Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,680 --> 00:02:15,264
'Huh? We stop here
only for 10 minutes'
2
00:02:15,305 --> 00:02:16,805
'Those who want to get down, do so'
3
00:02:16,805 --> 00:02:17,972
'Move that side'
4
00:02:18,014 --> 00:02:20,139
'2 wheeler chap, move'
5
00:02:20,389 --> 00:02:22,097
'Huh? We stop here
only for 10 minutes'
6
00:02:22,139 --> 00:02:23,139
[Bengali]'Move'
7
00:02:23,680 --> 00:02:26,139
Move...move...make way
8
00:02:27,305 --> 00:02:28,805
Leave way for the kid
9
00:02:28,847 --> 00:02:30,514
'2 wheeler chap, move'
10
00:02:30,555 --> 00:02:32,097
Move...move...make way
11
00:02:42,597 --> 00:02:44,389
'Those of you wanting to get down, do so'
12
00:02:44,430 --> 00:02:46,222
'Other passengers, make way'
13
00:02:46,264 --> 00:02:47,889
'Ferry stops for 10 minutes'
14
00:02:49,764 --> 00:02:53,097
'Actually our destination is
15 minutes from here'
15
00:02:55,472 --> 00:02:56,972
The existence of such a town
16
00:02:58,139 --> 00:02:59,805
Most people in Chennai
are not aware
17
00:03:00,847 --> 00:03:02,889
New town
New people
18
00:03:05,680 --> 00:03:06,805
A new you
19
00:03:07,472 --> 00:03:08,555
Understand?
20
00:03:12,472 --> 00:03:14,055
You should be
like the wind hereafter
21
00:03:15,055 --> 00:03:16,222
Just exist
22
00:03:18,555 --> 00:03:20,222
Despite it all
if any issue crops up
23
00:03:21,055 --> 00:03:22,222
Only if it arises
24
00:03:23,472 --> 00:03:24,639
Just open this
25
00:03:38,639 --> 00:03:39,805
Would you like a coffee?
26
00:03:51,930 --> 00:03:53,472
- Sir?
- 2 coffee
27
00:03:53,639 --> 00:03:54,889
Please sit down, sir
28
00:04:14,764 --> 00:04:16,347
'How will you solve a problem?'
29
00:04:16,930 --> 00:04:18,889
'Will you go left or right?'
30
00:05:22,889 --> 00:05:29,514
'Man who dislikes rain'
31
00:05:40,097 --> 00:05:42,430
- 'Captain!
- Sir...don't, no'
32
00:05:42,472 --> 00:05:44,639
- '2223
- Back out'
33
00:05:44,680 --> 00:05:46,014
'I insist'
34
00:05:46,055 --> 00:05:48,014
- Chief!
- 'OH! NO!'
35
00:05:48,055 --> 00:05:50,222
- 'Captain, stop it, please
- Diya...?'
36
00:05:50,805 --> 00:05:52,639
'2223, back out'
37
00:05:53,430 --> 00:05:54,847
'Diya, don't!'
38
00:06:47,555 --> 00:06:51,389
'Rain as showers; non-stop flow'
39
00:07:18,305 --> 00:07:21,180
- Let me do it for you
- No, give me that vegetable
40
00:07:21,347 --> 00:07:23,514
Yes, akka
I'm waiting near the van
41
00:07:25,180 --> 00:07:26,722
No one has come
42
00:08:52,389 --> 00:08:55,639
The truck is here to pick the laborers
for painting boats'
43
00:08:56,014 --> 00:08:57,764
Men Rs 1000
Women Rs 800
44
00:08:57,805 --> 00:08:59,014
'We will provide food'
45
00:08:59,055 --> 00:09:00,680
Working hours till 6:00 p.m
46
00:09:00,764 --> 00:09:02,347
[Hindi] 'Enough, we have 20 on board'
47
00:09:02,889 --> 00:09:04,889
Get in...get in
I need 20 people
48
00:09:04,930 --> 00:09:07,097
That's all
Head count over
49
00:09:07,139 --> 00:09:08,889
Come, let's go
50
00:09:20,222 --> 00:09:22,722
Tony brother
How many men do you need?
51
00:09:29,222 --> 00:09:30,555
This man, bro?
52
00:09:30,639 --> 00:09:32,305
Hey come!
Get into the truck
53
00:09:37,305 --> 00:09:38,389
You come
54
00:09:40,097 --> 00:09:41,222
This chap?
55
00:09:42,555 --> 00:09:43,805
- This one?
- 'Not him'
56
00:09:43,847 --> 00:09:44,972
That chap
57
00:09:45,722 --> 00:09:46,889
Hey!
58
00:09:48,472 --> 00:09:49,889
Bro, this fellow?
59
00:09:59,680 --> 00:10:01,055
What are you staring at?
60
00:10:01,305 --> 00:10:02,347
Go
61
00:10:03,639 --> 00:10:05,805
10 of you, get down here
62
00:10:05,972 --> 00:10:08,097
10 heads counted, okay
63
00:10:08,139 --> 00:10:09,389
You go that side
64
00:10:11,805 --> 00:10:13,889
Move...move it
65
00:10:13,972 --> 00:10:15,305
Get in
66
00:10:20,055 --> 00:10:21,305
Start the vehicle
67
00:10:21,347 --> 00:10:22,972
Go...right!
68
00:10:23,389 --> 00:10:25,014
'All in their seats, move'
69
00:10:25,097 --> 00:10:27,055
1-2-3-4-10
70
00:10:27,097 --> 00:10:29,180
Okay, done for the day
We'll see tomorrow
71
00:10:29,347 --> 00:10:30,514
'Start the truck'
72
00:10:30,555 --> 00:10:32,014
- Move
- Give me your hand, bro
73
00:10:32,055 --> 00:10:33,347
On your way, bro
74
00:10:34,430 --> 00:10:36,764
Don't be mad, only 10 for today
Try your luck tomorrow
75
00:10:36,805 --> 00:10:38,055
Hey! No violence
76
00:10:38,097 --> 00:10:40,055
Good lord!
Just missed, I say!
77
00:10:40,264 --> 00:10:42,722
To take up one major task
so many mini jobs to cross!
78
00:10:42,972 --> 00:10:45,347
Only if the fruit falls into the milk
the reward is sweeter!
79
00:10:46,139 --> 00:10:48,764
Absolute nonsense
I went with the flow, that's all
80
00:10:54,972 --> 00:10:57,430
Get down
Out...out
81
00:10:57,514 --> 00:10:59,639
Park the van at the kerb
82
00:10:59,680 --> 00:11:02,264
'Raji, park to one side
All of you, get down'
83
00:11:03,014 --> 00:11:04,639
Get down...get down
84
00:11:04,680 --> 00:11:06,847
Assign 2 men here
Send 2 over there
85
00:11:06,889 --> 00:11:08,264
- Okay, bro
- Okay...okay
86
00:11:08,305 --> 00:11:09,889
Once you spot our target
87
00:11:10,972 --> 00:11:12,389
Send 2 men over there
88
00:11:12,430 --> 00:11:13,680
Whistle when you see him
89
00:11:13,722 --> 00:11:15,680
Boss is handling it
Why are you butting in?
90
00:11:15,764 --> 00:11:18,055
Boss-bro is handling it
Why should I interfer-
91
00:11:18,305 --> 00:11:19,514
'Who is he?'
92
00:11:19,639 --> 00:11:22,222
Stand over there and whistle
when you see the blue-shirt chap
93
00:11:22,305 --> 00:11:24,472
Send him also
You come with me
94
00:11:26,805 --> 00:11:29,555
Only this truck is special
Rs 3000 instead of Rs 1000 as wage
95
00:11:29,597 --> 00:11:31,555
Why are you so quiet?
96
00:11:31,972 --> 00:11:34,264
Only the chatterbox
will get divine blessing!
97
00:11:49,972 --> 00:11:51,139
I'll check and then-
98
00:11:57,680 --> 00:12:01,389
Looks like your phone is working fine
But you don't pick our calls
99
00:12:02,180 --> 00:12:04,347
Your ears have gone deaf
though we broke your legs
100
00:12:04,430 --> 00:12:05,972
I intended paying next week-
101
00:12:06,014 --> 00:12:08,472
Whatever it is
let's discuss in front of my boss
102
00:12:08,805 --> 00:12:10,139
Come with me in my vehicle
103
00:12:10,180 --> 00:12:12,222
'Who knows to ride a scooter?'
