Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,500
Subtitle dari KlikFilm
Ripped and Synced by MonoProbe
2
00:00:32,542 --> 00:00:39,040
Ibu sayang, Semoga lekas sembuh.
3
00:00:46,375 --> 00:00:49,458
- Katakan ke perawat untuk tetap berjaga
- Ya.
4
00:00:56,917 --> 00:00:59,708
Ryoko.
5
00:01:01,542 --> 00:01:02,625
Ryoko!
6
00:01:03,667 --> 00:01:04,625
Ryoko!
7
00:01:10,957 --> 00:01:12,458
Halo.
8
00:01:36,083 --> 00:01:37,417
Maafkan aku.
9
00:01:41,874 --> 00:01:43,333
Pukul 5:28 sore.
10
00:02:29,250 --> 00:02:33,667
Aku bawa ini untuk ibu.
11
00:03:22,958 --> 00:03:28,208
TUJUH TAHUN KEMUDIAN
12
00:03:32,453 --> 00:03:33,333
Hai!
13
00:03:33,870 --> 00:03:36,250
Ayo pulang. Gelombangnya terlalu tinggi.
14
00:03:42,036 --> 00:03:43,042
Ayah!
15
00:03:43,828 --> 00:03:45,333
Tidak beruntung lagi?
16
00:03:45,750 --> 00:03:47,124
Kau tidak mengerti.
17
00:03:47,583 --> 00:03:50,707
Ayah hanya mencari yang besar.
18
00:03:52,250 --> 00:03:57,000
Aku lebih memilih gadis sungguhan
untuk membayangkan ikan yang besar.
19
00:03:58,833 --> 00:04:01,458
Saat kau dewasa
kau akan mengerti
20
00:04:01,770 --> 00:04:03,417
Ini disebut romantis.
21
00:04:08,917 --> 00:04:09,792
Hai?
22
00:04:10,959 --> 00:04:13,542
Ya. Proposalnya siap.
23
00:04:13,708 --> 00:04:15,749
Aku akan bawa besok.
24
00:04:15,959 --> 00:04:17,000
Ya.
25
00:04:17,750 --> 00:04:18,998
Halo?
26
00:04:20,875 --> 00:04:23,041
Aku harus pergi. Sampai ketemu besok
27
00:04:41,042 --> 00:04:43,000
Ini terlalu besar untuk kita.
28
00:04:43,167 --> 00:04:45,000
Bagikan saja ke Rie.
29
00:04:53,333 --> 00:04:57,250
Kau selalu sendirian belakangan ini.
Apa semua baik-baik saja?
30
00:04:58,249 --> 00:05:01,956
Apakah kalian tahu semua ikan Bream
dari laut hitam berkelamin laki-laki?
31
00:05:02,333 --> 00:05:03,208
Apa?
32
00:05:03,792 --> 00:05:07,208
Ketika panjangnya 15 cm,
mereka berkelamin ganda.
33
00:05:07,542 --> 00:05:09,708
Sebagian menjadi betina.
34
00:05:10,959 --> 00:05:12,125
Aku mengerti.
35
00:05:14,208 --> 00:05:15,998
Bagaimana dengan satu ini?
36
00:05:17,875 --> 00:05:19,958
Kau tidak lihat telurnya saat kita potong?
37
00:05:21,958 --> 00:05:23,083
Benar.
38
00:05:24,417 --> 00:05:28,250
Aku tidak banyak tahu tentang telur.
39
00:05:29,875 --> 00:05:33,333
Apa kau merasa minder
atau sesuatu yang lain?
40
00:05:35,042 --> 00:05:36,000
Kenapa?
41
00:05:36,750 --> 00:05:38,542
Kau terlihat putus asa.
42
00:05:44,583 --> 00:05:45,542
Gangu!
43
00:05:58,292 --> 00:05:59,750
Ayah.
44
00:06:00,876 --> 00:06:02,458
Kenapa Ayah tidak menikah?
45
00:06:05,792 --> 00:06:07,625
Kenapa berkata seperti itu?
46
00:06:08,333 --> 00:06:10,917
Aku hanya berpikir Ayah
seharusnya menikah.
47
00:06:32,792 --> 00:06:34,167
Terima kasih makan malamnya.
48
00:06:45,959 --> 00:06:47,417
Giliranmu mencuci piring
49
00:07:24,833 --> 00:07:27,292
Ini seperti pesta sebuah kelompok.
50
00:07:28,351 --> 00:07:31,750
Mereka semua terlihat sama.
Orang kesepian.
51
00:07:33,250 --> 00:07:36,167
Orang yang bahagia tidak akan pergi
ke sebuah konser yang sejenis.
52
00:07:36,833 --> 00:07:39,208
Semua orang jepang merasa sendirian.
53
00:07:43,916 --> 00:07:44,958
Kau?
54
00:07:48,375 --> 00:07:49,542
Kau juga?
55
00:07:54,958 --> 00:07:56,333
- Bos.
- Ya.
56
00:07:56,417 --> 00:08:00,542
Ueno mau ganti jadwal rapat besok
dari pukul 1:00 jadi pukul 3:30.
57
00:08:00,666 --> 00:08:01,707
Baiklah.
58
00:08:01,916 --> 00:08:04,165
Tidak masalah, aku akan hadir.
59
00:08:04,708 --> 00:08:08,540
Aku mau mampir dulu,
lalu bertemu Yoshikawa malam ini.
60
00:08:08,750 --> 00:08:10,125
Aku tak akan kembali ke kantor
61
00:08:10,417 --> 00:08:13,832
Jika di sana ada yang berubah,
Aku akan menghubungimu ke ponsel.
62
00:08:14,041 --> 00:08:14,875
Baiklah.
63
00:08:25,167 --> 00:08:27,167
- Permisi.
- Apa?
64
00:08:29,167 --> 00:08:32,583
Aku akan segera menikah.
65
00:08:35,917 --> 00:08:37,000
Benarkah?
66
00:08:38,583 --> 00:08:39,708
Selamat.
67
00:08:41,958 --> 00:08:42,958
Dengan siapa?
68
00:08:44,667 --> 00:08:46,667
Seseorang yang tidak kau kenal.
69
00:08:51,041 --> 00:08:53,042
Baiklah, selamat.
70
00:09:13,542 --> 00:09:14,958
Kau orang yang sibuk!
71
00:09:15,542 --> 00:09:20,417
Ini akan baik-baik saja,
tapi margin keuntungan yang menyusut.
72
00:09:22,125 --> 00:09:24,125
- Bagaimana denganmu?
- Yah...
73
00:09:24,625 --> 00:09:25,875
Kau tidak tahu?
74
00:09:27,125 --> 00:09:28,792
Industri perfilman adalah bukti-resensi.
75
00:09:30,083 --> 00:09:31,624
- Benarkah?
- Aku bohong.
76
00:09:34,667 --> 00:09:38,417
Ini permainan bertahan,
atau ujian ketahanan.
77
00:09:39,333 --> 00:09:40,458
Menurutmu bagaimana?
78
00:09:40,500 --> 00:09:42,208
Sama seperti masa depan di kepala.
79
00:09:43,417 --> 00:09:46,125
Tapi aku tak tahu
berapa lama harus menunggu.
80
00:09:48,125 --> 00:09:49,125
Yoshikawa.
81
00:09:49,792 --> 00:09:52,333
Bukankah kau pernah ucapkan
kata yang sama tahun lalu?
82
00:09:52,959 --> 00:09:53,958
Benarkah?
83
00:10:01,292 --> 00:10:02,625
Gadis hebat.
84
00:10:03,875 --> 00:10:05,750
Tak ada kelas dan terjebak.
85
00:10:06,250 --> 00:10:07,958
Bodoh.
86
00:10:08,875 --> 00:10:10,500
Ke mana semua gadis yang atraktif?
87
00:10:15,625 --> 00:10:17,833
Jepang telah selesai. Berikan yang lain.
88
00:10:19,916 --> 00:10:20,875
Jadi
89
00:10:23,083 --> 00:10:25,625
Aku sedang berpikir tentang pernikahan.
90
00:10:28,208 --> 00:10:29,958
Apa yang membuatmu memutuskan itu?
91
00:10:31,041 --> 00:10:33,833
- Dengan siapa?
- Aku belum dapat wanita lagi.
92
00:10:35,540 --> 00:10:37,083
Putraku bilang padaku.
93
00:10:37,540 --> 00:10:40,208
Bahwa aku terlihat putus asa
dan harus segera menikah
94
00:10:41,291 --> 00:10:42,708
Itu ceritanya.
95
00:10:44,083 --> 00:10:46,250
Terlihat putus asa, ya?
96
00:10:49,249 --> 00:10:52,458
Jadi, bagaimana kau akan mencarinya?
Mengatur pernikahan?
97
00:10:54,291 --> 00:10:56,875
Tidak, Itu bukan gayaku.
98
00:10:59,582 --> 00:11:03,625
Aku harap ada wanita yang baik
bersembunyi di suatu tempat.
99
00:11:08,208 --> 00:11:13,042
Wanita seperti apa yang kau cari?
Lebih muda?
100
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
Tidak terlalu muda.
101
00:11:18,458 --> 00:11:21,125
Punya pekerjaan
102
00:11:21,292 --> 00:11:24,041
punya ketrampilan khusus.
103
00:11:24,251 --> 00:11:26,000
- Ketrampilan?
- Ya.
104
00:11:26,542 --> 00:11:29,792
Contohnya, main piano, bernyanyi
105
00:11:30,250 --> 00:11:31,917
atau tarian ala jepang.
106
00:11:33,041 --> 00:11:36,292
Istrimu Ryoko seperti itu.
107
00:11:41,417 --> 00:11:45,500
Aku yakin kepercayaan diri hanya ada
dari memiliki keterampilan yang baik.
108
00:11:46,125 --> 00:11:48,750
Ketidakpercayaan membuatmu
bergantung pada seseorang
109
00:11:48,833 --> 00:11:50,708
dan membawa kesengsaraan.
110
00:11:52,917 --> 00:11:54,417
Pemain piano, ya?
111
00:11:55,167 --> 00:11:56,625
Itu butuh banyak biaya.
112
00:11:57,458 --> 00:12:00,792
Dia tidak harus
seorang profesional yang sukses.
113
00:12:02,833 --> 00:12:05,500
Aku tidak ingin kecewa
pada perkawinan di usiaku.
114
00:12:05,917 --> 00:12:09,792
Aku Ingin punya cukup waktu
untuk mengenalnya.
115
00:12:10,459 --> 00:12:13,041
Aku ingin bertemu
wanita sebanyak mungkin
116
00:12:13,250 --> 00:12:15,333
dan memilih yang cocok untukku.
117
00:12:18,833 --> 00:12:20,167
Apa yang kamu tertawakan?
118
00:12:22,792 --> 00:12:25,125
Apakah aku berharap terlalu banyak?
119
00:12:26,209 --> 00:12:27,125
Mungkin saja.
120
00:12:27,458 --> 00:12:29,625
Tidak. Serahkan saja padaku.
121
00:12:30,625 --> 00:12:32,083
Aku punya ide bagus.
122
00:12:34,833 --> 00:12:35,875
Audisi.
123
00:12:39,791 --> 00:12:40,667
"Mencari Cinta"
124
00:12:40,708 --> 00:12:41,958
Itu akan jadi cerita romantis.
125
00:12:42,750 --> 00:12:45,000
Ingat film dokumenter
yang kita buat sebelumnya?
126
00:12:45,292 --> 00:12:50,041
Tentang mantan penari,
sebuah sinetron, dan anak autisme.
