All language subtitles for Athfanuluss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,138 --> 00:00:54,663 LOU: When did we first meet, Marilyn and me? 4 00:00:54,706 --> 00:00:56,404 First year of college. 5 00:00:56,447 --> 00:00:58,841 She was wild and wonderful. 6 00:01:00,538 --> 00:01:03,193 I was as serious as a heart attack. 7 00:01:03,237 --> 00:01:06,196 She made me laugh until I cried, 8 00:01:06,240 --> 00:01:08,633 and I made her study for her exams. 9 00:01:11,462 --> 00:01:14,552 After graduation, we moved to New York. 10 00:01:15,423 --> 00:01:17,381 We shared a tiny apartment. 11 00:01:22,560 --> 00:01:25,781 Our next door neighbors were Alice, 12 00:01:25,824 --> 00:01:27,478 who was singing in a band downtown, 13 00:01:27,522 --> 00:01:30,655 and Kitty, who planned on saving the world 14 00:01:30,699 --> 00:01:32,309 one plant at a time. 15 00:01:35,704 --> 00:01:37,923 We had crazy adventures, 16 00:01:37,967 --> 00:01:39,838 shared our deepest secrets 17 00:01:39,882 --> 00:01:41,710 and our dreams for the future. 18 00:01:45,017 --> 00:01:48,978 We thought we would be best friends forever. 19 00:02:06,430 --> 00:02:08,302 MARILYN: Goodbye, house. 20 00:02:08,345 --> 00:02:11,043 Are you ready, Mom? Stop! Wait! Let me get it. 21 00:02:11,087 --> 00:02:12,436 Thank you, honey. 22 00:02:12,480 --> 00:02:14,438 Oh, my goodness. Big day, huh? 23 00:02:14,482 --> 00:02:15,961 Oh, a big day. 24 00:02:18,007 --> 00:02:19,051 Oh, boy. 25 00:02:19,095 --> 00:02:21,097 [SIGHS] I know. 26 00:02:21,141 --> 00:02:23,360 Wait, are you taking Dad's ashes as your carry-on? 27 00:02:23,404 --> 00:02:25,275 Well, I can't put him in the hold, can I? 28 00:02:25,319 --> 00:02:26,668 I booked him a window seat. 29 00:02:26,711 --> 00:02:27,930 He's going to love that. 30 00:02:27,973 --> 00:02:30,106 [CHUCKLING] Oh, my God. 31 00:02:30,150 --> 00:02:32,369 They did a nice job, didn't they, honey? 32 00:02:32,413 --> 00:02:34,850 It's so perfect for Key West. 33 00:02:34,893 --> 00:02:35,938 -Isn't it? -[CHUCKLES] 34 00:02:35,981 --> 00:02:37,940 Well, your dad was perfect. 35 00:02:37,983 --> 00:02:40,812 -He was. -He was. 36 00:02:40,856 --> 00:02:43,815 I know how you are about getting to the airport three hours early. 37 00:02:43,859 --> 00:02:46,296 -[LAUGHS] Okay. -Seatbelts, please. 38 00:02:49,343 --> 00:02:51,475 [SIREN WAILING] 39 00:02:52,911 --> 00:02:54,217 LOU: Rhonda. 40 00:02:54,261 --> 00:02:55,827 Thank you for coming in on such short notice. 41 00:02:55,871 --> 00:02:58,308 Sure. Arthur's done thousands of these things. 42 00:02:58,352 --> 00:03:00,397 Why do you need to replace him? 43 00:03:00,441 --> 00:03:02,965 The truth is, I'm worried about him. 44 00:03:03,008 --> 00:03:05,010 Something's off. 45 00:03:08,013 --> 00:03:09,450 ARTHUR: I don't know why it's not working. 46 00:03:09,493 --> 00:03:12,322 NURSE: I think you should wait, Doctor. 47 00:03:12,366 --> 00:03:14,716 LOU: Yeah, I'll take it from here. Thank you, Dr. Ashie. 48 00:03:15,804 --> 00:03:17,458 All right, inject the dye. 49 00:03:17,501 --> 00:03:19,373 [MONITOR BEEPING] 50 00:03:19,416 --> 00:03:20,983 There we go. 51 00:03:22,419 --> 00:03:24,900 Look at those arteries. 52 00:03:24,943 --> 00:03:27,772 WOMAN ON PA: Can Dr. Vincent please come to Emergency? 53 00:03:27,816 --> 00:03:30,688 Lou, thank you again. 54 00:03:30,732 --> 00:03:32,734 I've seen this happen before. 55 00:03:32,777 --> 00:03:35,606 I mean, even the best surgeons can't slow old age. 56 00:03:35,650 --> 00:03:39,175 Had to tell Arthur it is time for him to retire. 57 00:03:39,219 --> 00:03:40,829 How did he take that? 58 00:03:41,917 --> 00:03:43,745 How are you feeling, Lou? 59 00:03:44,746 --> 00:03:46,182 Oh, fine. 60 00:03:49,054 --> 00:03:51,013 [STAMMERS] I'm great. I'm great. 61 00:03:51,056 --> 00:03:53,407 I... You know, swimming every other day, 62 00:03:53,450 --> 00:03:55,235 and then I do hot yoga in between. 63 00:03:55,278 --> 00:03:57,454 15,000 steps, I feel strong. 64 00:03:57,498 --> 00:04:00,240 Oh, wow. That sounds like you're really getting in it... 65 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 And, you know, for my brain, 66 00:04:01,763 --> 00:04:04,722 I always try to learn a new language every other year. 67 00:04:04,766 --> 00:04:06,681 I'm working on Portuguese right now. 68 00:04:07,464 --> 00:04:09,945 -Oh. -[SPEAKS ITALIAN] 69 00:04:12,295 --> 00:04:14,384 That was Italian for "Why do you ask?" 70 00:04:16,038 --> 00:04:17,126 Thanks again. 71 00:04:23,393 --> 00:04:25,265 [POP MUSIC PLAYING] 72 00:04:25,308 --> 00:04:27,441 [SINGING] 73 00:04:39,757 --> 00:04:43,631 ♪ This song's boring 74 00:04:43,674 --> 00:04:47,809 ♪ Good thing you're cute 75 00:04:47,852 --> 00:04:51,682 ♪ Okay, I'm out 76 00:04:51,726 --> 00:04:55,599 ♪ Let's go, let's go, let's go, let's go♪ 77 00:04:55,643 --> 00:04:57,122 Let's go. 78 00:04:57,166 --> 00:04:59,777 Can we just do one boring the way it was written? 79 00:04:59,821 --> 00:05:02,911 You know what? I feel like I've got a better idea. 80 00:05:04,347 --> 00:05:06,349 Oh, my God, you're such a ham. 81 00:05:06,393 --> 00:05:08,003 -Get in! -Do you see anyone? 82 00:05:08,960 --> 00:05:10,005 -Come on! -[SCREAMS PLAYFULLY] 83 00:05:11,441 --> 00:05:13,225 -[RATTLING] -[ALICE LAUGHING] 84 00:05:13,269 --> 00:05:15,140 [CELL PHONE RINGING] 85 00:05:15,184 --> 00:05:17,273 Hey, Marilyn. How are you, my girl? 86 00:05:17,317 --> 00:05:18,840 Alice, I'm fine! 87 00:05:18,883 --> 00:05:20,929 Oh, honey, I'm so sorry I haven't talked to you in ages. 88 00:05:20,972 --> 00:05:22,713 [CHAIR VIBRATING] 89 00:05:22,757 --> 00:05:25,716 This move down to Key West, it's been a whirlwind, a whirlwind. 90 00:05:25,760 --> 00:05:27,762 I love that you moved to Key West! What's it like? 91 00:05:27,805 --> 00:05:29,720 Should I move there? I mean... 92 00:05:29,764 --> 00:05:31,635 -I feel like I've been stuck in New York. -[VIBRATING INTENSIFIES] 93 00:05:31,679 --> 00:05:33,942 Although I did go out on tour with Bruno Mars. 94 00:05:33,985 --> 00:05:37,424 I did this thing in Vegas with Gaga for six weeks. 95 00:05:37,467 --> 00:05:39,426 Honey, what is the deal with Vegas? 96 00:05:39,469 --> 00:05:41,558 I don't get it, it's gross. 97 00:05:41,602 --> 00:05:43,908 -But you're not gonna believe this... -[BEEPS] 98 00:05:43,952 --> 00:05:47,129 [VIBRATING SLOWS AND STOPS] 99 00:05:47,172 --> 00:05:48,609 So how have you been, sweetheart? 100 00:05:48,652 --> 00:05:50,088 Are you tearing it up? 101 00:05:50,741 --> 00:05:51,829 Marilyn? 102 00:05:51,873 --> 00:05:53,265 Hey, Alice, Alice? 103 00:05:53,309 --> 00:05:54,397 Oh, yeah, I was saying... 104 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 Well, I'm calling with news. 105 00:05:56,443 --> 00:05:57,922 I'm getting married! 106 00:05:57,966 --> 00:06:00,838 Oh, my God. What? Are you kidding? 107 00:06:00,882 --> 00:06:02,927 We were going to wait until the fall, 108 00:06:02,971 --> 00:06:05,452 but we've decided to push it forward. 109 00:06:05,495 --> 00:06:07,497 Like, next weekend. [LAUGHS] 110 00:06:07,541 --> 00:06:09,499 -Well... -Yeah, I know. I know. 111 00:06:09,543 --> 00:06:11,849 I know John's only been gone for about six months. 112 00:06:11,893 --> 00:06:13,024 Six months! 113 00:06:13,068 --> 00:06:15,331 [SCOFFS] Please, six months is a lifetime. 114 00:06:15,375 --> 00:06:17,028 I mean, how long are you supposed to wait? 115 00:06:17,072 --> 00:06:19,422 Oh, my God, Alice, thank you. Thank you. 116 00:06:19,466 --> 00:06:21,337 I knew you would understand. 117 00:06:21,381 --> 00:06:23,339 My daughter thinks I'm rushing into things. 118 00:06:23,383 --> 00:06:25,863 She's refusing to come. 119 00:06:25,907 --> 00:06:28,257 So, do you think... Do you think you'd be able to 120 00:06:28,300 --> 00:06:30,433 -maybe... -Are you kidding me? 121 00:06:30,477 --> 00:06:33,001 Yes, I'm coming, and I'm bringing Kitty. 122 00:06:33,044 --> 00:06:34,742 -Bachelorette party. -Oh, Alice. 123 00:06:35,133 --> 00:06:36,657 Ooh! 124 00:06:36,700 --> 00:06:39,137 [IN SING-SONG VOICE] The girls are gonna be reunited. 125 00:06:39,181 --> 00:06:41,618 You will? Oh, my goodness. Lou too? 126 00:06:42,750 --> 00:06:44,534 Probably not Lou. 127 00:06:44,578 --> 00:06:46,623 Oh. Oh. 128 00:06:46,667 --> 00:06:48,408 Not Lou. Oh. 129 00:06:49,147 --> 00:06:50,888 Gee, I miss her. 130 00:06:50,932 --> 00:06:52,760 I wish I could just talk to her. 131 00:06:52,803 --> 00:06:55,719 Alice, she was my best friend, and she kicked me to the curb. 132 00:06:55,763 --> 00:06:59,723 I know, honey, but Lou loves you. I know she does. 133 00:06:59,767 --> 00:07:01,421 She just... 134 00:07:01,464 --> 00:07:03,074 You know, she's been busy. 135 00:07:03,118 --> 00:07:04,380 I just wish I could have her back 136 00:07:04,424 --> 00:07:06,382 -in my life again. -[SIGHS] 137 00:07:06,426 --> 00:07:09,429 Oh, well, you're staunch, Alice. Thanks a lot. 138 00:07:09,472 --> 00:07:11,039 All right, can't wait to see you. 139 00:07:11,082 --> 00:07:12,301 -Bye. -You too, beautiful. 140 00:07:12,344 --> 00:07:14,259 [CHICKENS CLUCKING] 141 00:07:18,742 --> 00:07:20,701 KITTY: Children, come on in here. 142 00:07:28,752 --> 00:07:31,407 Grandy, are you going to hell? 143 00:07:31,451 --> 00:07:32,495 Bobby! 144 00:07:33,670 --> 00:07:35,716 Why would I be going to hell? 145 00:07:35,759 --> 00:07:37,369 And who told you that? 146 00:07:37,979 --> 00:07:39,067 Mommy. 147 00:07:40,851 --> 00:07:43,898 Leslie, would you please make sure you tell Nathan 148 00:07:43,941 --> 00:07:48,337 to be here tomorrow to help me harvest the rest of these buds? 149 00:07:48,380 --> 00:07:49,817 He can't, Ma. 150 00:07:49,860 --> 00:07:51,862 Nathan moved out. 151 00:07:51,906 --> 00:07:53,385 Wait, you're going to tell me 152 00:07:53,429 --> 00:07:56,867 my grandson moved out overnight without telling me? 153 00:07:58,565 --> 00:08:00,654 What's really going on here, Leslie? 154 00:08:00,697 --> 00:08:03,657 And why the hell would you tell my grandbabies I'm going to hell? 155 00:08:03,700 --> 00:08:06,790 They must have overheard me talking to the pastor at church. 156 00:08:06,834 --> 00:08:11,447 So you told the pastor that I was going to hell? 157 00:08:11,491 --> 00:08:13,101 Ma, we need to talk. 158 00:08:13,623 --> 00:08:15,146 Okay, fine. 159 00:08:15,190 --> 00:08:16,626 Let's talk. 160 00:08:16,670 --> 00:08:18,498 LESLIE: Mama, I want to show you this. 161 00:08:18,541 --> 00:08:20,674 My church has a new retirement home 162 00:08:20,717 --> 00:08:21,892 for people over 60. 163 00:08:23,111 --> 00:08:26,854 It says, look, you can age in place. 164 00:08:26,897 --> 00:08:28,943 And why would I want to do that? 165 00:08:28,986 --> 00:08:31,032 That's how people grow old. 166 00:08:31,075 --> 00:08:33,513 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 167 00:08:37,255 --> 00:08:38,256 [HORN HONKS] 168 00:08:42,913 --> 00:08:44,785 My daughter... 169 00:08:44,828 --> 00:08:48,223 [SHUDDERS] wants to put me in an old folks' home. 170 00:08:48,266 --> 00:08:50,399 I mean, can you believe that? 171 00:08:50,442 --> 00:08:52,401 -About Leslie? -Mm-hmm. 172 00:08:52,444 --> 00:08:54,490 I mean, yeah. 173 00:08:54,534 --> 00:08:57,798 Heaven's Gate! More like "Hell on Earth." 174 00:08:57,841 --> 00:09:00,583 Do I look like I need assistance living? 175 00:09:00,627 --> 00:09:01,889 Oh, my God! 176 00:09:01,932 --> 00:09:03,891 -Take a look. -Okay. 177 00:09:05,588 --> 00:09:07,111 Hmm. 178 00:09:07,155 --> 00:09:08,373 Well, it looks fun. 179 00:09:08,983 --> 00:09:10,332 Oh, come on. 180 00:09:10,375 --> 00:09:12,856 Well, it's all pink and blue and Jesus-y. 181 00:09:12,900 --> 00:09:15,467 And you know the real reason she wants me off this farm? 182 00:09:15,511 --> 00:09:17,208 Because she's a bitch. 183 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 It's because her mother... 184 00:09:19,297 --> 00:09:20,472 That's you. 185 00:09:20,516 --> 00:09:23,911 ...a successful organic cannabis farmer 186 00:09:23,954 --> 00:09:28,306 is an embarrassment to her in front of her church. 187 00:09:28,655 --> 00:09:29,917 Gross. 188 00:09:29,960 --> 00:09:33,790 But, I mean, does this look like a sin to you? 189 00:09:34,225 --> 00:09:35,879 Oh... 190 00:09:35,923 --> 00:09:37,577 I'm telling you, 191 00:09:37,620 --> 00:09:38,621 my gummies... 192 00:09:40,797 --> 00:09:44,496 are a near-religious experience. 193 00:09:44,540 --> 00:09:46,368 Why don't you let me decide? 194 00:09:48,109 --> 00:09:50,372 So, I got news for ya. 195 00:09:50,415 --> 00:09:53,680 I'm gonna need you to pack your bags because 196 00:09:53,723 --> 00:09:55,682 we're going to Key West. 197 00:09:56,770 --> 00:09:58,598 -Key West. -[CHUCKLES] 198 00:09:58,641 --> 00:09:59,599 Marilyn. 199 00:10:00,251 --> 00:10:01,818 And her wedding. 200 00:10:01,862 --> 00:10:04,342 To the DMV guy, Bradley? 201 00:10:04,386 --> 00:10:05,648 Oh! 202 00:10:06,562 --> 00:10:08,303 And Lou's going with us. 203 00:10:08,782 --> 00:10:09,826 Huh? 204 00:10:09,870 --> 00:10:10,914 Lou. 205 00:10:11,480 --> 00:10:13,438 Oh, come on now. 206 00:10:13,482 --> 00:10:16,616 You know what happened the last time we tried to get those two together? 207 00:10:16,659 --> 00:10:18,313 I'm still scarred. 208 00:10:18,356 --> 00:10:20,794 We got to get the old gang back together 209 00:10:20,837 --> 00:10:22,970 before we're all 500. 210 00:10:23,013 --> 00:10:25,625 -Oh! -There's something that I didn't want to have to tell you. 211 00:10:26,190 --> 00:10:27,278 [SIGHS] 212 00:10:27,322 --> 00:10:29,193 It's also an intervention. 213 00:10:29,890 --> 00:10:31,152 No. 214 00:10:32,066 --> 00:10:33,197 Yep. 215 00:10:33,241 --> 00:10:35,896 I'm afraid it's bad news. 216 00:10:35,939 --> 00:10:37,332 Marilyn's on TikTok. 217 00:10:37,811 --> 00:10:39,247 Mm-mmm. 218 00:10:39,290 --> 00:10:40,378 Yep. 219 00:10:40,422 --> 00:10:42,424 Tell me she doesn't dance. 220 00:10:42,467 --> 00:10:44,469 Emotionally prepare yourself. 221 00:10:44,513 --> 00:10:45,775 [DANCE MUSIC PLAYING OVER PHONE] 222 00:10:47,298 --> 00:10:50,345 KITTY: Oh, poor Marilyn. 223 00:10:50,388 --> 00:10:51,738 ALICE: I know. Really, I mean... 224 00:10:51,781 --> 00:10:53,304 KITTY: She must have had a complete breakdown 225 00:10:53,348 --> 00:10:54,392 after John died. 226 00:10:54,436 --> 00:10:55,437 I mean... [SCOFFS] 227 00:10:56,351 --> 00:10:57,700 John's in this one, 228 00:10:57,744 --> 00:11:00,224 so I think she's been doing it for a hot minute. 229 00:11:00,268 --> 00:11:02,836 KITTY: Look at John's face. 230 00:11:02,879 --> 00:11:05,055 Oh, there it is! That's the move that killed him. 231 00:11:05,099 --> 00:11:06,230 [LAUGHS] 232 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 I can't watch this. 233 00:11:08,102 --> 00:11:11,105 I can't watch that. No. 234 00:11:11,148 --> 00:11:13,150 -It's too much. -Oh, my God. I can't. I can't. I can't. 235 00:11:13,194 --> 00:11:15,413 -I can't. -I gotta stop... [LAUGHING] 236 00:11:15,457 --> 00:11:16,719 -Stop it. -I can't stop laughing. 237 00:11:16,763 --> 00:11:17,894 Kitty! 238 00:11:17,938 --> 00:11:20,288 -Oh, yes. Yes. -We got to do this, right? 239 00:11:20,331 --> 00:11:22,420 -We have got to do this-- -With Lou. 240 00:11:22,464 --> 00:11:24,422 With Lou! Yes. 241 00:11:24,466 --> 00:11:28,513 And how are we going to do this with Lou? 242 00:11:29,210 --> 00:11:30,515 -Well... -Uh-huh. 243 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 Now be careful with that. 244 00:11:34,868 --> 00:11:36,434 I'm never careful. 245 00:11:36,478 --> 00:11:38,132 We're going to have to get... 246 00:11:38,175 --> 00:11:40,090 -Uh-huh. -...creative. 247 00:11:40,134 --> 00:11:41,178 Oh! 248 00:11:42,049 --> 00:11:43,485 Mmm! 249 00:11:43,528 --> 00:11:45,008 I could do four of those. 250 00:11:47,010 --> 00:11:48,403 Girl. 251 00:11:48,446 --> 00:11:50,318 Okay, so you know what you're going to say, right? 252 00:11:50,361 --> 00:11:52,233 You relax. Sit back. Relax. 253 00:11:52,276 --> 00:11:54,191 Leave it to me. I got this, okay? 254 00:11:54,235 --> 00:11:55,671 Okay, who died? 255 00:11:55,715 --> 00:11:57,847 Marilyn died. We have to go to her funeral. 256 00:11:57,891 --> 00:12:01,155 -What? -Marilyn did not die. Alice! 