All language subtitles for Chicago.Fire.S12E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:02,442 If you got hurt, it would have been on me. 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,427 No more freelancing. 3 00:00:03,452 --> 00:00:04,912 That ends now. 4 00:00:05,185 --> 00:00:07,268 It's time for me to leave 51. 5 00:00:07,293 --> 00:00:08,962 I want to take the lieutenant test. 6 00:00:09,105 --> 00:00:10,249 I'm not gonna stand in your way 7 00:00:10,273 --> 00:00:11,525 if you need to move on. 8 00:00:11,566 --> 00:00:13,193 [dramatic music] 9 00:00:13,235 --> 00:00:16,196 Gibson, he seems like a pretty solid wingman. 10 00:00:16,238 --> 00:00:17,548 Too bad he's just a floater, though. 11 00:00:17,572 --> 00:00:19,449 I think it was his last shift with us. 12 00:00:19,491 --> 00:00:21,493 - [high-pitched ringing] - [muffled] Herrmann! 13 00:00:21,535 --> 00:00:22,661 [clearly] Whoa, Herrmann! 14 00:00:22,702 --> 00:00:23,870 You shouldn't be here. 15 00:00:23,912 --> 00:00:26,081 You need to see a doctor. 16 00:00:26,122 --> 00:00:27,343 Hearing aids? 17 00:00:27,368 --> 00:00:29,078 But your hearing loss may worsen. 18 00:00:29,103 --> 00:00:32,022 You are right on the edge of CFD requirements. 19 00:00:46,351 --> 00:00:49,104 [muffled] You're going to be late, Christopher. 20 00:00:49,146 --> 00:00:51,022 Yeah, yeah. 21 00:00:53,621 --> 00:00:55,247 [clearly] Are they working? 22 00:00:57,696 --> 00:00:58,947 Yeah. 23 00:00:58,989 --> 00:01:00,562 [soft music] 24 00:01:00,587 --> 00:01:01,963 I guess they are. 25 00:01:01,988 --> 00:01:03,687 Then why are you scowling? 26 00:01:03,712 --> 00:01:04,882 I'm not scowling. 27 00:01:04,907 --> 00:01:07,601 I... I just... 28 00:01:08,528 --> 00:01:10,655 I don't want the guys to feel sorry for me. 29 00:01:10,680 --> 00:01:14,640 I don't want them to treat me like I'm some frail 30 00:01:15,547 --> 00:01:17,507 old-timer. 31 00:01:17,532 --> 00:01:20,160 ♪ ♪ 32 00:01:20,185 --> 00:01:21,645 Those hearing aids are so small. 33 00:01:21,670 --> 00:01:24,089 No one's going to be thinking about them. 34 00:01:24,181 --> 00:01:30,181 ♪ ♪ 35 00:01:42,941 --> 00:01:44,124 OK, listen up. 36 00:01:44,149 --> 00:01:47,171 We've got some new blood to welcome to the firehouse. 37 00:01:47,196 --> 00:01:49,824 Everybody, this is Derrick Gibson. 38 00:01:49,849 --> 00:01:51,031 Hey, this guy. 39 00:01:51,056 --> 00:01:52,683 Yeah, he was floating on Truck 46 40 00:01:52,708 --> 00:01:54,418 during that fire at the e-bike shop, 41 00:01:54,443 --> 00:01:57,488 but now he rides on 81. 42 00:01:57,513 --> 00:01:59,674 It's about time we fill that empty seat 43 00:01:59,699 --> 00:02:00,717 on a permanent basis. 44 00:02:00,759 --> 00:02:03,428 So try not to scare him off. 45 00:02:03,470 --> 00:02:05,430 Well, I doubt anything can scare me 46 00:02:05,472 --> 00:02:07,766 out of one of the best firehouses in the city. 47 00:02:07,808 --> 00:02:09,059 Hm. 48 00:02:09,100 --> 00:02:10,227 Welcome. 49 00:02:10,268 --> 00:02:11,645 You ever think about Squad? 50 00:02:11,686 --> 00:02:13,271 - Uh... - [chuckles] 51 00:02:13,313 --> 00:02:14,689 - Welcome. - Nice to meet you. 52 00:02:14,731 --> 00:02:17,609 "One of" the best firehouses in the city 53 00:02:17,651 --> 00:02:19,546 and "permanent basis"? 54 00:02:19,652 --> 00:02:21,737 We don't know anything about this guy. 55 00:02:21,787 --> 00:02:24,484 Well, we know he risked his neck to save Kylie. 56 00:02:24,509 --> 00:02:27,319 Yeah, jury's still out is all I'm saying. 57 00:02:27,344 --> 00:02:28,890 Mouch, why do you feel the need to vet 58 00:02:28,915 --> 00:02:30,667 every firefighter that comes to 51? 59 00:02:30,692 --> 00:02:32,307 What? When have I done that? 60 00:02:32,332 --> 00:02:33,458 You did it to me. 61 00:02:33,500 --> 00:02:37,148 Well, you were pretty shady, though. 62 00:02:37,487 --> 00:02:38,630 Hey, Joe. 63 00:02:38,672 --> 00:02:42,551 ♪ ♪ 64 00:02:43,505 --> 00:02:44,798 What's up, Chief? 65 00:02:44,823 --> 00:02:46,999 You have been confirmed for the lieutenant's test 66 00:02:47,024 --> 00:02:48,651 coming up at the end of the month. 67 00:02:48,849 --> 00:02:51,179 Oh. Uh... 68 00:02:52,018 --> 00:02:53,979 OK. Great. Yes. 69 00:02:54,020 --> 00:02:56,156 Uh, thanks, Chief. 70 00:02:57,149 --> 00:02:58,191 Hey, Joe. 71 00:02:58,233 --> 00:03:00,068 ♪ ♪ 72 00:03:00,093 --> 00:03:01,970 You gotta chart your own course. 73 00:03:02,028 --> 00:03:03,947 You earned that right. 74 00:03:03,989 --> 00:03:05,824 Thank you, Chief. 75 00:03:05,866 --> 00:03:11,866 ♪ ♪ 76 00:03:12,539 --> 00:03:13,582 Hey, hey. He's coming. 77 00:03:13,623 --> 00:03:14,934 - He's coming. - Shh, shh, shh, shh. 78 00:03:14,958 --> 00:03:17,377 [indistinct chatter] 79 00:03:17,419 --> 00:03:20,881 [all mouthing words silently] 80 00:03:20,922 --> 00:03:23,925 ♪ ♪ 81 00:03:23,967 --> 00:03:25,968 [hearing aid squeaking] 82 00:03:25,993 --> 00:03:28,328 Eh, you bunch of jerks! 83 00:03:28,353 --> 00:03:30,198 - [laughter] - Your face! 84 00:03:30,223 --> 00:03:31,516 That was priceless. 85 00:03:31,558 --> 00:03:33,685 - Awesome. - Grow up, why don't you? 86 00:03:33,727 --> 00:03:35,218 Hey, Ritter. 87 00:03:35,243 --> 00:03:36,764 Look, I had nothing to do with that, Lieutenant. 88 00:03:36,788 --> 00:03:37,789 I swear. 89 00:03:37,814 --> 00:03:38,982 Yeah, I know. 90 00:03:39,007 --> 00:03:42,241 I... I just wanted to thank you 91 00:03:42,694 --> 00:03:45,071 for staying on me about my ears. 92 00:03:45,113 --> 00:03:47,324 - Oh. Sure. - Yeah. 93 00:03:47,365 --> 00:03:51,369 I mean, nobody likes a nag, but the truth is, 94 00:03:51,411 --> 00:03:55,468 you probably... probably saved my life, 95 00:03:55,493 --> 00:03:57,203 and maybe some other lives too. 96 00:03:57,228 --> 00:03:59,230 I just wanted to be sure that... 97 00:03:59,255 --> 00:04:00,734 Yeah, all right, enough patting yourself on the back. 98 00:04:00,758 --> 00:04:02,593 Come on. Let's get to work. 99 00:04:02,618 --> 00:04:03,786 Come on. 100 00:04:03,811 --> 00:04:07,231 ♪ ♪ 101 00:04:07,270 --> 00:04:09,230 The itinerary isn't finalized yet, 102 00:04:09,255 --> 00:04:11,007 but I can promise you that it's not gonna be 103 00:04:11,032 --> 00:04:12,533 your mother's bachelorette party. 104 00:04:12,558 --> 00:04:14,810 There's no way my mother had a bachelorette party. 105 00:04:14,835 --> 00:04:16,031 Hi. 106 00:04:16,056 --> 00:04:17,979 May we get two dozen assorted donuts 107 00:04:18,021 --> 00:04:19,356 and a cheese Danish? 108 00:04:19,397 --> 00:04:20,249 Mouch loves those. 109 00:04:20,274 --> 00:04:22,317 - Sure thing. - Thank you. 110 00:04:22,429 --> 00:04:24,103 Well, just tell me if you're planning on karaoke, 111 00:04:24,127 --> 00:04:25,712 because I want to prepare for that. 112 00:04:25,737 --> 00:04:27,572 Oh, I'm not telling you. It's a surprise. 113 00:04:27,614 --> 00:04:29,699 We're not doing anything crazy, right, 114 00:04:29,741 --> 00:04:31,743 like pole dancing class or paintball? 115 00:04:31,785 --> 00:04:33,671 I can neither confirm nor deny the details, 116 00:04:33,696 --> 00:04:34,989 so don't bother asking. 117 00:04:35,014 --> 00:04:37,007 Oh, what about a flower arranging class? 118 00:04:37,032 --> 00:04:37,913 Hell no. 119 00:04:37,938 --> 00:04:41,316 - Stop asking questions, Brett. - [sighs] 120 00:04:41,795 --> 00:04:44,297 [mouthing silently] 121 00:04:44,339 --> 00:04:47,452 [tense music] 122 00:04:47,477 --> 00:04:48,859 What is it? 123 00:04:49,717 --> 00:04:51,510 Something's wrong. 124 00:04:51,535 --> 00:04:53,621 ♪ ♪ 125 00:04:53,646 --> 00:04:55,062 What do you mean? 126 00:04:55,087 --> 00:04:58,508 I think that woman, she just asked me for help. 127 00:04:58,533 --> 00:05:02,579 ♪ ♪ 128 00:05:02,943 --> 00:05:04,277 Are you sure? 129 00:05:04,302 --> 00:05:06,137 I don't know. 130 00:05:06,162 --> 00:05:12,162 ♪ ♪ 131 00:05:14,369 --> 00:05:17,247 - Don't give me any trouble. - Get in and shut up. 132 00:05:18,456 --> 00:05:21,835 [dramatic music] 133 00:05:21,877 --> 00:05:23,670 Hey! 134 00:05:23,712 --> 00:05:25,338 ♪ ♪ 135 00:05:25,380 --> 00:05:28,300 [tires screeching] 136 00:05:28,341 --> 00:05:29,801 That woman's in trouble. 