127
00:12:52,500 --> 00:12:54,833
Kita bekerja sama
dengan stasiun TV Jerman?
128
00:12:55,125 --> 00:12:56,999
Didasarkan pada cerita.
129
00:12:57,209 --> 00:12:58,250
Ada masalah?
130
00:12:59,292 --> 00:13:01,167
Baiklah, tapi...
131
00:13:01,626 --> 00:13:02,750
Tapi...
132
00:13:02,960 --> 00:13:05,375
Apa kita benar-benar
akan mengadakan audisi?
133
00:13:05,834 --> 00:13:07,917
Percayalah.
134
00:13:08,126 --> 00:13:11,333
Pernahkah aku mengecewakanmu?
135
00:13:11,793 --> 00:13:12,958
Tapi...
136
00:13:13,085 --> 00:13:16,458
Pahlawan ini seharusnya
di awal 20-an ke awal 30-an.
137
00:13:16,668 --> 00:13:19,750
Salah satu persyaratan
adalah bahwa dia terampil.
138
00:13:19,960 --> 00:13:21,084
Keberatan?
139
00:13:21,292 --> 00:13:24,625
Tapi jangan kau berpikir
itu sebagai penipuan?
140
00:13:25,168 --> 00:13:28,458
Audisi ini tidak hanya
untuk menemukan calon istrimu.
141
00:13:28,875 --> 00:13:30,915
Itu bagian dari pembuatan film.
142
00:13:31,125 --> 00:13:32,875
Jika dapat pendanaan,
kita bisa membuat film.
143
00:13:34,208 --> 00:13:36,125
Ceritanya tidak buruk.
144
00:13:36,749 --> 00:13:38,167
Yah...
145
00:13:40,791 --> 00:13:44,167
Apakah aku akan menikah dengan
peran utama wanita di film ini?
146
00:13:44,375 --> 00:13:45,499
Tidak.
147
00:13:45,709 --> 00:13:48,917
Setiap wanita yang jadi peran utama
tidak harus kau menikahi.
148
00:13:49,043 --> 00:13:51,042
Mereka bukan tipe yang suka menikah.
149
00:13:51,833 --> 00:13:55,042
Sangat baik setelah
melewati wawancara pertama
150
00:13:55,083 --> 00:13:57,623
dan selalu gagal di wawancara kedua.
151
00:13:57,833 --> 00:13:58,750
Benarkah?
152
00:13:59,500 --> 00:14:02,750
Ada 10 sampai seribu lamaran.
153
00:14:04,083 --> 00:14:07,125
Mereka cukup menarik.
154
00:14:07,916 --> 00:14:09,875
Cerdas, dengan pendidikan yang baik.
155
00:14:10,374 --> 00:14:13,542
Tradisional dan terlatih.
156
00:14:14,125 --> 00:14:16,375
Berharap dia untuk
menjadi ibu baru untuk putramu?
157
00:14:17,208 --> 00:14:19,373
Aku tidak mengerti.
158
00:14:19,582 --> 00:14:22,958
Kenapa dia tidak bisa dapat peran utama?
159
00:14:23,291 --> 00:14:25,417
Sebab dia tidak akan merasa bahagia
160
00:14:26,208 --> 00:14:30,000
Orang yang tidak bahagia
akan berperan dengan baik
161
00:14:32,708 --> 00:14:34,000
Satu hal lagi.
162
00:14:34,291 --> 00:14:37,873
Aku punya rencana kerja sama dengan radio
jadi aku bisa kombinasikan ini.
163
00:14:38,250 --> 00:14:41,500
Program in disebut
Pahlawan hari esok.
164
00:14:44,458 --> 00:14:45,875
Percayalah.
165
00:14:46,250 --> 00:14:48,208
Aku mendukung audisi ini.
166
00:14:52,042 --> 00:14:53,208
Ini Yoshikawa.
167
00:14:53,416 --> 00:14:54,917
Aku di ruangan nomor dua.
168
00:14:55,125 --> 00:14:56,750
- Kopi?
- Ya.
169
00:14:57,333 --> 00:14:59,000
Kopi baik untukmu?
170
00:14:59,540 --> 00:15:00,958
Bawakan dua.
171
00:15:02,584 --> 00:15:06,250
Aku di tengah kemacetan. Aku mungkin telat.
172
00:15:09,542 --> 00:15:13,333
Bisa berikan kaset itu ke Tn. Kaneda? Ya.
173
00:15:14,208 --> 00:15:15,917
Baiklah. Terima kasih.
174
00:15:24,917 --> 00:15:26,458
Pahlawan hari esok.
175
00:15:27,125 --> 00:15:29,583
Aku bertanya-tanya, di mana kau sekarang.
176
00:15:30,250 --> 00:15:33,167
Terkadang aku tak percaya
sesuatu bisa terjadi
177
00:15:33,583 --> 00:15:36,542
Yang perlu kau lakukan hanyalah
mendorong sedikit keberanianmu.
178
00:15:37,500 --> 00:15:40,875
Setiap bintang memiliki
saatnya ditentukan.
179
00:15:41,084 --> 00:15:43,625
Audrey Hepburn dan Julia Roberts.
180
00:15:44,001 --> 00:15:47,500
Mereka hidup normal
sebelum menjadi bintang.
181
00:15:48,168 --> 00:15:53,000
Pahlawan hari esok akan hidup sepertimu.
182
00:15:55,168 --> 00:16:00,458
Pahlawan hari esok
bisa jadi dirimu sendiri.
183
00:16:09,833 --> 00:16:10,875
Aku pulang.
184
00:16:18,250 --> 00:16:20,542
- Kau pulang lebih cepat.
- Yah.
185
00:16:21,333 --> 00:16:24,042
Ada pekerjaan yang aku kerjakan
di rumah malam ini.
186
00:16:24,667 --> 00:16:26,833
Tolong panaskan makan malammu.
187
00:16:26,959 --> 00:16:29,249
Piring paling besar untuk Shigehiko.
188
00:16:29,458 --> 00:16:30,333
Baiklah.
189
00:16:30,959 --> 00:16:32,458
Sampai ketemu besok.
190
00:16:33,126 --> 00:16:35,582
Putriku akan mengunjungiku.
191
00:16:35,792 --> 00:16:37,290
Aku mau pergi belanja.
192
00:16:37,500 --> 00:16:39,749
- Itu bagus.
- Hei, Gangu.
193
00:16:39,792 --> 00:16:41,582
Taruh cucian ke dalam keranjang.
194
00:16:42,000 --> 00:16:44,125
- Aku harus pergi.
- Baiklah.
195
00:16:45,125 --> 00:16:46,875
- Terima kasih.
- Selamat tinggal.
196
00:18:42,833 --> 00:18:44,206
Halo. Ini Aoyama.
197
00:18:44,415 --> 00:18:45,748
Ini aku.
198
00:18:45,958 --> 00:18:49,292
Yoshikawa. Aku sedang
memeriksa formulirnya.
199
00:18:49,667 --> 00:18:51,624
Mereka semua bagus, bukan?
200
00:18:51,833 --> 00:18:52,750
Benar.
201
00:18:53,542 --> 00:18:55,583
Aku tak tahu apa yang harus dilakukan.
202
00:18:56,458 --> 00:18:59,499
Ini seperti membeli mobil pertamaku.
203
00:19:00,958 --> 00:19:03,125
Jangan samakan antara mobilmu dan istri.
204
00:19:03,958 --> 00:19:06,458
Aku berniat tangani
audisinya minggu depan.
205
00:19:06,542 --> 00:19:08,458
Bisa kau pilih 30 gadis?
206
00:19:08,667 --> 00:19:11,042
- Tiga puluh gadis?
- Ya.
207
00:19:11,333 --> 00:19:13,667
- Baiklah. Akan kukabari.
- Ya.
208
00:19:13,750 --> 00:19:16,458
Dan jangan terlalu percaya foto
209
00:19:16,875 --> 00:19:18,749
baca baik-baik keterangannya.
210
00:19:18,958 --> 00:19:21,348
- Baiklah, aku mengerti.
- Sampai nanti.
211
00:19:21,483 --> 00:19:22,333
Sampai nanti.
212
00:19:26,833 --> 00:19:29,583
Tiga puluh gadis dari semua ini?
213
00:19:34,167 --> 00:19:35,292
Ayah di sini.
214
00:19:36,208 --> 00:19:38,000
Kenapa kau tidak mengetuk?
215
00:19:39,000 --> 00:19:40,499
- Kau baru datang?
- Ya.
216
00:19:40,709 --> 00:19:42,042
Siap untuk makan malam?
217
00:19:42,375 --> 00:19:45,417
Ayah akan makan nanti.
Bagaimana kalau kau makan duluan?
218
00:19:45,542 --> 00:19:46,708
Baiklah.
219
00:19:47,375 --> 00:19:48,417
Tapi...
220
00:19:49,041 --> 00:19:50,542
Aku bersama teman di sini.
221
00:19:52,333 --> 00:19:53,292
Seorang gadis?
222
00:19:54,500 --> 00:19:56,957
Berikan dia makan malamku.
223
00:19:57,166 --> 00:19:58,333
Terima kasih.
224
00:20:32,292 --> 00:20:34,583
Asami Yamazaki.
225
00:20:43,667 --> 00:20:48,207
Piano, tari balet klasik
saat usia 12 tahun.
226
00:20:57,208 --> 00:20:59,541
"Aku tidak yakin bisa jadi seorang aktris
227
00:20:59,750 --> 00:21:02,333
dan kau mungkin tidak akan memilihku."
228
00:21:03,041 --> 00:21:05,875
"Aku hanya tertarik pada cerita ini."
229
00:21:07,166 --> 00:21:10,208
"Aku belajar balet sejak lama
230
00:21:10,292 --> 00:21:12,958
kemudian pinggulku sakit
di usia 18 tahun."
231
00:21:14,292 --> 00:21:17,042
"Itu terjadi saat aku berencana
untuk belajar balet di London."
232
00:21:17,083 --> 00:21:19,125
"Aku sangat terpukul saat itu."
233
00:21:20,125 --> 00:21:22,625
"Balet merupakan prioritas utamaku
234
00:21:22,708 --> 00:21:24,833
tapi mimpiku sudah hancur."
235
00:21:25,958 --> 00:21:28,041
"Ini mungkin terdengar berlebihan
236
00:21:28,542 --> 00:21:31,417
tapi ini seperti menerima kematian."
237
00:21:31,959 --> 00:21:35,750
"Hidup adalah cara lain
untuk mencapai kematian."
238
00:21:36,125 --> 00:21:39,458
"Aku rasa aku tahu fakta ini sangat baik."
239
00:21:39,667 --> 00:21:42,458
"Itulah kenapa aku
menginginkan audisi ini"
240
00:22:00,167 --> 00:22:01,791
Kapan dinosaurus hidup?
241
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Bagian dari masa Cretaceous.
242
00:22:04,501 --> 00:22:06,667
Bagian dari masa Cretaceous artinya...
243
00:22:07,583 --> 00:22:08,583
Itu...
244
00:22:11,167 --> 00:22:12,917
Itulah masanya Parasaurolophus.
245
00:22:12,958 --> 00:22:14,291
Bagus!
246
00:22:14,501 --> 00:22:17,041
Bagaimana dinosaurus
yang memiliki model Syracuse?
247
00:22:17,083 --> 00:22:18,875
- Aku tidak tahu.
- Kau mau melihatnya?
248
00:22:18,958 --> 00:22:19,833
Mau.
249
00:22:30,083 --> 00:22:33,125
- Hai! Selamat malam.
- Selamat malam.
250
00:22:33,417 --> 00:22:34,958
Aku ayahnya.
