Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,839 --> 00:03:35,757
My name is Quintus Dias.
2
00:03:35,924 --> 00:03:37,759
I'm a soldier of Rome.
3
00:03:37,926 --> 00:03:41,096
And this is neither the beginning
nor the end of my story.
4
00:03:55,944 --> 00:03:57,905
Two years on the frontier.
5
00:03:58,780 --> 00:04:00,908
This place is the arsehole of the world.
6
00:04:01,950 --> 00:04:03,994
Even the land wants us dead.
7
00:04:07,998 --> 00:04:11,877
Centurion Dias, it's too damn cold
to be standing watch.
8
00:04:12,044 --> 00:04:15,631
It's not my watch.
I'm just wondering what's out there.
9
00:04:15,797 --> 00:04:19,801
The patrol returns at dawn.
You should get some sleep.
10
00:04:19,968 --> 00:04:24,264
The longer we stay, the deeper the cold
and damp soaks into our bones.
11
00:04:24,431 --> 00:04:28,519
And the rain makes way only
for the stinging bite of the north wind.
12
00:04:28,685 --> 00:04:31,480
While we lose brave men
to foot rot and frostbite,
13
00:04:31,647 --> 00:04:33,148
the Pict king Gorlacon
14
00:04:33,315 --> 00:04:36,235
sends his war parties
to raid along the frontier at will.
15
00:04:36,401 --> 00:04:37,903
- Gentlemen.
- Evening, sir.
16
00:04:38,070 --> 00:04:40,030
A cold night on the front.
17
00:04:41,114 --> 00:04:43,784
My father believed
that to truly defeat an enemy,
18
00:04:43,867 --> 00:04:45,994
you must know him better than yourself.
19
00:04:46,161 --> 00:04:48,038
I know this enemy well.
20
00:04:48,163 --> 00:04:52,209
They play only to their strengths,
and will not be drawn into open combat.
21
00:04:52,334 --> 00:04:54,878
Instead, they pick at the scab
until we bleed,
22
00:04:55,003 --> 00:04:56,880
hiding in the shadows like animals,
23
00:04:57,047 --> 00:05:01,051
striking hard and fast
then falling back into the night.
24
00:05:02,553 --> 00:05:06,348
Come the dawn, we count our losses
and sow the earth with our dead.
25
00:05:09,476 --> 00:05:14,815
This is a new kind of war,
a war without honour, without end.
26
00:05:28,495 --> 00:05:30,998
Come on! Come on!
27
00:05:37,754 --> 00:05:39,715
Marcus, ride to Agricola!
28
00:05:42,301 --> 00:05:44,261
Gate. Move!
29
00:05:47,139 --> 00:05:49,141
Move, soldier!
30
00:06:08,744 --> 00:06:11,496
- Gratus.
- Save yourself.
31
00:06:43,570 --> 00:06:45,822
Virilus! Virilus!
32
00:06:59,086 --> 00:07:00,295
The winner.
33
00:07:00,462 --> 00:07:03,549
- That's the way!
- Yes!
34
00:07:05,217 --> 00:07:06,343
Again!
35
00:07:08,554 --> 00:07:10,180
Enough!
36
00:07:10,347 --> 00:07:13,100
You put up a good fight,
now you drink with me.
37
00:07:13,267 --> 00:07:15,185
Septus, more ale.
38
00:07:20,065 --> 00:07:22,150
Again, Virilus.
39
00:07:22,317 --> 00:07:24,570
You're a drunk.
An ugly drunk.
40
00:07:29,700 --> 00:07:31,535
And not too bright.
41
00:07:33,537 --> 00:07:36,081
Isn't ten times enough
to know when you're beaten?
42
00:07:36,248 --> 00:07:38,166
Damn you!
Again!
43
00:07:39,001 --> 00:07:41,211
Once more!
44
00:07:43,380 --> 00:07:47,342
Septus, your ruling.
And watch my flank.
45
00:07:51,346 --> 00:07:53,098
Come on!
46
00:07:53,265 --> 00:07:55,142
Come on!
47
00:07:55,309 --> 00:07:59,438
- Virilus! Virilus! Virilus!
- You beat him.
48
00:07:59,605 --> 00:08:01,231
Virilus. Virilus.
49
00:08:17,456 --> 00:08:18,790
Sore loser.
50
00:08:21,168 --> 00:08:23,086
Septus?
51
00:08:23,253 --> 00:08:25,088
What are you waiting for, an order?
52
00:08:25,255 --> 00:08:27,007
Get stuck in there!
53
00:08:36,475 --> 00:08:38,435
Damn, that'll sober a man up quick!
54
00:08:39,394 --> 00:08:42,231
When will people learn
not to fuck with the Ninth?
55
00:08:48,403 --> 00:08:52,074
Some say it's irregular for you to be
seen drinking with the men of the Legion.
56
00:08:52,241 --> 00:08:55,118
Septus, my old friend, they forget.
I am a man of the Legion.
57
00:08:59,706 --> 00:09:04,586
- Soldier, have you been fighting?
- Fighting is my job.
58
00:09:04,753 --> 00:09:06,421
I have a message for your general.
59
00:09:06,588 --> 00:09:09,800
Now, point me in his direction
before I have you flogged.
60
00:09:09,967 --> 00:09:11,218
Who are you?
61
00:09:11,343 --> 00:09:13,971
I'm the personal envoy
of Governor Agricola.
62
00:09:15,138 --> 00:09:17,933
I suggest you get down off that horse
and give me your message
63
00:09:18,100 --> 00:09:19,560
before I have you flogged!
64
00:09:19,685 --> 00:09:22,938
General, sir!
It would be my pleasure.
65
00:09:34,408 --> 00:09:35,951
All leave is cancelled.
66
00:09:36,118 --> 00:09:39,538
Agricola is mobilising the Ninth.
We're going to war, Septus.
67
00:09:39,705 --> 00:09:43,041
Alert the senior legates to break camp
and prepare the men.
68
00:09:43,876 --> 00:09:47,629
- Sorry, General, sir...
- Return to Agricola at once.
69
00:09:47,796 --> 00:09:50,215
- Tell him we rode out within the hour.
- Yes, General.
70
00:10:11,236 --> 00:10:12,279
Bastard!
71
00:10:17,034 --> 00:10:18,911
Aeron.
72
00:10:19,077 --> 00:10:23,165
Gorlacon. He was a farmer
until his wife was killed.