137 00:05:29,843 --> 00:05:31,720 ♪ ♪ 138 00:05:31,761 --> 00:05:32,734 Wait. 139 00:05:32,759 --> 00:05:34,097 Brett, what is our plan? 140 00:05:34,139 --> 00:05:35,038 I don't know. 141 00:05:35,063 --> 00:05:36,689 Just keep your eye on that car. 142 00:05:36,714 --> 00:05:38,049 [engine turning over] 143 00:05:38,074 --> 00:05:44,074 ♪ ♪ 144 00:05:55,735 --> 00:05:57,365 [dramatic music] 145 00:05:57,390 --> 00:05:59,225 I can't see him. 146 00:05:59,250 --> 00:06:02,455 Do we think we should just call this in and have PD handle it? 147 00:06:02,496 --> 00:06:03,831 Did you get the plate number? 148 00:06:03,873 --> 00:06:07,616 No, but it was a dark green Toyota. 149 00:06:07,641 --> 00:06:09,210 Brett, what do you think this is, 150 00:06:09,235 --> 00:06:11,189 like a domestic situation or human trafficking? 151 00:06:11,214 --> 00:06:12,406 I don't know. 152 00:06:12,431 --> 00:06:14,276 She looked right at me and mouthed the words "help me" 153 00:06:14,300 --> 00:06:15,444 when the guy wasn't paying attention. 154 00:06:15,468 --> 00:06:16,928 And you're sure about that? 155 00:06:16,969 --> 00:06:18,281 No, I'm not, but... 156 00:06:18,306 --> 00:06:19,948 I just want to make sure that we're not overreacting. 157 00:06:19,972 --> 00:06:22,517 Well, I hope we aren't, but we have to find out, right? 158 00:06:22,558 --> 00:06:23,601 Right, right. 159 00:06:23,643 --> 00:06:24,644 OK. 160 00:06:24,685 --> 00:06:29,774 ♪ ♪ 161 00:06:29,815 --> 00:06:31,234 [car horn honking] 162 00:06:31,275 --> 00:06:33,611 [tires screeching] 163 00:06:33,653 --> 00:06:35,154 Brett! 164 00:06:35,196 --> 00:06:36,390 Don't. No lights or sirens. 165 00:06:36,415 --> 00:06:37,643 We don't want them to know we're following them. 166 00:06:37,667 --> 00:06:38,671 OK. 167 00:06:38,696 --> 00:06:39,947 Just be careful. 168 00:06:39,972 --> 00:06:44,601 ♪ ♪ 169 00:06:44,872 --> 00:06:47,792 [car horn honking] 170 00:06:47,817 --> 00:06:50,903 ♪ ♪ 171 00:06:50,962 --> 00:06:51,963 Oh, there he is. 172 00:06:52,004 --> 00:06:54,195 He turned north. He turned north. 173 00:06:54,292 --> 00:06:56,234 [tires screeching] OK, 61 to Main. 174 00:06:56,259 --> 00:06:57,635 We're traveling east on Washington 175 00:06:57,660 --> 00:06:58,911 towards Damen Avenue. 176 00:06:58,936 --> 00:07:00,456 We're requesting a squad car to pick up pursuit 177 00:07:00,480 --> 00:07:02,565 of a green Toyota we're currently following. 178 00:07:02,590 --> 00:07:04,717 We have a possible abduction in progress. 179 00:07:04,742 --> 00:07:07,161 We think the victim may be in immediate danger. 180 00:07:07,186 --> 00:07:10,606 I repeat, requesting a squad car to our location. 181 00:07:14,026 --> 00:07:16,279 Thought ambo was bringing donuts. 182 00:07:16,320 --> 00:07:18,614 They better not get a cheese Danish. 183 00:07:18,656 --> 00:07:20,575 That'll break me. 184 00:07:20,616 --> 00:07:22,368 Lieutenant, this came for you 185 00:07:22,410 --> 00:07:24,537 priority overnight from Tucson. 186 00:07:24,579 --> 00:07:25,931 Didn't know people still overnighted 187 00:07:25,955 --> 00:07:26,998 physical documents. 188 00:07:27,039 --> 00:07:28,499 Thanks. 189 00:07:34,589 --> 00:07:35,570 It's simple. 190 00:07:35,595 --> 00:07:37,860 Alls you do is go up to him and introduce yourself. 191 00:07:37,884 --> 00:07:39,844 But keep lowering your voice. 192 00:07:39,886 --> 00:07:42,930 And when he leans in real close, then wah! 193 00:07:42,972 --> 00:07:44,891 You blast this in his face. 194 00:07:44,932 --> 00:07:47,476 It's gonna be hilarious. 195 00:07:47,518 --> 00:07:49,312 Yeah, it does sound funny, right? 196 00:07:49,353 --> 00:07:51,105 But Herrmann is a lieutenant. 197 00:07:51,147 --> 00:07:52,565 It's my first day. 198 00:07:52,607 --> 00:07:54,066 So no. 199 00:07:54,108 --> 00:07:55,568 No, thanks. 200 00:07:56,736 --> 00:07:57,898 Sorry. 201 00:07:57,923 --> 00:07:59,548 Repeat, suspect is no longer traveling on Maypole. 202 00:07:59,572 --> 00:08:01,199 He's northbound on Wolcott. 203 00:08:01,240 --> 00:08:02,533 - Stand by, 61. - Hey, Chief. 204 00:08:02,575 --> 00:08:03,760 I'll try to reroute the squad car. 205 00:08:03,784 --> 00:08:05,494 I think something's up with your medics. 206 00:08:05,536 --> 00:08:06,494 Wait. 207 00:08:06,519 --> 00:08:07,703 He just turned westbound on Lake. 208 00:08:07,727 --> 00:08:09,057 Please relay that before he turns again. 209 00:08:09,081 --> 00:08:10,041 This is taking too long. 210 00:08:10,082 --> 00:08:11,250 What are they doing? 211 00:08:11,292 --> 00:08:12,394 I don't know. I think they're trying 212 00:08:12,418 --> 00:08:13,669 to get a squad car on a scene. 213 00:08:13,711 --> 00:08:17,548 ♪ ♪ 214 00:08:17,590 --> 00:08:19,675 If he realizes we're tailing him and he takes off, 215 00:08:19,717 --> 00:08:21,677 we'll never catch up to him in this barge. 216 00:08:21,719 --> 00:08:23,554 [phone ringing] 217 00:08:23,596 --> 00:08:25,056 - Chief. - Violet, talk to me. 218 00:08:25,097 --> 00:08:26,460 What's happening? 219 00:08:26,485 --> 00:08:27,868 We have a possible abduction in progress. 220 00:08:27,892 --> 00:08:28,911 We're following the suspect, 221 00:08:28,935 --> 00:08:30,287 but the comms delay is killing us. 222 00:08:30,311 --> 00:08:31,538 By the time dispatch gets the word to PD, 223 00:08:31,562 --> 00:08:32,623 they're sending out a squad car 224 00:08:32,647 --> 00:08:34,065 to where we were five minutes ago. 225 00:08:34,106 --> 00:08:36,108 OK, I'm on it. 226 00:08:36,150 --> 00:08:37,235 District 4 to Main. 227 00:08:37,276 --> 00:08:39,570 Pass me directly to CPD right now. 228 00:08:39,612 --> 00:08:41,531 Copy that, District 4. Stand by. 229 00:08:41,572 --> 00:08:43,574 Hey, Violet, what's your 20? 230 00:08:43,616 --> 00:08:45,660 Westbound on Lake at Hoyne. 231 00:08:45,701 --> 00:08:47,537 I need police units to rendezvous 232 00:08:47,578 --> 00:08:51,374 with CFD ambulance 61 headed westbound on Lake at Hoyne. 233 00:08:51,415 --> 00:08:52,750 Copy that. 234 00:08:52,792 --> 00:08:54,669 We'll get you your squad car, Chief. 235 00:08:54,710 --> 00:08:56,587 Violet, do you have a plate number? 236 00:08:56,629 --> 00:08:58,673 - Negative, Chief. - We're keeping a safe distance. 237 00:08:58,714 --> 00:09:01,634 [tense music] 238 00:09:01,676 --> 00:09:06,722 ♪ ♪ 239 00:09:06,764 --> 00:09:07,974 Hang on. 240 00:09:08,015 --> 00:09:09,117 We're gonna run another light. 241 00:09:09,141 --> 00:09:11,602 ♪ ♪ 242 00:09:11,644 --> 00:09:13,938 [tires screeching] [car horn honking] 243 00:09:13,980 --> 00:09:17,358 Oh... no! Who stops at a yellow? 244 00:09:17,400 --> 00:09:18,627 Chief, we just caught the light at Oakley. 245 00:09:18,651 --> 00:09:19,601 Where's PD? 246 00:09:19,626 --> 00:09:21,377 Violet, your squad car is a mile out. 247 00:09:21,402 --> 00:09:22,528 Damn it. 248 00:09:22,553 --> 00:09:28,553 ♪ ♪ 249 00:09:31,038 --> 00:09:33,332 Oh, no. He sees us. 250 00:09:33,374 --> 00:09:35,293 ♪ ♪ 251 00:09:35,334 --> 00:09:36,544 He doesn't like this. 252 00:09:36,586 --> 00:09:38,963 He is definitely up to no good. 253 00:09:39,005 --> 00:09:45,005 ♪ ♪ 254 00:09:49,807 --> 00:09:50,850 He made our tail. 255 00:09:50,892 --> 00:09:52,393 He's on the move, Chief. 