Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,497 --> 00:00:26,622
-В общем, у нас есть предложение.
2
00:00:27,716 --> 00:00:29,325
Вернее, это...
3
00:00:29,832 --> 00:00:31,332
-Ультиматум.
-Да.
4
00:00:31,964 --> 00:00:36,137
180 миллионов, которые у нас на счету,
мы в налоговую не отправляем,
5
00:00:36,661 --> 00:00:39,802
а делим их на всех поровну и кайфуем.
6
00:00:40,285 --> 00:00:41,785
(Ира)
-Либо?
7
00:00:44,762 --> 00:00:46,762
Вы что, даже "либо" не продумали?
8
00:00:49,005 --> 00:00:50,849
(шепчутся)
9
00:00:56,715 --> 00:00:58,365
-Объявляем забастовку.
10
00:01:08,372 --> 00:01:10,497
-Опоздали, деньги уже в налоговой.
11
00:01:11,308 --> 00:01:12,958
Ещё будут ультиматумы?
12
00:01:16,523 --> 00:01:20,569
-Мы что, по-вашему, вообще дебилы?
-А есть какое-то опровержение?
13
00:01:20,921 --> 00:01:25,001
-Мы у Галины Ивановны спросили,
она сказала, у нас 180 лямов на счету.
14
00:01:25,812 --> 00:01:28,512
-Ирина Павловна, просто они...
-Не знают, что платёж не прошёл?
15
00:01:28,763 --> 00:01:30,263
-Да нет.
16
00:01:30,616 --> 00:01:33,489
То есть да. Не прошёл. Совсем.
17
00:01:35,475 --> 00:01:37,913
-И сейчас Галина Ивановна его повторит.
18
00:01:44,046 --> 00:01:45,886
Сейчас повторит.
-Да.
19
00:01:46,137 --> 00:01:47,637
-Толя, остуди свою.
20
00:01:48,288 --> 00:01:50,092
-Гала...
-Окей.
21
00:01:51,617 --> 00:01:53,297
Разделим деньги поровну.
22
00:01:53,548 --> 00:01:55,078
-Ну вот.
-Да.
23
00:01:55,329 --> 00:01:59,161
-А если на нас дело заведут,
как будем срок делить? Тоже поровну?
24
00:01:59,671 --> 00:02:01,859
Кто готов на десяточку присесть?
25
00:02:11,473 --> 00:02:13,724
На всякий случай:
деньги никуда не надо отправлять.
26
00:02:13,975 --> 00:02:15,914
-Ну это я поняла, я совсем, что ли?
27
00:02:21,913 --> 00:02:23,413
-Дим, ты поел?
28
00:02:24,913 --> 00:02:26,749
Ага, ладно.
29
00:02:29,490 --> 00:02:31,820
По дороге поедим. Так...
30
00:02:33,186 --> 00:02:37,194
Всё, давай одевайся.
Целиком, у нас в десять психолог.
31
00:03:01,366 --> 00:03:03,054
-Всё, я так больше не могу.
32
00:03:03,741 --> 00:03:05,250
-Ну сядь поработай.
33
00:03:05,501 --> 00:03:07,001
-Ну ты же тоже
34
00:03:07,530 --> 00:03:10,969
чувствуешь это напряжение между нами
из-за Ильи.
35
00:03:11,647 --> 00:03:13,616
-Забей, всё в порядке.
-Вот.
36
00:03:14,218 --> 00:03:17,938
Вот, в твоём этом "всё в порядке"
вообще ничего не в порядке.
37
00:03:22,366 --> 00:03:26,146
-Оль, что ты хочешь?
-Чтоб ты не транслировала каждой клеточкой:
38
00:03:26,397 --> 00:03:29,921
"Ты увела у меня Илью, ты увела Илью".
-Так ты же не уводила.
39
00:03:30,172 --> 00:03:34,571
-Но сам факт, что я, твоя сестра,
встречаюсь с твоим бывшим парнем...