104
00:12:12,305 --> 00:12:13,972
I know, bro
Give me the keys
105
00:12:14,097 --> 00:12:15,305
'Follow me'
106
00:12:16,722 --> 00:12:18,847
Maybe I should have shot up
a couple of inches
107
00:12:33,305 --> 00:12:34,889
- Let's go
- Lock that bike
108
00:12:34,930 --> 00:12:36,347
Give me the key
109
00:12:36,514 --> 00:12:38,680
Oh! We have reached Daali's office
110
00:12:49,639 --> 00:12:51,139
Token 32
111
00:12:51,389 --> 00:12:52,514
Name Mani
112
00:12:53,389 --> 00:12:54,555
Sit down, bro
113
00:12:54,764 --> 00:12:56,764
You provide me with business
No formalities
114
00:12:56,847 --> 00:12:58,472
- Sit down
- Okay, bro
115
00:12:58,555 --> 00:13:00,555
You borrowed money
from us for 3 lorries
116
00:13:00,847 --> 00:13:04,222
My boys seized 2 lorries
because you didn't pay up the dues
117
00:13:04,639 --> 00:13:07,222
Yes, bro, I have
only 1 lorry with me now
118
00:13:07,305 --> 00:13:09,722
I'm driving it myself
unable to afford a driver
119
00:13:09,805 --> 00:13:12,889
I'm able to make ends meet
thanks to this lorry
120
00:13:12,930 --> 00:13:15,347
Have you brought
that lorry's RC book?
121
00:13:15,389 --> 00:13:17,264
Bro, all I have is only that lorry
122
00:13:17,347 --> 00:13:19,930
I have paid more interest
than the capital I borrow-
123
00:13:20,305 --> 00:13:22,222
- No, bro
- You haven't left yet?
124
00:13:22,347 --> 00:13:24,139
Hey! Escort him out
125
00:13:27,222 --> 00:13:29,472
Please talk on my behalf to your boss
126
00:13:29,514 --> 00:13:30,889
Raghavan sir
127
00:13:30,930 --> 00:13:32,097
'I will repay promptly, bro'
128
00:13:32,139 --> 00:13:34,389
- Be happy you are alive
- I have only 1 lorry left
129
00:13:34,430 --> 00:13:36,139
'Who brought sir's scooter?'
130
00:13:36,972 --> 00:13:38,305
You have the key, right?
131
00:13:38,514 --> 00:13:39,555
He's asking you
132
00:13:41,139 --> 00:13:42,180
Hey!
133
00:13:42,389 --> 00:13:44,472
Park this scooter
and store the keys inside
134
00:13:44,722 --> 00:13:48,305
Raghavan sir, don't get me wrong
for hiring goons to bring you in forcibly
135
00:13:48,347 --> 00:13:50,597
I'm allergic to police in general
Please take a seat
136
00:13:51,805 --> 00:13:54,347
You've borrowed 6 lakhs
from me 6 months ago
137
00:13:54,680 --> 00:13:56,222
No, sir, I didn't borrow
138
00:13:56,430 --> 00:13:57,764
My friend-
139
00:13:57,847 --> 00:13:59,347
But you brought him here
140
00:13:59,680 --> 00:14:02,430
When you signed guarantor
I told you I'll hold you responsible
141
00:14:02,597 --> 00:14:06,014
I never thought he will
all of a sudden abscond like this
142
00:14:06,680 --> 00:14:08,764
- I swear I didn't even imagine
- I did, sir
143
00:14:11,139 --> 00:14:12,847
That's why I asked you to sign
144
00:14:14,472 --> 00:14:16,347
Si...sir, I-
145
00:14:16,514 --> 00:14:18,264
I'll somehow repay for sure
146
00:14:18,472 --> 00:14:20,264
Sir, you are a good man
and righteous too
147
00:14:20,305 --> 00:14:22,639
You'll keep your word
All that's fine
148
00:14:23,055 --> 00:14:24,639
What I need is logic
149
00:14:24,847 --> 00:14:26,389
How will you repay?
150
00:14:27,889 --> 00:14:29,889
How can you repay?
151
00:14:34,055 --> 00:14:36,597
'You earn Rs 45000 a month'
152
00:14:36,722 --> 00:14:39,389
After subtracting Provident Fund
and other savings
153
00:14:39,805 --> 00:14:41,847
'You get only Rs 35000 in hand'
154
00:14:41,930 --> 00:14:44,222
'You have only 3 years of service left'
155
00:14:44,389 --> 00:14:46,805
You have a 2 wheeler and
housing loan to pay also
156
00:14:46,847 --> 00:14:50,389
If you don't take
even a naya paisa home
157
00:14:50,430 --> 00:14:54,139
And pay the amount to me
it will only be only 12,60,000
158
00:14:55,514 --> 00:14:59,055
How will you repay this loan
with your present salary?
159
00:14:59,097 --> 00:15:01,264
'That's all I need to know
How will you repay me?'
160
00:15:01,305 --> 00:15:03,389
I own land in my native place, sir
161
00:15:03,430 --> 00:15:05,764
1/2 ground in your home town
162
00:15:06,222 --> 00:15:07,805
It won't fetch you
more than 3 lakhs
163
00:15:07,847 --> 00:15:09,264
That's today's market rate
164
00:15:11,805 --> 00:15:14,389
Sir, if I hand over voluntary retirement
165
00:15:14,430 --> 00:15:16,680
- I'll get some more money
- Raghavan sir
166
00:15:17,055 --> 00:15:19,305
Only now you are seeing my point of view
167
00:15:19,347 --> 00:15:21,305
Uncle, offer some refreshment to sir
168
00:15:21,347 --> 00:15:24,722
Sir, if you submit
your voluntary retirement today
169
00:15:24,805 --> 00:15:27,139
You will get Rs 8,25000 or so
170
00:15:27,222 --> 00:15:28,430
Am I right?
171
00:15:28,930 --> 00:15:31,472
True, you'll be paid this amount
if you opt for voluntary retirement
172
00:15:31,514 --> 00:15:33,389
For the remaining loan
you have to sell your land
173
00:15:33,430 --> 00:15:35,680
Borrow from your relative
and somehow repay me
174
00:15:35,722 --> 00:15:39,305
What about your plight?
Should you borrow everywhere to repay me?
175
00:15:39,389 --> 00:15:41,014
You have gone through
by-pass surgery too
176
00:15:41,055 --> 00:15:43,055
You'll be jobless
You'll suffer till you die
177
00:15:46,472 --> 00:15:49,764
I have a solution inclusive of
all your problem to solve my problem
178
00:15:49,805 --> 00:15:51,139
'Will you hear me out?'
179
00:15:53,472 --> 00:15:56,097
If he dies while at work...!?
180
00:16:08,764 --> 00:16:09,889
Sir
181
00:16:10,014 --> 00:16:12,930
This chemical is used to clean jewellery
182
00:16:12,972 --> 00:16:14,805
I'll add a few drops in your coffee
183
00:16:17,055 --> 00:16:18,264
What is the time now, sir?
184
00:16:19,264 --> 00:16:20,555
- 4:30
- Hey!
185
00:16:20,597 --> 00:16:22,305
How long will it take
to reach sir's place?
186
00:16:22,347 --> 00:16:23,639
'Half an hour, bro'
187
00:16:24,514 --> 00:16:26,014
If you drink your coffee now
188
00:16:26,347 --> 00:16:28,014
You'll be dead by 5:30 p.m, sir
189
00:16:34,972 --> 00:16:36,014
Go ahead, sir
190
00:16:37,597 --> 00:16:40,680
Sir, according to papers
the amount you owe me
191
00:16:40,847 --> 00:16:44,264
Rs 12,34,567
192
00:16:44,639 --> 00:16:47,805
Uncle, 1-2-3-4-5-6-7
193
00:16:48,472 --> 00:16:49,722
Fancy #
194
00:16:49,764 --> 00:16:51,639
Hey! Fancy number, man
195
00:16:51,722 --> 00:16:53,639
Hey! You are so lucky, sir
196
00:16:57,347 --> 00:16:58,555
'Drink it up, sir'
197
00:16:58,972 --> 00:17:00,222
This isn't coffee
198
00:17:00,305 --> 00:17:02,097
Solution for all our problems
199
00:17:16,764 --> 00:17:20,430
Thank God our job got done
without any issue or unwanted violence
200
00:17:20,722 --> 00:17:22,389
Do you know about this Daali?
201
00:17:22,597 --> 00:17:24,889
He belongs to a family
of loan sharks for generations
202
00:17:25,472 --> 00:17:26,555
You know what?
203
00:17:26,597 --> 00:17:28,472
If a son is born in their family
204
00:17:28,597 --> 00:17:31,722
...they will send 1 lakh to friends
and family without being asked
205
00:17:32,055 --> 00:17:34,055
Think they are celebrating
the birth of a boy baby?
206
00:17:34,097 --> 00:17:37,264
No way, he will demand
to be paid 1,10,000 after 1 month!
207
00:17:37,514 --> 00:17:40,930
It seems the son has started
his hereditary loan shark job! Pah!!
208
00:17:41,055 --> 00:17:42,639
Next
What is your name?
