Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,410 --> 00:00:07,410
This is something that we will
never, ever forget.
2
00:00:09,730 --> 00:00:12,050
It's like we're on the edge
of the world!
3
00:00:14,290 --> 00:00:16,290
Woo!
4
00:00:16,330 --> 00:00:18,890
This makes you fall in love
with life again.
5
00:00:18,930 --> 00:00:23,530
I wouldn't have wanted to have done
anything else with anyone else.
6
00:00:23,570 --> 00:00:27,170
We're literally going from
the Amazon to the Andes.
7
00:00:32,130 --> 00:00:34,370
This looks like happiness.
8
00:00:34,410 --> 00:00:37,330
I can't believe how big
and beautiful that is.
9
00:00:37,370 --> 00:00:40,610
It's a journey that I'll remember
for my whole life.
10
00:00:40,650 --> 00:00:43,250
I will never take a bed
for granted ever again.
11
00:00:43,290 --> 00:00:46,050
Well, I've got a wedgie
and my mouth is dry...
12
00:00:46,090 --> 00:00:48,050
The views are just something else.
13
00:00:48,090 --> 00:00:50,810
I wasn't expecting it
to be this hard.
14
00:00:50,850 --> 00:00:53,370
I'm going to eat, pray,
love the hell out of this.
15
00:01:06,090 --> 00:01:09,050
Spanning eight countries
in South America...
16
00:01:11,010 --> 00:01:14,450
..the largest rainforest
in the world.
17
00:01:14,490 --> 00:01:17,010
A dense tropical wilderness.
18
00:01:17,050 --> 00:01:20,650
A network of waterways,
home to more wildlife
19
00:01:20,690 --> 00:01:22,290
than anywhere on Earth.
20
00:01:23,650 --> 00:01:25,690
And today they have company.
21
00:01:27,130 --> 00:01:31,410
Oh, wow, Fred.
For serious. Right, "Wow."
22
00:01:31,450 --> 00:01:34,330
Father and son, living it up
in the Amazon.
23
00:01:34,370 --> 00:01:36,290
Define "living it up".
24
00:01:36,330 --> 00:01:37,490
FRED LAUGHS
25
00:01:37,530 --> 00:01:40,090
Making their way
to the race start line...
26
00:01:40,130 --> 00:01:42,530
It's just amazing, really.
It's beautiful.
27
00:01:42,570 --> 00:01:45,490
It's slightly different
to Epping Forest.
28
00:01:45,530 --> 00:01:50,770
..broadcaster and author Jeff Brazier
and his 19-year-old son, Freddie.
29
00:01:50,810 --> 00:01:52,210
There's got to be alligators
down there.
30
00:01:52,250 --> 00:01:54,370
Well, piranhas, apparently.
31
00:01:54,410 --> 00:01:57,250
Dare you to dip your finger in. No.
32
00:01:57,290 --> 00:01:59,970
Fred likes living with his dad
still, which is really cute
33
00:02:00,010 --> 00:02:01,690
and endearing in one respect.
34
00:02:01,730 --> 00:02:03,930
And on the other,
there needs to be a bit of a...
35
00:02:03,970 --> 00:02:05,570
I think it's an escape plan.
36
00:02:05,610 --> 00:02:07,290
Oh, look! Hey!
37
00:02:08,770 --> 00:02:13,570
I might be 19, but I still need my
dad. And, there, I've admitted that.
38
00:02:13,610 --> 00:02:17,490
Are they Amazonies? I don't really
know with, like, the Amazon people.
39
00:02:17,530 --> 00:02:21,090
Amazonians. I think you're right.
How'd you know that?
40
00:02:21,130 --> 00:02:22,530
I've seen my son struggle.
41
00:02:22,570 --> 00:02:25,010
I know that what he needs
is a greater sense of
42
00:02:25,050 --> 00:02:28,010
purpose, self-worth, confidence.
43
00:02:28,050 --> 00:02:30,490
Here we go, Fred.
We're racing.
44
00:02:30,530 --> 00:02:32,890
Adventurers. We're adventurers!
45
00:02:32,930 --> 00:02:35,970
So something like this,
of course we're going to
46
00:02:36,010 --> 00:02:37,810
grab that with both hands.
47
00:02:37,850 --> 00:02:40,330
Looks like we're going over
to the city.
48
00:02:40,370 --> 00:02:43,250
Out of the rainforest
and over to Belem.
49
00:02:43,290 --> 00:02:45,250
That is where it all begins.
50
00:02:49,490 --> 00:02:55,930
In the far north of Brazil,
the port city of Belem.
51
00:02:57,690 --> 00:03:00,930
Once the indigenous region of Mairi,
52
00:03:00,970 --> 00:03:05,010
in 1616, the Portuguese founded
a colonial settlement.
53
00:03:06,450 --> 00:03:10,770
Across the centuries, it grew
into a strategic trading hub,
54
00:03:10,810 --> 00:03:12,690
exporting rubber and sugar.
55
00:03:16,130 --> 00:03:19,290
Oh, my giddy, giddy gosh, it is hot!
56
00:03:19,330 --> 00:03:22,770
This place is mental. I've never
seen anything like this before.
57
00:03:22,810 --> 00:03:26,050
Next to join the race,
multi-award winning
58
00:03:26,090 --> 00:03:30,450
Ted Lasso series star Kola Bokinni
and his cousin, Mary Ellen.
59
00:03:30,490 --> 00:03:32,570
I don't know what that
dinosaur-looking thing is.
60
00:03:32,610 --> 00:03:33,610
That's a vulture.
61
00:03:33,650 --> 00:03:35,330
Hello. Don't touch it.
62
00:03:35,370 --> 00:03:37,330
Oh, I love this.
63
00:03:37,370 --> 00:03:40,250
It stinks. My nose is getting
violated, man.
64
00:03:40,290 --> 00:03:41,890
KOLA LAUGHS
65
00:03:41,930 --> 00:03:45,330
I don't think Kola is
very prepared for this race.
66
00:03:45,370 --> 00:03:49,130
He's just said, "Yeah, what?
Travelling around the world, yeah?
67
00:03:49,170 --> 00:03:50,290
"I'm on that."
68
00:03:51,410 --> 00:03:52,490
Who's that chief?
69
00:03:52,530 --> 00:03:55,650
It's the Pope. Can't you tell?
It's a Catholic country!
70
00:03:55,690 --> 00:03:58,410
Oh, yeah. Woo!
71
00:03:58,450 --> 00:04:01,210
There's moments I think,
"How the hell did I get here?"
72
00:04:01,250 --> 00:04:03,250
How many steps has this thing got?
73
00:04:03,290 --> 00:04:06,730
I've got two managers,
two agents and a publicist.
74
00:04:06,770 --> 00:04:08,050
Crazy.
75
00:04:08,090 --> 00:04:11,170
I feel like if you buy into
the whole, like, fame thing,
76
00:04:11,210 --> 00:04:12,490
it changes you.
77
00:04:12,530 --> 00:04:16,690
Maybe I'll lose a bit of myself
and I'll lose the kid from Peckham.
78
00:04:18,210 --> 00:04:19,890
Look, those are pelicans.
79
00:04:19,930 --> 00:04:21,850
What? They're flamingos!
Flamingos?
80
00:04:21,890 --> 00:04:23,490
Flamingos, you doughnut.
They're pink.
81
00:04:23,530 --> 00:04:24,570
HE LAUGHS
82
00:04:24,610 --> 00:04:25,690
It's been a hectic few years.
83
00:04:25,730 --> 00:04:28,330
There's been a lot of pressure,
so it's a good time
84
00:04:28,370 --> 00:04:29,490
for me to do the race.
85
00:04:29,530 --> 00:04:32,610
Find out what I'm actually made of
and also spend a little quality
86
00:04:32,650 --> 00:04:35,570
time with my family. Yeah.
87
00:04:36,770 --> 00:04:38,610
Hola! Hola. Hello.
88
00:04:38,650 --> 00:04:43,050
Hello. Welcome to Belem,
the gateway of the Amazon.
89
00:04:43,090 --> 00:04:46,210
For the next month, teams
are stripped of the trappings
90
00:04:46,250 --> 00:04:47,370
of modern-day life.
91
00:04:47,410 --> 00:04:52,130
Please hand over your mobile phones,
cash and bank cards.
92
00:04:52,170 --> 00:04:53,290
Oh, jeez...
93
00:04:53,330 --> 00:04:57,170
In return, they receive their
essential race kit...For you.
94
00:04:57,210 --> 00:05:00,810
..a world map, travel guide,
money belts...
95
00:05:00,850 --> 00:05:01,970
Oh, I feel cash money.
96
00:05:02,010 --> 00:05:04,730
..and for their safety,
a GPS tracker.
97
00:05:04,770 --> 00:05:06,970
Does this have Uber? No.
98
00:05:08,610 --> 00:05:11,410
Oh, my God. We're in trouble here,
mate.
99
00:05:13,810 --> 00:05:14,970
Yeah, it's so amazing. Yes!
100
00:05:15,010 --> 00:05:17,610
Oh, my God... Wow.
Oh, my God.
101
00:05:17,650 --> 00:05:19,210
Also ready to race...
102
00:05:19,250 --> 00:05:21,130
This is it, babe.
We're going full jungle.
103
00:05:21,170 --> 00:05:26,090
..broadcaster Kelly Brook
with husband, judo champion Jeremy.
104
00:05:26,130 --> 00:05:28,410
I always liked the idea
of a waterside property.
105
00:05:28,450 --> 00:05:29,450
DOGS BARK
106
00:05:29,490 --> 00:05:32,370
I was thinking more Richmond,
but we could do this.
107
00:05:33,930 --> 00:05:36,450
Jeremy and I were really ready
for an adventure.
108
00:05:36,490 --> 00:05:38,810
I mean, the most difficult
conversation we have is like,
109
00:05:38,850 --> 00:05:40,130
who's going to walk the dog...
Yeah.
110
00:05:40,170 --> 00:05:41,610
..what are we going to have
for dinner?
111
00:05:41,650 --> 00:05:44,970
I think that can become
a little bit boring.
112
00:05:45,010 --> 00:05:47,650
Gosh, look! That's the city!
113
00:05:47,690 --> 00:05:50,130
I'm going to want to go
to bossa nova bars.
114
00:05:50,170 --> 00:05:51,970
Oh, my God... I'm going to want
to learn samba.
115
00:05:52,010 --> 00:05:54,650
We need to be
competition focused.
116
00:05:56,050 --> 00:05:58,970
At this point, it's really important
for us to have something
117
00:05:59,010 --> 00:06:02,090
a little bit dangerous in your life.
Something different.
118
00:06:02,130 --> 00:06:04,250
Wow, look at the views!
Oh, my God.
119
00:06:04,290 --> 00:06:05,410
SHE LAUGHS GIDDILY
120
00:06:05,450 --> 00:06:08,690
I've got an insatiable appetite
for just eating everything
121
00:06:08,730 --> 00:06:11,610
and seeing everything, and that
might slow us down a little bit.
122
00:06:11,650 --> 00:06:12,650
Hola. Hola! Hola.
123
00:06:12,690 --> 00:06:14,810
But when you've got
an athlete on your side,
124
00:06:14,850 --> 00:06:16,170
it's a different mentality.
125
00:06:16,210 --> 00:06:18,290
Are you willing to learn some
in Portuguese?
126
00:06:18,330 --> 00:06:20,290
"I need to go to this destination."
127
00:06:20,330 --> 00:06:22,570
"Eu preciso ir a este local."
128
00:06:22,610 --> 00:06:25,530
Eu preciso ir a este local.
Very good.
129
00:06:25,570 --> 00:06:28,250
All years I did of fighting
helped me to be very
130
00:06:28,290 --> 00:06:30,290
competitive for this race.
131
00:06:30,330 --> 00:06:31,490
I will... Yeah.
We need to win. Yeah.
132
00:06:31,530 --> 00:06:32,530
SHE LAUGHS
133
00:06:32,570 --> 00:06:34,650
BOAT HORN SOUNDS
Ah! Oh, my gosh.
134
00:06:36,090 --> 00:06:39,410
This is the maddest market.
There are so many smells.
135
00:06:39,450 --> 00:06:41,130
Completing the line-up...
136
00:06:41,170 --> 00:06:43,890
I'm getting the impression
no-one speaks English here. No.
137
00:06:43,930 --> 00:06:45,090
Hola.
138
00:06:45,130 --> 00:06:46,970
Is that what you say? Hola?
Hola. Hola.
139
00:06:47,010 --> 00:06:51,010
Radio 2 host Scott Mills
and his fiancee, Sam.
140
00:06:51,970 --> 00:06:54,330
So we're getting married
later this year.
141
00:06:54,370 --> 00:06:56,770
This is our honeymoon,
but in reverse.
142
00:06:56,810 --> 00:06:59,770
This is not going to be my idea
of a honeymoon at all.
143
00:06:59,810 --> 00:07:03,090
I want a hammock and a glass
of cava, please.
144
00:07:03,130 --> 00:07:04,130
Hola.