257 00:12:01,198 --> 00:12:03,113 -I'm drunk. -I will handle this. 258 00:12:03,157 --> 00:12:05,072 What do you mean, "handle it"? What? 259 00:12:05,115 --> 00:12:06,769 Kitty has something she wants to say. 260 00:12:06,813 --> 00:12:08,466 Look, I don't have that much time. 261 00:12:08,510 --> 00:12:10,207 I'm on my way to a meeting. Make it fast. 262 00:12:10,251 --> 00:12:12,732 This is my boss, right here. Say hi to Rhonda. 263 00:12:12,775 --> 00:12:14,037 -Hi. -Hi, Rhonda. 264 00:12:14,081 --> 00:12:16,126 Okay, so now, what is it? Shoot. 265 00:12:16,170 --> 00:12:20,304 I know that you are familiar with Ernest Hemingway. 266 00:12:20,348 --> 00:12:22,742 -He's one of my favorite writers. -Well... 267 00:12:22,785 --> 00:12:28,269 At the Hemingway House in beautiful Key West, Florida. 268 00:12:28,312 --> 00:12:29,923 LOU: Sure, the polydactyl cats. 269 00:12:29,966 --> 00:12:31,838 I know, I watch them on my cat cam. 270 00:12:31,881 --> 00:12:34,579 This one, Snowball, is like a big deal. 271 00:12:34,623 --> 00:12:37,147 -He was Hemingway's first polydactyl. -Tell me about it. 272 00:12:37,191 --> 00:12:38,627 Amazing. 273 00:12:38,670 --> 00:12:40,934 Anyhoo. Keep going. 274 00:12:40,977 --> 00:12:44,154 Yeah, and I know this is going to sound crazy. 275 00:12:44,198 --> 00:12:47,984 There has been an explosion 276 00:12:48,028 --> 00:12:50,508 -of six-toed cats at the Hemingway House. -Yes. 277 00:12:50,552 --> 00:12:51,901 ALICE: It's, um... It's... 278 00:12:53,294 --> 00:12:54,338 It's apocalyptic. 279 00:12:54,382 --> 00:12:56,427 Yes, almost at plague levels. 280 00:12:57,167 --> 00:12:58,212 What happened? 281 00:12:58,255 --> 00:13:00,736 -KITTY: Well... -What did happen? 282 00:13:00,780 --> 00:13:03,826 They tried new food. They tried new food. 283 00:13:03,870 --> 00:13:06,916 -Mm-hmm. -Consequently, they are having a, um... 284 00:13:07,525 --> 00:13:08,744 -Raffle. -Ah. 285 00:13:09,789 --> 00:13:11,442 [STAMMERS] A cat raffle. 286 00:13:11,486 --> 00:13:12,661 A cat raffle, 287 00:13:12,704 --> 00:13:14,576 and you will never guess what. 288 00:13:14,619 --> 00:13:19,059 -But we submitted... -Yeah. You. 289 00:13:19,102 --> 00:13:20,974 KITTY: And you won a Hemingway cat. 290 00:13:21,017 --> 00:13:23,498 Hey, do you want a six-toed cat or what? 291 00:13:24,542 --> 00:13:25,630 What? 292 00:13:27,197 --> 00:13:30,461 -No! What! -Yes! 293 00:13:30,505 --> 00:13:31,811 I love six-toed cats. 294 00:13:31,854 --> 00:13:36,554 Yes, but you must be in Key West, Florida 295 00:13:36,598 --> 00:13:40,428 next weekend in order to claim your cat. 296 00:13:40,471 --> 00:13:41,908 Oh. 297 00:13:41,951 --> 00:13:44,824 I can't, I'd have to find someone to watch the girls. 298 00:13:44,867 --> 00:13:48,740 I can't just leave Vivienne and Victoria by themselves for a whole weekend. 299 00:13:48,784 --> 00:13:52,135 Vivienne and Victoria? Are they patients? 300 00:13:53,833 --> 00:13:56,009 -They're her cats. -My cats, yeah. 301 00:13:56,052 --> 00:13:57,488 I love cats. 302 00:13:57,532 --> 00:13:59,099 Yeah? 303 00:13:59,142 --> 00:14:02,493 Just leave me a key and I'll make sure that they're fed. 304 00:14:03,581 --> 00:14:05,018 [IMITATES EXPLOSION] 305 00:14:05,061 --> 00:14:06,889 -Wow. -LOU: I can't believe it. 306 00:14:06,933 --> 00:14:09,022 -Can hardly believe it myself. -Wow! 307 00:14:09,065 --> 00:14:10,980 That's a... Let's go! 308 00:14:12,808 --> 00:14:14,375 ALICE: Quick question. 309 00:14:14,418 --> 00:14:17,769 Are there sniffer dogs at the Key West airport? 310 00:14:17,813 --> 00:14:19,293 Probably. Why? 311 00:14:19,336 --> 00:14:22,687 Mmm, I don't know, I was just... I was just thinking. 312 00:14:23,819 --> 00:14:26,039 -Alice? -Yeah. 313 00:14:26,082 --> 00:14:28,780 Are you smuggling drugs on this plane? 314 00:14:28,824 --> 00:14:31,348 Kitty, I can't believe you would even think that, 315 00:14:31,392 --> 00:14:34,134 but yes, I am. 316 00:14:34,177 --> 00:14:38,094 Took some edibles, a couple of nugs, a vape pen. 317 00:14:38,138 --> 00:14:39,487 It's hardly anything. 318 00:14:39,530 --> 00:14:42,446 -A champagne, please. -And a tiny bit of weed. 319 00:14:42,490 --> 00:14:45,014 -[LAUGHS NERVOUSLY] -It would really hit the spot. 320 00:14:45,058 --> 00:14:47,625 Dementia, she'll be fine. 321 00:14:47,669 --> 00:14:48,670 -Thank you. -Thank you. 322 00:14:51,238 --> 00:14:52,500 Where'd you put it? 323 00:14:52,543 --> 00:14:54,937 -Oh, it's in my vagina. -Oh, God! 324 00:14:54,981 --> 00:14:56,069 Hey, hi, guys. 325 00:14:56,852 --> 00:14:59,072 -Hi. -I'm so excited. 326 00:14:59,115 --> 00:15:01,770 -Hi, Lou. -LOU: This is the best trip ever. 327 00:15:01,813 --> 00:15:05,730 -There's a cat carrier. -Oh, my God, she's smiling. 328 00:15:05,774 --> 00:15:06,862 MAN: Excuse me. 329 00:15:06,906 --> 00:15:09,299 -Is that what that was? -Oh, ho-ho. 330 00:15:09,343 --> 00:15:12,781 I have not seen her that happy since 1982. 331 00:15:12,824 --> 00:15:14,914 [WHIMSICAL MUSIC PLAYING] 332 00:15:18,134 --> 00:15:20,180 WOMAN: Bachelorette party! 333 00:15:20,223 --> 00:15:22,312 [WHOOPS AND LAUGHS] 334 00:15:23,226 --> 00:15:24,445 I'm sorry. 335 00:15:25,620 --> 00:15:27,970 -It's my weekend. -Hi. 336 00:15:29,450 --> 00:15:32,496 -Cheers. -Cheers. 337 00:15:32,540 --> 00:15:33,933 -Okay. -Okay... 338 00:15:35,151 --> 00:15:37,327 Oh, I'm so sorry. I didn't have any space, 339 00:15:37,371 --> 00:15:39,460 and I was hoping nobody was sitting there. 340 00:15:39,503 --> 00:15:41,549 I'll just check... Oh, thank you. 341 00:15:41,592 --> 00:15:43,116 It's empty. Here, Brandon. 342 00:15:43,159 --> 00:15:45,466 Right, well, I'm picking up a cat that I won. 343 00:15:45,509 --> 00:15:49,035 It has, like, between six and seven appendages on each paw. 344 00:15:49,078 --> 00:15:51,167 -That's horrible. -Oh, no, it's fabulous. 345 00:15:51,211 --> 00:15:54,649 Polydactyl cats can always lead a very normal life. 346 00:15:54,692 --> 00:15:59,132 In fact, he has talents because it enables them to jump 347 00:15:59,175 --> 00:16:03,440 and to hold on and cling and also have balance. 348 00:16:03,484 --> 00:16:07,009 So they first came to the East Coast in ships, 349 00:16:07,053 --> 00:16:08,576 into ports and ships, you know. 350 00:16:08,619 --> 00:16:10,882 -Immigrants. -Slaves. 351 00:16:10,926 --> 00:16:13,798 Yeah, slave cat immigrant, yeah, kind of... 352 00:16:13,842 --> 00:16:16,105 I offered her some of my frequent flyer points, 353 00:16:16,149 --> 00:16:18,194 you know, so she could sit up front with us. 354 00:16:18,238 --> 00:16:20,196 But she said no, she's just so stubborn. 355 00:16:20,240 --> 00:16:22,372 She's a woman of the people. 356 00:16:22,416 --> 00:16:25,810 I mean, that would have been my last good deed 357 00:16:25,854 --> 00:16:31,120 before she kills us all when she finds out the truth. 358 00:16:31,164 --> 00:16:32,948 WOMAN: We have to go to the strip club first. 359 00:16:32,992 --> 00:16:34,645 It's a bachelorette party, after all. 360 00:16:34,689 --> 00:16:37,126 -Key lime pie. -Key West key lime pie? 361 00:16:37,170 --> 00:16:38,910 [ALL CHEERING] 362 00:16:38,954 --> 00:16:40,347 -[GASPS] -Whoa. 363 00:16:40,390 --> 00:16:41,870 -That's okay. -I'm so sorry. 364 00:16:41,913 --> 00:16:44,525 It's okay. I'm prepared. Don't touch me. I'm prepared. 365 00:16:44,568 --> 00:16:46,831 This is rude. This is rude of us. I am so sorry. 366 00:16:46,875 --> 00:16:48,137 We've been sitting here talking. 367 00:16:48,181 --> 00:16:51,053 I'm Shivani, this is Sheila and Brandon. 368 00:16:51,097 --> 00:16:52,359 Hi. 369 00:16:52,402 --> 00:16:56,667 Hi, guys, well, I'm Dr. Louise Zebarski and... 370 00:16:56,711 --> 00:16:57,755 -Ooh. -Yeah. 371 00:16:57,799 --> 00:16:59,279 -Cute. -Prescription? 372 00:16:59,322 --> 00:17:01,716 No, no, I'm a heart doctor, I don't give drugs. 373 00:17:01,759 --> 00:17:02,934 Oh, get a selfie with all of us. 374 00:17:02,978 --> 00:17:04,893 -Ooh, yes. -You, me and Dr. Zerbini. 375 00:17:04,936 --> 00:17:05,981 -BRANDON: Yes. -Yes! 376 00:17:06,025 --> 00:17:07,026 Okay. 377 00:17:08,592 --> 00:17:10,464 -[RUMBLING] -[ALL EXCLAIMING] 378 00:17:10,507 --> 00:17:14,816 BRANDON: Oh, my God, I am so sorry. I'm so sorry. 379 00:17:14,859 --> 00:17:17,253 Oh, no. Oh, my God, you're gonna smell of beer. 380 00:17:17,297 --> 00:17:18,254 It's okay. 381 00:17:20,082 --> 00:17:22,171 Drink. Drink. 382 00:17:22,215 --> 00:17:24,826 Do you want some of my... I can get it out. 383 00:17:24,869 --> 00:17:25,870 -I mean... -Stop it. 384 00:17:27,394 --> 00:17:29,526 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 385 00:17:45,107 --> 00:17:47,022 I won a six-toed cat. 386 00:17:47,066 --> 00:17:48,937 Yeah, and these are my best friends, 387 00:17:48,980 --> 00:17:50,808 you know, of my whole life, and they entered me 388 00:17:50,852 --> 00:17:52,593 in a lottery and I won it. 389 00:17:52,636 --> 00:17:54,812 And I have never won anything in my whole life. 390 00:17:55,944 --> 00:17:57,554 I'm so excited. 391 00:17:57,598 --> 00:18:01,036 I'm sure you already know this, but Hemingway's first 392 00:18:01,080 --> 00:18:03,343 six-toed cat was named Snowball. 393 00:18:03,386 --> 00:18:06,085 Maybe Hemingway House is still open. 394 00:18:06,128 --> 00:18:08,522 So can we just go straight there, driver? 395 00:18:08,565 --> 00:18:10,741 -No! No. -No! No. 396 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 -Why? -Because your cat, 397 00:18:13,048 --> 00:18:15,920 -your very special cat... -So special. 398 00:18:15,964 --> 00:18:18,314 -...will not be ready. -Really? Why? 399 00:18:18,358 --> 00:18:20,142 Because... 400 00:18:22,101 --> 00:18:23,102 Yeah? 401 00:18:24,407 --> 00:18:27,149 -They're training it to sit. -That's it! 402 00:18:27,193 --> 00:18:30,109 -[SPUTTERS] -LOU: Wow. Well, I thought they did that naturally. 403 00:18:30,152 --> 00:18:32,285 Well, whatever, I can't wait to meet them. 404 00:18:34,939 --> 00:18:37,246 -Yeah. -Where are we staying, by the way? 405 00:18:37,290 --> 00:18:41,294 KITTY: Wow. Have we got a surprise for you. 406 00:18:41,337 --> 00:18:44,688 LOU: Whoa, how much are we paying for this B&B? 407 00:18:44,732 --> 00:18:47,213 -ALICE: There she is! -Look at us! 408 00:18:47,256 --> 00:18:50,216 The old gang back together again. Oh, my God! 409 00:18:50,259 --> 00:18:53,219 KITTY: Marilyn. ALICE: Hi. 410 00:18:53,262 --> 00:18:56,396 Oh, you look absolutely marvelous. 411 00:18:56,439 --> 00:18:58,572 And that hair. 412 00:18:58,615 --> 00:19:00,965 Ooh, even in the back, girl. Looking good. 413 00:19:01,009 --> 00:19:03,142 -I just woke up with it like this. -She's got those hot rollers. 414 00:19:03,185 --> 00:19:05,187 You're damn right I do. 415 00:19:05,231 --> 00:19:06,275 Come here, you. 416 00:19:09,409 --> 00:19:10,497 Oh. 417 00:19:11,019 --> 00:19:12,890 Oh, my God. 418 00:19:12,934 --> 00:19:14,022 Oh, my God! Is that you? 419 00:19:15,806 --> 00:19:18,722 Oh, my God, I can't believe it. 420 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 I can't believe it. 421 00:19:20,420 --> 00:19:22,073 I'm so glad you're here. 422 00:19:22,117 --> 00:19:23,988 [SOBBING HAPPILY] 423 00:19:24,032 --> 00:19:27,122 I'm so glad you came. I'm so glad. 424 00:19:27,166 --> 00:19:28,341 Oh, thank you. 425 00:19:29,385 --> 00:19:31,126 [SNIFFING] 426 00:19:33,302 --> 00:19:34,738 What's that smell? 427 00:19:34,782 --> 00:19:38,046 She, uh... Lou had a little accident on the plane. 428 00:19:38,089 --> 00:19:39,221 [WHISPERS] What are you talking about? 429 00:19:39,656 --> 00:19:40,788 Oh. 430 00:19:40,831 --> 00:19:43,312 Well, we don't have to talk about that. 431 00:19:43,356 --> 00:19:45,749 You know, it's very common when you get to our age, 432 00:19:45,793 --> 00:19:47,795 especially, you know, if you're a heavy drinker. 433 00:19:47,838 --> 00:19:49,144 I'm not a heavy drinker. 434 00:19:49,188 --> 00:19:50,624 Well, do you do pelvic floor exercises? 435 00:19:50,667 --> 00:19:51,755 No! 436 00:19:51,799 --> 00:19:52,843 That can help with incontinence. 437 00:19:52,887 --> 00:19:54,410 -I'm not incontinent. -Well... 438 00:19:54,454 --> 00:19:58,545 You know what, we don't have to talk about it. 439 00:19:58,588 --> 00:20:00,068 I'll lend you my Kegel ball. 440 00:20:00,111 --> 00:20:02,157 -Okay, come on. Let's go! -LOU: No, it's okay. 441 00:20:02,201 --> 00:20:03,680 No! It's okay. 442 00:20:03,724 --> 00:20:07,336 -I'm going to keep it. -Let go, Lou, let go. Come on. 443 00:20:07,380 --> 00:20:10,165 Bradley's making himself scarce so we can have some girl time. 444 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 Welcome. 445 00:20:12,211 --> 00:20:14,256 Welcome to my home. 446 00:20:14,300 --> 00:20:16,084 It's a smart house. [LAUGHS] 447 00:20:16,737 --> 00:20:20,349 Oh, she has a piano, 448 00:20:21,176 --> 00:20:22,830 and a pool. 449 00:20:22,873 --> 00:20:24,092 Oh! 450 00:20:24,135 --> 00:20:29,358 My, my, my, look at this house. 451 00:20:29,402 --> 00:20:31,491 Oh, and this view. 452 00:20:31,534 --> 00:20:33,971 Isn't it glorious? [CHUCKLES] 453 00:20:34,015 --> 00:20:37,801 Oh, look, I have an app on my iPad 454 00:20:37,845 --> 00:20:39,803 so I can make it change colors. 455 00:20:39,847 --> 00:20:41,065 Watch this. Ha-ha. 456 00:20:42,284 --> 00:20:43,372 Oh. 457 00:20:43,416 --> 00:20:45,026 No, that's the fountain. [CHUCKLES] 458 00:20:48,334 --> 00:20:50,118 No, no, no, that's not it either. 459 00:20:50,161 --> 00:20:52,294 Stupid smart house. 460 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 -Oh! -MARILYN: Oh, dear. 461 00:20:53,687 --> 00:20:54,775 -[BEEPS] -[LAUGHS] 462 00:20:54,818 --> 00:20:55,906 MARILYN: Oh. [LAUGHS NERVOUSLY] 463 00:20:58,953 --> 00:21:01,825 -MARILYN: No! -It's like a theme park around here. 464 00:21:01,869 --> 00:21:04,132 Oh! Oh! I have a surprise for everybody. 465 00:21:04,175 --> 00:21:06,221 Except you, Lou. I didn't know you were coming, 466 00:21:06,265 --> 00:21:08,397 but I'll make it up to you, I will. Come on, girls. 467 00:21:12,096 --> 00:21:13,272 One for you. 468 00:21:13,315 --> 00:21:15,361 -Thank you. -You're welcome, my dear. 469 00:21:15,404 --> 00:21:18,102 -And, one for you. -Oh! 470 00:21:20,583 --> 00:21:23,238 Uh, open your boxes. Oh, oh, wait! 471 00:21:23,282 --> 00:21:25,414 -I'm gonna make a TikTok video out of this. -What? 472 00:21:26,415 --> 00:21:27,590 Okay. 473 00:21:28,330 --> 00:21:29,853 Go ahead, open the box. 474 00:21:30,637 --> 00:21:31,855 Okay. 475 00:21:34,597 --> 00:21:36,643 -[PARTY HORN BLARES] -[LAUGHING] 476 00:21:38,906 --> 00:21:39,950 MARILYN: Read what it says. 477 00:21:39,994 --> 00:21:41,300 KITTY: Okay. 478 00:21:43,214 --> 00:21:45,304 -Come on, Alice, your turn. -All right. 479 00:21:45,347 --> 00:21:46,392 [PARTY HORN BLARES] 480 00:21:46,435 --> 00:21:48,002 [LAUGHING] 481 00:21:48,045 --> 00:21:49,786 Read what it says. Read what it says. 482 00:21:49,830 --> 00:21:51,266 Okay. 483 00:21:51,310 --> 00:21:53,442 Aw, that's sweet. [CHUCKLES] 484 00:21:56,663 --> 00:21:58,142 -Oh, out loud? -MARILYN: Yeah, yeah, yeah. 485 00:22:00,188 --> 00:22:03,670 Let's see. "Will you be my... 486 00:22:04,235 --> 00:22:06,194 "maid?" 487 00:22:06,237 --> 00:22:08,675 -Yes. -What? What did you say? 488 00:22:08,718 --> 00:22:10,154 You silly! 489 00:22:10,198 --> 00:22:12,287 -Not "maid." -No. 490 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 Will you be my bridesmaid? 491 00:22:14,376 --> 00:22:15,986 [NERVOUSLY] Mmm. 492 00:22:16,030 --> 00:22:17,161 Bridesmaid? 493 00:22:18,337 --> 00:22:20,556 My bridesmaid. Will you be my bridesmaid? 494 00:22:20,600 --> 00:22:22,123 ALICE: Oh, whee! Yay! 495 00:22:22,166 --> 00:22:24,343 All right. Kitty, can I talk to you for a minute, please? 496 00:22:27,346 --> 00:22:30,436 Go on. Go on. Have a great time. 497 00:22:30,479 --> 00:22:32,568 Oh, I think I need another take on that. 498 00:22:32,612 --> 00:22:34,048 That was... That was too sloppy to post. 499 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 Let's do another one. 500 00:22:35,441 --> 00:22:38,922 Let me pick up all the confetti first, though. 501 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 -[WHISPERING] Marilyn's getting married? -[PARTY HORN BLARES] 502 00:22:40,924 --> 00:22:44,188 Yes, and we knew that if we told you, you wouldn't come. 503 00:22:44,232 --> 00:22:45,799 Of course I wouldn't come. 504 00:22:45,842 --> 00:22:47,670 His name is Bradley. 505 00:22:47,714 --> 00:22:50,760 -They met at the DMV two months after John died.