40
00:03:35,124 --> 00:03:38,578
Боже, вслух это звучит ещё ужасней!
41
00:03:39,140 --> 00:03:43,264
Ира, Ирочка, Ира, ну прости меня.
Ну что, что мне сделать?
42
00:03:43,515 --> 00:03:45,640
-Не пытаться выдернуть мне сустав.
43
00:03:46,546 --> 00:03:49,319
И убрать этот театр.
-Какой театр?
44
00:03:49,743 --> 00:03:52,148
Умирает сестринская дружба!
45
00:03:52,399 --> 00:03:54,607
-Если ты продолжишь, она точно умрёт.
46
00:03:54,858 --> 00:03:56,358
-Ну...
47
00:03:56,905 --> 00:03:59,155
Бросить его, чтобы ты меня простила?
48
00:04:02,061 --> 00:04:05,508
-Да, давай брось его.
Ты права, наши отношения дороже.
49
00:04:09,571 --> 00:04:11,071
-Хорошо.
50
00:04:11,571 --> 00:04:15,242
Хорошо, я тогда пойду
51
00:04:16,468 --> 00:04:18,258
и скажу ему:
52
00:04:19,209 --> 00:04:23,271
"Илья, пускай мы только начали..."
53
00:04:23,522 --> 00:04:25,022
-Хорошая формулировка.
54
00:04:27,334 --> 00:04:30,311
-Ирина Павловна, мы решили вопрос.
55
00:04:30,662 --> 00:04:33,722
-А был вопрос?
-Ну, если что...
56
00:04:34,546 --> 00:04:36,211
Миша за нас отсидит.
57
00:04:37,553 --> 00:04:40,794
-Гениально, как я до этого не додумалась.
-Это я придумал.
58
00:04:41,045 --> 00:04:44,397
-Это сарказм был.
-Идите подумайте без Длинного.
59
00:04:44,944 --> 00:04:47,632
-Так-то норм тема.
У Михи ни жены, ни детей.
60
00:04:47,905 --> 00:04:51,366
-Ну да, мы ему сверху восемь лямов накинем.
-Восемь лямов?
61
00:04:51,710 --> 00:04:55,186
-Типа каждый со своей доли.
Это компенсация за десять лет.
62
00:04:55,774 --> 00:04:58,292
-То есть Мишу настолько никому не жалко?
63
00:05:00,904 --> 00:05:02,404
-Да.
64
00:05:04,802 --> 00:05:07,931
А давайте десять накинем.
Как раз по миллиону за год.
65
00:05:08,336 --> 00:05:09,836
-Хорошая идея.
66
00:05:10,141 --> 00:05:12,946
-Подождите, а Миша вообще в курсе?
67
00:05:15,170 --> 00:05:17,554
-Ну, обсуждаемо.
68
00:05:19,882 --> 00:05:22,569
-Ладно, если Миша "за",
давайте его посадим.
69
00:05:23,772 --> 00:05:25,272
-Отлично.
70
00:05:43,756 --> 00:05:45,945
-Вот поэтому я и не хотел приезжать.
71
00:05:48,788 --> 00:05:51,782
Я же от чистого сердца, а ты...
-А я?
72
00:05:53,069 --> 00:05:57,281
-Да харэ, Лен. Я что, не вижу,
каким взглядом ты на меня смотришь?
73
00:05:57,532 --> 00:05:59,037
-Каким?
74
00:05:59,288 --> 00:06:01,101
-Взглядом женщины, которая...
75
00:06:01,649 --> 00:06:03,344
-Я так смотрю?
76
00:06:04,045 --> 00:06:08,821
-У нас с Викой так же начиналось.
Сначала почини то, почини сё.
77
00:06:09,804 --> 00:06:12,116
А потом месяц из кровати не вылезали.
78
00:06:12,796 --> 00:06:17,070
-Прямо сам Дэниел Крейг, как тут устоять?
-Ты вон взмокла вся.