256 00:09:52,435 --> 00:09:55,438 [siren blaring] 257 00:09:55,479 --> 00:09:58,316 [truck horn honking] 258 00:09:58,357 --> 00:09:59,734 [tires screeching] 259 00:09:59,775 --> 00:10:01,110 - Oh! - No! 260 00:10:01,152 --> 00:10:03,529 [sighing] 261 00:10:03,571 --> 00:10:05,740 We lost him, Chief. It's over. 262 00:10:05,781 --> 00:10:08,701 [somber music] 263 00:10:08,743 --> 00:10:13,372 ♪ ♪ 264 00:10:15,218 --> 00:10:16,644 As soon as I made eye contact, 265 00:10:16,669 --> 00:10:17,892 she mouthed the words, "Help me." 266 00:10:17,916 --> 00:10:18,821 And then the guy looked up, 267 00:10:18,846 --> 00:10:20,150 and it was like the light went out of her. 268 00:10:20,174 --> 00:10:21,292 And the way he shoved her into that car, 269 00:10:21,316 --> 00:10:23,064 that's when we really started to worry. 270 00:10:23,089 --> 00:10:24,215 He shoved her? 271 00:10:24,240 --> 00:10:25,616 Well, more like prodded her. 272 00:10:25,641 --> 00:10:27,748 But not gently. Like, angry. 273 00:10:27,773 --> 00:10:28,585 OK. 274 00:10:28,610 --> 00:10:29,820 And you don't think this was just 275 00:10:29,844 --> 00:10:32,625 some kind of a spat between the lady and her boyfriend? 276 00:10:32,650 --> 00:10:33,432 What? No. 277 00:10:33,457 --> 00:10:34,560 OK. I'm just trying to understand. 278 00:10:34,584 --> 00:10:36,002 If he wasn't doing anything wrong, 279 00:10:36,027 --> 00:10:37,297 why did he bolt as soon as he realized 280 00:10:37,321 --> 00:10:38,692 - we were following him? - OK, yeah. 281 00:10:38,716 --> 00:10:40,426 That's a little shifty. 282 00:10:40,451 --> 00:10:43,694 But I can't launch a manhunt on a guy for running a red light. 283 00:10:43,719 --> 00:10:45,811 Daniel, I vouch for my medics. 284 00:10:45,836 --> 00:10:48,467 If these two both get the same bad hit off of a situation, 285 00:10:48,492 --> 00:10:49,618 there's something to it. 286 00:10:49,643 --> 00:10:51,019 I don't doubt that, Chief. 287 00:10:51,044 --> 00:10:52,712 And I'm gonna do everything I can here, 288 00:10:52,737 --> 00:10:54,781 but I'm gonna need a little bit more to go on 289 00:10:54,806 --> 00:10:56,349 than a vague description 290 00:10:56,374 --> 00:10:57,584 of a John and Jane Doe 291 00:10:57,609 --> 00:10:59,486 in an unidentified green Toyota. 292 00:10:59,511 --> 00:11:00,804 Camry. We looked it up. 293 00:11:00,829 --> 00:11:02,205 2010 or thereabouts. 294 00:11:02,230 --> 00:11:03,481 It was a dark green Toyota 295 00:11:03,506 --> 00:11:05,591 with an unpainted left front fender. 296 00:11:05,616 --> 00:11:07,201 OK. All right. 297 00:11:07,274 --> 00:11:10,244 Give me a call if you think of anything else. 298 00:11:10,269 --> 00:11:11,406 Thank you, McDaniel. 299 00:11:11,431 --> 00:11:12,849 Thank you. 300 00:11:13,913 --> 00:11:15,100 Why do I feel like that's the last time 301 00:11:15,124 --> 00:11:16,333 we'll hear from him? 302 00:11:16,358 --> 00:11:17,586 If only I had gotten the plate number. 303 00:11:17,610 --> 00:11:18,987 I should have moved sooner. 304 00:11:19,012 --> 00:11:19,899 Maybe that's on me. 305 00:11:19,924 --> 00:11:21,498 It just all happened so fast. 306 00:11:21,523 --> 00:11:23,400 Hey, do you want to go back to the diner? 307 00:11:23,425 --> 00:11:25,219 - Yes. - To do what? 308 00:11:25,244 --> 00:11:27,038 - I don't know. - See if anyone saw anything 309 00:11:27,063 --> 00:11:28,022 that could be helpful. 310 00:11:28,047 --> 00:11:29,089 Isn't that his job? 311 00:11:29,114 --> 00:11:30,367 He is not gonna follow up. 312 00:11:30,392 --> 00:11:32,030 He didn't even write anything down, Chief. 313 00:11:32,054 --> 00:11:33,159 [sighs] 314 00:11:33,184 --> 00:11:35,809 Chief, if something happens to this woman, 315 00:11:35,834 --> 00:11:37,378 I will never forgive myself. 316 00:11:37,419 --> 00:11:38,586 Please. 317 00:11:38,936 --> 00:11:41,836 I'll remind you, you're on duty. 318 00:11:41,861 --> 00:11:44,155 That being said, you want to burn a little fuel 319 00:11:44,188 --> 00:11:46,929 looking for leads, I won't stop you. 320 00:11:46,970 --> 00:11:49,807 But stay safe and in your still district. 321 00:11:49,848 --> 00:11:51,558 You got it, Chief. 322 00:11:51,586 --> 00:11:55,946 ♪ ♪ 323 00:11:55,971 --> 00:11:57,973 Hey. Cruz, wait up. 324 00:11:57,998 --> 00:11:59,708 How'd things end up with you and Severide? 325 00:11:59,733 --> 00:12:01,156 You two get back on good terms? 326 00:12:01,181 --> 00:12:02,336 Oh, sort of. 327 00:12:02,361 --> 00:12:03,905 He basically said, "Sorry, not sorry" 328 00:12:03,930 --> 00:12:05,682 for going AWOL on squad way back when. 329 00:12:05,707 --> 00:12:07,876 - Mm. - But then he kind of... 330 00:12:07,901 --> 00:12:10,404 He kind of what? 331 00:12:12,222 --> 00:12:14,975 He said if I wanted to pursue the officer track, you know, 332 00:12:15,000 --> 00:12:17,711 head up my own unit, he wouldn't stand in the way. 333 00:12:17,736 --> 00:12:20,613 I mean, he might as well have said, "There's the door." 334 00:12:20,638 --> 00:12:24,375 That would have been rough, even coming from him. 335 00:12:25,129 --> 00:12:28,716 My guess is that he's saying it more out of respect for you, 336 00:12:28,741 --> 00:12:32,227 you know, letting you make your own choice. 337 00:12:34,923 --> 00:12:36,758 Sure. Yeah. 338 00:12:36,783 --> 00:12:38,201 Let's go with that. 339 00:12:38,226 --> 00:12:41,355 [soft dramatic music] 340 00:12:41,380 --> 00:12:47,380 ♪ ♪ 341 00:13:08,082 --> 00:13:10,143 Sounds like you guys had a real adventure out there. 342 00:13:10,168 --> 00:13:11,378 Yeah, we kind of did. 343 00:13:11,403 --> 00:13:12,321 It was pretty crazy. 344 00:13:12,346 --> 00:13:14,066 I just keep running it over in my head. 345 00:13:14,091 --> 00:13:16,260 You ever wish you could rewind the clock 346 00:13:16,285 --> 00:13:17,462 and adjust your reaction to something 347 00:13:17,486 --> 00:13:19,414 now that you've had time to process it? 348 00:13:19,439 --> 00:13:21,436 - Yeah, only every single day. - [chuckles] 349 00:13:21,461 --> 00:13:22,775 I actually didn't get any details. 350 00:13:22,799 --> 00:13:24,031 What exactly happened? 351 00:13:24,056 --> 00:13:25,307 We were at a coffee shop, 352 00:13:25,332 --> 00:13:26,602 and Brett was talking to the cashier... 353 00:13:26,626 --> 00:13:28,211 Carver, I gotta talk to you. 354 00:13:28,236 --> 00:13:29,594 Um, Vi... 355 00:13:29,619 --> 00:13:30,639 Actually, Brett's waiting for me. 356 00:13:30,663 --> 00:13:31,961 I'll fill you in later. 357 00:13:32,505 --> 00:13:34,882 I just got off with Pete Durkin over at 32 358 00:13:34,907 --> 00:13:36,575 where Gibson floated for a couple shifts 359 00:13:36,600 --> 00:13:37,578 back in the fall. 360 00:13:37,603 --> 00:13:38,896 Get this. 361 00:13:38,921 --> 00:13:44,009 While he was there, a bar of soap went missing. 362 00:13:44,034 --> 00:13:46,119 A... a bar of soap? 363 00:13:46,144 --> 00:13:47,247 Are... are you serious right now? 364 00:13:47,271 --> 00:13:48,731 A new one. 365 00:13:48,756 --> 00:13:49,461 Oh. 366 00:13:49,486 --> 00:13:50,988 Ritter, buddy! 367 00:13:51,013 --> 00:13:53,057 I need you to do your Google magic 368 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 and see what you can dig up on the new guy, Gibson. 369 00:13:55,734 --> 00:13:57,778 Magic? I don't do Google magic. 370 00:13:57,803 --> 00:13:59,263 I just Google. 371 00:13:59,288 --> 00:14:01,415 And I'm not digging into Gibson's personal life 372 00:14:01,440 --> 00:14:03,066 for no reason. 373 00:14:03,091 --> 00:14:04,593 I'll find someone else to help. 374 00:14:04,618 --> 00:14:10,082 ♪ ♪ 375 00:14:13,036 --> 00:14:14,329 Captain. 376 00:14:14,354 --> 00:14:16,244 Lieutenant. I was in the neighborhood. 377 00:14:16,269 --> 00:14:17,707 Thought I'd stop by. 378 00:14:18,431 --> 00:14:20,105 In the neighborhood? 