:03:59,641 --> 01:04:03,310
and now I'm taking
a high dosage of colchicine.
970
01:04:03,344 --> 01:04:05,045
It has weakened me...
971
01:04:06,681 --> 01:04:08,282
till the time is right.
972
01:04:09,584 --> 01:04:12,019
I'm weak, and Hyde knows it.
973
01:04:13,588 --> 01:04:17,391
We must kill her now before
she finds another body.
974
01:04:17,458 --> 01:04:19,393
- [eerie music]
- And if anything goes wrong...
975
01:04:19,460 --> 01:04:20,961
What do you mean goes wrong?
976
01:04:20,994 --> 01:04:22,863
- What do you mean?
- Nothing will go wrong.
977
01:04:22,930 --> 01:04:24,865
It cannot go wrong.
Not this time.
978
01:04:24,932 --> 01:04:27,134
[eerie music continues]
979
01:04:27,167 --> 01:04:30,404
This time... I have it.
980
01:04:32,439 --> 01:04:34,908
[intense music]
981
01:04:37,478 --> 01:04:38,580
[door clicking]
982
01:04:45,319 --> 01:04:47,321
[needle crackling]
983
01:04:48,389 --> 01:04:52,727
[gentle music plays]
984
01:05:02,704 --> 01:05:04,938
So is that Jekyll or Hyde?
985
01:05:07,141 --> 01:05:09,878
[gentle music continues]
986
01:05:09,910 --> 01:05:16,083
Now, if Hyde tries to interfere,
if she tries to stop this,
987
01:05:16,150 --> 01:05:18,252
you will finish it, won't you?
988
01:05:18,753 --> 01:05:20,020
Rob?
989
01:05:21,756 --> 01:05:24,458
Yeah, okay. [clears throat]
990
01:05:25,860 --> 01:05:27,394
[gentle music continues]
991
01:05:27,428 --> 01:05:31,599
[Nina grunting and panting]
992
01:05:36,937 --> 01:05:40,708
When you're finished,
throw those gloves in the fire.
993
01:05:41,408 --> 01:05:42,811
Tomorrow morning...
994
01:05:44,612 --> 01:05:46,915
you get up at the normal time,
come down here,
995
01:05:46,947 --> 01:05:49,950
and when you find me,
call the police immediately.
996
01:05:50,685 --> 01:05:52,986
They'll ask you questions.
Maybe more than once.
997
01:05:53,053 --> 01:05:54,589
Just tell 'em the truth.
998
01:05:54,622 --> 01:05:56,724
You don't know what
happened to Sandra.
999
01:05:57,257 --> 01:05:59,159
When the time is right,
1000
01:05:59,226 --> 01:06:01,729
my people will call you
about the money.
1001
01:06:02,697 --> 01:06:04,766
Listen, I'm not doing
this for the money.
1002
01:06:05,966 --> 01:06:09,804
[sighs] You do believe me
about Rachel Hyde, don't you?
1003
01:06:12,306 --> 01:06:13,541
[mouthing]
1004
01:06:13,575 --> 01:06:15,610
I believe that you want this.
1005
01:06:21,381 --> 01:06:23,918
My suicide note is on
my bedside table.
1006
01:06:23,952 --> 01:06:26,286
- Let them find it.
- Mm-hmm.
1007
01:06:26,821 --> 01:06:28,322
This is for you.
1008
01:06:29,891 --> 01:06:32,827
[gentle music continues]
1009
01:06:32,894 --> 01:06:35,496
[Nina panting]
1010
01:06:36,598 --> 01:06:37,998
For afterwards.
1011
01:06:47,140 --> 01:06:48,977
- [blade swishes]
- [Nina sighs]
1012
01:06:58,118 --> 01:07:00,487
[tense music]
1013
01:07:05,560 --> 01:07:06,828
- [squelching]
- [Nina groans]
1014
01:07:06,861 --> 01:07:08,696
[intense music]
1015
01:07:09,831 --> 01:07:12,800
[Nina groans]
1016
01:07:12,834 --> 01:07:16,671
[intense music continues]
1017
01:07:21,174 --> 01:07:24,244
[intense music continues]
1018
01:07:31,953 --> 01:07:33,688
Hyde is calling.