79
00:06:17,351 --> 00:06:20,320
-Потому что кондей до сих пор не работает.
-Ну-ну.
80
00:06:21,397 --> 00:06:23,147
Остановимся на этой версии.
81
00:06:28,243 --> 00:06:29,893
Ну не нужно нам этого.
82
00:06:30,766 --> 00:06:33,040
Ну не готов я ещё к отношениям, Лен.
83
00:06:39,954 --> 00:06:44,569
-Сидим с Ирой,
а между нами такое напряжение...
84
00:06:45,061 --> 00:06:48,641
Тягостное. Хоть волком вой.
85
00:06:50,960 --> 00:06:52,498
-И?
86
00:06:53,084 --> 00:06:55,381
-Что "и"?
-Ну ты же вела к чему-то.
87
00:06:57,157 --> 00:07:00,984
-Да нет, так, ни к чему не вела.
88
00:07:01,258 --> 00:07:03,102
Просто описывала ситуацию.
89
00:07:11,086 --> 00:07:12,766
-Оль, переезжай ко мне.
90
00:07:13,633 --> 00:07:16,171
-Как, уже? Куда?
91
00:07:18,678 --> 00:07:21,425
-Давай на главный вопрос отвечу,
насчёт Иры.
92
00:07:23,194 --> 00:07:25,819
Можешь вообще больше в салоне не работать.
93
00:07:26,500 --> 00:07:28,075
-Как это "не работать"?
94
00:07:29,085 --> 00:07:31,773
-Ну первая леди может себе такое позволить.
95
00:07:34,109 --> 00:07:38,101
-Тебя в мэры выбрали?
-В два часа заседание, там изберут.
96
00:07:39,320 --> 00:07:41,718
-Господи, как это всё наоборот.
97
00:07:43,530 --> 00:07:46,218
-Да, твоё поздравление звучит оригинальней.
98
00:07:47,451 --> 00:07:48,951
(стук в дверь)
99
00:07:54,812 --> 00:07:56,312
-Дим, привет.
100
00:07:57,624 --> 00:07:59,124
Я акты подписать.
101
00:07:59,984 --> 00:08:02,546
Я бы не беспокоил, но бухгалтерия лютует.
102
00:08:11,350 --> 00:08:13,997
-Отличные новости.
Твои добрые коллеги решили,
103
00:08:14,248 --> 00:08:17,490
что, если полиция выйдет на деньги,
ты за всех отсидишь.
104
00:08:17,741 --> 00:08:20,624
-Твари. А я смотрю, шушукаются.
105
00:08:21,034 --> 00:08:23,567
Думал, подарок мне
на день рождения выбирают.
106
00:08:23,818 --> 00:08:26,965
-Точнее, скидываются по мелочи.
Десять миллионов хотят подарить.
107
00:08:27,216 --> 00:08:30,590
-Вы опять разводите?
-Нет. По миллиону за каждый год тюрьмы.
108
00:08:31,400 --> 00:08:33,150
-А, вы про это.
109
00:08:35,322 --> 00:08:37,639
Десять лямов...
-Десять лет сидеть.
110
00:08:38,205 --> 00:08:39,705
-Это да.
111
00:08:40,229 --> 00:08:43,561
Не, ну а что? Там кормят, одевают.
112
00:08:43,815 --> 00:08:45,337
Пить брошу.
113
00:08:45,588 --> 00:08:48,783
Профессию дополнительную освою,
что-нибудь по дереву.
114
00:08:50,470 --> 00:08:53,384
Можно и вписаться. Что вы думаете?
115
00:09:01,799 --> 00:09:03,449
-Ещё чаю?
-Не откажусь.
116
00:09:13,104 --> 00:09:15,041
Дим, мне знакомо это состояние.
117
00:09:16,174 --> 00:09:18,425
Когда ушёл Машин папа,
118
00:09:19,182 --> 00:09:22,182
такое впечатление,
что с ним похоронили часть меня.
