All language subtitles for 06. Сёстры.S03.2024.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,691 --> 00:00:15,191 -Скрэмбл? 2 00:00:18,785 --> 00:00:20,360 Это очень сексуально. 3 00:00:22,494 --> 00:00:25,906 -А что, девушка в мужской рубашке разве не сексуально? 4 00:00:26,878 --> 00:00:31,398 -Не знаю, но в какой-то момент девушки решили, что да. 5 00:00:31,649 --> 00:00:34,507 Может быть, кто-то в паблике вам написал. 6 00:00:34,758 --> 00:00:38,766 -Понимаешь, надеть запах мужчины... 7 00:00:39,128 --> 00:00:41,503 Я не люблю парфюмы, но твой - 8 00:00:42,636 --> 00:00:44,286 он какой-то особенный. 9 00:00:45,920 --> 00:00:49,006 -200 флаконов тираж. -Ну естественно. 10 00:00:51,005 --> 00:00:55,168 -Почему когда мужчина нюхает женскую одежду - это извращение, 11 00:00:55,592 --> 00:00:58,092 а когда женщина мужскую - это сексуально? 12 00:00:58,576 --> 00:01:00,898 Кстати, на похороны я бы лучше чёрную надел. 13 00:01:01,149 --> 00:01:02,953 Во сколько поедем? Я тебя подброшу. 14 00:01:03,204 --> 00:01:05,516 -Нет, пожалуйста. Нет-нет, я сама. 15 00:01:05,880 --> 00:01:10,263 У нас сначала похороны, а потом мы сразу на корпоратив едем. 16 00:01:10,937 --> 00:01:12,437 -А почему нельзя? 17 00:01:12,789 --> 00:01:15,552 -Потому что я не хочу, чтобы кто-то что-то знал. 18 00:01:15,803 --> 00:01:17,873 -Понятно. Снимай. 19 00:01:23,192 --> 00:01:25,504 Чтобы не испачкать. Завтракать будем. 20 00:01:25,973 --> 00:01:27,473 -А, угу. 21 00:01:33,809 --> 00:01:35,871 -Вы можете вещи оставить у входа. 22 00:01:36,231 --> 00:01:37,981 -Знаете, сколько они стоят? 23 00:01:47,330 --> 00:01:49,760 -Можем начинать? -Ждём, Димы нет. 24 00:01:50,032 --> 00:01:52,241 -А где Дима-то? -Не знаю, трубку не берёт. 25 00:01:52,492 --> 00:01:56,389 -Мы будем ждать одного человека? Там следующая церемония поджимает. 26 00:01:56,640 --> 00:01:58,702 -Мы ждём. Тут это всё из-за него. 27 00:01:59,219 --> 00:02:00,899 -Нам, в целом, это не надо. 28 00:02:01,595 --> 00:02:03,382 (скрип двери) 29 00:02:06,854 --> 00:02:08,882 -Извините. Извините. 30 00:02:10,820 --> 00:02:14,023 -Где был? -А ты на какое кладбище такси вызвала? 31 00:02:15,380 --> 00:02:18,936 -Перепутала, что ли? -А сейчас можем начинать? 32 00:02:19,273 --> 00:02:20,773 -Поехали. 33 00:02:25,957 --> 00:02:27,792 -Дорогие родные и близкие, 34 00:02:28,089 --> 00:02:31,791 мы собрались почтить память дорогого... 35 00:02:34,670 --> 00:02:37,989 Евгения Егоровича Михеева. 36 00:02:39,357 --> 00:02:43,896 Все, кто хочет сказать об усопшем, может это сделать. Прошу. 37 00:02:51,486 --> 00:02:54,019 -Евгений Егорович был основа. 38 00:02:55,165 --> 00:02:57,837 Ну знаете, из тех, на ком земля держится. 39 00:02:59,377 --> 00:03:03,488 А какой путь он прошёл! Его одной жизни на три наших хватит. 40 00:03:05,416 --> 00:03:07,206 Войну прошёл до Берлина. 41 00:03:07,690 --> 00:03:10,712 Один остался... -Какую войну? Он родился год после. 42 00:03:10,963 --> 00:03:14,338 -...