All language subtitles for 09. Сёстры.S03.2024.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,838 --> 00:00:19,144 -Малые, это что вообще? -Подвал. 2 00:00:19,683 --> 00:00:21,386 Поздравляю, ты достиг дна. 3 00:00:22,964 --> 00:00:24,902 -Лен, а ты здесь какого? 4 00:00:25,439 --> 00:00:27,196 -А ты думал, я совсем ку-ку? 5 00:00:27,558 --> 00:00:30,149 Сначала ты мимо моей машины на моноколесе летаешь. 6 00:00:30,400 --> 00:00:32,212 -Моей. -Угу. Потом твоя душенька 7 00:00:32,463 --> 00:00:35,751 типа прилетела ко мне в дом. Потом почти 200 лямов в контору. 8 00:00:36,002 --> 00:00:39,153 Ром, я, конечно, вышла за тебя замуж, но я не совсем тупая. 9 00:00:41,105 --> 00:00:44,405 -Ты записываешь видео о том, что решил совершить суицид. 10 00:00:44,656 --> 00:00:46,485 А перед смертью все деньги перевёл 11 00:00:46,736 --> 00:00:49,421 в фонд борьбы с глобальным потеплением через крипту. 12 00:00:50,440 --> 00:00:51,940 (смеётся) 13 00:00:58,545 --> 00:01:01,761 -Окей. Но сперва тройничок. 14 00:01:05,029 --> 00:01:08,302 Другой вопрос: а если я не запишу, то что тогда? 15 00:01:12,677 --> 00:01:15,810 -Сдохнешь здесь. Официально ты и так покойник. 16 00:01:20,934 --> 00:01:23,712 Лена, может, махнём за город на пару деньков? 17 00:01:35,680 --> 00:01:37,180 -Ой, всё, побежала. 18 00:01:37,430 --> 00:01:40,481 -Подожди, подожди, я думал, мы успеем с тобой сейчас. 19 00:01:40,732 --> 00:01:44,504 -Дима, мне вот такую кучу работы навалили. Просто мамонты, не люди. 20 00:01:44,755 --> 00:01:47,875 -Слушай, у меня просто утром всё активней и лучше качеством. 21 00:01:48,126 --> 00:01:52,054 А если до восьми утра успею, я читал... -Солнышко, сейчас лучик свой притуши. 22 00:01:52,305 --> 00:01:55,399 Мы с тобой вечером прямо позагораем, а сейчас мне бежать пора. 23 00:01:57,927 --> 00:02:00,360 -Маша, глаз. -По дороге докрашу. 24 00:02:00,611 --> 00:02:02,344 Там светофоров понаставили. 25 00:02:08,564 --> 00:02:10,064 -Подожди, так. 26 00:02:12,636 --> 00:02:16,698 -Да я вообще сегодня бы его не надевал, если бы не делегация. 27 00:02:17,573 --> 00:02:19,774 У тебя, кстати, сегодня тоже - помнишь? 28 00:02:20,025 --> 00:02:21,930 Ужин с жёнами моих замов. -Нет! 29 00:02:25,737 --> 00:02:27,549 -Оль, ну мы же это обсуждали. 30 00:02:30,901 --> 00:02:33,689 -Илья, это не мой круг. 31 00:02:33,940 --> 00:02:36,454 У меня с ними ничего общего. 32 00:02:36,705 --> 00:02:41,603 -Как это ничего общего? Ты женщина, они, по-моему, тоже. 33 00:02:42,377 --> 00:02:44,940 Просто у них традиция такая. 34 00:02:45,868 --> 00:02:47,368 Каждую среду... 35 00:02:48,282 --> 00:02:50,384 Оль, это дипломатия, понимаешь? 36 00:02:52,386 --> 00:02:56,821 Если не придёшь, подумают, что зазналась. -Почему я сразу зазналась? 37 00:03:00,096 --> 00:03:03,026 -Потому что ты моя спутница. Для них это... 38 00:03:04,894 --> 00:03:06,394 почти что жена. 39 00:03:07,487 --> 00:03:10,753 Угу. Жена мэра! 40 00:03:15,034 --> 00:03:17,822 -Хорошо. И о чём я буду с ними говорить? 