209
00:17:42,722 --> 00:17:44,680
My name and home town
are one and the same
210
00:17:44,722 --> 00:17:46,139
- Burma
- Take Rs 3000
211
00:17:46,180 --> 00:17:47,180
[counting]
212
00:17:47,222 --> 00:17:48,722
Both of you share
213
00:17:48,764 --> 00:17:50,722
- We are 2 separate individuals
- Get lost!
214
00:17:50,805 --> 00:17:53,014
'Dupatta' uncle, you got
smaller denomination for Rs 2000?
215
00:17:53,055 --> 00:17:54,889
Give it to me, my boy
I'll give you next month
216
00:17:55,305 --> 00:17:56,639
Good lord!
How religious!
217
00:17:56,680 --> 00:17:58,930
Come, let's ask in this hotel
218
00:17:59,055 --> 00:18:01,389
[humming softly]
219
00:18:07,264 --> 00:18:08,972
'No one knows you in this town'
220
00:18:09,139 --> 00:18:11,014
'No one should know you either '
221
00:18:16,304 --> 00:18:17,389
Hello?
222
00:18:17,472 --> 00:18:18,764
Is anybody home?
223
00:18:19,055 --> 00:18:21,930
Is it possible for a friend to get
lesser denominations for Rs 2000?
224
00:18:22,139 --> 00:18:24,347
Who wants cash without eating?
225
00:18:24,597 --> 00:18:26,847
Do you say so?
Sit...sit, let's eat
226
00:18:27,430 --> 00:18:29,555
'Sit down, friend
Atho noodles is delicious here'
227
00:18:30,514 --> 00:18:32,055
I do not like Storm either!
228
00:18:33,930 --> 00:18:35,014
I saw you yesterday
229
00:18:35,055 --> 00:18:38,097
You ran for your life
as if you'll melt in the rain
230
00:18:40,722 --> 00:18:42,347
Roof will leak when it rains
231
00:18:42,389 --> 00:18:44,805
My mother doesn't have money
to set right the leak
232
00:18:44,847 --> 00:18:46,472
So she dislikes rain, am I right?
233
00:18:46,514 --> 00:18:47,555
1 special atho
234
00:18:47,597 --> 00:18:50,722
'Are you trying to cover up now
after roaming around the town?'
235
00:18:53,264 --> 00:18:55,972
'My mother doesn't know
about my part time job'
236
00:18:56,014 --> 00:18:57,222
Please zip your lips
237
00:18:57,264 --> 00:18:58,972
'What are you whispering in his ear?'
238
00:18:59,014 --> 00:19:01,639
Nothing, Rathnam, I was
just praising you sky-high
239
00:19:01,639 --> 00:19:02,680
You eat, buddy
240
00:19:02,722 --> 00:19:04,139
Even if she sits
at the cash counter
241
00:19:04,180 --> 00:19:06,180
'Old lady has her ears
tuned to her customer!'
242
00:19:06,222 --> 00:19:07,555
Did you enjoy the meal?
243
00:19:09,389 --> 00:19:11,222
I must give you the balance
244
00:19:14,097 --> 00:19:15,514
Can I take my coffee outside?
245
00:19:15,555 --> 00:19:17,930
Why, won't your friend come inside?
246
00:19:18,014 --> 00:19:20,014
'By all means...step out
The whole place is ours'
247
00:19:27,222 --> 00:19:30,597
I thought of giving you the balance
when you come back with the glass
248
00:19:30,972 --> 00:19:33,805
You vanished like the wind
without even drinking your coffee
249
00:19:35,972 --> 00:19:37,680
Is it enough if your hunger is appeased?
250
00:19:37,722 --> 00:19:39,764
Here you go
This is all yours
251
00:19:40,472 --> 00:19:42,472
Poor thing, your pet is starving
252
00:19:44,514 --> 00:19:46,722
You found yourself a buddy
as soon as you arrived
253
00:19:47,889 --> 00:19:50,014
'I have seen a house-pet'
254
00:19:50,514 --> 00:19:53,139
Only now I'm seeing a pet
living inside a coat!'
255
00:19:53,389 --> 00:19:54,472
Get lost!
256
00:19:56,764 --> 00:19:59,805
Aiyo! I don't have lesser denominations
I spent it on chit fund
257
00:19:59,847 --> 00:20:01,055
I have an idea
258
00:20:01,430 --> 00:20:03,472
I'll keep an account of your dues
259
00:20:03,514 --> 00:20:06,305
I'll reduce the amount
the next time you come, okay?
260
00:20:06,472 --> 00:20:07,805
1 cup tea
261
00:20:08,014 --> 00:20:09,264
1 tiffin
262
00:20:09,305 --> 00:20:10,930
- I
- And then
263
00:20:11,014 --> 00:20:12,430
Won't be back
264
00:20:15,639 --> 00:20:17,889
You or I can't decide that
265
00:20:18,889 --> 00:20:19,930
Okay
266
00:20:20,222 --> 00:20:21,680
I'll take it later
267
00:20:23,514 --> 00:20:24,680
If you come back
268
00:20:25,180 --> 00:20:28,139
How will life taste if you know what happens next?
269
00:20:33,847 --> 00:20:40,972
"I am on a quest in this town all alone"
270
00:20:42,222 --> 00:20:48,222
"Is there a living soul that moves away?"
271
00:20:48,764 --> 00:20:54,597
"A person who doesn't like rain can be found here"
272
00:20:55,764 --> 00:21:01,264
"Will earth go far if the rain falls"
273
00:21:14,972 --> 00:21:22,055
"Even the good seed that fell on the ground"
274
00:21:23,264 --> 00:21:28,889
"If Sunlight and water falls on the seed it will grow itself"
275
00:21:30,014 --> 00:21:36,472
"If a door closes, heart aches?"
276
00:21:36,930 --> 00:21:42,639
"Tomorrow the breeze will touch you!"
277
00:21:46,139 --> 00:21:47,889
'I won't be back'
278
00:21:50,347 --> 00:21:51,930
Hey! Cap fellow!
279
00:21:53,347 --> 00:21:56,180
I'm calling only you
Go to the kitchen for just a minute
280
00:21:59,972 --> 00:22:03,097
'I have a plate covered
next to the vegetables'
281
00:22:04,055 --> 00:22:05,264
That's for you, eat
282
00:22:05,639 --> 00:22:07,805
'Meant for Rathnam
Please help yourself'
283
00:22:09,805 --> 00:22:16,264
"Even if you ignore the world, will you be removed"
284
00:22:16,304 --> 00:22:18,180
'If you come back
I'll take it later'
285
00:22:18,222 --> 00:22:23,889
"The relationship will always last forever"
286
00:22:24,805 --> 00:22:31,014
"It will reach you, even if you walk away"
287
00:22:31,555 --> 00:22:37,264
"Follow like a puppy wagging its tail"
288
00:22:39,847 --> 00:22:41,555
You owe me Rs 1000
Here you go
289
00:22:42,597 --> 00:22:43,597
Give me Rs 2000
290
00:22:43,639 --> 00:22:45,014
We are quits now
291
00:22:45,055 --> 00:22:47,597
But when will you return
the Rs 1000 you borrowed now?
292
00:22:47,972 --> 00:22:50,014
It's okay, you're my friend
Pay me later
293
00:22:50,139 --> 00:22:52,514
You come to our eatery often
We'll add it to your account
294
00:22:52,555 --> 00:22:54,680
G D 2k
295
00:22:54,805 --> 00:22:56,139
Gram dhal 2 kg!
296
00:22:56,264 --> 00:22:58,472
- Remove your cap
- T D 4 kg
297
00:22:58,514 --> 00:23:00,555
Tuvar Dhal 4 kg
Take this packet
298
00:23:00,889 --> 00:23:02,597
Mustard 500 kg
299
00:23:03,597 --> 00:23:05,597
500 gram, man
Kilo it seems!
300
00:23:05,972 --> 00:23:07,014
Gram
301
00:23:07,055 --> 00:23:12,180
"I am on a quest in this town all alone"
302
00:23:13,097 --> 00:23:18,472
"Is there a living soul that moves away?"
303
00:23:19,597 --> 00:23:25,472
"A person who doesn't like rain can be found here"
304
00:23:26,514 --> 00:23:32,180
"Will earth go far if the rain falls"
305
00:23:34,139 --> 00:23:35,264
Thanks, bro
306
00:23:35,305 --> 00:23:37,722
Won't that groundnut chutney
be the ideal combo with it?
307
00:23:37,764 --> 00:23:39,305
I'll get it
308
00:23:42,305 --> 00:23:44,055
What do you know about me
309
00:23:44,180 --> 00:23:45,472
...to take care of me so well?
310
00:23:45,805 --> 00:23:47,055
What should I know?
311
00:23:49,264 --> 00:23:51,389
Who know what about whom fully?