- -Oh! 506 00:22:50,804 --> 00:22:51,935 Two months? 507 00:22:51,979 --> 00:22:54,460 Okay, so she got out there kind of quick. 508 00:22:54,503 --> 00:22:57,680 Yeah, it takes longer to cancel a gym membership. 509 00:22:57,724 --> 00:23:02,424 Look, Lou, Marilyn is not as strong as you are. 510 00:23:02,468 --> 00:23:06,385 -She needs a husband, a partner, somebody. -MARILYN: Girls, 511 00:23:06,428 --> 00:23:08,256 -you forgot your champagne. -Oh. 512 00:23:09,692 --> 00:23:11,259 To me. 513 00:23:11,302 --> 00:23:14,088 -Congratulations, Marilyn. -MARILYN: Aww. 514 00:23:14,131 --> 00:23:16,003 [SOFTLY] Yay! Yippee! 515 00:23:16,046 --> 00:23:18,527 Kitty, I have the most beautiful room for you. Come see. 516 00:23:18,571 --> 00:23:21,400 -Try to forgive her. -No, don't leave me. 517 00:23:22,357 --> 00:23:23,706 -Hey. -Talk! 518 00:23:23,750 --> 00:23:26,317 Come on, man. Marilyn's getting married. 519 00:23:26,361 --> 00:23:28,929 I mean, we had to get you here somehow. 520 00:23:28,972 --> 00:23:31,714 So does that mean there's no cat? 521 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 Define "no cat." 522 00:23:54,476 --> 00:23:57,218 Lou! You are not leaving. 523 00:23:57,261 --> 00:23:59,263 Why should I stay? I don't have any friends here. 524 00:23:59,307 --> 00:24:01,135 You guys lied to me. 525 00:24:01,178 --> 00:24:05,139 You and Marilyn need to talk before it's too late. 526 00:24:05,182 --> 00:24:07,402 No, I don't have anything to talk about. I'm over it, okay? 527 00:24:07,446 --> 00:24:10,710 Then why are you sweating like a cat in a room full of rocking chairs? 528 00:24:10,753 --> 00:24:15,149 Because I'm hot, because I'm wearing polyester underwear, 529 00:24:15,192 --> 00:24:17,673 and lastly, because there's a huge reminder 530 00:24:17,717 --> 00:24:19,675 of how John and Marilyn betrayed me, 531 00:24:19,719 --> 00:24:21,764 hanging over the fucking bed. 532 00:24:21,808 --> 00:24:23,200 Well... 533 00:24:26,552 --> 00:24:27,857 Oh. 534 00:24:30,469 --> 00:24:31,557 What's this? 535 00:24:31,600 --> 00:24:34,211 The Kegel ball that Marilyn left for me. 536 00:24:34,255 --> 00:24:35,952 And what do you do with it? 537 00:24:35,996 --> 00:24:37,998 You shove it up your vagina. 538 00:24:38,041 --> 00:24:41,480 Yes, but does it vibrate? 539 00:24:41,523 --> 00:24:43,830 That I do not know. 540 00:24:43,873 --> 00:24:46,267 Well, that's too bad. 541 00:24:47,311 --> 00:24:49,488 Come on, Lou. 542 00:24:50,184 --> 00:24:52,578 Please don't go. 543 00:24:53,404 --> 00:24:54,884 We need this. 544 00:24:54,928 --> 00:24:56,799 We all need to reconnect 545 00:24:56,843 --> 00:25:01,761 and create new memories together. Please? 546 00:25:01,804 --> 00:25:05,286 Look, I will switch pictures with you. 547 00:25:05,329 --> 00:25:07,723 I just have kissing dolphins above my bed. 548 00:25:07,767 --> 00:25:09,333 Wow. 549 00:25:09,377 --> 00:25:12,032 -MARILYN: Girls. Hey, girls. You settling in okay? -Shh. 550 00:25:12,075 --> 00:25:13,990 Girls, we don't want to be late. 551 00:25:14,034 --> 00:25:15,122 For what? 552 00:25:15,165 --> 00:25:17,385 Oh, got another surprise for you. 553 00:25:17,428 --> 00:25:19,605 -[LAUGHS] -I don't want to give it away. 554 00:25:19,648 --> 00:25:22,912 Oh, my gosh, I can't believe you're here. 555 00:25:22,956 --> 00:25:24,218 I'm so happy. 556 00:25:24,261 --> 00:25:27,613 Oh, my darlings. Oh, my goodness me. 557 00:25:27,656 --> 00:25:31,094 Oh, and Lou. Lou, thank you so much for coming. 558 00:25:31,138 --> 00:25:33,314 It's been such a long time. 559 00:25:33,357 --> 00:25:36,578 -We used to be so close. -Yes. 560 00:25:36,622 --> 00:25:37,884 How did we drift apart? 561 00:25:37,927 --> 00:25:39,799 It makes no sense. It's a mystery. 562 00:25:39,842 --> 00:25:41,452 -Not really. -Really? 563 00:25:41,496 --> 00:25:42,758 -No. -[GASPS] 564 00:25:42,802 --> 00:25:44,151 Oh, I'm so sorry. 565 00:25:44,194 --> 00:25:47,415 I'm really sorry, I totally forgot that was there. 566 00:25:47,458 --> 00:25:51,245 Well, don't worry, we're just going to swap pictures. 567 00:25:51,288 --> 00:25:53,464 Oh, thank God, crisis averted. 568 00:25:53,508 --> 00:25:56,990 Okay, all right, now. Here you go, darling. 569 00:25:57,033 --> 00:26:00,080 This is fantastic. Don't forget to use it tonight, okay? 570 00:26:00,123 --> 00:26:01,385 Thank you so much. 571 00:26:01,429 --> 00:26:03,213 You're so welcome. See you in a bit. 572 00:26:09,698 --> 00:26:11,178 ALICE: Mmm. Oh. 573 00:26:11,874 --> 00:26:13,397 Oh. 574 00:26:13,441 --> 00:26:14,964 -Oh, yeah. -[KITTY HUMMING] 575 00:26:15,008 --> 00:26:16,400 -ALICE: Oh, um... -[PHONE VIBRATING] 576 00:26:17,010 --> 00:26:18,925 Ooh, Kitty, 577 00:26:18,968 --> 00:26:21,710 it's your darling little daughter Leslie calling. 578 00:26:21,754 --> 00:26:22,798 Oh, God. 579 00:26:22,842 --> 00:26:24,583 -Should I get it? -Absolutely not. 580 00:26:24,626 --> 00:26:26,019 -No? -KITTY: No! 581 00:26:26,062 --> 00:26:30,327 You know how she disapproves of your slutty lifestyle. 582 00:26:30,371 --> 00:26:31,764 Oh, thank you. 583 00:26:31,807 --> 00:26:33,809 -She swears you're going to hell. -I am. 584 00:26:33,853 --> 00:26:35,550 KITTY: And that is why I have told her 585 00:26:35,594 --> 00:26:41,251 that I am going on a Christian woman's yoga retreat, with Lou. 586 00:26:41,295 --> 00:26:43,689 I'm an atheist. She bought that? 587 00:26:43,732 --> 00:26:46,300 I don't know, I wrote her a note and then I left. 588 00:26:46,343 --> 00:26:48,998 Hey, girls, get out your handkerchiefs, I'm coming out. 589 00:26:49,042 --> 00:26:52,088 Lou, grab my phone. I want to make a video. 590 00:26:52,132 --> 00:26:54,917 -Lou, grab my phone. -LOU: Okay. 591 00:26:54,961 --> 00:26:56,223 Okay, give me a medium shot. 592 00:26:56,266 --> 00:26:58,051 -We'll do the wide shot later. -Okay. Okay. 593 00:26:58,094 --> 00:26:59,313 MARILYN: And action! 594 00:26:59,356 --> 00:27:01,532 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 595 00:27:02,969 --> 00:27:05,449 All right. I got it. 596 00:27:08,061 --> 00:27:11,499 Yes, people. All of you out there at Worldwide TikTok, 597 00:27:11,542 --> 00:27:14,415 you got the big reveal. 598 00:27:15,459 --> 00:27:17,200 [LAUGHING] 599 00:27:17,244 --> 00:27:18,245 My girls. 600 00:27:19,289 --> 00:27:21,988 My girls. Oh, I love you... 601 00:27:22,031 --> 00:27:23,816 Oh, my God, my girls, you are the greatest. 602 00:27:23,859 --> 00:27:25,382 So I forgot to tell you. 603 00:27:25,426 --> 00:27:27,123 There's a little dance we're going to do at the reception. 604 00:27:27,167 --> 00:27:29,212 All of us. Oh, it's really easy. 605 00:27:29,256 --> 00:27:30,823 Watch this. Okay. 606 00:27:30,866 --> 00:27:33,477 Right, right, left, left. 607 00:27:33,521 --> 00:27:34,740 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 608 00:27:34,783 --> 00:27:36,089 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 609 00:27:36,132 --> 00:27:41,485 Feel your body, feel your body, feel your body. 610 00:27:41,529 --> 00:27:44,880 Gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms! 611 00:27:44,924 --> 00:27:47,274 Jump that body. [PANTING] 612 00:27:47,317 --> 00:27:49,145 Jump! Jump! 613 00:27:49,668 --> 00:27:50,843 And finito. 614 00:27:50,886 --> 00:27:53,149 -What do you think? -[NERVOUSLY] Oh, fun. 615 00:27:53,193 --> 00:27:56,196 Well, it's for my TikTok! Everybody on there dances. 616 00:27:56,239 --> 00:27:57,763 How many followers do you have? 617 00:27:57,806 --> 00:28:00,243 Oh, a few, but I get more every single day. 618 00:28:00,287 --> 00:28:02,202 I thought you didn't like technology. 619 00:28:02,245 --> 00:28:03,943 Well, then TikTok came along. 620 00:28:03,986 --> 00:28:07,468 I tell you, it is wonderful for women our age. 621 00:28:07,511 --> 00:28:10,732 Now, to the more important question. 622 00:28:10,776 --> 00:28:13,169 What do you think of the dress? -Oh! 623 00:28:14,823 --> 00:28:18,697 -It's wonderful, Marilyn. -Kitty, thank you. 624 00:28:18,740 --> 00:28:21,961 You look like a fluffy Cinderella., 625 00:28:22,004 --> 00:28:24,659 [LAUGHS] You don't think it's too much? 626 00:28:24,703 --> 00:28:27,270 You're getting married for the second time in 48 years. 627 00:28:27,314 --> 00:28:29,185 -You can do whatever you want. -Yes. 628 00:28:29,229 --> 00:28:30,883 Lou, what do you think? 629 00:28:30,926 --> 00:28:33,755 I think you should stay away from an open flame. 630 00:28:33,799 --> 00:28:36,018 [LAUGHS] That's priceless. 631 00:28:36,062 --> 00:28:38,064 Ah, same old Lou. 632 00:28:38,107 --> 00:28:41,458 Well, you know, I didn't get to wear a proper wedding dress the very first time. 633 00:28:41,502 --> 00:28:42,851 John and I eloped, remember? 634 00:28:48,683 --> 00:28:49,945 Lou! 635 00:28:49,989 --> 00:28:51,512 LOU: I'm going to the bathroom. MARILYN: Lou. 636 00:28:51,555 --> 00:28:53,035 -Okay. Flowers. -Try the flowers. 637 00:28:53,079 --> 00:28:54,907 -There you go. -Oh, God, what have I done? 638 00:28:54,950 --> 00:28:56,343 -KITTY: You look good, girl. -[DOOR SLAMS] 639 00:28:56,386 --> 00:28:58,432 -Yeah. -You think I hurt her? 640 00:28:58,475 --> 00:28:59,999 Oh, dear. I did it again. 641 00:29:06,222 --> 00:29:08,137 Hail Satan! 642 00:29:08,181 --> 00:29:10,270 LESLIE: Mom! Oh, my goodness! 643 00:29:19,366 --> 00:29:21,934 [INDISTINCT CHATTER] 644 00:29:33,902 --> 00:29:34,947 LOU: Taxi! 645 00:29:36,470 --> 00:29:37,776 MAN: Whoa! Watch out! LOU: Oh! 646 00:29:39,429 --> 00:29:41,954 Oh, my God, I am so sorry. Can you move your ankle? 647 00:29:41,997 --> 00:29:43,912 MAN: Yeah. LOU: I think you're bleeding. 648 00:29:43,956 --> 00:29:46,306 What about your elbow? Is your elbow okay? 649 00:29:46,349 --> 00:29:48,917 Oh, my God, your heart is pounding. 650 00:29:49,831 --> 00:29:50,919 Oh. 651 00:29:51,702 --> 00:29:53,139 Uh... 652 00:29:53,182 --> 00:29:55,228 Are you... Uh... Are you hurt? 653 00:29:55,271 --> 00:29:57,186 Just my pride. 654 00:29:57,230 --> 00:29:58,666 [CHUCKLES] 655 00:30:00,233 --> 00:30:01,669 I'm Ted. 656 00:30:01,712 --> 00:30:04,628 Oh, Louise... Lou! 657 00:30:04,672 --> 00:30:08,284 -Nice to meet you. -Yeah, well, maybe not so much. 658 00:30:08,328 --> 00:30:09,895 [CHICKEN CLUCKING] 659 00:30:09,938 --> 00:30:11,331 So many chickens. 660 00:30:11,374 --> 00:30:12,636 Why all the chickens? 661 00:30:12,680 --> 00:30:15,509 Well, it's Key West here. They're everywhere. 662 00:30:15,552 --> 00:30:16,945 I have no idea why. 663 00:30:17,772 --> 00:30:19,382 But this one... 664 00:30:20,079 --> 00:30:21,645 Ooh. 665 00:30:21,689 --> 00:30:23,343 -Well, he's gorgeous. -Wow. 666 00:30:23,386 --> 00:30:26,955 -He is so handsome. -Yeah. 667 00:30:26,999 --> 00:30:29,262 LOU: Oh! Oh! Oh, my goodness. 668 00:30:29,871 --> 00:30:31,003 Oh. Yes, bye! 669 00:30:31,960 --> 00:30:33,179 -[CLATTERS] -LOU: Oh! 670 00:30:33,222 --> 00:30:36,486 Hey! Somebody stop that kid! He stole my bike! 671 00:30:36,530 --> 00:30:38,358 [BYSTANDERS EXCLAIMING] 672 00:30:38,401 --> 00:30:40,839 -[ALL GASPING] -WOMAN: I can't believe that guy! 673 00:30:47,062 --> 00:30:48,542 [GRUNTS] 674 00:30:48,585 --> 00:30:50,022 [BYSTANDERS EXCLAIMING] 675 00:30:54,374 --> 00:30:56,855 BRANDON: Crime doesn't pay. 676 00:30:56,898 --> 00:30:59,118 -It's Dr. Zebeki! -Yeah, we know her. 677 00:30:59,161 --> 00:31:01,598 -Oh, my God. -We know her. That's our friend. 678 00:31:07,343 --> 00:31:08,779 That was amazing. 679 00:31:08,823 --> 00:31:10,172 [ALL CHEERING] 680 00:31:13,088 --> 00:31:15,003 I don't know what to say. 681 00:31:15,047 --> 00:31:17,005 [LAUGHING] I don't either. 682 00:31:17,049 --> 00:31:20,182 I... Yeah, I've never used that weapon before. 683 00:31:21,531 --> 00:31:23,229 So are you local or... 684 00:31:23,272 --> 00:31:25,622 No, I'm visiting a friend. 685 00:31:25,666 --> 00:31:28,060 Well, I... I owe you. Um... 686 00:31:28,103 --> 00:31:30,758 This is my bar, Old Brute. Stop by anytime. 687 00:31:30,801 --> 00:31:31,802 Anything you want, on the house. 688 00:31:31,846 --> 00:31:33,543 -Thanks so much. -Yeah, sure. 689 00:31:33,587 --> 00:31:34,805 Old Brute? 690 00:31:34,849 --> 00:31:36,546 [GASPS] Hemingway. 691 00:31:36,590 --> 00:31:39,027 Ernest Hemingway's nickname. It's Key West. 692 00:31:39,071 --> 00:31:40,724 It's all about Hemingway down here. 693 00:31:40,768 --> 00:31:42,726 [CHUCKLES] Yeah. 694 00:31:44,554 --> 00:31:46,121 Well, thank you, Lou. 695 00:31:47,601 --> 00:31:49,211 -Ted. -Stop by. 696 00:31:49,255 --> 00:31:50,256 -Okay. -Okay. 697 00:31:50,299 --> 00:31:51,431 Thanks. 698 00:31:51,474 --> 00:31:52,519 Oh, my God. 699 00:31:52,562 --> 00:31:54,477 -Lou, right? -Yes. 700 00:32:10,972 --> 00:32:13,844 Lou, what were you doing outside? 701 00:32:13,888 --> 00:32:16,499 I was just breathing the air. 702 00:32:16,543 --> 00:32:17,587 Kitty and Alice are getting changed... 703 00:32:19,589 --> 00:32:21,896 Wow, look at you. Are you okay? 704 00:32:21,940 --> 00:32:24,899 Your face is bright red and your neck is all sweaty. 705 00:32:24,943 --> 00:32:26,814 You're not having a stroke, are you? 706 00:32:26,857 --> 00:32:30,078 [CHUCKLES] No. No, I'm just excited. 707 00:32:30,122 --> 00:32:32,646 -Huh? -I used your Kegel ball. 708 00:32:33,777 --> 00:32:34,822 -What? -Mm-hmm. 709 00:32:34,865 --> 00:32:37,520 -When? -Just now, outside. 710 00:32:37,564 --> 00:32:40,132 -Outside? On Duval Street? -Yeah. 711 00:32:40,175 --> 00:32:42,395 -And a lot of people applauded. -Huh? 712 00:32:42,438 --> 00:32:44,875 And I think someone might have even been videotaping me. 713 00:32:44,919 --> 00:32:46,355 Oh, my word. I don't know what to say. 714 00:32:46,399 --> 00:32:48,401 Oh, my God. 715 00:32:48,444 --> 00:32:51,752 [GASPS] Well, do you feel like it gave you a little strength in your... [HUMS] 716 00:32:53,058 --> 00:32:55,147 Well, it definitely... 717 00:32:56,191 --> 00:32:58,585 improved my aim. 718 00:33:00,456 --> 00:33:03,982 Wow, that conjures up such a vision. 719 00:33:05,374 --> 00:33:06,723 [LOU BLOWS KISSES] 720 00:33:06,767 --> 00:33:08,247 Yes, it's Mama. 721 00:33:08,290 --> 00:33:10,075 Put her... Put her closer to the phone. 722 00:33:10,118 --> 00:33:11,250 -Sweetie? -RHONDA: Okay. 723 00:33:11,293 --> 00:33:14,557 Yes, over here. That's right. 724 00:33:14,601 --> 00:33:17,430 Don't you start getting aggressive just 'cause I'm not there. 725 00:33:17,473 --> 00:33:18,735 Okay, honey. That's... 726 00:33:18,779 --> 00:33:20,824 Aren't they sad, Rhonda? Are they really sad? 727 00:33:20,868 --> 00:33:22,565 -Oh, no. -They're good? Are they eating? 728 00:33:22,609 --> 00:33:24,263 -Oh, hi, Victoria. -MARILYN: Lou? 729 00:33:24,306 --> 00:33:26,961 That's it. Okay, I'll see you guys... 730 00:33:27,005 --> 00:33:28,136 -MARILYN: Lou? -Oh. 731 00:33:28,180 --> 00:33:29,529 All right, bye. 732 00:33:29,572 --> 00:33:30,573 Come in. 733 00:33:38,581 --> 00:33:40,018 Are you happy for me, Lou? 734 00:33:40,061 --> 00:33:41,019 Yep. 735 00:33:42,716 --> 00:33:44,805 You haven't once asked me about Bradley. 736 00:33:45,936 --> 00:33:47,329 Who? 737 00:33:47,373 --> 00:33:49,418 Bradley, my fiance. 738 00:33:49,462 --> 00:33:51,507 The man I'm marrying on Friday. 739 00:33:51,551 --> 00:33:53,857 Oh, Bradley. Right. 740 00:33:53,901 --> 00:33:56,034 Okay, um, so... 741 00:34:00,951 --> 00:34:04,216 How long were you guys going out before he asked you to marry him? 742 00:34:04,259 --> 00:34:05,913 Oh, well... [CLEARS THROAT] 743 00:34:05,956 --> 00:34:07,088 He didn't really ask me. 744 00:34:07,132 --> 00:34:08,611 [CHUCKLES] Um... 745 00:34:08,655 --> 00:34:10,787 We were out to dinner one night, 746 00:34:10,831 --> 00:34:13,181 and we were talking about our spouses, 747 00:34:13,225 --> 00:34:14,835 and we were talking about marriage 748 00:34:14,878 --> 00:34:16,880 and how strange it is not to be married anymore, 749 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 and how lonely... 750 00:34:18,665 --> 00:34:21,320 And I don't know, the wine was flowing, the music was playing, 751 00:34:21,363 --> 00:34:24,801 and we just decided to hold hands and jump into the unknown. 752 00:34:27,282 --> 00:34:28,327 Okay. 753 00:34:30,720 --> 00:34:32,505 -Okay? -Yeah, okay. 754 00:34:32,548 --> 00:34:34,159 -What does that mean? -It means... 755 00:34:35,116 --> 00:34:36,944 okay. It means okay. 756 00:34:36,987 --> 00:34:39,033 Okay? Huh. It must mean something. 