119
00:09:24,791 --> 00:09:30,401
Вот этот недоя тогда искренне не понимал,
зачем это всё.
120
00:09:31,043 --> 00:09:34,092
Почему я ещё живой.
Даже руки на себя накладывал.
121
00:09:35,205 --> 00:09:36,705
Если бы не психолог...
122
00:09:38,166 --> 00:09:42,871
Я с ним каждый день, шаг за шагом,
учился заново влюбляться в жизнь.
123
00:09:43,619 --> 00:09:45,119
И у тебя получится.
124
00:09:52,556 --> 00:09:54,056
-Давай ещё посидим.
125
00:09:55,612 --> 00:10:00,448
-Нет, Дим. Депрессия - это не дождик,
не пересидишь.
126
00:10:03,064 --> 00:10:05,605
Для начала встань, закрой за мной дверь.
127
00:10:10,025 --> 00:10:12,806
Да, и сходи в душ. Лучше я тебе это скажу.
128
00:10:44,633 --> 00:10:46,133
-Поговорила?
129
00:10:47,548 --> 00:10:49,471
-Да.
-И?
130
00:11:11,017 --> 00:11:12,517
-Ира!
131
00:11:12,970 --> 00:11:16,466
Мне 39 лет!
132
00:11:18,094 --> 00:11:21,798
У меня такого, как Илья,
может, никогда не будет.
133
00:11:22,366 --> 00:11:25,452
Да что там, может, никакого не будет.
134
00:11:28,118 --> 00:11:33,048
-Ну, здесь ты права. В твоём случае
на сестринские отношения можно и положить.
135
00:11:33,299 --> 00:11:36,220
-Да я правда хотела с ним порвать.
136
00:11:36,673 --> 00:11:39,924
А он: "Переезжай ко мне, я мэром стал".
137
00:11:45,024 --> 00:11:47,158
Ты простишь меня?
138
00:11:51,492 --> 00:11:53,313
-Грамотно он первую леди подобрал.
139
00:11:53,564 --> 00:11:57,172
Аккуратная, образованная, скромная -
идеальный репутационный вариант.
140
00:11:58,164 --> 00:11:59,664
И на приёмы ходить.
141
00:12:04,430 --> 00:12:07,048
-Я - вариант?
142
00:12:07,727 --> 00:12:11,488
-Ну да, опция. Не пойдёт ведь он
с эскортницей в детский дом.
143
00:12:13,141 --> 00:12:15,024
А тебя я прощаю, сестра.
144
00:12:24,805 --> 00:12:28,163
-Ну и вот он сидит такой,
как будто кирпич башкой поймал.
145
00:12:28,742 --> 00:12:30,242
И не моется ещё.
146
00:12:32,282 --> 00:12:35,626
-Мария, из того, что вы описали,
можно предположить,
147
00:12:35,877 --> 00:12:39,471
что ментальный иммунитет Дмитрия
испытал двойной удар.
148
00:12:39,891 --> 00:12:41,923
Он разом потерял и отца, и сына.
149
00:12:42,174 --> 00:12:45,289
-И святого духа. Какого сына?
Ты меня вообще слушала?
150
00:12:45,540 --> 00:12:48,993
-Объясняю. Дмитрий 20 лет заботился
об отце-инвалиде.
151
00:12:49,321 --> 00:12:54,251
В модели их отношений он был родителем,
а его отец - ребёнком. Понимаете?
152
00:12:55,438 --> 00:12:57,643
-О, фига вы загнули!
153
00:12:58,743 --> 00:13:00,478
Ха! Я даже на "вы" перешла.
154
00:13:00,729 --> 00:13:04,330
-Дмитрию сейчас, как никогда,
нужна ваша любовь и внимание.
155
00:13:04,627 --> 00:13:06,334
А вы, возможно, этого не додаёте.
156
00:13:06,585 --> 00:13:09,705
-Всё я додаю, это у него там
что-то фляга свистанула.