1019
01:07:34,354 --> 01:07:36,524
[woman's voice echoes]
I am come.
1020
01:07:38,191 --> 01:07:41,896
[Nina panting] She's coming,
she's coming, so don't leave.
1021
01:07:43,031 --> 01:07:45,299
[woman's voice]
Nina, Rachel is very close!
1022
01:07:45,332 --> 01:07:47,769
- She's very close.
- [Nina groans]
1023
01:07:47,835 --> 01:07:50,170
[Nina] Um, she's gonna stop me.
1024
01:07:50,203 --> 01:07:53,073
- [voices coughing]
- [Nina] Rob, help me.
1025
01:07:53,741 --> 01:07:55,475
She's gonna stop me.
1026
01:07:55,510 --> 01:07:57,979
- [deep male voice] Nina.
- [Nina] Rachel Hyde.
1027
01:07:58,012 --> 01:07:59,714
[woman's voice] Nina,have you gone?
1028
01:07:59,747 --> 01:08:01,716
[Nina] She's very close.
1029
01:08:02,584 --> 01:08:05,285
- [Nina gasping and grunting]
- [deep male voice] Help me!
1030
01:08:05,319 --> 01:08:08,188
- [Nina] She's working
against me.
- [woman's voice] Now it's...
1031
01:08:08,221 --> 01:08:10,324
[Nina hissing]
Robert. Rob, help me.
1032
01:08:10,357 --> 01:08:12,060
- [woman's voice] Robert.
- Help me, Rob. Robert.
1033
01:08:12,125 --> 01:08:15,530
- [deep male voice] Killme, quick. Quick!
- [Nina] Help me,
please. Please!
1034
01:08:15,563 --> 01:08:17,431
[deep male voice]
She's coming. She's coming.
1035
01:08:17,497 --> 01:08:18,566
Please!
1036
01:08:18,666 --> 01:08:21,234
- Help me, please!
- [voice screaming] No!
1037
01:08:21,268 --> 01:08:23,605
Please, please, please!
1038
01:08:23,671 --> 01:08:25,540
- [voice screaming]
- [squelching]
1039
01:08:25,573 --> 01:08:29,043
[Nina groans]
1040
01:08:31,512 --> 01:08:33,548
[panting]
1041
01:08:34,448 --> 01:08:35,817
Thank you.
1042
01:08:43,925 --> 01:08:46,326
[Rob whimpering]
1043
01:08:50,364 --> 01:08:51,633
[gun clicks]
1044
01:08:53,400 --> 01:08:54,902
[Maeve] The actual fuck, man?
1045
01:09:04,579 --> 01:09:06,614
[eerie music]
1046
01:09:08,716 --> 01:09:10,317
You fucking stabbed her!
1047
01:09:12,887 --> 01:09:13,955
- No, I...
- [gun smacks]
1048
01:09:14,956 --> 01:09:16,156
[Rob grunts]
1049
01:09:17,391 --> 01:09:18,993
He's fucking killed her!
1050
01:09:19,794 --> 01:09:22,262
- [masked man] The safe?
- Where's the safe, Rob?
1051
01:09:22,295 --> 01:09:24,331
I don't... I don't know.
1052
01:09:24,398 --> 01:09:28,201
- You're a murdering
piece of shit!
- No, I didn't do anything.
1053
01:09:28,268 --> 01:09:29,604
She killed herself.
1054
01:09:29,637 --> 01:09:31,139
We saw you push a
knife into her!
1055
01:09:31,171 --> 01:09:32,540
[Nina exhales]
1056
01:09:32,607 --> 01:09:34,609
[Nina panting]
1057
01:09:35,242 --> 01:09:36,678
[groans]
1058
01:09:37,645 --> 01:09:38,846
Oh. Help me!
1059
01:09:41,516 --> 01:09:43,951
- Nina? Hey, hey, hey!
- No, no, no. Get him away.
1060
01:09:43,985 --> 01:09:46,486
- [masked man] Come on!
- What the fuck? Get off me!
1061
01:09:46,521 --> 01:09:47,822
- [Nina groans]
- [blade swishes]
1062
01:09:47,855 --> 01:09:49,557
[Rob] Get your hands
off me! Nina.