145
00:07:04,170 --> 00:07:06,370
Oh, my God. There's actually
a live chicken.
146
00:07:06,410 --> 00:07:08,210
I just hope they don't attack.
147
00:07:08,250 --> 00:07:10,730
For our holidays, Scott will look
in his magazine and go, well,
148
00:07:10,770 --> 00:07:12,530
these are the nice places to go to.
149
00:07:12,570 --> 00:07:15,010
So we'll go there because
he's read about them, so...
150
00:07:15,050 --> 00:07:16,370
In my travel magazine.
151
00:07:16,410 --> 00:07:17,850
Yeah, we play it safe.
152
00:07:17,890 --> 00:07:20,530
It's just not what I expected
Brazil to be.
153
00:07:20,570 --> 00:07:23,650
I've packed one essential -
a pack of custard creams.
154
00:07:23,690 --> 00:07:25,250
And why is that?
Because you never know -
155
00:07:25,290 --> 00:07:27,010
wherever you're going,
they might not have custard creams.
156
00:07:27,050 --> 00:07:29,410
And even if they've got the custard
creams, they're not the same
157
00:07:29,450 --> 00:07:30,610
as back home.
158
00:07:30,650 --> 00:07:33,050
Hola. Is this where we hand
everything over?
159
00:07:33,090 --> 00:07:35,730
Yeah. OK.
Wallets and cellphones.
160
00:07:35,770 --> 00:07:37,410
Scott's got a very busy life.
161
00:07:37,450 --> 00:07:40,570
You're always immersed in work,
even when we're on holiday. Mm.
162
00:07:40,610 --> 00:07:44,130
So to have that time with you
undivided, that's the thing
163
00:07:44,170 --> 00:07:45,170
I'm going to take from this.
164
00:07:45,210 --> 00:07:47,010
And then we get married,
and then it's just
165
00:07:47,050 --> 00:07:48,330
a decline from there, isn't it?
166
00:07:48,370 --> 00:07:49,450
THEY LAUGH
167
00:07:49,490 --> 00:07:51,730
Thank you. Thank you so much.
Look after that phone.
168
00:07:51,770 --> 00:07:52,730
Obrigado.
169
00:07:55,650 --> 00:07:57,970
Armed with the essentials...
170
00:07:58,010 --> 00:08:01,290
Bloody hell. This is big.
SHE LAUGHS
171
00:08:01,330 --> 00:08:04,610
..time for the teams to find out
where the race will take them.
172
00:08:04,650 --> 00:08:06,450
Open it, open it, open it!
173
00:08:06,490 --> 00:08:08,450
JEFF:Ready, Freddy?
All right.
174
00:08:08,490 --> 00:08:12,890
"Your final destination is
Frutillar." Frutillar? No clue.
175
00:08:12,930 --> 00:08:15,650
"Fru-ti-yar"? "Fru-till-ar".
Frutillar.
176
00:08:15,690 --> 00:08:17,530
Oh... This is bonkers.
177
00:08:17,570 --> 00:08:19,530
It's got to be south.
I thought you was good with maps.
178
00:08:19,570 --> 00:08:22,730
I'm good with a map I know,
not the South American map.
179
00:08:22,770 --> 00:08:27,010
JEREMY:It's here, I found it.
It's Chile! How did you see that?!
180
00:08:27,050 --> 00:08:28,930
I spy with my little eyes...
181
00:08:28,970 --> 00:08:30,410
SHE LAUGHS
182
00:08:30,450 --> 00:08:34,650
We wanted an epic adventure.
Yeah. I think that is epic.
183
00:08:34,690 --> 00:08:40,450
A journey of 12,500km
from the Amazon to the finish line
184
00:08:40,490 --> 00:08:41,810
in the almighty Andes.
185
00:08:44,130 --> 00:08:47,570
To get there, they must pass
through five checkpoints.
186
00:08:47,610 --> 00:08:50,330
Only when they reach one
will they learn where the next
187
00:08:50,370 --> 00:08:53,930
will be, and they'll
have to do it all for
188
00:08:53,970 --> 00:08:57,210
ยฃ1,100 per team member -
the equivalent cost
189
00:08:57,250 --> 00:08:58,410
of flying there.
190
00:08:59,490 --> 00:09:01,450
Wow, it's going to go
pretty quickly.
191
00:09:01,490 --> 00:09:04,450
Brazilian... Reais. And dollars.
192
00:09:04,490 --> 00:09:07,570
A budget of around ยฃ36 each per day.
193
00:09:07,610 --> 00:09:09,090
Do you think this is going
to last us?
194
00:09:09,130 --> 00:09:10,210
We just have to make do.
195
00:09:10,250 --> 00:09:13,490
I'm kind of worried. Yeah.
I thought it'd be a lot more.
196
00:09:13,530 --> 00:09:15,130
Oh, yeah.
197
00:09:15,170 --> 00:09:17,890
I think Dad should be in charge
of the money.
198
00:09:17,930 --> 00:09:19,850
And the map? The maps as well.
199
00:09:21,130 --> 00:09:24,730
Oh, I need to have something.
You DO need to have something.
200
00:09:24,770 --> 00:09:28,290
Maybe we do the unexpected and
I look after all the money.
201
00:09:28,330 --> 00:09:30,570
Yeah. Knowing that I'm
the one that is, like...
202
00:09:30,610 --> 00:09:33,770
There's something about me that's
just screaming, "No, no."
203
00:09:33,810 --> 00:09:36,330
Right, where's the first checkpoint?
204
00:09:36,370 --> 00:09:41,130
"Cueno Copurua-da-da-de-du-dor."
"Abracadabra".
205
00:09:41,170 --> 00:09:42,730
JEREMY:Canoa Quebrada.
206
00:09:42,770 --> 00:09:44,810
Do we think that's in Brazil?
207
00:09:44,850 --> 00:09:48,330
The sheer size of Brazil is...
It's spinning me out a bit.
208
00:09:48,370 --> 00:09:49,890
It's ridiculously big.
209
00:09:49,930 --> 00:09:53,250
Is it a big city or is it
a small town? I don't know, mate.
210
00:09:53,290 --> 00:09:54,810
We're going to have to ask
some people.
211
00:09:54,850 --> 00:09:56,970
Get that folded quickly
and let's get off.
212
00:09:57,010 --> 00:10:00,770
He's dishing out orders.
I like it, Fred, I like it.
213
00:10:00,810 --> 00:10:04,530
With the race about to begin,
the teams head to the start line
214
00:10:04,570 --> 00:10:06,490
in downtown Belem.
215
00:10:06,530 --> 00:10:08,610
Well, there's no-one here.
We're the first here.
216
00:10:08,650 --> 00:10:10,690
This is what it's going
to be like at every checkpoint.
217
00:10:12,410 --> 00:10:14,770
Is that Kelly Brook?
Hello! Hello!
218
00:10:14,810 --> 00:10:16,330
How are you? How are you?
219
00:10:16,370 --> 00:10:18,050
Jeremy, nice to meet you.
How are you? Good, thank you.
220
00:10:18,090 --> 00:10:20,330
Isn't this insane?
221
00:10:20,370 --> 00:10:22,490
KOLA:Stay positive.
You know, positive mindset.
222
00:10:22,530 --> 00:10:24,890
JEREMY: I can see a rucksack coming.
I can see a hat.
223
00:10:24,930 --> 00:10:28,010
Jeremy, he looks fit.
You've got some competition.
224
00:10:28,050 --> 00:10:30,410
I think he can carry all
our rucksacks.
225
00:10:30,450 --> 00:10:32,930
ALL: Hi!
Hello.
226
00:10:32,970 --> 00:10:34,330
Yes!
227
00:10:34,370 --> 00:10:36,730
Oh, it's Jeff!
228
00:10:36,770 --> 00:10:38,810
JEFF:How's it all going?
SAM:All right.
229
00:10:38,850 --> 00:10:40,290
You've packed a lot, mate.
230
00:10:40,330 --> 00:10:42,490
We've... We've bought a tent, so...
What?!
231
00:10:42,530 --> 00:10:43,730
JEREMY: Good tactic.
232
00:10:43,770 --> 00:10:45,170
Is anyone else really nervous?
233
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
SCOTT:Yes.
MARY ELLEN:Yeah.
234
00:10:46,250 --> 00:10:48,290
We haven't found any of
the locations.
235
00:10:48,330 --> 00:10:51,290
We've found the end point, yeah.
OK.
236
00:10:52,890 --> 00:10:54,890
All the best, team. All the best.
237
00:10:56,250 --> 00:10:59,210
CARS HONKING
238
00:11:04,050 --> 00:11:05,690
KOLA:I love being the underdog.
239
00:11:05,730 --> 00:11:09,370
And in this situation,
I am 100% an underdog. Yeah.
240
00:11:09,410 --> 00:11:12,330
I can assure you, I'm coming
to win the race.
241
00:11:12,370 --> 00:11:16,370
Yeah, good luck. You're going
to need it. You're going down.
242
00:11:16,410 --> 00:11:18,290
KELLY:I'm tougher than people
give me credit for.
243
00:11:18,330 --> 00:11:20,570
I was kind of written off
as a bimbo, and then I think
244
00:11:20,610 --> 00:11:21,890
as the years went on,
they were like,
245
00:11:21,930 --> 00:11:24,010
"Oh, God, she's here to stay."
246
00:11:24,050 --> 00:11:25,770
But that's my resilience.
247
00:11:26,930 --> 00:11:28,970
I might not look like
a natural born winner.
248
00:11:29,010 --> 00:11:31,970
When I was a kid, I was, like,
the last one to be picked at games,
249
00:11:32,010 --> 00:11:36,050
I was never sporty,
but I do have determination.
250
00:11:37,170 --> 00:11:41,450
FREDDY:I am definitely the risk
taker. That is your middle name.
251
00:11:41,490 --> 00:11:43,810
It's exciting, that,
till it all goes wrong.
252
00:11:48,370 --> 00:11:50,330
CLOCK TICKING
253
00:11:53,250 --> 00:11:54,490
BELL SOUNDING
254
00:11:54,530 --> 00:11:55,650
THEY CHEER
255
00:11:55,690 --> 00:11:58,570
KELLY:Let's go!
FRED:Let's go, let's go, let's go.
256
00:11:58,610 --> 00:12:02,090
Hold on, Fred! He's left me
for dust. Come on.
257
00:12:03,850 --> 00:12:05,570
KOLA:We've got to make a plan, yeah?
OK, yeah.
258
00:12:05,610 --> 00:12:08,930
Just go towards the water.
It's a bit more breezy there.
259
00:12:08,970 --> 00:12:11,050
KELLY:Come on, babe.
260
00:12:11,090 --> 00:12:12,370
Babe, babe, babe!
261
00:12:12,410 --> 00:12:13,530
SHE GASPS
Where did that come from?!
262
00:12:13,570 --> 00:12:14,570
It was on the floor.
263
00:12:14,610 --> 00:12:16,890
I can't be losing my lipstick
already!
264
00:12:18,530 --> 00:12:20,330
SCOTT:Oh, God.
265
00:12:20,370 --> 00:12:23,250
Have you ever been anywhere
this hot in your life? It's ridic.
266
00:12:24,930 --> 00:12:27,490
Whilst battling the tropical heat...
267
00:12:27,530 --> 00:12:28,810
Oh, thanks.
268
00:12:28,850 --> 00:12:30,450
JEFF:Just find out
where we're going.
269
00:12:30,490 --> 00:12:31,930
Yeah, no, thank you.
270
00:12:31,970 --> 00:12:34,970
..teams need to locate
the first checkpoint...
271
00:12:35,010 --> 00:12:36,530
Fred, do you want to ask
some people?
272
00:12:36,570 --> 00:12:39,050
Oh, my goodness!
Canoa Quebrada, Canoa Quebrada.
273
00:12:39,090 --> 00:12:41,930
Is it... Ugh, it's so much already!
274
00:12:41,970 --> 00:12:45,050
..in a country where the main
language is Portuguese...
275
00:12:49,370 --> 00:12:52,770
..and less than 5% speak English.
276
00:12:52,810 --> 00:12:56,490
Stadium? Uh, like a, um...
277
00:12:59,210 --> 00:13:00,930
We've just got to ask everybody.
278
00:13:02,770 --> 00:13:04,090
KELLY:How are we going to do this?
279
00:13:04,130 --> 00:13:06,170
I need to speak Italian.
Yeah?
280
00:13:06,210 --> 00:13:08,410
Portuguese is quite similar.
It's similar?
281
00:13:08,450 --> 00:13:09,610
Do you want to ask in the pharmacy?
282
00:13:09,650 --> 00:13:10,610
Hola.
283
00:13:13,250 --> 00:13:14,970
Perfect. That was a good shout,
babe.
284
00:13:16,050 --> 00:13:17,290
Canoa Quebrada.
285
00:13:17,330 --> 00:13:19,210
It's here, near Fortaleza.
286
00:13:20,330 --> 00:13:21,970
Oh. It's quite far, babe.