41 00:03:18,323 --> 00:03:22,431 О Цветаевой? О Тарковском? -Кстати, отличная мысль. 42 00:03:23,151 --> 00:03:28,063 Вот жена позапрошлого мэра разводила мейн-кунов, 43 00:03:28,314 --> 00:03:31,898 так потом даже тётки с аллергией себе котиков накупили. 44 00:03:32,166 --> 00:03:37,369 Жена прошлого мэра увлекалась теннисом, так у нас тут такой Уимблдон был. 45 00:03:38,081 --> 00:03:40,706 Вот, так что хочешь Цветаеву - пожалуйста. 46 00:03:42,666 --> 00:03:44,166 А хочешь ещё секрет? 47 00:03:46,878 --> 00:03:51,666 Вот эта кнопочка - вот эта - включает посудомоечную машину. 48 00:03:53,175 --> 00:03:54,855 Только никому ни слова. 49 00:03:59,995 --> 00:04:02,245 -В цепи "отрицание - принятие" Рома где? 50 00:04:03,300 --> 00:04:04,800 -В подвале? 51 00:04:06,230 --> 00:04:09,838 -Так, его не кормить, не поить. Он сибарит, долго не протянет. 52 00:04:10,089 --> 00:04:12,120 -Не знаю. -Я знаю. 53 00:04:12,643 --> 00:04:14,143 -Так и я его знаю. 54 00:04:15,894 --> 00:04:18,690 -Мы команда или как? Этот спор - чтобы что? 55 00:04:19,667 --> 00:04:22,567 -Ты на меня давишь, я как психолог это чувствую. 56 00:04:24,862 --> 00:04:28,385 -Я на тебя давлю, чтобы мы вместе надавили на Рому. Услышала? 57 00:04:28,713 --> 00:04:33,362 Всё, я на работу, а ты, если он... -Я знаю. Не буду, услышала. 58 00:04:37,440 --> 00:04:40,439 -Вот это завтрак! Олька, респект тебе. Ты же платишь? 59 00:04:40,690 --> 00:04:45,462 -Ну конечно, я же тебя позвала. -Официант, повторите вот эти заварные. 60 00:04:46,355 --> 00:04:47,994 -Эклеры. -Угу. 61 00:04:48,845 --> 00:04:50,900 -Ну так что? -Что? 62 00:04:51,370 --> 00:04:54,361 -Ну ты драпанула от Димкиного секса. Чего ты драпанула? 63 00:04:54,612 --> 00:04:56,197 (мычит с набитым ртом) 64 00:04:56,448 --> 00:04:58,831 -М? -Не в сексе, говорю, дело. 65 00:04:59,923 --> 00:05:02,290 У Димки после смерти бати крыша ту-ту. 66 00:05:02,589 --> 00:05:04,089 Он ребёнка хочет. 67 00:05:05,026 --> 00:05:07,963 -А ты не хочешь? -Оль, я, конечно, ого-го, 68 00:05:08,214 --> 00:05:10,689 но я не иго-го. Какой, на фиг, ребёнок? 69 00:05:11,378 --> 00:05:14,752 -Но ты же не можешь так от Димки бегать до конца жизни. 70 00:05:18,464 --> 00:05:20,025 -Так а что делать? 71 00:05:20,502 --> 00:05:22,967 -Ну не знаю. Много вариантов. 72 00:05:23,518 --> 00:05:26,182 От сказать правду до соврать. 73 00:05:26,433 --> 00:05:28,011 -Нет-нет, это исключено. 74 00:05:30,860 --> 00:05:32,549 А что соврать? 75 00:05:32,948 --> 00:05:34,448 -Много вариантов. 76 00:05:34,996 --> 00:05:36,496 Ну... 77 00:05:38,666 --> 00:05:40,939 Может, стерилизацию сделала? 78 00:05:41,322 --> 00:05:43,268 -Ты что, меня Димка выгонит сразу. 79 00:05:43,519 --> 00:05:46,799 Я только в эти хоромы вселилась, начала жить как английская королева. 80 00:05:47,050 --> 00:05:49,659 -Она умерла. -Вот и я умру, если такое скажу. 81 00:05:49,910 --> 00:05:51,410 Надо что-то другое. 