1063
01:09:49,624 --> 01:09:50,925
What happened?
1064
01:09:50,992 --> 01:09:55,129
- [Nina] Lock him outside.
- Outside? No, no,
no, no. No, no.
1065
01:09:55,163 --> 01:09:57,632
Get the fuck off me, please!
1066
01:09:57,665 --> 01:09:59,067
- Nina, tell them...
- [masked man] Get her to talk!
1067
01:09:59,133 --> 01:10:00,802
What the fuck is going
on? Rachel!
1068
01:10:00,835 --> 01:10:02,402
I cannot say.
1069
01:10:02,469 --> 01:10:03,503
[Rob] No!
1070
01:10:03,538 --> 01:10:04,839
No! [groans]
1071
01:10:04,872 --> 01:10:07,875
- [door slams]
- Open the fucking door!
1072
01:10:07,942 --> 01:10:09,677
- Please!
- [banging]
1073
01:10:09,711 --> 01:10:11,679
[bird squawking]
1074
01:10:11,713 --> 01:10:14,048
- [Nina grunting]
- [Rob faintly] Please! Please!
1075
01:10:14,115 --> 01:10:16,349
Hey! Please!
1076
01:10:16,383 --> 01:10:19,087
You need to put your hands...
You need to put them
behind your head!
1077
01:10:20,521 --> 01:10:23,356
[Rob faintly] Hey! Nina! Nina!
1078
01:10:23,390 --> 01:10:25,425
[Rob shouting indistinctly]
1079
01:10:25,492 --> 01:10:26,994
I am in your debt.
1080
01:10:27,028 --> 01:10:30,565
The fiend was going to kill me
if you hadn't intervened.
1081
01:10:30,631 --> 01:10:33,233
- [Rob banging on door]
- How can I repay you?
1082
01:10:33,701 --> 01:10:36,571
You saved my life,
let me save yours.
1083
01:10:36,637 --> 01:10:39,040
One lioness to another.
1084
01:10:39,073 --> 01:10:41,175
[Rob shouting indistinctly]
1085
01:10:41,209 --> 01:10:44,078
The safe. We were told
there was a safe.
1086
01:10:44,145 --> 01:10:46,848
- [Rob] Please!
- Oh, who told you that?
1087
01:10:48,149 --> 01:10:50,417
Under the floor, by the door.
1088
01:10:50,484 --> 01:10:52,220
[Rob shouting indistinctly]
1089
01:10:55,022 --> 01:10:56,624
- [bird squawks]
- [Rob banging on door]
1090
01:10:56,691 --> 01:10:58,559
[Rob shouting indistinctly]
1091
01:10:58,593 --> 01:11:00,194
[Maeve] What about Rob?
1092
01:11:01,361 --> 01:11:04,364
I think it's best you let me
deal with him, don't you?
1093
01:11:04,397 --> 01:11:05,733
[masked man] No.
1094
01:11:05,767 --> 01:11:07,769
If your friend degrees
that my complicate
1095
01:11:07,835 --> 01:11:11,304
your being in my house
and stealing all my money.
1096
01:11:11,371 --> 01:11:14,976
No, something... something ain't
right here. Open the
door! Open...
1097
01:11:15,042 --> 01:11:17,945
[Rob banging on door,
shouting indistinctly]
1098
01:11:18,012 --> 01:11:20,480
[Rob] Look at me! Look at me!
No, no, no, no!
1099
01:11:20,548 --> 01:11:22,717
Maeve! Maeve! Maeve!
1100
01:11:22,750 --> 01:11:25,285
[Rob shouting indistinctly]
1101
01:11:25,352 --> 01:11:26,954
Please! Please!
1102
01:11:27,789 --> 01:11:29,624
You'll need the combination.
1103
01:11:30,792 --> 01:11:33,393
[lock beeping, clicks]
1104
01:11:33,426 --> 01:11:34,929
Oh, she's very organised.
1105
01:11:38,900 --> 01:11:40,601
Where's the money?
1106
01:11:40,635 --> 01:11:42,837
- What?
- There's no money!