73
00:10:23,290 --> 00:10:26,418
Then he put down the plough
and took up the sword.
74
00:10:28,253 --> 00:10:31,798
He changed the way the Picts fought.
It worked.
75
00:10:33,008 --> 00:10:36,053
He turned the tide,
so they made him king.
76
00:10:49,233 --> 00:10:51,485
What does Agricola intend
for my people?
77
00:10:51,652 --> 00:10:54,905
- Damn you, Pict!
- When will he send his armies north?
78
00:10:55,072 --> 00:10:57,950
I am a soldier of Rome!
I will not yield!
79
00:11:17,261 --> 00:11:19,179
Rome will make you bleed for this.
80
00:11:19,346 --> 00:11:21,265
You first, Centurion.
81
00:11:45,914 --> 00:11:49,501
I don't care how you do it
but wipe them out.
82
00:11:49,668 --> 00:11:51,420
And bring Gorlacon before me in chains.
83
00:11:51,587 --> 00:11:55,382
Governor, you're the politician,
I'm just a simple soldier.
84
00:11:56,341 --> 00:11:59,761
But I'm not so simple that I can't see
you're looking for a way back to Rome.
85
00:11:59,928 --> 00:12:04,516
My bones ache for Rome.
This place is the graveyard of ambition.
86
00:12:04,683 --> 00:12:06,476
And men.
87
00:12:06,643 --> 00:12:10,147
And I won't sacrifice mine
to be pawns in your game.
88
00:12:10,314 --> 00:12:12,024
I see.
89
00:12:12,191 --> 00:12:14,484
Let us be frank, General.
90
00:12:14,651 --> 00:12:17,613
The conquest of Britain is a lost cause.
91
00:12:19,156 --> 00:12:22,284
With one bold stroke,
we could change all that.
92
00:12:22,451 --> 00:12:25,621
With the Ninth Legion at your command,
we can crush this enemy.
93
00:12:25,787 --> 00:12:29,875
You and your men could retire
with wealth and honour.
94
00:12:30,042 --> 00:12:32,794
My men have honour enough.
95
00:12:32,961 --> 00:12:35,923
Enough to disobey a direct order?
96
00:12:40,969 --> 00:12:42,262
Well...
97
00:12:44,389 --> 00:12:47,184
To kill the snake,
you have to cut off its head.
98
00:12:47,351 --> 00:12:49,311
I need to find Gorlacon.
99
00:12:51,271 --> 00:12:53,815
For that,
I have someone special in mind.
100
00:13:07,996 --> 00:13:13,335
General Virilus, meet Etain,
my Brigantes tracker.
101
00:13:13,460 --> 00:13:17,673
Can't speak a word, but she can hunt
anything over any terrain.
102
00:13:17,840 --> 00:13:19,758
I swear she's part wolf.
103
00:13:19,925 --> 00:13:23,846
I apologise for the theatrics,
but I wanted to prove a point.
104
00:13:24,012 --> 00:13:27,182
Slaves cost nothing.
Trust is priceless.
105
00:13:27,349 --> 00:13:29,393
I don't know whether to fight her or...
106
00:13:29,560 --> 00:13:31,395
She's mute, not deaf!
107
00:13:33,188 --> 00:13:35,691
- I have my own scouts.
- Not like her!
108
00:13:35,858 --> 00:13:39,444
She knows the Picts.
Knows their ways, knows their hideaways.
109
00:13:39,611 --> 00:13:41,613
She will guide you into the mountains.
110
00:15:22,673 --> 00:15:24,550
What's she sitting over there for?
111
00:15:24,716 --> 00:15:27,386
- She's been looking at you all night.
- I've spotted it.
112
00:15:27,511 --> 00:15:29,304
Can't take her eyes off you.
113
00:15:29,471 --> 00:15:32,224
Come on, you.
114
00:15:32,391 --> 00:15:34,434
She's speechless, you daft bastard.
115
00:15:34,601 --> 00:15:38,313
She's got no tongue in her head, you fool.
I wouldn't get too close.
116
00:15:40,524 --> 00:15:44,570
No tongue, that's perfect,
she'll have... more room for this.
117
00:15:44,736 --> 00:15:47,322
- You be careful.
- Oh!
118
00:15:50,033 --> 00:15:52,411
I think that's Pict for "fuck off".
119
00:15:52,578 --> 00:15:54,872
She must be a good scout
if she can find your cock.
120
00:15:55,038 --> 00:15:56,707
I think it's love.
121
00:15:57,249 --> 00:15:59,209
I'll have a go with the mutt this time.
122
00:16:40,751 --> 00:16:42,252
Report.
123
00:16:42,419 --> 00:16:44,963
Three Pict riders and another,
a prisoner, on foot.
124
00:16:45,130 --> 00:16:46,965
I think he might be Roman.
125
00:16:48,133 --> 00:16:51,094
Centurion Remus, take the column!
126
00:17:38,767 --> 00:17:40,519
Stay down! Stay down!
127
00:17:40,686 --> 00:17:42,437
Stay down!
128
00:17:48,861 --> 00:17:50,737
We'll get nothing out of him.
129
00:17:50,904 --> 00:17:54,032
We can't take prisoners on the march.
You know what to do.
130
00:17:54,199 --> 00:17:55,993
Head or ship?
131
00:17:56,159 --> 00:17:58,161
Head.
132
00:18:00,205 --> 00:18:02,124
I win.
133
00:18:02,291 --> 00:18:04,251
Sorry, mate.
Orders are orders.
134
00:18:05,419 --> 00:18:06,545
Hey?
135
00:18:21,059 --> 00:18:22,936
Thank the gods you found me.
136
00:18:23,103 --> 00:18:25,314
Not the gods you should thank.
It's her.
137
00:18:25,480 --> 00:18:28,400
Etain, our Pict scout.
She found you.
138
00:18:29,526 --> 00:18:31,486
What's your name, soldier?
139
00:18:32,613 --> 00:18:34,448
I'm Quintus Dias.
140
00:18:34,615 --> 00:18:38,202
Second in Command.
Inch-tuth-il frontier garrison.
141
00:18:40,537 --> 00:18:42,789
Well, sorry we couldn't get here sooner.
142
00:18:43,832 --> 00:18:46,043
- Are you the relief column?
- Not quite.
143
00:18:46,210 --> 00:18:48,754
I'm Titus Flavius Virilus,
Commander of the Ninth Legion.