251
00:22:36,792 --> 00:22:38,083
Senang bertemu denganmu.
252
00:22:38,125 --> 00:22:40,458
- Namaku Misuzu Takagi.
- Senang bertemu denganmu.
253
00:22:41,208 --> 00:22:42,999
Aku sering melihatnya di kereta.
254
00:22:43,208 --> 00:22:45,750
Menurutku dia cantik.
Lalu aku ingin bicara dengannya.
255
00:22:45,958 --> 00:22:46,958
Bagus.
256
00:22:49,042 --> 00:22:51,500
Aku tertarik dalam biologi.
257
00:22:51,583 --> 00:22:54,500
- Dia menunjukkan buku-bukunya padaku.
- Aku mengerti.
258
00:22:54,625 --> 00:22:56,417
- Kami memakan makan malam Ayah.
- Tidak apa.
259
00:22:56,542 --> 00:22:59,250
Apa? Maka malam ayahmu?
260
00:23:00,375 --> 00:23:02,958
Bagaimana ini? Aku memakannya.
261
00:23:03,083 --> 00:23:04,249
Maafkan aku.
262
00:23:04,625 --> 00:23:06,500
- Aku akan masak sesuatu.
- Jangan.
263
00:23:06,583 --> 00:23:08,167
Tidak perlu kawatir
264
00:23:08,208 --> 00:23:09,708
Tenang saja.
265
00:23:10,083 --> 00:23:10,833
Baiklah.
266
00:23:11,708 --> 00:23:12,667
Gangu.
267
00:23:13,750 --> 00:23:14,708
Gangu.
268
00:23:16,417 --> 00:23:17,417
Gangu!
269
00:23:20,792 --> 00:23:22,167
Kemarilah.
270
00:23:22,917 --> 00:23:24,875
Anak baik. Mari kita jalan-jalan..
271
00:23:25,666 --> 00:23:28,749
Shigehiko, pastikan dia
sampai di rumah dengan baik.
272
00:23:28,833 --> 00:23:29,792
Tentu saja.
273
00:23:29,875 --> 00:23:31,458
Ayo, Gangu.
274
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Kami pergi.
275
00:23:54,917 --> 00:23:55,875
Siap?
276
00:23:57,858 --> 00:24:01,250
Tahukah kau? Aku merasa seperti penjahat.
277
00:24:02,607 --> 00:24:03,542
Aku sudah siap.
278
00:24:06,875 --> 00:24:07,750
Mari mulai.
279
00:24:09,500 --> 00:24:11,083
Senang bertemu denganmu.
280
00:24:12,708 --> 00:24:13,542
Silakan duduk.
281
00:24:20,583 --> 00:24:23,292
Namaku Yu Tanaka.
Senang berjumpa denganmu.
282
00:24:23,791 --> 00:24:25,665
Silakan duduk.
283
00:24:25,875 --> 00:24:28,999
- Kau gugup?
- Ya. Sedikit.
284
00:24:29,208 --> 00:24:31,832
- Maaf, kau yang pertama.
- Tidak apa-apa.
285
00:24:31,958 --> 00:24:34,000
Kami akan rekam ini, jadi biasa saja.
286
00:24:34,917 --> 00:24:37,125
Keberatan jika aku tanya
apa pekerjaan ayahmu?
287
00:24:37,167 --> 00:24:39,667
Pekerjaan ayahku adalah...
288
00:24:41,542 --> 00:24:43,499
Aku bisa bilang apa?
289
00:24:44,542 --> 00:24:45,417
Selanjutnya.
290
00:24:46,208 --> 00:24:48,333
- Aku akan memintamu terus terang.
- Ya.
291
00:24:48,583 --> 00:24:51,250
Kenapa kau melamar peran ini?
292
00:24:51,708 --> 00:24:54,375
Pernah berhubungan seks dengan
seseorang yang tidak kau sukai?
293
00:24:54,501 --> 00:24:56,042
Apa kau tertarik pada narkoba?
294
00:24:56,083 --> 00:24:57,458
Apa kau tertarik untuk peran apa pun?
295
00:24:57,541 --> 00:25:00,042
Bisa sedikit berakting untuk kami?
296
00:25:00,874 --> 00:25:02,958
- Tentu.
- Silakan.
297
00:25:08,042 --> 00:25:09,375
Jenis musik yang disuka?
298
00:25:09,792 --> 00:25:13,083
- Aktris mana yang kau suka?
- Aku suka Mituko Mori.
299
00:25:13,168 --> 00:25:14,167
Berikutnya.
300
00:25:19,168 --> 00:25:20,875
Aku suka olahraga.
301
00:25:21,084 --> 00:25:23,292
Di sekolah, aku bergabung di...
302
00:25:23,500 --> 00:25:26,042
Apakah kau pernah ingin
bekerja di industri seks?
303
00:25:26,084 --> 00:25:30,583
Aku punya teman
yang bekerja di industri itu.
304
00:25:31,625 --> 00:25:32,542
Berikutnya.
305
00:25:42,917 --> 00:25:44,292
Seperti apa pria pujaanmu?
306
00:25:44,375 --> 00:25:46,333
Pernah melihat film Tarkovsky?
307
00:25:46,458 --> 00:25:47,542
Ren Osugi.
308
00:25:49,750 --> 00:25:52,583
Kami ada beberapa adegan seks.
Bisa perankan itu?
309
00:25:53,000 --> 00:25:54,583
Tidak ada masalah.
310
00:25:55,125 --> 00:25:56,999
Apa kau punya indra ke enam?
311
00:26:07,083 --> 00:26:08,083
Baik. Berikutnya.
312
00:26:08,167 --> 00:26:09,916
Boleh aku bertanya?
313
00:26:10,583 --> 00:26:12,042
Bisa kau tersenyum?
314
00:26:12,917 --> 00:26:15,083
Pria seperti apa yang tidak kau suka?
315
00:26:15,583 --> 00:26:17,958
Aku Yoko Sugimura.
Senang bertemu denganmu.
316
00:26:19,625 --> 00:26:23,250
Jika tidak punya keyakinan
aku tidak mau jadi aktris.
317
00:26:23,875 --> 00:26:24,875
Maaf.
318
00:26:28,000 --> 00:26:33,417
Saat usiaku 2 tahun, ibu memutuskan
aku harus jadi seorang aktris.
319
00:26:33,500 --> 00:26:36,333
Bisakah kau jalan mengitari kursi?
320
00:26:38,042 --> 00:26:39,208
Berbalik.
321
00:26:39,667 --> 00:26:40,833
Selanjutnya.
322
00:26:47,750 --> 00:26:49,125
Senang bertemu denganmu.
323
00:26:53,458 --> 00:26:57,708
Sudah waktunya
untuk istirahat dari jadwal kita.
324
00:26:59,458 --> 00:27:00,833
Masih ada waktu 30 menit.
325
00:27:01,958 --> 00:27:04,167
- Istirahat 10 menit saja.
- Baik.
326
00:27:11,500 --> 00:27:13,958
Kau tidak terlihat antusias?
327
00:27:14,875 --> 00:27:17,833
Jangan bilang kau tidak tertarik lagi.
328
00:27:19,126 --> 00:27:20,750
Bukannya begitu.
329
00:27:22,333 --> 00:27:23,583
Lalu apa?
330
00:27:26,541 --> 00:27:28,125
Aku agak gugup.
331
00:27:28,416 --> 00:27:29,500
Aku harus ke kamar kecil.
332
00:27:53,750 --> 00:27:55,749
Aku tinggal di Paris selama tiga tahun.
333
00:27:55,958 --> 00:27:59,792
Kemudian aku kembali ke Tokyo,
dan bekerja sebagai desainer.
334
00:28:00,333 --> 00:28:02,500
Aku tak bisa memikirkan hal lain
kecuali menjadi aktris.
335
00:28:02,583 --> 00:28:05,292
Aku sadar bahwa agenku
khusus di pornografi.
336
00:28:05,416 --> 00:28:07,332
Biarkan dia di pekerjaan lain?
337
00:28:07,541 --> 00:28:11,375
Aku tidak puas
hanya jadi gadis sampul saja.
338
00:28:16,675 --> 00:28:20,592
Luka ini dari usaha bunuh diri pertama,
dan yang ini upaya yang kedua.
339
00:28:20,717 --> 00:28:23,758
Aku dikirim
ke rumah sakit jiwa tiga kali.
340
00:28:24,300 --> 00:28:25,550
Berikutnya.
341
00:28:26,800 --> 00:28:29,424
Emi Kitani. Senang bertemu denganmu..
342
00:28:31,092 --> 00:28:32,508
Kita selesaikan wawancaramu sebelumnya.
343
00:28:32,967 --> 00:28:36,090
Benar. Tapi aku belum
menyelesaikan apa yang kukatakan.
344
00:28:36,300 --> 00:28:40,217
Kau punya karier yang hebat.
Kenapa ingin audisi untuk peran ini?
345
00:28:40,675 --> 00:28:44,300
Baiklah. Itu sangat sulit buatku dan
346
00:28:44,508 --> 00:28:46,133
aku sudah berusaha keras, tapi...
347
00:28:47,091 --> 00:28:48,342
Maafkan aku.
348
00:28:48,967 --> 00:28:50,883
Aku seorang perawat anak.
349
00:28:51,425 --> 00:28:53,425
Pekerjaanku sangat sulit...
350
00:28:55,425 --> 00:28:56,550
Selanjutnya, silakan.
351
00:28:57,134 --> 00:28:59,383
Yang berikutnya adalah Asami Yamazaki.
352
00:29:02,592 --> 00:29:03,758
Silakan.
353
00:29:18,009 --> 00:29:20,925
- Asami Yamazaki.
- Silakan duduk.
354
00:29:23,883 --> 00:29:26,008
- Maaf atas keterlambatannya.
- Ya.
355
00:29:28,300 --> 00:29:31,467
Kau pernah bekerja di film atau TV?
356
00:29:32,508 --> 00:29:36,592
Ada beberapa kesempatan,
tapi itu semua tidak berhasil.
357
00:29:38,508 --> 00:29:40,800
Apa kau masuk dalam agensi?
358
00:29:41,467 --> 00:29:42,467
Tidak.
359
00:29:42,800 --> 00:29:47,550
Tapi, seorang pria dari perusahaan rekaman
yang langsung menawariku.
360
00:29:48,008 --> 00:29:50,217
Tapi aku belum dihubungi
sama sekali sampai sekarang.
361
00:29:50,342 --> 00:29:51,800
Perusahaan rekaman yang mana?
362
00:29:52,425 --> 00:29:53,758
Ace Records.
363
00:29:56,175 --> 00:29:59,008
Bisa kau sebutkan katakan namanya?
364
00:30:00,300 --> 00:30:03,217
Direktur Shibata,
di departemen musik Jepang.
365
00:30:10,508 --> 00:30:14,467
Dia bilang kau menganggur
karena berhenti dari pekerjaan sebelumnya.
366
00:30:14,842 --> 00:30:16,633
Bagaimana kau mengatur biaya hidupmu?
367
00:30:16,842 --> 00:30:18,675
Jika tidak keberatan, bisa ceritakan?
368
00:30:20,509 --> 00:30:23,550
Aku bekerja di tempat temanku
tiga kali seminggu.
369
00:30:23,968 --> 00:30:25,008
Tempat macam apa?
370
00:30:25,926 --> 00:30:28,133
Itu sebuah bar di Ginza.
371
00:30:28,634 --> 00:30:33,967
Pemiliknya teman sekelasku
di kelas pelatihan suara.
372
00:30:34,634 --> 00:30:38,175
Jika diminta mengeluarkan biaya,
aku tidak ada masalah dengan uang.