157
00:13:11,311 --> 00:13:15,640
-Вы средняя дочь в семье, верно?
-Начинается. Все проблемы из детства, да?
158
00:13:15,968 --> 00:13:19,595
Типа если бы я была старшей,
у него бы депрессии не случилось.
159
00:13:19,846 --> 00:13:22,877
-Про термин "ребёнок-сэндвич"
что-нибудь слышали?
160
00:13:25,351 --> 00:13:27,307
-Какой сэндвич, Ксюша, соберись.
161
00:13:27,558 --> 00:13:31,020
У меня мужик овощем сидит,
он скоро под себя ходить начнёт.
162
00:13:31,271 --> 00:13:33,502
-"Сэндвич" - средний ребёнок в семье.
163
00:13:33,753 --> 00:13:36,693
Как начинка у бутерброда
между младшим и старшим.
164
00:13:36,944 --> 00:13:39,532
У него нет таких привилегий,
как у старшего.
165
00:13:39,783 --> 00:13:42,303
И его никто не опекает так, как младшего.
166
00:13:42,554 --> 00:13:45,054
-А, типа я как чемодан без ручки?
167
00:13:45,937 --> 00:13:47,744
На мне вообще вся семья держится.
168
00:13:47,995 --> 00:13:51,048
Если б не я, одна бы до сих пор в Москве
под старым хряком лежала,
169
00:13:51,299 --> 00:13:53,259
а вторая молью потыканной в школе сидела.
170
00:13:53,510 --> 00:13:56,600
-Мария, сделайте три глубоких вдоха.
-Я что, водолаз?
171
00:13:56,851 --> 00:14:00,391
Я тебе насчёт мужа пришла.
Что ты на меня перескакиваешь?
172
00:14:01,068 --> 00:14:05,318
Сидит тут воздух сотрясает в очках
за 20 косарей, сама жизни не видела.
173
00:14:05,569 --> 00:14:09,447
Ладно, про Диму ты всё норм сказала,
но мне под кожу лезть не надо.
174
00:14:09,698 --> 00:14:11,198
Овца с дипломами.
175
00:14:19,924 --> 00:14:21,939
-Я сначала хотела по телефону.
176
00:14:24,306 --> 00:14:26,791
Но потом подумала, что так будет лучше.
177
00:14:34,634 --> 00:14:36,134
(откашливается)
178
00:14:36,627 --> 00:14:38,557
-Лучше бы, конечно, по телефону.
179
00:14:40,009 --> 00:14:42,697
Какие-то комментарии к произошедшему будут?
180
00:14:43,455 --> 00:14:44,955
-Ты...
181
00:14:46,080 --> 00:14:47,580
Вы мерзавец.
182
00:14:48,017 --> 00:14:52,808
А я, кретинка, поверила,
что у нас может получиться, а вы...
183
00:14:54,385 --> 00:14:57,385
Ты нашёл себе первую леди,
чтобы на приёмы ходить?
184
00:14:57,636 --> 00:15:01,671
Эскортниц же вам по статусу не положено,
господин мэр.
185
00:15:07,370 --> 00:15:09,120
Куда ты звонишь?
-Эскортнице.
186
00:15:11,634 --> 00:15:14,126
Губернатору. Откажусь от мэрства.
187
00:15:15,408 --> 00:15:17,681
Заодно сниму с рассмотрения кандидатуру
188
00:15:17,932 --> 00:15:20,892
на должность руководителя
департамента образования.
189
00:15:21,143 --> 00:15:25,533
Я подумал, ты же столько лет преподавала.
Знаешь проблему изнутри.
190
00:15:33,920 --> 00:15:35,420
-Успокойся.
191
00:15:36,389 --> 00:15:39,608
Это я себе.
-Да. Илья Григорьевич?
192
00:15:40,302 --> 00:15:41,802
Ал...
193
00:15:44,134 --> 00:15:47,274
(из ноутбука)
-Почему пытки, изнасилования и суицид -
194
00:15:47,525 --> 00:15:49,149
это будни российских тюрем.