287
00:13:23,050 --> 00:13:26,370
Teams will be navigating the fifth
largest country in the world,
288
00:13:26,410 --> 00:13:30,410
starting in the north in one
of Brazil's least populated regions,
289
00:13:30,450 --> 00:13:37,210
and travelling 1,750km through four
states to the first checkpoint.
290
00:13:37,250 --> 00:13:38,570
Canoa Quebrada.
291
00:13:40,050 --> 00:13:42,930
A quintessential Brazilian
beach town famed
292
00:13:42,970 --> 00:13:46,890
for its red cliffs and white sands,
known locally as
293
00:13:46,930 --> 00:13:48,130
the Pearl of the East Coast.
294
00:13:49,330 --> 00:13:50,410
Have you got the map?
Have I got the map?
295
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
You've got the map.
296
00:13:51,490 --> 00:13:53,410
That's the one responsibility
you've got.
297
00:13:53,450 --> 00:13:55,690
Let's map out where we're going.
298
00:13:55,730 --> 00:14:00,010
To get there, they could hug
the spectacular Atlantic coast,
299
00:14:00,050 --> 00:14:03,170
encountering what Brazil
is famous for -
300
00:14:03,210 --> 00:14:05,090
wildlife and world-class beaches,
301
00:14:05,130 --> 00:14:08,890
but also budget-busting
tourist prices.
302
00:14:11,210 --> 00:14:15,130
Or the cash conscious can head
inland, taking fast highways
303
00:14:15,170 --> 00:14:16,490
deep into the interior.
304
00:14:16,530 --> 00:14:20,170
Along their way to the checkpoint
through rural back country,
305
00:14:20,210 --> 00:14:23,530
where even less English
is spoken, but offering the chance
306
00:14:23,570 --> 00:14:25,970
to explore traditional Brazil.
307
00:14:28,690 --> 00:14:30,890
See, I always would prefer
the coast,
308
00:14:30,930 --> 00:14:35,250
but all of our holidays,
we usually go to a beach resort.
309
00:14:35,290 --> 00:14:39,250
I think that we try and do
something different.
310
00:14:39,290 --> 00:14:43,290
You think any beach town,
how much they put their money up.
311
00:14:43,330 --> 00:14:48,250
So if we go inland, not on the main
tourist route, it'll be cheaper,
312
00:14:48,290 --> 00:14:51,010
which means we save money. True.
313
00:14:51,050 --> 00:14:54,450
Sam is one of the tightest people
I've ever met in my life.
314
00:14:54,490 --> 00:14:56,410
Um, and I say that with love.
315
00:14:56,450 --> 00:14:59,490
I just like to make sure
that I'm getting the best
316
00:14:59,530 --> 00:15:00,690
value for everything.
317
00:15:00,730 --> 00:15:03,810
So I'll set the dishwasher
and washing machine at midnight
318
00:15:03,850 --> 00:15:05,290
because it's a cheaper rate.
319
00:15:05,330 --> 00:15:07,250
There's no point just splashing
all our cash out
320
00:15:07,290 --> 00:15:08,490
on that first leg. That's true.
321
00:15:08,530 --> 00:15:11,570
To make it to the finish line,
teams must work to top up
322
00:15:11,610 --> 00:15:15,930
their budgets and have been provided
with a directory of local jobs.
323
00:15:15,970 --> 00:15:17,050
Oh, candy.
324
00:15:17,090 --> 00:15:20,650
It's the Brazilian Mary Berry.
She makes sweets. Right.
325
00:15:20,690 --> 00:15:22,010
That's right up your street.
326
00:15:22,050 --> 00:15:26,050
We will get bed and board
and save money. Let's do it, then.
327
00:15:26,090 --> 00:15:28,610
Braving the road less travelled,
328
00:15:28,650 --> 00:15:31,850
Scott and Sam are heading 800km south
329
00:15:31,890 --> 00:15:34,730
to work in the town of Carolina.
330
00:15:34,770 --> 00:15:36,290
So... Taxi?
331
00:15:36,330 --> 00:15:39,210
I'm not getting a taxi
to the bus station.
332
00:15:39,250 --> 00:15:41,850
Bus! Ah, we're almost there!
Whoa, whoa!
333
00:15:42,930 --> 00:15:43,970
All right, is this the right one?
334
00:15:44,010 --> 00:15:45,890
Bus terminal?
335
00:15:45,930 --> 00:15:47,370
Ooh!
336
00:15:47,410 --> 00:15:49,650
Squeeze through. Push through.
337
00:15:51,450 --> 00:15:54,610
Wow. Cheaper than a taxi?
Yeah.
338
00:15:56,810 --> 00:16:00,010
KELLY:Ah! It's bird shit.
I've been shit on already.
339
00:16:00,050 --> 00:16:01,610
Plotting their path...
340
00:16:01,650 --> 00:16:03,170
Oh, that is rank. Anyway...
341
00:16:03,210 --> 00:16:04,570
..Kelly and Jeremy.
342
00:16:04,610 --> 00:16:06,050
We need to win the race... OK.
343
00:16:06,090 --> 00:16:10,490
..so we will have to do
night bus direct. You... No!
344
00:16:11,610 --> 00:16:14,290
Not tonight. It's too much.
SHE SIGHS
345
00:16:14,330 --> 00:16:17,690
I wouldn't like for us to travel
all through the night and then miss
346
00:16:17,730 --> 00:16:20,330
so many beautiful opportunities. OK.
347
00:16:20,370 --> 00:16:23,810
I think if we travel along the coast
and just do something connected
348
00:16:23,850 --> 00:16:25,130
to the Amazon...
349
00:16:25,170 --> 00:16:27,650
Let's go here. Let's go Braganca.
350
00:16:27,690 --> 00:16:29,010
It's coastal.
351
00:16:29,050 --> 00:16:30,890
They'll probably have the mangroves.
352
00:16:30,930 --> 00:16:33,770
This could be like the closest
we get to seeing some
353
00:16:33,810 --> 00:16:35,930
of the wildlife.
354
00:16:35,970 --> 00:16:37,370
Unless there's something
you want to do, babe.
355
00:16:37,410 --> 00:16:38,930
I don't want to take over.
356
00:16:40,850 --> 00:16:42,450
HE SIGHS
If we... Because now is...
357
00:16:42,490 --> 00:16:45,050
If there was something that
I thought, oh, Jeremy would love
358
00:16:45,090 --> 00:16:47,210
that, then I'd do something else.
359
00:16:47,250 --> 00:16:49,010
OK, we are focused
on this one, right?
360
00:16:49,050 --> 00:16:50,530
I do what the best thing is.
We agree.
361
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
SHE LAUGHS
362
00:16:51,610 --> 00:16:53,370
We ALWAYS agree, Jeremy!
363
00:16:53,410 --> 00:16:58,610
Kelly's plan - travel all the way
to the checkpoint via the coast.
364
00:16:58,650 --> 00:17:04,330
But first, a short 200km hop
to a nature reserve in Braganca.
365
00:17:04,370 --> 00:17:09,010
I'm not going to get us really close
to the checkpoint, but it's easing
366
00:17:09,050 --> 00:17:13,290
us into the race really gently.
We'll see tomorrow. OK.
367
00:17:15,050 --> 00:17:18,610
SAM:Let's get into the bus station,
buy our tickets. Yeah.
368
00:17:18,650 --> 00:17:21,090
What if there's no bus now?
There'll be a bus.
369
00:17:22,170 --> 00:17:25,090
Terminal Rodoviario de Belem.
370
00:17:25,130 --> 00:17:29,050
With only two intercity train lines
serving the entire country,
371
00:17:29,090 --> 00:17:33,210
teams are at the mercy of Brazil's
network of long haul buses.
372
00:17:35,690 --> 00:17:38,330
Let's see how far towards
Carolina we can go.
373
00:17:38,370 --> 00:17:41,130
So we go there - Imperatriz.
374
00:17:41,170 --> 00:17:44,890
We've got three hours
until we get onto that bus.
375
00:17:44,930 --> 00:17:46,330
HE CLICKS TONGUE
376
00:17:46,370 --> 00:17:48,530
OK, er, discount?
377
00:17:52,050 --> 00:17:53,570
Oh, thank you! Obrigado.
378
00:17:53,610 --> 00:17:57,330
So that's 3p, but it's savings.
Nice of her to do it.
379
00:17:57,370 --> 00:17:59,410
Get your money out, Martin Lewis.
380
00:18:00,770 --> 00:18:02,570
Obrigado.
381
00:18:02,610 --> 00:18:08,570
So, just the three hours to kill now
in Belem bus station.
382
00:18:11,410 --> 00:18:13,130
Also at the terminal...
383
00:18:13,170 --> 00:18:15,530
OK, so, Fred, we got
a decision to make.
384
00:18:15,570 --> 00:18:18,210
..Jeff and Freddy
are pinning down a plan.
385
00:18:18,250 --> 00:18:23,250
So, either the authentic rural
Brazilian living and that's further
386
00:18:23,290 --> 00:18:26,610
inland, or we can go and stick
to the coast.
387
00:18:26,650 --> 00:18:27,850
Oh, I don't know.
388
00:18:28,890 --> 00:18:33,650
I love the idea of going inland.
How about you?
389
00:18:33,690 --> 00:18:36,330
Yeah, I'm not... I'm not sure.
I'm not sure.
390
00:18:36,370 --> 00:18:38,730
I am not the greatest
decision-maker.
391
00:18:38,770 --> 00:18:42,090
I don't really think very hard
before doing much.
392
00:18:42,130 --> 00:18:45,170
One of those moments where
you didn't think much was
393
00:18:45,210 --> 00:18:48,570
last night, when you should have
been packing your bags for our trip,
394
00:18:48,610 --> 00:18:51,890
but you instead travelled to go
and see a girl in Birmingham.
395
00:18:51,930 --> 00:18:53,490
FRED SIGHS
Yeah.
396
00:18:53,530 --> 00:18:56,770
Classic. Yeah. Classic Fred.
397
00:18:56,810 --> 00:19:00,490
We could work in someone's farm
that's off-grid.
398
00:19:00,530 --> 00:19:04,130
I feel like this would be a really
authentic learning experience.
399
00:19:05,410 --> 00:19:08,730
Er, well... It's so hard,
actually quite stressful as well.
400
00:19:08,770 --> 00:19:13,290
I want you to sort of step into
making decisions for yourself
401
00:19:13,330 --> 00:19:15,810
instead of just going with the flow
like you usually do.
402
00:19:15,850 --> 00:19:20,290
Right, let's make a decision, then.
On you. Three, two, one...
403
00:19:21,690 --> 00:19:24,450
Let's do the farm job
and stay off-grid.
404
00:19:24,490 --> 00:19:27,490
Yeah, let's do it.
We agree. OK.
405
00:19:27,530 --> 00:19:31,090
Father and son are heading
to a rural home stay close
406
00:19:31,130 --> 00:19:35,410
to the border with Tocantins state,
one of the most sparsely populated
407
00:19:35,450 --> 00:19:36,970
parts of Brazil.
408
00:19:37,010 --> 00:19:39,770
All right, let's go and book a bus.
Yeah, let's do it.
409
00:19:39,810 --> 00:19:41,090
This is an adventure.
410
00:19:41,130 --> 00:19:45,530
I am an adventurer, not a lazy bum
like I was back home.
411
00:19:45,570 --> 00:19:48,810
And I'm going to really step
into this new person.
412
00:19:48,850 --> 00:19:52,210
Freddie the adventurer.
Freddie the explorer.
413
00:19:52,250 --> 00:19:54,010
I don't know what sounds better.
414
00:19:54,050 --> 00:19:56,410
I could so smash an ice cream. Yeah.
415
00:19:59,330 --> 00:20:02,450
JEREMY:Let's go.
Hitting the road to Braganca...
416
00:20:02,490 --> 00:20:04,890
Oh, it's air-con. This is good.
417
00:20:04,930 --> 00:20:08,850
..Kelly and Jeremy are the first
team to leave Belem.
418
00:20:08,890 --> 00:20:10,290
The seat even reclines.
419
00:20:10,330 --> 00:20:11,290
Whoop!
420
00:20:12,370 --> 00:20:15,050
But less than a kilometre
from the start line...
421
00:20:15,090 --> 00:20:17,810
Mary, we've been in this area
for, like, hours.
422
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
..Kola and Mary Ellen.
423
00:20:18,890 --> 00:20:21,050
Maybe we should ask someone
where the bus station is. Yeah.
424
00:20:21,090 --> 00:20:24,170
Do you know what? In there was great
because there was English speaking
425
00:20:24,210 --> 00:20:26,450
people in that restaurant.
I'm going to go in there.
426
00:20:26,490 --> 00:20:28,970
English? A little. A little.
427
00:20:29,010 --> 00:20:32,650
Is there a bus to the bus station?
Yeah, there's a bus. Yeah.
428
00:20:32,690 --> 00:20:37,090
I can help you because
I think a bus will go. Yeah?
429
00:20:37,130 --> 00:20:39,050
Front. Oh, you're amazing.
430
00:20:39,090 --> 00:20:43,250
Our game plan is basically
to be very driven,
431
00:20:43,290 --> 00:20:45,210
and we're very charming.