373
00:30:39,384 --> 00:30:41,217
Apa kau tidak ingin hidup mewah?
374
00:30:43,217 --> 00:30:45,842
Menjadi terlalu miskin tidak baik.
375
00:30:46,300 --> 00:30:49,592
Tapi kalau aku mampu
menghasilkan buku dan CD
376
00:30:50,092 --> 00:30:51,383
aku cukup senang.
377
00:30:53,300 --> 00:30:55,133
Bisa aku bertanya padamu tentang balet?
378
00:30:56,842 --> 00:30:57,633
Tentu.
379
00:30:57,967 --> 00:31:01,132
- Mengalami luka pinggul.
- Itu benar.
380
00:31:01,175 --> 00:31:05,383
Pasti mengerikan harus berhenti
dari apa yang kau lakukan.
381
00:31:07,508 --> 00:31:08,342
Ya.
382
00:31:09,883 --> 00:31:12,800
Aku harus terdengar sedikit kasar, tapi
383
00:31:13,632 --> 00:31:18,633
tulisanmu mengatakan bahwa mimpimu kandas
384
00:31:18,800 --> 00:31:22,967
dan itu seperti menerima kematian.
385
00:31:23,842 --> 00:31:26,883
Aku sangat terkesan dengan itu.
386
00:31:28,800 --> 00:31:31,550
Aku rasa semua orang
memiliki pengalaman serupa.
387
00:31:32,633 --> 00:31:36,925
Kau harus relakan sesuatu
yang berharga dalam hidupmu
388
00:31:37,466 --> 00:31:41,050
dan tidak ada yang bisa kau lakukan
selain menerimanya.
389
00:31:41,800 --> 00:31:44,342
Tapi, itulah kehidupan.
390
00:31:45,258 --> 00:31:46,300
Maksudku
391
00:31:47,800 --> 00:31:52,008
aku kagum seorang gadis muda sepertimu
392
00:31:52,758 --> 00:31:56,092
sudah menjalani kehidupan
yang sangat serius.
393
00:31:56,967 --> 00:32:00,300
Aku bisa tahu kau menjalani hidupmu
dengan serius dan selalu berhasil.
394
00:32:13,132 --> 00:32:14,508
Terima kasih banyak.
395
00:32:22,633 --> 00:32:24,508
Apa kau sudah selesai?
396
00:32:27,758 --> 00:32:32,133
Terima kasih.
Kami akan segera menghubungimu.
397
00:32:32,758 --> 00:32:33,467
Ya.
398
00:32:36,716 --> 00:32:37,675
Permisi.
399
00:32:50,633 --> 00:32:52,342
Bisa aku panggil yang berikutnya?
400
00:32:52,383 --> 00:32:55,008
- Kita istirahat 15 menit.
- Baik.
401
00:32:56,008 --> 00:32:59,340
- Beritahu Tn. Ito aku akan terlambat.
- Baik.
402
00:33:07,967 --> 00:33:09,383
Apa pendapatmu tentang dia?
403
00:33:10,049 --> 00:33:11,925
Dia membuatku sangat gugup.
404
00:33:12,424 --> 00:33:13,800
Dia membuatku ingin merokok.
405
00:33:16,758 --> 00:33:18,967
Berarti kau sudah memutuskan dia orangnya?
406
00:33:20,341 --> 00:33:23,342
Aku sudah memikirkan dia
sejak aku membaca tulisannya.
407
00:33:23,550 --> 00:33:25,925
Aku jauh lebih suka lagi
setelah bertemu dengannya langsung.
408
00:33:26,466 --> 00:33:29,966
Kau bilang, "Aku rasa kau menjalani
hidupmu dengan cara yang serius."
409
00:33:30,174 --> 00:33:33,592
Itu bukan komentar pewawancara
di audisi. Aku sampai tertegun.
410
00:33:33,967 --> 00:33:37,717
Jangan bercanda soal itu.
Dia benar-benar membuatku terkesan.
411
00:33:43,592 --> 00:33:47,217
Aku yakin dia gadis yang serius.
412
00:33:48,342 --> 00:33:50,300
Dia terlihat lebih baik daripada fotonya
413
00:33:50,592 --> 00:33:52,633
dan mungkin juga hatinya baik.
414
00:33:56,104 --> 00:33:58,145
Tapi ada sesuatu yang tidak kusuka.
415
00:34:00,050 --> 00:34:01,092
Apa itu?
416
00:34:02,842 --> 00:34:04,050
Aku tidak tahu.
417
00:34:06,050 --> 00:34:07,800
Aku tidak bisa jelaskan dengan tepat.
418
00:34:09,133 --> 00:34:10,425
Ada sesuatu menggangguku.
419
00:34:32,167 --> 00:34:35,208
Kekasihmu sepertinya gadis yang baik.
420
00:34:35,708 --> 00:34:36,833
Misuzu?
421
00:34:37,416 --> 00:34:40,123
- Dia terlihat baik, tapi...
- Apa?
422
00:34:41,249 --> 00:34:42,750
Dia tidak seperti yang terlihat.
423
00:34:43,291 --> 00:34:46,000
- Aku tidak mengerti wanita.
- Sudahlah.
424
00:34:50,124 --> 00:34:51,167
Terima kasih.
425
00:34:52,541 --> 00:34:56,083
Hei, mengenai pernikahan Ayah.
426
00:34:56,583 --> 00:34:59,458
Sebaiknya seseorang yang bisa
memasak lebih baik dari Rie.
427
00:35:03,375 --> 00:35:04,625
Mengapa buru-buru?
428
00:35:04,875 --> 00:35:08,917
Dinosaurus lain ditemukan
di Moon Valley di Argentina.
429
00:35:08,958 --> 00:35:11,708
Salah satu yang lebih tua dari Eoraptor.
430
00:35:12,124 --> 00:35:14,792
- Benarkah?
- Aku akan sibuk mengumpulkan informasi.
431
00:35:17,041 --> 00:35:18,500
Mandilah.
432
00:35:54,708 --> 00:35:56,625
Ya, halo.
433
00:35:58,083 --> 00:35:59,333
Maaf menelepon selarut ini.
434
00:35:59,750 --> 00:36:04,375
Ini Aoyama, salah satu produser
yang mewawancaraimu hari ini.
435
00:36:05,750 --> 00:36:07,832
Terima kasih untuk waktumu hari ini.
436
00:36:08,041 --> 00:36:09,042
Tidak apa.
437
00:36:09,875 --> 00:36:10,750
Aku...
438
00:36:12,458 --> 00:36:16,417
Aku ingin bicara denganmu lebih banyak.
439
00:36:16,833 --> 00:36:18,833
Aku ingin tahu apakah kamu
punya waktu.
440
00:36:19,458 --> 00:36:22,375
Tentu saja. Aku ingin bertemu denganmu.
441
00:36:23,500 --> 00:36:24,750
Kapan kau bisa?
442
00:36:25,500 --> 00:36:29,125
Kapan saja, aku bebas kalau siang.
443
00:36:29,208 --> 00:36:33,208
Benarkah. Bagaimana jika...
444
00:36:39,166 --> 00:36:40,208
Selamat malam.
445
00:36:55,958 --> 00:36:57,542
Ini kediaman Aoyama.
446
00:36:58,000 --> 00:36:59,250
Ini aku.
447
00:36:59,876 --> 00:37:01,125
Oh, ada apa?
448
00:37:01,626 --> 00:37:03,541
Yah, jadi...
449
00:37:04,709 --> 00:37:06,083
Mengenai gadis itu, Yamasaki?
450
00:37:06,583 --> 00:37:10,792
Aku menelepon Ace Record
hanya untuk memastikan.
451
00:37:13,125 --> 00:37:14,667
Ini bukan masalah besar.
452
00:37:15,625 --> 00:37:17,500
Tapi ada sesuatu yang tidak benar.
453
00:37:18,542 --> 00:37:20,333
- Apa?
- Yah...
454
00:37:21,875 --> 00:37:25,125
Tidak ada nama Direktur Shibata
di departemen musik Jepang.
455
00:37:26,334 --> 00:37:29,667
Tepatnya, dia sudah tidak di sana lagi.
456
00:37:32,792 --> 00:37:34,833
Orang ini, Shibata
457
00:37:35,875 --> 00:37:38,000
telah hilang selama satu tahun setengah.
458
00:37:40,917 --> 00:37:42,333
Dia menghilang begitu saja.
459
00:37:48,850 --> 00:37:51,766
Aku merasa sedikit gugup.
460
00:37:53,642 --> 00:37:56,850
Tenang, aku tidak akan
mengajukan pertanyaan khusus
461
00:37:57,183 --> 00:37:58,850
jadi santai saja.
462
00:38:00,974 --> 00:38:06,432
Apa kau hanya ingin aku
menikmati makanan dan bicara denganmu?
463
00:38:06,808 --> 00:38:07,642
Benar.
464
00:38:08,600 --> 00:38:11,808
Itu permintaan terbaik
yang pernah kudapatkan.
465
00:38:14,350 --> 00:38:16,350
Hanya satu pertanyaan.
466
00:38:18,183 --> 00:38:21,517
Orang dari perusahaan rekaman.
467
00:38:22,642 --> 00:38:24,433
Tn. Shibata maksudmu?
468
00:38:26,016 --> 00:38:27,433
Maafkan aku.
469
00:38:27,849 --> 00:38:30,391
Aku mengatakan itu saat audisi
470
00:38:30,600 --> 00:38:34,391
sebenarnya,
aku tidak pernah bertemu dengannya.
471
00:38:35,684 --> 00:38:40,100
Aku disarankan untuk mengatakan demikian
472
00:38:40,642 --> 00:38:42,850
karena akan terlalu sulit tanpa agensi.
473
00:38:46,433 --> 00:38:47,517
Aku mengerti.
474
00:38:48,808 --> 00:38:50,642
Aku tidak bermaksud berbohong.
475
00:38:50,725 --> 00:38:52,475
Tenang saja.
476
00:38:53,017 --> 00:38:55,975
Setidaknya, semua jadi
masuk akal sekarang.
477
00:38:58,725 --> 00:39:00,183
Ini makanannya.
478
00:39:02,767 --> 00:39:03,975
Kelihatannya lezat.
479
00:39:09,475 --> 00:39:10,517
Silakan.
480
00:39:24,308 --> 00:39:25,308
Lezat.
481
00:39:26,433 --> 00:39:27,517
Lezat.
482
00:39:33,058 --> 00:39:39,182
Aku harap aku tidak meminta
terlalu banyak darimu
483
00:39:40,391 --> 00:39:43,806
Tapi jika kau punya waktu luang
484
00:39:44,016 --> 00:39:47,350
aku ingin bicara lebih banyak denganmu.
485
00:39:47,391 --> 00:39:49,308
Itu akan luar biasa.
486
00:39:50,224 --> 00:39:55,265
Aku tidak punya siapa pun
untuk diajak bicara
487
00:39:56,142 --> 00:39:58,350
Jika aku bisa berguna, aku akan senang.
488
00:39:59,017 --> 00:40:00,558
Benarkah?
489
00:40:01,435 --> 00:40:02,808
Aku senang sekali.
490
00:40:03,643 --> 00:40:05,975
Aku akan mencoba untuk tidak mengganggumu.
491
00:40:06,768 --> 00:40:09,975
Aku tidak keberatan bertemu di mana saja.
492
00:40:10,725 --> 00:40:12,599
Hanya di telepon pun tidak apa-apa.
493
00:40:13,725 --> 00:40:17,017
Aku menuliskan nomor ponselku
di kartu bisnis yang kuberikan padamu.