1107
01:11:42,904 --> 01:11:44,806
Maybe the little piggy stole it.
1108
01:11:45,873 --> 01:11:48,509
[Rob] Hey! I don't have
the fucking money!
1109
01:11:48,576 --> 01:11:50,678
- [gun clicks]
- I don't fucking have it! No!
1110
01:11:50,745 --> 01:11:53,781
I want my money, Rob.
Okay, you owe me this.
1111
01:11:53,815 --> 01:11:56,083
I didn't! I...
1112
01:11:56,117 --> 01:11:57,952
[intense music]
1113
01:11:59,153 --> 01:12:01,823
[Rob shouting]
1114
01:12:04,391 --> 01:12:06,093
- No!
- [banging]
1115
01:12:06,894 --> 01:12:08,095
[Maeve gasps]
1116
01:12:09,964 --> 01:12:11,331
[Rob shouting]
1117
01:12:13,267 --> 01:12:14,367
[Rob whimpers]
1118
01:12:15,102 --> 01:12:17,638
[Maeve spluttering]
1119
01:12:18,906 --> 01:12:21,776
- [intense music]
- [bird squawking]
1120
01:12:41,128 --> 01:12:44,232
Truely, all the world's a stage
1121
01:12:44,298 --> 01:12:48,002
and I have the right players,
1122
01:12:48,035 --> 01:12:51,172
right here, right now.
1123
01:12:51,205 --> 01:12:53,908
[bird squawking]
1124
01:12:54,809 --> 01:12:58,079
Chester, you are an abomination.
1125
01:12:58,145 --> 01:12:59,313
[gunshot, bullet whizzes]
1126
01:13:01,616 --> 01:13:03,184
Join Maeve.
1127
01:13:03,217 --> 01:13:04,819
[masked man groans]
1128
01:13:04,852 --> 01:13:07,588
- [Rob] Maeve, stop.
Maeve, please!
- Little piggy trying
to get away.
1129
01:13:07,655 --> 01:13:09,690
Little piggy is trying
to get away.
1130
01:13:11,058 --> 01:13:13,628
Better catch him,
catch him quick.
1131
01:13:13,694 --> 01:13:16,764
- [Rob] Come on! Open
the door quick!
- [Nina] He's almost
at the door.
1132
01:13:17,798 --> 01:13:20,234
The key. Must get the key.
1133
01:13:20,301 --> 01:13:23,371
[panting]
Shit! The key, the key, the key!
1134
01:13:24,005 --> 01:13:25,006
[Nina grunting]
1135
01:13:25,873 --> 01:13:28,509
- That's the key you're after.
- [Rob shouting]
1136
01:13:28,542 --> 01:13:30,678
[Nina laughing]
1137
01:13:31,178 --> 01:13:32,079
Off!
1138
01:13:33,514 --> 01:13:35,016
Do you know him?
1139
01:13:36,183 --> 01:13:38,085
What happenstance!
1140
01:13:39,053 --> 01:13:41,856
'Cause I know Ewan, too.
We both know him.
1141
01:13:41,889 --> 01:13:45,693
You're his brother and
I'm not really related at all.
1142
01:13:45,726 --> 01:13:48,696
But I know him 'cause
he owes a lot of money.
1143
01:13:48,729 --> 01:13:52,033
And everyone in the town
knows he owes a lot of money.
1144
01:13:52,066 --> 01:13:55,102
So we had a chat. We
had a chat about
1145
01:13:55,169 --> 01:13:58,438
intruder alarms and
safe combinations.
1146
01:13:58,506 --> 01:14:01,142
So then we talked about
could he think of anyone
1147
01:14:01,208 --> 01:14:05,112
who could come and
execute an inside mission
1148
01:14:05,179 --> 01:14:06,948
inside the house?
1149
01:14:07,014 --> 01:14:08,649
And we thought of you,
1150
01:14:08,716 --> 01:14:11,819
and I put your application
into the pile.
1151
01:14:11,886 --> 01:14:15,222
Into Sandra's pile, yes!
1152
01:14:15,256 --> 01:14:16,891
I didn't know it was her.
1153
01:14:16,924 --> 01:14:19,727
No one was meant to get hurt,
I swear, brother.