432
00:20:45,250 --> 00:20:48,530
I can pay your bus
because I have tickets.
433
00:20:48,570 --> 00:20:51,890
Oh, free tickets.
So we can save money.
434
00:20:51,930 --> 00:20:54,210
We're very lucky,
if I'm being honest.
435
00:20:54,250 --> 00:20:55,490
Luck is on our side.
436
00:20:55,530 --> 00:20:57,570
Oh, my God. Jammie Dodgers!
437
00:20:57,610 --> 00:21:01,050
First bus in Brazil. What a touch.
438
00:21:01,090 --> 00:21:03,690
We needed some luck as well.
We did.
439
00:21:03,730 --> 00:21:05,610
When we were younger, we were broke.
440
00:21:05,650 --> 00:21:07,970
Getting on a plane and going
on holiday, people did...
441
00:21:08,010 --> 00:21:09,010
It's a luxury.
442
00:21:09,050 --> 00:21:13,090
So backpacking was kind of like
a far-fetched dream.
443
00:21:13,130 --> 00:21:15,490
What is that noise? Is that birds?
444
00:21:15,530 --> 00:21:17,410
Wow! Wow.
445
00:21:17,450 --> 00:21:20,530
That's why I'm going to eat, pray,
love the hell out of this, you know.
446
00:21:20,570 --> 00:21:21,810
Oh, you better.
447
00:21:22,890 --> 00:21:26,370
Canoa Quebrada.
So how are we going to get there?
448
00:21:26,410 --> 00:21:29,490
So, I like the idea of some
of Brazil's best beach spots.
449
00:21:29,530 --> 00:21:31,490
Let's go with the coastal route,
then? Yeah. On the beach.
450
00:21:31,530 --> 00:21:33,770
You know what I mean? Pina colada,
that would be nice.
451
00:21:33,810 --> 00:21:37,850
My biggest worry about us is getting
carried away and us getting
452
00:21:37,890 --> 00:21:39,490
lost in the sauce.
453
00:21:39,530 --> 00:21:45,050
Sao Luis? Sao Luis.
Tonight, it's just 20 minutes.
454
00:21:45,090 --> 00:21:48,730
Skin of our teeth, mate.
Skin of our teeth!
455
00:21:48,770 --> 00:21:52,770
Tempted by the allure of the beach
life, the cousins are jumping
456
00:21:52,810 --> 00:21:56,570
on the first bus out to
the coastal city of Sao Luis.
457
00:21:56,610 --> 00:21:59,530
We're cutting it so, so fine,
but we're getting away with it.
458
00:22:02,530 --> 00:22:04,610
That's why we're called
"Team Last Minute".
459
00:22:04,650 --> 00:22:07,210
We'll get there, but we'll make it
hard for ourselves.
460
00:22:10,730 --> 00:22:14,050
Just having a bath in Belem.
461
00:22:14,090 --> 00:22:16,850
This is grim, isn't it?
The best we're going to get.
462
00:22:16,890 --> 00:22:19,930
As day one draws to a close...
463
00:22:19,970 --> 00:22:24,250
Thank you. Thank you. Obrigado.
And we're off. Let's go.
464
00:22:24,290 --> 00:22:27,610
..three teams bed down
on long distance buses.
465
00:22:27,650 --> 00:22:28,970
But in Braganca...
466
00:22:30,330 --> 00:22:31,810
Oh, this is heaven.
467
00:22:31,850 --> 00:22:34,850
It's like our own little
Amazon jungle paradise.
468
00:22:34,890 --> 00:22:38,090
..Kelly and Jeremy are
getting an early night.
469
00:22:38,130 --> 00:22:43,010
This is a lot nicer than sleeping
on a night bus. A lot nicer.
470
00:22:43,050 --> 00:22:45,130
I put the alarm at seven, OK?
471
00:22:45,170 --> 00:22:47,450
I'll wake up tomorrow
not regretting my decision,
472
00:22:47,490 --> 00:22:49,770
because we're just going
to have a day where we're not
473
00:22:49,810 --> 00:22:51,890
thinking too much about the race,
and we're just going to
474
00:22:51,930 --> 00:22:54,250
enjoy where we are.
475
00:22:54,290 --> 00:22:58,610
There's lots of bugs in the bed,
babe. Really? Yeah. OK.
476
00:22:58,650 --> 00:23:02,010
Oh, God. Where's the mosquito net?
477
00:23:02,050 --> 00:23:03,570
INSECTS BUZZING
478
00:23:07,050 --> 00:23:09,530
Freddy, are you a little bit worried
that we've put ourselves
479
00:23:09,570 --> 00:23:11,010
in the middle of nowhere?
480
00:23:11,050 --> 00:23:13,210
I didn't even think about that.
Yeah.
481
00:23:14,810 --> 00:23:20,010
After 14 hours on an overnight bus,
father and son are deep
482
00:23:20,050 --> 00:23:22,650
in the state of Maranhao.
483
00:23:22,690 --> 00:23:25,890
Oh-h-h... Oh, my goodness...
484
00:23:25,930 --> 00:23:27,690
"Live off-grid," they said.
485
00:23:27,730 --> 00:23:29,690
JEFF LAUGHS
486
00:23:39,730 --> 00:23:43,050
Oh, my God. There's some meat
on the roof. Ugh...
487
00:23:45,050 --> 00:23:48,770
Why is the meat on the roof?
Hanging it to dry. Nice.
488
00:23:48,810 --> 00:23:53,650
Known as chacaras, smallholding
farms like this are a way of life...
489
00:23:54,730 --> 00:23:56,130
You can hear it crackling.
490
00:23:56,170 --> 00:24:02,010
..preserving all resources, including
carne de sol - sun dried salt beef
491
00:24:02,050 --> 00:24:03,610
used for cooking.
492
00:24:03,650 --> 00:24:04,690
Hello.
493
00:24:06,730 --> 00:24:09,730
Owners Maria Yudene
and her husband Jose...
494
00:24:11,650 --> 00:24:15,650
..are providing Jeff and Freddy
with bed and board tonight...
495
00:24:15,690 --> 00:24:18,090
Wonder where she's leading us
with her big knife.
496
00:24:18,130 --> 00:24:21,930
..in exchange for getting
their hands dirty.
497
00:24:21,970 --> 00:24:24,650
No, no, no, no. No, no.
498
00:24:24,690 --> 00:24:27,130
I feel like we're about to watch
a chicken get killed.
499
00:24:27,170 --> 00:24:28,530
CHICKS CHEEPING
500
00:24:28,570 --> 00:24:29,570
Look. What...?
501
00:24:29,610 --> 00:24:31,810
Oh, no, it's sweetcorn.
502
00:24:31,850 --> 00:24:33,930
You thought we were
killing a chicken?
503
00:24:33,970 --> 00:24:36,050
Yeah, I thought... Whoa!
504
00:24:36,090 --> 00:24:37,170
HE LAUGHS
505
00:24:37,210 --> 00:24:38,650
He is not fussed.
506
00:24:40,410 --> 00:24:41,890
I've got to hold it?
507
00:24:41,930 --> 00:24:43,090
OK, OK.
508
00:24:45,850 --> 00:24:47,170
Is he going to bite me?
509
00:24:52,690 --> 00:24:54,890
Ah! Take it, take it!
510
00:25:03,570 --> 00:25:07,890
My heart is beating
so fast, so fast.
511
00:25:13,170 --> 00:25:14,490
OK. All right.
512
00:25:15,810 --> 00:25:20,250
Right now, I am figuring out
what I want to do with my life.
513
00:25:20,290 --> 00:25:22,050
I think that's quite tough.
514
00:25:22,090 --> 00:25:24,890
Who is Freddy Brazier?
I don't know.
515
00:25:24,930 --> 00:25:29,970
I don't know, but I hope that
the race helps me to find who I am.
516
00:25:30,010 --> 00:25:32,130
I'm going to tell my dad.
517
00:25:32,170 --> 00:25:34,250
What was you doing, Fred?
I could hear you.
518
00:25:34,290 --> 00:25:37,490
I just... I held a chicken.
Amazing.
519
00:25:37,530 --> 00:25:40,930
I reckon I faced a fear there.
Yeah, I enjoyed it.
520
00:25:40,970 --> 00:25:44,690
What's really lovely to see
is you just throwing yourself in.
521
00:25:47,810 --> 00:25:50,170
There's one in my shoe!
There's one in my shoe.
522
00:25:50,210 --> 00:25:52,010
There, there, there. Right.
523
00:25:55,450 --> 00:25:57,290
Do you know, what I'm most looking
forward to about this trip is
524
00:25:57,330 --> 00:26:00,610
that I feel like I'm about
to learn a lot about my son.
525
00:26:00,650 --> 00:26:02,290
Oh, wow.
526
00:26:04,050 --> 00:26:05,690
Some interesting stuff
in this kitchen
527
00:26:05,730 --> 00:26:07,290
that I don't want Fred to see.
528
00:26:08,410 --> 00:26:11,810
That being probably
the most interesting.
529
00:26:11,850 --> 00:26:14,490
Someone's legs
that have been chopped off.
530
00:26:14,530 --> 00:26:16,370
Obrigado. Yeah. Come on.
531
00:26:16,410 --> 00:26:20,970
He isn't at home loads, and as a
result, I don't see loads of him.
532
00:26:22,370 --> 00:26:26,730
But the beauty of this trip is he's
with me and he can't shake me off.
533
00:26:26,770 --> 00:26:30,570
I feel good having
an authentic Brazilian meal.
534
00:26:30,610 --> 00:26:35,570
And I feel like we're really
plugged into a family. Mm.
535
00:26:35,610 --> 00:26:39,610
But I don't really sit down and eat
with you or the family at all.
536
00:26:39,650 --> 00:26:42,490
This is... This is nice.
537
00:26:42,530 --> 00:26:45,850
To be fair, there is a lot of parts
of a cow on my plate.
538
00:26:45,890 --> 00:26:47,530
Mm. Mm-hm.
539
00:26:47,570 --> 00:26:49,650
MAKES KISSY NOISES
Yo!
540
00:26:51,330 --> 00:26:52,930
Oh!
HE LAUGHS
541
00:26:55,730 --> 00:26:57,530
I feel so far away from home.
542
00:26:58,850 --> 00:27:02,650
Having clocked up 600km overnight,
Scott and Sam
543
00:27:02,690 --> 00:27:04,530
are making a pit stop...
544
00:27:05,530 --> 00:27:08,530
One coffee. Con leche.
545
00:27:10,250 --> 00:27:11,690
Mooooo!
546
00:27:13,050 --> 00:27:16,170
..before another four hours
south to Carolina.
547
00:27:17,450 --> 00:27:18,650
Can't believe I mooed at her.
548
00:27:21,010 --> 00:27:22,530
MARY ELLEN:You was snoring
in my ear all night.
549
00:27:22,570 --> 00:27:24,690
And you woke yourself up
multiple times, like...
550
00:27:24,730 --> 00:27:26,370
SHE SNORTS
..like that.
551
00:27:26,410 --> 00:27:27,490
HE LAUGHS
552
00:27:27,530 --> 00:27:31,170
Arriving in Sao Luis,
the capital of Maranhao...
553
00:27:32,170 --> 00:27:35,930
I like the idea of the sand dunes
in Santo Amaro.
554
00:27:35,970 --> 00:27:38,650
..Kola and Mary Ellen
have their sights set on one
555
00:27:38,690 --> 00:27:40,930
of the region's tourist hot spots.
556
00:27:40,970 --> 00:27:44,890
Do you guys know where we get
tickets to... Santo Amairo.
557
00:27:44,930 --> 00:27:46,090
Amaro? Amaro.
558
00:27:46,130 --> 00:27:48,650
That's the bus we're on.
Really? Sick!
559
00:27:48,690 --> 00:27:50,730
What time? 12.
560
00:27:51,730 --> 00:27:55,770
Wicked! Again! We're so lucky.
So lucky.
561
00:27:56,850 --> 00:27:59,090
Have you ever seen, like,
a sand dune? No.
562
00:27:59,130 --> 00:28:01,250
You've never seen one? No.
563
00:28:01,290 --> 00:28:05,490
650km behind, just south
of the equator line...
564
00:28:07,930 --> 00:28:08,970
KELLY SHRIEKS
565
00:28:09,010 --> 00:28:11,490
..one of the wettest parts of Brazil.
566
00:28:11,530 --> 00:28:12,810
Argh!
567
00:28:12,850 --> 00:28:14,450
I've got my socks all wet.
568
00:28:14,490 --> 00:28:17,210
No such thing as bad weather,
just bad clothing.
569
00:28:17,250 --> 00:28:18,810
I think I look good, no?
570
00:28:18,850 --> 00:28:20,730
SHE LAUGHS
571
00:28:20,770 --> 00:28:23,530
Kelly and Jeremy are in one
of the world's largest
572
00:28:23,570 --> 00:28:25,530
mangrove conservation belts.
573
00:28:28,810 --> 00:28:32,090
These are the mangroves.
Look at all the roots.