312
00:23:53,097 --> 00:23:55,722
Only in the effort of
understanding each other
313
00:23:56,305 --> 00:23:58,097
This whole world revolves
314
00:24:21,347 --> 00:24:22,972
'You should be invisible like the wind'
315
00:24:30,555 --> 00:24:33,472
'More than being right
being peaceful is important'
316
00:24:39,305 --> 00:24:41,639
'Hey cap-pie, where's the cigarette shelf?'
317
00:24:46,264 --> 00:24:47,430
'Big packet'
318
00:24:49,639 --> 00:24:51,222
'10 pack, big one'
319
00:24:51,347 --> 00:24:52,430
'Get me one'
320
00:24:55,139 --> 00:24:56,514
- Sir
- Yes
321
00:24:57,555 --> 00:24:58,639
I wanted-
322
00:25:00,264 --> 00:25:01,305
I...
323
00:25:02,472 --> 00:25:03,597
I am not a staff here
324
00:25:04,430 --> 00:25:05,514
So?
325
00:25:07,472 --> 00:25:08,930
No, I don't work here
326
00:25:09,055 --> 00:25:10,347
So what, man?
327
00:25:10,930 --> 00:25:11,972
Huh?
328
00:25:12,805 --> 00:25:13,889
If you get it for me
329
00:25:13,972 --> 00:25:15,472
Will it reduce by an inch?
330
00:25:32,305 --> 00:25:38,055
'Wild Beast in Dormant Memory'
331
00:25:45,764 --> 00:25:46,889
Sir!
332
00:25:59,139 --> 00:26:00,722
Bobby, why get so tense?
333
00:26:00,764 --> 00:26:01,764
Chill
334
00:26:02,305 --> 00:26:04,639
Don't you give uniforms to your staff?
335
00:26:04,680 --> 00:26:05,722
Why, ma'am?
336
00:26:05,764 --> 00:26:08,305
I have sold a large cigarette packet
for you, give me a discount
337
00:26:08,347 --> 00:26:09,597
Okay, fine, next time
338
00:26:09,680 --> 00:26:11,222
Did you add curry leaves?
339
00:26:12,680 --> 00:26:14,389
'I'll know when I go home and check'
340
00:26:31,555 --> 00:26:33,139
Akka, how did you find Hitler here?
341
00:26:33,305 --> 00:26:34,305
I don't know
342
00:26:34,555 --> 00:26:36,305
Someone has tied him up here
343
00:26:36,722 --> 00:26:37,764
Anna
344
00:26:37,805 --> 00:26:38,930
This dog belongs to us
345
00:26:38,972 --> 00:26:40,430
Do you know who tied him up?
346
00:26:40,472 --> 00:26:42,139
- Don't know
- Akka
347
00:26:42,222 --> 00:26:44,764
'I feel like someone is
trying to hit on you'
348
00:26:45,472 --> 00:26:46,597
What 'hit'?
349
00:26:47,222 --> 00:26:50,930
Someone took away your pet pup
to try and pick you up!
350
00:26:50,972 --> 00:26:53,014
Took him for 10 days
and took good care of him
351
00:26:53,055 --> 00:26:56,055
Knowing you'll come to this shop
he has tied him up here means-
352
00:26:56,097 --> 00:26:57,597
Stop your wild imagination
353
00:26:57,639 --> 00:26:59,889
'Don't be a drama queen
like these TV serial episodes'
354
00:27:02,014 --> 00:27:03,639
Why is his leg bandaged?
355
00:27:04,014 --> 00:27:06,180
'No idea
Looks like a hurt'
356
00:27:39,222 --> 00:27:41,972
You know what is the hot job
of our present young generation now?
357
00:27:42,014 --> 00:27:43,055
Delivery work
358
00:27:43,139 --> 00:27:44,514
The bike and the shop is ours
359
00:27:44,555 --> 00:27:47,055
We get paid for delivery and
for the products we deliver
360
00:27:48,264 --> 00:27:50,139
- Sir, may I come in?
- Yes
361
00:27:51,347 --> 00:27:53,514
Please fill in these details
362
00:27:55,430 --> 00:27:56,472
Sir?
363
00:27:56,514 --> 00:27:58,514
'I went to great lengths
to get this job for you'
364
00:27:58,555 --> 00:28:00,014
'You are giving it
to someone else'
365
00:28:00,055 --> 00:28:01,597
'Poor chap!
My friend, sir'
366
00:28:03,430 --> 00:28:04,972
Hey
You
367
00:28:05,014 --> 00:28:06,264
Walked out halfway-
368
00:28:07,930 --> 00:28:09,514
Hello, brother
369
00:28:09,722 --> 00:28:13,014
If you go for a job, they are bound to
ask you for address proof, ID proof
370
00:28:13,097 --> 00:28:15,389
You walk away the minute
anyone asks your name or home town
371
00:28:15,430 --> 00:28:17,014
Stop it, show me your papers
372
00:28:17,055 --> 00:28:19,472
Sir, why are you asking papers
for a bike which I am pushing?
373
00:28:19,514 --> 00:28:21,722
You are pushing only because
you don't have the papers?
374
00:28:21,764 --> 00:28:22,930
Come and see my boss
375
00:28:22,972 --> 00:28:25,264
Big shots with fancy # 5000,
7000, 'Boss' whizz past you
376
00:28:25,305 --> 00:28:26,597
You don't catch them
377
00:28:26,639 --> 00:28:28,680
You target the poor and penniless
378
00:28:28,847 --> 00:28:31,347
You know who I am?
I am part of Daali's gang
379
00:28:31,389 --> 00:28:34,264
- Is Daali renting bikes now?!
- Bike is mine, sir
380
00:28:34,305 --> 00:28:36,222
But I am one of Daali's boys
381
00:28:36,597 --> 00:28:39,472
If you levy a fine on me, it is
as good as fining him, you know?
382
00:28:39,514 --> 00:28:41,305
You are talking too much
Go and meet, sir
383
00:28:41,347 --> 00:28:43,639
Fine, I'll go meet him
and talk to him directly
384
00:28:44,222 --> 00:28:45,805
Sir, greetings, sir
385
00:28:46,305 --> 00:28:48,847
They pulled me over
for no mistake of mine, sir
386
00:28:48,930 --> 00:28:51,889
Only if I take the load in the morning
I can earn some money
387
00:28:54,097 --> 00:28:56,097
You are-
Sir, greetings
388
00:29:10,805 --> 00:29:13,014
- How much is 1 egg?
- Rs 8, sir
389
00:29:18,472 --> 00:29:19,805
- Country egg?
- Yes, sir
390
00:29:19,889 --> 00:29:21,055
Super!
391
00:29:29,014 --> 00:29:30,264
What are you looking at?
392
00:29:30,347 --> 00:29:32,680
We should run after having eggs, right?
393
00:29:33,055 --> 00:29:35,055
- Drive with your eyes on the road
- Who is that?
394
00:29:35,097 --> 00:29:36,639
He is driving in the wrong route
395
00:29:36,722 --> 00:29:38,222
Ask him to barricade the road
396
00:29:41,139 --> 00:29:42,680
Daali's car, sir
397
00:29:42,722 --> 00:29:44,972
- Sir, open
- Come here
398
00:29:45,597 --> 00:29:49,097
Should I respect Daali's car or Daali?
399
00:29:49,139 --> 00:29:51,139
Sir, bro is seated inside
400
00:29:51,264 --> 00:29:52,305
Ah?
401
00:29:52,597 --> 00:29:53,639
Move
402
00:29:55,722 --> 00:29:57,055
I am not able to see him
403
00:29:57,972 --> 00:29:59,972
Do you think I have X-ray eyes?
404
00:30:00,472 --> 00:30:03,055
Go, ask him to get down
from the car and meet me here
405
00:30:15,347 --> 00:30:17,139
He is sitting in there it seems
406
00:30:17,222 --> 00:30:18,347
Remove it
407
00:30:20,097 --> 00:30:21,389
Namaste, sir
408
00:30:21,472 --> 00:30:23,889
- Anna, why did you get down?
- What is it, da?
409
00:30:24,972 --> 00:30:27,097
Who are you to stop my car
at random spots, man?
410
00:30:27,139 --> 00:30:29,514
- No, bro
- Does that uniform make you a big shot?
411
00:30:29,555 --> 00:30:31,389
Do your duty
just to cover your salary
412
00:30:31,430 --> 00:30:34,805
Reserve your power and all that crap
just to polish your shoes, go!
413
00:30:36,014 --> 00:30:38,514
What arrogance for
mere salaried employees!
414
00:30:38,555 --> 00:30:40,055
Shouldn't they know their limits?