1154
01:14:20,895 --> 01:14:23,331
[Nina] But he sold you out.
1155
01:14:23,397 --> 01:14:26,334
He gave you away. He's
a traitor to you.
1156
01:14:26,400 --> 01:14:28,202
We've gotta kill him!
1157
01:14:28,235 --> 01:14:29,303
[intense music]
1158
01:14:29,437 --> 01:14:31,372
You've got to kill him.
Come and kill him. Come!
1159
01:14:31,405 --> 01:14:33,341
- Run! Go!
- [Nina] No!
1160
01:14:33,407 --> 01:14:35,475
[Nina with manic voice]
I'll kill him! I'll
kill him for you!
1161
01:14:35,543 --> 01:14:38,679
I'll kill him for
you! Ah-ah-ah-ah!
1162
01:14:38,746 --> 01:14:39,914
- [gunshot]
- [Rob] No!
1163
01:14:39,947 --> 01:14:41,082
[body slumps]
1164
01:14:42,416 --> 01:14:43,651
All gone!
1165
01:14:43,718 --> 01:14:46,620
[intense music]
1166
01:14:58,265 --> 01:14:59,533
No!
1167
01:14:59,600 --> 01:15:01,135
You fucking bitch!
1168
01:15:01,602 --> 01:15:03,503
Fuck you!
1169
01:15:04,171 --> 01:15:07,008
Fuck!
1170
01:15:07,608 --> 01:15:11,345
Rachel Hyde, at your service.
1171
01:15:11,412 --> 01:15:12,780
[Rob sobs]
1172
01:15:13,848 --> 01:15:16,484
[gentle music]
1173
01:15:16,517 --> 01:15:18,285
[Rob sobs]
1174
01:15:19,120 --> 01:15:21,055
Did you like my little
performance?
1175
01:15:21,655 --> 01:15:23,991
[Rob sobs]
1176
01:15:25,092 --> 01:15:27,695
"Oh, please, Rob,
you must help me, Rob.
1177
01:15:27,762 --> 01:15:31,632
Help me. Help me.
She's coming, she's coming."
1178
01:15:31,665 --> 01:15:34,502
[squeaky voice] "She's coming!"
[mimics shrieking]
1179
01:15:35,102 --> 01:15:36,570
I was already there.
1180
01:15:37,671 --> 01:15:38,672
Ah!
1181
01:15:43,778 --> 01:15:45,514
I've done this before, you know.
1182
01:15:45,546 --> 01:15:49,583
There have been others
but none with the right fit
1183
01:15:49,650 --> 01:15:52,720
and I wanted to find someone
who was truly desperate.
1184
01:15:52,787 --> 01:15:55,256
"No, Ari, my daughter.
1185
01:15:55,322 --> 01:15:57,425
Oh, dear, I've done
something wrong.
1186
01:15:57,491 --> 01:15:59,960
I must help her. What
have I done?
1187
01:16:00,027 --> 01:16:01,595
- Couldn't do anything else."
- No, no, no.
1188
01:16:01,662 --> 01:16:05,433
Yes! You can lie to yourself,
but you can't lie to me!
1189
01:16:05,499 --> 01:16:06,901
No!
1190
01:16:08,402 --> 01:16:09,703
Self-preservation.
1191
01:16:09,737 --> 01:16:12,106
Every decision made
for your survival.
1192
01:16:12,173 --> 01:16:16,877
And I think you're about to make
another one for your survival.
1193
01:16:18,547 --> 01:16:20,047
The letter.
1194
01:16:30,191 --> 01:16:31,859
What the hell is this?
1195
01:16:31,892 --> 01:16:33,260
Our contract.
1196
01:16:33,327 --> 01:16:36,097
Where you get to own everything,
1197
01:16:36,163 --> 01:16:38,099
every single thing.
1198
01:16:38,165 --> 01:16:40,101
You like things, don't you?
1199
01:16:40,134 --> 01:16:43,871
And in return, you agree
to let me into your body.
1200
01:16:43,904 --> 01:16:46,207
And if you don't sign it,
I'll just call the police
1201
01:16:46,240 --> 01:16:48,476
and I'll say that you've
come over here
and you've burned me
1202
01:16:48,543 --> 01:16:49,944
into signing away my money.