379 00:14:20,130 --> 00:14:21,840 Did you get the ATF case file? 380 00:14:22,233 --> 00:14:24,527 Did you put my name back on their investigator list? 381 00:14:24,552 --> 00:14:25,553 No. 382 00:14:25,578 --> 00:14:26,746 I'll leave that to you. 383 00:14:26,771 --> 00:14:27,772 But this is a big case. 384 00:14:27,797 --> 00:14:29,132 They could use your help. 385 00:14:29,157 --> 00:14:30,825 So I told them to send it to you. 386 00:14:30,850 --> 00:14:32,463 Captain, I appreciate all the effort, 387 00:14:32,488 --> 00:14:35,533 but I'm not doing fire investigation right now. 388 00:14:35,558 --> 00:14:37,268 Look. 389 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 Kelly, I'm not sure why you backed away from freelancing 390 00:14:39,737 --> 00:14:41,739 with the most important arson team in the country, 391 00:14:41,764 --> 00:14:43,432 but I can guess 392 00:14:43,457 --> 00:14:45,459 not wanting to follow in your dad's footsteps, 393 00:14:45,484 --> 00:14:46,889 for one thing? 394 00:14:47,837 --> 00:14:49,139 It's not that. 395 00:14:49,164 --> 00:14:50,233 OK. 396 00:14:50,258 --> 00:14:52,058 But whatever the reason, it's not good enough. 397 00:14:52,449 --> 00:14:54,076 You know how many lives can be saved 398 00:14:54,101 --> 00:14:55,553 with just one arson arrest. 399 00:14:55,578 --> 00:14:57,670 I do, but now 400 00:14:58,718 --> 00:15:00,595 now's a tricky time. 401 00:15:00,620 --> 00:15:01,954 That's all. 402 00:15:01,979 --> 00:15:03,291 I don't make it a habit of pressuring 403 00:15:03,315 --> 00:15:04,691 firefighters into the job. 404 00:15:04,716 --> 00:15:06,384 In fact, I've never done it before. 405 00:15:06,409 --> 00:15:09,203 But you have the talent and the passion for this 406 00:15:09,228 --> 00:15:11,460 and a bright future once you retire from squad, 407 00:15:11,485 --> 00:15:12,819 if you want it. 408 00:15:12,844 --> 00:15:16,639 Don't let all that go to waste for any reason. 409 00:15:16,664 --> 00:15:19,375 [soft music] 410 00:15:19,400 --> 00:15:24,074 ♪ ♪ 411 00:15:24,099 --> 00:15:25,936 Don't let the ribbing get to you. 412 00:15:25,978 --> 00:15:27,289 These guys have got the attention span 413 00:15:27,313 --> 00:15:28,355 of a goldfish. 414 00:15:28,397 --> 00:15:30,162 They'll be bored with it by next shift. 415 00:15:30,187 --> 00:15:31,776 It's actually a relief. 416 00:15:31,817 --> 00:15:33,069 You know, at least these guys, 417 00:15:33,110 --> 00:15:34,070 they're not treating me with kid gloves. 418 00:15:34,111 --> 00:15:36,197 That'd drive me nuts. 419 00:15:36,238 --> 00:15:40,117 And I'd be lying if I said that, 420 00:15:40,159 --> 00:15:44,747 you know, these things weren't getting me down. 421 00:15:44,789 --> 00:15:48,125 It's hard to convince myself that I'm still in my prime 422 00:15:48,167 --> 00:15:49,289 when I'm wearing them. 423 00:15:49,314 --> 00:15:51,441 Belay that talk. 424 00:15:51,587 --> 00:15:52,891 You didn't get 'em because of your age. 425 00:15:52,915 --> 00:15:56,085 You got 'em because you threw yourself on a bomb. 426 00:15:56,182 --> 00:15:59,519 The ear doc says there's no guarantee 427 00:15:59,544 --> 00:16:02,380 that they won't keep getting worse, though, 428 00:16:02,405 --> 00:16:04,532 in which case, 429 00:16:04,557 --> 00:16:06,726 even these won't help anymore. 430 00:16:06,751 --> 00:16:09,070 And if it comes to that, 431 00:16:09,517 --> 00:16:12,484 you have to be straight with me, all right? 432 00:16:12,945 --> 00:16:14,218 I will. 433 00:16:15,632 --> 00:16:16,976 Hey. 434 00:16:17,856 --> 00:16:20,890 How do we, uh... we feel about this new kid? 435 00:16:21,391 --> 00:16:23,109 - Gibson? - Mm-hmm. 436 00:16:23,134 --> 00:16:26,273 He has high praise from every officer he's ever worked for. 437 00:16:26,742 --> 00:16:28,664 But is he 51 material? 438 00:16:29,310 --> 00:16:30,995 I don't know if it's as simple as that. 439 00:16:31,020 --> 00:16:32,824 - Hmm. - I think you have to see 440 00:16:32,849 --> 00:16:34,207 what a person brings to the firehouse 441 00:16:34,231 --> 00:16:36,650 and what the firehouse brings out of them. 442 00:16:36,675 --> 00:16:38,718 I think that's how we find the special ones. 443 00:16:38,743 --> 00:16:41,037 ♪ ♪ 444 00:16:41,062 --> 00:16:42,011 Yep. 445 00:16:42,036 --> 00:16:47,166 And this house is full of very... special people. 446 00:16:47,191 --> 00:16:50,110 [light music] 447 00:16:50,135 --> 00:16:52,387 ♪ ♪ 448 00:16:52,483 --> 00:16:54,360 You know my eyes are still working, right? 449 00:16:54,385 --> 00:16:55,678 Told you he could see us. 450 00:16:55,703 --> 00:16:57,538 - Hey, what'd you say, Hermie? - [chuckles] 451 00:16:57,563 --> 00:16:58,814 Hey. 452 00:16:58,839 --> 00:17:00,733 Thank you. 453 00:17:01,387 --> 00:17:02,805 Hi. Do you remember us? 454 00:17:02,830 --> 00:17:03,686 Of course. 455 00:17:03,711 --> 00:17:04,702 Did you come back for your donuts? 456 00:17:04,727 --> 00:17:06,164 Actually, we came to ask about the couple 457 00:17:06,188 --> 00:17:08,198 that was here earlier... people that we ran out after. 458 00:17:08,222 --> 00:17:09,868 Yeah, they were sitting in that booth right there. 459 00:17:09,892 --> 00:17:10,960 Yeah, yeah. 460 00:17:10,985 --> 00:17:12,889 Uh, there was a cop in here a little while ago 461 00:17:12,914 --> 00:17:14,374 asking the same thing. 462 00:17:14,399 --> 00:17:15,484 Really? 463 00:17:15,509 --> 00:17:17,553 Oh, Officer McDaniel's on the case. 464 00:17:17,578 --> 00:17:19,535 Did he learn anything useful? 465 00:17:19,560 --> 00:17:20,569 I don't think so. 466 00:17:20,594 --> 00:17:21,986 Nobody knew much about them. 467 00:17:22,011 --> 00:17:22,913 Oh. 468 00:17:22,938 --> 00:17:24,124 The guy's been in here before, 469 00:17:24,148 --> 00:17:26,275 but none of the wait staff knows his name. 470 00:17:26,300 --> 00:17:29,970 He never really says much and only pays in cash, so... 471 00:17:29,995 --> 00:17:31,288 What about the security camera? 472 00:17:31,313 --> 00:17:32,773 Did the officer check the footage? 473 00:17:32,798 --> 00:17:35,676 Yeah, but he wasn't real impressed. 474 00:17:38,626 --> 00:17:41,462 So this is the best angle we have. 475 00:17:41,487 --> 00:17:44,124 You still really can't see their faces. 476 00:17:44,230 --> 00:17:45,334 Can we see the rest of the footage? 477 00:17:45,358 --> 00:17:46,525 I guess so, sure. 478 00:17:47,899 --> 00:17:49,150 Why? What are you looking for? 479 00:17:49,175 --> 00:17:50,319 Maybe we weren't the only ones 480 00:17:50,343 --> 00:17:52,006 that woman was asking help from. 481 00:17:52,031 --> 00:17:53,991 I don't think she talked to anybody. 482 00:17:54,016 --> 00:17:56,768 [tense music] 483 00:17:56,793 --> 00:18:00,964 ♪ ♪ 484 00:18:00,989 --> 00:18:03,116 What's going on here? 485 00:18:03,192 --> 00:18:05,403 Just... just getting rid of her menu. 486 00:18:05,428 --> 00:18:11,428 ♪ ♪ 487 00:18:12,421 --> 00:18:13,755 Wait a minute. 488 00:18:13,780 --> 00:18:19,780 ♪ ♪ 489 00:18:25,108 --> 00:18:28,096 "Call 911. I think he's going to kill me." 490 00:18:28,182 --> 00:18:30,476 ♪ ♪ 491 00:18:34,763 --> 00:18:37,533 You know, I noticed the menu moment in the video, 492 00:18:37,660 --> 00:18:39,370 and I just didn't read anything into it. 493 00:18:39,411 --> 00:18:40,722 Yeah, the waitress missed it too. 494 00:18:40,746 --> 00:18:41,705 But the main thing is now we know 495 00:18:41,747 --> 00:18:42,849 this woman really needs help. 496 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 No doubt. 497 00:18:43,916 --> 00:18:44,834 We thought maybe you could pull 498 00:18:44,875 --> 00:18:46,103 her fingerprints off that menu. 499 00:18:46,127 --> 00:18:47,562 Along with yours and 100 other people. 500 00:18:47,586 --> 00:18:48,754 It won't get us anywhere. 501 00:18:48,796 --> 00:18:51,298 But this note might help convince my captain 502 00:18:51,340 --> 00:18:52,633 to free up some resources. 503 00:18:52,675 --> 00:18:55,177 We can put out a BOLO, maybe pull some footage 504 00:18:55,202 --> 00:18:57,329 from the pod cameras, try to ID the car. 505 00:18:57,388 --> 00:18:58,406 I'm gonna go talk to him right now. 506 00:18:58,430 --> 00:18:59,890 I'll be in touch. 