494
00:40:17,558 --> 00:40:19,850
Silakan hubungi aku kapan saja.
495
00:40:20,850 --> 00:40:24,598
Terima kasih banyak.
Terima kasih juga untuk makanannya.
496
00:40:27,517 --> 00:40:29,892
Aku sudah memutuskan.
497
00:40:30,850 --> 00:40:33,933
Aku tidak peduli filmnya.
498
00:40:34,142 --> 00:40:36,683
Aku hanya tertarik pada dirinya.
499
00:40:41,268 --> 00:40:44,558
Jangan khawatir soal film.
Aku akan mengurusnya.
500
00:40:44,642 --> 00:40:46,017
Aku tidak khawatir soal itu.
501
00:40:47,642 --> 00:40:49,350
Tapi jangan terlalu terburu-buru.
502
00:40:51,142 --> 00:40:53,600
Kau bilang, kau ingin punya
cukup waktu untuk mengenalnya.
503
00:40:55,767 --> 00:40:59,849
Kenapa kau begitu negatif terhadapnya?
Apa yang salah dengan dia?
504
00:41:00,059 --> 00:41:04,517
Aku hanya berpikir bahwa
hidup ini tidak semudah itu.
505
00:41:06,725 --> 00:41:10,350
Dia cantik, berkelas, dan patuh.
506
00:41:11,164 --> 00:41:13,225
Dia tidak punya pacar.
507
00:41:13,850 --> 00:41:17,308
Dan dia jatuh ke dalam perangkap kita.
Bukankah itu bagus?
508
00:41:19,017 --> 00:41:22,642
Aku memeriksa referensinya,
tapi tidak bisa diakses.
509
00:41:24,685 --> 00:41:27,392
Di Bar dia mengatakan
tentang sesuatu yang tidak diketahui.
510
00:41:29,017 --> 00:41:33,850
Kita tidak bisa menghubungi siapa pun
untuk mencari tahu siapa dirinya.
511
00:41:33,892 --> 00:41:35,808
Aku tidak dilahirkan kemarin.
512
00:41:36,142 --> 00:41:38,225
Aku tak akan tertipu dengan mudah.
513
00:41:38,767 --> 00:41:41,767
Aku percaya diri
lebih dari pendapat orang lain.
514
00:41:42,475 --> 00:41:46,225
Jika ada kesulitan, aku bisa menanganinya.
515
00:41:47,892 --> 00:41:48,850
Baiklah.
516
00:41:49,517 --> 00:41:54,349
Seperti yang kau katakan sebelumnya, aku
menemukan wanita yang ideal dari audisi.
517
00:41:55,517 --> 00:41:57,100
Aku menghargai itu, Yoshikawa.
518
00:42:03,183 --> 00:42:04,267
Hei, Aoyama.
519
00:42:05,267 --> 00:42:06,892
Berjanjilah satu hal padaku.
520
00:42:07,600 --> 00:42:09,183
Jangan hubungi dia untuk sementara ini.
521
00:42:10,100 --> 00:42:12,433
Mungkin aku salah tentangnya
522
00:42:13,308 --> 00:42:15,683
tapi ini adalah tentang hidupmu.
523
00:42:16,017 --> 00:42:17,808
Kau sebaiknya tidak tergesa-gesa.
524
00:42:23,392 --> 00:42:25,267
Sabar sedikit.
525
00:42:30,684 --> 00:42:33,392
Baiklah. Aku janji.
526
00:43:42,809 --> 00:43:44,433
Kau tidak sakit, kan?
527
00:43:45,975 --> 00:43:48,683
Tidak biasanya kau mengambil hari libur.
528
00:43:49,475 --> 00:43:52,390
Ini pertama kalinya
sejak aku mulai bekerja padamu.
529
00:43:53,516 --> 00:43:54,808
Oh, yah...
530
00:43:55,516 --> 00:43:57,683
Lebih baik istirahat.
531
00:43:58,558 --> 00:44:00,642
Kau mungkin sedikit lelah.
532
00:44:01,225 --> 00:44:06,016
Sejak istrimu meninggal,
kau membesarkan anakmu sendirian.
533
00:44:06,225 --> 00:44:08,850
Kau memulai perusahaanmu sendiri
dengan cukup baik.
534
00:44:09,642 --> 00:44:11,725
Kau telah bekerja terlalu keras.
535
00:44:13,976 --> 00:44:16,933
Andai saja suamiku sepertimu.
536
00:44:17,475 --> 00:44:19,640
Hidupku akan lebih mudah.
537
00:44:23,767 --> 00:44:26,642
Kau pasti sudah punya pacar, bukan?
538
00:44:46,350 --> 00:44:47,767
Aku yakin sudah.
539
00:44:49,058 --> 00:44:53,725
Seorang pria membutuhkan wanita untuk
mendukungnya atau dia akan kelelahan.
540
00:45:35,891 --> 00:45:38,765
Aku sudah selesai.
Aku akan pulang sekarang.
541
00:45:38,808 --> 00:45:40,725
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
542
00:45:59,267 --> 00:46:00,975
Aku pergi.
543
00:46:02,433 --> 00:46:03,808
Ya, selamat tinggal.
544
00:46:13,308 --> 00:46:14,179
Ada apa?
545
00:46:14,933 --> 00:46:15,884
Aku...
546
00:46:16,225 --> 00:46:17,808
Tidak apa-apa. Sampai besok.
547
00:46:19,142 --> 00:46:20,183
Selamat tinggal.
548
00:48:14,508 --> 00:48:15,633
Ini Aoyama.
549
00:48:18,549 --> 00:48:19,967
Benarkah? Bagus.
550
00:48:20,467 --> 00:48:22,675
Aku kira kau tidak akan meneleponku lagi.
551
00:48:24,675 --> 00:48:29,758
Kau mungkin mengira
aku wanita yang putus asa
552
00:48:30,550 --> 00:48:33,383
tapi aku menunggu teleponmu.
553
00:48:35,841 --> 00:48:36,758
Maafkan aku.
554
00:48:38,675 --> 00:48:40,508
Jadi, bagaimana kabarmu?
555
00:48:43,258 --> 00:48:44,175
Ada apa?
556
00:48:46,092 --> 00:48:47,383
Apa yang lucu?
557
00:48:48,634 --> 00:48:53,800
Aku tidak mengira akan melihatmu lagi,
jadi aku tidak bisa berhenti tersenyum.
558
00:49:00,800 --> 00:49:02,341
Silakan, pesananmu.
559
00:49:22,008 --> 00:49:25,215
Aku tidak menanyakan
tentang keluargamu di audisi.
560
00:49:25,425 --> 00:49:27,342
Apakah mereka baik-baik saja?
561
00:49:27,425 --> 00:49:29,175
Ya. Mereka baik-baik saja.
562
00:49:29,819 --> 00:49:31,215
Kau dari Tokyo, kan?
563
00:49:31,479 --> 00:49:35,090
Mereka pindah ke Chiba bulan lalu.
564
00:49:36,459 --> 00:49:39,717
Ayahku menyukai golf,
dan hidup di Chiba lebih nyaman.
565
00:49:39,841 --> 00:49:43,300
- Aku paham.
- Kami tidak dekat
566
00:49:43,425 --> 00:49:46,217
tapi tidak jauh juga.
Seperti rata-rata keluarga.
567
00:49:47,050 --> 00:49:49,800
Apa kau masih bekerja di bar?
568
00:49:50,278 --> 00:49:53,027
- Ya.
- Apakah di Ginza?
569
00:49:53,175 --> 00:49:57,050
The Stone Fish 4th street.
Bukankah itu nama yang lucu?
570
00:49:57,133 --> 00:50:00,175
Stone Fish?
Bolehkah aku datang untuk minum?
571
00:50:00,258 --> 00:50:04,092
Aku akan senang kau datang,
bosku orangnya memang baik
572
00:50:04,550 --> 00:50:07,133
tapi dia terlalu mencampuri
kehidupan pribadiku.
573
00:50:08,633 --> 00:50:11,550
Jika kau tidak ingin aku datang,
tentu saja aku tidak masalah.
574
00:50:12,008 --> 00:50:14,548
Aku hanya ingin mengenalmu lebih dekat.
575
00:50:14,967 --> 00:50:19,425
Aku tidak akan berbohong kepada kau.
576
00:50:20,133 --> 00:50:21,258
Aku janji.
577
00:50:21,383 --> 00:50:22,550
Dengar
578
00:50:25,758 --> 00:50:28,175
tentang film yang akan kami buat.
579
00:50:29,217 --> 00:50:31,508
Ada orang lain yang
sudah dapatkan perannya?
580
00:50:32,092 --> 00:50:34,967
Ini bukan seperti itu.
581
00:50:39,550 --> 00:50:43,258
Sebenarnya, sponsor tidak suka ceritanya.
582
00:50:43,842 --> 00:50:47,133
Kami harus menghentikannya.
583
00:50:50,217 --> 00:50:52,383
Dalam kasus terburuk mungkin
584
00:50:54,008 --> 00:50:55,715
tidak keluar
585
00:50:57,508 --> 00:50:58,758
Benarkah?
586
00:50:59,633 --> 00:51:01,133
Kau pasti mengalami kesulitan.
587
00:51:02,633 --> 00:51:05,092
Bukan aku, tapi mungkin kau.
588
00:51:06,425 --> 00:51:08,925
Kau pasti membaca tulisanku, kan?
589
00:51:09,592 --> 00:51:13,758
Aku tidak pernah berpikir
untuk mendapatkan peran utama.
590
00:51:14,675 --> 00:51:15,675
Tidak apa-apa.
591
00:51:16,384 --> 00:51:18,842
Hal yang baik adalah aku bertemu denganmu.
592
00:51:18,967 --> 00:51:22,508
Menurutku kau orang yang luar biasa.
593
00:51:24,509 --> 00:51:27,092
Melihat diriku di cermin
594
00:51:27,550 --> 00:51:30,550
membayangkan diriku
di antara hal-hal yang indah.
595
00:51:31,967 --> 00:51:35,967
Itu sangat luar biasa. Aku melatih
diri untuk lepaskan rasa sakit.
596
00:51:39,134 --> 00:51:42,883
Itu sebabnya aku bisa
melalui pelajaran sulit.
597
00:51:43,675 --> 00:51:47,508
Tapi setelah semua itu,
aku kehilangan balet juga.
598
00:52:00,467 --> 00:52:02,467
Itu pasti sulit untuk dilupakan
599
00:52:03,717 --> 00:52:08,550
tapi suatu hari nanti
kau pasti akan merasa hidup itu indah.
600
00:52:10,675 --> 00:52:13,758
Itulah hidup, bukan?
601
00:52:29,009 --> 00:52:30,300
Terima kasih.
602
00:52:32,467 --> 00:52:35,050
Hidup saja sudah merepotkan.
603
00:52:35,842 --> 00:52:38,925
Aku tidak punya
siapa pun untuk diajak bicara.
604
00:52:40,842 --> 00:52:42,633
Ada beberapa orang yang mendekatiku
605
00:52:43,758 --> 00:52:48,508
tapi kau yang pertama,
yang benar-benar berhati baik
606
00:52:48,633 --> 00:52:50,175
dan mencoba untuk menerima
607
00:52:50,925 --> 00:52:55,633
dan memahami siapa aku sesungguhnya.
608
00:52:56,883 --> 00:53:00,175
Ayo kita makan malam lagi nanti.
609
00:53:00,883 --> 00:53:02,092
Bagus. Kapan?
610
00:53:04,633 --> 00:53:06,008
Maafkan sikapku?