144
00:18:48,921 --> 00:18:50,881
We've come here looking for a fight.
145
00:18:51,882 --> 00:18:53,800
Then you'll get one.
146
00:19:02,184 --> 00:19:04,561
- General.
- Centurion Dias.
147
00:19:04,686 --> 00:19:08,815
Now you look like a Roman.
How do you feel?
148
00:19:08,982 --> 00:19:11,568
Cuts and bruises, sir.
Nothing that won't heal in time.
149
00:19:11,735 --> 00:19:15,656
Well, sometimes there are scars
that cannot be seen.
150
00:19:16,698 --> 00:19:18,784
You escaped the clutches of Gorlacon,
151
00:19:20,827 --> 00:19:23,830
but I must ask you to return with us
into the lion's den.
152
00:19:23,997 --> 00:19:25,999
Best to get back into the fight, General.
153
00:19:27,209 --> 00:19:29,878
- Spoken like a soldier.
- Gladiator.
154
00:19:30,629 --> 00:19:32,548
My father was Scipio Dias.
155
00:19:32,714 --> 00:19:35,884
I saw him win the fight
that earned him his freedom.
156
00:19:36,051 --> 00:19:37,928
He was magnificent.
157
00:19:38,053 --> 00:19:41,807
He taught me how to fight,
when to choose my battles.
158
00:19:44,393 --> 00:19:45,853
Come meet the men.
159
00:19:51,066 --> 00:19:52,609
- Septus.
- Sir?
160
00:19:52,776 --> 00:19:56,613
Get this man a drink.
I think he deserves it.
161
00:19:58,615 --> 00:20:00,909
Come and join us. Be warm.
Have a well-earned drink.
162
00:20:01,076 --> 00:20:02,119
Thank you.
163
00:20:03,495 --> 00:20:06,290
Tomorrow you ride by my side.
164
00:20:06,456 --> 00:20:09,835
Perhaps you can teach me something
about Pict hospitality.
165
00:20:14,715 --> 00:20:16,216
- Thax. Bothos.
- Sir.
166
00:20:16,383 --> 00:20:19,094
- Septus, I'll be doing my rounds.
- Sir.
167
00:20:19,261 --> 00:20:22,222
- Evening, General.
- I can't understand a word of these Picts.
168
00:20:22,389 --> 00:20:24,683
If they ever catch me, I'm fucked!
169
00:20:24,850 --> 00:20:27,686
I've never seen a general
so beloved of his men.
170
00:20:27,853 --> 00:20:31,690
Well, in training he is our scholar,
at the feast he is our father,
171
00:20:31,857 --> 00:20:34,359
in the ranks he is our brother.
172
00:20:34,526 --> 00:20:38,405
And in battle he is the god we pray
to save our souls.
173
00:20:38,530 --> 00:20:42,284
- Where did you read that?
- It's written on the shithouse wall, sir.
174
00:20:42,451 --> 00:20:46,079
- Probably wrote it himself.
- He's a ruthless, reckless bastard.
175
00:20:47,539 --> 00:20:49,750
And I'd die for him without hesitation.
176
00:22:30,225 --> 00:22:31,727
It's a trap!
177
00:22:31,894 --> 00:22:36,023
Column! Form up! Form up!
178
00:22:36,190 --> 00:22:39,484
Quickly! Come on!
179
00:22:39,651 --> 00:22:41,945
Dismount!
Get the horses to the rear!
180
00:22:42,112 --> 00:22:45,699
Tight! Quickly!
181
00:22:47,910 --> 00:22:50,412
Steady, boys.
Shields!
182
00:22:55,959 --> 00:22:57,503
Watching!
183
00:23:08,764 --> 00:23:13,727
Whatever comes out of that mist, lads,
you will hold the line.
184
00:23:17,773 --> 00:23:19,608
Quintus, ride to the rear.
185
00:23:19,775 --> 00:23:21,944
Tell Centurion Remus
to pull the column back.
186
00:23:22,110 --> 00:23:25,447
- Make a hole.
- Keep watching!
187
00:23:26,740 --> 00:23:28,367
Get ready!
188
00:23:30,786 --> 00:23:31,912
Watching.
189
00:23:46,385 --> 00:23:48,345
Hold the line!
190
00:24:14,121 --> 00:24:15,831
Stand tall!
191
00:26:38,807 --> 00:26:40,767
- Quintus.
- Bothos.
192
00:26:42,060 --> 00:26:44,730
- You made it.
- Yeah. This man saved my life.
193
00:26:44,855 --> 00:26:46,481
Brick, here.
194
00:26:47,900 --> 00:26:49,818
- The General?
- No.
195
00:26:49,985 --> 00:26:51,820
We've got to move.
196
00:26:51,987 --> 00:26:53,614
- Can you make it?
- Yeah.
197
00:26:53,780 --> 00:26:55,699
Come on.
198
00:27:05,334 --> 00:27:07,211
Let's get moving.
199
00:27:10,631 --> 00:27:12,341
In the chaos of battle,
200
00:27:12,508 --> 00:27:16,553
when the ground beneath your feet
is a slurry of blood, puke, piss,
201
00:27:16,720 --> 00:27:19,973
and the entrails of friends
and enemies alike,
202
00:27:20,140 --> 00:27:23,227
it's easy to turn to the gods
for salvation.
203
00:27:24,102 --> 00:27:28,357
But it's soldiers who do the fighting
and soldiers who do the dying.
204
00:27:28,524 --> 00:27:31,568
And the gods never get
their feet wet.
205
00:27:59,179 --> 00:28:01,890
- Thax.
- Thank the gods some of us made it.
206
00:28:02,057 --> 00:28:03,767
Only you?
207
00:28:08,939 --> 00:28:10,816
Macros, second cohort.
208
00:28:10,983 --> 00:28:13,277
Leonidas, junior scout and peltast.
209
00:28:14,027 --> 00:28:17,197
- Are we all that's left?
- We were outsmarted.
210
00:28:17,364 --> 00:28:20,033
That's all.
Time to go home.
211
00:28:20,158 --> 00:28:23,287
We need to find the General's body.
He deserves a nobler tomb than this.
212
00:28:23,453 --> 00:28:25,330
The General's still alive.
213
00:28:25,497 --> 00:28:27,749
- Are you sure?
- I saw them take him away in chains.
214
00:28:27,916 --> 00:28:29,543
- Which way?