574
00:28:32,130 --> 00:28:36,530
Brazil has over a million hectares
of this vital ecosystem
575
00:28:36,570 --> 00:28:38,730
teeming with biodiversity.
576
00:28:38,770 --> 00:28:42,890
Oh, look at them all growing!
It's a mangrove nursery.
577
00:28:42,930 --> 00:28:44,450
It's so beautiful.
578
00:28:44,490 --> 00:28:47,970
In return for last night's
accommodation, husband and wife
579
00:28:48,010 --> 00:28:50,210
are helping plant new saplings...
580
00:28:51,370 --> 00:28:53,130
Oh, it's quite hard to get
them out, actually.
581
00:28:53,170 --> 00:28:54,170
Yeah, it's hard, eh?
582
00:28:54,210 --> 00:28:57,970
..a job that's done painstakingly
by hand.
583
00:28:58,010 --> 00:28:59,850
Oh, my God, there's crabs
everywhere.
584
00:28:59,890 --> 00:29:02,170
Get it right from the bottom.
I'm trying.
585
00:29:03,850 --> 00:29:04,890
I think that was a crab.
586
00:29:04,930 --> 00:29:06,050
Do you need help?
Got it.
587
00:29:06,090 --> 00:29:07,570
Here we go. My first one.
588
00:29:09,130 --> 00:29:11,050
Wow! There we go.
589
00:29:11,090 --> 00:29:15,250
My happy place is in my garden,
in my wellies, like,
590
00:29:15,290 --> 00:29:16,770
no make-up, hair up.
591
00:29:16,810 --> 00:29:21,210
That is a mangrove,
going where it needs to go.
592
00:29:21,250 --> 00:29:23,930
To think that I was a pin-up
and I do calendars...
593
00:29:23,970 --> 00:29:28,050
It's just all an illusion.
Like, it's not who I am at all.
594
00:29:28,090 --> 00:29:30,370
Kelly Brook doesn't actually exist!
595
00:29:30,410 --> 00:29:32,610
It's not even a real name.
596
00:29:32,650 --> 00:29:34,850
It's never even been on
my passport or anything.
597
00:29:34,890 --> 00:29:38,370
In my mind,
I'm Mrs Parisi, Jeremy's wife.
598
00:29:38,410 --> 00:29:42,050
That'll be forever our mangrove.
Good, should we do this one now?
599
00:29:42,090 --> 00:29:43,090
JEREMY GRUNTS
600
00:29:43,130 --> 00:29:44,690
This will be amazing
for Jeremy and I,
601
00:29:44,730 --> 00:29:47,050
to just not do the same thing
every single day.
602
00:29:47,090 --> 00:29:49,250
So is every two metres, eh? Yeah.
603
00:29:49,290 --> 00:29:51,810
Wait, wait, wait. Two metres,
so you need to go here.
604
00:29:51,850 --> 00:29:52,850
In the net.
605
00:29:52,890 --> 00:29:55,850
We definitely have
a very structured routine.
606
00:29:55,890 --> 00:29:57,890
He loves, like, schedule...
607
00:29:57,930 --> 00:30:01,090
When I get home from the radio,
my dinner is on the table.
608
00:30:01,130 --> 00:30:02,810
I mean, it's literally ready.
609
00:30:02,850 --> 00:30:05,170
I'm like, "OK, I guess
I'm eating my dinner, right now."
610
00:30:05,210 --> 00:30:07,610
On the race, that is going
to go out the window.
611
00:30:07,650 --> 00:30:09,090
I don't know how you're going to be.
612
00:30:09,130 --> 00:30:11,970
Two steps - un, deux.
One, two. OK, perfect.
613
00:30:13,130 --> 00:30:14,210
Babe?
614
00:30:14,250 --> 00:30:17,210
Thinking about the race, I feel
we are a little bit behind.
615
00:30:17,250 --> 00:30:19,290
Maybe even last.
Wait, are they...?
616
00:30:19,330 --> 00:30:22,610
I think people are ahead of us
in the race, but it's like
617
00:30:22,650 --> 00:30:24,370
the hare and the tortoise.
618
00:30:25,690 --> 00:30:29,770
Jeremy is getting a little bit
twitchy, but I feel
619
00:30:29,810 --> 00:30:31,810
like it's a good way
to start the race.
620
00:30:31,850 --> 00:30:34,850
If I'm kind to Brazil,
Brazil's going to be kind to me.
621
00:30:34,890 --> 00:30:36,610
It's good karma.
622
00:30:36,650 --> 00:30:39,130
Snakes and ticks over there,
so you should be fine.
623
00:30:40,890 --> 00:30:43,530
Over 800km south...
624
00:30:45,210 --> 00:30:47,370
You can't see a house for miles.
625
00:30:47,410 --> 00:30:50,090
..Scott and Sam have passed
the invisible boundary
626
00:30:50,130 --> 00:30:52,530
between Brazil's two major biomes...
627
00:30:52,570 --> 00:30:56,450
It almost feels like it's turned
into semi-desert.
628
00:30:56,490 --> 00:30:57,970
It's so different.
629
00:30:59,770 --> 00:31:02,290
..leaving the rainforests
of Amazonia behind
630
00:31:02,330 --> 00:31:06,810
and entering the savanna lands
known as the Cerrado.
631
00:31:06,850 --> 00:31:07,850
HORN HONKS
632
00:31:07,890 --> 00:31:08,890
Looks busy.
633
00:31:08,930 --> 00:31:11,210
We are in the absolute
middle of nowhere.
634
00:31:17,010 --> 00:31:19,610
As part of Sam's inland
economy drive...
635
00:31:19,650 --> 00:31:23,930
Ohhh! Nice to meet you!
636
00:31:25,250 --> 00:31:27,090
Yeah? You OK?
637
00:31:28,610 --> 00:31:33,330
..they're in Carolina to work for
80-year-old confectioner Dona Elsa.
638
00:31:33,370 --> 00:31:34,570
Oh, wow.
639
00:31:36,610 --> 00:31:40,650
..making doces - traditional
fruit jams and sweets.
640
00:31:45,050 --> 00:31:46,570
In return...
641
00:31:46,610 --> 00:31:48,250
Oh, wow. Oh, OK.
642
00:31:48,290 --> 00:31:51,450
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, hi-yeh!
643
00:31:51,490 --> 00:31:54,370
..bed and board tonight
with Elsa's family.
644
00:31:57,370 --> 00:32:00,210
Oh! Hello, black belt.
645
00:32:01,730 --> 00:32:06,410
Can we work today? For you?
Can we help you?
646
00:32:09,010 --> 00:32:11,730
Can we... Can we help work?
Can we make sweets?
647
00:32:11,770 --> 00:32:14,290
Can we help with...
648
00:32:14,330 --> 00:32:15,530
Mm-hm.
649
00:32:17,530 --> 00:32:18,850
Uh...
650
00:32:18,890 --> 00:32:20,410
Anybody speak anglais?
651
00:32:22,010 --> 00:32:23,450
Do you speak English?
652
00:32:32,650 --> 00:32:34,610
This is hard.
What have we done?
653
00:32:34,650 --> 00:32:38,410
Right now, I just feel overwhelmed.
There's so much going on.
654
00:32:38,450 --> 00:32:40,370
Oh, oh, it's... Ah.
655
00:32:40,410 --> 00:32:42,130
We're not going to go hungry. Mm-hm.
656
00:32:42,170 --> 00:32:45,330
We've decided to go down a route
not many tourists take.
657
00:32:45,370 --> 00:32:47,930
I've started to worry.
Have we made the wrong choice?
658
00:32:47,970 --> 00:32:49,290
Wow.
659
00:32:50,530 --> 00:32:51,810
Whoa!
660
00:32:57,330 --> 00:32:59,690
KELLY:Time is getting on.
661
00:32:59,730 --> 00:33:03,010
After spending almost
24 hours in Braganca...
662
00:33:03,050 --> 00:33:04,770
Is that your race face?
663
00:33:04,810 --> 00:33:08,730
..Kelly and Jeremy are waiting for a
lift to the nearest bus terminal...
664
00:33:10,210 --> 00:33:12,210
He did say he was going
to come back.
665
00:33:12,250 --> 00:33:13,890
..an hour's drive away.
666
00:33:14,970 --> 00:33:17,090
There's not a lot of
public transport around here,
667
00:33:17,130 --> 00:33:19,370
so we are kind of trapped.
668
00:33:22,170 --> 00:33:25,330
Panic mode. OK, panic stations.
Let's go.
669
00:33:27,370 --> 00:33:29,490
Bye, jungle paradise.
670
00:33:29,530 --> 00:33:32,370
I think we just head this way, babe.
I'm going right, yeah.
671
00:33:33,930 --> 00:33:37,130
I think it's far to walk into town.
I'm not even joking.
672
00:33:38,450 --> 00:33:41,050
Excuse me. Do you speak English?
Do you speak English?
673
00:33:41,090 --> 00:33:43,050
Italiano. Can you take us
to the town?
674
00:33:43,090 --> 00:33:45,050
Can you drive... No? Oh, God.
675
00:33:45,090 --> 00:33:47,290
No? Please, please, please?
Please.
676
00:33:47,330 --> 00:33:49,450
Can we? Yeah, yeah? OK.
Thank you.
677
00:33:49,490 --> 00:33:51,370
Oh, thank God! Oh, my God!
678
00:33:51,410 --> 00:33:55,330
Hotel? Hotel. Oh, amazing.
Oh! Oh, this looks expensive.
679
00:33:55,370 --> 00:33:58,010
We have no choice, we've got
to just, like, spend the money
680
00:33:58,050 --> 00:33:59,530
and take a bus in the morning.
681
00:34:00,890 --> 00:34:02,890
JEREMY COUNTS IN FRENCH
682
00:34:02,930 --> 00:34:05,930
Oh, my God.
What a disaster!
683
00:34:07,250 --> 00:34:09,530
I was not in charge of
the situation,
684
00:34:09,570 --> 00:34:11,650
so I feel I'm a loser today.
685
00:34:11,690 --> 00:34:14,130
And I don't like this feeling.
I really don't like.
686
00:34:14,170 --> 00:34:16,010
We will do better.
687
00:34:18,730 --> 00:34:21,450
This is banging.
Pineapple caipirinha.
688
00:34:21,490 --> 00:34:26,050
That is crazy. Oh, my God.
I am delighted.
689
00:34:27,090 --> 00:34:29,570
520km closer to the checkpoint...
690
00:34:31,490 --> 00:34:33,530
That's good, man.
Perfect amount of...
691
00:34:33,570 --> 00:34:34,970
That is my favourite fruit.
692
00:34:35,010 --> 00:34:38,450
..Kola and Mary Ellen are
kicking back at a beach-side
693
00:34:38,490 --> 00:34:39,810
backpackers' hostel.
694
00:34:39,850 --> 00:34:42,490
You have no idea how much
I've been craving tequila.
695
00:34:42,530 --> 00:34:47,330
No. Not tequila. Cacha...?
Cachaca. Cachaca.
696
00:34:47,370 --> 00:34:50,850
But it so happens that
Friday night is the party night.
697
00:34:50,890 --> 00:34:52,730
Yeah, this is exactly
what we pictured.
698
00:34:52,770 --> 00:34:55,410
This is... What a place to,
like, have a beer.
699
00:34:55,450 --> 00:34:59,330
It's going to be a good time. Ohh...
That is mental. ..shit.
700
00:35:01,130 --> 00:35:03,810
BOTTLE TINGS, CAP POPS
Heyyy!
701
00:35:13,570 --> 00:35:15,970
KELLY:Well, look, today was always
going to be hair wash day.
702
00:35:16,010 --> 00:35:18,770
It has slowed us down a bit,
but I feel good.
703
00:35:18,810 --> 00:35:24,570
Still only 215km from the start line,
Kelly and Jeremy
704
00:35:24,610 --> 00:35:26,210
are at the back of the pack.
705
00:35:26,250 --> 00:35:28,730
If we continue like this,
we need 200 days.
706
00:35:28,770 --> 00:35:31,770
A little bit less, like 191, 192...
So that's six months.
707
00:35:31,810 --> 00:35:33,410
We're just a bit behind.
708
00:35:33,450 --> 00:35:37,050
Today we need to race. You happy
to do this for me? Yeah.
709
00:35:37,090 --> 00:35:38,810
SHE LAUGHS
710
00:35:38,850 --> 00:35:40,010
Come on. Come on, babes.
711
00:35:40,050 --> 00:35:41,290
SHE EXHALES SHARPLY
712
00:35:42,330 --> 00:35:44,610
I think we need to go directly
to the checkpoint.
713
00:35:44,650 --> 00:35:46,210
I thought we were going
to Sao Luis.
714
00:35:46,250 --> 00:35:49,850
No, no, no. See there, Teresina
is closer to the checkpoint.
715
00:35:49,890 --> 00:35:52,570
Can you imagine if we go Sao Luis,
the time would we lose, like...
716
00:35:52,610 --> 00:35:55,650
No, I know. It's a nightmare.
We need to go Teresina.