757 00:34:39,077 --> 00:34:40,426 No, it doesn't mean something else. 758 00:34:40,469 --> 00:34:43,211 It means okay, and it means, you know, I'm tired, 759 00:34:43,255 --> 00:34:45,083 and I just... I have to get ready for bed. 760 00:34:45,126 --> 00:34:47,476 Okay. All right, you get ready for bed, 761 00:34:47,520 --> 00:34:50,479 and I will see you tomorrow for a big, big day. 762 00:34:52,046 --> 00:34:54,309 Big day? What big day? 763 00:34:54,353 --> 00:34:56,442 MARILYN: Welcome to Key West. 764 00:34:56,485 --> 00:34:57,617 Duval Street. 765 00:34:58,835 --> 00:34:59,923 We're in the South. 766 00:35:00,924 --> 00:35:03,362 Chickens![LAUGHS] 767 00:35:03,405 --> 00:35:05,494 -Sloppy joes! -[TROLLEY BELL DINGS] 768 00:35:06,191 --> 00:35:07,583 More chickens! 769 00:35:08,062 --> 00:35:09,846 Tourists! 770 00:35:09,890 --> 00:35:12,980 Bachelorettes behaving badly. [LAUGHS] 771 00:35:14,373 --> 00:35:16,636 Oh, my goodness, what a great town. 772 00:35:16,679 --> 00:35:18,638 -I say cheers. -[HORN PLAYS HERE COMES THE BRIDE] 773 00:35:18,681 --> 00:35:21,728 Cheers. Thank you, thank you. 774 00:35:21,771 --> 00:35:24,557 Beer, mimosas? Get you anything else? 775 00:35:25,645 --> 00:35:27,821 You know, your phone number? 776 00:35:27,864 --> 00:35:29,039 -[GIGGLES] -Okay. 777 00:35:30,040 --> 00:35:31,607 He could be your grandson. 778 00:35:31,651 --> 00:35:33,305 -Yeah. -Heck, he could be my grandson. 779 00:35:33,348 --> 00:35:34,828 -WOMAN: Have a great wedding. -Oh, yeah. 780 00:35:34,871 --> 00:35:36,395 ALICE: Speaking of grandsons, 781 00:35:36,438 --> 00:35:38,832 have you seen Nathan's Instagram lately? 782 00:35:38,875 --> 00:35:41,008 I do not have time for social media. 783 00:35:41,051 --> 00:35:42,966 Okay. Yeah. 784 00:35:43,010 --> 00:35:44,533 But do you remember when he was little? 785 00:35:44,577 --> 00:35:46,448 You used to change his diapers, 786 00:35:46,492 --> 00:35:49,277 and he had that cute little birthmark on his butt. 787 00:35:49,321 --> 00:35:50,844 The shape of a seahorse. 788 00:35:50,887 --> 00:35:52,411 -Yeah. -Mmm. 789 00:35:52,454 --> 00:35:54,674 -He still has it. -Say what? 790 00:35:54,717 --> 00:35:56,284 Oh, my God, it's her, the doctor. 791 00:35:56,328 --> 00:35:57,720 -Doctor! -Doctor! 792 00:35:57,764 --> 00:35:59,766 Dr. Zabusi! 793 00:35:59,809 --> 00:36:01,463 MARILYN: Do you know those people? SHIVANI: Yes, Louise! 794 00:36:01,507 --> 00:36:03,422 -Yeah. -You do? 795 00:36:03,465 --> 00:36:05,119 Louise, I know you hear me, girl. 796 00:36:05,163 --> 00:36:06,425 LOU: I met them on the plane. 797 00:36:06,468 --> 00:36:08,949 -We love you, Lou! -Hey, Lou-Lou! 798 00:36:08,992 --> 00:36:11,125 -Are they patients of yours? -No. 799 00:36:11,169 --> 00:36:12,909 DRIVER: So where do you want my digits, girl? 800 00:36:12,953 --> 00:36:14,346 Do your worst. 801 00:36:14,955 --> 00:36:16,086 Okay. 802 00:36:16,130 --> 00:36:17,610 -Oh... -[PHONE VIBRATING] 803 00:36:17,653 --> 00:36:20,526 Those are my favorite numbers. [CACKLES] 804 00:36:20,569 --> 00:36:22,528 It's my daughter calling again. 805 00:36:22,571 --> 00:36:24,660 Yes. Okay. 806 00:36:24,704 --> 00:36:26,749 KITTY: What am I going to do? ALICE: Ew, don't answer it. 807 00:36:28,708 --> 00:36:31,841 That poor girl. I am worried about her. 808 00:36:31,885 --> 00:36:33,495 I don't feel sorry for her at all. 809 00:36:33,539 --> 00:36:37,804 Didn't she join some weird church after her divorce? 810 00:36:37,847 --> 00:36:40,894 Church. Cult. I don't know, but you know, 811 00:36:40,937 --> 00:36:42,809 loss of love, lack of love, 812 00:36:42,852 --> 00:36:45,551 makes some of us do some crazy things. 813 00:36:45,594 --> 00:36:48,641 But they say, time heals all wounds. 814 00:36:48,684 --> 00:36:52,079 I think it depends on the size of the wound, don't you? 815 00:37:02,089 --> 00:37:04,222 -Ooh! -Hi! 816 00:37:04,265 --> 00:37:05,614 Here we are. 817 00:37:05,658 --> 00:37:08,574 -MARILYN: Hi, Ernie. -Marilyn, great to see you. 818 00:37:08,617 --> 00:37:11,316 Look at you, the blushing bride. 819 00:37:11,359 --> 00:37:13,927 MARILYN: My girls are so excited, they've never done this before. 820 00:37:13,970 --> 00:37:15,755 -I'm not doing it. -What? 821 00:37:15,798 --> 00:37:16,930 -ERNIE: Grab yourself a lifejacket. -Why? 822 00:37:16,973 --> 00:37:19,802 Because I get... I get seasick. 823 00:37:20,803 --> 00:37:22,109 Seasick? 824 00:37:22,152 --> 00:37:26,156 Well, have I got a seasickness cure for you. 825 00:37:26,200 --> 00:37:28,637 All-American chocolate. 826 00:37:28,681 --> 00:37:32,424 I didn't know that you could use chocolate for seasickness. 827 00:37:34,817 --> 00:37:37,603 I cannot believe you didn't know that. 828 00:37:37,646 --> 00:37:41,737 My God. And you call yourself a doctor? [SCOFFS] 829 00:37:41,781 --> 00:37:43,217 You look good in that color, hon. 830 00:37:43,261 --> 00:37:45,350 -Thank you, darling. -So welcome. 831 00:37:45,393 --> 00:37:47,569 -Thank you. -And we're off to the races. 832 00:37:47,613 --> 00:37:49,658 -ERNIE: Yes! -There you go... 833 00:37:52,922 --> 00:37:54,054 Oh. 834 00:37:55,577 --> 00:37:56,752 [BOTH LAUGHING] 835 00:38:05,718 --> 00:38:07,894 ERNIE: Okay, hold on tight, ladies. 836 00:38:07,937 --> 00:38:10,070 I don't think you should be doing this. 837 00:38:10,113 --> 00:38:11,767 [ALL CHEERING] 838 00:38:11,811 --> 00:38:13,291 And up you go! 839 00:38:14,161 --> 00:38:15,467 Throttle up, Steven. 840 00:38:18,383 --> 00:38:20,994 [ALL LAUGHING AND WHOOPING] 841 00:38:21,037 --> 00:38:23,301 Hey, Ernie! 842 00:38:23,344 --> 00:38:25,520 -What's shaking, baby? -[LAUGHS] 843 00:38:27,696 --> 00:38:30,438 How about you, Louise? Want to go up next? 844 00:38:30,482 --> 00:38:32,962 No. No, thanks. I'm good. 845 00:38:33,006 --> 00:38:34,007 I'm just going to pick a spot 846 00:38:34,050 --> 00:38:35,661 on the horizon right here. 847 00:38:35,704 --> 00:38:37,445 And just stare. Look at... 848 00:38:37,489 --> 00:38:39,055 Whoa. Steady there. 849 00:38:39,099 --> 00:38:41,362 Oh! Oh, whoops. 850 00:38:41,406 --> 00:38:43,146 I think you better sit down. 851 00:38:43,190 --> 00:38:45,497 LOU: I'm so sorry. Yeah. 852 00:38:45,540 --> 00:38:47,020 [ERNIE LAUGHS] 853 00:38:47,847 --> 00:38:49,152 Wow! 854 00:38:51,024 --> 00:38:56,986 ♪ I can see clearly now the rain has gone 855 00:38:59,249 --> 00:39:04,603 ♪ I can see all obstacles in my way 856 00:39:05,995 --> 00:39:11,871 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 857 00:39:11,914 --> 00:39:17,311 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day♪ 858 00:39:17,355 --> 00:39:19,748 No need to lie on the deck, young lady. 859 00:39:19,792 --> 00:39:21,402 Uh, well... 860 00:39:21,446 --> 00:39:22,447 ERNIE: Oh. 861 00:39:24,405 --> 00:39:28,801 "He no longer dreamed of storms, nor of women, 862 00:39:28,844 --> 00:39:33,632 "nor of great occurrences, nor of great fish, 863 00:39:33,675 --> 00:39:36,722 "nor fights, nor contests of strength, 864 00:39:37,418 --> 00:39:39,028 "nor of his wife. 865 00:39:40,856 --> 00:39:43,250 "He only dreamed of places now. 866 00:39:43,293 --> 00:39:46,775 "And of the lions on the beach." 867 00:39:46,819 --> 00:39:51,171 BOTH: "They played like young cats in the dusk... 868 00:39:51,214 --> 00:39:52,302 "...and he loved them." 869 00:39:53,913 --> 00:39:55,871 [BOTH CHUCKLING] 870 00:39:58,961 --> 00:40:00,746 Wow. 871 00:40:00,789 --> 00:40:04,619 Page 97. I know it by heart. 872 00:40:04,663 --> 00:40:07,448 -Lean in. I need to get this picture. -Wow! 873 00:40:07,492 --> 00:40:10,320 Isn't this fantastic? 874 00:40:10,364 --> 00:40:13,106 KITTY: We really are high up here. 875 00:40:13,149 --> 00:40:17,023 I feel so free, not a care in the world. 876 00:40:17,066 --> 00:40:18,938 Honey, you always like that. 877 00:40:21,331 --> 00:40:23,856 I think those chocolates are not helping. 878 00:40:23,899 --> 00:40:26,293 ERNIE: Feeling queasy? These gummies should help. 879 00:40:28,643 --> 00:40:30,515 But don't take too many. 880 00:40:30,558 --> 00:40:32,647 Trust me, I'm a doctor. 881 00:40:33,518 --> 00:40:35,955 No, I'm a doctor. 882 00:40:35,998 --> 00:40:37,478 And I'm a doctor. 883 00:40:37,522 --> 00:40:41,351 [LAUGHS] No, you're Captain Ernie, and I'm the doctor. 884 00:40:42,091 --> 00:40:43,353 And I'm also a doctor. 885 00:40:43,397 --> 00:40:45,573 No. Then I'm also a Captain. 886 00:40:45,617 --> 00:40:46,661 [ERNIE LAUGHS] 887 00:40:46,705 --> 00:40:48,576 Are you really a doctor? 888 00:40:48,620 --> 00:40:50,186 So, what are you doing on the boat? 889 00:40:50,230 --> 00:40:52,667 Are you like a... Are you like a dolphin doctor? 890 00:40:52,711 --> 00:40:54,713 No. [LAUGHS] 891 00:40:54,756 --> 00:40:57,324 -I'm a regular doctor. -Really? 892 00:40:57,367 --> 00:40:59,500 This is my weekend gig. 893 00:40:59,544 --> 00:41:03,025 Monday to Friday, I'm in the medical center. 894 00:41:03,069 --> 00:41:06,855 But when I retire, I plan to do this full-time. 895 00:41:08,117 --> 00:41:10,206 Don't overdo it, Louise. 896 00:41:10,250 --> 00:41:12,600 Let me get you some ginger ale, okay? 897 00:41:13,253 --> 00:41:14,994 [LOU CHUCKLES] 898 00:41:17,431 --> 00:41:18,519 Mmm. 899 00:41:21,870 --> 00:41:24,090 [LAUGHING] 900 00:41:30,444 --> 00:41:31,924 I'm back. 901 00:41:33,491 --> 00:41:38,017 I'm rested and relaxed and ready to go! 902 00:41:38,060 --> 00:41:41,977 Louise! But I've already replaced you. 903 00:41:42,021 --> 00:41:43,109 What? 904 00:41:43,152 --> 00:41:45,111 Someone younger and more dexterous. 905 00:41:45,154 --> 00:41:46,982 [MONITOR BEEPING] 906 00:41:49,855 --> 00:41:51,030 Snowball? 907 00:41:52,422 --> 00:41:54,120 With his six-digit paws, 908 00:41:54,163 --> 00:41:57,515 Dr. Snowball can handle two patients simultaneously. 909 00:41:58,646 --> 00:42:00,648 No! 910 00:42:00,692 --> 00:42:05,261 Give me that scalpel, that's mine. That's mine! 911 00:42:05,305 --> 00:42:06,828 You don't have any right! 912 00:42:06,872 --> 00:42:08,787 That's my scalpel. Give it to me. 913 00:42:10,266 --> 00:42:11,398 You can't take my job! 914 00:42:13,269 --> 00:42:15,402 -[WHOOPS] -Whoa! 915 00:42:15,445 --> 00:42:18,231 What's happening? Are they bringing us in already? 916 00:42:18,274 --> 00:42:20,146 I paid for the full half hour. 917 00:42:20,189 --> 00:42:21,669 Wait, is that Lou? 918 00:42:22,540 --> 00:42:23,976 What the hell is she doing? 919 00:42:24,019 --> 00:42:27,588 No, Louise! Louise, stop! Louise! 920 00:42:27,632 --> 00:42:29,547 Are they releasing the towline? 921 00:42:29,590 --> 00:42:32,245 No, don't be silly, she'd never do a thing like that. Whoa! 922 00:42:32,288 --> 00:42:33,289 -[SCREAMS] -[LAUGHS] 923 00:42:36,858 --> 00:42:38,164 ERNIE: Oh, no! 924 00:42:38,207 --> 00:42:40,906 [SCREAMING] 925 00:42:40,949 --> 00:42:42,560 She hasn't forgiven me for anything! 926 00:42:43,952 --> 00:42:46,520 -[MARILYN SCREAMING] -[ALICE LAUGHING] 927 00:42:46,564 --> 00:42:49,262 LOU: Hang on! We're coming. 928 00:42:49,305 --> 00:42:51,264 [WHIMPERING] 929 00:42:53,875 --> 00:42:56,051 [MARILYN AND KITTY SCREAMING] 930 00:42:58,706 --> 00:43:00,012 Friends! 931 00:43:03,711 --> 00:43:04,843 BRANDON: What's that? 932 00:43:04,886 --> 00:43:06,714 -They're out of control! -[WOMEN SCREAMING] 933 00:43:09,456 --> 00:43:12,459 -They're coming right for us! -Mommy! 934 00:43:12,502 --> 00:43:14,330 [ALL SCREAMING] 935 00:43:23,775 --> 00:43:26,342 MARILYN: Ow! Ow, my ass! 936 00:43:26,386 --> 00:43:28,649 Oh, my God! Is everybody okay? 937 00:43:28,693 --> 00:43:29,737 KITTY: Yeah. 938 00:43:29,781 --> 00:43:30,912 Oh, my God. 939 00:43:30,956 --> 00:43:32,914 Oh, oh, oh! 940 00:43:32,958 --> 00:43:34,524 I shot the whole thing. 941 00:43:34,568 --> 00:43:36,222 BRANDON: Oh, my God. Can I stand? 942 00:43:36,265 --> 00:43:37,527 -Hi. -We squished you. 943 00:43:37,571 --> 00:43:39,355 BRANDON: It was a bit of a surprise. 944 00:43:39,878 --> 00:43:41,227 Are you okay? 945 00:43:41,270 --> 00:43:42,924 ALICE: Oh, my God! We see you people everywhere. 946 00:43:42,968 --> 00:43:44,230 Are you following us? 947 00:43:44,273 --> 00:43:45,797 This is gonna go viral. I know it is. 948 00:43:45,840 --> 00:43:47,189 Oh, my God, that was fantastic. 949 00:43:47,233 --> 00:43:48,887 KITTY: Oh, my neck! 950 00:43:48,930 --> 00:43:50,279 -Are you okay? -Are you okay? 951 00:43:50,323 --> 00:43:51,367 Are you all right? 952 00:43:51,411 --> 00:43:52,891 Oh, my God, are you okay? 953 00:43:52,934 --> 00:43:54,980 Get away, you! You tried to kill me. 954 00:43:55,023 --> 00:43:57,199 No. I'm sorry. I'm so, so sorry. 955 00:43:57,243 --> 00:43:59,419 You know, I was reaching for the towline 956 00:43:59,462 --> 00:44:01,203 because I thought it was a scalpel. 957 00:44:01,247 --> 00:44:04,467 God, why would you think the towline was a scalpel? 958 00:44:04,511 --> 00:44:06,339 I... I... I... 959 00:44:06,382 --> 00:44:08,384 ERNIE: It wasn't Louise's fault, it was mine. 960 00:44:08,428 --> 00:44:09,690 It was a gummy bear. 961 00:44:09,734 --> 00:44:11,431 Yeah, well, I think it was the chocolate. 962 00:44:11,474 --> 00:44:14,695 Chocolates, gummy bears, what the hell are you two talking about? 963 00:44:14,739 --> 00:44:16,218 They were special gummy bears. 964 00:44:16,262 --> 00:44:17,698 Very special chocolate. 965 00:44:17,742 --> 00:44:19,918 MARILYN: Special chocolate? Special? 966 00:44:19,961 --> 00:44:21,180 Special! 967 00:44:22,355 --> 00:44:23,356 You mean? 968 00:44:24,444 --> 00:44:27,490 Are you saying that Lou is high? 969 00:44:28,404 --> 00:44:30,755 No. No, I'm not. I'm not baked. 970 00:44:30,798 --> 00:44:32,626 I mean... 971 00:44:32,670 --> 00:44:36,891 -[LAUGHING] -Oh, my God! Oh, my God! [LAUGHS] Oh, my God! 972 00:44:36,935 --> 00:44:40,068 You are. You are baked! 973 00:44:40,112 --> 00:44:42,549 [ALL LAUGHING] 974 00:44:42,592 --> 00:44:44,682 That is unbelievable. 975 00:44:44,725 --> 00:44:49,599 There we have sober, sensible, upright Dr. Louise Zebarski. 976 00:44:49,643 --> 00:44:53,081 She's hammered, blitzed, high, fucked up! 977 00:44:53,125 --> 00:44:54,909 [LAUGHING] 978 00:44:54,953 --> 00:44:57,346 Oh, that's classic. Classic! 979 00:45:00,001 --> 00:45:02,177 KITTY: Lou! Lou! 980 00:45:03,265 --> 00:45:04,658 SHEILA: We love you, Dr. Zabubi! 981 00:45:08,183 --> 00:45:10,490 [ALL CONTINUE LAUGHING] 982 00:45:11,839 --> 00:45:13,319 Stop laughing at me! 983 00:45:13,362 --> 00:45:15,234 You've been laughing at me all weekend. 984 00:45:15,277 --> 00:45:18,672 -No we haven't. -Nobody is laughing at you. 985 00:45:18,716 --> 00:45:21,240 And I'm not a joke. 986 00:45:21,283 --> 00:45:24,722 I'm a serious person and I'm a great surgeon, 987 00:45:24,765 --> 00:45:26,462 and who's at the top of her cat! 988 00:45:28,203 --> 00:45:29,248 Game! 989 00:45:29,291 --> 00:45:31,467 [ALL LAUGHING] 990 00:45:33,469 --> 00:45:35,515 All right, fine! I am high, I'm high. 991 00:45:35,558 --> 00:45:37,778 But why am I the only adult in this group? 992 00:45:37,822 --> 00:45:41,086 Kitty, you should be ashamed of yourself, drugging someone without their knowledge. 993 00:45:41,129 --> 00:45:42,565 -Me? -Yes. 994 00:45:42,609 --> 00:45:44,698 I did not give you drugs. 995 00:45:44,742 --> 00:45:47,483 And you! You should be ashamed of yourself. 996 00:45:47,527 --> 00:45:49,485 I'm talking to you, Alice. 997 00:45:49,529 --> 00:45:52,271 Going all around town making goo-goo eyes at anything with a penis, 998 00:45:52,314 --> 00:45:56,318 like some kind of post-menopausal wolf in heat. 999 00:45:56,362 --> 00:45:57,711 Lou! 1000 00:45:57,755 --> 00:46:01,541 And you, you are the most embarrassing of them all, 1001 00:46:01,584 --> 00:46:04,239 you know, just constantly filming yourself 1002 00:46:04,283 --> 00:46:06,459 and risking our lives. For what? 1003 00:46:06,502 --> 00:46:11,290 So that you can be relevant on TankTop... TicTacToe... whatever. 1004 00:46:11,856 --> 00:46:13,335 BOTH: TikTok! 1005 00:46:13,379 --> 00:46:16,948 I don't care what it's called. Marilyn, for God's sake... 1006 00:46:18,514 --> 00:46:21,735 You're not young anymore. I'm not young anymore. 1007 00:46:21,779 --> 00:46:23,258 But, so what? 1008 00:46:23,302 --> 00:46:24,477 I mean, just... 1009 00:46:25,086 --> 00:46:26,479 act your age. 1010 00:46:26,522 --> 00:46:29,656 I refuse to make any adjustment whatsoever to aging. 