- North.
215
00:28:29,710 --> 00:28:32,004
- Then we follow north.
- You would go after the Picts?
216
00:28:32,171 --> 00:28:35,382
They'll have patrols sweeping
these forests for survivors.
217
00:28:35,549 --> 00:28:39,136
- We might as well slit our throats.
- If the General's alive, it's our duty.
218
00:28:44,933 --> 00:28:47,895
- Where did you come from?
- From the kitchens.
219
00:28:49,396 --> 00:28:51,315
Good work, soldier.
220
00:28:54,193 --> 00:28:55,903
My name's Tarak.
221
00:28:56,069 --> 00:28:57,863
I'm not a soldier, I'm a cook.
222
00:28:58,030 --> 00:28:59,489
Not any more.
223
00:28:59,656 --> 00:29:02,075
Scavenge what you can,
food supplies, weapons.
224
00:29:02,242 --> 00:29:04,161
Ditch your armour.
We travel light.
225
00:29:16,632 --> 00:29:18,800
Shit!
That Macros can move.
226
00:29:18,967 --> 00:29:21,136
He used to be a marathon runner
before he joined up.
227
00:29:21,303 --> 00:29:24,473
- How do you know that?
- We make the food, we know everything.
228
00:30:22,656 --> 00:30:24,616
Take cover.
229
00:31:44,571 --> 00:31:47,115
I knew we should never have trusted
that bitch.
230
00:31:49,993 --> 00:31:52,079
I know where they've taken the General.
231
00:31:52,246 --> 00:31:54,206
Move out.
232
00:32:15,227 --> 00:32:17,145
This way. The cave.
233
00:32:17,312 --> 00:32:18,981
Get up those mountains.
Get up!
234
00:32:28,824 --> 00:32:31,034
Here, some food.
235
00:32:32,244 --> 00:32:33,745
No!
236
00:32:33,912 --> 00:32:36,415
Death Caps.
They can kill you in minutes.
237
00:32:37,916 --> 00:32:41,461
To the untrained eye, they look similar to these,
which are delicious.
238
00:32:44,256 --> 00:32:45,382
Thanks.
239
00:32:54,850 --> 00:32:58,312
Tarak.
It's Assyrian, right?
240
00:32:58,478 --> 00:33:00,272
Yes.
241
00:33:00,439 --> 00:33:02,774
But it's not my real name.
It was given to me.
242
00:33:02,941 --> 00:33:05,402
- What's your real name?
- I doubt you could pronounce it.
243
00:33:05,569 --> 00:33:08,363
It's from the mountains of
the Hindu Kush where I was born.
244
00:33:10,949 --> 00:33:12,576
Leonidas, right?
245
00:33:12,743 --> 00:33:15,495
- Greek father, sir.
- Move closer to the fire.
246
00:33:20,501 --> 00:33:23,462
- Where are you from, Bothos?
- I'm from the army.
247
00:33:23,629 --> 00:33:26,423
It's all I've ever known.
248
00:33:27,216 --> 00:33:31,970
They picked me up from the street,
trained me, told me I could better myself.
249
00:33:33,222 --> 00:33:37,226
So, tell me, Bothos.
Do you feel better or worse?
250
00:33:39,728 --> 00:33:41,688
Macros?
251
00:33:43,065 --> 00:33:45,484
I escaped with my life
by running from Numidia.
252
00:33:45,651 --> 00:33:49,738
Didn't stop until I reached Greece.
Then I ran for sport.
253
00:33:49,905 --> 00:33:52,157
Now I'm running for my life again.
254
00:33:52,324 --> 00:33:54,284
We're all a long way from home.
255
00:33:57,913 --> 00:34:01,792
- This was supposed to be my last tour.
- Still could be.
256
00:34:02,918 --> 00:34:08,131
Had my eye on a farm in Tuscany,
where the sun warms the skin.
257
00:34:09,341 --> 00:34:10,717
Brick...
258
00:34:11,844 --> 00:34:13,971
What kind of name is that, anyway?
259
00:34:14,137 --> 00:34:17,641
Short, sir... for Ubrickulius.
260
00:34:21,520 --> 00:34:24,731
Your mother must have been... wise.
261
00:34:24,898 --> 00:34:27,818
She was a fucking comedian.
262
00:34:29,653 --> 00:34:31,530
"Brick" it is, then.
263
00:34:33,615 --> 00:34:37,077
Get some sleep.
I'll stand first watch.
264
00:34:57,764 --> 00:34:59,850
- General.
- Where are my men?
265
00:35:00,017 --> 00:35:01,727
With your gods.
266
00:35:04,146 --> 00:35:05,939
Traitor!
267
00:35:06,523 --> 00:35:11,028
She would answer your charge
but she cannot speak. Do you know why?
268
00:35:11,195 --> 00:35:15,073
She was a child
when she came to us seeking sanctuary.
269
00:35:15,240 --> 00:35:19,453
Her own village had been slaughtered
as punishment for resisting Roman rule.
270
00:35:19,620 --> 00:35:23,749
To set an example,
they burnt out her father's eyes.
271
00:35:23,916 --> 00:35:27,252
They raped her mother
until she was begging to die.
272
00:35:27,419 --> 00:35:29,546
Etain was forced to watch...
273
00:35:30,589 --> 00:35:32,508
before she too was raped.
274
00:35:32,674 --> 00:35:36,428
And finally they cut out her tongue
that she may not speak ill
275
00:35:36,595 --> 00:35:38,972
of the bloody Roman Empire.
276
00:35:42,518 --> 00:35:45,687
She fled north
and came to us for shelter.
277
00:35:45,854 --> 00:35:48,565
We raised her and made her
one of our own.
278
00:35:48,690 --> 00:35:51,401
And when she came of age,
we sent her back to you,
279
00:35:51,527 --> 00:35:56,448
to feign allegiance
and deliver you into our hands.
280
00:36:16,677 --> 00:36:18,929
The army is still dispersed.
281
00:36:19,096 --> 00:36:21,056
When it's dark, we go in.
282
00:37:31,752 --> 00:37:33,086
Come.
283
00:38:11,875 --> 00:38:13,001
Come on.
284
00:38:16,588 --> 00:38:19,967
Brick, Bothos, with me.
The rest of you, watch the perimeter.
285
00:38:23,554 --> 00:38:25,138
General.
286
00:38:25,305 --> 00:38:28,475
- The Legion?