507 00:18:59,932 --> 00:19:01,725 Hope he can find her, fast. 508 00:19:01,767 --> 00:19:03,644 If it's not already too late. 509 00:19:22,288 --> 00:19:23,956 Hey. 510 00:19:23,998 --> 00:19:27,168 So, uh, 511 00:19:27,209 --> 00:19:29,253 what's this? 512 00:19:29,295 --> 00:19:32,298 It's an ATF case file, 513 00:19:32,339 --> 00:19:34,508 a murder-arson in Arizona. 514 00:19:34,550 --> 00:19:36,385 I thought that you weren't on 515 00:19:36,427 --> 00:19:38,262 their investigator list anymore. 516 00:19:38,304 --> 00:19:39,471 I'm not. 517 00:19:39,496 --> 00:19:42,249 Van Meter sent the file, and I said I'd look at it. 518 00:19:42,475 --> 00:19:44,602 Why would you do that, Kelly? 519 00:19:44,643 --> 00:19:47,104 [tense music] 520 00:19:47,146 --> 00:19:49,690 - Look, Stella. - I'm not hiding this from you. 521 00:19:49,732 --> 00:19:51,175 [chuckles] I was going to... 522 00:19:51,200 --> 00:19:52,960 I had no choice with that arsonist 523 00:19:52,985 --> 00:19:54,361 who was targeting firehouses. 524 00:19:54,403 --> 00:19:56,447 I had to let you take that on. 525 00:19:56,489 --> 00:19:59,408 You're right. I had to do it. 526 00:19:59,450 --> 00:20:02,275 This is something I want. 527 00:20:02,300 --> 00:20:04,955 This ATF team, they're the best. 528 00:20:04,997 --> 00:20:07,833 Working with them would open doors for me down the road, 529 00:20:07,875 --> 00:20:10,503 like if I wanted to run OFI someday. 530 00:20:10,544 --> 00:20:11,962 But you still don't trust me, 531 00:20:12,004 --> 00:20:14,340 so how do we get through this deadlock? 532 00:20:14,381 --> 00:20:17,301 Not by bulldozing over me. 533 00:20:17,343 --> 00:20:19,428 I'm not. I get it now. 534 00:20:19,470 --> 00:20:22,198 ♪ ♪ 535 00:20:22,223 --> 00:20:24,975 Let me show you I can handle a case like this 536 00:20:25,017 --> 00:20:27,937 and then come back home to you. 537 00:20:27,978 --> 00:20:30,731 You're asking, but it seems 538 00:20:30,773 --> 00:20:33,526 like you have already made the decision. 539 00:20:33,567 --> 00:20:35,486 I haven't promised him anything. 540 00:20:35,528 --> 00:20:38,370 ♪ ♪ 541 00:20:38,395 --> 00:20:42,607 If you're not OK with me going, then... 542 00:20:42,785 --> 00:20:45,663 I won't go... simple as that. 543 00:20:45,704 --> 00:20:50,334 ♪ ♪ 544 00:20:50,376 --> 00:20:52,336 Just think it over, OK? 545 00:20:52,378 --> 00:20:57,466 ♪ ♪ 546 00:20:57,508 --> 00:20:59,009 OK. 547 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 ♪ ♪ 548 00:21:06,892 --> 00:21:08,477 Ah, "Collapse of Burning Buildings: 549 00:21:08,519 --> 00:21:09,704 A Guide to Fireground Safety." 550 00:21:09,728 --> 00:21:11,355 I remember it well. 551 00:21:11,397 --> 00:21:13,524 - No spoilers. - [chuckles] 552 00:21:13,566 --> 00:21:15,776 How long you been on the job, Gibson? 553 00:21:15,818 --> 00:21:17,903 A little over 2 1/2 years. 554 00:21:17,945 --> 00:21:19,697 Chicago born and raised? 555 00:21:19,738 --> 00:21:21,282 Garfield Park. 556 00:21:21,323 --> 00:21:23,325 - Go Sox. - Hell yeah. 557 00:21:23,367 --> 00:21:25,411 Any family members in the fire service? 558 00:21:25,453 --> 00:21:27,288 Nah, just me. 559 00:21:27,329 --> 00:21:30,416 [soft music] 560 00:21:30,458 --> 00:21:32,751 What's your sport? 561 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 My sport? 562 00:21:34,712 --> 00:21:36,106 Don't tell me you're not an athlete. 563 00:21:36,130 --> 00:21:38,048 ♪ ♪ 564 00:21:38,090 --> 00:21:40,092 Just played a little football in high school. 565 00:21:40,134 --> 00:21:41,628 That's about it. 566 00:21:42,511 --> 00:21:43,925 Hey, guys. 567 00:21:44,763 --> 00:21:47,516 Oh, good. The donuts are here. 568 00:21:47,558 --> 00:21:48,893 ♪ ♪ 569 00:21:48,934 --> 00:21:51,753 I guess half a Danish won't kill me. 570 00:21:51,778 --> 00:21:53,363 Mm-hmm. 571 00:21:53,409 --> 00:21:55,232 Sorry to leave you hanging before. 572 00:21:55,274 --> 00:21:56,358 It's all good. 573 00:21:56,400 --> 00:21:58,194 - I got the lowdown from Ritter. - Mm-hmm. 574 00:21:58,235 --> 00:22:00,237 You guys have any luck out there? 575 00:22:00,279 --> 00:22:01,447 Nope, not really. 576 00:22:01,489 --> 00:22:03,008 We confirmed that the woman was in danger, 577 00:22:03,032 --> 00:22:04,742 but the cops have so little to go on. 578 00:22:04,784 --> 00:22:05,951 It's not very hopeful. 579 00:22:05,993 --> 00:22:08,662 Unless they can somehow identify this guy. 580 00:22:08,704 --> 00:22:11,040 But we don't know the first thing about him. 581 00:22:13,459 --> 00:22:14,877 Here. 582 00:22:18,339 --> 00:22:19,507 Hmm. You know one thing. 583 00:22:19,548 --> 00:22:21,217 - Hmm? - He's a shingler. 584 00:22:21,258 --> 00:22:23,511 - A what? - A shingler. A roofer. 585 00:22:23,552 --> 00:22:25,739 See how his work boots are all worn out on the inner sides? 586 00:22:25,763 --> 00:22:28,432 That's from straddling steep-pitched roofs. 587 00:22:28,474 --> 00:22:30,939 You can tell that just by looking at his boots? 588 00:22:30,964 --> 00:22:31,936 Sure. 589 00:22:31,977 --> 00:22:33,971 I've worked with a lot of those guys. 590 00:22:34,480 --> 00:22:36,065 Wow. Carver, that's, like, 591 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 some Sherlock Holmes-level deduction. 592 00:22:38,359 --> 00:22:40,111 [alarm blaring] 593 00:22:40,152 --> 00:22:43,155 Truck 81, Squad 3, ambulance 61. 594 00:22:43,197 --> 00:22:46,826 Person trapped, 1400 East Ashland Avenue. 595 00:22:46,867 --> 00:22:49,870 [sirens wailing] 596 00:22:49,912 --> 00:22:52,832 [dramatic music] 597 00:22:52,873 --> 00:22:58,873 ♪ ♪ 598 00:23:02,675 --> 00:23:04,009 Squad, stand by. 599 00:23:04,051 --> 00:23:05,928 I'll see what we're dealing with. 600 00:23:05,970 --> 00:23:08,264 [indistinct chatter] [indistinct PA announcements] 601 00:23:08,305 --> 00:23:09,765 They're in aisle 10. 602 00:23:09,807 --> 00:23:11,517 That way. 603 00:23:11,559 --> 00:23:12,935 Fire department coming through. 604 00:23:12,977 --> 00:23:15,438 Hey, step aside, please. 605 00:23:15,479 --> 00:23:17,314 - Hey, back up, guys. - Give us some room. 606 00:23:17,356 --> 00:23:18,691 Hey, guys, back up. 607 00:23:18,732 --> 00:23:20,401 Where's the victim? 608 00:23:20,443 --> 00:23:21,777 ♪ ♪ 609 00:23:21,819 --> 00:23:24,780 [sobbing] 610 00:23:24,822 --> 00:23:27,908 ♪ ♪ 611 00:23:29,937 --> 00:23:31,979 - Can you hear me? - Make room, guys. 612 00:23:32,004 --> 00:23:34,468 - Do you know where you are? - [sobbing] Yes. 613 00:23:34,509 --> 00:23:35,775 Please. 614 00:23:35,800 --> 00:23:37,883 All right, we're gonna take care of you. 615 00:23:37,945 --> 00:23:40,390 I'm gonna need you to breathe nice and easy, OK? 616 00:23:40,432 --> 00:23:42,100 This is not my operator's fault. 617 00:23:42,142 --> 00:23:43,453 She must have gone around the barricade. 618 00:23:43,477 --> 00:23:44,704 Sir, maybe you can help direct the shoppers 619 00:23:44,728 --> 00:23:46,313 - away from the area. - Come on, people. 620 00:23:46,354 --> 00:23:47,689 Let's clear the aisle, please. 621 00:23:47,731 --> 00:23:49,524 Yeah, let's give these folks some room. 622 00:23:49,566 --> 00:23:51,072 Hey. Back up. 623 00:23:51,097 --> 00:23:53,540 Severide, I know that's a serious piece of metal, 624 00:23:53,565 --> 00:23:55,775 but is there any way for us to leave it in place? 625 00:23:55,800 --> 00:23:56,978 If we remove it on site, 626 00:23:57,003 --> 00:23:58,315 I doubt she'll survive the hemorrhaging. 627 00:23:58,339 --> 00:23:59,751 Yeah. Hey, Cruz. 628 00:23:59,776 --> 00:24:00,986 Bring in the K12. 629 00:24:01,011 --> 00:24:02,323 - Yeah, it'll take some work... - Copy. 630 00:24:02,347 --> 00:24:03,825 But we'll cut it down to a manageable size. 631 00:24:03,849 --> 00:24:04,979 It's pretty close to her spine, 632 00:24:05,003 --> 00:24:06,563 so as much as you can minimize movement. 