1011 00:46:29,699 --> 00:46:32,702 Don't you quote Joan Didion to me. 1012 00:46:32,746 --> 00:46:34,008 Who's Joan Didion? 1013 00:46:34,052 --> 00:46:35,967 Oh, my God, who's Joan Didion? 1014 00:46:36,010 --> 00:46:38,360 Do you ever read a book? Do you know anything? 1015 00:46:38,404 --> 00:46:40,014 I mean, does anything matter? 1016 00:46:40,058 --> 00:46:42,364 Did anything exist before you existed? 1017 00:46:42,408 --> 00:46:45,411 You're just in some kind of little bubble, and all of this doesn't matter. 1018 00:46:45,454 --> 00:46:47,021 Well, it matters to a lot of people. 1019 00:46:47,065 --> 00:46:49,850 It matters. They matter, I matter. 1020 00:46:50,720 --> 00:46:52,113 [VOICE BREAKING] I matter. 1021 00:46:53,898 --> 00:46:54,942 You know what? 1022 00:46:56,030 --> 00:46:58,511 Okay, you guys should just go on 1023 00:46:58,554 --> 00:47:01,122 and just keep making fools of yourself, but... 1024 00:47:02,384 --> 00:47:03,821 I'm done. 1025 00:47:26,234 --> 00:47:27,583 [BILLIARD BALLS CLACKING] 1026 00:47:45,123 --> 00:47:47,212 What can I get you? 1027 00:47:47,255 --> 00:47:51,042 Coffee. Strong coffee. I really need coffee. 1028 00:48:00,747 --> 00:48:01,748 Louise? 1029 00:48:03,445 --> 00:48:04,446 -Hi. -Oh. 1030 00:48:05,360 --> 00:48:06,405 [CHUCKLING] Hi. 1031 00:48:07,232 --> 00:48:08,842 Ted. 1032 00:48:08,886 --> 00:48:12,672 Yeah, I remember. I... I remember. Uh, this is your place. 1033 00:48:12,715 --> 00:48:14,717 I didn't... I didn't realize that. 1034 00:48:14,761 --> 00:48:15,762 So, um... 1035 00:48:17,851 --> 00:48:19,984 Are you from here? Did you grow up here? 1036 00:48:20,027 --> 00:48:23,291 I... I needed a change when I retired, 1037 00:48:23,335 --> 00:48:25,511 and, um, I bought this place 1038 00:48:25,554 --> 00:48:27,556 and do some pro bono work for the Everglades, 1039 00:48:27,600 --> 00:48:29,341 so it's really nice. 1040 00:48:29,384 --> 00:48:31,734 -Restart. -Yeah. 1041 00:48:31,778 --> 00:48:33,780 So when I said you could have anything on the house, 1042 00:48:33,823 --> 00:48:35,303 I didn't mean coffee. 1043 00:48:37,001 --> 00:48:41,309 This just came in from Sonoma. 1044 00:48:41,353 --> 00:48:42,789 Can you tell me if it's special? 1045 00:48:42,832 --> 00:48:44,443 Sure. Yeah. 1046 00:48:44,486 --> 00:48:46,532 -[DANCE MUSIC PLAYING] -[ALL LAUGHING] 1047 00:48:47,315 --> 00:48:48,577 Yes! 1048 00:48:48,621 --> 00:48:49,883 All right. 1049 00:48:49,927 --> 00:48:52,755 These are for Marilyn and Shivani. 1050 00:48:52,799 --> 00:48:54,105 Oh, wait, wait, wait. 1051 00:48:54,148 --> 00:48:57,586 Because they are the ecstatic brides. 1052 00:48:57,630 --> 00:49:01,242 Miss Kitty, these are so you. 1053 00:49:01,286 --> 00:49:02,461 KITTY: Ooh. Okay, 1054 00:49:02,504 --> 00:49:05,464 now, what is so me, and what am I wearing? 1055 00:49:05,507 --> 00:49:07,292 [ALL LAUGHING] 1056 00:49:07,335 --> 00:49:08,771 A little bit of this. 1057 00:49:08,815 --> 00:49:09,947 [LAUGHS] 1058 00:49:11,992 --> 00:49:13,907 -SHIVANI: Yes! -Ha! 1059 00:49:15,691 --> 00:49:16,692 KITTY: No! 1060 00:49:18,172 --> 00:49:19,217 Ah! 1061 00:49:21,349 --> 00:49:23,917 Oh, my God, I haven't had this much fun since 1982. 1062 00:49:25,049 --> 00:49:28,008 Can I ask you girl bosses something? 1063 00:49:28,052 --> 00:49:31,055 Why was Lou so mad at you? 1064 00:49:31,098 --> 00:49:33,013 No comment. No comment. 1065 00:49:33,057 --> 00:49:36,147 -Oh, God, killed my vibe. -MARILYN: Okay. 1066 00:49:36,190 --> 00:49:37,975 Kitty! No! 1067 00:49:38,018 --> 00:49:39,324 -Oh! Shh! Shh! -MARILYN: Kitty. 1068 00:49:39,367 --> 00:49:41,065 -No! No! -KITTY: No! 1069 00:49:41,108 --> 00:49:42,370 See? Hey! Ah! 1070 00:49:42,414 --> 00:49:44,068 MARILYN: No! Kitty, don't. 1071 00:49:44,111 --> 00:49:47,680 Shh. I'm gonna talk, 'cause you see, that's just what we do. 1072 00:49:47,723 --> 00:49:49,987 We just never talk about our feelings 1073 00:49:50,030 --> 00:49:53,381 and just bury them under a pile of emotions, and then we... 1074 00:49:53,425 --> 00:49:55,514 Go on, then. Go on. Tell them how I ruined Lou's life. 1075 00:49:56,645 --> 00:49:59,170 All right, I will. 1076 00:49:59,213 --> 00:50:03,435 So, back in the day, Marilyn and Lou, 1077 00:50:03,478 --> 00:50:05,132 they shared an apartment together, 1078 00:50:05,176 --> 00:50:09,876 because those two... Ooh. They had been besties since college. 1079 00:50:09,919 --> 00:50:12,966 Then one day, I was power-walking in the park 1080 00:50:13,010 --> 00:50:16,143 and these two jocks came barreling towards me. 1081 00:50:16,187 --> 00:50:18,145 I mean, they would have flattened me, but this big guy 1082 00:50:18,189 --> 00:50:20,713 just scooped me up and saved me. 1083 00:50:20,756 --> 00:50:22,454 How very chivalrous. 1084 00:50:22,497 --> 00:50:24,064 Yeah, and he was really cute. 1085 00:50:25,892 --> 00:50:28,286 So, we started going out, 1086 00:50:28,329 --> 00:50:32,812 and I made a plan to have all of us go to one of those 1087 00:50:32,855 --> 00:50:35,119 three-day music festivals. 1088 00:50:35,162 --> 00:50:38,861 And then at the last minute, I couldn't go... 1089 00:50:38,905 --> 00:50:41,995 because I had a double shift at my hospital 1090 00:50:42,039 --> 00:50:43,736 where I was a resident. 1091 00:50:43,779 --> 00:50:48,349 And so, we went without her, and there was John... 1092 00:50:49,176 --> 00:50:51,004 without Lou. 1093 00:50:52,092 --> 00:50:55,008 And then guess who showed up? 1094 00:50:55,791 --> 00:50:59,186 Looking fit and fabulous, 1095 00:51:00,100 --> 00:51:01,580 -and totally fine. -[LAUGHS] 1096 00:51:02,711 --> 00:51:05,584 With her blouse unbuttoned 1097 00:51:05,627 --> 00:51:10,067 all the way down to there. 1098 00:51:10,110 --> 00:51:12,591 [ALL EXCLAIMING] 1099 00:51:13,331 --> 00:51:15,159 No bra! Braless! 1100 00:51:15,202 --> 00:51:16,334 -I flashed my tits. -ALICE: Braless. 1101 00:51:16,377 --> 00:51:17,770 -You did what? -I flashed my tits! 1102 00:51:17,813 --> 00:51:18,945 [ALL SQUEALING] 1103 00:51:18,988 --> 00:51:20,077 BRANDON: Yes, queen! 1104 00:51:23,515 --> 00:51:25,169 Yes, she did! 1105 00:51:25,212 --> 00:51:27,649 And John, well, John had never seen anything quite like that. 1106 00:51:27,693 --> 00:51:30,348 I couldn't cook, I couldn't make a bed, 1107 00:51:30,391 --> 00:51:31,697 -but I could break a bed. -Ooh! 1108 00:51:31,740 --> 00:51:33,786 [ALL EXCLAIMING] 1109 00:51:35,135 --> 00:51:37,790 Go, Marilyn! [LAUGHS] 1110 00:51:37,833 --> 00:51:39,226 And just like that... 1111 00:51:40,227 --> 00:51:42,011 I was out of the picture. 1112 00:51:42,055 --> 00:51:43,970 [BOTH GASP] 1113 00:51:44,013 --> 00:51:45,841 You stole her man? 1114 00:51:45,885 --> 00:51:47,756 Well, I didn't know they were dating exclusively. 1115 00:51:47,800 --> 00:51:49,628 -Oh, yes, you did. -No, I didn't. 1116 00:51:49,671 --> 00:51:51,108 -Yes, you did. -MARILYN: No, I didn't. 1117 00:51:51,151 --> 00:51:53,371 -Oh, yes, you did. -No, I didn't. 1118 00:51:53,414 --> 00:51:57,157 -Well, once you found out, you backed off, right? -Well... 1119 00:51:57,201 --> 00:51:59,551 Girl, have you never heard of "bitches before bros"? 1120 00:51:59,594 --> 00:52:00,726 What do you mean? 1121 00:52:00,769 --> 00:52:02,467 I thought it was "hoes before bros"? 1122 00:52:02,510 --> 00:52:03,642 Not no more. 1123 00:52:03,685 --> 00:52:05,470 Oh, I liked "hoes." 1124 00:52:07,167 --> 00:52:11,519 And then just six months later, they got married. 1125 00:52:14,043 --> 00:52:16,742 Well, it really hurt me, I mean, I... 1126 00:52:16,785 --> 00:52:19,005 And I'm... angry, and... 1127 00:52:22,095 --> 00:52:25,359 Yeah, I was really hurt. 1128 00:52:25,403 --> 00:52:28,580 -You was dead wrong, though. -No, I wasn't! 1129 00:52:28,623 --> 00:52:30,495 It was 48 years. 1130 00:52:30,538 --> 00:52:32,671 He was the love of my life for 48 years, and that counts for something. 1131 00:52:32,714 --> 00:52:34,890 Mm-hmm. Yes. 1132 00:52:34,934 --> 00:52:38,111 HOST: All right, party people, are you ready for a special treat? 1133 00:52:38,155 --> 00:52:40,374 Well, let's give a warm welcome 1134 00:52:40,418 --> 00:52:42,333 to our very own masked crusader... 1135 00:52:42,985 --> 00:52:44,552 Zorro! 1136 00:52:44,596 --> 00:52:45,901 [WOMEN CHEERING] 1137 00:52:45,945 --> 00:52:48,077 [SENSUAL MUSIC PLAYING] 1138 00:53:00,525 --> 00:53:01,787 Oh, my favorite move. 1139 00:53:03,658 --> 00:53:04,703 Ooh. 1140 00:53:07,488 --> 00:53:09,882 -SHIVANI: Okay. -Yes! 1141 00:53:09,925 --> 00:53:11,536 Maybe it's a good thing Lou isn't here. 1142 00:53:11,579 --> 00:53:12,798 [ALL LAUGHING] 1143 00:53:13,407 --> 00:53:15,061 [ALL CLAMORING] 1144 00:53:15,104 --> 00:53:17,237 -He picked you. -No. He's coming for you. 1145 00:53:17,281 --> 00:53:18,586 -No, he is not. -Yeah. 1146 00:53:18,630 --> 00:53:20,414 MARILYN: He better not try! 1147 00:53:20,458 --> 00:53:23,635 -Yes. -You did not! You bitches! 1148 00:53:23,678 --> 00:53:25,724 [ALL CHEERING] 1149 00:53:25,767 --> 00:53:28,814 ALL: [CHANTING] Marilyn! Marilyn! Marilyn! 1150 00:53:28,857 --> 00:53:32,687 [CHANTING CONTINUES] 1151 00:53:33,601 --> 00:53:34,646 Yes! 1152 00:53:37,257 --> 00:53:38,998 Get ya groove back, baby. 1153 00:53:44,438 --> 00:53:46,310 [ALL CHEERING] 1154 00:53:46,353 --> 00:53:47,398 [INAUDIBLE] 1155 00:54:01,368 --> 00:54:02,326 I... I can't. 1156 00:54:03,501 --> 00:54:04,458 [WHOOPS] 1157 00:54:13,859 --> 00:54:15,252 ALICE: I love it! 1158 00:54:18,559 --> 00:54:20,344 MARILYN: This is the greatest night of my life. 1159 00:54:21,910 --> 00:54:23,869 [MUSIC DISTORTS] 1160 00:54:24,348 --> 00:54:25,305 [GASPS] 1161 00:54:27,264 --> 00:54:28,265 [SHRIEKS] Nathan! 1162 00:54:29,266 --> 00:54:30,267 Nathan! 1163 00:54:31,093 --> 00:54:33,095 Nathan! 1164 00:54:33,618 --> 00:54:34,967 Grandy? 1165 00:54:35,010 --> 00:54:37,578 -What? Nathan? -ALICE: Nathan! 1166 00:54:37,622 --> 00:54:39,450 -[OBJECTS CLATTERING] -[CROWD EXCLAIMS] 1167 00:54:44,977 --> 00:54:47,632 KITTY: Sweetheart, are you okay? 1168 00:54:47,675 --> 00:54:49,721 -You poor baby. -I'm okay. 1169 00:54:49,764 --> 00:54:52,593 -ALICE: Is anything broken? -I'm fine! Really. 1170 00:54:52,637 --> 00:54:53,768 Okay. 1171 00:54:53,812 --> 00:54:54,900 -Grandy? -Yes. 1172 00:54:54,943 --> 00:54:55,988 What are you doing here? 1173 00:54:56,031 --> 00:54:57,903 I'm at a bachelorette party. 1174 00:54:57,946 --> 00:54:59,078 We're the bridesmaids. 1175 00:54:59,121 --> 00:55:00,819 MARILYN: You mean the old maids. [LAUGHS] 1176 00:55:00,862 --> 00:55:01,907 MAN: Excuse me, y'all. 1177 00:55:01,950 --> 00:55:03,604 Can you just keep it down, please? 1178 00:55:03,648 --> 00:55:04,910 -MARILYN: Sorry. -ALICE: We're embarrassing him. 1179 00:55:04,953 --> 00:55:06,738 Nathan, I need you to tell me 1180 00:55:06,781 --> 00:55:09,436 what's really going on between you and your mother. 1181 00:55:09,480 --> 00:55:11,960 You move out without even saying goodbye. 1182 00:55:12,004 --> 00:55:13,745 You know I can't run the business without you, 1183 00:55:13,788 --> 00:55:15,747 and those gummies are a hit. 1184 00:55:17,139 --> 00:55:19,185 -I came out. -Of what? 1185 00:55:19,228 --> 00:55:21,143 Out as being gay, Grandy. 1186 00:55:21,187 --> 00:55:23,058 And Mom kicked me out of the house, 1187 00:55:23,102 --> 00:55:24,538 and she told me I was going to hell. 1188 00:55:24,582 --> 00:55:27,933 Oh, not you too. Sweetheart! 1189 00:55:27,976 --> 00:55:30,370 Your mother is just going through something. 1190 00:55:30,414 --> 00:55:33,591 Her divorce, that crazy church of hers. 1191 00:55:35,244 --> 00:55:36,637 You heard me right, Grandy? 1192 00:55:37,246 --> 00:55:39,161 I'm gay. 1193 00:55:39,205 --> 00:55:42,687 Sweetheart, I've known that since you were five years old. 1194 00:55:42,730 --> 00:55:46,081 The only person that didn't know it is your mother. 1195 00:55:47,605 --> 00:55:49,433 Nathan... 1196 00:55:49,476 --> 00:55:52,087 I love you. I love you just the way you are, 1197 00:55:52,131 --> 00:55:54,002 which is perfect. 1198 00:55:54,046 --> 00:55:55,874 Bring it in, baby. 1199 00:55:55,917 --> 00:55:57,658 -Ooh. -I love you. 1200 00:55:57,702 --> 00:55:59,094 I love you. 1201 00:55:59,138 --> 00:56:01,445 Look at you. I mean, who couldn't love all of that? 1202 00:56:01,488 --> 00:56:03,185 -Mwah! -Okay. 1203 00:56:03,229 --> 00:56:06,711 ALICE: Hey, Nathan, if we want free alcohol, where would we go? 1204 00:56:06,754 --> 00:56:08,539 MARILYN: Alice! 1205 00:56:08,582 --> 00:56:09,757 I think I might know a place. 1206 00:56:13,370 --> 00:56:15,241 BRANDON: These people must be loaded. 1207 00:56:15,284 --> 00:56:17,025 KITTY: Honey, don't you think it's a little tacky 1208 00:56:17,069 --> 00:56:18,549 crashing these people's party like this? 1209 00:56:18,592 --> 00:56:21,160 No! Just look connected. We do it all the time. 1210 00:56:21,203 --> 00:56:22,509 Maybe we should send Lou a pin? 1211 00:56:22,553 --> 00:56:24,163 In case she forgives us. 1212 00:56:24,206 --> 00:56:25,991 -WAITRESS: Would you like a drink? -Honey, I already did it. 1213 00:56:26,034 --> 00:56:28,385 Girl, you are the bomb, you're the best. 1214 00:56:28,428 --> 00:56:29,647 NATHAN: Take your drink, everybody. 1215 00:56:29,690 --> 00:56:30,648 Ooh, let me have one of those. 1216 00:56:35,043 --> 00:56:37,829 I wish I could stop being angry, but... 1217 00:56:37,872 --> 00:56:40,788 You know, I mean, we get to a certain age and we're... 1218 00:56:40,832 --> 00:56:43,225 We're so sure we got it all figured out. 1219 00:56:43,878 --> 00:56:45,097 But the truth is, 1220 00:56:45,140 --> 00:56:47,534 we can be just as dumb as when we were kids. 1221 00:56:48,883 --> 00:56:50,929 Whoa. Are you saying that... 1222 00:56:51,538 --> 00:56:53,148 that I'm wrong? 1223 00:56:55,324 --> 00:56:58,719 I'm... Well, I'm saying... 1224 00:56:58,763 --> 00:57:01,505 This is one of your oldest and dearest friends, right? 1225 00:57:03,028 --> 00:57:04,116 Yeah. 1226 00:57:07,380 --> 00:57:08,555 Open your heart. 1227 00:57:10,905 --> 00:57:12,864 Life's too short. Don't hold grudges. 1228 00:57:18,957 --> 00:57:20,524 -[PHONE VIBRATING] -Oh. 1229 00:57:21,089 --> 00:57:22,308 Excuse me. 1230 00:57:25,137 --> 00:57:26,834 Those are my friends. 1231 00:57:26,878 --> 00:57:28,445 They're looking for me. 1232 00:57:29,271 --> 00:57:31,012 I'm going to go find them. 1233 00:57:31,056 --> 00:57:32,057 Thank you. 1234 00:57:42,807 --> 00:57:44,199 What's wrong? 1235 00:57:44,243 --> 00:57:45,723 Nothing's wrong. 1236 00:57:45,766 --> 00:57:47,420 It's only loneliness. 1237 00:57:47,464 --> 00:57:49,553 But all your friends are here. 1238 00:57:49,596 --> 00:57:51,511 MARILYN: Except for Lou. 1239 00:57:51,555 --> 00:57:53,382 Do you feel bad about stealing Lou's man? 1240 00:57:53,426 --> 00:57:55,123 [CHUCKLES] Oh, God. 1241 00:57:55,167 --> 00:57:57,386 I didn't steal Lou's man. 1242 00:57:57,430 --> 00:58:00,868 We fell in love, and now he's gone. 1243 00:58:00,912 --> 00:58:04,132 But you found someone new. 1244 00:58:04,176 --> 00:58:06,134 You're so lucky, Marilyn. 1245 00:58:06,178 --> 00:58:08,397 Oh, Shivani, I love your attitude. 1246 00:58:08,441 --> 00:58:10,269 Thank you. Thank you. 1247 00:58:13,838 --> 00:58:16,667 [ ONE LIFEPLAYING] 1248 00:58:16,710 --> 00:58:19,321 ♪ You hang onto what's familiar... 1249 00:58:19,365 --> 00:58:20,845 HOST: Ladies and gentlemen, 1250 00:58:20,888 --> 00:58:24,457 put your hands together for Mr. Michael Bolton. 1251 00:58:24,501 --> 00:58:28,548 ♪ But don't you worry about these changes 1252 00:58:28,592 --> 00:58:31,638 ♪ You're gonna branch out instead 1253 00:58:31,682 --> 00:58:36,208 ♪ 'Cause you've got one life, baby 1254 00:58:36,251 --> 00:58:39,733 ♪ So live it with your heart and soul 1255 00:58:39,777 --> 00:58:43,998 ♪ Yeah, you've got one life, baby 1256 00:58:44,042 --> 00:58:47,567 ♪ It's time to let the good times roll 1257 00:58:47,611 --> 00:58:49,874 ♪ Put your mind on what's ahead 1258 00:58:49,917 --> 00:58:51,528 ♪ Get a fresh point of view 1259 00:58:51,571 --> 00:58:53,878 ♪ Don't be thinking that it's over 1260 00:58:53,921 --> 00:58:57,011 ♪ It's just the start of something new♪ 1261 00:58:57,055 --> 00:58:59,927 [CROWD CHEERING] 1262 00:58:59,971 --> 00:59:03,148 It can't be. Alice, is that you? 1263 00:59:04,497 --> 00:59:06,499 Come up here, sing with me. 1264 00:59:08,632 --> 00:59:11,765 Hi. So great to see you again. 