на руках у матери. (плач) 43 00:03:14,589 --> 00:03:19,376 -Что вот вы рыдаете? Вы его даже не знали. -Какая разница, человек был хороший. 44 00:03:19,627 --> 00:03:21,682 -А может, сын скажет? 45 00:03:22,103 --> 00:03:23,603 Как самый близкий. 46 00:03:24,190 --> 00:03:26,839 -Вы знаете, я как-то не готовился. 47 00:03:27,744 --> 00:03:29,244 -Дима, давай! 48 00:03:32,970 --> 00:03:35,643 -Да я просто не знаю. Меня всё это как-то... 49 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 Когда мама ушла, он заболел. 50 00:03:40,080 --> 00:03:43,002 Но всё равно какое-то ощущение опоры было. 51 00:03:44,112 --> 00:03:45,612 Вот он, батя. 52 00:03:46,674 --> 00:03:48,565 На рыбалку с ним ходил. 53 00:03:49,120 --> 00:03:51,063 Колёса меня снимать учил. 54 00:03:53,307 --> 00:03:55,386 За грибами на весь день с ним уйдёшь - 55 00:03:55,637 --> 00:04:00,267 ходишь и только ждёшь привала на пеньке с варёными яйцами, а сейчас - как будто... 56 00:04:02,916 --> 00:04:06,260 вынули что-то, свет потушили. 57 00:04:06,511 --> 00:04:08,011 (скрип двери) 58 00:04:10,260 --> 00:04:12,822 -Извините, ждал, когда маринад настоится. 59 00:04:20,467 --> 00:04:23,034 -И ещё один момент. 60 00:04:24,029 --> 00:04:26,029 -Привет. Я Сергей Савченко. 61 00:04:26,905 --> 00:04:30,322 Вы можете помнить меня по таким фильмам, как "Солдаты", 62 00:04:30,573 --> 00:04:33,534 "Солдаты-2", "Солдаты-3", "Кулагин и партнёры". 63 00:04:33,785 --> 00:04:38,166 Уход Евгения Егоровича для меня стал полной неожиданностью. 64 00:04:40,489 --> 00:04:41,989 -Да вы... -Выключите это! 65 00:04:42,240 --> 00:04:44,002 -Это невосполнимая потеря... 66 00:04:45,080 --> 00:04:46,580 -Так, всё. 67 00:04:46,831 --> 00:04:49,862 Выходите все отсюда, я один останусь. Уходите. 68 00:04:50,943 --> 00:04:52,839 -Так действительно будет лучше. 69 00:04:53,090 --> 00:04:54,916 -Сразу на поляну едем? -Ну да. 70 00:04:57,623 --> 00:05:00,010 А поминальные обеды можно в контейнер собрать? 71 00:05:00,261 --> 00:05:02,729 -Проходите, пожалуйста, в следующий зал. 72 00:05:09,483 --> 00:05:13,092 -Не успела, да? -На шоу не успела, а проводить ещё можешь. 73 00:05:21,567 --> 00:05:25,182 Крепись, Оль. -Машу надо поддержать. 74 00:05:25,433 --> 00:05:27,183 -Лучше Лену от неё придержи. 75 00:05:39,650 --> 00:05:43,149 -Маш, тебе нужна помощь, даже если ты этого не понимаешь. 76 00:05:43,400 --> 00:05:45,041 -Мне бы с Димой разгрести. 77 00:05:45,292 --> 00:05:49,312 -Помнишь правило? Сначала надеваешь маску на себя, а потом на ребёнка. 78 00:05:49,626 --> 00:05:53,384 -Какую маску, что за правило? -Тебе нужна помощь - я психолог. 79 00:05:55,026 --> 00:05:56,752 (писк металлоискателя) 80 00:05:57,594 --> 00:06:01,235 -На ходу не очень понятно, сейчас я скажу, что это за золото. 81 00:06:01,486 --> 00:06:02,986 -Мария. 82 00:06:04,502 --> 00:06:07,502 А вы куда? -Так на турбазу. Меня Дима отправил. 83 00:06:08,049 --> 00:06:11,903 -Вам, наверное, лучше с ним остаться. Не нужно его одного оставлять. 