633 00:24:06,588 --> 00:24:08,267 Will do. [Woman sobbing] 634 00:24:08,292 --> 00:24:10,085 Double time, Cruz. 635 00:24:10,110 --> 00:24:12,279 ♪ ♪ 636 00:24:12,304 --> 00:24:14,097 [sobbing] 637 00:24:14,122 --> 00:24:15,725 I'm gonna give you something for the pain, 638 00:24:15,749 --> 00:24:17,057 and then we're gonna get you out of here, OK? 639 00:24:17,081 --> 00:24:18,958 Please, I don't want to die. 640 00:24:18,983 --> 00:24:23,863 ♪ ♪ 641 00:24:24,014 --> 00:24:26,183 All right, let's get rid of this pallet. 642 00:24:26,208 --> 00:24:30,754 ♪ ♪ 643 00:24:30,779 --> 00:24:32,656 [crying] 644 00:24:32,681 --> 00:24:35,251 ♪ ♪ 645 00:24:35,276 --> 00:24:36,939 All right, easy. 646 00:24:37,811 --> 00:24:39,437 Clear up, come on. Coming through. 647 00:24:39,462 --> 00:24:41,689 Coming through. K12 coming in. 648 00:24:41,714 --> 00:24:43,237 Hey, Cruz, we're gonna use this water 649 00:24:43,262 --> 00:24:45,016 - to cool down the steel. - Yeah. Copy, copy. 650 00:24:45,040 --> 00:24:46,493 OK, guys. Watch your eyes. 651 00:24:46,518 --> 00:24:49,396 ♪ ♪ 652 00:24:49,421 --> 00:24:52,424 [saw buzzing] 653 00:24:55,323 --> 00:24:56,408 [saw shuts off] 654 00:24:56,434 --> 00:24:58,310 What? What's the problem? 655 00:24:58,335 --> 00:25:00,712 Forklift must've raised the shelf in the accident. 656 00:25:00,737 --> 00:25:03,740 It's putting a serious load on the fork. 657 00:25:03,765 --> 00:25:04,766 OK, what's that mean? 658 00:25:04,791 --> 00:25:06,501 That means when he makes his cut, 659 00:25:06,526 --> 00:25:07,921 the piece that's going through her, 660 00:25:07,945 --> 00:25:09,655 it's gonna kick back like a mule. 661 00:25:09,680 --> 00:25:11,641 That can't happen. It'll kill her. 662 00:25:11,666 --> 00:25:12,806 ♪ ♪ 663 00:25:12,831 --> 00:25:13,814 Uh, hey. 664 00:25:13,839 --> 00:25:16,007 Uh, I need one of your guys to lower the forklift. 665 00:25:16,032 --> 00:25:17,969 You want my guys to move that thing while it's in her? 666 00:25:17,993 --> 00:25:19,620 - Yeah, quick. - No, sir. 667 00:25:19,645 --> 00:25:21,563 I won't allow that. Way too much liability. 668 00:25:21,588 --> 00:25:23,048 - Carver. - Huh? 669 00:25:23,073 --> 00:25:24,949 - You ever work one of these? - Once or twice. 670 00:25:24,974 --> 00:25:26,661 - They're pretty straightforward. - Yeah, go. 671 00:25:26,685 --> 00:25:28,520 Hey, why don't you guys quit the chitchat 672 00:25:28,555 --> 00:25:29,556 and help the poor lady? 673 00:25:29,581 --> 00:25:30,643 Hey, we are working on it. 674 00:25:30,668 --> 00:25:31,721 Just stay back, please. 675 00:25:31,746 --> 00:25:32,824 Working on it? 676 00:25:32,849 --> 00:25:34,293 To us, it looks like you're not doing anything. 677 00:25:34,317 --> 00:25:35,755 Hey, Carver, just lower this shelf down 678 00:25:35,779 --> 00:25:36,965 onto the pins, steady as you can. 679 00:25:36,989 --> 00:25:38,365 - [crowd chattering] - Copy that. 680 00:25:38,390 --> 00:25:40,059 ♪ ♪ 681 00:25:40,084 --> 00:25:41,210 [forklift whirring] 682 00:25:41,235 --> 00:25:42,090 OK. 683 00:25:42,115 --> 00:25:43,616 Carver, Carver, a little lower. 684 00:25:43,641 --> 00:25:44,660 ♪ ♪ 685 00:25:44,685 --> 00:25:45,835 [grinding] 686 00:25:45,860 --> 00:25:47,153 OK, a little more. 687 00:25:47,178 --> 00:25:48,971 Tilt forward. [Forklift whirring] 688 00:25:48,996 --> 00:25:50,289 What are you waiting for? 689 00:25:50,314 --> 00:25:51,482 Do your job! 690 00:25:51,507 --> 00:25:52,633 Hey, hey, pal. Zip it. 691 00:25:52,658 --> 00:25:54,192 - We got this. - No, you zip it. 692 00:25:54,217 --> 00:25:55,134 We're watching you! 693 00:25:55,159 --> 00:25:56,379 Hey! 694 00:25:56,433 --> 00:25:57,910 Quiet down. 695 00:25:58,730 --> 00:26:00,184 Little lower. 696 00:26:00,528 --> 00:26:02,155 [forklift whirring] 697 00:26:02,748 --> 00:26:03,791 - [loud bang] - Set. 698 00:26:03,816 --> 00:26:05,526 OK, OK. Lock it off. 699 00:26:05,551 --> 00:26:06,724 - Right there. Let's go. - Whoa. 700 00:26:06,748 --> 00:26:07,842 Clear the aisle. Back up, folks. 701 00:26:07,866 --> 00:26:10,012 Didn't I watch you win the Cicero semifinals? 702 00:26:10,065 --> 00:26:11,233 Yeah, sure. 703 00:26:11,258 --> 00:26:13,176 Folks, back up. 704 00:26:13,201 --> 00:26:14,411 ♪ ♪ 705 00:26:14,436 --> 00:26:16,105 All right, watch your eyes. 706 00:26:16,130 --> 00:26:17,282 What's he talking about? 707 00:26:17,307 --> 00:26:20,144 I have no idea. [Saw buzzing] 708 00:26:20,169 --> 00:26:25,550 ♪ ♪ 709 00:26:25,916 --> 00:26:29,503 [whirring] 710 00:26:46,238 --> 00:26:47,447 There we go. 711 00:26:49,495 --> 00:26:50,747 I'll get her feet. 712 00:26:50,772 --> 00:26:52,524 All right. Let's go. 713 00:26:52,940 --> 00:26:54,700 Make a hole. Let 'em through. 714 00:26:54,725 --> 00:26:56,644 ♪ ♪ 715 00:26:56,669 --> 00:26:58,504 Come on. Quick, quick. Please. 716 00:26:58,529 --> 00:27:01,200 ♪ ♪ 717 00:27:04,599 --> 00:27:06,017 They got her stabilized. 718 00:27:06,059 --> 00:27:07,370 Trauma surgeon's in with her now. 719 00:27:07,394 --> 00:27:08,496 Sounds like there's a good chance 720 00:27:08,520 --> 00:27:09,813 she can make it through this. 721 00:27:09,855 --> 00:27:11,815 Wow, she will have a hell of a story to tell. 722 00:27:11,857 --> 00:27:12,941 Yeah, no kidding. 723 00:27:12,983 --> 00:27:14,331 I was thinking, 724 00:27:14,356 --> 00:27:16,878 if Carver is right about this guy being a roofer, 725 00:27:16,903 --> 00:27:20,031 there's gotta be some way we can use that information. 726 00:27:20,073 --> 00:27:22,894 Well, they said he comes into the coffee shop a lot. 727 00:27:22,919 --> 00:27:24,629 Maybe he works nearby. 728 00:27:24,654 --> 00:27:25,980 We could visit roofing companies in the area, 729 00:27:26,004 --> 00:27:27,222 show 'em the video. 730 00:27:27,247 --> 00:27:28,402 Maybe someone will recognize him. 731 00:27:28,426 --> 00:27:29,469 Let's go. 732 00:27:34,449 --> 00:27:36,284 I'm gonna get a fresh blade on the K12. 733 00:27:36,309 --> 00:27:37,643 Yeah, great. 734 00:27:44,919 --> 00:27:46,587 Good work, Gibson. 735 00:27:46,612 --> 00:27:47,911 If you weren't backing me up, 736 00:27:47,936 --> 00:27:49,789 I might've had to get physical with that blowhard. 737 00:27:49,813 --> 00:27:52,099 [chuckles] I would have enjoyed that. 738 00:27:52,124 --> 00:27:53,709 Hell of a call. 739 00:27:55,101 --> 00:27:57,729 So, does a little crowd control, 740 00:27:57,754 --> 00:27:59,489 and now you're Team Gibson. 741 00:27:59,514 --> 00:28:03,351 Have you ever heard of the Cicero semifinals? 742 00:28:03,376 --> 00:28:04,560 What's that? 743 00:28:04,585 --> 00:28:06,962 Guy back at the store said Gibson won it. 744 00:28:06,987 --> 00:28:08,405 Seemed like a pretty big deal, 745 00:28:08,430 --> 00:28:10,677 but Gibson just brushed him off. 746 00:28:10,702 --> 00:28:13,121 Huh. What do you make of that? 747 00:28:13,146 --> 00:28:17,130 I think we're long overdue for Ritter's Google magic. 748 00:28:17,155 --> 00:28:18,197 Mm. 749 00:28:19,704 --> 00:28:21,832 [chuckles] 750 00:28:25,116 --> 00:28:27,035 So I thought about what you said. 751 00:28:27,060 --> 00:28:28,353 Mm-hmm. 752 00:28:28,378 --> 00:28:29,921 I think you're right. 753 00:28:29,946 --> 00:28:31,698 If Severide told me to stay put, 754 00:28:31,723 --> 00:28:34,893 I would have resented it, even felt trapped. 755 00:28:34,918 --> 00:28:37,212 [soft music] 756 00:28:37,237 --> 00:28:38,872 Still, 757 00:28:39,375 --> 00:28:43,171 I can't tell if he cares whether I stay or go. 758 00:28:43,196 --> 00:28:49,196 ♪ ♪ 759 00:29:00,429 --> 00:29:02,348 I just want to say I wouldn't have looked at 760 00:29:02,373 --> 00:29:05,209 just any case file. 761 00:29:05,234 --> 00:29:07,194 This thing in Tucson is a big deal. 762 00:29:07,219 --> 00:29:10,514 A federal agent was killed by a cartel operating in... 763 00:29:10,539 --> 00:29:11,989 You should go. 764 00:29:12,014 --> 00:29:14,141 ♪ ♪ 765 00:29:14,166 --> 00:29:15,834 Are you sure? 766 00:29:15,859 --> 00:29:17,044 Yeah. 767 00:29:17,779 --> 00:29:21,324 I don't ever want you to feel trapped. 