- Only myself and a small cohort remain.
287
00:38:35,482 --> 00:38:37,442
Oh, fuck.
288
00:38:47,786 --> 00:38:48,954
Oh, shit.
289
00:38:54,001 --> 00:38:55,586
Come on.
290
00:38:55,752 --> 00:38:57,462
Leave me.
291
00:39:10,976 --> 00:39:12,644
Shut up.
292
00:39:16,315 --> 00:39:18,358
- We need an axe.
- Leave!
293
00:39:18,525 --> 00:39:19,943
We will not abandon you, sir.
294
00:39:20,110 --> 00:39:23,113
What's left of the Legion
is yours to command. Now go.
295
00:39:27,326 --> 00:39:29,286
We have to leave.
296
00:39:32,456 --> 00:39:34,082
Go now!
297
00:39:37,336 --> 00:39:39,338
Get them home.
298
00:39:54,895 --> 00:39:56,855
That's for the Ninth.
299
00:40:06,865 --> 00:40:08,283
Where's Thax?
300
00:40:10,702 --> 00:40:12,579
Had to take care of a small problem.
301
00:40:12,746 --> 00:40:15,040
I've got the General's helmet.
Where is he?
302
00:40:15,207 --> 00:40:17,167
We couldn't free him.
Come on.
303
00:40:20,212 --> 00:40:22,172
We came all this way for nothing!
304
00:40:26,051 --> 00:40:27,511
Fuck.
305
00:41:29,114 --> 00:41:30,949
See what you have done?
306
00:41:31,116 --> 00:41:35,704
Before you die, know that the men who did this
will not live to tell your tale.
307
00:41:38,665 --> 00:41:41,001
Well, let's get on with it, then.
308
00:41:44,922 --> 00:41:49,718
Your Roman friends should have known
cold iron does not bend. It breaks.
309
00:42:10,280 --> 00:42:13,742
Well, what are you waiting for?
Do you fear me?
310
00:42:13,909 --> 00:42:15,953
No man brave enough?
311
00:42:27,005 --> 00:42:30,259
Let's see what you're made of...
she-wolf.
312
00:44:18,867 --> 00:44:20,369
Go!
313
00:44:55,863 --> 00:44:58,824
Come on. We need to keep moving
while we have the lead.
314
00:44:58,991 --> 00:45:02,202
- On foot, over this?
- Where they may hesitate, we must go.
315
00:45:03,912 --> 00:45:06,081
We keep moving. North.
316
00:45:06,248 --> 00:45:08,125
But our lines are to the south.
317
00:45:08,292 --> 00:45:10,794
And that's where
they'll be looking for us.
318
00:45:11,712 --> 00:45:14,256
Look... we can't outrun them.
319
00:45:14,381 --> 00:45:17,009
So we have to outsmart them.
320
00:45:17,176 --> 00:45:22,306
We head north, throw them off our trail,
then double back, west, then south.
321
00:45:24,892 --> 00:45:27,144
It may take days, even weeks.
322
00:45:27,311 --> 00:45:32,274
But we're so far behind enemy lines,
it's our only chance of getting home.
323
00:45:38,030 --> 00:45:39,239
Come on!
324
00:45:48,498 --> 00:45:50,626
You'll be needing this, then, Centurion.
325
00:47:00,529 --> 00:47:03,699
When the Picts come after you,
they never stop.
326
00:47:03,866 --> 00:47:08,579
They can run for hours, ride for days.
They barely eat and rarely sleep.
327
00:47:14,626 --> 00:47:18,005
Etain, like the wolf,
has learned to hunt from birth.
328
00:47:18,172 --> 00:47:20,048
It is part sense, part instinct.
329
00:47:20,215 --> 00:47:23,135
She can read the terrain,
search for signs of passing,
330
00:47:23,302 --> 00:47:26,430
run her quarry to ground
and close in for the kill.
331
00:47:28,473 --> 00:47:30,434
Now she hunts Romans.
332
00:47:31,185 --> 00:47:33,145
Now we are the prey.
333
00:48:12,017 --> 00:48:13,936
Move! Keep moving!
334
00:48:19,775 --> 00:48:21,443
Stop!
335
00:48:25,239 --> 00:48:28,909
- Leo, we've got to keep moving!
- No. We need to rest.
336
00:48:29,076 --> 00:48:31,745
- I can't go on, I'm too cold.
- Come, take him.
337
00:48:31,912 --> 00:48:34,957
Brick, find shelter,
anywhere out of this wind.
338
00:48:35,123 --> 00:48:37,084
Enough. Help me.
339
00:48:40,712 --> 00:48:44,550
He's slowing us down. Just say the word
and I'll take care of it.
340
00:48:46,176 --> 00:48:50,681
We live united or die divided...
starting with you.
341
00:48:54,476 --> 00:48:56,186
You can stick this out if you want,
342
00:48:56,353 --> 00:48:59,565
but first chance I get,
I'm taking care of myself.
343
00:48:59,731 --> 00:49:02,401
It's your funeral.
344
00:49:42,316 --> 00:49:45,777
When they paint their faces
in the blue woad,
345
00:49:45,944 --> 00:49:48,530
it is more than just a decoration.
346
00:49:48,697 --> 00:49:50,699
It is a sacred rite.
347
00:49:51,825 --> 00:49:55,412
To the Picts,
it means they'd sooner die than fail.
348
00:49:56,455 --> 00:50:00,000
It means for them...
there is no turning back.
349
00:50:51,844 --> 00:50:54,179
These men are the best
I've ever seen.
350
00:50:58,308 --> 00:51:00,352
Am I worthy enough to lead them?
351
00:51:13,949 --> 00:51:20,289
My father taught me that in life,
duty and honour matter above all things.
352
00:51:20,455 --> 00:51:24,126
A man without his word
is no better than a beast.
353
00:51:27,462 --> 00:51:31,675
I made a promise to a general
to get his soldiers home.
354
00:51:32,384 --> 00:51:33,886
That is my task.
355
00:51:34,678 --> 00:51:36,305
That is my duty.
356
00:52:36,114 --> 00:52:38,867
Not bad for a Greek.
Come on.
357
00:52:53,757 --> 00:52:55,717
Drink while it's hot.
358
00:52:59,429 --> 00:53:01,265
- What is that?
- The stomach.
359
00:53:01,431 --> 00:53:03,517
The moss inside is half digested.