1203
01:16:50,010 --> 01:16:51,378
You tried to kill me,
1204
01:16:51,412 --> 01:16:53,747
and then you invited your
druggy friends to come round
1205
01:16:53,781 --> 01:16:56,817
and loot the place,
and I defended myself.
1206
01:16:56,884 --> 01:16:59,220
Oh! Poor me, I defended myself.
1207
01:16:59,253 --> 01:17:03,390
And I managed to slit
one's throat
and shoot the other one.
1208
01:17:03,424 --> 01:17:05,594
And would they believe me,
an infirm woman,
1209
01:17:05,626 --> 01:17:09,263
or you, a thieving degenerate?
1210
01:17:09,296 --> 01:17:12,099
If you just want to
sign the contract,
all this goes away,
1211
01:17:12,133 --> 01:17:15,570
and the camera shows that Nina,
she stabbed herself.
1212
01:17:15,604 --> 01:17:17,905
Ooh, she's a bit crazy,
isn't she?
1213
01:17:17,938 --> 01:17:20,141
And then she slit
the throat of your lover.
1214
01:17:20,207 --> 01:17:21,576
Mm, not terribly good.
1215
01:17:21,610 --> 01:17:23,612
Then she shot your
guardian angel.
1216
01:17:23,644 --> 01:17:25,580
But you were an innocent
bystander.
1217
01:17:25,614 --> 01:17:27,181
Oh yes, just watching.
1218
01:17:27,248 --> 01:17:30,619
[suspenseful music]
1219
01:17:30,651 --> 01:17:35,156
No! I can make all
that disappear,
Rob, in a second.
1220
01:17:35,756 --> 01:17:38,425
And I think you'll find
the money that you'll receive
1221
01:17:38,459 --> 01:17:40,661
shall be rather beguiling.
1222
01:17:42,329 --> 01:17:44,431
Nina, you're... you're sick.
You're bleeding.
1223
01:17:44,465 --> 01:17:46,167
I'm not Nina, boy!
1224
01:17:46,233 --> 01:17:49,036
I'm Rachel and I don't... bleed.
1225
01:17:49,970 --> 01:17:51,972
But no matter what
she's told you,
1226
01:17:52,006 --> 01:17:55,610
it doesn't begin to scratch
the surface of what I am.
1227
01:17:59,413 --> 01:18:00,447
Nina...
1228
01:18:01,315 --> 01:18:03,851
you lost your battle, darling,
1229
01:18:03,918 --> 01:18:05,554
with your conscience.
1230
01:18:06,353 --> 01:18:08,523
Did it win in the end?
1231
01:18:08,590 --> 01:18:10,791
And your body tapped out.
1232
01:18:11,593 --> 01:18:14,862
An oversight which
will not happen with you!
1233
01:18:16,430 --> 01:18:21,235
Now, you must sign
the terms and conditions
1234
01:18:21,302 --> 01:18:23,170
of the agreement.
1235
01:18:23,704 --> 01:18:27,408
And you must try to
accommodate me
1236
01:18:27,474 --> 01:18:31,378
in your mind just a little
bit better...
1237
01:18:31,779 --> 01:18:33,013
then Nina.
1238
01:18:33,480 --> 01:18:36,817
This isn't real. This isn't...
What you're saying,
it's not real.
1239
01:18:36,850 --> 01:18:41,722
It is real. As real as
this broken body.
1240
01:18:41,789 --> 01:18:43,692
And guess what else is real?
1241
01:18:44,526 --> 01:18:49,830
Nina had patents for
all her drugs
and I have assigned them to you
1242
01:18:49,863 --> 01:18:54,068
in case of her committal,
or incarceration or death.
1243
01:18:54,536 --> 01:18:57,338
One of those drugs could
be used for little Ari.
1244
01:19:00,174 --> 01:19:01,108
No.
1245
01:19:01,576 --> 01:19:02,943
No, you're lying.
1246
01:19:04,411 --> 01:19:05,580
Lying?
1247
01:19:10,585 --> 01:19:12,753
So what... what would happen?