1265 00:59:11,809 --> 00:59:15,900 ♪ 'Cause you've got one life, baby 1266 00:59:15,943 --> 00:59:19,556 ♪ So live it with your heart and soul 1267 00:59:19,599 --> 00:59:23,908 ♪ Yeah, you've got one life, baby 1268 00:59:23,951 --> 00:59:27,564 ♪ It's time to let the good times roll 1269 00:59:27,607 --> 00:59:29,653 ♪ Put your mind on what's ahead 1270 00:59:29,696 --> 00:59:31,611 ♪ Get a fresh point of view 1271 00:59:31,655 --> 00:59:33,874 ♪ Don't be thinking that it's over 1272 00:59:33,918 --> 00:59:37,182 ♪ It's just the start of something new 1273 00:59:37,225 --> 00:59:39,445 ♪ Just the start of something new 1274 00:59:39,488 --> 00:59:41,055 ♪ Something new 1275 00:59:41,099 --> 00:59:43,275 ♪ The start of something new 1276 00:59:43,318 --> 00:59:44,842 ♪ Something new 1277 00:59:44,885 --> 00:59:48,846 ♪ Just the start of something new 1278 00:59:48,889 --> 00:59:52,589 -♪ The start of something new ♪ -♪ The start of something new ♪ 1279 00:59:52,632 --> 00:59:55,156 [CROWD CHEERING] 1280 00:59:57,332 --> 00:59:59,726 Whew. 1281 00:59:59,770 --> 01:00:02,120 -MICHAEL: Alice, are you okay? -[MUSIC STOPS] 1282 01:00:02,163 --> 01:00:04,209 [CROWD EXCLAIMS] 1283 01:00:04,252 --> 01:00:05,863 Alice has just passed out. Is there a doctor in the house? 1284 01:00:05,906 --> 01:00:08,779 Me! I'm a doctor. 1285 01:00:08,822 --> 01:00:10,781 Oh, God. I always wanted to say that. 1286 01:00:12,304 --> 01:00:13,784 Excuse me, excuse me. 1287 01:00:13,827 --> 01:00:15,699 SHEILA: It's Dr. Zabibi! It's the cat doctor. 1288 01:00:15,742 --> 01:00:16,787 BRANDON: Go, Dr. Lou! 1289 01:00:16,830 --> 01:00:18,049 LOU: Don't worry, she'll be all right. 1290 01:00:18,092 --> 01:00:20,399 She has a history of very low blood pressure. 1291 01:00:20,442 --> 01:00:21,618 WOMAN: Is she okay? 1292 01:00:22,531 --> 01:00:25,099 LOU: Um, honey? Alice. Alice? 1293 01:00:26,797 --> 01:00:27,928 [SNIFFS] 1294 01:00:27,972 --> 01:00:31,018 -What the hell? Jesus! -Oh, there she is. 1295 01:00:31,062 --> 01:00:33,020 -You fainted. -Oh, no. 1296 01:00:33,064 --> 01:00:34,456 LOU: It's okay. Does anybody have 1297 01:00:34,500 --> 01:00:37,721 like, an orange juice or a shot of tequila or both? 1298 01:00:37,764 --> 01:00:38,809 -There you go. -[CROWD CHEERS] 1299 01:00:42,203 --> 01:00:44,118 Wow! [CHUCKLES] 1300 01:00:44,162 --> 01:00:46,947 Oh, thanks. 1301 01:00:46,991 --> 01:00:50,168 I'm fine. You know about my condition. 1302 01:00:52,736 --> 01:00:53,954 You did it. 1303 01:00:57,175 --> 01:00:59,438 KITTY: Give it up for Lou! 1304 01:00:59,481 --> 01:01:02,136 ALICE: Oh, yeah. I couldn't ask for a better friend than Louise Zebarski. 1305 01:01:11,363 --> 01:01:13,017 [OVER PHONE] Louise, it's Rhonda. 1306 01:01:13,060 --> 01:01:16,237 Look, I found this online. Is this really you? 1307 01:01:17,325 --> 01:01:18,892 SHIVANI: A stolen bike, 1308 01:01:18,936 --> 01:01:21,068 an injured man in distress. 1309 01:01:21,112 --> 01:01:22,940 Is there a girl boss in the Keys? 1310 01:01:22,983 --> 01:01:25,290 Yes! 1311 01:01:25,333 --> 01:01:27,988 Our good friend, Dr. Louise Zhivago saves the day with her sex toy. Ow! 1312 01:01:28,032 --> 01:01:29,598 AUTOMATED VOICE: Dr. Love. 1313 01:01:31,644 --> 01:01:33,298 [KNOCK AT DOOR] 1314 01:01:33,341 --> 01:01:34,429 Yeah. 1315 01:01:34,473 --> 01:01:37,824 Lou, I wanted to show you this. 1316 01:01:40,044 --> 01:01:41,393 Over the years, 1317 01:01:41,436 --> 01:01:44,526 John became a remarkable photographer. 1318 01:01:44,570 --> 01:01:49,140 I mean, it was just a hobby, but he had so much talent. 1319 01:01:49,183 --> 01:01:52,230 He was getting ready to publish this when he got sick. 1320 01:01:52,273 --> 01:01:53,274 His favorite images. 1321 01:01:53,884 --> 01:01:55,015 LOU: Wow. 1322 01:01:55,059 --> 01:01:57,626 MARILYN: Beautiful, right? LOU: Very. 1323 01:01:57,670 --> 01:01:59,759 Oh, my God, I remember when he took that. 1324 01:01:59,803 --> 01:02:01,630 MARILYN: Isn't that fantastic? LOU: Yes. 1325 01:02:01,674 --> 01:02:03,067 And you haven't changed at all. 1326 01:02:03,110 --> 01:02:05,069 -Oh, please. -No. 1327 01:02:05,112 --> 01:02:07,071 Wow, we were something, weren't we? 1328 01:02:07,114 --> 01:02:08,289 Weren't we. 1329 01:02:15,557 --> 01:02:17,342 Hmm. 1330 01:02:17,385 --> 01:02:19,953 -What happened to that girl? -[CLICKS TONGUE] 1331 01:02:21,738 --> 01:02:22,913 MARILYN: Well... 1332 01:02:25,002 --> 01:02:26,394 time is a thief. 1333 01:02:29,006 --> 01:02:31,356 You know, John talked a lot about you at the end. 1334 01:02:32,618 --> 01:02:35,055 How principled you were, and how ethical 1335 01:02:35,099 --> 01:02:38,580 and how he admired your... your pilgrim soul. 1336 01:02:40,626 --> 01:02:42,410 I should have gone to see him. 1337 01:02:44,586 --> 01:02:45,979 I was afraid. 1338 01:02:49,678 --> 01:02:54,248 Hey, you know, I want to say I'm sorry. 1339 01:02:54,292 --> 01:02:56,903 I shouldn't have been so judgmental about you getting re-married. 1340 01:02:56,947 --> 01:02:58,600 If you found someone 1341 01:02:58,644 --> 01:03:00,559 that you want to share your life with, I'm really happy for you. 1342 01:03:00,602 --> 01:03:02,300 I'm so happy to hear that. 1343 01:03:02,343 --> 01:03:04,519 You're going to love Bradley. You're going to love him. 1344 01:03:04,563 --> 01:03:06,870 He's sweet, he's kind, he's wise, he's handsome. 1345 01:03:06,913 --> 01:03:08,654 He's a self-made man. 1346 01:03:08,697 --> 01:03:09,960 You're going to meet him tonight. 1347 01:03:10,003 --> 01:03:10,961 -What? -Because guess where I'm taking you? 1348 01:03:11,004 --> 01:03:12,179 Where? 1349 01:03:12,223 --> 01:03:13,877 -I'm not going to tell you. -Oh, tell me. 1350 01:03:13,920 --> 01:03:15,400 -It's another surprise. -Oh, come on, you are such a bitch. 1351 01:03:15,443 --> 01:03:17,010 That's right, some things never change. 1352 01:03:22,581 --> 01:03:23,843 [DOOR CLOSES] 1353 01:03:25,932 --> 01:03:29,370 MARILYN: Okay now, shut your eyes. Shut your eyes. 1354 01:03:29,414 --> 01:03:31,198 -Don't look. -LOU: All right. Okay. 1355 01:03:31,242 --> 01:03:33,026 -All right. -MARILYN: We're walking up the steps. 1356 01:03:33,070 --> 01:03:35,115 -Okay. -Okay. Go up, up, up. 1357 01:03:35,159 --> 01:03:37,030 -Okay. -There you go, all right. 1358 01:03:37,074 --> 01:03:39,250 Okay. Keep your eyes closed. 1359 01:03:39,293 --> 01:03:40,599 They're closed! 1360 01:03:40,642 --> 01:03:41,730 All right. 1361 01:03:43,036 --> 01:03:44,690 Surprise! 1362 01:03:44,733 --> 01:03:47,824 -[SCREAMS IN DELIGHT] -Hemingway House! 1363 01:03:47,867 --> 01:03:51,305 Oh, I knew you were desperate to see those mutant cats. 1364 01:03:51,349 --> 01:03:55,266 It's Hemingway House! Home to 60 mutant cats. 1365 01:03:55,309 --> 01:03:58,399 Six-toed cats. We got seven-toed cats. 1366 01:03:58,443 --> 01:04:01,185 Some even call them Polydactyl. 1367 01:04:01,228 --> 01:04:02,839 Not me, however. 1368 01:04:02,882 --> 01:04:04,753 Not freakish. Fantastic! 1369 01:04:06,320 --> 01:04:08,627 Just look at that guy. 1370 01:04:08,670 --> 01:04:10,672 Invented by Ernest Hemingway. 1371 01:04:10,716 --> 01:04:13,414 [CHEERING SOUNDS] 1372 01:04:13,458 --> 01:04:17,897 Lou is his biggest fan, and she's found her soulmate. 1373 01:04:17,941 --> 01:04:20,073 She's in pussy heaven. 1374 01:04:20,117 --> 01:04:22,162 Even Kitty is on board. 1375 01:04:22,206 --> 01:04:24,382 KITTY: Ooh, they're just so beautiful. 1376 01:04:24,425 --> 01:04:27,428 MARILYN: Six toes are all the rage, the cat's meow. 1377 01:04:28,734 --> 01:04:30,779 WOMAN: Hello, welcome to Hemingway House. 1378 01:04:30,823 --> 01:04:33,347 Hi, reservation for Marilyn Adams. 1379 01:04:33,391 --> 01:04:34,827 -Party of five. -WOMAN: Let me take a look. 1380 01:04:35,959 --> 01:04:37,221 Oh. 1381 01:04:37,264 --> 01:04:41,181 So Hemingway lived here from 1931 to '39. 1382 01:04:41,225 --> 01:04:43,227 He wrote The Snows of Kilimanjaro 1383 01:04:43,270 --> 01:04:46,230 and To Have and Have Not right here. 1384 01:04:46,273 --> 01:04:48,014 We can wait in the bar until Bradley arrives. 1385 01:04:48,058 --> 01:04:49,929 Ooh, the bar. --The bar. 1386 01:04:49,973 --> 01:04:51,583 KITTY: Thank you. ALICE: Twist my arm. 1387 01:04:52,714 --> 01:04:54,629 You know what, ladies? 1388 01:04:54,673 --> 01:04:56,414 I'm just going to go look around and see if Bradley's arrived yet, okay? 1389 01:04:57,328 --> 01:04:59,721 Four mojitos, please. 1390 01:04:59,765 --> 01:05:02,768 I think you have to call him and invite him over. Ted. 1391 01:05:02,811 --> 01:05:04,726 That's way too forward. 1392 01:05:04,770 --> 01:05:07,164 -What? -What is it, 1902? 1393 01:05:07,207 --> 01:05:09,122 Come on, text him. 1394 01:05:09,166 --> 01:05:12,212 I'd rather have just, you know, a conversation. 1395 01:05:12,256 --> 01:05:14,084 -Oh, I like that. -Oh, my God. No. 1396 01:05:14,127 --> 01:05:16,651 I still think a phone is for a real conversation. 1397 01:05:16,695 --> 01:05:18,131 -There you go, thank you. -Yes. 1398 01:05:18,175 --> 01:05:20,786 What planet are we on? Give me your phone! 1399 01:05:20,829 --> 01:05:23,745 -What? -Come on, get it. I'm going to do this. 1400 01:05:23,789 --> 01:05:27,445 I'm going to have to take over. You people are hopeless. 1401 01:05:27,488 --> 01:05:30,535 So, there he is, Ted. 1402 01:05:30,578 --> 01:05:31,884 -All right. -Thank you. 1403 01:05:31,928 --> 01:05:36,106 "Hi, Ted. Uh... I'm leaving in a couple of days. 1404 01:05:36,149 --> 01:05:38,847 "Want to get a drink at Hemingway House?" 1405 01:05:38,891 --> 01:05:41,546 There we go. It's just that easy. 1406 01:05:41,589 --> 01:05:42,982 Perfectly innocent. 1407 01:05:43,026 --> 01:05:44,810 MARILYN: He's not here. 1408 01:05:44,853 --> 01:05:47,900 Ooh, yummy. Mmm. 1409 01:05:47,944 --> 01:05:49,249 [ALICE CHUCKLES] 1410 01:05:49,293 --> 01:05:51,730 -I guess it's all right. -Huh? 1411 01:05:51,773 --> 01:05:54,820 Lou is sending her first romantic text. 1412 01:05:54,863 --> 01:05:58,650 -[MOUTHING] -Lou! That's wonderful. Good for you. 1413 01:05:58,693 --> 01:06:00,608 All right, I guess we can... 1414 01:06:01,958 --> 01:06:03,655 -Send! -Yes! 1415 01:06:03,698 --> 01:06:05,657 Bradley's late. I'm going to go tell that maitre d' 1416 01:06:05,700 --> 01:06:07,441 it's just the four of us, then she'll have to seat us. 1417 01:06:07,485 --> 01:06:08,834 -Okay. -KITTY: Perfect. 1418 01:06:08,877 --> 01:06:10,531 -MARILYN: Excuse me. Hello? -All right. 1419 01:06:10,575 --> 01:06:12,838 -You did it. -I did it. I'm waiting. 1420 01:06:12,881 --> 01:06:15,058 I feel like I'm in high school waiting for the guy to call. 1421 01:06:15,101 --> 01:06:16,146 KITTY: Oh, you are. 1422 01:06:16,189 --> 01:06:17,843 You did great. We're very proud. 1423 01:06:17,886 --> 01:06:19,279 Our little girl's all grown up. 1424 01:06:19,323 --> 01:06:21,064 -I'm going to tinkle. -All grown up. 1425 01:06:21,107 --> 01:06:22,500 Oh, I'm coming to join you. 1426 01:06:22,543 --> 01:06:25,155 Please, Lou, make sure nobody roofies me. 1427 01:06:25,198 --> 01:06:27,766 -Sure. -I'm okay with it. 1428 01:06:27,809 --> 01:06:29,376 -All right. -KITTY: Oh, my gosh. 1429 01:06:42,607 --> 01:06:45,001 -BARTENDER: What can I get you? -Scotch, two fingers. 1430 01:07:03,062 --> 01:07:04,107 [SIGHS] 1431 01:07:04,150 --> 01:07:05,499 -Lou? -[GASPS] 1432 01:07:05,543 --> 01:07:08,154 Oh, my goodness. Wow, what a... 1433 01:07:08,198 --> 01:07:09,503 -That's wild. -Well, we keep running into each other. 1434 01:07:09,547 --> 01:07:11,201 It's kismet or something. 1435 01:07:11,244 --> 01:07:13,551 [CHUCKLES AND SIGHS] 1436 01:07:13,594 --> 01:07:15,074 That's a lot of mojitos for one lady. 1437 01:07:15,118 --> 01:07:16,467 Oh. 1438 01:07:16,510 --> 01:07:19,078 No, they're not all for me. No. 1439 01:07:21,907 --> 01:07:23,213 Where'd she go? 1440 01:07:26,303 --> 01:07:29,175 Do you see what I see? 1441 01:07:29,219 --> 01:07:31,873 -Um... -You look a little more relaxed than last night. 1442 01:07:33,223 --> 01:07:34,267 Yeah, um... 1443 01:07:36,052 --> 01:07:40,186 I decided to take your advice 1444 01:07:40,230 --> 01:07:45,322 and try to just be, well, less in the past, 1445 01:07:45,365 --> 01:07:47,541 not thinking about that so much, 1446 01:07:47,585 --> 01:07:50,022 and be present with my girlfriends 1447 01:07:50,066 --> 01:07:51,154 and just have a good time. 1448 01:07:51,893 --> 01:07:53,243 Is it Ted? 1449 01:07:54,331 --> 01:07:56,594 Girl! He got here in record time. 1450 01:07:56,637 --> 01:07:59,553 -Okay, that's supernatural. -World record. 1451 01:07:59,597 --> 01:08:02,034 I'd love to meet your friends at some point. 1452 01:08:02,078 --> 01:08:03,209 -Would you really? -TED: Yeah. 1453 01:08:03,253 --> 01:08:06,908 -He is cute, though. -Mmm. Silver fox. 1454 01:08:06,952 --> 01:08:08,910 LOU: They're actually... It would be very easy... 1455 01:08:08,954 --> 01:08:11,174 There you are, I couldn't find you. 1456 01:08:11,217 --> 01:08:12,349 I've been texting you. 1457 01:08:12,392 --> 01:08:14,438 Oh, sorry. My phone was in my purse. 1458 01:08:14,481 --> 01:08:16,701 Not you, silly. Bradley! 1459 01:08:17,919 --> 01:08:19,182 Oh, my God. 1460 01:08:21,880 --> 01:08:25,188 No effing way! 1461 01:08:25,840 --> 01:08:28,452 Not again! 1462 01:08:28,495 --> 01:08:32,238 -Oh, darling! Oh! I missed you so much. -[CHUCKLES AWKWARDLY] 1463 01:08:32,282 --> 01:08:35,589 So... This is Bradley? 1464 01:08:35,633 --> 01:08:38,636 -Yes, Bradley. -The fiance Bradley? 1465 01:08:38,679 --> 01:08:41,247 Yeah, the world-famous fiance. 1466 01:08:43,380 --> 01:08:44,772 Bradley, this is... 1467 01:08:46,034 --> 01:08:47,123 MARILYN: Lou? 1468 01:08:47,558 --> 01:08:49,037 Right. 1469 01:08:49,081 --> 01:08:51,301 Lou, are you okay? 1470 01:08:51,344 --> 01:08:53,738 I'm just dehydrated. [HICCUPS] 1471 01:08:54,565 --> 01:08:55,653 Oh. 1472 01:08:55,696 --> 01:08:56,958 Well, I'll get you some water. 1473 01:09:01,833 --> 01:09:02,834 Right. 1474 01:09:04,444 --> 01:09:05,489 Oh, God. 1475 01:09:05,532 --> 01:09:07,404 So... Wow. Wow! 1476 01:09:07,447 --> 01:09:08,796 Oh, God. 1477 01:09:08,840 --> 01:09:10,929 So, which one is it, is it Ted or is it Bradley? 1478 01:09:10,972 --> 01:09:12,713 Ah, my middle name's Ted. 1479 01:09:12,757 --> 01:09:14,454 -Really? -Yeah, and... 1480 01:09:14,498 --> 01:09:15,760 Well, Theodore, actually, 1481 01:09:15,803 --> 01:09:18,371 but I've always gone by Ted until Marilyn... 1482 01:09:20,417 --> 01:09:21,722 We met at the DMV. 1483 01:09:21,766 --> 01:09:24,986 She saw my license, and there was my given name, 1484 01:09:25,030 --> 01:09:27,902 and she said, "Nice to meet you, Bradley." 1485 01:09:27,946 --> 01:09:31,036 And I just, you know, I just... 1486 01:09:31,079 --> 01:09:33,125 I didn't want to correct her. You know? 1487 01:09:34,126 --> 01:09:35,954 It's such a cute story. 1488 01:09:40,785 --> 01:09:42,917 Look, I'm sorry if I gave you 1489 01:09:42,961 --> 01:09:44,832 -the wrong impression yesterday. -Oh! 1490 01:09:44,876 --> 01:09:47,661 No, that's okay. Don't worry about it. Fine. 1491 01:09:48,314 --> 01:09:49,576 MARILYN: Here we go. 1492 01:09:52,666 --> 01:09:54,451 -Here you go, honey. -Thank you. 1493 01:09:54,494 --> 01:09:56,017 -You're welcome. -Thank you so much. 1494 01:09:56,061 --> 01:09:59,412 Lou, you drank all the mojitos? 1495 01:09:59,456 --> 01:10:03,460 She was dehydrated. I got her some water. 1496 01:10:03,503 --> 01:10:05,636 Bradley, these are my friends, Kitty and Alice. 1497 01:10:05,679 --> 01:10:06,941 [STAMMERS] 1498 01:10:06,985 --> 01:10:08,856 -I've heard so much about you. -[CHUCKLES] 1499 01:10:08,900 --> 01:10:11,424 Bradley. Congratulations. 1500 01:10:11,468 --> 01:10:13,034 -TED: Thank you. -We're the bridesmaids. 1501 01:10:13,774 --> 01:10:14,862 For the wedding. 1502 01:10:14,906 --> 01:10:15,994 -The wedding. -Great. 1503 01:10:16,037 --> 01:10:17,735 -The wedding. -Great. 1504 01:10:17,778 --> 01:10:18,823 WOMAN: Excuse me, Adams! 1505 01:10:20,651 --> 01:10:22,000 Our table is ready. 1506 01:10:22,043 --> 01:10:23,915 -Yeah, okay. Let's go. -It's going to be great. 1507 01:10:23,958 --> 01:10:25,569 Let's go! Put down, put down... 1508 01:10:25,612 --> 01:10:27,092 -the mojito. -Let's go. 1509 01:10:27,135 --> 01:10:30,095 -Let me help you. Oh! -Let's go! 1510 01:10:30,138 --> 01:10:31,401 MARILYN: Isn't this fun? 1511 01:10:31,444 --> 01:10:33,054 LOU: I'm ecstatic. 