360
00:53:06,728 --> 00:53:08,689
Try it, it's good.
361
00:54:37,402 --> 00:54:39,947
Quintus. They'll have heard him
from miles away.
362
00:54:41,156 --> 00:54:42,658
What's wrong?
363
00:54:44,952 --> 00:54:47,788
Move! Move! Move!
364
00:54:48,789 --> 00:54:50,707
Move! Move!
365
00:54:54,545 --> 00:54:55,838
This way!
366
00:54:57,589 --> 00:54:59,049
Move. Come on, let's go.
367
00:54:59,216 --> 00:55:01,051
Come on, get up there!
368
00:55:05,973 --> 00:55:08,559
Come on!
369
00:55:30,330 --> 00:55:32,249
They're coming!
370
00:55:36,962 --> 00:55:40,132
- They're closing.
- Come on! Get your arses up here.
371
00:55:42,259 --> 00:55:45,429
Come on.
Give me your hand!
372
00:55:46,847 --> 00:55:48,223
No!
373
00:55:53,937 --> 00:55:55,856
Shit!
374
00:55:56,023 --> 00:55:59,610
- We have to jump.
- Are you out of your mind?
375
00:55:59,776 --> 00:56:02,446
- Do it!
- Fuck it.
376
00:56:08,785 --> 00:56:11,955
- I can't!
- Yes, you can!
377
00:56:15,667 --> 00:56:17,419
You can do it!
378
00:56:24,718 --> 00:56:26,929
No! Tarak!
379
00:57:14,852 --> 00:57:17,187
Are you OK?
Come on up.
380
00:57:19,731 --> 00:57:21,692
- Grab him.
- I've got him.
381
00:57:25,654 --> 00:57:27,447
Where's Tarak?
382
00:57:27,614 --> 00:57:29,575
I lost him.
383
00:57:30,617 --> 00:57:32,578
Thax, Macros?
384
00:57:35,664 --> 00:57:37,249
Let's get out.
385
00:57:41,170 --> 00:57:42,754
Come on.
386
00:57:51,388 --> 00:57:53,891
Take off the tunics,
they'll weigh us down.
387
00:58:08,238 --> 00:58:10,073
Oh, shit.
388
00:58:10,240 --> 00:58:12,659
- Can you walk?
- Yes.
389
00:58:14,786 --> 00:58:16,830
Then you can run.
390
00:58:26,924 --> 00:58:29,051
They've followed us downstream.
391
00:58:30,219 --> 00:58:33,680
That's it.
Keep going.
392
00:58:44,983 --> 00:58:46,944
Shit!
393
00:58:47,110 --> 00:58:50,155
- She's on to us.
- Damn witch. How can she do that?
394
00:58:50,322 --> 00:58:54,451
It's not magic, she's a tracker.
And she's downwind of us.
395
00:59:10,717 --> 00:59:13,095
- What's happening?
- They're making camp across the valley.
396
00:59:13,262 --> 00:59:15,222
They don't care
if we know where they are.
397
00:59:15,389 --> 00:59:17,432
But she won't expect it... us.
398
00:59:18,559 --> 00:59:20,519
Bothos, watch over Leo.
399
00:59:21,228 --> 00:59:23,939
- What are you going to do?
- Going to even the odds.
400
00:59:24,106 --> 00:59:26,066
Come on.
401
00:59:48,172 --> 00:59:49,631
Quintus!
402
01:00:11,820 --> 01:00:13,363
Kill him and be done with it.
403
01:00:23,415 --> 01:00:24,458
No!
404
01:00:55,280 --> 01:00:58,033
They took his fucking head.
405
01:01:04,957 --> 01:01:08,043
- Bothos!
- They had the same idea as you.
406
01:01:08,210 --> 01:01:11,255
They're not defending their lives
or their country any more.
407
01:01:13,507 --> 01:01:16,343
They've sworn a blood vengeance
against us.
408
01:01:21,014 --> 01:01:22,724
And they won't rest...
409
01:01:23,851 --> 01:01:27,229
until we beg them... for death.
410
01:01:27,396 --> 01:01:29,731
Are you ready to get
on your knees and beg?
411
01:01:29,898 --> 01:01:33,944
- I'm finished. It's hopeless.
- Hopeless?
412
01:01:34,987 --> 01:01:38,615
Hopeless is what they sing songs about,
write poems about.
413
01:01:39,658 --> 01:01:43,245
Hopeless is the stuff of legend, Bothos.
And being a legend will get you laid.
414
01:01:45,998 --> 01:01:47,499
What do I have to do?
415
01:01:47,666 --> 01:01:50,127
Keep moving, while we still have
darkness on our side.
416
01:01:50,294 --> 01:01:54,173
The gods have forsaken us.
We make our own chances now.
417
01:03:00,906 --> 01:03:02,491
Macros. Macros.
418
01:03:07,162 --> 01:03:09,122
I... I can't keep up.
419
01:03:10,457 --> 01:03:12,334
I can't keep up.
420
01:03:18,674 --> 01:03:22,594
Macros, at least this way,
one of us will make it.
421
01:03:22,761 --> 01:03:25,639
- Bastard!
- Don't cry out, Macros.
422
01:03:25,806 --> 01:03:27,933
They'll end it quicker
if you don't cry out.
423
01:03:29,101 --> 01:03:32,312
Don't leave me! Thax!
424
01:03:32,479 --> 01:03:34,064
Thax!
425
01:03:44,867 --> 01:03:46,118
Come on!
426
01:03:53,083 --> 01:03:55,252
We should give this place a wide berth.
427
01:03:56,086 --> 01:03:59,298
We need food and a place to rest.
428
01:04:56,855 --> 01:04:58,732
Where the hell are we now?
429
01:05:01,818 --> 01:05:04,905
- I'll get some water. Stay alert.
- Yeah.
430
01:05:05,072 --> 01:05:06,782
- Oh!
- Whoa, whoa!
431
01:05:18,210 --> 01:05:20,045
Brick, go back inside.
432
01:05:20,212 --> 01:05:22,130
Go back inside now.
433
01:05:22,297 --> 01:05:24,258
I'll leave you to it, then.
434
01:06:09,428 --> 01:06:11,054
You speak my language.
435
01:06:30,282 --> 01:06:31,909
Are you from the garrison?
436
01:06:32,075 --> 01:06:34,745
I thought you'd stopped
coming up this far north.