768 00:29:21,349 --> 00:29:26,107 So you have my blessing as long as you come back soon. 769 00:29:26,132 --> 00:29:28,175 That's the plan. 770 00:29:28,200 --> 00:29:32,746 But if you go MIA on me again, 771 00:29:32,771 --> 00:29:35,524 if you leave me in the dark... 772 00:29:35,549 --> 00:29:37,216 I know. 773 00:29:37,776 --> 00:29:39,111 I know. 774 00:29:39,136 --> 00:29:40,679 ♪ ♪ 775 00:29:40,704 --> 00:29:41,857 And... 776 00:29:43,254 --> 00:29:47,716 I'm not the only one whose permission you should ask. 777 00:29:47,741 --> 00:29:49,076 Boden's already on board. 778 00:29:49,101 --> 00:29:51,436 I'm not talking about Boden. 779 00:29:51,461 --> 00:29:57,461 ♪ ♪ 780 00:29:58,475 --> 00:30:01,228 [sighs] 781 00:30:02,874 --> 00:30:04,876 - Any luck? - No. 782 00:30:04,901 --> 00:30:06,903 I'm getting a lot of weird looks from these guys, 783 00:30:06,944 --> 00:30:09,363 like it's somehow offensive to suggest that all roofers 784 00:30:09,405 --> 00:30:11,073 - know each other. - Ah. 785 00:30:11,115 --> 00:30:12,575 Who's next? 786 00:30:12,617 --> 00:30:15,745 TSG Roofing Solutions, 2200 West Halsted. 787 00:30:15,787 --> 00:30:18,202 That's outside our still district. 788 00:30:19,165 --> 00:30:21,334 I won't tell Boden if you don't. 789 00:30:29,076 --> 00:30:31,620 Did something happen between you and Carver? 790 00:30:31,645 --> 00:30:32,604 What? 791 00:30:32,629 --> 00:30:34,464 No. No. 792 00:30:34,489 --> 00:30:36,452 And it's not going to. 793 00:30:37,134 --> 00:30:40,788 Hmm, seemed like there was a little spark there, 794 00:30:40,813 --> 00:30:42,124 the way you touched his arm earlier. 795 00:30:42,148 --> 00:30:43,775 I don't know. 796 00:30:43,800 --> 00:30:46,928 - There's something about him. - I get drawn in. 797 00:30:46,953 --> 00:30:49,257 Can't help it, you know. 798 00:30:49,282 --> 00:30:51,493 But I can't risk getting involved 799 00:30:51,518 --> 00:30:53,561 with another first responder who could end up 800 00:30:53,586 --> 00:30:56,214 getting killed right in front of me. 801 00:30:56,239 --> 00:30:57,741 Can't do it. 802 00:30:57,766 --> 00:31:00,976 Aww, Vi. That's a lot to carry. 803 00:31:01,753 --> 00:31:03,212 Yep. 804 00:31:03,237 --> 00:31:05,239 [somber music] 805 00:31:05,264 --> 00:31:08,108 It's coming up here on the left, 2200. 806 00:31:08,133 --> 00:31:11,095 [suspenseful music] 807 00:31:13,905 --> 00:31:15,490 Violet, that's his car. 808 00:31:15,515 --> 00:31:16,933 Don't stop. Keep going. 809 00:31:16,958 --> 00:31:20,290 ♪ ♪ 810 00:31:20,315 --> 00:31:21,859 [line ringing] 811 00:31:21,884 --> 00:31:22,885 Hey, Mikami. 812 00:31:22,910 --> 00:31:24,203 No updates to report yet. 813 00:31:24,228 --> 00:31:25,145 McDaniel, we found him. 814 00:31:25,170 --> 00:31:26,630 - What? How? - We found him. 815 00:31:26,655 --> 00:31:28,365 His car is at 2200 West Halsted. 816 00:31:28,390 --> 00:31:29,349 You have to get here. 817 00:31:29,374 --> 00:31:30,459 I'm five minutes away. 818 00:31:30,484 --> 00:31:31,574 Is the woman with him? 819 00:31:31,599 --> 00:31:32,485 We don't know. 820 00:31:32,510 --> 00:31:33,900 - We can only see his car. - OK. 821 00:31:33,925 --> 00:31:35,235 Don't do anything. I'm coming. 822 00:31:35,260 --> 00:31:36,219 Copy. 823 00:31:36,244 --> 00:31:37,829 He's coming. 824 00:31:37,854 --> 00:31:43,854 ♪ ♪ 825 00:32:00,636 --> 00:32:02,252 [sighs] Carver is never gonna let me forget 826 00:32:02,276 --> 00:32:04,332 that he was right about this guy being a roofer. 827 00:32:05,625 --> 00:32:07,502 Come on, Officer McDaniel. 828 00:32:07,527 --> 00:32:09,195 Where are you? 829 00:32:09,220 --> 00:32:11,013 [dramatic music] 830 00:32:11,953 --> 00:32:14,622 Uh-oh. Something's happening. 831 00:32:14,780 --> 00:32:15,989 There she is. 832 00:32:16,235 --> 00:32:17,737 ♪ ♪ 833 00:32:17,942 --> 00:32:19,571 He's taking her somewhere. 834 00:32:19,596 --> 00:32:20,790 No, no, no, no. 835 00:32:20,815 --> 00:32:23,109 - [line ringing] - [grunting] 836 00:32:23,134 --> 00:32:24,516 ♪ ♪ 837 00:32:24,541 --> 00:32:26,042 Ugh. God, this is bad. 838 00:32:26,067 --> 00:32:27,589 - Officer McDaniel. - Leave me a message. 839 00:32:27,613 --> 00:32:29,114 [groans] Voicemail. 840 00:32:29,139 --> 00:32:30,724 OK, what do we do? 841 00:32:30,749 --> 00:32:34,420 ♪ ♪ 842 00:32:34,445 --> 00:32:36,071 I'm not gonna lose him again. 843 00:32:36,096 --> 00:32:37,514 [engine starting] 844 00:32:37,539 --> 00:32:39,663 ♪ ♪ 845 00:32:39,688 --> 00:32:43,025 [tires screeching] 846 00:32:43,050 --> 00:32:44,551 ♪ ♪ 847 00:32:46,293 --> 00:32:49,254 [panting] 848 00:32:49,279 --> 00:32:51,054 ♪ ♪ 849 00:32:51,079 --> 00:32:53,046 [tires screeching] 850 00:32:53,071 --> 00:32:54,636 [crashing] 851 00:32:55,152 --> 00:32:56,417 Is he crazy? 852 00:32:56,442 --> 00:32:57,753 What is he doing? 853 00:33:00,498 --> 00:33:01,791 [crashing] 854 00:33:04,513 --> 00:33:06,200 - Are you OK? - Oh, my God. 855 00:33:06,225 --> 00:33:08,227 [dramatic music] 856 00:33:08,524 --> 00:33:09,984 He's insane. 857 00:33:10,026 --> 00:33:10,944 [tires screeching] 858 00:33:10,985 --> 00:33:12,528 [crashing] 859 00:33:12,570 --> 00:33:13,840 No! 860 00:33:13,865 --> 00:33:15,406 Run! Go! 861 00:33:15,448 --> 00:33:16,908 Run! 862 00:33:16,950 --> 00:33:19,452 - [sirens wailing] - Let me go! 863 00:33:19,494 --> 00:33:20,620 - No! - Let me go! 864 00:33:22,497 --> 00:33:23,957 Get out of the car! 865 00:33:23,998 --> 00:33:26,626 Show me your hands! Show me your hands! 866 00:33:26,668 --> 00:33:28,962 - Get out! - Hey, hey, stay there. 867 00:33:29,003 --> 00:33:30,838 - Stay there. Stay there. - Let's go. 868 00:33:30,880 --> 00:33:32,298 [grunts] Let's go. 869 00:33:32,340 --> 00:33:34,384 Got me? 870 00:33:34,425 --> 00:33:36,629 [grunts] All right! 871 00:33:36,861 --> 00:33:39,197 - [sobs] - It's OK. You're safe. 872 00:33:39,222 --> 00:33:40,974 [sobbing] Thank you. 873 00:33:41,015 --> 00:33:42,308 Oh, my God. 874 00:33:42,350 --> 00:33:44,143 It's OK. 875 00:33:44,185 --> 00:33:45,979 Thank you. 876 00:33:46,020 --> 00:33:47,313 OK. 877 00:33:47,355 --> 00:33:51,192 ♪ ♪ 878 00:33:57,865 --> 00:33:59,659 What's up, Lieutenant? 879 00:34:00,785 --> 00:34:03,037 I need to go away for a little while. 880 00:34:03,079 --> 00:34:05,498 Another arson case with the ATF. 881 00:34:05,540 --> 00:34:07,292 Yeah? 882 00:34:07,333 --> 00:34:09,711 Yeah, if you're good with it. 883 00:34:09,984 --> 00:34:11,002 If I'm good? 884 00:34:11,027 --> 00:34:12,297 You're asking me? 885 00:34:12,338 --> 00:34:16,217 I won't go unless you're willing to step into my shoes, 886 00:34:16,259 --> 00:34:18,011 like you did before, 887 00:34:18,052 --> 00:34:20,638 take care of Squad 3 till I get back. 888 00:34:20,680 --> 00:34:22,348 [soft music] 889 00:34:22,390 --> 00:34:24,543 There's no one else I trust. 890 00:34:24,568 --> 00:34:30,568 ♪ ♪ 891 00:34:34,444 --> 00:34:35,778 Talk to me, Ritter. 892 00:34:35,820 --> 00:34:37,530 Did you work your Google magic? 893 00:34:37,572 --> 00:34:38,740 Yeah, Mouch. 894 00:34:38,781 --> 00:34:40,366 I typed in Google.com, and presto. 895 00:34:40,408 --> 00:34:42,493 And what'd you learn? 896 00:34:42,535 --> 00:34:43,871 Well, the Cicero semifinals 897 00:34:43,896 --> 00:34:46,816 is an amateur boxing tournament. 898 00:34:46,841 --> 00:34:49,260 Did you know Gibson was a Golden Gloves 899 00:34:49,285 --> 00:34:51,329 regional contender? 900 00:34:51,390 --> 00:34:53,225 He was undefeated, actually, 901 00:34:53,250 --> 00:34:56,466 and then he just walked away and became a firefighter. 902 00:34:56,507 --> 00:34:57,842 Huh. 903 00:34:57,884 --> 00:34:59,802 Wonder why he made the switch. 