611
00:53:08,342 --> 00:53:09,342
Aku akan meneleponmu.
612
00:53:10,674 --> 00:53:13,092
Ya. Akan kutunggu.
613
00:53:26,674 --> 00:53:28,049
Aku turun di sini.
614
00:53:28,258 --> 00:53:30,050
Menepilah sekarang.
615
00:53:30,342 --> 00:53:31,342
Dia mau turun.
616
00:53:36,842 --> 00:53:39,925
Terima kasih banyak untuk hari ini.
617
00:53:40,134 --> 00:53:41,133
Sampai jumpa.
618
00:53:46,800 --> 00:53:48,842
- Selamat malam.
- Selamat malam.
619
00:53:59,175 --> 00:54:01,008
Antar aku ke Okusawa.
620
00:54:25,143 --> 00:54:26,050
Ya!
621
00:54:28,633 --> 00:54:31,425
Shigehiko, bisa Ayah bicara sebentar?
622
00:54:31,508 --> 00:54:32,425
Ada apa?
623
00:54:39,008 --> 00:54:40,383
Tirainya sudah kotor.
624
00:54:40,883 --> 00:54:41,842
Apa?
625
00:54:46,925 --> 00:54:50,633
- Ayah...
- Sudah dapat pacar.
626
00:54:51,550 --> 00:54:52,508
Benar, kan?
627
00:54:53,466 --> 00:54:54,467
Benar.
628
00:54:55,717 --> 00:55:00,425
Ayah sudah aneh sikapnya belakangan ini.
Kadang-kadang Ayah tersenyum sendiri.
629
00:55:05,967 --> 00:55:08,425
Dia baru berusia 24 tahun.
630
00:55:10,259 --> 00:55:11,925
Dia hampir seusiaku.
631
00:55:12,259 --> 00:55:13,800
Dia pasti sangat cantik.
632
00:55:15,758 --> 00:55:17,925
Ayah sama sepertimu, suka gadis cantik.
633
00:55:18,092 --> 00:55:19,883
Asal jangan sampai tertipu.
634
00:55:21,299 --> 00:55:23,342
Ayah jauh lebih cerdas darimu.
635
00:55:25,008 --> 00:55:27,217
Apa Ayah sudah melamarnya?
636
00:55:28,717 --> 00:55:29,633
Belum.
637
00:55:30,758 --> 00:55:32,425
Kami akan pergi akhir pekan ini.
638
00:55:32,925 --> 00:55:34,592
Ayah akan melamarnya.
639
00:55:34,675 --> 00:55:35,758
Semoga berhasil.
640
00:55:38,175 --> 00:55:41,467
Ayah akan segera perkenalkan kau padanya.
641
00:55:44,591 --> 00:55:47,841
Kalau menurutku dia baik,
maka akan baik-baik saja.
642
00:55:49,967 --> 00:55:52,967
Karena Ayah sedang jatuh cinta sekarang,
dan cinta itu buta.
643
00:56:57,592 --> 00:56:58,842
Jadi
644
00:57:00,342 --> 00:57:02,800
apa yang bisa kita lakukan
sebelum makan malam?
645
00:57:05,884 --> 00:57:08,175
Mereka punya koki yang terampil.
646
00:57:08,843 --> 00:57:11,800
Makanannya lezat dan juga sederhana.
647
00:57:12,759 --> 00:57:16,300
Dia koki yang baik,
tapi kata-katanya tajam.
648
00:57:22,051 --> 00:57:25,717
Oh ya, ada sebuah
galeri kecil di dekat sini.
649
00:57:26,383 --> 00:57:31,048
Jika kita pergi sekarang,
kita masih bisa masuk sebelum tutup.
650
00:57:49,466 --> 00:57:52,300
Perjalanannya sekitar
20 menit dengan mobil.
651
00:57:58,633 --> 00:58:01,175
Setelah itu, kita bisa pergi ke pelabuhan.
652
00:58:02,758 --> 00:58:07,091
Itu pelabuhan kecil, tapi ada
sebuah kedai kopi yang besar.
653
00:58:07,300 --> 00:58:11,799
Mereka menghidangkan kue keju yang lezat
654
00:58:12,217 --> 00:58:13,550
dan makanan penutup.
655
00:59:19,841 --> 00:59:20,717
Kemarilah.
656
00:59:27,633 --> 00:59:28,592
Kumohon.
657
00:59:48,912 --> 00:59:51,175
Jangan lepas dulu pakaianmu.
658
00:59:56,758 --> 00:59:57,800
Kumohon
659
01:00:01,175 --> 01:00:03,008
lihatlah tubuhku.
660
01:00:41,341 --> 01:00:42,593
Waktu masih kecil
661
01:00:43,690 --> 01:00:46,050
tanpa sengaja aku membakar diriku sendiri.
662
01:00:51,092 --> 01:00:55,175
Aku ingin kau tahu semua tentangku.
663
01:01:12,008 --> 01:01:13,128
Kau
664
01:01:14,538 --> 01:01:15,508
cantik.
665
01:01:20,388 --> 01:01:23,925
Cintailah aku dan jangan ada yang lain.
666
01:01:26,925 --> 01:01:28,050
Aku mengerti.
667
01:01:30,842 --> 01:01:32,425
Semua orang bilang begitu.
668
01:01:34,300 --> 01:01:38,008
Tapi, aku harap kau
berbeda dari yang lain.
669
01:01:40,217 --> 01:01:41,523
Cintai aku saja.
670
01:01:42,800 --> 01:01:43,800
Janji?
671
01:01:46,133 --> 01:01:47,258
Hanya aku.
672
01:01:48,717 --> 01:01:50,425
Cintailah aku saja.
673
01:03:52,508 --> 01:03:54,965
- Ya.
- Apakah ini Tn Aoyama?
674
01:03:55,175 --> 01:03:57,008
Ini dari resepsionis.
675
01:03:58,008 --> 01:03:58,883
Ya.
676
01:03:59,216 --> 01:04:02,050
Maafkan aku mengganggumu.
677
01:04:02,675 --> 01:04:06,883
Kami menelepon beberapa kali,
tapi tidak ada yang menjawab.
678
01:04:08,258 --> 01:04:10,674
Karena pasanganmu sudah pergi
679
01:04:10,883 --> 01:04:13,550
kami butuh konfirmasi
jika perpanjang kamar.
680
01:04:14,206 --> 01:04:16,580
Maaf meneleponmu begitu larut.
681
01:04:19,508 --> 01:04:20,842
Pergi?
682
01:04:30,508 --> 01:04:32,592
Apa maksudmu dia menghilang?
683
01:04:34,633 --> 01:04:36,675
Dia tidak menjawab telepon.
684
01:04:37,633 --> 01:04:39,800
Tidak ada cara untuk menghubunginya.
685
01:04:41,675 --> 01:04:43,674
Saat aku antar dengan taksi
686
01:04:44,133 --> 01:04:47,092
dia biasa turun di jalan,
bukan di depan rumahnya.
687
01:04:54,717 --> 01:04:56,174
Apa yang terjadi di hotel?
688
01:04:56,384 --> 01:04:57,883
Sudah aku ceritakan.
689
01:04:57,925 --> 01:05:00,133
Seorang wanita tidak
menghilang begitu saja.
690
01:05:05,467 --> 01:05:08,425
Kami mungkin sudah saling salah paham.
691
01:05:09,300 --> 01:05:12,758
Aku hanya ingin bicara dengannya
692
01:05:14,662 --> 01:05:15,592
Yoshikawa
693
01:05:16,758 --> 01:05:19,674
bisakah kau cari tahu alamatnya?
694
01:05:21,300 --> 01:05:25,508
Aoyama, aku hanya
terima formulirnya saja.
695
01:05:26,133 --> 01:05:27,675
Itu tidak mungkin.
696
01:05:30,175 --> 01:05:31,175
Aoyama.
697
01:05:31,925 --> 01:05:34,800
Bagaimana kalau kau lupakan saja dia?
698
01:05:35,217 --> 01:05:37,258
Aku tidak bisa melakukan itu.
699
01:05:38,133 --> 01:05:40,550
Aku tahu kau tak akan mendengarkanku.
700
01:05:41,550 --> 01:05:45,258
Tapi akan lebih baik bagimu
jika kau tidak menemuinya lagi.
701
01:05:57,676 --> 01:05:58,675
Apa?
702
01:06:00,008 --> 01:06:01,300
Kau pasti menganggapku
703
01:06:04,008 --> 01:06:06,258
pria tua bodoh yang kehilangan akal
704
01:06:08,467 --> 01:06:10,008
karena seorang gadis muda
705
01:06:11,842 --> 01:06:13,883
yang menolak cintanya?
706
01:06:16,175 --> 01:06:17,175
Sepertinya begitu.
707
01:06:21,175 --> 01:06:22,842
Ada apa denganmu?
708
01:06:23,842 --> 01:06:26,342
Bukankah kau yang bilang,
"Aku bukan anak kecil?"
709
01:06:26,925 --> 01:06:29,633
Apa pun masalah yang muncul,
kau pasti bisa memperbaikinya, bukan?
710
01:06:30,050 --> 01:06:31,508
Ada apa denganmu, Aoyama?
711
01:06:37,716 --> 01:06:38,883
Oh, Aoyama.
712
01:06:41,842 --> 01:06:42,675
Lupakanlah.
713
01:06:43,342 --> 01:06:44,258
Lupakan apa?
714
01:06:44,926 --> 01:06:46,008
Lupakan saja.
715
01:06:48,050 --> 01:06:48,951
Aku tidak butuh bantuan.
716
01:06:50,495 --> 01:06:51,800
Akan kucari sendiri.
717
01:07:03,342 --> 01:07:05,758
- Aku akan mencarinya sendiri!
- Aoyama!
718
01:07:37,175 --> 01:07:41,717
Shimada Ballet Studio
719
01:08:16,387 --> 01:08:17,508
Permisi.
720
01:08:20,092 --> 01:08:21,133
Permisi!
721
01:10:17,758 --> 01:10:18,758
Permisi.
722
01:10:24,776 --> 01:10:25,842
Apakah kau
723
01:10:27,553 --> 01:10:29,592
Tn Shimada?
724
01:10:32,383 --> 01:10:33,258
Aku
725
01:10:34,842 --> 01:10:36,967
orang yang sebelumnya meneleponmu.
726
01:10:43,992 --> 01:10:44,992
Aku
727
01:10:46,158 --> 01:10:49,492
- Mau tanya soal Nn. Asami Yamazaki.
- Pulanglah.
728
01:10:55,828 --> 01:10:56,950
Aku tahu
729
01:10:57,950 --> 01:10:59,700
aku masuk tanpa izin.
730
01:11:00,867 --> 01:11:03,992
Tapi boleh kutanya, apa kau ada masalah
731
01:11:05,492 --> 01:11:06,950
dengan Asami sebelumnya?
732
01:11:08,783 --> 01:11:12,742
Aku hanya ingin tahu
bagaimana cara menghubunginya.
733
01:11:14,325 --> 01:11:17,533
Apakah kau tahu keberadaannya?
734
01:11:36,242 --> 01:11:37,283
Jadi
735
01:11:38,575 --> 01:11:40,282
kau sudah bertemu dengannya.
736
01:11:42,742 --> 01:11:43,617
Ya.
737
01:11:50,658 --> 01:11:53,242
Kau sudah dengar suaranya?
738
01:11:55,617 --> 01:11:58,075
Apa yang kau maksud dengan itu?
739
01:12:05,242 --> 01:12:07,908
Apa kau sudah menyentuh tubuhnya?
740
01:12:10,159 --> 01:12:12,367
Apa kau bercinta dengannya?