437
01:06:34,870 --> 01:06:36,747
Garrison? What garrison?
438
01:06:36,914 --> 01:06:39,499
- Two days south of here.
- They come here?
439
01:06:39,666 --> 01:06:41,710
How do you think I know your language?
440
01:06:42,836 --> 01:06:45,506
I do what I can to discourage them.
441
01:06:45,631 --> 01:06:48,300
They think I'm a necromancer...
442
01:06:49,259 --> 01:06:51,094
and they leave me alone.
443
01:06:52,304 --> 01:06:54,515
It usually works on the others.
444
01:06:55,724 --> 01:06:58,060
Why not you?
445
01:06:58,227 --> 01:07:00,812
We're too tired to be afraid.
446
01:07:00,979 --> 01:07:03,690
We were 3,000 and now we are three.
447
01:07:03,857 --> 01:07:05,442
Here.
448
01:07:11,823 --> 01:07:14,409
Brick, put the fucking knife down.
449
01:07:14,576 --> 01:07:17,871
Bothos, there's a Roman garrison
two days from here.
450
01:07:18,038 --> 01:07:20,624
It must be the Western Frontier Post
at Mentieth.
451
01:07:20,791 --> 01:07:22,543
Two days?
452
01:07:24,962 --> 01:07:26,922
Let's take a look at your friend.
453
01:07:38,642 --> 01:07:40,102
Quintus, what's she doing?
454
01:07:40,269 --> 01:07:42,187
She's a Pict and a woman...
455
01:07:42,354 --> 01:07:45,023
Two good reasons not to trust her!
456
01:07:59,663 --> 01:08:01,498
Right, that'll stop the bleeding.
457
01:08:22,561 --> 01:08:24,479
Death caps?
458
01:08:35,532 --> 01:08:37,326
Smells good.
459
01:08:39,703 --> 01:08:42,915
Well, how's your leg?
Has our witch worked her magic?
460
01:08:43,081 --> 01:08:45,167
Quintus, the mushrooms.
461
01:08:45,334 --> 01:08:48,003
- What?
- She's trying to poison us.
462
01:08:49,546 --> 01:08:51,507
Why heal your leg,
only to kill you?
463
01:08:52,674 --> 01:08:54,635
Death caps have white gills.
464
01:08:55,469 --> 01:08:57,429
It pays to know your mushrooms.
465
01:09:06,063 --> 01:09:07,523
Good.
466
01:09:11,193 --> 01:09:13,153
It's really good.
467
01:09:24,581 --> 01:09:26,959
- It's delicious.
- It's good.
468
01:09:42,516 --> 01:09:44,601
Your men are very nervous.
469
01:09:46,144 --> 01:09:48,105
They ought to be.
470
01:09:48,272 --> 01:09:50,566
A demon stalks us day and night.
471
01:09:50,732 --> 01:09:51,859
A demon?
472
01:09:53,402 --> 01:09:55,404
They call her Etain.
473
01:09:56,154 --> 01:09:57,447
You know her?
474
01:09:57,614 --> 01:10:02,160
If Etain is hunting you,
you might as well be dead already.
475
01:10:02,327 --> 01:10:04,580
That's comforting.
476
01:10:04,746 --> 01:10:06,957
Her soul is an empty vessel.
477
01:10:07,958 --> 01:10:10,544
Only Roman blood can fill it.
478
01:10:28,020 --> 01:10:30,063
Where's Arianne?
479
01:10:30,230 --> 01:10:32,357
She went to fetch us some breakfast.
480
01:10:35,611 --> 01:10:37,571
Are you OK?
481
01:11:02,679 --> 01:11:04,640
Is that for bait?
482
01:11:09,686 --> 01:11:14,691
Where I come from it's considered rude
to interrupt a man midflow.
483
01:11:15,359 --> 01:11:18,320
Where I come from it's considered
only fair to warn a man
484
01:11:18,487 --> 01:11:20,322
when he's pissing on his breakfast.
485
01:11:24,701 --> 01:11:26,662
Good point.
486
01:11:34,753 --> 01:11:38,090
Must've been a storm
in the hills last night.
487
01:11:40,008 --> 01:11:41,927
Come on!
488
01:11:47,099 --> 01:11:48,934
- Trouble.
- Let's get out of here. Bothos.
489
01:11:49,101 --> 01:11:51,603
Too late for that.
490
01:11:55,065 --> 01:11:58,861
Hide in the grain store
and don't make a sound.
491
01:13:51,306 --> 01:13:54,142
We put you in too much danger.
We'll leave.
492
01:13:54,309 --> 01:13:57,938
Leave now and she'll have you gutted
and skinned before nightfall.
493
01:13:58,564 --> 01:14:01,483
Stay until morning,
and your friend will be fit to travel.
494
01:14:03,986 --> 01:14:05,863
These are your people.
495
01:14:07,865 --> 01:14:09,825
They are not my people.
496
01:14:10,659 --> 01:14:14,288
Not since Gorlacon accused me
of witchery and gave me this...
497
01:14:15,455 --> 01:14:17,708
to mark me as an outcast,
498
01:14:17,875 --> 01:14:20,836
and banished me
to live out my days here, alone.
499
01:14:26,925 --> 01:14:30,888
What cruel devices
does fate yet have in store for us?
500
01:14:34,224 --> 01:14:37,311
To find sanctuary
in the house of our enemy.
501
01:14:39,104 --> 01:14:41,064
Is she angel...
502
01:14:42,274 --> 01:14:44,026
or devil?
503
01:14:49,031 --> 01:14:51,742
- Clear.
- All right.
504
01:14:51,909 --> 01:14:53,869
Get some rest.
505
01:15:06,507 --> 01:15:09,009
I'm a cantankerous old soldier...
506
01:15:11,053 --> 01:15:14,389
but not too stubborn
to admit when I'm wrong.
507
01:15:17,017 --> 01:15:19,019
I'm sorry I misjudged you.
508
01:15:23,941 --> 01:15:25,901
There it is.
509
01:15:49,341 --> 01:15:51,927
- It's getting cold.
- Thank you.
510
01:15:56,932 --> 01:16:00,519
You've given us the shelter of your home,
the warmth of your fire,
511
01:16:01,395 --> 01:16:03,272
and risked your life for us.
512
01:16:03,438 --> 01:16:04,982
Why?
513
01:16:07,359 --> 01:16:10,821
I owe allegiance to no man,
but to whom I choose.