1248
01:19:14,689 --> 01:19:19,126
One toke of this wondrous
little drug,
1249
01:19:19,193 --> 01:19:24,798
this protective glaze
that keeps things
like me away, goes down.
1250
01:19:25,499 --> 01:19:28,769
But, boy, you've never
tasted a drug like this.
1251
01:19:32,540 --> 01:19:34,141
Is it a deal?
1252
01:19:36,910 --> 01:19:38,212
Is it a deal?!
1253
01:19:39,748 --> 01:19:41,115
Deal.
1254
01:19:42,883 --> 01:19:44,586
Now, stay there.
1255
01:19:48,122 --> 01:19:49,990
Now you behave.
1256
01:19:50,057 --> 01:19:51,559
Behave.
1257
01:19:51,593 --> 01:19:53,595
Come, come, come, come, come!
1258
01:19:53,628 --> 01:19:56,096
Come on. Come, come, come, come.
1259
01:19:56,130 --> 01:19:58,098
Careful of the dead people.
1260
01:19:58,132 --> 01:20:01,268
[intense music]
1261
01:20:03,538 --> 01:20:06,508
One final swansong to Nina.
1262
01:20:12,647 --> 01:20:15,082
And now, your debut.
1263
01:20:15,115 --> 01:20:17,985
[intense music]
1264
01:20:28,162 --> 01:20:31,766
You said you'd do anything
to help your daughter.
1265
01:20:44,178 --> 01:20:46,447
[intense music]
1266
01:20:57,424 --> 01:20:58,992
[Rachel grunts]
1267
01:21:02,496 --> 01:21:03,832
[Rob gasps]
1268
01:21:10,204 --> 01:21:12,540
- Oh...
- Stay down! Stay down!
1269
01:21:13,207 --> 01:21:14,475
[Rachel groans]
1270
01:21:14,942 --> 01:21:16,210
[Nina] Oh, no!
1271
01:21:16,845 --> 01:21:18,178
Who is that?
1272
01:21:20,715 --> 01:21:22,851
Why is he...? Is he dead?
1273
01:21:22,883 --> 01:21:24,753
It's my brother.
1274
01:21:25,720 --> 01:21:27,221
What did I do wrong?
1275
01:21:28,790 --> 01:21:30,023
Nina?
1276
01:21:31,458 --> 01:21:32,359
Hey!
1277
01:21:33,795 --> 01:21:36,397
[gentle music]
1278
01:21:37,297 --> 01:21:40,100
- Hey, hey.
- [Nina groaning]
1279
01:21:40,167 --> 01:21:41,603
Hey, hey, hey, hey.
1280
01:21:42,469 --> 01:21:43,605
You're okay. You're okay.
1281
01:21:44,204 --> 01:21:46,907
- No, I need to die.
- Hey, hey.
1282
01:21:46,974 --> 01:21:48,543
No, no, no, no. You're
gonna be okay.
You're gonna be okay.
1283
01:21:48,576 --> 01:21:50,712
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1284
01:21:50,745 --> 01:21:52,112
[softly] Am I dead?
1285
01:21:52,179 --> 01:21:54,181
Oh God, Rob! [groans]
1286
01:21:54,915 --> 01:21:56,917
- Look, I'm gonna
go get you help.
- No!
1287
01:21:56,984 --> 01:21:59,621
You're gonna be okay.
I'm gonna call someone
for help, okay?
1288
01:21:59,687 --> 01:22:01,455
I'm gonna call.
1289
01:22:01,523 --> 01:22:02,590
[shuddering snap]
1290
01:22:03,758 --> 01:22:05,392
[Rob groans, sharp snap]
1291
01:22:05,926 --> 01:22:07,060
[Nina] Robert?
1292
01:22:07,595 --> 01:22:08,630
[sharp snap]
1293
01:22:08,696 --> 01:22:09,864
Robert?
1294
01:22:09,898 --> 01:22:10,865
[sharp snap]
1295
01:22:10,899 --> 01:22:12,867
[shuddering snaps]
1296
01:22:12,901 --> 01:22:14,134
Fight it.
1297
01:22:14,201 --> 01:22:15,537
[Rob groans]
1298
01:22:15,570 --> 01:22:17,237
No, no, no, no, no!