415
00:30:41,972 --> 00:30:44,389
Sir...sorry, sir
Move the car
416
00:30:44,764 --> 00:30:45,972
Please come, sir
417
00:30:46,014 --> 00:30:48,264
Sir is coming and you have
parked the car crookedly
418
00:30:48,305 --> 00:30:52,347
Sir, if you had sent me a letter
stating you are coming in this route
419
00:30:52,389 --> 00:30:54,930
I would have arranged
a grand fanfare here, sir
420
00:30:54,972 --> 00:30:56,347
Sit down
Sit down
421
00:30:56,389 --> 00:30:58,139
You are the snake
around Lord Shiva's neck!
422
00:30:58,472 --> 00:31:02,014
Daily wage workers and salaried employees
should not come in this route
423
00:31:03,430 --> 00:31:06,139
Sir, it has been 2 months
since I came to this city
424
00:31:06,597 --> 00:31:09,055
All the big shots in the city
have come and met me
425
00:31:13,305 --> 00:31:14,472
Except you
426
00:31:14,639 --> 00:31:16,014
Hey police
427
00:31:17,139 --> 00:31:19,264
A celebrity VIP is standing here
428
00:31:20,139 --> 00:31:23,097
All you khakhi shirts and white shirts
come here at once, double up
429
00:31:26,555 --> 00:31:27,764
Stand in line
430
00:31:30,597 --> 00:31:32,389
Move, come on, quick
431
00:31:32,555 --> 00:31:35,014
Come on everybody, come on
Tuck your fat tummy in
432
00:31:36,097 --> 00:31:37,347
Lollipop sir
433
00:31:37,680 --> 00:31:39,472
Sorry, Daali sir
Please come
434
00:31:41,514 --> 00:31:43,097
Boys, salute
435
00:31:54,389 --> 00:31:57,264
- Which is bigger, money or power?
- Yours is bigger!
436
00:31:57,555 --> 00:31:59,680
- Whaaat?!
- Power is bigger
437
00:32:01,472 --> 00:32:02,930
What, Egg Owner
438
00:32:03,139 --> 00:32:05,472
- Not left as yet?
- Waiting for your permission, sir
439
00:32:05,514 --> 00:32:07,097
- I told you, leave
- Thank you, sir
440
00:32:07,847 --> 00:32:08,889
- Hey
- Sir
441
00:32:08,930 --> 00:32:10,555
Don't make those students wait
442
00:32:10,597 --> 00:32:12,472
Only if they study
our nation will progress!
443
00:32:12,514 --> 00:32:13,639
'Thank you, sir'
444
00:32:13,680 --> 00:32:15,930
'I was getting late for school
Thank you so much'
445
00:32:15,972 --> 00:32:17,264
'Hey...hey uncle!'
446
00:32:22,014 --> 00:32:23,180
- Hey
- Sir
447
00:32:23,222 --> 00:32:24,972
How much did you say
was the price of 1 egg?
448
00:32:25,055 --> 00:32:26,222
Rs 8, sir
449
00:32:32,222 --> 00:32:33,264
Here
450
00:32:33,305 --> 00:32:35,514
I ate 2 eggs
Keep the balance
451
00:32:36,264 --> 00:32:37,597
I don't need your money
452
00:32:39,222 --> 00:32:41,347
Let us not mess with Daali, sir
453
00:32:41,847 --> 00:32:43,972
He's known for his ancestral wealth
454
00:32:44,514 --> 00:32:46,930
Don't unnecessarily rough him up, sir
455
00:32:47,389 --> 00:32:48,680
Go tell this to him
456
00:32:49,222 --> 00:32:50,264
Sir
457
00:32:52,555 --> 00:32:56,222
If he can show off
claiming to be a celebrity star
458
00:32:56,639 --> 00:33:01,014
How much should I brag with
these real stars on my shoulders!
459
00:33:01,597 --> 00:33:05,097
I heard you did some work
for Daali last week
460
00:33:05,139 --> 00:33:07,305
Yes, sir, but I had
no clue it was for him
461
00:33:07,347 --> 00:33:08,805
It was through an agent
462
00:33:08,847 --> 00:33:10,722
Pick up and drop, that's all
463
00:33:11,805 --> 00:33:16,055
If Daali is such a big shot star
why didn't he ask his own boys to do?
464
00:33:16,097 --> 00:33:18,555
Look how smartly he got you
to do his dirty job
465
00:33:19,097 --> 00:33:21,347
So that he won't get
caught by the police, right?
466
00:33:22,847 --> 00:33:24,930
Do you know whom
you're complaining against?
467
00:33:25,889 --> 00:33:27,055
Daali
468
00:33:27,180 --> 00:33:31,264
He can play it extra smart
but one day I will nab him
469
00:33:31,680 --> 00:33:33,222
He will know my true colors then
470
00:33:34,639 --> 00:33:36,139
- What, man?
- Sir
471
00:33:37,139 --> 00:33:38,639
She looks familiar
472
00:33:38,680 --> 00:33:41,097
She filed a complaint last week
about her missing pup, sir
473
00:33:42,389 --> 00:33:44,014
Did she lose her scooter keys now?
474
00:33:44,264 --> 00:33:46,514
Yes, sir
How did you guess, sir?
475
00:33:46,889 --> 00:33:49,055
Switch off the fan
Waste of electricity
476
00:33:49,139 --> 00:33:50,389
Sir...sir
477
00:33:50,430 --> 00:33:52,264
Enquire about the complaint
and then go
478
00:34:07,139 --> 00:34:09,055
'Thavapunniyam
Law Minister'
479
00:34:11,805 --> 00:34:16,389
Sir, I have taken the complete details of
that horseman's whereabouts last month
480
00:34:18,805 --> 00:34:20,930
He finally went to Andaman
481
00:34:28,264 --> 00:34:30,139
Where are all those horses?
482
00:34:51,430 --> 00:34:52,430
Sorry
483
00:34:52,472 --> 00:34:54,347
Hey! Where is Salim?
484
00:34:57,014 --> 00:34:58,347
- I don't understand
- Hey
485
00:34:58,430 --> 00:35:01,347
You think you can gallivant
after killing my only son
486
00:35:01,472 --> 00:35:02,764
And I will spare you?
487
00:35:03,805 --> 00:35:05,430
You have mistaken me for someone else
488
00:35:05,472 --> 00:35:06,597
Stop lying
489
00:35:13,389 --> 00:35:14,930
What is this, huh?
490
00:35:15,639 --> 00:35:18,514
Are you a pickpocket
to roam around with a blade?
491
00:35:19,055 --> 00:35:22,680
You know that I know
who you are
492
00:35:23,305 --> 00:35:25,305
You don't know who I am
493
00:35:25,347 --> 00:35:26,389
I will show you
494
00:35:26,430 --> 00:35:28,972
I will find out where Salim is
and then show you the real 'me'
495
00:35:41,139 --> 00:35:43,055
- What?
- Come
496
00:35:43,930 --> 00:35:45,930
What a stupid choice of color
for your shoes!
497
00:35:45,972 --> 00:35:47,097
Shut up
498
00:35:47,139 --> 00:35:48,722
Looks good?
New shoes
499
00:35:48,889 --> 00:35:50,055
Also this
500
00:35:50,597 --> 00:35:51,722
Intoxication wiped out
501
00:35:51,764 --> 00:35:54,139
Ragi Malt super
Head ache gone
502
00:35:55,264 --> 00:35:56,347
Bro
503
00:35:57,472 --> 00:35:58,680
Start the bike
504
00:35:59,764 --> 00:36:01,764
Driver has to start
I'm the pillion rider
505
00:36:07,555 --> 00:36:08,555
Super
506
00:36:08,597 --> 00:36:10,514
Are you wearing a chain?
It's alright
507
00:36:10,639 --> 00:36:14,097
I've prayed at Moopathamman temple
for 33 times and got this
508
00:36:14,139 --> 00:36:15,805
This 'Love' application
509
00:36:16,639 --> 00:36:18,847
Can you smell the fragrance
all over this area?
510
00:36:18,889 --> 00:36:19,972
- No
- Yes
511
00:36:20,014 --> 00:36:22,305
And the reason
Look over there
512
00:36:24,222 --> 00:36:26,139
What? Nursery, selling plants
513
00:36:26,222 --> 00:36:27,305
No, no
514
00:36:27,347 --> 00:36:30,264
It is the residence of the girl
I'm trying to hook for the past 4 years
515
00:36:30,305 --> 00:36:32,972
All the plants in our shop
were bought here only
516
00:36:33,722 --> 00:36:36,097
My money has contributed to
half the bricks in this house!
517
00:36:36,139 --> 00:36:37,180
Hold this
518
00:36:37,847 --> 00:36:39,264
Today
519
00:36:39,930 --> 00:36:41,555
I intend professing my love to her
520
00:36:41,597 --> 00:36:43,930
To support me
Zara shirt, online shoes
521
00:36:44,055 --> 00:36:45,472
And then my friend
522
00:36:45,514 --> 00:36:47,430
Did you call me for this?