1512 01:10:36,057 --> 01:10:37,624 What do you think about Bradley? 1513 01:10:38,190 --> 01:10:40,061 He's charming. 1514 01:10:40,105 --> 01:10:41,889 You seem like you don't really like him. 1515 01:10:41,933 --> 01:10:43,848 No, he's very handsome. 1516 01:10:43,891 --> 01:10:44,936 Thank God. Thank God. 1517 01:10:44,979 --> 01:10:47,199 I was so nervous to introduce you to him. 1518 01:10:47,243 --> 01:10:49,157 I really want you to love him. 1519 01:10:52,160 --> 01:10:53,336 Lou, what's wrong? 1520 01:10:54,206 --> 01:10:56,643 I forgot something. 1521 01:10:56,687 --> 01:10:59,733 -What'd you forget? -The reason I came to Key West. 1522 01:11:01,953 --> 01:11:03,171 Thank you. 1523 01:11:04,912 --> 01:11:06,000 Lou! 1524 01:11:06,914 --> 01:11:08,002 LOU: Here, kitty, kitty, kitty. 1525 01:11:08,046 --> 01:11:11,049 Come on, kitty. Meow, meow. 1526 01:11:11,092 --> 01:11:12,877 Come to Mama. 1527 01:11:12,920 --> 01:11:14,792 Oh, I see you over there. 1528 01:11:14,835 --> 01:11:16,837 Come here, you. Oh, that's a good girl. 1529 01:11:16,881 --> 01:11:18,796 -Lou! -Lou! Lou! 1530 01:11:18,839 --> 01:11:22,452 -[CAT MEOWS] -KITTY: Lou! Lou, what are you doing? 1531 01:11:22,495 --> 01:11:24,149 What does it look like I'm doing? 1532 01:11:24,192 --> 01:11:26,891 I've got my cat, no thanks to you, 1533 01:11:26,934 --> 01:11:28,849 and we are getting out of town. 1534 01:11:28,893 --> 01:11:31,330 Lou, look, you have had 1535 01:11:31,374 --> 01:11:34,420 just a little bit too much to drink. 1536 01:11:34,464 --> 01:11:37,031 So, why don't you just give me the cat... 1537 01:11:37,075 --> 01:11:38,337 -No. -...and we can take... 1538 01:11:38,381 --> 01:11:39,512 ALICE: Why don't you give me the cat? 1539 01:11:39,556 --> 01:11:42,036 And then we can all go back to Marilyn's 1540 01:11:42,080 --> 01:11:44,648 -and put you back to bed. -No. No. 1541 01:11:44,691 --> 01:11:48,086 You don't want to take that cat away from his little cat family. 1542 01:11:48,129 --> 01:11:49,696 That wouldn't be very nice. 1543 01:11:49,740 --> 01:11:53,047 Well, you're not very nice. You lied to me to get me here. 1544 01:11:53,091 --> 01:11:55,746 Well, now, Lou, that's a little unfair. 1545 01:11:55,789 --> 01:11:57,878 It's not unfair. You lied to me all this time. 1546 01:11:57,922 --> 01:11:59,053 Hey, I'm sorry. 1547 01:11:59,097 --> 01:12:01,491 -Didn't they? Yes, they did. -Okay! 1548 01:12:01,534 --> 01:12:03,928 I'm done. All right! I'm done. 1549 01:12:03,971 --> 01:12:06,409 Yes! Kitty and I lied to you. 1550 01:12:06,452 --> 01:12:08,367 We did, and we feel horrible. 1551 01:12:08,411 --> 01:12:10,761 But it was mainly Kitty. I can't control her. 1552 01:12:10,804 --> 01:12:15,200 But we did it out of love for you and Marilyn. 1553 01:12:15,243 --> 01:12:18,290 -You need each other. -Marilyn was your best friend, 1554 01:12:18,334 --> 01:12:21,380 and you've almost completely destroyed your friendship with her. 1555 01:12:21,424 --> 01:12:22,642 You have. 1556 01:12:22,686 --> 01:12:24,992 She hurt you and she never said she was sorry, 1557 01:12:25,036 --> 01:12:30,476 -and it was a drag, but it's long over. -Oh. 1558 01:12:30,520 --> 01:12:32,565 -Really? -ALICE: It's friendship. 1559 01:12:32,609 --> 01:12:35,046 What could be more important? 1560 01:12:35,089 --> 01:12:37,091 I mean, what would I do without Kitty? 1561 01:12:37,135 --> 01:12:38,876 Who would I steal my drugs from? 1562 01:12:39,790 --> 01:12:41,966 -What? -You loved her. 1563 01:12:42,009 --> 01:12:44,577 And what's more important than that? Huh? 1564 01:12:44,621 --> 01:12:47,667 I mean, what do you care more about? 1565 01:12:47,711 --> 01:12:48,929 Cats or people? 1566 01:12:48,973 --> 01:12:52,933 Wait, don't answer that. It's cats! That's right. 1567 01:12:52,977 --> 01:12:54,979 So you're going to be an old cat lady, 1568 01:12:55,022 --> 01:12:56,633 and you're going to be alone, 1569 01:12:56,676 --> 01:12:58,852 and you're going to have to have sex with your cats. 1570 01:12:58,896 --> 01:13:01,638 -What? -That's right, it happens. People do it. 1571 01:13:01,681 --> 01:13:02,769 -Okay. -ALICE: Yeah. 1572 01:13:02,813 --> 01:13:04,336 And here's some more breaking news. 1573 01:13:04,380 --> 01:13:05,946 I... 1574 01:13:05,990 --> 01:13:07,905 hate... cats. 1575 01:13:07,948 --> 01:13:09,167 Oh. 1576 01:13:09,210 --> 01:13:10,603 [GASPS] 1577 01:13:10,647 --> 01:13:12,257 -That's right. You heard me. -LOU: No. Oh, my God. 1578 01:13:12,300 --> 01:13:14,651 -Don't you hear that. Don't listen to her. -[CAT HISSES] 1579 01:13:14,694 --> 01:13:16,783 See, you've upset him! 1580 01:13:16,827 --> 01:13:19,264 But she's right. 1581 01:13:19,307 --> 01:13:20,961 -LOU: What? -About everything. 1582 01:13:21,005 --> 01:13:22,006 -LOU: No. -Yes. 1583 01:13:22,963 --> 01:13:24,400 This could be your last chance 1584 01:13:24,443 --> 01:13:26,706 to make things right with Marilyn. 1585 01:13:26,750 --> 01:13:27,968 [CAT MEOWS] 1586 01:13:36,760 --> 01:13:38,805 NATHAN: You look beautiful, Grandy. 1587 01:13:38,849 --> 01:13:41,112 Thank you, baby. Ooh! 1588 01:13:42,330 --> 01:13:44,637 There you are. Done! 1589 01:13:44,681 --> 01:13:47,205 -[ALICE LAUGHS] -MARILYN: I'm so nervous. 1590 01:13:47,248 --> 01:13:48,641 -My beautiful friend. -You look lovely. 1591 01:13:48,685 --> 01:13:50,295 Aww! 1592 01:13:50,338 --> 01:13:53,341 And that diamond pin. Magnificent! 1593 01:13:53,385 --> 01:13:55,431 And look at that veil. 1594 01:13:55,474 --> 01:13:57,955 Looking like a Jamaican waterfall. 1595 01:13:57,998 --> 01:14:00,261 Oh, God. I can't see it from the back. 1596 01:14:00,305 --> 01:14:02,655 Lou, take a picture. I want to post it. 1597 01:14:03,656 --> 01:14:05,571 Is there anything you don't post? 1598 01:14:05,615 --> 01:14:08,226 No, there's nothing I don't post. I'm an addict. 1599 01:14:08,269 --> 01:14:10,620 Okay. 1600 01:14:10,663 --> 01:14:13,231 ALICE: Mmm. KITTY: You look beautiful, Marilyn. 1601 01:14:13,274 --> 01:14:14,754 Take another one, Lou. 1602 01:14:14,798 --> 01:14:16,364 -[CAMERA SHUTTER CLICKS] -KITTY: Yes. 1603 01:14:16,408 --> 01:14:18,845 -MARILYN: Thank you. Okay. -[PHONE CHIMES] 1604 01:14:18,889 --> 01:14:20,717 Oh, wait. 1605 01:14:20,760 --> 01:14:22,806 Is this Bradley's number on your phone? 1606 01:14:22,849 --> 01:14:24,764 -But it says it's from Ted. -Huh. 1607 01:14:24,808 --> 01:14:26,200 -Who's Ted? -Well... 1608 01:14:26,244 --> 01:14:28,159 MARILYN: This is definitely Bradley's number. 1609 01:14:28,202 --> 01:14:29,639 -Uh... -Why is he texting you? 1610 01:14:29,682 --> 01:14:31,162 Why does he want to talk to you? 1611 01:14:31,205 --> 01:14:33,512 Well, maybe because, you know, because of the present 1612 01:14:33,556 --> 01:14:35,122 that I was talking about getting you. 1613 01:14:35,166 --> 01:14:36,646 We were having a conversation. 1614 01:14:36,689 --> 01:14:40,519 Oh. Lou, you're the greatest. Thank you, honey. 1615 01:14:40,563 --> 01:14:41,781 But please don't wear that bag. 1616 01:14:41,825 --> 01:14:43,870 Showtime, ladies. Follow me. 1617 01:14:43,914 --> 01:14:45,916 -Come on. -ALICE: Up you go. 1618 01:14:45,959 --> 01:14:47,744 -Oh, thank you. Granny bride. -[ALL CHUCKLING] 1619 01:14:47,787 --> 01:14:48,919 Come on. 1620 01:14:48,962 --> 01:14:50,094 KITTY: All right. ALICE: Yay! 1621 01:14:50,137 --> 01:14:52,705 [ALL HUMMING HERE COMES THE BRIDE] 1622 01:15:00,104 --> 01:15:01,235 Oh. 1623 01:15:03,890 --> 01:15:05,631 Yes. 1624 01:15:05,675 --> 01:15:07,938 -Well... -WAITER: Champagne? 1625 01:15:07,981 --> 01:15:10,636 It is a celebration. [CHUCKLES] 1626 01:15:10,680 --> 01:15:14,945 Ah. Is it just me or do we need some champagne? 1627 01:15:16,163 --> 01:15:18,470 Excuse me. Oh, handsome. 1628 01:15:18,514 --> 01:15:21,081 -Thank you. -So, where are we going? 1629 01:15:21,125 --> 01:15:22,343 I thought the wedding was by the pool. 1630 01:15:22,387 --> 01:15:24,041 I mean, everybody's waiting. 1631 01:15:24,084 --> 01:15:26,260 MARILYN: We're just going to the end of the driveway and back, 1632 01:15:26,304 --> 01:15:29,133 then the wedding planner will bring everyone to the front. 1633 01:15:29,176 --> 01:15:30,656 All the guests, right? 1634 01:15:30,700 --> 01:15:32,876 So we can make our grand entrance, 1635 01:15:32,919 --> 01:15:35,139 and shoot it all for TikTok. 1636 01:15:35,182 --> 01:15:37,228 -[MARILYN CHUCKLES] -Oh, my God. 1637 01:15:37,271 --> 01:15:39,186 Lou, I mean this in the nicest way. 1638 01:15:39,230 --> 01:15:40,579 I hate that bag. 1639 01:15:40,623 --> 01:15:43,190 Take that bag off. You're going to ruin the shot. 1640 01:15:43,234 --> 01:15:44,714 Says the woman whose dress 1641 01:15:44,757 --> 01:15:47,543 is gobbling up every inch of this ridiculous carriage. 1642 01:15:48,935 --> 01:15:51,285 I knew you hated it. 1643 01:15:51,329 --> 01:15:54,680 Why can't you ever just say what you mean? 1644 01:15:58,379 --> 01:16:00,294 Okay, let's do it. 1645 01:16:00,338 --> 01:16:02,775 Let's take it to the street. 1646 01:16:02,819 --> 01:16:04,429 KITTY: Not the flowers. 1647 01:16:06,736 --> 01:16:08,215 Okay. 1648 01:16:09,260 --> 01:16:10,827 -MARILYN: So? -What? What? 1649 01:16:10,870 --> 01:16:12,437 MARILYN: You're in love with Bradley? 1650 01:16:12,480 --> 01:16:14,308 Oh, my God. First of all, his name's Ted, okay. 1651 01:16:14,352 --> 01:16:16,049 That's what he said to me. 1652 01:16:16,093 --> 01:16:19,357 And isn't it a little bit of a red flag that a guy has two names? 1653 01:16:19,400 --> 01:16:23,491 So, when I marry him, are you going to stew for years, 1654 01:16:23,535 --> 01:16:25,406 like you did for decades with John? 1655 01:16:25,450 --> 01:16:27,147 I didn't stew! 1656 01:16:27,191 --> 01:16:29,062 Oh, my God you're still stewing. 1657 01:16:29,106 --> 01:16:31,151 You should be served with a loaf of French bread. 1658 01:16:31,195 --> 01:16:33,763 Do you not remember that I was in love with him first? 1659 01:16:33,806 --> 01:16:38,637 You stole him and then you never apologized. 1660 01:16:38,681 --> 01:16:40,552 Let's talk about stealing. 1661 01:16:40,596 --> 01:16:42,467 Why are you on TikTok? 1662 01:16:42,510 --> 01:16:43,686 -Am I? -Yes. 1663 01:16:44,600 --> 01:16:46,950 1.5 million likes. 1664 01:16:46,993 --> 01:16:50,344 -Is that a lot? Ooh! -Twelve fan accounts... No, 15! 1665 01:16:50,388 --> 01:16:52,520 And look, they did sexy edits of her. 1666 01:16:52,564 --> 01:16:53,565 [DANCE MUSIC PLAYING] 1667 01:16:56,046 --> 01:16:57,221 AUTOMATED VOICE: Dr. Love. 1668 01:16:57,264 --> 01:17:00,441 TikTok was mine! You stole it from me! 1669 01:17:00,485 --> 01:17:02,966 Oh, I stole something from you. How does it feel? 1670 01:17:03,009 --> 01:17:04,228 I'll tell you how it makes me feel. 1671 01:17:04,271 --> 01:17:05,533 It makes me feel like 1672 01:17:05,577 --> 01:17:08,145 I don't want you to be my bridesmaid anymore. 1673 01:17:08,188 --> 01:17:10,626 I don't want you to be my maid of honor anymore. 1674 01:17:10,669 --> 01:17:11,714 -And you know what? -What? 1675 01:17:11,757 --> 01:17:13,106 I'm gonna make an executive decision. 1676 01:17:13,150 --> 01:17:15,631 I'm firing you as my bridesmaid. 1677 01:17:15,674 --> 01:17:17,894 That's fine with me. I quit! 1678 01:17:17,937 --> 01:17:20,157 And you know what? Allow me to take this opportunity 1679 01:17:20,200 --> 01:17:23,464 -to rid myself of this hideous bag... -Oh, my... 1680 01:17:23,508 --> 01:17:27,207 ...which I fucking hate more than life itself. 1681 01:17:27,251 --> 01:17:29,949 -Why can't you dress like a normal person? -[GASPS] 1682 01:17:29,993 --> 01:17:33,126 -Because I'm not normal. I'm a heart surgeon. -[SCREAMS] 1683 01:17:33,170 --> 01:17:37,261 I put my hands into the filthy cavities of people's chests. 1684 01:17:37,304 --> 01:17:39,567 That's your job, you silly twit. 1685 01:17:39,611 --> 01:17:41,395 Everybody can do that? What's wrong with you? 1686 01:17:41,439 --> 01:17:43,093 [BOTH SHOUTING] 1687 01:17:44,007 --> 01:17:47,271 Okay! Lou, Marilyn, stop it! 1688 01:17:47,314 --> 01:17:49,665 No, I'm not. I'm not. I don't care either... 1689 01:17:49,708 --> 01:17:51,449 You're a martyr to the cause. 1690 01:17:51,492 --> 01:17:53,494 I'm not! I like being normal. 1691 01:17:53,538 --> 01:17:56,193 KITTY: Lou! Stop it, stop it! 1692 01:17:56,236 --> 01:17:57,934 Stop! 1693 01:17:57,977 --> 01:17:59,936 [HORSE NEIGHS] 1694 01:18:01,459 --> 01:18:04,288 Apologize and just move on. 1695 01:18:04,331 --> 01:18:06,594 I have nothing to apologize for. 1696 01:18:06,638 --> 01:18:09,641 It wasn't my fault that we fell in love. 1697 01:18:09,685 --> 01:18:11,730 [SOBBING] 1698 01:18:11,774 --> 01:18:13,471 Do you not understand 1699 01:18:13,514 --> 01:18:17,823 the thing that hurt me the most was that you chose him over me? 1700 01:18:17,867 --> 01:18:21,000 I not only lost a boyfriend, I lost you. 1701 01:18:22,393 --> 01:18:25,265 You broke my heart. 1702 01:18:25,309 --> 01:18:28,486 WOMAN: Plenty of room, so come on out. There she is. 1703 01:18:29,139 --> 01:18:31,141 Beautiful. 1704 01:18:31,184 --> 01:18:35,623 Thank you, Lou, for officially ruining my wedding day. 1705 01:18:35,667 --> 01:18:37,538 WOMAN: Can we have you all standing here on the veranda? 1706 01:18:37,582 --> 01:18:40,628 Perfect timing if you want to take some pictures. 1707 01:18:45,503 --> 01:18:46,722 Marilyn! 1708 01:18:48,332 --> 01:18:49,333 Oh! 1709 01:18:50,856 --> 01:18:52,553 Ma! You didn't answer my calls. 1710 01:18:52,597 --> 01:18:54,642 Leslie! You're here? 1711 01:18:54,686 --> 01:18:56,383 Well, you gave me no choice. 1712 01:18:56,427 --> 01:18:58,777 It seems you've joined a satanic cult. 1713 01:18:58,821 --> 01:19:00,431 I've joined a what? 1714 01:19:00,474 --> 01:19:01,867 Mom, I know all about it. 1715 01:19:01,911 --> 01:19:04,130 During one of your rituals, I called and I heard you 1716 01:19:04,174 --> 01:19:06,480 pledging allegiance to your Dark Lord. 1717 01:19:06,524 --> 01:19:08,395 I pledge allegiance... I did no such... 1718 01:19:08,439 --> 01:19:10,920 I heard you saying, "Hail Satan." 1719 01:19:11,616 --> 01:19:13,226 I said no such thing. 1720 01:19:13,270 --> 01:19:15,054 Then explain this, Mother. 1721 01:19:15,098 --> 01:19:18,275 -[GASPS] Oh! -Is this or is this not you? 1722 01:19:18,318 --> 01:19:21,408 Participating in a ritualistic sex orgy. Hmm? 1723 01:19:21,452 --> 01:19:23,541 A Black Mass! 1724 01:19:23,584 --> 01:19:26,196 -Who sent you that? -You sent it to me. 1725 01:19:26,239 --> 01:19:27,458 Leslie, I... 1726 01:19:29,808 --> 01:19:31,201 [SOFTLY] Alice. 1727 01:19:33,116 --> 01:19:35,509 I should have known she'd be involved somehow. 1728 01:19:37,860 --> 01:19:39,470 Leslie, 1729 01:19:39,513 --> 01:19:41,820 I am a bridesmaid. 1730 01:19:41,864 --> 01:19:46,738 There could be nothing more innocent or sinless than that. 1731 01:19:46,782 --> 01:19:51,395 ♪ I am the bride I look aside♪ 1732 01:19:51,438 --> 01:19:52,613 [MARILYN CHORTLES] 1733 01:19:52,657 --> 01:19:54,006 KITTY: Oh. You... 1734 01:19:54,050 --> 01:19:56,095 -Mom? -Talk to your son. 1735 01:19:56,139 --> 01:19:57,531 [DOOR CLOSES] 1736 01:19:57,575 --> 01:19:58,750 -What are you doing here? -KITTY: Marilyn! 1737 01:19:58,794 --> 01:20:00,186 Nathan, what are you doing here? 1738 01:20:00,230 --> 01:20:01,187 KITTY: Marilyn! 1739 01:20:02,145 --> 01:20:03,233 Marilyn! 1740 01:20:03,276 --> 01:20:06,497 -What I said, Nathan, I... -Mom... 1741 01:20:06,540 --> 01:20:10,283 Mom, we don't have to have a relationship if you don't want it. 1742 01:20:10,327 --> 01:20:12,895 Okay, I'm gay, but I'm still me. 1743 01:20:13,896 --> 01:20:16,159 And I love who I am, Ma. 1744 01:20:16,202 --> 01:20:17,813 Why can't you? 1745 01:20:18,596 --> 01:20:20,293 Baby, I'm sorry. 1746 01:20:20,337 --> 01:20:22,208 Look, I just didn't know how to handle it. 1747 01:20:22,252 --> 01:20:24,428 Can we just talk about it? 1748 01:20:24,471 --> 01:20:25,690 Please. 1749 01:20:27,910 --> 01:20:29,955 KITTY: Maybe she's in the bathroom. 1750 01:20:29,999 --> 01:20:31,696 Marilyn! 1751 01:20:31,739 --> 01:20:33,959 -[DOOR OPENS] -Marilyn? 1752 01:20:34,003 --> 01:20:35,831 How much have you drunk? 1753 01:20:36,309 --> 01:20:37,397 [GASPS] 1754 01:20:42,011 --> 01:20:43,403 [BELCHES] 1755 01:20:43,447 --> 01:20:45,710 -I glugged it. -KITTY: Mmm. 1756 01:20:45,753 --> 01:20:47,668 I did, I glugged it. [LAUGHS] 1757 01:20:47,712 --> 01:20:49,018 KITTY: Mm-mmm. 1758 01:20:49,061 --> 01:20:51,324 MARILYN: And then I went into your stash, Alice, 1759 01:20:51,890 --> 01:20:53,892 and look. Voila! 