84 00:06:12,154 --> 00:06:15,415 -Так он мне сам сказал. -Это не он сказал, это горе его сказало. 85 00:06:15,666 --> 00:06:19,290 -Ну а что я ему скажу? -Что просто так ничего не случается. 86 00:06:19,783 --> 00:06:22,221 Раз с миром ушёл, значит, Богу так надо. 87 00:06:22,587 --> 00:06:24,525 А вы орудием в его руках были. 88 00:06:25,064 --> 00:06:26,814 Чтобы от страданий избавить. 89 00:06:27,455 --> 00:06:30,956 -Маш, а давай я тебе распишу карту помощи по психотипам. 90 00:06:31,463 --> 00:06:34,931 -Вы лучше на веру опирайтесь, ей 2000 лет. -Вот именно, что 2000 лет. 91 00:06:35,182 --> 00:06:37,768 То, что вы сейчас сказали, даже бабка не поймёт. 92 00:06:38,019 --> 00:06:39,832 Поехали, я тебе разбор сделаю. 93 00:06:41,299 --> 00:06:43,139 -Останусь, наверное. 94 00:06:44,627 --> 00:06:48,182 -Отец Глеб, погнали с нами! Там маринад - в пост не устоите. 95 00:06:48,433 --> 00:06:50,884 -Да, берите лабайку и песенки нам подиджейте. 96 00:06:51,135 --> 00:06:53,471 -Что мы его спрашиваем, конечно, поедет. 97 00:06:53,722 --> 00:06:55,847 -Да-да, давай-давай! -Поднимай, ребята! 98 00:06:57,369 --> 00:07:00,369 -Подожди, давайте развернёмся. Не ногами же вперёд. 99 00:07:00,620 --> 00:07:02,120 -Точно. Давай. 100 00:07:02,371 --> 00:07:04,051 -И занесли. -Выше, выше. 101 00:07:05,026 --> 00:07:07,268 (энергичная музыка) 102 00:07:21,166 --> 00:07:22,816 (писк металлоискателя) 103 00:07:23,221 --> 00:07:25,237 -Вить, ну уйди ты. Уже всё, хорош. 104 00:07:35,692 --> 00:07:39,847 -Виктор, а почему бы вам на пляж не пойти, там не поискать? 105 00:07:40,560 --> 00:07:42,060 -Да там барахло одно. 106 00:07:43,301 --> 00:07:47,760 -У вас, наверное, металлоискатель плохой. -Почему, он очень чувствительный. 107 00:07:52,511 --> 00:07:54,011 (писк) 108 00:07:55,024 --> 00:07:57,758 -Крест на пляже закопаю, найдёте - ваш. 109 00:07:59,649 --> 00:08:01,924 -Хорошо, что есть такие мероприятия. 110 00:08:02,175 --> 00:08:05,149 Можно обсудить всё, что накопилось, за шашлыком, да? 111 00:08:07,305 --> 00:08:10,186 -Да. О, арбуз! 112 00:08:10,437 --> 00:08:15,691 Нужно закопать поглубже в землю, туда, в пруд, чтобы охладилось. 113 00:08:19,070 --> 00:08:23,290 -Ирина Павловна, можете у себя подержать? -А в беседке, где вещи, оставить? 114 00:08:23,541 --> 00:08:25,940 Здесь все свои, никто не украдёт. Надеюсь. 115 00:08:26,453 --> 00:08:29,279 -Да я же вообще не пью... -Дальше. 116 00:08:29,907 --> 00:08:33,805 -Но если начну, то срываюсь и могу всё спустить. А вчера премию дали. 117 00:08:34,056 --> 00:08:36,119 -Ну ты не начинай. -Так я уже. 118 00:08:37,485 --> 00:08:40,151 -Куда здесь спустишь? Магазинов, ларьков нет. 119 00:08:40,402 --> 00:08:44,229 Да и алкоголя, вон, сколько хочешь. -Да Аркаша всегда находит. 120 00:08:46,300 --> 00:08:49,284 Аркаша - это я, когда напьюсь. Если я к вам буду подходить 121 00:08:49,535 --> 00:08:52,558 и просить кошелёк, телефон вернуть, вы меня посылайте. 122 00:08:52,809 --> 00:08:54,799 Даже если я трезвым буду выглядеть. 