523
00:37:13,847 --> 00:37:15,139
Pcccht! Hitler
524
00:37:19,139 --> 00:37:20,222
Keep quiet
525
00:37:21,264 --> 00:37:23,347
Heyyy! What is happening here?
526
00:37:23,472 --> 00:37:24,847
Why are you staring at her?
527
00:37:26,097 --> 00:37:27,347
I was-
528
00:37:29,139 --> 00:37:30,139
What?
529
00:37:30,930 --> 00:37:32,222
I just came this side
530
00:37:32,597 --> 00:37:33,639
Why?
531
00:37:35,014 --> 00:37:36,680
- To go that side
- Then go
532
00:37:40,805 --> 00:37:41,847
Hello
533
00:37:41,930 --> 00:37:42,930
Come here
534
00:37:44,930 --> 00:37:46,305
That side is a dead end
535
00:37:47,347 --> 00:37:51,264
I know why you are standing here
and coming around in circles
536
00:37:54,847 --> 00:37:56,264
'What is wrong with you?'
537
00:37:59,847 --> 00:38:01,097
Go...go
538
00:38:08,680 --> 00:38:09,889
'Hello, sir'
539
00:38:11,222 --> 00:38:12,430
Sir, 1 minute
540
00:38:19,764 --> 00:38:21,139
How do you brush your teeth?
541
00:38:22,514 --> 00:38:24,514
Your brush is in our house
542
00:38:25,222 --> 00:38:27,222
- Brush?
- Hitler brought it
543
00:38:30,764 --> 00:38:31,930
Aiyaiyo!
544
00:38:31,972 --> 00:38:34,222
'I need to cut this cross talk'
545
00:38:34,264 --> 00:38:36,014
- Hurry up
- Anyway, thank you
546
00:38:36,680 --> 00:38:39,514
We looked everywhere for you
that day, we couldn't find you
547
00:38:39,555 --> 00:38:41,597
I wrote a Thank You note?
Did it reach you?
548
00:38:41,680 --> 00:38:42,680
'Hello?'
549
00:38:44,472 --> 00:38:46,055
He is a friend
His name is Burma
550
00:38:46,139 --> 00:38:48,805
- Hi
- Parameshwar, pet name Burma
551
00:38:50,389 --> 00:38:51,472
Oh!
552
00:38:51,764 --> 00:38:53,222
He is my boss
553
00:38:53,264 --> 00:38:54,639
I work for him
554
00:38:54,680 --> 00:38:55,722
Hello
555
00:38:55,764 --> 00:38:58,139
You look so young
You are his boss, eh?
556
00:38:59,055 --> 00:39:00,222
Thank you
557
00:39:00,764 --> 00:39:02,930
- Heard that compliment?
- Come, let's have coffee
558
00:39:02,972 --> 00:39:04,472
- Yes, ok-
- No, it's alright
559
00:39:06,764 --> 00:39:08,180
Why, da?
560
00:39:08,389 --> 00:39:09,930
Okay, next time then
561
00:39:10,014 --> 00:39:11,055
See you
562
00:39:14,055 --> 00:39:15,555
I forgot the main matter
563
00:39:15,597 --> 00:39:16,805
Excuse me
564
00:39:25,805 --> 00:39:26,847
Bye
565
00:39:29,722 --> 00:39:31,805
Bro, you are my lucky charm
566
00:39:31,930 --> 00:39:33,555
Nothing happened all these years
567
00:39:33,639 --> 00:39:35,847
But today, it was ultimate level, bro
568
00:39:37,139 --> 00:39:38,639
Sorry
569
00:39:42,930 --> 00:39:44,347
This is called
'falling in love'
570
00:39:45,722 --> 00:39:47,430
- Bloody fool!
- Thank you
571
00:39:47,472 --> 00:39:51,055
We rode this far but never fell
anywhere else and why only here?
572
00:39:51,097 --> 00:39:53,389
Look over there
Drunkards fall when tanked
573
00:39:53,430 --> 00:39:55,097
But topsy-turvy
We fall and then drink!
574
00:39:58,055 --> 00:39:59,514
At laaast!
575
00:39:59,722 --> 00:40:02,055
You know how many weeks
I have been eyeing her?
576
00:40:02,430 --> 00:40:03,472
Today was great
577
00:40:03,514 --> 00:40:08,514
Love from far coverts into
panic mode at close quarters, buddy
578
00:40:08,847 --> 00:40:10,222
What will this Burma do?
579
00:40:10,555 --> 00:40:12,180
Sowmya
Sowmya
580
00:40:12,764 --> 00:40:16,139
You have your girlfriend's name
tattooed on your body
581
00:40:16,555 --> 00:40:19,347
But I have burnt it
like a brand on my skin
582
00:40:25,805 --> 00:40:27,014
I wonder why
583
00:40:28,014 --> 00:40:29,597
She greeted you with a 'hi'
584
00:40:29,889 --> 00:40:31,097
Thanked you too
585
00:40:31,264 --> 00:40:33,139
Do you know her already?
586
00:40:33,305 --> 00:40:35,139
How long do you know her?
How do you know her?
587
00:40:35,264 --> 00:40:37,139
I won't ask all these questions
588
00:40:37,305 --> 00:40:40,389
Whatever it is, leave it now
She is your friend's girlfriend
589
00:40:40,555 --> 00:40:42,222
Distance
Respect
590
00:40:42,305 --> 00:40:44,055
If she comes this way
you go the other way
591
00:40:44,097 --> 00:40:45,139
If she comes this side
592
00:40:45,180 --> 00:40:47,722
You should bring her over
saying, 'sir is here', got it?
593
00:40:47,930 --> 00:40:50,430
Tell me, who is more stylish
between the two of us?
594
00:40:50,514 --> 00:40:54,097
I am wearing branded shirt and pant
plus shoes I ordered online
595
00:40:55,055 --> 00:40:56,930
Only RayBan glasses are missing
596
00:40:57,139 --> 00:40:59,139
If I add that to my attire
597
00:40:59,305 --> 00:41:00,597
Do you have another one?
598
00:41:00,722 --> 00:41:02,222
What, man?
599
00:41:02,514 --> 00:41:03,805
Tell me something
600
00:41:03,847 --> 00:41:06,014
Aren't you bored, giving me
the same blank stare?
601
00:41:06,055 --> 00:41:07,139
You did all that, fine
602
00:41:07,222 --> 00:41:08,680
Did you sign the letter?
603
00:41:10,555 --> 00:41:13,097
I wrote every endearment I knew
604
00:41:13,139 --> 00:41:14,264
But my name
605
00:41:14,305 --> 00:41:15,347
'Oh god!'
606
00:41:15,555 --> 00:41:16,639
I didn't sign
607
00:41:16,680 --> 00:41:18,097
He gave the letter to her!
608
00:41:18,430 --> 00:41:19,847
So the tables have turned
609
00:41:21,014 --> 00:41:22,972
Friend's lover is like your sister
610
00:41:35,389 --> 00:41:39,264
[Bengali] 'Ananda Bazaar' Newspaper
Read today's News
611
00:41:40,264 --> 00:41:41,472
- Bro
- What?
612
00:41:41,514 --> 00:41:42,805
One Ragi Malt
613
00:41:44,555 --> 00:41:45,639
Brother
614
00:41:46,264 --> 00:41:47,389
Are you Burma?
615
00:41:47,722 --> 00:41:48,972
Yes, what do you want, bro?
616
00:41:50,139 --> 00:41:51,389
Go...walk
617
00:41:51,472 --> 00:41:52,889
- Why, bro?
- Get in
618
00:41:52,930 --> 00:41:54,680
- Where to, bro?
- Get inside
619
00:42:25,847 --> 00:42:29,472
'Monsoon Season'
620
00:42:31,389 --> 00:42:33,639
'Hold on for some time
We'll take you to the hospital'
621
00:42:34,764 --> 00:42:36,055
Bring some water
622
00:42:37,347 --> 00:42:38,430
Come in, brother
623
00:42:38,555 --> 00:42:39,680
Where is Burma?
624
00:42:39,889 --> 00:42:41,514
It hurts...I can't bear the pain
625
00:42:44,347 --> 00:42:46,222
I'm so angry
I'll kill-
626
00:42:46,972 --> 00:42:48,347
Get me a piece of cloth
627
00:42:52,472 --> 00:42:53,805
The bleeding has stopped
628
00:42:54,514 --> 00:42:55,805
He needs 4 stitches
629
00:42:55,847 --> 00:42:57,055
It is not very deep
630
00:42:57,430 --> 00:42:59,055
His shoulder is dislocated
631
00:42:59,097 --> 00:43:00,639
Hold your hand like this
632
00:43:00,930 --> 00:43:02,014
Don't move it
633
00:43:04,764 --> 00:43:06,097
Daali's men
634
00:43:07,680 --> 00:43:09,222
Came in searching for Burma
635
00:43:09,264 --> 00:43:10,389
You, female!