717
00:35:55,690 --> 00:36:00,250
Jeremy's plan to claw back time -
ditch the coastal route to cut
718
00:36:00,290 --> 00:36:05,930
750km inland to the major
transport hub in Teresina.
719
00:36:05,970 --> 00:36:10,210
That means we've missed
a lovely beachy paradise.
720
00:36:10,250 --> 00:36:11,330
Yeah, I don't mind.
721
00:36:12,610 --> 00:36:14,450
Well, then you've not seen
any of it.
722
00:36:14,490 --> 00:36:16,690
You want to arrive next week
to the checkpoint?
723
00:36:16,730 --> 00:36:19,730
I don't know we'll arrive next week,
but that's just like, we're just...
724
00:36:19,770 --> 00:36:21,410
All we're seeing
is the inside of a bus.
725
00:36:23,770 --> 00:36:26,370
Hola. Two, Teresina.
726
00:36:26,410 --> 00:36:28,770
What? Passport.
Oh, my God.
727
00:36:28,810 --> 00:36:30,130
I can't believe that.
728
00:36:30,170 --> 00:36:32,890
I wanted to, like, skirt along
the coast and see a few beach
729
00:36:32,930 --> 00:36:35,530
towns, but we've got
no option with Jeremy.
730
00:36:35,570 --> 00:36:39,290
How long is the journey?
Five hour?
731
00:36:39,330 --> 00:36:40,610
Cuanto tiempo?
732
00:36:42,170 --> 00:36:44,650
Quatorze? Quatorze... 14 hours.
733
00:36:47,490 --> 00:36:49,610
I've never been on
a night bus before,
734
00:36:49,650 --> 00:36:51,330
so I don't know what to expect.
735
00:36:51,370 --> 00:36:55,450
It's like... Yeah, he's...
He's like a dog with a bone.
736
00:36:55,490 --> 00:36:59,970
He just wants us to get there.
Grim times. Grim, grim times.
737
00:37:02,170 --> 00:37:08,730
650km south, before heading
back to the nearest town...
738
00:37:08,770 --> 00:37:11,250
Ooh, you're a greedy pig.
739
00:37:11,290 --> 00:37:14,850
..Jeff and Freddy are finishing up
their farm chores for Dona Udeni.
740
00:37:20,690 --> 00:37:22,530
Si.
741
00:37:22,570 --> 00:37:24,770
She seems really amused
by you, Fred.
742
00:37:24,810 --> 00:37:26,890
Despite the language barrier,
I think I might
743
00:37:26,930 --> 00:37:27,930
miss the farm a little bit.
744
00:37:27,970 --> 00:37:29,490
It was... It was fun.
745
00:37:29,530 --> 00:37:30,650
Obrigado.
746
00:37:37,690 --> 00:37:42,970
Let's get this race back on.
Can you call taxi? Taxi?
747
00:37:43,010 --> 00:37:44,850
We must go rapido.
748
00:37:52,090 --> 00:37:56,490
There's no reception.
OK, so no taxi?
749
00:37:58,690 --> 00:38:04,090
So nobody is coming?
Eh, no. No. Right.
750
00:38:04,130 --> 00:38:07,330
No taxi? No. We've got to walk.
751
00:38:08,570 --> 00:38:10,570
Ugh, this is a nightmare.
752
00:38:11,890 --> 00:38:13,690
How do we get there?
753
00:38:13,730 --> 00:38:19,290
Go straight and then left, left,
come back...
754
00:38:22,610 --> 00:38:23,570
..this way...
755
00:38:25,330 --> 00:38:26,730
Yes, si.
756
00:38:26,770 --> 00:38:29,290
All right, Fred.
Perfect. Let's go.
757
00:38:31,130 --> 00:38:33,090
This is going to be
an absolute shitshow.
758
00:38:34,650 --> 00:38:36,850
We're walking in the middle
of nowhere.
759
00:38:36,890 --> 00:38:39,170
It's part of the race,
trying to stay...
760
00:38:39,210 --> 00:38:41,170
I like walking.
..with a smile on my face.
761
00:38:41,210 --> 00:38:42,810
I like walking.
762
00:38:42,850 --> 00:38:45,770
Getting annoying.
I really like walking.
763
00:38:45,810 --> 00:38:48,090
I don't think Dad's coping well.
764
00:38:48,130 --> 00:38:51,050
Fancy a game of I Spy or something?
765
00:38:53,010 --> 00:38:55,570
While Jeff and Freddy
slog it out on foot...
766
00:38:57,130 --> 00:38:58,890
Whoo!
767
00:38:58,930 --> 00:39:01,210
..after a late night...Whoo!
768
00:39:01,250 --> 00:39:04,370
..Kola and Mary Ellen
are blowing away the cobwebs...
769
00:39:04,410 --> 00:39:07,890
This is madness. I've only had
three hours' sleep, you know.
770
00:39:07,930 --> 00:39:11,050
The hangover is kicking in.
771
00:39:11,090 --> 00:39:13,970
..with a high speed ride
through the dunes and lagoons
772
00:39:14,010 --> 00:39:16,810
of Lencois Maranhenses
National Park.
773
00:39:18,610 --> 00:39:20,610
This place is unreal. It's huge.
774
00:39:20,650 --> 00:39:23,650
Look at the colour. That's insane.
775
00:39:25,490 --> 00:39:28,290
Created by strong Atlantic winds,
776
00:39:28,330 --> 00:39:31,490
the sand dunes stretch 50km inland
777
00:39:31,530 --> 00:39:34,450
and can reach up to 20 metres high.
778
00:39:34,490 --> 00:39:36,650
This is like one of the wonders
of the world, isn't it? It must be.
779
00:39:36,690 --> 00:39:38,970
It is, no, it's one of the biggest
sand dunes.
780
00:39:39,010 --> 00:39:40,490
To actually see it for yourself
781
00:39:40,530 --> 00:39:42,770
is just next level.
782
00:39:47,730 --> 00:39:49,130
Nailed it.
783
00:39:49,170 --> 00:39:51,770
We grew up on a rough estate
in Peckham.
784
00:39:51,810 --> 00:39:54,050
It was rough, but it was...
it was warm.
785
00:39:57,050 --> 00:40:00,170
We were outdoor kids. Yeah. Wild.
We were pretty wild, to be honest.
786
00:40:00,210 --> 00:40:02,050
We were always out playing.
787
00:40:04,610 --> 00:40:05,730
Hallelujah.
788
00:40:05,770 --> 00:40:08,570
We spent, like... A lot of time
together. A lot of time together.
789
00:40:08,610 --> 00:40:11,210
You know, Mary's just not
like my little cousin.
790
00:40:11,250 --> 00:40:12,410
She's like my little sister.
791
00:40:16,690 --> 00:40:19,130
We've always kind of
navigated life together,
792
00:40:19,170 --> 00:40:21,730
but his career is really taking off,
793
00:40:21,770 --> 00:40:23,890
so I don't get to see him
that often.
794
00:40:23,930 --> 00:40:29,810
So to go on this adventure together,
oh, it's just going to be amazing,
795
00:40:29,850 --> 00:40:32,170
really. It is. Yeah.
796
00:40:32,210 --> 00:40:34,010
Seem like you're lost for words.
797
00:40:34,050 --> 00:40:36,730
Yeah. Yeah? Yeah.
Take it in a little bit.
798
00:40:36,770 --> 00:40:39,170
Getting to see all this,
799
00:40:39,210 --> 00:40:42,210
it's not somewhere I thought
I'd ever be in my life.
800
00:40:42,250 --> 00:40:43,970
It's just a crazy race.
801
00:40:48,690 --> 00:40:51,050
Still in Carolina...
802
00:40:51,090 --> 00:40:53,650
What's that? Ah!
Oh, my God, what is that?
803
00:40:53,690 --> 00:40:55,250
Oh!
804
00:40:55,290 --> 00:40:59,290
..Scott and Sam are repaying
last night's bed and board...
805
00:41:02,890 --> 00:41:05,010
They're good? Oh, OK.
We're doing well. OK, OK.
806
00:41:05,050 --> 00:41:06,050
Yes.
807
00:41:06,090 --> 00:41:08,730
..making Brazil's
answer to marmalade,
808
00:41:08,770 --> 00:41:11,970
a red guava compote called goiabada,
809
00:41:12,010 --> 00:41:14,930
cooked traditionally
over an open fire.
810
00:41:14,970 --> 00:41:17,810
Temperature outside is probably 40.
811
00:41:17,850 --> 00:41:21,010
Add in the pot of boiling hot fruit,
812
00:41:21,050 --> 00:41:23,610
this is the hottest I've ever been.
813
00:41:24,890 --> 00:41:27,330
If you take a moment out
and just think about it,
814
00:41:27,370 --> 00:41:30,690
it's an 80-year-old lady
who does this day in, day out.
815
00:41:30,730 --> 00:41:33,930
Yeah. She doesn't stop smiling.
Couldn't be happier.
816
00:41:33,970 --> 00:41:37,130
Will you still be working
when you're 80? 100%, yes.
817
00:41:37,170 --> 00:41:38,450
If I'm still here.
818
00:41:38,490 --> 00:41:40,370
SHE LAUGHS
819
00:41:40,410 --> 00:41:44,130
I just can't imagine
life without work.
820
00:41:44,170 --> 00:41:47,930
It never really leaves my head,
and it's not going to be there.
821
00:41:47,970 --> 00:41:49,210
What's my brain going to do?
822
00:41:49,250 --> 00:41:51,050
Oh, it's starting
to really smell now.
823
00:41:51,090 --> 00:41:52,810
Mm. Oh! Oh!
824
00:41:54,770 --> 00:41:57,810
Sam thinks that's the thing
I'm going to struggle with the most.
825
00:41:57,850 --> 00:41:59,610
Taste it.
826
00:41:59,650 --> 00:42:02,610
No, with your finger.
827
00:42:02,650 --> 00:42:04,890
I was, like, trying to take
the spoon off.
828
00:42:04,930 --> 00:42:07,010
Mm. Sweet.
829
00:42:07,050 --> 00:42:10,410
Me and my nan used to make loads
of cakes when I was, like, seven,
830
00:42:10,450 --> 00:42:13,330
eight years old,
and I'd write out the recipe.
831
00:42:13,370 --> 00:42:15,890
Scott. Cheese. Cheese!
832
00:42:15,930 --> 00:42:18,730
Cheese. Cheese. Cheese. Cheese.
833
00:42:18,770 --> 00:42:20,250
Cheese.
834
00:42:20,290 --> 00:42:21,690
Loves it.
835
00:42:21,730 --> 00:42:22,970
Being with Mum and Elsa,
836
00:42:23,010 --> 00:42:25,730
it reminded me of when both
my grans were alive.
837
00:42:25,770 --> 00:42:28,050
Where we just used to have
so much fun.
838
00:42:28,090 --> 00:42:30,410
Cheese. Cheese.
839
00:42:30,450 --> 00:42:32,730
Cheese. Cheese. Can't stop now.
840
00:42:32,770 --> 00:42:35,570
Part of this trip is kind of
letting go a little bit.
841
00:42:35,610 --> 00:42:37,930
I'm really living in the moment.
842
00:42:37,970 --> 00:42:40,930
UNTRANSLATED SINGING
843
00:42:47,050 --> 00:42:51,610
I'm bringing out the custard creams.
They're a bit battered.
844
00:42:51,650 --> 00:42:53,650
Would you like to try
a custard cream?
845
00:42:53,690 --> 00:42:55,450
In terms of experience,
I don't think
846
00:42:55,490 --> 00:42:59,730
we could have had a better one.
I think we've seen authentic Brazil.
847
00:42:59,770 --> 00:43:01,210
Thank you so much.
848
00:43:01,250 --> 00:43:05,090
While Scott and Sam
bag a lift to the bus station...
849
00:43:05,130 --> 00:43:07,330
It's just roasting.
There's a house up there.
850
00:43:07,370 --> 00:43:09,730
Shall we go and see
if they've got a phone?
851
00:43:09,770 --> 00:43:13,290
..still exploring
a way out of the wilderness...
852
00:43:13,330 --> 00:43:16,690
Do you have a telephone
to call a taxi?
853
00:43:16,730 --> 00:43:17,810
Yeah.
854
00:43:17,850 --> 00:43:20,490
..a stroke of luck
for Jeff and Freddy.
855
00:43:23,370 --> 00:43:24,610
Perfect.
856
00:43:24,650 --> 00:43:28,090
Obrigado. Obrigado.
857
00:43:28,130 --> 00:43:31,370
I wonder if the other teams
are having as much of a mare
858
00:43:31,410 --> 00:43:34,330
as we've had.
I kind of hope they are.
859
00:43:40,010 --> 00:43:45,090
Should we just ask?
Do you go to Teresina?
860
00:43:45,130 --> 00:43:49,290
4:00. That's soon, Fred.
That's 30 minutes. Perfect.
861
00:43:49,330 --> 00:43:54,730
Back on course, Jeff and Freddy
are taking a night bus to Teresina,
862
00:43:54,770 --> 00:43:57,290
where Scott and Sam are also bound.
863
00:43:58,610 --> 00:44:02,130
Scott? This is it.