123 00:08:56,344 --> 00:09:00,721 -А как мы поймём, что ты уже Аркаша? -Аркаша обычно воротник поднимает. 124 00:09:02,540 --> 00:09:05,172 -Оль, посоветоваться хотела. 125 00:09:06,057 --> 00:09:10,541 Как ты думаешь, Илья ко мне ещё что-нибудь чувствует? Мы можем откатиться? 126 00:09:15,339 --> 00:09:17,379 (звуки игры) 127 00:09:19,649 --> 00:09:22,144 -Ты что не уехала? -А я тебя жду. 128 00:09:24,157 --> 00:09:25,657 Сядь. 129 00:09:30,173 --> 00:09:31,723 Дим... 130 00:09:32,215 --> 00:09:33,989 Всё, что ни делается, всё... 131 00:09:37,751 --> 00:09:39,251 Согласовано. 132 00:09:40,196 --> 00:09:41,771 То есть я - как оружие. 133 00:09:42,949 --> 00:09:44,449 То есть... 134 00:09:45,293 --> 00:09:46,848 Ну это как бы не я. 135 00:09:47,337 --> 00:09:50,697 А... чтобы папа твой не страдал. 136 00:09:52,118 --> 00:09:55,613 Блин, как я криво объясняю. -Я на тебя не обижаюсь, Маш. 137 00:10:03,721 --> 00:10:07,051 -Может, тогда на турбазу? Развеемся, там полным ходом керогаз. 138 00:10:09,353 --> 00:10:13,028 В группе не видел? Там Длинный Валере в штаны насыпал. 139 00:10:13,572 --> 00:10:16,137 -Я на себя обижаюсь. Я всё допустил. 140 00:10:18,314 --> 00:10:20,283 Ты езжай, Маш. -Э, куда? 141 00:10:21,168 --> 00:10:23,121 -Я домой поеду, один хочу побыть. 142 00:10:23,372 --> 00:10:27,738 -Знаю я тебя, сейчас домой приедешь, газ включишь. А у нас плита электрическая. 143 00:10:30,260 --> 00:10:32,447 Дим, ну, короче, у меня тоже стресс. 144 00:10:32,869 --> 00:10:36,527 У меня сопереживание и вот это - энергетика, эта вся лабудень. 145 00:10:36,778 --> 00:10:38,301 Ну пожалуйста, поехали. 146 00:10:41,947 --> 00:10:45,907 А только вызови ты такси, а то у меня не на то кладбище приезжает. 147 00:10:49,012 --> 00:10:51,004 (громкая музыка) 148 00:10:56,949 --> 00:10:58,449 -Выше, выше! 149 00:11:00,643 --> 00:11:02,323 -Давай в лимбо, девчат. 150 00:11:02,854 --> 00:11:06,424 -Ирина Павловна, а можно телефон на минуту? -Нет. 151 00:11:07,362 --> 00:11:10,839 -Там с "Госуслуг" пришло, мне оплатить. -А куда пришло? 152 00:11:17,346 --> 00:11:19,714 -А шоу мыльных пузырей не будет, да? 153 00:11:25,027 --> 00:11:27,481 (весёлые возгласы, громкая музыка) 154 00:11:34,168 --> 00:11:35,668 -У-у! -О-о-о! 155 00:11:35,919 --> 00:11:37,419 -Аплодисменты где? 156 00:11:42,635 --> 00:11:44,635 -Сейчас весь урожай рассыплется. 157 00:11:44,886 --> 00:11:46,823 -Тамар, сейчас на глаза упадёт. 158 00:11:47,074 --> 00:11:48,649 -Пойдём, всё, пойдём. 159 00:11:50,275 --> 00:11:51,840 (Маша) -А давай, может... 160 00:11:53,901 --> 00:11:55,839 (Дима) -Я пойду на берег посижу. 161 00:11:56,090 --> 00:11:57,597 -Давай, сейчас я догоню. 162 00:11:58,830 --> 00:12:00,330 Сейчас я подойду. 163 00:12:05,990 --> 00:12:07,926 (ритмичная музыка) 164 00:12:09,275 --> 00:12:11,588 -Вы его что, на семь метров закопали? 165 00:12:12,119 --> 00:12:13,887 -Кого? -Крест, кого. 166 00:12:14,510 --> 00:12:16,010 Я весь пляж перерыл. 