636
00:43:11,139 --> 00:43:12,305
Where is Burma?
637
00:43:13,514 --> 00:43:15,389
Look it up on the map
Why ask us?
638
00:43:15,722 --> 00:43:17,805
No idea how to respect elders!
639
00:43:17,847 --> 00:43:19,139
- Buffaloes!
- Sorry...sorry
640
00:43:19,930 --> 00:43:22,055
Less than 4 feet and
you let your tongue run!
641
00:43:23,805 --> 00:43:25,014
Where is your son?
642
00:43:28,389 --> 00:43:30,680
That's...nothing to worry
643
00:43:30,805 --> 00:43:32,889
It will be fine if I apply turmeric paste
644
00:43:33,597 --> 00:43:35,847
Thank god Burma was
in your room last night
645
00:43:36,764 --> 00:43:38,097
He is fine, right?
646
00:43:38,972 --> 00:43:41,097
What is the problem
between Burma and Daali?
647
00:43:42,305 --> 00:43:43,847
Good lord! He is here
648
00:43:43,889 --> 00:43:45,639
Here, take him inside
649
00:43:46,639 --> 00:43:47,847
Come here
650
00:43:50,930 --> 00:43:52,097
Hold this
651
00:43:52,680 --> 00:43:53,722
Hold it
652
00:43:58,097 --> 00:44:00,055
It's glass
Mind your hand
653
00:44:10,264 --> 00:44:11,305
Brother
654
00:44:13,139 --> 00:44:14,930
Let him not know any of this
655
00:44:15,222 --> 00:44:17,180
He will feel bad
656
00:44:28,430 --> 00:44:29,555
What happened?
657
00:44:31,972 --> 00:44:33,347
- Tell me
- Then what?
658
00:44:33,930 --> 00:44:35,222
What will happen if I tell you?
659
00:44:36,847 --> 00:44:37,972
What happened?
660
00:44:46,764 --> 00:44:47,805
'What, I say?'
661
00:44:48,139 --> 00:44:51,264
Like wearing a stud on 1 ear
what is this habit of shoe on 1 foot?
662
00:44:51,305 --> 00:44:52,722
Is this the current fashion?
663
00:44:53,139 --> 00:44:54,139
Daali
664
00:44:55,347 --> 00:44:57,139
What kind of a name is this?
Burma...?!
665
00:44:57,222 --> 00:44:59,347
Did your mother conceive you
through a Burmese?
666
00:44:59,472 --> 00:45:01,139
Parameshwaran
Short name Burma
667
00:45:01,430 --> 00:45:03,430
Then is your brother called Malaysia?
668
00:45:04,139 --> 00:45:06,180
Why are you maligning his mother?
669
00:45:06,847 --> 00:45:08,764
Are you working for us?
670
00:45:09,097 --> 00:45:11,514
- No
- Then am I working for you?
671
00:45:11,597 --> 00:45:14,222
- Not like that, bro
- I'll hit you!
672
00:45:14,597 --> 00:45:16,264
He has no idea what he did
673
00:45:16,264 --> 00:45:17,430
Show it to him
674
00:45:18,472 --> 00:45:20,430
- Look at this
- Look here
675
00:45:20,472 --> 00:45:21,764
'Check this vehicle properly'
676
00:45:21,805 --> 00:45:24,014
Check the sticker on the head light
and required papers?
677
00:45:24,055 --> 00:45:25,139
He is Daali's man it seems
678
00:45:25,430 --> 00:45:27,472
You think you're a big shot
if you are Daali's man
679
00:45:27,555 --> 00:45:29,722
Are you Daali's man
Are you?
680
00:45:29,764 --> 00:45:33,264
If you keep disturbing the public claiming
Daali's henchman, should I zip my lips?
681
00:45:33,389 --> 00:45:34,472
Do squats
682
00:45:34,722 --> 00:45:35,805
Do it
683
00:45:35,889 --> 00:45:37,847
'Not wearing a helmet
and showing off'
684
00:45:38,097 --> 00:45:41,097
Everyone is same for this Surla
Be it the rich or the poor
685
00:45:41,139 --> 00:45:43,555
The law will do its duty
686
00:45:48,639 --> 00:45:50,222
'Look what you have done!'
687
00:45:51,514 --> 00:45:54,889
You pushed your useless bike
and blabbered to that cop
688
00:45:55,264 --> 00:45:58,680
Some random son of a gun
shot a video and uploaded it
689
00:45:58,764 --> 00:46:02,472
'The video is viral as memes
and status all over the city'
690
00:46:02,555 --> 00:46:05,972
Bloody, he thinks he is Suriya
of 'Singam' fame and I am the villain
691
00:46:06,972 --> 00:46:09,305
'Daali's man got hit
Cop hit Daali's man'
692
00:46:09,347 --> 00:46:10,514
Daali's man got beaten up
693
00:46:10,555 --> 00:46:11,889
What the hell do you think?
694
00:46:12,555 --> 00:46:13,639
Sorry, brother
695
00:46:14,639 --> 00:46:15,972
Sorry, my foot!
696
00:46:16,514 --> 00:46:18,347
You want me to go
and tell all around the town
697
00:46:18,389 --> 00:46:20,930
'I don't know this fellow
and he does not work for me'
698
00:46:21,014 --> 00:46:22,014
How do I rectify this?
699
00:46:22,055 --> 00:46:24,639
Those who watched that video
and the damage it has caused me
700
00:46:24,930 --> 00:46:28,389
If he had really messed with Daali's man
I would have chopped that cop's hand
701
00:46:28,430 --> 00:46:31,305
Is it my job to repeat this
to everyone like a broken record?
702
00:46:31,639 --> 00:46:33,097
- Is that my job?
- No, sir
703
00:46:40,097 --> 00:46:41,680
You...follow my order
704
00:46:41,805 --> 00:46:43,555
- Beat him to a pulp
- 'Soooper!'
705
00:46:45,222 --> 00:46:46,430
He beat you, right?
706
00:46:46,639 --> 00:46:47,889
He beat you up, right?
707
00:46:48,389 --> 00:46:50,139
- Tit for tat
- In public
708
00:46:50,264 --> 00:46:53,347
'Yes, I am Daali's man and this is
your fate if you mess with his men'
709
00:46:53,389 --> 00:46:55,055
Threaten and thrash him
710
00:46:55,097 --> 00:46:57,430
We will shoot that video, okay?
You can leave now
711
00:46:57,472 --> 00:46:59,722
Bro...brother, how can I hit-
712
00:46:59,764 --> 00:47:01,930
There is a shop opening
tomorrow in the city
713
00:47:02,264 --> 00:47:04,597
It will be jam-packed
with police protection
714
00:47:05,055 --> 00:47:06,722
- He will definitely be there
- Yes
715
00:47:06,764 --> 00:47:07,764
Uncle
716
00:47:08,055 --> 00:47:09,222
That's all
717
00:47:10,264 --> 00:47:12,305
Everyone who watched that video
should watch this
718
00:47:12,347 --> 00:47:14,972
- Consider it done
- I don't know what you'll do
719
00:47:15,014 --> 00:47:19,222
If you do as he says
we'll really take you into our gang
720
00:47:19,597 --> 00:47:22,055
Instead if you try to act extra smart
721
00:47:22,347 --> 00:47:24,139
And report to the police
722
00:47:24,222 --> 00:47:26,014
Your horoscope is with me
723
00:47:26,055 --> 00:47:30,055
Your atho shop, your mother, your pet,
et al will end up in the butcher's shop!
724
00:47:39,847 --> 00:47:43,139
If I hit that policeman
will he leave me alone?
725
00:47:43,389 --> 00:47:45,305
If I don't, will these thugs keep quiet?
726
00:47:48,222 --> 00:47:49,597
What can we do?
727
00:47:49,764 --> 00:47:51,639
All I can do is tell you
and that's what I did
728
00:47:51,680 --> 00:47:54,639
All you can do is listen
and you did, that's it
729
00:47:56,430 --> 00:47:58,764
Don't tell my mother any of this
730
00:47:59,347 --> 00:48:00,389
She will panic
731
00:48:09,180 --> 00:48:11,347
Brother, is there any problem?
732
00:48:12,722 --> 00:48:14,597
'What will you do
when you have a problem?'
733
00:48:14,847 --> 00:48:16,722
'Will you go left or right?'
734
00:48:17,597 --> 00:48:18,930
'Forget right and left'
735
00:48:20,097 --> 00:48:23,055
You lost heavily by your actions
thinking this is the right thing to do
736
00:48:23,430 --> 00:48:24,514
Keep left
737
00:48:24,680 --> 00:48:26,097
So, right is not always right
738
00:48:27,139 --> 00:48:28,972
Entire world is swerving left
739
00:49:31,764 --> 00:49:33,222
'Both the legs are broken'
740
00:49:33,264 --> 00:49:35,680
'Baby feet, tender bone
It will mend soon'
741
00:49:40,097 --> 00:49:41,472
Is this your puppy?