741
01:12:14,617 --> 01:12:15,783
Bagaimana rasanya?
742
01:12:17,533 --> 01:12:18,658
Menyenangkan?
743
01:12:24,867 --> 01:12:26,908
Apa kau mencium baunya?
744
01:12:59,212 --> 01:13:00,117
Asami.
745
01:13:24,842 --> 01:13:26,117
Pergilah.
746
01:13:40,827 --> 01:13:42,909
The Stone Fish 4th Street.
747
01:14:08,951 --> 01:14:12,117
The Stone Fish
748
01:14:49,098 --> 01:14:50,325
Tidak ada orang di sana.
749
01:14:57,992 --> 01:14:59,158
Apa tutup hari ini?
750
01:14:59,950 --> 01:15:02,492
Barnya sudah tutup lebih dari setahun.
751
01:15:04,533 --> 01:15:05,408
Apa?
752
01:15:10,575 --> 01:15:13,617
Pemiliknya dibunuh dengan sadis.
753
01:15:15,324 --> 01:15:19,200
Apakah kau kenal Asami
yang dulu bekerja di sini?
754
01:15:19,950 --> 01:15:20,908
Asami?
755
01:15:21,449 --> 01:15:22,867
Aku tidak ingat.
756
01:15:23,491 --> 01:15:26,950
Biasanya pemiliknya
bekerja di sini sendirian.
757
01:15:28,231 --> 01:15:32,408
Asami seharusnya bekerja di sini
tiga kali seminggu.
758
01:15:33,116 --> 01:15:35,742
Pasti ada yang salah di sini.
759
01:15:36,908 --> 01:15:40,367
Permisi. Kenapa pemiliknya dibunuh?
760
01:15:44,533 --> 01:15:46,990
Aku tidak yakin, tapi
761
01:15:47,200 --> 01:15:49,242
mereka bilang ada kaitannya
dengan kekasihnya.
762
01:15:49,783 --> 01:15:52,867
Dia berselingkuh dengan
pria di industri musik
763
01:15:53,533 --> 01:15:55,742
dan dia juga memakai obat-obatan.
764
01:15:58,783 --> 01:16:00,825
Apakah dia dibunuh di sini?
765
01:16:00,950 --> 01:16:03,742
Ya dan tubuhnya dipotong.
766
01:16:04,950 --> 01:16:10,117
Itu bangunan 28 tahun.
Karena itu bangunannya miring.
767
01:16:10,200 --> 01:16:12,908
Kami lihat darahnya mengalir
lewat celah di bawah pintu.
768
01:16:14,658 --> 01:16:17,700
Dan misteri lainnya adalah
769
01:16:19,658 --> 01:16:24,825
saat Polisi mengumpulkan semua
bagian tubuh dan coba menyatukannya
770
01:16:25,419 --> 01:16:29,573
Mereka menemukan tambahan
tiga buah jari, telinga
771
01:16:29,783 --> 01:16:32,406
dan termasuk lidah.
772
01:16:40,324 --> 01:16:42,450
Bukankah itu mengerikan?
773
01:17:09,942 --> 01:17:12,732
Gangu, makan malam!
774
01:17:19,703 --> 01:17:20,775
Sampai nanti.
775
01:18:15,442 --> 01:18:17,817
Hai, ini Shigehiko.
776
01:18:18,483 --> 01:18:22,025
Aku mau menginap
di rumah temanku malam ini.
777
01:18:22,400 --> 01:18:25,483
Pastikan makan dengan benar, Ayah.
778
01:18:26,192 --> 01:18:28,900
Setidaknya makanlah yoghurt jika Ayah mau.
779
01:18:30,275 --> 01:18:36,316
Dan tolong beri makan Gangu,
jika dia keluar dari persembunyiannya.
780
01:18:36,525 --> 01:18:37,483
Sampai nanti.
781
01:20:10,620 --> 01:20:12,119
Maafkan aku.
782
01:20:13,617 --> 01:20:15,650
Jadi, bagaimana kabarmu?
783
01:20:18,858 --> 01:20:22,108
Aku pikir aku tidak akan
bertemu lagi denganmu.
784
01:20:22,442 --> 01:20:24,358
Jadi, aku tidak bisa berhenti tersenyum.
785
01:20:27,941 --> 01:20:31,067
Aku tidak pernah tanya soal keluargamu.
786
01:20:31,816 --> 01:20:33,942
Apakah mereka baik-baik saja?
787
01:20:45,453 --> 01:20:46,931
Waktu aku masih kecil
788
01:20:47,650 --> 01:20:49,400
orang tuaku bercerai.
789
01:20:50,450 --> 01:20:54,275
Aku dikirim ke rumah pamanku.
790
01:20:56,442 --> 01:20:58,774
Itu adalah tempat yang mengerikan.
791
01:21:02,317 --> 01:21:05,650
Yang bisa kuingat hanya penyiksaan.
792
01:21:07,816 --> 01:21:10,900
Istri pamanku orang yang suka menyiksa.
793
01:21:13,358 --> 01:21:16,692
Aku dulu selalu penuh luka dan memar.
794
01:21:22,866 --> 01:21:26,567
Jika itu terlalu menyakitkan,
kau tidak harus membicarakannya.
795
01:21:27,720 --> 01:21:28,567
Tidak.
796
01:21:29,525 --> 01:21:32,525
Aku ingin kau tahu segalanya tentang aku.
797
01:21:35,339 --> 01:21:40,505
Aku dipaksa mandi dingin di musim dingin,
hingga aku menderita pneumonia.
798
01:21:43,464 --> 01:21:45,345
Dia pernah mendorongku di tangga
799
01:21:46,309 --> 01:21:48,317
dan tulang bahuku patah.
800
01:21:51,857 --> 01:21:54,232
Dokter khawatir terhadapku.
801
01:21:55,358 --> 01:21:59,400
Dia mengirimku kembali ke rumah ibuku.
802
01:22:03,857 --> 01:22:04,983
Berapa umurmu?
803
01:22:06,982 --> 01:22:09,482
Waktu itu usiaku tujuh tahun.
804
01:22:12,886 --> 01:22:13,692
Benarkah?
805
01:22:21,857 --> 01:22:24,983
Ibuku menikah lagi.
806
01:22:28,158 --> 01:22:30,075
Aku tidak mendapatkan luka lagi.
807
01:22:34,116 --> 01:22:35,908
Tapi ayah tiriku
808
01:22:37,366 --> 01:22:40,200
begitu membenci aku.
809
01:22:42,450 --> 01:22:44,063
Dia cacat
810
01:22:45,214 --> 01:22:46,657
dan tidak bisa jalan.
811
01:22:47,200 --> 01:22:49,075
Jadi, dia hanya di rumah.
812
01:22:52,367 --> 01:22:56,075
Setiap hari sepulang sekolah
813
01:22:57,200 --> 01:22:59,200
aku sembunyi di sebuah ruangan gelap
814
01:23:00,033 --> 01:23:04,699
sampai kemudian ibuku pulang,
aku tidak pernah menyalakan lampu
815
01:23:06,908 --> 01:23:08,450
atau membuat suara.
816
01:23:09,867 --> 01:23:11,688
Maafkan aku.
817
01:23:12,465 --> 01:23:14,408
Harusnya aku tidak
menceritakan kisah yang aneh.
818
01:23:17,492 --> 01:23:19,075
Katakan saja
819
01:23:20,581 --> 01:23:23,242
jika aku membuatmu jadi tidak suka.
820
01:23:24,075 --> 01:23:25,283
Aneh.
821
01:23:26,700 --> 01:23:31,325
Kau sudah menderita begitu banyak,
tapi kau tidak menunjukkannya.
822
01:23:32,867 --> 01:23:34,992
Karena balet membantuku melewatinya.
823
01:23:35,533 --> 01:23:36,700
Kau memang berbakat.
824
01:23:37,950 --> 01:23:42,490
Aku tidak yakin, tapi jika aku menari
825
01:23:42,700 --> 01:23:46,658
perasaan burukku
menjadi lebih tenang dan murni.
826
01:23:48,117 --> 01:23:54,699
Itu mungkin alasannya aku tidak bunuh diri
meski hidupku begitu mengerikan.
827
01:24:03,514 --> 01:24:06,283
Menurutku kau luar biasa.
828
01:24:09,200 --> 01:24:13,033
Aku memang mencari wanita sepertimu.
829
01:24:15,632 --> 01:24:16,658
Sayang?
830
01:24:25,367 --> 01:24:26,575
Ryoko.
831
01:24:29,326 --> 01:24:31,575
Waktu yang tepat.
832
01:24:32,409 --> 01:24:34,117
Ini adalah Asami Yamazaki.
833
01:24:45,076 --> 01:24:46,214
Jangan.
834
01:24:46,992 --> 01:24:48,658
Jangan nikahi dia.
835
01:24:51,367 --> 01:24:52,783
Dia wanita yang sangat baik.
836
01:24:53,158 --> 01:24:54,325
Tidak.
837
01:24:55,783 --> 01:24:56,950
Tidak!
838
01:24:58,950 --> 01:25:00,033
Sayang.
839
01:25:02,991 --> 01:25:05,907
Aku menginginkanmu.
840
01:25:33,408 --> 01:25:34,450
Asami.
841
01:25:49,783 --> 01:25:52,492
Itu adalah kesalahan, bukan?
842
01:25:53,158 --> 01:25:54,950
Kau bercinta denganku.
843
01:25:55,700 --> 01:25:57,033
Sekali.
844
01:25:58,783 --> 01:26:01,408
Aku pikir itu akan berarti.
845
01:26:03,617 --> 01:26:05,158
Bodohnya aku.
846
01:26:05,992 --> 01:26:07,200
Maaf.
847
01:26:10,033 --> 01:26:11,117
Maafkan aku.
848
01:26:11,825 --> 01:26:13,783
Aku akan melakukan apa saja
849
01:26:14,481 --> 01:26:16,156
untuk membuatmu senang.
850
01:26:17,491 --> 01:26:20,533
Aku suka melakukan hal ini.
851
01:26:21,450 --> 01:26:23,992
Apa yang kau lakukan? Hentikan!
852
01:26:31,283 --> 01:26:33,658
Kau sudah lihat ini?
853
01:26:34,490 --> 01:26:35,492
Hentikan!
854
01:27:55,866 --> 01:27:58,450
Makanan.
855
01:27:59,533 --> 01:28:00,825
Makanan!
856
01:28:39,825 --> 01:28:42,657
Ditambah tiga buah jari, telinga
857
01:28:43,075 --> 01:28:46,575
dan juga lidah.
858
01:29:02,658 --> 01:29:03,992
Lezat.
859
01:29:18,033 --> 01:29:20,492
Kamu hanya mencintai aku, kan?
860
01:29:20,617 --> 01:29:22,075
Hanya aku.
861
01:29:45,868 --> 01:29:47,533
Asami.
862
01:29:51,450 --> 01:29:52,617
Asami.
863
01:29:54,118 --> 01:29:55,449
Menarilah untukku.
864
01:29:59,325 --> 01:30:00,617
Menarilah.
865
01:30:01,617 --> 01:30:02,658
Menari.
866
01:30:03,575 --> 01:30:05,075
Menarilah, jalang!
867
01:30:06,325 --> 01:30:07,525
Menarilah untukku
868
01:30:08,402 --> 01:30:10,158
atau aku siksa kau.
869
01:30:12,117 --> 01:30:13,783
Aku akan menyiksamu seperti biasa.
870
01:30:16,825 --> 01:30:21,075
Menarilah. Menarilah untukku!
871
01:30:21,992 --> 01:30:23,158
Menarilah!