167 00:12:16,705 --> 00:12:19,143 Даже крышку от кефира советского нашёл. 168 00:12:19,394 --> 00:12:21,893 -Так я не прятал. -Как не прятал? 169 00:12:22,752 --> 00:12:25,520 У нас же челлендж. -Я - чтобы вы отстали. 170 00:12:26,307 --> 00:12:30,027 А крест я в сумке оставил. Я же не совсем - крест закапывать. 171 00:12:35,642 --> 00:12:37,301 -А крест-то где? 172 00:12:38,059 --> 00:12:39,559 -Сейчас. 173 00:12:39,932 --> 00:12:41,432 Сведёнку поставлю. 174 00:12:42,527 --> 00:12:47,206 -Нужно Илье такое сообщение отправить, чтобы он понял, что я хочу вернуться, 175 00:12:47,457 --> 00:12:50,541 но в то же время чтобы не унижаться. 176 00:12:52,307 --> 00:12:53,807 Понимаешь? 177 00:12:56,275 --> 00:12:59,025 Ты же учитель русского. У тебя укроп в зубах. 178 00:13:01,510 --> 00:13:03,085 Ну давай, как начать? 179 00:13:05,214 --> 00:13:06,714 -А... 180 00:13:07,173 --> 00:13:09,274 -Сергей, это ты крест взял? 181 00:13:11,111 --> 00:13:13,361 -Почему я? -Мы расследование провели. 182 00:13:13,612 --> 00:13:17,613 -А Катя с Таней сказали, что ты им обещал шоколадный фонтан привезти. 183 00:13:17,864 --> 00:13:19,514 А денег-то у тебя нет. 184 00:13:21,877 --> 00:13:25,051 Как не стыдно, Серёжа. Крест своровал! 185 00:13:30,963 --> 00:13:32,465 -Блин, потерял. 186 00:13:33,098 --> 00:13:34,598 -Как потерял? Где? 187 00:13:36,736 --> 00:13:39,298 -На пляже, походу, когда девчат закапывал. 188 00:13:43,541 --> 00:13:45,979 -Отец Глеб, привезла. Что делать с ним? 189 00:13:47,096 --> 00:13:49,640 -Вы, пожалуйста, найдите и принесите. 190 00:13:51,509 --> 00:13:54,869 В смысле вы с Димой приехали? -Ну да, вон он сидит, воду заряжает. 191 00:13:55,120 --> 00:13:56,704 Даже на шашлык не пошёл. 192 00:13:57,197 --> 00:14:00,137 Я не справляюсь с ним. Может, вы с ним поговорите? 193 00:14:00,388 --> 00:14:03,361 Как-то к жизни вернёте, пока он тут не окопался. 194 00:14:03,612 --> 00:14:07,058 -Давай я с ним поговорю. Расставание через травму - моя тема. 195 00:14:07,309 --> 00:14:10,948 -Не уверен, что смерть отца и когда мужчина бросил - одно и то же. 196 00:14:11,199 --> 00:14:13,231 -Вы можете оба с ним поговорить. 197 00:14:13,854 --> 00:14:17,334 Человек в овощ превращается. Он в штаны надует - не заметит. 198 00:14:18,205 --> 00:14:19,705 Вон, пошлите. 199 00:14:26,837 --> 00:14:29,957 -Спасибо, Оль, после такого даже я бы не выкрутилась. 200 00:14:30,208 --> 00:14:31,708 Отправляю Илье? 201 00:14:39,845 --> 00:14:41,345 (сигнал сообщения) 202 00:14:41,596 --> 00:14:43,096 Я тебе отправила. 203 00:14:43,572 --> 00:14:48,167 Давай как будто не я ему напрямую пишу, а ты после разговора со мной ему напишешь. 204 00:14:48,418 --> 00:14:50,534 Чтобы прямо совсем тоненько было. 205 00:14:51,471 --> 00:14:53,038 -Давай ты сама. 206 00:14:53,392 --> 00:14:57,522 -Оль, так лучше. Ты же сама знаешь. Местоимение поменяй и отправляй. 207 00:14:59,291 --> 00:15:01,587 Шах и мат, как мы любим. 208 00:15:02,628 --> 00:15:04,128 -Ну да. 209 00:15:06,243 --> 00:15:09,337 Я перешлю ответ, если он напишет. 