82 00:05:53,002 --> 00:05:57,728 -А пойдём со мной сегодня на одну встречу, там что-нибудь и придумаем. 83 00:05:58,165 --> 00:06:02,223 -Пошли. Мне как раз домой попозднее надо, чтобы Димка дрых уже. 84 00:06:03,228 --> 00:06:05,391 -Только надо стих подготовить. 85 00:06:06,385 --> 00:06:09,705 Я организую поэтический кружок с жёнами замов Ильи. 86 00:06:10,892 --> 00:06:12,957 -Угу. "Муха-Цокотуха" подойдёт? 87 00:06:14,611 --> 00:06:16,323 -Нужно более женское. 88 00:06:16,574 --> 00:06:19,970 -Муха - она же женщина. Ладно, на "Одноклассниках" пошарю. 89 00:06:20,221 --> 00:06:22,299 Надо наизусть прямо? -Не обязательно. 90 00:06:22,550 --> 00:06:24,200 -У меня память-то - ого! 91 00:06:24,525 --> 00:06:26,518 Ой... М-м-м... 92 00:06:28,470 --> 00:06:31,064 Вот эти заварные очень вкусные у вас. -Эклеры. 93 00:06:31,784 --> 00:06:33,284 -Угу. 94 00:06:34,096 --> 00:06:36,548 -Ну что там у вас? (Лена) -Голодовку объявил. 95 00:06:36,799 --> 00:06:40,588 Басту поёт и "Нирвану". -Ну и пусть сидит в нирване голодный. 96 00:06:41,252 --> 00:06:42,932 -Уже не сидит. -В смысле? 97 00:06:43,299 --> 00:06:44,799 -Час назад поел. 98 00:06:46,103 --> 00:06:47,603 -Включи-ка видео. 99 00:06:49,865 --> 00:06:51,885 Ну и? -Ну и он начал: "Я дурак, 100 00:06:52,136 --> 00:06:54,143 я тебя любил и люблю..." 101 00:06:55,185 --> 00:06:58,457 В общем, "я запишу видос, только дай мне поесть". Ну я и дала. 102 00:06:58,708 --> 00:07:03,018 А потом он объявил голодовку. -Больше никакого контакта с ним. Вообще. 103 00:07:03,638 --> 00:07:05,505 -Да я уже поняла. -Лен, ну ты... 104 00:07:05,756 --> 00:07:08,885 Сертифицированный психолог! Позже наберу. 105 00:07:11,427 --> 00:07:14,111 (Рома) -Лен, пить хочу! Давай попью и запишу видос. 106 00:07:14,362 --> 00:07:15,862 -Ага, сейчас! 107 00:07:23,799 --> 00:07:25,577 -Что делаешь? -Да так, фигня. 108 00:07:28,358 --> 00:07:31,037 -Понятно. Дай эксель гляну. 109 00:07:38,483 --> 00:07:42,979 -А это Олька меня на встречу позвала, там с жёнами замов своего... 110 00:07:44,397 --> 00:07:45,897 Ну, её... 111 00:07:48,053 --> 00:07:49,553 -Мэра. -Угу. 112 00:07:50,623 --> 00:07:52,123 -Расслабься. 113 00:07:53,022 --> 00:07:55,502 Что будет? -Оля типа кружка организует. 114 00:07:55,753 --> 00:07:58,705 Там стихи читать с этими бабами. Я вот выбираю. 115 00:07:59,537 --> 00:08:02,787 -Это себе на юбилей оставь. Ты читала стихи Длинного? 116 00:08:03,038 --> 00:08:06,034 -Он же типа рэпер какой-то? -Рэп - новая поэзия. 117 00:08:15,876 --> 00:08:17,689 О, смотри, какой талантливый. 118 00:08:17,940 --> 00:08:21,158 -"Чилим чил по барам и улицам, челы... 119 00:08:21,668 --> 00:08:25,277 Чокнемся, чики, с нами. Чики с нами чпокнутся. 120 00:08:25,528 --> 00:08:30,021 Чпок, мой город, чпок. Я в нём человекобог". 121 00:08:32,699 --> 00:08:34,199 -"Человекобог"! 122 00:08:34,450 --> 00:08:36,509 (звонок телефона) 123 00:08:41,120 --> 00:08:42,620 Учи. 124 00:08:44,447 --> 00:08:46,010 Там присядут все. 125 00:08:49,508 --> 00:08:51,008 Ну что, записал видео? 