1299
01:22:17,271 --> 01:22:20,073
[manic laughter]
1300
01:22:20,974 --> 01:22:22,943
[Rachel] He can't help you!
1301
01:22:23,010 --> 01:22:24,913
[intense music]
1302
01:22:26,581 --> 01:22:27,549
[he screams]
1303
01:22:29,617 --> 01:22:31,753
[manic laughter]
1304
01:22:31,786 --> 01:22:33,555
[he screams]
1305
01:22:34,923 --> 01:22:37,759
- [Nina groans]
- [Rob whimpering]
1306
01:22:37,792 --> 01:22:39,226
- Robert.
- Get off me!
1307
01:22:40,160 --> 01:22:41,462
[Rob] No!
1308
01:22:41,529 --> 01:22:43,497
- It's in your mind.
- No!
1309
01:22:43,565 --> 01:22:44,632
Fight it.
1310
01:22:44,699 --> 01:22:46,433
[Rob whimpering]
1311
01:22:46,467 --> 01:22:47,802
No, please!
1312
01:22:47,869 --> 01:22:49,671
- Fight it, Rob!
- No, please!
1313
01:22:50,103 --> 01:22:51,338
No!
1314
01:22:51,405 --> 01:22:53,474
[Nina groans]
1315
01:22:54,776 --> 01:22:56,644
Robert, fight it.
1316
01:22:56,711 --> 01:22:59,112
[softly] Fight, Robert,
fight it.
1317
01:23:01,081 --> 01:23:02,349
- [squelching]
- [Nina groans]
1318
01:23:02,449 --> 01:23:03,785
[intense music]
1319
01:23:11,793 --> 01:23:15,362
[interviewer] We're joined
by the CEO of Athonatus,
1320
01:23:15,429 --> 01:23:19,199
Robert Stevenson here in
Earlswood Cathedral,
1321
01:23:19,266 --> 01:23:22,436
which has been restored
with his funding.
1322
01:23:22,469 --> 01:23:25,172
You've brought about some
remarkable changes.
1323
01:23:25,239 --> 01:23:28,810
Greener business, cheaper drugs.
1324
01:23:28,843 --> 01:23:33,180
Forbes estimates that your
profit margins are
higher than ever.
1325
01:23:33,247 --> 01:23:34,716
Underestimates.
1326
01:23:34,782 --> 01:23:36,684
- [chuckles]
- [playful music]
1327
01:23:37,519 --> 01:23:40,320
You lost a daughter to cancer.
1328
01:23:46,928 --> 01:23:48,730
Yes, um...
1329
01:23:48,796 --> 01:23:51,633
That was... tragic.
1330
01:23:52,332 --> 01:23:54,869
[interviewer] To lose
her and Nina?
1331
01:23:54,936 --> 01:23:55,870
Mm-hmm.
1332
01:23:57,371 --> 01:24:00,808
But obviously, I did the best
that I could for the
both of them.
1333
01:24:01,609 --> 01:24:05,713
But in the end,
the world turns no matter what.
1334
01:24:09,817 --> 01:24:12,654
You write the secret
to Nina's success
1335
01:24:12,687 --> 01:24:15,322
was always being
two steps ahead.
1336
01:24:15,355 --> 01:24:17,825
Her little mantra. [laughs]
1337
01:24:17,859 --> 01:24:19,727
Which you have adopted?
1338
01:24:24,032 --> 01:24:26,534
[eerie music]
1339
01:24:29,469 --> 01:24:30,772
Mr. Stevenson?
1340
01:24:31,639 --> 01:24:33,775
[dramatic music]
1341
01:24:35,710 --> 01:24:37,779
Why be two steps ahead,
1342
01:24:37,845 --> 01:24:39,547
when you could be three?
1343
01:24:41,248 --> 01:24:44,351
[laughs]
1344
01:24:45,753 --> 01:24:49,356
[woman laughs manically]
1345
01:24:49,389 --> 01:24:55,362
[dramatic music continues]
1346
01:24:56,831 --> 01:25:00,434
[dramatic music continues]
1347
01:25:54,956 --> 01:25:57,357
[intense music]
96344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.