1760 01:20:53,936 --> 01:20:55,285 Look at this. 1761 01:20:55,851 --> 01:20:58,244 Something old. 1762 01:20:59,637 --> 01:21:00,638 Me. 1763 01:21:01,421 --> 01:21:03,249 Something new. 1764 01:21:08,167 --> 01:21:10,256 Something borrowed. 1765 01:21:12,128 --> 01:21:13,172 That... 1766 01:21:13,216 --> 01:21:15,348 -No, no, no! -Okay. 1767 01:21:15,392 --> 01:21:17,568 Stop, stop, stop stop, stop! 1768 01:21:18,612 --> 01:21:21,311 Something blue... Kitty's. 1769 01:21:21,354 --> 01:21:22,399 -No, gummies. -Definitely not, that's... 1770 01:21:22,442 --> 01:21:24,227 -LOU: All right. -Not that... That's a... 1771 01:21:24,270 --> 01:21:26,533 LOU: Oh, dear. Okay. Okay, that's enough. 1772 01:21:26,577 --> 01:21:28,927 That's plenty. Thank you very much. 1773 01:21:30,189 --> 01:21:32,539 [SOBBING] 1774 01:21:32,583 --> 01:21:34,280 [MUFFLED] I don't feel so good. 1775 01:21:35,107 --> 01:21:36,065 Oh, God. 1776 01:21:37,588 --> 01:21:39,024 [RETCHING] 1777 01:21:42,201 --> 01:21:43,289 Okay. 1778 01:21:43,333 --> 01:21:45,770 [RETCHING CONTINUES] 1779 01:21:46,162 --> 01:21:47,119 Oh, no... 1780 01:21:49,382 --> 01:21:51,994 That's it. That's it. That's better. 1781 01:21:52,037 --> 01:21:53,560 -[GROANS] -All right, all set? 1782 01:21:54,213 --> 01:21:55,388 Great. 1783 01:21:55,432 --> 01:21:57,651 [MARILYN GROANING] 1784 01:21:57,695 --> 01:22:01,525 You were always the one holding back my hair. 1785 01:22:01,568 --> 01:22:02,961 I'm still here. 1786 01:22:04,745 --> 01:22:05,833 MARILYN: Lou... 1787 01:22:06,747 --> 01:22:08,575 I need to tell you something. 1788 01:22:10,360 --> 01:22:12,231 Way back... 1789 01:22:12,275 --> 01:22:14,364 That last New Year's Eve we were together, 1790 01:22:15,104 --> 01:22:17,019 everyone was so hopeful. 1791 01:22:18,890 --> 01:22:20,413 Alice was getting ready to tour 1792 01:22:20,457 --> 01:22:22,372 with The Rolling Stones. 1793 01:22:22,415 --> 01:22:25,766 Kitty was getting her Masters in Botany. 1794 01:22:25,810 --> 01:22:28,247 You were leaving for your residency, 1795 01:22:28,291 --> 01:22:30,380 and I suddenly realized... 1796 01:22:32,208 --> 01:22:33,687 [VOICE BREAKING] I had nothing. 1797 01:22:35,254 --> 01:22:36,908 Nothing! 1798 01:22:36,952 --> 01:22:39,737 Just a couple of stories to tell and some... 1799 01:22:39,780 --> 01:22:43,393 some acting awards that were starting to tarnish. 1800 01:22:43,436 --> 01:22:45,873 Sweetie, you had your degree in psychology. 1801 01:22:45,917 --> 01:22:47,527 MARILYN: I didn't... 1802 01:22:47,571 --> 01:22:49,051 -I didn't... -LOU: What? 1803 01:22:49,094 --> 01:22:51,967 -I didn't have enough credits to graduate. -What? 1804 01:22:52,010 --> 01:22:54,534 Oh, Marilyn. 1805 01:22:54,578 --> 01:22:57,624 I wanted a career like everybody else, I did. 1806 01:22:57,668 --> 01:23:00,236 I wanted a career, but I blew it. 1807 01:23:02,978 --> 01:23:06,285 So when I... I met this gorgeous guy 1808 01:23:06,329 --> 01:23:10,072 who was good enough for the smartest girl I knew... 1809 01:23:12,944 --> 01:23:14,119 I bounced. 1810 01:23:15,991 --> 01:23:17,644 I'm so ashamed. 1811 01:23:17,688 --> 01:23:19,864 I'm so sorry. 1812 01:23:19,907 --> 01:23:21,518 Please forgive me. 1813 01:23:22,649 --> 01:23:24,521 Please. 1814 01:23:24,564 --> 01:23:28,742 It's my deepest and most profound regret that I hurt you. 1815 01:23:28,786 --> 01:23:31,441 You were my dear, my dearest friend 1816 01:23:31,484 --> 01:23:33,356 and such an amazing person. 1817 01:23:33,399 --> 01:23:36,054 My North Star, I practically worshipped. 1818 01:23:37,925 --> 01:23:40,406 I worshipped you. 1819 01:23:40,450 --> 01:23:43,801 Oh, how could you worship me? I can't even make coffee. 1820 01:23:43,844 --> 01:23:45,846 It's okay, we can drink tea. 1821 01:23:47,413 --> 01:23:49,720 True confession is good for the soul, Marilyn, 1822 01:23:49,763 --> 01:23:52,157 but today is your wedding day. 1823 01:23:52,201 --> 01:23:53,680 -No! -KITTY: People are waiting. 1824 01:23:53,724 --> 01:23:55,813 -I don't want to go. No. -KITTY: Come on, baby. 1825 01:23:55,856 --> 01:23:58,294 -Come on, get dressed. -No! No! 1826 01:23:58,337 --> 01:23:59,425 -KITTY: Come on. -No! 1827 01:23:59,469 --> 01:24:00,774 Here we go. 1828 01:24:00,818 --> 01:24:03,603 I can't! Look at my dress! I can't go anywhere. 1829 01:24:03,647 --> 01:24:05,301 Look, you know what, I can fix it, 1830 01:24:05,344 --> 01:24:06,867 we just need maybe some safety pins. 1831 01:24:06,911 --> 01:24:08,173 What about my face? 1832 01:24:08,217 --> 01:24:09,914 LOU: Okay, here you go. Safety pins, 1833 01:24:09,957 --> 01:24:11,350 and anybody have a glue gun? 1834 01:24:11,394 --> 01:24:14,440 Oh, yeah, yeah, yeah, leave it to me. 1835 01:24:14,484 --> 01:24:17,356 You know that, um... that waiter I met, 1836 01:24:17,400 --> 01:24:20,881 I'm sure he's got a gigantic glue gun. 1837 01:24:20,925 --> 01:24:22,144 -Let's do this. -[MARILYN GROANING] 1838 01:24:22,187 --> 01:24:24,407 All right. Come on, baby, come on. 1839 01:24:24,450 --> 01:24:26,757 -That's a girl. -[GROANS] 1840 01:24:26,800 --> 01:24:28,889 KITTY: Oh, my God, you look beautiful. 1841 01:24:28,933 --> 01:24:30,674 -Breathe. -MARILYN: Thank you. 1842 01:24:30,717 --> 01:24:31,936 Oh, my God. 1843 01:24:32,850 --> 01:24:34,199 Hold my hand. Hold my hand. 1844 01:24:34,243 --> 01:24:35,505 Hold it, hold my hand. 1845 01:24:35,548 --> 01:24:38,725 I'm fine, you're fine. You look beautiful. 1846 01:24:39,465 --> 01:24:40,684 Okay. 1847 01:24:41,380 --> 01:24:42,903 You okay? Shh. 1848 01:24:42,947 --> 01:24:44,731 -Here, add this. -You look beautiful. 1849 01:24:44,775 --> 01:24:46,211 -Okay. All right. -Beautiful. 1850 01:24:46,255 --> 01:24:47,386 -Thank you. -Where's Alice? 1851 01:24:47,430 --> 01:24:50,433 -[THUDDING] -[ALICE LAUGHS AND WHOOPS] 1852 01:24:50,476 --> 01:24:53,044 Oh, my God, I can't believe she's stiffed me. 1853 01:24:53,088 --> 01:24:54,524 -No, she'll be here. -Hold my hand. Hold my hand. 1854 01:24:54,567 --> 01:24:56,091 -Okay. Okay. -Okay? 1855 01:24:56,134 --> 01:24:57,614 -All set? Yeah. -You look beautiful. 1856 01:24:57,657 --> 01:24:58,832 -You ready? -Take a breath. 1857 01:24:58,876 --> 01:25:00,269 KITTY: Exhale. That's it. LOU: And let's go. 1858 01:25:00,312 --> 01:25:01,531 -MARILYN: All right. -Okay. 1859 01:25:01,574 --> 01:25:02,880 -Okay, here we go. -Okay. 1860 01:25:02,923 --> 01:25:03,968 -Ready? -Okay. 1861 01:25:04,011 --> 01:25:05,056 All right. 1862 01:25:05,100 --> 01:25:07,189 [PROCESSIONAL MUSIC PLAYING] 1863 01:25:38,742 --> 01:25:39,743 Hey... 1864 01:25:41,484 --> 01:25:42,615 You okay? 1865 01:25:42,659 --> 01:25:44,095 Mm. Of course. 1866 01:25:44,139 --> 01:25:46,097 OFFICIANT: Welcome, what a pleasure it is 1867 01:25:46,141 --> 01:25:49,666 to see everyone here on this beautiful day. 1868 01:25:49,709 --> 01:25:52,147 Friends and loved ones. 1869 01:25:52,190 --> 01:25:55,672 Family, both with us and departed. 1870 01:25:55,715 --> 01:25:58,370 We gather here today to celebrate this... 1871 01:25:58,414 --> 01:25:59,589 I can't do it. 1872 01:25:59,632 --> 01:26:00,851 OFFICIANT: Huh? 1873 01:26:00,894 --> 01:26:01,895 -I can't do this. -Huh? 1874 01:26:01,939 --> 01:26:03,897 [WHIMPERS] I can't do it. 1875 01:26:03,941 --> 01:26:06,291 -What? What? -I can't do it. I can't do it. 1876 01:26:06,335 --> 01:26:08,859 -What? -I can't... I can't do this. I can't do this. 1877 01:26:08,902 --> 01:26:10,643 [HYPERVENTILATING] Oh, God! 1878 01:26:10,687 --> 01:26:11,775 Bradley, I'm so sorry. 1879 01:26:11,818 --> 01:26:13,298 You're such a great guy. 1880 01:26:13,342 --> 01:26:15,387 But I think I rushed into this 1881 01:26:15,431 --> 01:26:17,084 because I was so terrified of being alone. 1882 01:26:17,128 --> 01:26:18,260 -It's okay. -It is? 1883 01:26:18,303 --> 01:26:20,175 You're right. Yeah. Yeah, I understand. 1884 01:26:20,218 --> 01:26:22,177 -You do? -Yeah, I'm so relieved. 1885 01:26:22,481 --> 01:26:23,874 I... 1886 01:26:23,917 --> 01:26:27,051 You're a wonderful woman, Marilyn, and I... 1887 01:26:27,094 --> 01:26:28,531 [WHISPERING] You know, I think I rushed into it 1888 01:26:28,574 --> 01:26:31,273 because we met so soon after my wife died. 1889 01:26:31,316 --> 01:26:34,014 I was... I was trying to escape my pain. 1890 01:26:34,058 --> 01:26:36,191 -Oh, my God. Oh. -The grief... 1891 01:26:36,234 --> 01:26:37,409 Oh, thank you, Bradley. 1892 01:26:38,062 --> 01:26:39,106 Ted. 1893 01:26:39,150 --> 01:26:40,412 It's Ted? 1894 01:26:40,456 --> 01:26:43,067 Well, yeah. It's Ted. Yeah. 1895 01:26:43,110 --> 01:26:44,851 Ted... Friends? 1896 01:26:44,895 --> 01:26:47,071 -Of course. -Oh, my God, thank you. 1897 01:26:49,943 --> 01:26:51,641 [BOTH CHUCKLE] 1898 01:26:51,684 --> 01:26:53,599 Guess what, everybody? 1899 01:26:53,643 --> 01:26:54,948 We're not getting married. 1900 01:26:54,992 --> 01:26:56,863 Isn't that fantastic? 1901 01:26:56,907 --> 01:26:58,256 [LAUGHS HEARTILY] 1902 01:27:02,086 --> 01:27:04,610 We both came to our senses simultaneously. 1903 01:27:04,654 --> 01:27:06,482 How often does that happen? 1904 01:27:06,525 --> 01:27:09,572 And the best part of it is the booze is paid for. 1905 01:27:09,615 --> 01:27:11,661 So let's get this party started! 1906 01:27:11,704 --> 01:27:13,402 [GUESTS CHEERING] 1907 01:27:15,926 --> 01:27:17,362 Whoo! 1908 01:27:17,406 --> 01:27:18,581 Oh. Hi, Ernie. 1909 01:27:26,502 --> 01:27:28,373 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1910 01:27:28,417 --> 01:27:31,246 [INDISTINCT CHATTER] 1911 01:27:34,118 --> 01:27:36,163 [POUNDING ON DOOR] 1912 01:27:36,207 --> 01:27:40,472 People! I have been banging for hours. 1913 01:27:40,516 --> 01:27:42,561 Marilyn, the wedding was gorgeous. 1914 01:27:42,605 --> 01:27:43,997 Honey, where are you? 1915 01:27:47,479 --> 01:27:49,742 ERNIE: Care to dance? LOU: Nice to see you. 1916 01:27:49,786 --> 01:27:51,875 -What are you doing here? -ERNIE: Oh... 1917 01:27:51,918 --> 01:27:53,746 I've known Marilyn for years. 1918 01:27:53,790 --> 01:27:55,182 LOU: Oh. 1919 01:27:55,226 --> 01:27:57,489 Herself and John used to come down here on vacation. 1920 01:27:57,533 --> 01:27:59,099 What about you? 1921 01:27:59,143 --> 01:28:02,059 Our gang all was in the same apartment building in New York. 1922 01:28:02,102 --> 01:28:05,280 We were just kids and crazy and up for anything... 1923 01:28:06,629 --> 01:28:08,413 I'm not so brave anymore. 1924 01:28:09,284 --> 01:28:11,634 You know what Hemingway says? 1925 01:28:11,677 --> 01:28:14,680 "Courage is grace under pressure." 1926 01:28:14,724 --> 01:28:16,116 You'd have to have a lot of grace 1927 01:28:16,160 --> 01:28:18,597 to do what you do as a heart surgeon. 1928 01:28:20,251 --> 01:28:22,297 -You know, I've been thinking about ya. -LOU: Really? 1929 01:28:23,167 --> 01:28:24,995 I googled you, in fact. 1930 01:28:25,038 --> 01:28:26,997 -No... -Yeah. [CHUCKLES] 1931 01:28:28,564 --> 01:28:31,610 Look, this might sound strange, but... 1932 01:28:32,742 --> 01:28:34,221 have you ever considered, um... 1933 01:28:35,832 --> 01:28:37,529 I'm just going to say it. 1934 01:28:37,573 --> 01:28:40,140 Has it ever occurred to you to come and live in Key West? 1935 01:28:40,184 --> 01:28:41,272 What? 1936 01:28:41,316 --> 01:28:43,143 You know, you could join my practice. 1937 01:28:43,187 --> 01:28:45,058 As a consulting physician. 1938 01:28:45,102 --> 01:28:47,104 I really am a doctor, you know. 1939 01:28:47,147 --> 01:28:48,932 And, I mean, you could have your own hours 1940 01:28:48,975 --> 01:28:51,413 and could be part-time if you wanted. 1941 01:28:52,196 --> 01:28:53,806 Wow. I... 1942 01:28:53,850 --> 01:28:54,938 What? 1943 01:28:54,981 --> 01:28:56,896 Well, I don't think I'm... 1944 01:28:56,940 --> 01:29:00,117 I don't think I'm ready to leave my practice. 1945 01:29:00,160 --> 01:29:02,554 But whenever you do, it's an open invitation. 1946 01:29:02,598 --> 01:29:04,904 Thank you. 1947 01:29:04,948 --> 01:29:09,344 And on the weekends, you and I could go snorkeling together. 1948 01:29:09,387 --> 01:29:12,172 Well, wouldn't your wife be upset about that? 1949 01:29:13,348 --> 01:29:14,958 Well, she'd be furious. 1950 01:29:17,003 --> 01:29:19,354 But she passed away five years ago. 1951 01:29:20,311 --> 01:29:22,357 She's dead? I'm so sorry. 1952 01:29:22,400 --> 01:29:24,489 Sorry. It's terrible. 1953 01:29:26,317 --> 01:29:29,451 It's a lot. I don't... I don't think I can. 1954 01:29:31,409 --> 01:29:32,584 Of course. 1955 01:29:33,237 --> 01:29:34,412 I understand. 1956 01:29:43,595 --> 01:29:45,510 But, you know, thinking about it, 1957 01:29:45,554 --> 01:29:49,688 Marilyn has asked me to come spend more time with her. 1958 01:29:49,732 --> 01:29:52,778 There's a lot to catch up on and, uh, you know, 1959 01:29:52,822 --> 01:29:55,738 maybe if I took Dramamine, I could go on the boat, 1960 01:29:55,781 --> 01:29:58,218 and I've always kind of been thinking about, you know, 1961 01:29:58,262 --> 01:30:01,178 what it would be like to go snorkeling. 1962 01:30:01,221 --> 01:30:03,223 -So I'm... -Or scuba diving. 1963 01:30:03,267 --> 01:30:04,660 When you feel ready. 1964 01:30:07,750 --> 01:30:09,534 What about this weekend? 1965 01:30:16,149 --> 01:30:17,412 MARILYN: May I cut in? 1966 01:30:18,891 --> 01:30:19,979 Thank you. 1967 01:30:20,676 --> 01:30:21,807 Lou! 1968 01:30:21,851 --> 01:30:23,722 -Hey. -It's our dance. 1969 01:30:25,158 --> 01:30:26,508 Wait, I'm leading! 1970 01:30:26,551 --> 01:30:28,118 -You're going to lead? -I'm going to lead. 1971 01:30:28,161 --> 01:30:30,599 -I have pants on. -You surely do. 1972 01:30:30,642 --> 01:30:32,427 -Okay. -Here we go. 1973 01:30:37,214 --> 01:30:40,173 Love is gold, and time is a thief. 1974 01:30:41,131 --> 01:30:43,002 -Who said that? -I said it. 1975 01:30:44,439 --> 01:30:46,441 [BOTH CHUCKLING] 1976 01:30:46,484 --> 01:30:50,140 MARILYN: My Lou. Oh, Lou, I've missed you so much. 1977 01:30:50,183 --> 01:30:52,142 NATHAN: May I have this dance, Grandy? 1978 01:30:53,535 --> 01:30:54,666 LOU: I'm so excited. 1979 01:30:54,710 --> 01:30:57,669 MARILYN: We'll make up for lost time. 1980 01:30:57,713 --> 01:31:03,458 ♪ I can see clearly now the rain is gone 1981 01:31:05,416 --> 01:31:10,465 ♪ I can see all obstacles in my way 1982 01:31:13,032 --> 01:31:18,908 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 1983 01:31:18,951 --> 01:31:24,914 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day 1984 01:31:28,352 --> 01:31:34,314 ♪ I think I can make it now the pain is gone 1985 01:31:36,447 --> 01:31:41,104 ♪ All of the bad feelings have disappeared 1986 01:31:42,409 --> 01:31:46,283 ♪ Hey, here is the rainbow 1987 01:31:46,326 --> 01:31:49,808 ♪ I've been praying for 1988 01:31:49,852 --> 01:31:55,727 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day 1989 01:31:59,557 --> 01:32:01,603 ♪ Look all around 1990 01:32:01,646 --> 01:32:05,781 ♪ There's nothing but blue skies 1991 01:32:07,347 --> 01:32:09,393 ♪ Look straight ahead 1992 01:32:09,436 --> 01:32:14,267 ♪ Nothing but blue skies 1993 01:32:19,055 --> 01:32:25,017 ♪ I can see clearly now the rain is gone 1994 01:32:26,758 --> 01:32:31,807 ♪ I can see all obstacles in my way 1995 01:32:31,850 --> 01:32:34,505 ♪ Oh, yeah 1996 01:32:34,549 --> 01:32:39,989 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 1997 01:32:40,032 --> 01:32:46,778 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day 1998 01:32:46,822 --> 01:32:48,693 ♪ Yeah, yeah, it's gonna be 1999 01:32:48,737 --> 01:32:53,698 ♪ A bright, bright sunshiny day 2000 01:32:54,612 --> 01:32:56,309 ♪ Hey, it's gonna be 2001 01:32:56,353 --> 01:33:02,359 ♪ A bright, bright, bright sunshiny day 2002 01:33:02,402 --> 01:33:03,882 ♪ It's gonna, gonna be 2003 01:33:03,926 --> 01:33:08,974 ♪ A bright, bright sunshiny day 2004 01:33:10,585 --> 01:33:12,587 ♪ Oh, yeah 2005 01:33:12,630 --> 01:33:18,418 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day 2006 01:33:18,462 --> 01:33:24,424 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day ♪ 2007 01:34:23,614 --> 01:34:25,747 [SONG ENDS] 2008 01:34:25,790 --> 01:34:28,663 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 135178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.