I know, I know, I know.
864
00:44:02,170 --> 00:44:06,730
People are bringing all sorts. It's
like when they serve you at Argos.
865
00:44:06,770 --> 00:44:09,370
"Order number 321
to your collection point."
866
00:44:09,410 --> 00:44:11,010
SCOTT LAUGHS
867
00:44:11,050 --> 00:44:15,090
As three teams aim to gain
ground through the night,
868
00:44:15,130 --> 00:44:19,290
Kola and Mary Ellen search for
a way to continue down the coast.
869
00:44:21,490 --> 00:44:25,570
Is there a possibility
we can get a bus to Parnaiba? No.
870
00:44:25,610 --> 00:44:28,290
There are no buses to Parnaiba.
871
00:44:28,330 --> 00:44:30,290
But their luck is running out.
872
00:44:30,330 --> 00:44:34,330
OK. Is there a bus going back
to Sao Luis? Yeah. Tomorrow.
873
00:44:34,370 --> 00:44:36,010
Oh.
874
00:44:36,050 --> 00:44:38,130
Is there local taxi offices?
875
00:44:38,170 --> 00:44:41,890
Transfers are super expensive.
How much?
876
00:44:41,930 --> 00:44:45,010
1,200. Geez, man.
That's a lot.
877
00:44:45,050 --> 00:44:48,530
It's probably, like,
100 and something quid.
878
00:44:48,570 --> 00:44:50,730
Our options are very, very limited.
879
00:44:50,770 --> 00:44:52,690
I think we should get on the road.
880
00:44:52,730 --> 00:44:54,850
Would you be up for
paying for a taxi?
881
00:44:54,890 --> 00:44:57,610
Yes, that's...
That's our best option. OK.
882
00:44:57,650 --> 00:44:59,410
It's hard to swallow,
but you know what?
883
00:44:59,450 --> 00:45:02,130
We've learned some things.
I would... Ask more questions.
884
00:45:02,170 --> 00:45:04,610
Ask more questions.
And that is our biggest lesson.
885
00:45:04,650 --> 00:45:06,570
Thank you. Bye, everyone.
886
00:45:06,610 --> 00:45:09,730
We need to be mindful
of their transport out of that area
887
00:45:09,770 --> 00:45:12,170
because, you know,
we could get stuck.
888
00:45:12,210 --> 00:45:14,930
Yeah, our strategy needs to be
amended cos we have no...
889
00:45:14,970 --> 00:45:16,690
we have no clue.
890
00:45:16,730 --> 00:45:19,250
Sand dunes.
Sand dunes are great.
891
00:45:19,290 --> 00:45:21,170
Yeah. Expensive, though, innit?
892
00:45:28,450 --> 00:45:29,850
Oh, my God, we're here.
893
00:45:29,890 --> 00:45:32,010
Fresh off their 14-hour night bus...
894
00:45:32,050 --> 00:45:33,890
Oh, thank God.
895
00:45:33,930 --> 00:45:36,090
..Kelly and Jeremy
are the first to arrive
896
00:45:36,130 --> 00:45:37,970
in the Piaui state capital...
897
00:45:41,330 --> 00:45:42,610
That was a long bus journey.
898
00:45:42,650 --> 00:45:44,930
And we think that's our bus.
Oh... It's the last one.
899
00:45:44,970 --> 00:45:48,210
Not getting on another bus. Last
one. There is one more... I know.
900
00:45:48,250 --> 00:45:52,730
Two-ticket bus to Fortaleza. 8:30,
OK, it's not too bad. Yeah. OK.
901
00:45:52,770 --> 00:45:56,650
Ahead - 600km to Fortaleza,
902
00:45:56,690 --> 00:45:58,410
the gateway to the checkpoint.
903
00:45:58,450 --> 00:46:00,250
Ten hours? OK.
904
00:46:00,290 --> 00:46:03,770
It's perfect. I'm really happy.
I smell the victory now.
905
00:46:05,050 --> 00:46:07,890
I don't know how we're going to feel
after a ten-hour bus journey,
906
00:46:07,930 --> 00:46:09,490
but he's so fired up.
907
00:46:09,530 --> 00:46:13,210
I think we both feel our competitive
spirit coming out now.
908
00:46:14,850 --> 00:46:16,250
Closing the gap...
909
00:46:16,290 --> 00:46:18,930
Are you all right to hold tight?
I need to go toilet.
910
00:46:18,970 --> 00:46:23,450
..Jeff and Freddy are also picking
up a connection to Fortaleza.
911
00:46:24,530 --> 00:46:26,210
I've just seen Mentos.
912
00:46:26,250 --> 00:46:30,970
Oh, I reckon this is the one
with dollars in, I reckon Dad's...
913
00:46:32,610 --> 00:46:36,330
Yeah, yeah, he's done me there!
914
00:46:36,370 --> 00:46:37,490
HORN TOOTS
915
00:46:37,530 --> 00:46:41,130
Oh, it's our bus, Fred. Ready? Oh!
916
00:46:44,930 --> 00:46:47,530
What? A stop already!
917
00:46:47,570 --> 00:46:49,410
Oh! No way!
918
00:46:51,050 --> 00:46:54,690
We got on the bus ten minutes ago,
and we're having a stop already.
919
00:46:54,730 --> 00:46:58,450
An unexpected pit stop
on the outskirts of Teresina
920
00:46:58,490 --> 00:47:00,210
to pick up more passengers.
921
00:47:00,250 --> 00:47:03,450
Can we get something to eat?
If we have time.
922
00:47:03,490 --> 00:47:05,930
Dad. The two guys are there.
923
00:47:07,690 --> 00:47:09,650
You pay for your... Rah!
924
00:47:09,690 --> 00:47:12,890
ALL: Oh!What the...?
925
00:47:12,930 --> 00:47:14,210
Where have you been?
926
00:47:14,250 --> 00:47:16,050
How are you guys? All right.
927
00:47:16,090 --> 00:47:19,290
Are you on this bus? We are.
Is that the bus you're getting?
928
00:47:19,330 --> 00:47:22,570
Oh, wicked. I'll let you guys pay
and get on it. See you in a bit.
929
00:47:22,610 --> 00:47:24,890
That means we're not last.
930
00:47:24,930 --> 00:47:27,890
Yes. We could be joint last.
931
00:47:27,930 --> 00:47:30,090
We're well under budget.
932
00:47:30,130 --> 00:47:32,490
We ain't even spent half
of the budget for this leg.
933
00:47:32,530 --> 00:47:34,650
Since we're under
half of the budget,
934
00:47:34,690 --> 00:47:36,330
we can get a big bucket
of ice cream.
935
00:47:36,370 --> 00:47:39,410
Shame my money belt only has dollars
in cos I'd probably dive in
936
00:47:39,450 --> 00:47:42,890
and get myself one. You can just say
if you really want something.
937
00:47:42,930 --> 00:47:44,730
It's our money, it's not my money.
938
00:47:44,770 --> 00:47:47,170
I wanted some Mentos.
Did you get them?
939
00:47:47,210 --> 00:47:48,890
No, cos I only had dollars.
940
00:47:48,930 --> 00:47:51,770
You don't need to do things
on the quiet.
941
00:47:51,810 --> 00:47:55,530
It certainly makes life easier
for us as a family if we're all
942
00:47:55,570 --> 00:47:58,370
just honest. I don't think
we're even open as a family, though.
943
00:47:58,410 --> 00:48:01,490
I stay quiet because I feel like
that's what everyone else does.
944
00:48:01,530 --> 00:48:03,250
Are you joking?
945
00:48:03,290 --> 00:48:06,010
Freddy... Don't. Don't be unfair.
946
00:48:06,050 --> 00:48:08,330
What have I done for the last
seven or eight years? Talking.
947
00:48:08,370 --> 00:48:11,890
All right, well, don't say
that I don't. OK.
948
00:48:11,930 --> 00:48:13,450
Take responsibility.
949
00:48:13,490 --> 00:48:15,770
That's part of this. Yep.
950
00:48:25,250 --> 00:48:30,450
Part of me come on this race
to open up with my dad.
951
00:48:30,490 --> 00:48:33,490
And already he's storming off.
952
00:48:33,530 --> 00:48:35,570
That's not good.
953
00:48:35,610 --> 00:48:39,250
Like, he might not like what I say.
I'm just trying to talk to him,
954
00:48:39,290 --> 00:48:42,730
really, but, yeah, it's hard.
It's hard.
955
00:48:42,770 --> 00:48:46,210
Thank you. Thank you.
Off we go again.
956
00:48:49,130 --> 00:48:50,570
Sorry if I upset you earlier.
957
00:48:50,610 --> 00:48:53,170
I don't think
I've really thought about it.
958
00:48:53,210 --> 00:48:57,610
That's really good of you... Clearly
upset you and that's not my aim.
959
00:48:57,650 --> 00:48:59,010
No. Thank you.
960
00:49:04,330 --> 00:49:05,410
It's OK.
961
00:49:08,730 --> 00:49:10,210
HORN TOOTS
962
00:49:10,250 --> 00:49:12,930
It's more of a race now
that Jeff's upstairs.
963
00:49:12,970 --> 00:49:16,570
It is. It's really
put the pressure on, hasn't it?
964
00:49:19,130 --> 00:49:22,490
The only team approaching
the checkpoint along the coast -
965
00:49:22,530 --> 00:49:23,810
Kola and Mary Ellen.
966
00:49:23,850 --> 00:49:27,010
Hola. Tickets to Fortaleza. Si.
967
00:49:27,050 --> 00:49:28,930
The quickest one.
968
00:49:28,970 --> 00:49:33,050
Despite last night's expensive taxi
to keep on the move,
969
00:49:33,090 --> 00:49:36,730
they still have 750km to cover.
970
00:49:36,770 --> 00:49:38,650
Time? 7:00pm tonight.
971
00:49:38,690 --> 00:49:41,290
God! That's five hours from now.
972
00:49:41,330 --> 00:49:43,690
So we've just got hours to kill.
973
00:49:43,730 --> 00:49:46,650
I really hope that hasn't
impacted where we come.
974
00:49:46,690 --> 00:49:49,530
The waiting is the painful part.
975
00:49:49,570 --> 00:49:51,450
We're learning on our feet,
you know.
976
00:49:51,490 --> 00:49:53,650
And this place just keeps
throwing hurdles at you.
977
00:49:53,690 --> 00:49:56,210
And, you know, you've just got...
You've just got to...
978
00:49:56,250 --> 00:49:57,610
Roll with the punches.
979
00:50:00,650 --> 00:50:03,450
Do you miss football? Yeah.
Yeah, I knew it.
980
00:50:03,490 --> 00:50:05,610
Can we watch the game? Yeah.
981
00:50:05,650 --> 00:50:09,010
The plan right now
is just to get to the checkpoint...
982
00:50:09,050 --> 00:50:10,810
Just get there. ..in one piece.
983
00:50:10,850 --> 00:50:11,850
Cheers.
984
00:50:14,010 --> 00:50:16,930
Oh. Oh, oh!
985
00:50:16,970 --> 00:50:18,370
Whoo!
986
00:50:22,930 --> 00:50:24,810
Oh, my God, we're here!
987
00:50:24,850 --> 00:50:26,490
I can't believe it.
988
00:50:26,530 --> 00:50:27,930
Let's grab our bags.
989
00:50:27,970 --> 00:50:30,770
With no buses to the checkpoint
after dark...
990
00:50:30,810 --> 00:50:33,450
OK, let's go and figure
something out, then.
991
00:50:33,490 --> 00:50:35,410
..teams will need to find
another way to travel
992
00:50:35,450 --> 00:50:39,210
the remaining 160km
to Canoa Quebrada.
993
00:50:39,250 --> 00:50:41,170
Taxi? 600.
994
00:50:41,210 --> 00:50:43,170
You'll do it for 600?
995
00:50:43,210 --> 00:50:44,970
700. Let's just do it. Come on.
996
00:50:45,010 --> 00:50:47,810
We'll have a pina colada tonight
in the room. OK.
997
00:50:48,930 --> 00:50:52,370
It is a race. It's not
who can save the most money.
998
00:50:52,410 --> 00:50:55,370
Yeah, but it's a race
for one month, not one week.
999
00:50:57,210 --> 00:51:01,610
The game plan is we're going to get
a free lift to Canoa Quebrada.
1000
00:51:01,650 --> 00:51:04,210
There. All right, we're here.
1001
00:51:04,250 --> 00:51:05,890
So is this our stop?
1002
00:51:05,930 --> 00:51:07,490
Go, Fred, you got it. You got it.
1003
00:51:07,530 --> 00:51:10,090
All right, come on,
stick your thumb out.
1004
00:51:10,130 --> 00:51:11,850
Canoa Quebrada!
1005
00:51:11,890 --> 00:51:16,410
Taxi? Four?
No, no, no, no. 300.
1006
00:51:16,450 --> 00:51:17,650
Yeah? Tres.
1007
00:51:17,690 --> 00:51:19,890
Canoa Quebrada!
1008
00:51:19,930 --> 00:51:22,330
OK. Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go.