126 00:08:51,790 --> 00:08:53,440 -Нет, он пИсать хочет. 127 00:08:53,860 --> 00:08:58,336 -Пускай сначала запишет, потом пИсать. Именно в такой последовательности. 128 00:08:58,587 --> 00:09:02,765 -Я ему это и сказала. А он сказал, что нажурчит в погребе. А там вино. 129 00:09:03,016 --> 00:09:05,869 Куда я запах дену? -У него джоггеры 30 тысяч стоят. 130 00:09:06,120 --> 00:09:09,750 Сядь напротив и переливай воду из стакана в стакан. Быстрее сдастся. 131 00:09:10,001 --> 00:09:11,813 -Мне некогда, мне ехать надо. 132 00:09:12,758 --> 00:09:14,258 -Включи видео. 133 00:09:19,141 --> 00:09:22,538 Я так понимаю, к Оле стихи читать? -А ты тоже едешь? 134 00:09:23,931 --> 00:09:27,360 -Стих выбрала? -Да, я у Паши в кабинете нашла. 135 00:09:28,195 --> 00:09:29,695 Этот... Рильке. 136 00:09:31,945 --> 00:09:36,565 -Я бы Мандельштама вмочила. У них ресницы поотваливаются. 137 00:09:37,901 --> 00:09:40,360 Всё, иди к Роме. -А давай ты дальше с Ромой. 138 00:09:40,611 --> 00:09:43,674 И смотри, чтобы он там не надул. Приезжай поскорее. Спасибо. 139 00:09:48,532 --> 00:09:53,649 -Мне показалось правильным открыть наш женский клуб 140 00:09:53,900 --> 00:09:58,110 стихами Марины Ивановны Цветаевой. 141 00:09:58,698 --> 00:10:00,291 (аплодисменты) 142 00:10:00,542 --> 00:10:04,526 -Да, Цветаева - это тонко. -Оль, ты актриса, тебе нужно на сцену. 143 00:10:04,777 --> 00:10:07,538 -Можно даже с нашим театром договориться. -Да. 144 00:10:07,789 --> 00:10:11,728 -Спасибо. -За Олю и за Марину. 145 00:10:12,431 --> 00:10:14,034 За двух гениев! 146 00:10:14,285 --> 00:10:16,143 -Ой, ну что вы! -Оля, браво! 147 00:10:17,276 --> 00:10:18,776 -Спасибо. 148 00:10:19,306 --> 00:10:20,806 Кто следующий? 149 00:10:21,057 --> 00:10:22,682 Может быть, вы? -Я? 150 00:10:23,010 --> 00:10:26,853 Ой, я, честно говоря, так волнуюсь ужасно. 151 00:10:27,744 --> 00:10:32,127 Вообще я больше по модным поэтессам из соцсетей. 152 00:10:32,650 --> 00:10:36,766 -Как интересно! Мне этот пласт ещё не знаком. 153 00:10:37,017 --> 00:10:41,197 -Есть такая очень популярная поэтесса - Влада Размахова. 154 00:10:41,448 --> 00:10:46,253 Мы даже с девчонками были на её концерте. Она такая... хулиганистая. 155 00:10:47,611 --> 00:10:50,283 -Ну Цветаева тоже не была святой. 156 00:10:50,534 --> 00:10:52,589 -Абсолютно согласна. -Да-да-да. 157 00:10:54,400 --> 00:10:57,236 -"Я какая типа? А ты типа какой? 158 00:10:57,509 --> 00:11:00,221 Я типа на шопинг, ты сразу к другой. 159 00:11:00,705 --> 00:11:04,104 Я-то типа не глупа, я-то тип твой знаю. 160 00:11:04,408 --> 00:11:07,704 Нетипичным профилем в "Вконтакте" обладаю. 161 00:11:08,173 --> 00:11:11,401 И меня нельзя назвать терпеливой типкой. 162 00:11:11,767 --> 00:11:14,962 Обдеру тебя, мой тип, словно голу липку. 163 00:11:15,420 --> 00:11:19,174 С ножиком дождусь тебя типа у калитки. 164 00:11:19,505 --> 00:11:24,299 И ты в реале, а не типа, останешься без пипки". 