195
00:15:49,400 --> 00:15:53,191
Это и многое другое во второй части фильма
"Тюрьма - зона тьмы".
196
00:15:53,678 --> 00:15:55,553
-Вторую часть смотреть будешь?
197
00:15:57,341 --> 00:15:58,955
-Нет.
198
00:16:00,213 --> 00:16:01,713
Я всё понял.
199
00:16:03,725 --> 00:16:06,412
-Ирина Павловна, там, короче,
это, налоговая.
200
00:16:14,307 --> 00:16:15,807
-Понятно.
201
00:16:16,910 --> 00:16:19,018
Что, надо Мишу срочно найти.
-Угу.
202
00:16:20,885 --> 00:16:22,525
О, Миш, иди сюда!
203
00:16:22,986 --> 00:16:24,486
-Я на кичу не пойду.
204
00:16:25,605 --> 00:16:27,255
Ищите другого терпилу.
205
00:16:28,308 --> 00:16:31,337
-Здравствуйте. Ирина Павловна Капитанова,
директор. Что случилось?
206
00:16:31,588 --> 00:16:33,947
-Здравствуйте. Инспектор Денисов.
207
00:16:34,291 --> 00:16:35,878
-Инспектор Кузнецов.
208
00:16:36,331 --> 00:16:38,720
-Согласно статье 89 Налогового Кодекса РФ,
209
00:16:38,971 --> 00:16:41,807
в вашей организации проводится
выездная налоговая проверка.
210
00:16:42,058 --> 00:16:44,111
-На основании?
-На основании решения
211
00:16:44,362 --> 00:16:47,848
руководителя налогового органа.
Проводите нас в бухгалтерию.
212
00:16:50,035 --> 00:16:53,935
-Валера, Длинный, проводите.
-Вы должны присутствовать при изъятии.
213
00:16:55,714 --> 00:16:58,026
-Отчётные документы возьму и подойду.
214
00:16:58,862 --> 00:17:01,112
Ведите их максимально длинным путём.
215
00:17:02,738 --> 00:17:06,125
-Господа инспекторы, прошу вас.
-Через мойку, так короче.
216
00:17:09,658 --> 00:17:12,633
(взволнованно)
-Галина Ивановна, срочно переводите всё!
217
00:17:12,884 --> 00:17:14,384
Вот реквизиты.
218
00:17:17,340 --> 00:17:19,689
-А что, уже приехали? В три должны были.
219
00:17:21,505 --> 00:17:23,440
Ух ты, уже три.
220
00:17:24,197 --> 00:17:26,017
-Так это вы налоговую навели?
221
00:17:26,902 --> 00:17:29,323
-Ирина Павловна, успокойтесь, это свои.
-Из налоговой?
222
00:17:29,574 --> 00:17:33,470
-Да не из налоговой. Знакомые хорошие
из коллекторской фирмы.
223
00:17:34,825 --> 00:17:38,824
Всё будет хорошо. Сейчас бухгалтерию
опечатают, вынесут компы.
224
00:17:39,075 --> 00:17:42,817
-Это хорошо?
-Ну да, я старый со склада притащила,
225
00:17:43,122 --> 00:17:44,622
а рабочий спрятала.
226
00:17:45,794 --> 00:17:50,288
Ну. Наши идиоты увидят,
что деньги у налоговой, и успокоятся.
227
00:17:50,958 --> 00:17:53,020
Должно сработать, вы же поверили.
228
00:17:53,408 --> 00:17:55,399
-А почему я об этом узнаю только сейчас?
229
00:17:55,650 --> 00:17:58,009
-А вы бы на это не пошли.
-Правда.
230
00:17:58,557 --> 00:18:03,799
-И панику так органично не сыграли.
"Срочно, переводите, вот реквизиты!"
231
00:18:06,239 --> 00:18:10,815
-Длинным путём не получилось.