210 00:15:14,040 --> 00:15:17,040 -Так что, Серёж, гидроциклов тоже не будет сегодня? 211 00:15:18,658 --> 00:15:20,158 -Ой, да понятно! 212 00:15:21,486 --> 00:15:22,986 -Вино закончилось. 213 00:15:24,283 --> 00:15:26,363 -А праздник ещё не начинался. 214 00:15:26,721 --> 00:15:30,651 -Да не бойтесь, у нас вон там пара волшебных арбузов охлаждаются. 215 00:15:31,135 --> 00:15:34,151 -А давайте, может, купаться, пока не стемнело и трезвые? 216 00:15:34,402 --> 00:15:36,277 -Я в речной воде не купаюсь. 217 00:15:36,768 --> 00:15:38,831 -Схрена-то мочить, потом сушиться. 218 00:15:39,946 --> 00:15:41,446 -Ну, как хотите. 219 00:15:45,071 --> 00:15:46,571 -О... -Ух! 220 00:15:46,822 --> 00:15:49,566 -Правда, пойдёмте купаться. Что мы, просто так приехали? 221 00:15:49,817 --> 00:15:54,151 -Стоять. Купаемся мы с Тамарой, потом выходим - идёте вы. Понятно? 222 00:15:56,009 --> 00:15:57,822 Что вы пялитесь? Отвернулись. 223 00:16:00,056 --> 00:16:01,556 (все) -Ой! 224 00:16:01,807 --> 00:16:04,508 -На арбузе. -Стоять, я сказал! Я убью всех. 225 00:16:04,759 --> 00:16:06,697 -А мне можно? Там помощь нужна. 226 00:16:07,227 --> 00:16:09,573 -Тебе, Дим, нужно проработать утрату. 227 00:16:10,175 --> 00:16:12,331 -А "проработать" - это что значит? 228 00:16:12,862 --> 00:16:15,439 -Значит, что мы сядем и сделаем разбор личности. 229 00:16:15,690 --> 00:16:18,543 Выявим цели и желания, но явные, не навязанные. 230 00:16:18,822 --> 00:16:20,799 Это поможет лучше понять запрос. 231 00:16:21,050 --> 00:16:23,487 -А как это поможет с горем справиться? 232 00:16:25,994 --> 00:16:28,549 -А вы прямо знаете, как с ним справиться? 233 00:16:28,800 --> 00:16:30,690 -Я - нет. Писание знает. 234 00:16:30,941 --> 00:16:33,792 -Оно вот такой толщины. Вы предлагаете всё прочитать? 235 00:16:34,043 --> 00:16:37,643 -А почему нет? Это труд. А труд тоже горе превосходит. 236 00:16:37,894 --> 00:16:40,792 -Да он постареет, пока вашу эту мудрость найдёт. 237 00:16:41,477 --> 00:16:43,073 Ну что, на разбор? 238 00:16:43,464 --> 00:16:44,964 -В церковь приходите. 239 00:16:51,813 --> 00:16:53,313 -Стаканчик мне. 240 00:16:54,837 --> 00:16:58,173 -Пиво не разливай, бухла больше нет! -Последнее разливает. 241 00:16:58,424 --> 00:17:01,823 -Ирина Павловна, а статья 157 вам о чём-нибудь говорит? 242 00:17:02,478 --> 00:17:04,026 -Неуплата алиментов? 243 00:17:04,643 --> 00:17:06,143 -А 258? 244 00:17:06,743 --> 00:17:10,776 -Незаконная охота. -А вы понимаете, что это нарушение закона? 245 00:17:11,081 --> 00:17:13,055 -Выпили всё, давай сгоняем. 246 00:17:13,468 --> 00:17:17,689 -На свои? Хрена ли! Нам вчера почти 200 лямов в салон зашло. 247 00:17:19,913 --> 00:17:21,563 -Всё, иди подготовься. 248 00:17:21,853 --> 00:17:24,816 -Ирина Павловна, а что это мы из пластиковых стаканов пьём, 249 00:17:25,067 --> 00:17:26,586 когда 200 лямов на счету? 250 00:17:26,837 --> 00:17:31,158 -Да не пьём уже, так, флягу досасываем. Скоро корки арбузные грызть начнём. 