165 00:11:30,847 --> 00:11:34,058 -Ну, это очень... 166 00:11:35,058 --> 00:11:36,738 -Это очень не Цветаева. 167 00:11:37,371 --> 00:11:39,066 -Да, но... 168 00:11:40,634 --> 00:11:42,142 Это... 169 00:11:42,393 --> 00:11:46,009 Это такой филологический эксперимент. -Да, да. 170 00:11:46,260 --> 00:11:48,009 -Все эти "типа". -Да. 171 00:11:48,260 --> 00:11:51,392 -Такая поэтическая ирония. -Да-да-да! 172 00:11:51,643 --> 00:11:53,752 -Оля, в точку. -Абсолютно. 173 00:11:54,072 --> 00:11:55,651 -Ну, давайте выпьем? 174 00:11:56,041 --> 00:11:57,541 -Давайте. 175 00:12:00,208 --> 00:12:02,104 -Типа выпьем. (смеются) 176 00:12:04,534 --> 00:12:07,229 -Оль, ты же понимаешь, что им на твою Цветаеву... 177 00:12:07,480 --> 00:12:11,870 -Не всё сразу. Я вижу в них потенциал. Заинтересованность. 178 00:12:12,121 --> 00:12:14,660 -Это ты лизоблюдство называешь потенциалом? 179 00:12:14,911 --> 00:12:18,763 -Это ты так видишь, а я давно мечтала о круге единомышленников. 180 00:12:19,043 --> 00:12:22,096 -Этих жополизок, что ли? -И ты туда же. 181 00:12:22,490 --> 00:12:24,699 -Это тубзик, о чём тут ещё говорить-то? 182 00:12:25,738 --> 00:12:27,808 Они правда с перебором стараются. 183 00:12:28,246 --> 00:12:32,035 -А вы обе ничего не понимаете ни в людях, ни в поэзии. 184 00:12:32,286 --> 00:12:36,227 -Как я ничего не понимаю? Я психолог. Мы с тобой столько прожили вместе. 185 00:12:36,478 --> 00:12:38,716 -Тогда, возможно, это просто зависть. 186 00:12:40,334 --> 00:12:43,824 -А мы типа тупые колхозанки, да? Ладно, сейчас посмотрим. 187 00:12:44,981 --> 00:12:49,005 -"Откуда такая нежность? Не первые - эти кудри разглаживаю..." 188 00:12:50,524 --> 00:12:52,305 -Ну, продолжим. 189 00:12:52,818 --> 00:12:56,746 -Оль, такое совпадение. Я тоже подготовила Цветаеву. 190 00:12:58,500 --> 00:13:01,800 -Это не совпадение, а единомыслие. 191 00:13:02,051 --> 00:13:03,551 -А можно я бахну? 192 00:13:04,599 --> 00:13:06,825 -Но Лиза сейчас прочтёт Цветаеву. 193 00:13:07,211 --> 00:13:09,558 -А сейчас по алфавиту моя очередь. 194 00:13:09,809 --> 00:13:13,699 Я, правда, другое готовила, но сейчас это больше в тему. Садитесь. 195 00:13:15,269 --> 00:13:16,769 Ага. 196 00:13:17,020 --> 00:13:20,098 Рэп - поэзия улиц. Николай Мазитов - слыхали о таком? 197 00:13:21,921 --> 00:13:25,632 -Нет, но мы читаем стихи о женщинах. -А у него всё о женщинах. 198 00:13:25,883 --> 00:13:27,582 Кстати, Коля наш земляк. 199 00:13:29,125 --> 00:13:31,719 "Моё откровение - развал-схождение. 200 00:13:32,047 --> 00:13:34,234 У моих плоскогубцев ручки в мазуте. 201 00:13:34,485 --> 00:13:36,231 Зацените, чистенькие сучки. 202 00:13:36,482 --> 00:13:39,796 У вас батяня-комбат, а я - саратовский пролетариат. 203 00:13:40,047 --> 00:13:42,172 Да, не много баблишка в бумажнике, 204 00:13:42,423 --> 00:13:44,707 но я отымею вас всех на багажнике". 205 00:13:49,692 --> 00:13:53,305 -Да, есть в этом что-то от Маяковского. 