Они сразу табличку "Бухгалтерия" увидели.
232
00:18:13,114 --> 00:18:14,614
-Твою мать!
233
00:18:15,177 --> 00:18:17,779
Ну что, вы сделали всё, что смогли.
Пускай заходят.
234
00:18:18,030 --> 00:18:21,510
-А не зайдут. Валера их вырубил,
они в подсобке валяются.
235
00:18:26,239 --> 00:18:27,739
-Не работает.
236
00:18:30,103 --> 00:18:33,361
-Ну что, придётся снимать. Лестницу держи.
237
00:18:35,761 --> 00:18:37,261
-Лена!
238
00:18:37,548 --> 00:18:39,222
Моя дорогая Лена!
239
00:18:42,417 --> 00:18:46,144
Я от тебя съезжаю.
-Как, мы же тебе кондиционер чиним.
240
00:18:46,485 --> 00:18:49,813
-Илья предложил переехать к нему,
и я согласилась.
241
00:18:50,064 --> 00:18:54,253
-Так быстро?
-Ага. Ой, я сейчас расплачусь.
242
00:18:55,260 --> 00:18:59,673
Спасибо тебе за дом, за теплоту, за дружбу.
243
00:18:59,924 --> 00:19:01,862
Ты такая светлая, такая добрая.
244
00:19:02,955 --> 00:19:05,681
Ты моя сестра.
-Держишь? Спускаюсь.
245
00:19:05,932 --> 00:19:07,432
-Ай!
-Ой!
246
00:19:14,924 --> 00:19:17,635
-Лучше тебе?
-О, привет, Маш.
247
00:19:20,353 --> 00:19:22,003
Проходи, садись.
-Ага.
248
00:19:26,846 --> 00:19:29,549
-Запиши меня завтра к психологу.
-Зачем?
249
00:19:30,728 --> 00:19:33,603
Может, само пройдёт?
Смотри, вон штаны уже надел.
250
00:19:34,182 --> 00:19:36,620
-Депрессия не дождик, её не пересидишь.
251
00:19:37,573 --> 00:19:39,253
Дай мне лучше телефон.
252
00:19:40,510 --> 00:19:42,838
Я сам запишусь к этой,
которую Ира советовала.
253
00:19:43,089 --> 00:19:45,276
-Не-не, только не к ней.
-Почему?
254
00:19:46,511 --> 00:19:48,449
-Она неадекватная. И конченная.
255
00:19:49,009 --> 00:19:51,580
Она мне про тебя знаешь, что лепила?
256
00:19:52,127 --> 00:19:56,235
Типа ты так долго за батей ухаживал,
что стал воспринимать его как ребёнка
257
00:19:56,486 --> 00:19:57,994
и типа как сына потерял.
258
00:19:58,572 --> 00:20:00,822
Я тебе говорю, неадекватная вообще.
259
00:20:01,073 --> 00:20:02,573
-Может, права она?
260
00:20:04,237 --> 00:20:08,009
Может, мне ребёнок нужен,
чтобы появился какой-то смысл жить?
261
00:20:10,635 --> 00:20:13,714
Что думаешь? Нет, нет, нет.
262
00:20:15,416 --> 00:20:16,916
Давай, Маша.
263
00:20:31,960 --> 00:20:34,869
-Мошенничество
в особо крупном размере - 10 лет.
264
00:20:35,327 --> 00:20:39,986
Насилие в отношении представителя власти -
ещё 10 лет. Как сроки делить будем?
265
00:20:42,803 --> 00:20:44,928
Может, кто-то один за всех отсидит?
266
00:20:49,474 --> 00:20:51,154
Не узнаю свой коллектив.
267
00:20:52,037 --> 00:20:56,041
Спички тянуть будем?
Или через "Камень, ножницы, бумагу" решим?
268
00:21:01,177 --> 00:21:05,737
Ладно, скажите спасибо Галине Ивановне,
у неё оказались знакомые в налоговой.