251 00:17:31,409 --> 00:17:33,510 -Так, а что там про 200 лямов-то? 252 00:17:33,845 --> 00:17:35,525 Или мы чего-то не знаем? 253 00:17:36,196 --> 00:17:37,876 -Ну смотря что вы знаете. 254 00:17:38,633 --> 00:17:40,883 Про 200 миллионов в курсе - молодцы. 255 00:17:41,376 --> 00:17:44,776 А то, что это ошибочный возврат НДС из налоговой - нет? 256 00:17:45,173 --> 00:17:48,915 И что эти деньги вернуть надо. Чтобы Галину Ивановну не посадили. 257 00:17:50,610 --> 00:17:53,681 Так что де-юре мы сказочно рентабельны, а де-факто... 258 00:17:56,931 --> 00:17:59,384 Короче, деньги не наши, вернуть надо. 259 00:18:00,556 --> 00:18:03,135 -Понятно. -Ну что, надо собираться. 260 00:18:03,539 --> 00:18:05,409 Что тут насухую сосны нюхать? 261 00:18:06,431 --> 00:18:10,097 -Подождите, мы же вчера диплом из мэрии получили. 262 00:18:11,080 --> 00:18:14,790 А к нему премия полагается. Давайте её и обмоем. 263 00:18:15,837 --> 00:18:19,628 Антон, обеспечьте коллектив счастьем. 264 00:18:23,346 --> 00:18:25,417 (оживлённо переговариваются) 265 00:18:26,492 --> 00:18:28,284 -Да я поняла, Ирина Павловна. 266 00:18:28,535 --> 00:18:32,610 Я просто вчера за рюмашкой Толику проговорилась, но сказала, что это секрет. 267 00:18:32,861 --> 00:18:36,182 -А Толик прямо мастер секреты держать. -Ну вроде не болтун. 268 00:18:37,181 --> 00:18:39,370 -В воскресенье у вас похмелье было. 269 00:18:39,995 --> 00:18:41,885 В четверг - приём у маммолога. 270 00:18:42,206 --> 00:18:45,844 -Да у вас даже статистики нормальной нет, как вы там помогаете! 271 00:18:46,095 --> 00:18:49,127 -У нас дорога к храму не зарастает - вот наша статистика. 272 00:18:49,454 --> 00:18:52,251 -Замерли все. Что происходит? 273 00:18:52,502 --> 00:18:55,500 -Тут отец Глеб решил, что всем поможет. Спасатель нашёлся. 274 00:18:55,751 --> 00:18:58,401 -Потому что многим помог. -А я Вите тоже помогла. 275 00:18:58,652 --> 00:19:00,965 -Да. Так, что он три часа один бродит. 276 00:19:03,009 --> 00:19:05,745 -Песок положили. Оба. 277 00:19:07,134 --> 00:19:10,961 Диму больше не трогать, ему психолог нужен. -О, я же говорила! 278 00:19:11,212 --> 00:19:13,477 -Нормальный психолог, с образованием. 279 00:19:14,009 --> 00:19:17,009 В церковь он зайдёт. Да, Дим? 280 00:19:20,423 --> 00:19:22,423 -Не нужен мне никто, отстаньте. 281 00:19:24,916 --> 00:19:28,611 -Тебе, может, и не нужен, но ты не один. Маше надо, чтобы ты выбрался. 282 00:19:28,862 --> 00:19:31,806 Знаешь, как она переживает? -Маша! Маша! Маша! 283 00:19:32,637 --> 00:19:34,878 (все кричат) 284 00:19:37,291 --> 00:19:39,519 -Давай, давай, давай! 285 00:19:41,868 --> 00:19:44,693 -Илья ответил? -Блин, Ира! Блин! 286 00:19:45,971 --> 00:19:48,641 Я не ругаюсь. -Вопрос про Илью был. Ответил? 287 00:19:48,892 --> 00:19:50,572 -Нет. -А как ты написала? 288 00:19:51,001 --> 00:19:53,103 -Я не помню. -Давай посмотрим. 289 00:19:54,783 --> 00:19:57,095 -Я уже стёрла, там памяти не хватило. 