514
01:16:29,756 --> 01:16:31,758
Here's some food for the journey.
515
01:16:34,136 --> 01:16:35,512
Thank you.
516
01:16:37,055 --> 01:16:39,016
Good luck, Roman.
517
01:16:42,728 --> 01:16:44,396
Good luck, witch.
518
01:18:02,307 --> 01:18:04,351
Bothos, get up.
Come on.
519
01:18:04,518 --> 01:18:06,311
My leg!
520
01:18:06,478 --> 01:18:08,981
Look! Look!
See, the fire's burning.
521
01:18:09,815 --> 01:18:12,818
Look, hot food and a dry bed.
Come on.
522
01:18:42,472 --> 01:18:44,433
Agricola has fallen back.
523
01:18:45,684 --> 01:18:50,230
Emperor Hadrian has given orders
to form a new defensive line to the south.
524
01:18:50,397 --> 01:18:52,566
Giving up the ground we fought for.
525
01:18:52,733 --> 01:18:56,111
- And where does that leave us?
- Fucked.
526
01:19:07,873 --> 01:19:09,875
How does she do that?
527
01:19:11,877 --> 01:19:14,963
I don't know about you,
but I'm tired of running.
528
01:19:43,116 --> 01:19:46,203
- This is all I could find.
- Make them count.
529
01:19:47,454 --> 01:19:49,248
For Virilus.
530
01:19:49,414 --> 01:19:51,041
For the Ninth.
531
01:20:44,761 --> 01:20:47,556
Bothos, they're flanking us.
West wall!
532
01:22:28,365 --> 01:22:29,491
Brick!
533
01:22:35,539 --> 01:22:36,707
Come on!
534
01:24:44,084 --> 01:24:46,545
- How much further do you think?
- I don't know.
535
01:24:46,670 --> 01:24:48,338
A day's ride. Maybe two.
536
01:25:08,650 --> 01:25:10,527
That's close enough, Thax.
537
01:25:10,652 --> 01:25:12,154
Oh, shit!
538
01:25:13,780 --> 01:25:15,782
I thought you were Picts.
539
01:25:17,993 --> 01:25:20,746
We thought you were dead.
540
01:25:27,586 --> 01:25:29,505
Where's Macros?
541
01:25:32,257 --> 01:25:34,468
Wolves got him.
542
01:25:42,601 --> 01:25:45,646
Is this it?
Are we all that's left?
543
01:25:54,071 --> 01:25:56,198
Hey, at least the three of us made it!
544
01:26:00,285 --> 01:26:02,704
- We're not home yet.
- What are you talking about?
545
01:26:02,829 --> 01:26:05,582
- We should be at the frontier by now.
- No.
546
01:26:05,749 --> 01:26:08,418
Agricola's been given his marching orders.
547
01:26:08,544 --> 01:26:13,757
So, Rome's finally given up
on this shithole of a country, then?
548
01:26:15,634 --> 01:26:17,594
Can't say that I'm sorry.
549
01:26:18,762 --> 01:26:21,265
Then we fought for nothing.
550
01:26:38,657 --> 01:26:40,659
Hup! Hup!
551
01:26:46,582 --> 01:26:51,003
- What happened with the boy, Thax?
- I've no idea what you're talking about.
552
01:27:32,169 --> 01:27:34,922
This is Hadrian's big, fucking plan?
A wall?
553
01:27:35,088 --> 01:27:37,049
Hey, who cares?
We made it.
554
01:27:37,216 --> 01:27:39,468
- Let's go!
- Bothos, wait!
555
01:27:41,470 --> 01:27:43,347
Slow down, Centurion.
556
01:27:44,389 --> 01:27:46,350
Thax, what are you doing?
557
01:27:47,392 --> 01:27:49,811
Just making sure
that we understand each other.
558
01:27:51,271 --> 01:27:54,274
I understand that many good men died
because of what you did,
559
01:27:54,399 --> 01:27:55,984
and you will answer for it.
560
01:27:56,151 --> 01:27:58,695
Why did I just know
you were going to feel that way?
561
01:28:24,137 --> 01:28:25,222
Hey!
562
01:28:35,232 --> 01:28:37,192
Bothos!
563
01:30:15,541 --> 01:30:18,669
This report confirms our worst fears.
564
01:30:19,962 --> 01:30:24,132
You fought your war, soldier,
and earned the gratitude of Rome.
565
01:30:24,299 --> 01:30:28,095
This man will show you to my private quarters,
he will see you fed.
566
01:30:28,262 --> 01:30:30,347
You look half starved.
567
01:30:35,978 --> 01:30:38,522
We cannot return to Rome in disgrace.
568
01:30:38,689 --> 01:30:41,275
Better that the fate of the Legion
remain a mystery
569
01:30:41,441 --> 01:30:43,527
than the truth of their failure be known.
570
01:30:44,361 --> 01:30:48,365
If word gets out, every tribe
and every nation will rise against us.
571
01:30:48,490 --> 01:30:50,868
It's too great a risk.
572
01:30:51,034 --> 01:30:53,287
Are we agreed, then?
573
01:30:53,453 --> 01:30:56,623
The fate of the Ninth Legion
will be struck from the record.
574
01:30:56,790 --> 01:30:58,584
Aye.
575
01:30:59,293 --> 01:31:00,669
Aye.
576
01:31:20,731 --> 01:31:22,691
I hope the food is to your liking.
577
01:31:25,444 --> 01:31:27,404
I've brought you some wine.
578
01:31:31,491 --> 01:31:33,744
It is the least we can do
for a hero of Rome.
579
01:31:57,226 --> 01:32:00,312
Is this how Rome honours her heroes?
580
01:32:00,479 --> 01:32:03,232
You want to bury the truth
and me along with it?
581
01:32:03,398 --> 01:32:06,068
You are too much of a risk.
582
01:32:14,326 --> 01:32:15,994
Where will you go?
583
01:32:16,161 --> 01:32:18,038
Where I belong.
584
01:32:45,482 --> 01:32:47,401
No!
585
01:32:56,493 --> 01:32:59,162
It seems my life is
in your hands again, witch.
586
01:33:03,125 --> 01:33:05,669
My name is Quintus Dias.
587
01:33:05,836 --> 01:33:07,796
I am a fugitive of Rome.
588
01:33:08,547 --> 01:33:13,218
And this is neither the beginning
nor the end of my story.
43813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.