206 00:13:53,669 --> 00:13:55,605 -Типичный Маяковский. -Типичный. 207 00:13:55,856 --> 00:13:58,527 Маш, ты прямо тоже актриса. Сразу видно, сёстры. 208 00:13:58,778 --> 00:14:02,315 -Притом разного амплуа актрисы, прекрасно. -Да, обе прекрасны. 209 00:14:02,566 --> 00:14:04,089 Маша, браво! 210 00:14:04,340 --> 00:14:06,840 -Браво, Маша. -Ну это я ещё не старалась. 211 00:14:07,091 --> 00:14:08,591 Но талант есть. 212 00:14:11,505 --> 00:14:13,605 -Ты так смешно их стебанула. -Ага. 213 00:14:13,856 --> 00:14:16,411 Но зачитала я круто, согласись. Талант не пропьёшь! 214 00:14:16,662 --> 00:14:19,441 -Это было блестяще! Легко, искристо и остро. 215 00:14:20,231 --> 00:14:23,348 -Подожди, ты сейчас серьёзно говоришь или стебёшься? 216 00:14:23,599 --> 00:14:26,951 Ты пять минут назад Оле задвигала. -Ой, Лен! 217 00:14:32,098 --> 00:14:34,981 -Лена, а ты что подготовила? 218 00:14:35,724 --> 00:14:38,388 -Я? Я почитаю Рильке. 219 00:14:39,607 --> 00:14:41,182 -Райнер Мария Рильке! 220 00:14:42,067 --> 00:14:47,219 Честно, Лен, не думала, что ты выберешь столь утончённого 221 00:14:47,653 --> 00:14:50,239 и во многом элитарного поэта. 222 00:14:52,825 --> 00:14:56,403 -А ты знаешь, я подумала-подумала и передумала. 223 00:14:57,185 --> 00:15:00,357 Я прочитаю Мандельштама. 224 00:15:00,638 --> 00:15:03,395 -О, тоже неожиданно! 225 00:15:04,379 --> 00:15:07,633 -Я вообще такая вся неожиданная бываю. 226 00:15:09,098 --> 00:15:10,598 Секунду. Вот. 227 00:15:12,544 --> 00:15:14,848 "Мы живём, под собою не чуя страны, 228 00:15:15,099 --> 00:15:17,464 Наши речи за десять шагов не слышны, 229 00:15:17,927 --> 00:15:19,927 А где хватит на полразговорца, 230 00:15:20,340 --> 00:15:22,581 Там припомнят кремлёвского горца..." 231 00:15:22,832 --> 00:15:26,311 -Да, ну это не совсем наш сегодняшний формат. 232 00:15:26,562 --> 00:15:29,924 -Почему? Давай я до конца дочитаю. Там, возможно, будет про женщин. 233 00:15:30,175 --> 00:15:31,855 -Нет, не надо до конца. 234 00:15:32,106 --> 00:15:34,338 -Мы согласны с Олей, да, девочки? -Точно. 235 00:15:34,589 --> 00:15:39,417 -Мандельштам как-то совсем не сюда. Грустное ещё такое. Лен, зря. 236 00:15:40,309 --> 00:15:44,269 -Да вы что, почему же не сюда? Как раз сюда. Грустное. 237 00:15:44,941 --> 00:15:46,949 Оля сегодня рассталась с Чижом. 238 00:15:51,264 --> 00:15:52,764 -Раунд. 239 00:16:00,123 --> 00:16:01,666 -Один глоток. 240 00:16:02,458 --> 00:16:05,247 -Запишешь видео - хоть всё здесь можешь выпить. 241 00:16:08,576 --> 00:16:11,159 -Ира, нам же было хорошо вдвоём. 242 00:16:11,857 --> 00:16:13,357 Ну было. 243 00:16:13,608 --> 00:16:16,381 Потом затеяли эту игру и не остановились. 244 00:16:20,529 --> 00:16:22,721 А что помешало? Ну вот скажи, что? 245 00:16:26,778 --> 00:16:29,630 -Если серьёзно... -Да, я хочу серьёзно. 246 00:16:33,239 --> 00:16:35,114 -Мальчик хочет серьёзно, окей. 247 00:16:37,653 --> 00:16:39,153 Отсутствие доверия. 