872
01:30:24,325 --> 01:30:25,408
Menarilah!
873
01:30:40,908 --> 01:30:41,950
Asami.
874
01:30:43,533 --> 01:30:44,992
Gadis pintar.
875
01:30:59,783 --> 01:31:00,658
Asami!
876
01:31:39,491 --> 01:31:40,783
Kawat ini
877
01:31:41,658 --> 01:31:44,783
dapat memotong daging dan tulang.
878
01:32:04,909 --> 01:32:07,617
Kau luar biasa.
879
01:32:10,784 --> 01:32:14,324
Aku tidak pernah merasa bahagia.
880
01:32:15,283 --> 01:32:16,250
Karena
881
01:32:17,658 --> 01:32:19,992
aku selalu tidak pernah bahagia!
882
01:32:23,283 --> 01:32:24,075
Asami.
883
01:32:24,199 --> 01:32:25,180
Hentikan.
884
01:32:25,945 --> 01:32:27,158
Jangan!
885
01:32:28,700 --> 01:32:32,991
Pria butuh wanita untuk mendukungnya
886
01:32:33,617 --> 01:32:35,325
jika tidak mereka kelelahan.
887
01:32:36,076 --> 01:32:37,200
Aoyama.
888
01:32:38,826 --> 01:32:40,241
Ayo lakukan audisi.
889
01:32:48,778 --> 01:32:50,283
Anakku bilang
890
01:32:50,908 --> 01:32:54,158
aku mulai terlihat tua,
jadi aku harus menikah lagi.
891
01:32:55,449 --> 01:32:58,033
Itulah kenapa aku mencari istri.
892
01:33:52,758 --> 01:33:53,925
Asami.
893
01:34:09,258 --> 01:34:10,383
Asami.
894
01:34:16,800 --> 01:34:17,842
Kau...
895
01:34:39,092 --> 01:34:40,758
Kau tidak bisa bergerak lagi.
896
01:34:42,259 --> 01:34:45,925
Kau akan menjadi lumpuh,
tapi sarafmu tetap bisa merasakan.
897
01:34:51,259 --> 01:34:56,092
Dengan cara itu kulitmu akan sensitif
dan kau bisa menikmati rasa sakit.
898
01:36:31,758 --> 01:36:34,591
Kalian mengaudisi banyak gadis
899
01:36:35,717 --> 01:36:37,300
lalu menolaknya
900
01:36:38,675 --> 01:36:40,717
tapi sesudahnya kau meneleponku.
901
01:36:41,925 --> 01:36:44,216
Kau hanya ingin berhubungan seks denganku.
902
01:36:45,342 --> 01:36:46,549
Semua pria sama.
903
01:37:48,467 --> 01:37:50,550
Lebih dalam.
904
01:37:55,592 --> 01:37:57,592
Lebih dalam.
905
01:37:59,633 --> 01:38:00,758
Sakit?
906
01:38:03,800 --> 01:38:05,758
Kata-kata menciptakan kebohongan.
907
01:38:06,342 --> 01:38:08,633
Rasa sakit yang bisa dipercaya.
908
01:38:11,301 --> 01:38:12,217
Benar?
909
01:38:16,217 --> 01:38:18,217
Saat kau kesakitan
910
01:38:18,717 --> 01:38:21,632
kau bisa melihat wujudmu yang sebenarnya.
911
01:38:22,758 --> 01:38:24,425
Lebih dalam.
912
01:38:27,717 --> 01:38:30,133
Itu tempat paling menyakitkan
di sekitar perut.
913
01:38:33,550 --> 01:38:34,467
Bagaimana?
914
01:38:35,925 --> 01:38:37,091
Di sini juga?
915
01:38:38,633 --> 01:38:40,008
Di sini juga.
916
01:38:42,217 --> 01:38:43,175
Benar?
917
01:38:44,050 --> 01:38:45,925
Lebih dalam.
918
01:39:35,217 --> 01:39:37,092
Lebih dalam.
919
01:40:05,883 --> 01:40:07,800
Lebih dalam.
920
01:40:13,758 --> 01:40:14,758
Kau lihat?
921
01:40:15,424 --> 01:40:17,592
Di bawah mata itu sangat menyakitkan.
922
01:40:23,758 --> 01:40:26,757
Kau hanya menyadari siapa dirimu
923
01:40:26,967 --> 01:40:29,340
lewat rasa sakit dan penderitaan.
924
01:40:30,466 --> 01:40:32,549
Saat kau sedang merasa sakit
925
01:40:32,925 --> 01:40:35,425
kau mengerti pikiranmu sendiri.
926
01:40:43,258 --> 01:40:47,092
Nama anakmu adalah Shigehiko, kan?
927
01:40:51,072 --> 01:40:56,487
Jika dia menderita,
kau pasti akan lebih mengerti.
928
01:40:58,133 --> 01:40:59,217
Hentikan ini.
929
01:41:01,217 --> 01:41:04,300
Jauhi anakku.
930
01:41:05,716 --> 01:41:08,799
Kau mencintai anakmu juga?
931
01:41:09,925 --> 01:41:13,008
Dasar pembohong.
Katanya kau hanya mencintaiku.
932
01:41:14,758 --> 01:41:17,758
Aku benar-benar tidak punya siapa pun
933
01:41:18,300 --> 01:41:20,675
tapi kau masih punya orang lain.
934
01:41:24,727 --> 01:41:27,592
Aku tak ingin menjadi
salah satu dari mereka.
935
01:41:31,968 --> 01:41:34,008
Meski sudah kuberikan segala milikku
936
01:41:34,509 --> 01:41:37,508
kau tidak pernah memberikan
segala milikmu.
937
01:41:39,633 --> 01:41:41,300
Semua orang sama.
938
01:41:43,300 --> 01:41:44,300
Semua.
939
01:41:46,175 --> 01:41:47,258
Semua.
940
01:42:01,478 --> 01:42:04,842
Kau tidak bisa melarikan diri
tanpa kakimu.
941
01:42:12,925 --> 01:42:18,173
Kawat ini bisa memotong
daging dan tulang begitu mudah.
942
01:42:22,592 --> 01:42:23,675
Hentikan.
943
01:42:24,550 --> 01:42:25,633
Hentikan.
944
01:44:02,193 --> 01:44:03,842
Selanjutnya kaki kanan.
945
01:44:20,483 --> 01:44:21,633
Aku pulang!
946
01:44:22,412 --> 01:44:24,258
Ayah, kau masih terjaga?
947
01:44:33,699 --> 01:44:37,258
Temanku tiba-tiba sakit semua.
948
01:44:37,675 --> 01:44:40,090
Kemudian kami menelepon ambulans.
949
01:44:51,243 --> 01:44:53,092
Ayah sedang tidur?
950
01:45:05,130 --> 01:45:07,175
Apa yang terjadi, Ayah?
951
01:46:32,676 --> 01:46:34,300
Apa yang terjadi?
952
01:46:46,342 --> 01:46:47,467
Ada apa?
953
01:46:48,925 --> 01:46:50,050
Kau baik-baik saja?
954
01:46:52,716 --> 01:46:53,645
Ya.
955
01:46:54,555 --> 01:46:55,342
Ya.
956
01:47:07,132 --> 01:47:08,092
Aku...
957
01:47:10,892 --> 01:47:11,925
Aku...
958
01:47:13,883 --> 01:47:15,925
Kau bertanya padaku...
959
01:47:18,662 --> 01:47:19,550
Apa?
960
01:47:23,385 --> 01:47:24,856
Aku sudah memutuskan
961
01:47:25,834 --> 01:47:27,175
untuk menerima
962
01:47:28,716 --> 01:47:30,175
lamaranmu.
963
01:47:35,749 --> 01:47:36,925
Lamaran?
964
01:47:46,235 --> 01:47:48,092
Rasanya seperti mimpi.
965
01:47:51,294 --> 01:47:53,467
Apa aku diizinkan untuk bahagia?
966
01:47:58,800 --> 01:48:00,758
Dari semua gadis yang mengikuti audisi
967
01:48:03,257 --> 01:48:04,842
aku pasti adalah
968
01:48:08,257 --> 01:48:09,675
yang paling beruntung.
969
01:48:12,508 --> 01:48:15,800
Karena aku menjadi pahlawan sejati
970
01:48:17,466 --> 01:48:19,425
meski tidak di dalam film.
971
01:48:46,800 --> 01:48:48,758
Lebih dalam.
972
01:48:49,800 --> 01:48:51,633
Apa yang terjadi, Ayah?
973
01:48:57,467 --> 01:48:58,592
Siapa kau?
974
01:49:04,592 --> 01:49:05,883
Apa yang kau lakukan?
975
01:49:16,425 --> 01:49:17,633
Apa?
976
01:50:13,162 --> 01:50:14,050
Ayah!
977
01:50:15,861 --> 01:50:17,735
Ayah tidak apa-apa, kan?
978
01:50:18,867 --> 01:50:19,967
Ayah!
979
01:50:22,758 --> 01:50:24,966
Hubungi Polisi.
980
01:50:25,050 --> 01:50:26,675
Hubungi Polisi.
981
01:50:34,426 --> 01:50:35,592
Apa ini polisi?
982
01:50:35,934 --> 01:50:38,842
Ini adalah kediaman Aoyama di Okusawa.
983
01:50:39,034 --> 01:50:40,925
Tolong kirimkan ambulans sekarang.
984
01:50:42,550 --> 01:50:44,881
Ayahku terluka parah
985
01:50:45,342 --> 01:50:47,550
dan wanita itu juga.
986
01:50:49,300 --> 01:50:51,342
Aku tidak tahu detailnya.
987
01:50:51,466 --> 01:50:54,175
Kaki kirinya telah dipotong
dan mengalami pendarahan.
988
01:50:55,466 --> 01:50:56,175
Ya.
989
01:50:56,883 --> 01:50:57,675
Ya.
990
01:50:58,091 --> 01:51:02,215
Alamatnya adalah
6-20-4 Okusawa, Setagaya.
991
01:51:03,133 --> 01:51:03,967
Benar.
992
01:51:04,049 --> 01:51:06,673
Aku pikir kau orang sibuk.
993
01:51:08,675 --> 01:51:11,217
Aku tidak mengerti bisnismu.
994
01:51:12,841 --> 01:51:17,882
Kau boleh mengira aku wanita
yang putus asa.
995
01:51:19,841 --> 01:51:23,257
Tapi, aku selalu menantikan teleponmu.
996
01:51:38,300 --> 01:51:42,758
Aku tidak pernah mengira
akan melihatmu lagi.
997
01:51:43,508 --> 01:51:46,758
Maaf, aku tidak bisa berhenti tersenyum.
998
01:51:49,132 --> 01:51:52,883
Aku hanya sendirian saja dalam hidupku.
999
01:51:54,467 --> 01:51:58,133
Aku tidak punya orang untuk diajak bicara.
1000
01:52:00,759 --> 01:52:03,257
Kaulah orang yang pertama
1001
01:52:04,258 --> 01:52:06,340
yang begitu hangat
1002
01:52:06,925 --> 01:52:09,550
mau mencoba menerima diriku
1003
01:52:10,508 --> 01:52:14,717
dan mencoba mengerti siapa aku sebenarnya.
1004
01:52:20,216 --> 01:52:22,092
Itu akan sulit dilupakan
1005
01:52:23,091 --> 01:52:28,050
tapi nanti, kau akan merasa
bahwa hidup itu indah.
1006
01:52:29,217 --> 01:52:30,301
Karena itulah kita menjalaninya
1007
01:52:31,093 --> 01:52:32,716
dengan hidup kita sendiri.
69557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.