904 00:34:59,844 --> 00:35:01,512 What I wonder is why would he leave out 905 00:35:01,554 --> 00:35:03,073 that piece of information when I asked him 906 00:35:03,097 --> 00:35:05,099 a direct question about sports? 907 00:35:05,141 --> 00:35:08,394 ♪ ♪ 908 00:35:08,436 --> 00:35:10,058 Oh. 909 00:35:18,529 --> 00:35:22,825 Well, your new paramedic chief is on her way here, 910 00:35:22,867 --> 00:35:25,995 curious to hear how you managed to crash your rig 911 00:35:26,037 --> 00:35:27,830 outside your still district. 912 00:35:27,872 --> 00:35:29,916 Seriously, that's what she's concerned about? 913 00:35:29,958 --> 00:35:31,810 Well, I'm happy to tell her about Mia Sandoval, 914 00:35:31,834 --> 00:35:33,253 a woman whose abusive ex-boyfriend 915 00:35:33,294 --> 00:35:34,754 went off the rails when she filed 916 00:35:34,796 --> 00:35:36,130 a restraining order against him. 917 00:35:36,172 --> 00:35:38,341 Yeah, he essentially kidnapped her for three days 918 00:35:38,383 --> 00:35:39,944 and threatened to kill her if she left his sight. 919 00:35:39,968 --> 00:35:41,278 Yeah, if the new chief wants to write us up 920 00:35:41,302 --> 00:35:42,906 for driving five blocks out of the district 921 00:35:42,930 --> 00:35:45,551 so we could save Mia's life, then she can... 922 00:35:46,355 --> 00:35:47,725 Maybe it's better I speak 923 00:35:47,750 --> 00:35:49,418 to your paramedic chief on your behalf. 924 00:35:49,477 --> 00:35:50,603 No, I would really like 925 00:35:50,645 --> 00:35:52,146 to have that conversation with her. 926 00:35:52,188 --> 00:35:53,940 ♪ ♪ 927 00:35:54,926 --> 00:35:57,176 [sighs] You're right. You should talk to her. 928 00:35:57,584 --> 00:36:01,629 And I will let her know that you two 929 00:36:01,654 --> 00:36:04,157 always find some trouble to get into. 930 00:36:04,182 --> 00:36:05,684 Thank you, Chief. 931 00:36:05,709 --> 00:36:10,588 ♪ ♪ 932 00:36:11,035 --> 00:36:11,994 Hey, Chief. 933 00:36:12,019 --> 00:36:13,209 You got a minute? 934 00:36:13,251 --> 00:36:14,199 Yeah. 935 00:36:14,224 --> 00:36:16,726 It's about the lieutenant's test coming up. 936 00:36:17,088 --> 00:36:18,590 I don't think it's the right time. 937 00:36:18,631 --> 00:36:21,009 ♪ ♪ 938 00:36:21,050 --> 00:36:23,511 You're withdrawing your name. 939 00:36:23,553 --> 00:36:25,179 Maybe down the road. 940 00:36:25,221 --> 00:36:26,723 ♪ ♪ 941 00:36:26,764 --> 00:36:29,642 It'll be nice to have you here for a while longer, Joe. 942 00:36:29,684 --> 00:36:35,684 ♪ ♪ 943 00:36:41,529 --> 00:36:42,754 Hey. 944 00:36:43,323 --> 00:36:47,160 Gibson just told me he's gonna come to Molly's tonight. 945 00:36:47,202 --> 00:36:49,662 Putting in the effort to connect with the team. 946 00:36:49,687 --> 00:36:50,691 That's good. 947 00:36:50,716 --> 00:36:52,134 That's what I was thinking too. 948 00:36:52,373 --> 00:36:54,959 Are you guys gonna ask him about the boxing thing? 949 00:36:55,001 --> 00:36:56,002 I don't know. 950 00:36:56,044 --> 00:36:57,295 I mean, he had a chance 951 00:36:57,337 --> 00:36:59,505 to bring it up with me and with Carver, 952 00:36:59,547 --> 00:37:01,007 and he didn't. 953 00:37:01,049 --> 00:37:03,843 I guess people have their reasons for not talking. 954 00:37:03,885 --> 00:37:07,931 And it is his personal business. 955 00:37:07,972 --> 00:37:10,934 I may have been a little overzealous 956 00:37:10,975 --> 00:37:12,268 in my pursuit of knowledge. 957 00:37:12,310 --> 00:37:15,010 Maybe we just give the kid a little leeway. 958 00:37:15,035 --> 00:37:15,897 Yeah. 959 00:37:15,939 --> 00:37:18,650 It's not easy being the new guy at 51. 960 00:37:18,691 --> 00:37:22,362 [soft music] 961 00:37:22,403 --> 00:37:23,363 Wrong. 962 00:37:23,404 --> 00:37:25,240 The first organized fire brigade 963 00:37:25,281 --> 00:37:26,866 was established in ancient Rome 964 00:37:26,908 --> 00:37:28,052 because they had so many fires 965 00:37:28,076 --> 00:37:29,869 like, 1,000 fires a day. 966 00:37:29,911 --> 00:37:31,371 That doesn't sound right. 967 00:37:31,412 --> 00:37:33,144 Well, it is. 968 00:37:33,169 --> 00:37:34,749 What was burning then? 969 00:37:34,791 --> 00:37:36,459 Everything was made of marble. 970 00:37:36,501 --> 00:37:38,878 [muffled speech] I haven't finished the podcast. 971 00:37:38,920 --> 00:37:42,507 [indistinct speech] 972 00:37:45,802 --> 00:37:49,639 Another round for my fellow truckies, on the house. 973 00:37:49,681 --> 00:37:51,724 Welcome to the team, Gibson. 974 00:37:51,766 --> 00:37:53,851 Thanks, Mouch. 975 00:37:53,893 --> 00:37:54,894 Did you just steal these? 976 00:37:54,936 --> 00:37:56,062 You're brand new here, 977 00:37:56,104 --> 00:37:57,414 so I will forgive your ignorance, 978 00:37:57,438 --> 00:37:59,983 but I am co-owner of this establishment. 979 00:38:00,024 --> 00:38:02,402 OK. Well, shouldn't you be behind the bar? 980 00:38:02,443 --> 00:38:04,070 Seems like they're a little shorthanded. 981 00:38:04,112 --> 00:38:07,198 [chuckles] Uh, I don't sling drinks, Gibson. 982 00:38:07,240 --> 00:38:09,158 I'm more of a big picture guy. 983 00:38:09,200 --> 00:38:12,078 [chuckles] Gotcha. 984 00:38:12,120 --> 00:38:15,081 - Mm. Uh-oh. - Looks like my drink's broken. 985 00:38:15,123 --> 00:38:16,624 Let's get one more round on me. 986 00:38:16,666 --> 00:38:18,751 I can't. My ride is here. 987 00:38:18,793 --> 00:38:20,753 Oh, but it's not... oh. 988 00:38:20,795 --> 00:38:22,064 That's right. I keep forgetting. 989 00:38:22,088 --> 00:38:24,382 You're a responsible mom now. 990 00:38:24,424 --> 00:38:25,884 All right. I'll see you on shift. 991 00:38:25,925 --> 00:38:27,218 OK. 992 00:38:27,260 --> 00:38:29,721 [upbeat music playing] 993 00:38:29,762 --> 00:38:32,432 ♪ ♪ 994 00:38:32,473 --> 00:38:34,017 Can I get you a refill? 995 00:38:34,058 --> 00:38:36,185 A hero like you shouldn't have to buy 996 00:38:36,227 --> 00:38:37,812 her own drinks tonight. 997 00:38:37,854 --> 00:38:39,606 I can take care of myself, Carver. 998 00:38:39,647 --> 00:38:40,648 Thank you. 999 00:38:40,690 --> 00:38:42,442 I know you can. 1000 00:38:42,483 --> 00:38:44,652 You know, I'm probably done anyway. 1001 00:38:44,694 --> 00:38:47,655 [soft music] 1002 00:38:47,697 --> 00:38:50,617 ♪ ♪ 1003 00:38:50,658 --> 00:38:51,993 Hey, Violet. 1004 00:38:52,035 --> 00:38:53,304 You following me to the bathroom? 1005 00:38:53,328 --> 00:38:55,622 This hot and cold thing you're doing, 1006 00:38:55,663 --> 00:38:57,957 I'm starting to get whiplash. 1007 00:38:57,999 --> 00:38:59,768 Just when I think we got some good energy going, 1008 00:38:59,792 --> 00:39:00,960 you ice me out. 1009 00:39:01,002 --> 00:39:03,630 I mean, what's your deal? 1010 00:39:03,671 --> 00:39:09,671 ♪ ♪ 1011 00:39:16,184 --> 00:39:18,269 You, uh, want to get out of here? 1012 00:39:18,311 --> 00:39:19,646 Yeah. 1013 00:39:19,687 --> 00:39:25,687 ♪ ♪ 1014 00:39:31,699 --> 00:39:33,493 Is that my cab? 1015 00:39:37,288 --> 00:39:38,873 Mm-hmm. 1016 00:39:41,209 --> 00:39:45,004 We need to replace that angle valve under the sink. 1017 00:39:45,046 --> 00:39:46,506 I was gonna call the landlord. 1018 00:39:46,548 --> 00:39:47,549 No. 1019 00:39:47,590 --> 00:39:49,509 No way. 1020 00:39:49,551 --> 00:39:52,554 Johann's never fixed anything right in his life. 1021 00:39:52,595 --> 00:39:54,556 - [chuckles] - I'll do it when I get back. 1022 00:39:55,890 --> 00:39:57,433 OK. 1023 00:39:57,475 --> 00:39:59,477 Then I'll wait. 1024 00:39:59,519 --> 00:40:05,519 ♪ ♪ 1025 00:40:08,987 --> 00:40:10,446 See you soon. 1026 00:40:10,488 --> 00:40:14,158 ♪ ♪ 1027 00:40:14,200 --> 00:40:16,578 I'll see you soon. 1028 00:40:16,619 --> 00:40:22,619 ♪ ♪ 1029 00:40:23,626 --> 00:40:24,961 [car door slams] 1030 00:40:38,915 --> 00:40:40,475 [dramatic music] 1031 00:40:42,478 --> 00:40:48,478 ♪ ♪ 1032 00:41:08,713 --> 00:41:11,633 [wolf howls] 68717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.