248 00:16:42,287 --> 00:16:43,787 Ну не любовь же. 249 00:16:45,450 --> 00:16:46,950 -Почему? 250 00:16:49,177 --> 00:16:51,850 -Ни ты, ни я не умеем по-настоящему. 251 00:16:54,201 --> 00:16:57,494 Мы любим только самих себя и себя в других. 252 00:17:01,810 --> 00:17:03,310 -А что, если я... 253 00:17:12,422 --> 00:17:16,781 Я понял, доставай телефон, скажу всё, что ты хочешь. 254 00:17:22,313 --> 00:17:23,861 -Надо Лену дождаться. 255 00:17:24,479 --> 00:17:28,189 Нужно, чтобы ты сам записал видео. Чтобы не было подозрений. 256 00:17:28,486 --> 00:17:31,072 Я тебя развяжу, а ты меня по башке огреешь. 257 00:17:31,423 --> 00:17:33,494 -Отсутствие доверия. Н-да. -Угу. 258 00:17:34,962 --> 00:17:36,462 -Зря. 259 00:17:42,266 --> 00:17:46,165 Багира, я так с самого утра сижу. Ну не умеете вы узлы вязать. 260 00:17:47,634 --> 00:17:49,635 Доставай телефон, я всё запишу. 261 00:17:52,248 --> 00:17:56,458 -А Питер Брук поставил свой первый... -Оля, всё было шикарно, но уже время. 262 00:17:56,709 --> 00:18:00,561 -Дети ждут, мужья. -Я вас, наверное, утомила поэзией? 263 00:18:00,820 --> 00:18:03,498 -Нет-нет. Ну только если чуть-чуть - да. 264 00:18:03,811 --> 00:18:07,096 -А давайте в следующий раз устроим дегустацию бароло. 265 00:18:07,361 --> 00:18:09,759 Я возьму у мужа, его отблагодарили. 266 00:18:10,010 --> 00:18:12,696 -В следующую среду? -Пока не знаем, созвонимся. 267 00:18:12,947 --> 00:18:14,892 -Подождите, подруги. Ну вы куда? 268 00:18:15,143 --> 00:18:17,384 -Так я вообще нормально же зачитала! 269 00:18:17,635 --> 00:18:19,135 -Стойте. 270 00:18:20,709 --> 00:18:23,903 Я не хотела раскрывать раньше времени. 271 00:18:24,154 --> 00:18:27,537 Да, мы с Ильёй действительно поругались. 272 00:18:28,124 --> 00:18:32,901 Но буквально перед нашей встречей он извинился, и он... 273 00:18:34,311 --> 00:18:36,174 сделал мне предложение! 274 00:18:40,010 --> 00:18:43,190 -Оля! А что же ты сразу не сказала? -Ничего себе! 275 00:18:43,441 --> 00:18:47,808 -Ну, это была наша тайна. Но вы же не расскажете? 276 00:18:48,059 --> 00:18:50,622 -Ну ты что! -Ну куда же мы теперь пойдём? 277 00:18:50,873 --> 00:18:54,286 Такая новость! У нас тут кто-то станет женой мэра. 278 00:18:54,780 --> 00:18:56,524 -Поздравляем! -Поздравляем! 279 00:18:56,775 --> 00:19:02,010 -Ну вообще! И сидела, и молчала, и молчала! Партизан. 280 00:19:11,967 --> 00:19:13,920 -А почему ты меня не грохнул? 281 00:19:14,428 --> 00:19:18,248 -Ты нормальная? Я, по-твоему, из-за бабла готов на всё? 282 00:19:24,358 --> 00:19:26,038 -Но себя же ты типа убил. 283 00:19:27,225 --> 00:19:29,032 -Ну, себя - это типа весело. 284 00:19:33,600 --> 00:19:37,101 В базе же прикольная история. Концовка только хромает. 285 00:19:42,717 --> 00:19:44,920 Так что там нужно вещать на видео? 286 00:19:45,748 --> 00:19:49,375 -Потом запишешь. Рожа у тебя слишком довольная для суицидника. 287 00:19:54,795 --> 00:19:56,912 -А если я не запишу и свалю? 