290 00:19:57,346 --> 00:20:01,555 -То есть памяти не хватило, и ты удалила не видео, не фото, а сообщение? 291 00:20:01,806 --> 00:20:03,417 -Блин, Ира! 292 00:20:04,093 --> 00:20:06,674 Короче. Мы с Ильёй... 293 00:20:06,925 --> 00:20:09,721 Так получилось, я сама не знаю. 294 00:20:11,697 --> 00:20:14,612 -А как вы вообще... -Ой, это как вспышка. 295 00:20:15,149 --> 00:20:18,263 Против воли. Ба-бах сверху! 296 00:20:18,806 --> 00:20:21,189 Плюс по интересам как-то сошлись. 297 00:20:22,135 --> 00:20:23,716 -А какие у вас интересы? 298 00:20:24,036 --> 00:20:25,692 -Ну, секс. 299 00:20:27,118 --> 00:20:28,618 И боль. 300 00:20:30,548 --> 00:20:34,307 -Друзья, сейчас встречаем бэнд "Электропоп"! 301 00:20:35,040 --> 00:20:36,776 (все) -У-у-у! 302 00:20:37,644 --> 00:20:40,151 (электронная музыка) 303 00:20:53,887 --> 00:20:56,237 -Быть может через годы, 304 00:20:57,817 --> 00:21:00,004 Быть может через дни 305 00:21:01,629 --> 00:21:04,420 С тобой мы будем вместе, 306 00:21:05,629 --> 00:21:08,418 И будем мы одни... 307 00:21:09,254 --> 00:21:11,535 (медленная музыка) 308 00:21:11,838 --> 00:21:14,178 (напевает мелодию) 309 00:21:18,967 --> 00:21:21,383 (свисты и взрывы фейерверков) 310 00:21:28,129 --> 00:21:30,399 -Видели? Это мой салют! 311 00:21:31,282 --> 00:21:33,274 -На какие деньги? Карта у меня. 312 00:21:33,957 --> 00:21:35,457 -Аркаша вашу украл. 313 00:21:36,199 --> 00:21:39,665 -Сергей, это, вообще-то, 158-я. За это и присесть можно. 314 00:21:40,236 --> 00:21:41,736 -Можно. 315 00:21:42,540 --> 00:21:44,266 Но как красиво! 316 00:22:08,876 --> 00:22:10,376 -Кайф! 317 00:22:11,946 --> 00:22:15,351 -Никогда не понимала, почему салют на людей так действует. 318 00:22:15,791 --> 00:22:18,532 -Потому что салют любой говнопраздник спасти может. 319 00:22:18,783 --> 00:22:21,843 Все могут ужраться, но главное, чтобы в конце - салют! 320 00:22:22,986 --> 00:22:24,636 -Да. Прямо вспышка - ба-бах! 321 00:22:31,307 --> 00:22:33,180 (радостные крики) 322 00:22:37,447 --> 00:22:38,947 -Оль, залезай. 323 00:22:39,423 --> 00:22:41,462 -Спасибо, Маш, я сама доеду. 324 00:23:07,360 --> 00:23:09,110 -Я правда так плоха в сексе? 325 00:23:11,743 --> 00:23:15,028 (Валера) -Ирина Павловна, мы придумали. Скорее сюда. 326 00:23:21,908 --> 00:23:26,054 А давайте мы эти бабки отдавать не будем. Эти 200 лямов. Это же их косяк. 327 00:23:26,305 --> 00:23:29,290 Мы такие - пфу! -Да, точно. Пооставляем. 328 00:23:29,680 --> 00:23:31,180 -Всё, поехали. 329 00:23:32,790 --> 00:23:34,290 Поехали. 330 00:23:40,320 --> 00:23:44,287 -А где Витя? Витя. -Витя на пляже, крест ищет. 331 00:23:45,687 --> 00:23:48,963 -Точно, крест. Я же его не терял. 332 00:23:49,569 --> 00:23:51,249 Просто карман далеко был. 333 00:23:53,437 --> 00:23:54,937 -Надо Вите сказать. 334 00:23:56,016 --> 00:23:57,516 -Да поехали уже. 335 00:24:01,883 --> 00:24:03,383 -Заходи. 336 00:24:04,603 --> 00:24:07,111 (Роман Рябцев - "Голоса") 34770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.