1009
00:51:22,370 --> 00:51:25,090
I don't think them cars
are going the right way.
1010
00:51:25,130 --> 00:51:28,370
Don't matter. Well, it does, cos it
would mean that they're not going
1011
00:51:28,410 --> 00:51:31,970
in the direction of Canoa Quebrada,
maybe? Canoa...?
1012
00:51:32,010 --> 00:51:33,330
HORN TOOTS
1013
00:51:35,250 --> 00:51:37,290
I worried there's two Braziers
behind me.
1014
00:51:37,330 --> 00:51:39,330
I don't think he would have flagged
anyone down, so I think
1015
00:51:39,370 --> 00:51:41,290
he would have wasted time
trying to hitch-hike.
1016
00:51:41,330 --> 00:51:44,290
Fred, how long do you want to do
this before we get in a taxi?
1017
00:51:46,450 --> 00:51:49,610
Oh, my God, I see sand dunes!
1018
00:51:49,650 --> 00:51:52,010
Oh, we've arrived.
1019
00:51:54,490 --> 00:51:57,650
By day a thriving beach resort.
1020
00:51:57,690 --> 00:52:03,130
By night,
a labyrinth of sandy alleys,
1021
00:52:03,170 --> 00:52:04,930
and the team's first checkpoint.
1022
00:52:06,450 --> 00:52:09,610
To find the exact location...
GPS BEEPS
1023
00:52:09,650 --> 00:52:12,650
..instructions are sent
to their GPS tracker.
1024
00:52:12,690 --> 00:52:14,210
What's it say?
HORN TOOTS
1025
00:52:14,250 --> 00:52:16,410
Hang on. Someone's turned up.
Oh, my God, someone's there.
1026
00:52:16,450 --> 00:52:17,690
Quick, quick, quick, quick, quick.
1027
00:52:17,730 --> 00:52:20,570
"Head down
to Canoa Quebrada Broadway
1028
00:52:20,610 --> 00:52:23,890
"to find Monumento Dragao do Mar."
1029
00:52:25,370 --> 00:52:26,650
We need to move.
1030
00:52:26,690 --> 00:52:29,970
Broadway. Broadway. Look!
OK, go on. There's lights.
1031
00:52:30,010 --> 00:52:34,050
I think we're here.
It's not a good time to need a wee.
1032
00:52:34,090 --> 00:52:36,730
Hold it. I've got rubbish shoes on
and I need a wee.
1033
00:52:36,770 --> 00:52:40,090
Come on, come on.
I can't keep up with him.
1034
00:52:40,130 --> 00:52:43,410
Give me your bag. Come on.
1035
00:52:43,450 --> 00:52:44,410
OK.
1036
00:52:48,410 --> 00:52:51,810
Monumento Dragao do Mar?
Monumento Dragao do Mar?
1037
00:52:53,290 --> 00:52:57,370
Come on, come on. Is this it?
It should be this. Yeah, yeah.
1038
00:52:57,410 --> 00:52:59,170
GPS BEEPS
"Facing away from the monument,
1039
00:52:59,210 --> 00:53:01,890
"turn right, follow the road
up and around the corner,
1040
00:53:01,930 --> 00:53:06,650
"all the way to the end,
400 metres, to find Circo Escola."
1041
00:53:08,010 --> 00:53:10,090
OK... I do it.
No, no, no, it's fine, I got it.
1042
00:53:10,130 --> 00:53:13,930
All right, Fred,
let's put our shoes on. Definitely.
1043
00:53:13,970 --> 00:53:16,570
So we don't know how far
we've got to run to the checkpoint.
1044
00:53:18,210 --> 00:53:21,250
You OK, babe? Yeah.
Ready? Come on, let's go.
1045
00:53:21,290 --> 00:53:23,410
Dad, this is Broadway.
1046
00:53:23,450 --> 00:53:25,450
The sign kind of gives it away.
1047
00:53:25,490 --> 00:53:26,970
Come on, then.
1048
00:53:27,010 --> 00:53:29,890
So, "Facing away from the monument,
turn right." Yeah.
1049
00:53:29,930 --> 00:53:32,330
"Follow the road up."
Is it that way or that way?
1050
00:53:33,810 --> 00:53:36,010
Let's check at the bottom.
1051
00:53:36,050 --> 00:53:37,890
OK, I just think we're wasting time.
1052
00:53:37,930 --> 00:53:40,210
Circo Escola?
1053
00:53:40,250 --> 00:53:42,490
Yeah? Left. Ah.
1054
00:53:42,530 --> 00:53:46,130
Thank you.
Covering some ground, aren't we?
1055
00:53:48,650 --> 00:53:50,250
Babe, it's here.
1056
00:53:50,290 --> 00:53:52,370
Oh, my God!
GPS BEEPS
1057
00:53:52,410 --> 00:53:53,850
"Follow the road down.
1058
00:53:53,890 --> 00:53:56,370
"Take the first right,
followed by the first left
1059
00:53:56,410 --> 00:53:59,890
"to find Hotel Long Beach."
OK. Hotel Long Beach!
1060
00:53:59,930 --> 00:54:01,250
That sounds good.
1061
00:54:02,810 --> 00:54:05,570
"Follow the road up around
the corner all the way to the end,"
1062
00:54:05,610 --> 00:54:08,010
which we've done.
"Take a right."
1063
00:54:09,370 --> 00:54:13,170
Sure? Reread it once more for me.
1064
00:54:13,210 --> 00:54:14,970
Look, it's this way,
1065
00:54:15,010 --> 00:54:18,970
cos that was not 400 metres we done
back there. Sure, OK, go for it.
1066
00:54:20,850 --> 00:54:23,610
Just to let you know, Fred,
the local man said
1067
00:54:23,650 --> 00:54:27,090
it was up to the front
and then left.
1068
00:54:27,130 --> 00:54:30,610
And so...
Still think it's this way. OK.
1069
00:54:32,850 --> 00:54:34,370
OK, I think it's around here.
1070
00:54:34,410 --> 00:54:35,730
Oh, wow.
1071
00:54:35,770 --> 00:54:39,090
Oh, my God, it's so dark.
I can't see a bloody thing.
1072
00:54:39,130 --> 00:54:41,130
I don't think it's down here. Oh!
1073
00:54:42,570 --> 00:54:44,690
OK, so if it's not here,
then I think
1074
00:54:44,730 --> 00:54:48,090
let's listen to the local
and go back to that point.
1075
00:54:48,130 --> 00:54:51,130
But I was happy to explore
what you thought was right.
1076
00:54:51,170 --> 00:54:53,250
Maybe it's this,
cos it loops round.
1077
00:54:54,890 --> 00:54:58,090
Uh, I'm not seeing that. No.
1078
00:55:00,450 --> 00:55:01,810
Um...
1079
00:55:04,410 --> 00:55:06,730
Oh, Freddy, look. Is this it?
1080
00:55:06,770 --> 00:55:09,050
"Circo Escola."
1081
00:55:09,090 --> 00:55:13,050
Glad I didn't doubt myself in that
situation or really question myself
1082
00:55:13,090 --> 00:55:16,890
or let what you were saying
get to me, because it turns out
1083
00:55:16,930 --> 00:55:19,690
I was right. We're here.
You were right. You were right.
1084
00:55:20,810 --> 00:55:24,730
I'm going to have to slow down
in a minute, sorry. Last push.
1085
00:55:24,770 --> 00:55:26,210
Long Beach Hotel?
1086
00:55:27,610 --> 00:55:28,930
Are you barefoot now?
1087
00:55:28,970 --> 00:55:31,730
This is it. This is it.
Let's go, let's go.
1088
00:55:32,970 --> 00:55:35,610
Hi! Oh, my God!
1089
00:55:35,650 --> 00:55:38,690
Hola! Oh! We did it!
1090
00:55:38,730 --> 00:55:40,050
Please sign.
1091
00:55:42,130 --> 00:55:44,530
OK. Yeah!
1092
00:55:44,570 --> 00:55:48,170
Oh, my God, babes, we smashed it.
1093
00:55:48,210 --> 00:55:50,410
We surrendered to the fact
we were last, didn't we?
1094
00:55:50,450 --> 00:55:52,370
We stayed two nights
in the same place.
1095
00:55:52,410 --> 00:55:54,650
I think it's taught us
that you can't give up,
1096
00:55:54,690 --> 00:55:56,050
you've just got to keep going.
1097
00:55:56,090 --> 00:55:58,930
I mean, I would have loved
to have seen more but
1098
00:55:58,970 --> 00:56:03,530
I want Jeremy to, like... He's a
winner. I want him to be a winner.
1099
00:56:03,570 --> 00:56:05,610
Hello.
1100
00:56:05,650 --> 00:56:08,410
Second! Get out!
1101
00:56:11,010 --> 00:56:14,370
That... Is worth the blister.
..is amazing.
1102
00:56:14,410 --> 00:56:17,010
I am really proud of Sam.
1103
00:56:17,050 --> 00:56:19,050
He's never left Wales
until seven years ago.
1104
00:56:19,090 --> 00:56:21,970
I did leave Wales.
I've been on holiday.
1105
00:56:22,010 --> 00:56:27,130
I feel like I've fitted about
four years' worth of life experience
1106
00:56:27,170 --> 00:56:30,090
in four days. It's been amazing.
1107
00:56:30,130 --> 00:56:33,410
It's there. And we are...
1108
00:56:33,450 --> 00:56:35,250
What? Oh, wow.
1109
00:56:35,290 --> 00:56:36,570
What?
1110
00:56:36,610 --> 00:56:38,290
Yeah. Wow.
1111
00:56:38,330 --> 00:56:39,890
Freddy's been amazing.
1112
00:56:39,930 --> 00:56:42,170
What I've seen is him
actually try some stuff
1113
00:56:42,210 --> 00:56:45,330
and go beyond that point of, like,
"Oh, no, that's not for me."
1114
00:56:45,370 --> 00:56:47,850
Sounds like my dad's
really proud of me.
1115
00:56:47,890 --> 00:56:50,970
I think when it comes to me
finding the hotel, he should be
1116
00:56:51,010 --> 00:56:53,810
because we'd probably
still be out there.
1117
00:56:53,850 --> 00:56:58,770
Um, but it's nice to hear that
from my dad. It's really nice.
1118
00:56:58,810 --> 00:57:03,930
After travelling over 1,750km,
1119
00:57:03,970 --> 00:57:07,330
there's just over two hours
separating three teams.
1120
00:57:10,690 --> 00:57:13,490
God, how are you feeling?
Like I need to go to the checkpoint.
1121
00:57:13,530 --> 00:57:15,530
Like you need to go
to the checkpoint!
1122
00:57:15,570 --> 00:57:18,410
The door's open and everyone's,
like, "Come on in, Kola.
1123
00:57:18,450 --> 00:57:20,930
"We've got chicken and chips."
1124
00:57:20,970 --> 00:57:23,010
HE LAUGHS
1125
00:57:23,050 --> 00:57:24,450
Remember when we first started?
1126
00:57:24,490 --> 00:57:26,850
We were like,
"We'll get there today."
1127
00:57:26,890 --> 00:57:29,810
Oh, God, I was so naive.
1128
00:57:29,850 --> 00:57:33,330
This is way harder
than I thought it would be.
1129
00:57:33,370 --> 00:57:35,930
You have to be strong here
in this race.
1130
00:57:35,970 --> 00:57:39,810
Like, you have to be really
mentally, like, able to keep going.
1131
00:57:45,530 --> 00:57:47,410
Oh, this is going to be brutal.
1132
00:57:47,450 --> 00:57:50,410
You're stripping away the armour
and you're going to be really bare.
1133
00:57:50,450 --> 00:57:52,210
What is that?!
You've got a lovely cheap room
1134
00:57:52,250 --> 00:57:54,250
and you've got a miserable wife,
so well done.
1135
00:57:54,290 --> 00:57:56,170
I want to be on that bus.
1136
00:57:56,210 --> 00:57:58,210
You're impulsive.
I've always been safe.
1137
00:57:58,250 --> 00:58:00,810
I think we'll be a good combination.
1138
00:58:00,850 --> 00:58:03,170
I knew Dad was competitive,
but, wow.
1139
00:58:03,210 --> 00:58:05,330
One more day like this
will break us.
1140
00:58:05,370 --> 00:58:07,370
Scott is always worst case scenario.
1141
00:58:07,410 --> 00:58:10,010
My job is to pick him back up. Oh!
1142
00:58:10,050 --> 00:58:12,890
I don't like it! Kola!
1143
00:58:12,930 --> 00:58:17,250
I might be not in the game for
89 minutes, but that last minute,
1144
00:58:17,290 --> 00:58:20,290
it's game time.
What has this race done to us?
1145
00:58:20,330 --> 00:58:22,130
Oh, my God. I do love you.
1146
00:58:22,170 --> 00:58:26,490
Being here has put my life
in perspective. This is insane!
1147
00:58:26,530 --> 00:58:28,730
How is it this hard
to get around the world?
1148
00:58:28,770 --> 00:58:30,010
It is.
111560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.