288 00:19:58,850 --> 00:20:00,530 -Доверие заходит в чат. 289 00:20:15,795 --> 00:20:17,295 -Прощай, Багира. 290 00:20:20,092 --> 00:20:23,436 -Всё, иди. Макияж дорогой. 291 00:20:35,319 --> 00:20:40,804 (мысленно) -"Как по-разному осуществляют равные возможности они! 292 00:20:41,538 --> 00:20:45,897 Словно их столетья разделяют, словно так и было искони. 293 00:20:46,209 --> 00:20:51,264 Каждая другую втихомолку хочет поддержать, - но вновь и вновь 294 00:20:51,929 --> 00:20:56,652 нет троим им друг от друга толку: их несовместима кровь. 295 00:20:57,326 --> 00:21:01,374 И когда они тропой знакомой бродят рядом, кажется на миг, 296 00:21:01,800 --> 00:21:04,113 будто каждая другой ведома. 297 00:21:04,942 --> 00:21:08,355 Но походки разные у них". 298 00:21:09,481 --> 00:21:12,294 "Сёстры". Райнер Мария Рильке. 299 00:21:13,199 --> 00:21:15,512 -Точно, Ирку в следующий раз позовём. 300 00:21:17,723 --> 00:21:19,723 Ну вы с Чижом женитесь, чего уж? 301 00:21:25,309 --> 00:21:27,194 (Лена) -Ну что, записали видео? 302 00:21:27,630 --> 00:21:30,067 -Нет, "Мир Дикого Запада" досматривали. 303 00:21:33,067 --> 00:21:36,055 -Я подумала, может, мы его отпустим? 304 00:21:36,605 --> 00:21:39,222 -Уже. Надо учиться доверять людям. 305 00:21:39,950 --> 00:21:41,522 -Как, ты же... -Да. 306 00:21:41,804 --> 00:21:44,311 Ты его накормила, напоила, а я отпустила. 307 00:21:44,981 --> 00:21:46,481 Сёстры милосердия. 308 00:21:54,420 --> 00:21:57,805 -Хочу со всеми попрощаться и сказать всем спасибо. 309 00:21:58,257 --> 00:22:00,976 В моей смерти прошу никого не винить. Я сам. 310 00:22:01,928 --> 00:22:04,280 Деньги со счетов вывел через крипту. 311 00:22:05,749 --> 00:22:09,428 И кинул их в фонд дикой природы. Пис всем животным на планете. 312 00:22:12,373 --> 00:22:13,873 Всё, чао! 313 00:22:15,139 --> 00:22:16,714 Встретимся в нирване. 314 00:22:20,381 --> 00:22:22,818 -Не знаю почему, но мне как-то грустно. 315 00:22:24,132 --> 00:22:25,632 -Актёрище. 316 00:22:28,327 --> 00:22:29,827 (открывается дверь) 317 00:22:40,634 --> 00:22:43,663 -Ну как? Жива поэзия в Саратове? 318 00:22:45,228 --> 00:22:46,991 -Ну, такое. 319 00:22:47,898 --> 00:22:49,398 -А поподробнее? 320 00:22:50,814 --> 00:22:52,314 -Поподробнее... 321 00:22:55,080 --> 00:22:56,663 Мы с тобой женимся. 322 00:22:59,493 --> 00:23:00,993 -Как такое произошло? 323 00:23:03,201 --> 00:23:06,704 -Я сказала им, что ты сделал мне предложение. 324 00:23:06,981 --> 00:23:08,734 -Угу. А это как произошло? 325 00:23:11,372 --> 00:23:12,872 -Дипломатия. 326 00:23:28,765 --> 00:23:30,944 (Татьяна Буланова - "Лего") 327 00:23:40,204 --> 00:23:43,421 -Привет. А я что-то играл-играл и задремал. 328 00:23:45,048 --> 00:23:46,757 Ну, иди ко мне. 329 00:23:47,853 --> 00:23:52,661 -Ой, Дим, слушай, я забыла сказать тебе. Я же не сказала. 330 00:23:53,290 --> 00:23:54,970 Я стерилизацию сделала. 331 00:23:56,134 --> 00:23:57,784 После рождения Дианки. 34590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.