269
00:21:06,497 --> 00:21:08,559
Договорились, что никто не сядет.
270
00:21:08,947 --> 00:21:10,690
(облегчённо вздыхают)
271
00:21:11,037 --> 00:21:13,518
-А вы Ирину Павловну благодарите.
272
00:21:14,184 --> 00:21:17,270
Нам за побои
неформальную компенсацию платить.
273
00:21:17,701 --> 00:21:19,799
Думали из ваших зарплат вычесть,
274
00:21:20,050 --> 00:21:23,401
но там получается, вы все год
бесплатно работать будете.
275
00:21:23,776 --> 00:21:27,371
Поэтому салон закроет этот вопрос за вас.
276
00:21:30,930 --> 00:21:34,174
-Спасибо, родненькие!
-Ирина Павловна!
277
00:21:35,977 --> 00:21:37,477
Вы нам как мать.
278
00:21:38,798 --> 00:21:40,588
-Спасибо, Ирина Павловна.
279
00:21:44,887 --> 00:21:47,736
-Ой, не починили и не починили.
Не переживай.
280
00:21:48,129 --> 00:21:52,845
Я всё равно одна в доме, Оля съехала,
а мне в каждой комнате кондёр и не нужен.
281
00:22:00,183 --> 00:22:03,026
-Так, пойду я.
282
00:22:04,940 --> 00:22:07,690
-Спина? Давай я тебе намажу, у меня...
-Лена.
283
00:22:08,394 --> 00:22:10,363
Я же весь день тебе талдычу.
284
00:22:11,166 --> 00:22:12,846
Вот с этого всё начинается.
285
00:22:13,097 --> 00:22:16,783
Душ, массаж, потом страстный секс
на стиралке. Дальше что?
286
00:22:18,057 --> 00:22:19,632
Я вместо Оли перееду?
287
00:22:20,025 --> 00:22:22,643
Так, всё. Закрыли тему. Я пошёл.
288
00:22:33,231 --> 00:22:39,923
-В общем, девочки,
я больше не буду работать в салоне.
289
00:22:45,380 --> 00:22:47,503
-Ну ты и до этого не особо...
-Маш.
290
00:22:49,485 --> 00:22:52,134
-Жаль, конечно, но так будет лучше.
291
00:22:52,919 --> 00:22:54,419
Для всех.
292
00:22:57,669 --> 00:23:00,160
-Ну ладно, не на зону же провожаем, да?
293
00:23:02,090 --> 00:23:06,035
Алинка звонила, сказала,
что вы с Чижом это... организмами дружите.
294
00:23:06,559 --> 00:23:10,005
-Что?
-Ну съехались, короче.
295
00:23:10,824 --> 00:23:12,324
-Съезжаемся.
296
00:23:12,981 --> 00:23:14,731
-На новоселье позовёшь?
297
00:23:17,497 --> 00:23:20,286
Поздравляю. Правда.
298
00:23:21,598 --> 00:23:24,270
(Кай Метов - "Грустный дэнс")
299
00:23:31,827 --> 00:23:34,780
-Ирина Павловна, один момент.
-Нет, сначала я.
300
00:23:35,084 --> 00:23:37,396
Подготовьте документы на премирование
301
00:23:37,647 --> 00:23:41,075
главного бухгалтера
Галины Ивановны Симакиной, 50 тысяч.
302
00:23:41,326 --> 00:23:43,240
Галина Ивановна, спасибо.
303
00:23:43,491 --> 00:23:45,498
-Да не стоит. Но надо больше.
304
00:23:46,709 --> 00:23:50,323
-"Надо"?
-Половину, 90 миллионов, налом.
305
00:23:51,209 --> 00:23:53,138
Иначе мы вас обэповцам сдадим.
306
00:23:53,897 --> 00:23:55,756
Настоящим.
-"Мы"?
307
00:23:58,958 --> 00:24:00,458
(сигнал сообщения)
32275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.