742
00:49:43,264 --> 00:49:44,305
Oh!
743
00:49:44,347 --> 00:49:45,597
Social service?
744
00:49:45,639 --> 00:49:46,764
Carry on...carry on
745
00:49:47,014 --> 00:49:50,680
I've prescribed tablet and
ointment needed for 1 week
746
00:49:51,014 --> 00:49:53,472
Pay up and take your puppy
747
00:49:53,805 --> 00:49:56,514
[humming a song from 'Yaadon Ki Baaraat']
748
00:50:05,389 --> 00:50:06,430
Hey!
749
00:50:07,180 --> 00:50:08,180
Mister!
750
00:50:29,805 --> 00:50:31,847
'Normally the leg of pets don't break'
751
00:50:32,680 --> 00:50:37,389
If you see the damage
on the edges of these 2 bones
752
00:50:37,472 --> 00:50:38,889
They didn't break naturally
753
00:50:39,680 --> 00:50:41,180
Someone has broken the bones
754
00:50:47,014 --> 00:50:50,055
They have broken them
leisurely, deliberately
755
00:50:50,347 --> 00:50:51,597
'It has a collar'
756
00:50:52,347 --> 00:50:53,555
Must be a pet
757
00:50:54,347 --> 00:50:58,222
Wonder what the owners were up to
when this pup has been tortured brutally
758
00:50:58,347 --> 00:51:00,597
'Why do they need pets?'
759
00:51:20,389 --> 00:51:23,264
Uncle, she has been taken
to the hospital just now'
760
00:51:43,847 --> 00:51:46,930
Only assault or also attempt?
761
00:51:49,305 --> 00:51:50,764
- What?
- I meant
762
00:51:50,805 --> 00:51:53,264
Did he manhandle you
or try to mole-
763
00:51:56,264 --> 00:51:57,305
Only assault
764
00:51:57,389 --> 00:51:58,555
Hey! Note it down
765
00:51:58,639 --> 00:51:59,847
- Yes, sir
- Motive?
766
00:52:00,722 --> 00:52:01,847
Only you!
767
00:52:01,972 --> 00:52:03,014
What?!
768
00:52:03,389 --> 00:52:06,847
'Daali's men dropped my dad at home'
769
00:52:06,972 --> 00:52:09,180
'Sir, helmet
What's written-?'
770
00:52:09,222 --> 00:52:11,305
'S-O-W- cat'
771
00:52:11,347 --> 00:52:13,055
Oh! Miao...Sowmya!'
772
00:52:13,389 --> 00:52:15,264
'Even I have my boss's name'
773
00:52:15,305 --> 00:52:17,847
Give it to your daughter
She can grow plants in it
774
00:52:24,264 --> 00:52:25,805
'Where is your scooter, pa?
775
00:52:25,889 --> 00:52:27,847
My friend dropped me home
776
00:52:27,930 --> 00:52:30,139
Pa, I've tried a new fritter recipe
777
00:52:30,222 --> 00:52:32,264
- Taste it
- 50% cooking is my share
778
00:52:32,305 --> 00:52:34,305
Is washing raw banana
considered cooking?
779
00:52:34,305 --> 00:52:35,639
I did my bit, no?
780
00:52:36,639 --> 00:52:37,722
Try it
781
00:52:38,472 --> 00:52:39,680
What is this stain, pa?
782
00:52:42,305 --> 00:52:43,680
Pa, I'm making coffee
783
00:52:43,722 --> 00:52:44,889
With sugar
784
00:52:45,972 --> 00:52:47,389
'You'll be dead by 5:30 p.m, sir'
785
00:52:55,472 --> 00:52:57,305
'Raghavan sir, Daali'
786
00:52:57,430 --> 00:52:58,680
'Have you reached?'
787
00:53:01,305 --> 00:53:04,097
'No double meaning intended
I asked if you've reached home?!'
788
00:53:07,597 --> 00:53:09,305
Hitler is missing from yesterday, pa
789
00:53:09,389 --> 00:53:11,097
Why did you go to bed so early, pa?
790
00:53:12,889 --> 00:53:14,347
'In the next 10 minutes'
791
00:53:14,389 --> 00:53:17,389
'Noting down ATM pin, password, et al'
792
00:53:17,472 --> 00:53:19,139
'If my dad should die'
793
00:53:19,180 --> 00:53:21,014
'I thought something was wrong'
794
00:53:21,847 --> 00:53:23,139
'A few days later'
795
00:53:23,180 --> 00:53:25,805
'I saw our scooter being used
by Daali's henchman'
796
00:53:26,305 --> 00:53:27,472
'That is why'
797
00:53:27,889 --> 00:53:29,139
I filed a complaint
798
00:53:29,180 --> 00:53:31,430
'You know a complaint was filed
about a missing pup, sir'
799
00:53:31,430 --> 00:53:32,930
Switch off the fan
Waste of electricity!
800
00:53:32,972 --> 00:53:35,097
Not about 'missing' scooter
but as to where it is now
801
00:53:35,139 --> 00:53:36,389
'My dad is not with us now'
802
00:53:37,222 --> 00:53:39,139
'But his scooter is with Daali'
803
00:53:39,430 --> 00:53:41,305
'I need to know
how he got hold of it'
804
00:53:41,930 --> 00:53:43,055
You didn't take any action
805
00:53:43,889 --> 00:53:45,097
But they did!
806
00:53:45,264 --> 00:53:47,514
Complaint!
How dare you complain!
807
00:53:51,347 --> 00:53:53,055
'Let go of her, please'
808
00:54:07,180 --> 00:54:08,430
Will you identify the man?
809
00:54:09,597 --> 00:54:10,680
No, I won't
810
00:54:12,139 --> 00:54:14,055
Why? Didn't you take
a good look at him?
811
00:54:15,764 --> 00:54:17,180
The image is saved in my mind
812
00:54:17,264 --> 00:54:18,639
But I won't tell you
813
00:54:19,680 --> 00:54:21,597
Hey! What do you mean?
814
00:54:21,639 --> 00:54:23,472
Whoever will pay heed to my anguish
815
00:54:26,347 --> 00:54:28,264
Whoever will take action
when I confide
816
00:54:30,597 --> 00:54:32,014
I will tell that person
817
00:54:32,305 --> 00:54:33,514
Who is he?
818
00:54:33,555 --> 00:54:35,639
What if you don't find
such a person? Huh?
819
00:54:40,222 --> 00:54:41,639
We will relocate elsewhere
820
00:54:42,139 --> 00:54:43,430
Or we may even die
821
00:54:43,805 --> 00:54:45,264
But I won't tell you
822
00:54:49,514 --> 00:54:51,680
'Living in some corner of this town'
823
00:54:51,972 --> 00:54:53,180
'Disgusting'
824
00:54:53,805 --> 00:54:55,430
'Just 'after all' fellows, no?'
825
00:55:18,389 --> 00:55:20,055
Boss has assigned
a job for me, dear
826
00:55:20,139 --> 00:55:22,347
I'll be back only in the morning
You eat and go to sleep
827
00:55:22,389 --> 00:55:23,805
- Give me the phone
- Why butt in?
828
00:55:23,847 --> 00:55:26,472
We have a party, my twin
will be back in the morning
829
00:55:26,514 --> 00:55:29,389
Why get married if you have no guts
to tell your wife you're boozing?
830
00:55:29,430 --> 00:55:30,930
- Why, bro?
- I'm leaving, bye
831
00:55:30,972 --> 00:55:32,264
She will yell at me
832
00:55:36,055 --> 00:55:37,055
Hey!
833
00:55:37,889 --> 00:55:38,930
'Who is that?'
834
00:55:48,514 --> 00:55:50,805
'Don't hang around here, scoot'
835
00:55:54,055 --> 00:55:55,222
Got the booze?
836
00:55:55,264 --> 00:55:59,264
We drank to our heart's content
And bought gunnybag full for you
837
00:55:59,305 --> 00:56:00,430
What does he want?
838
00:56:00,472 --> 00:56:02,805
The pup has brought a man along
839
00:56:02,847 --> 00:56:04,389
'Give him 1 tight slap, he'll go'
840
00:56:04,430 --> 00:56:06,347
Right or left?
841
00:56:07,472 --> 00:56:08,847
Hmmm...right...left?
842
00:56:08,889 --> 00:56:10,180
'How will you solve a problem?'
843
00:56:10,222 --> 00:56:11,889
'Will you go left or right?'
844
00:56:16,304 --> 00:56:17,930
Right or left?
845
00:56:18,014 --> 00:56:19,264
Right, dude
846
00:56:21,097 --> 00:56:23,305
How dare you stare!
Hit you!!
847
00:57:05,139 --> 00:57:06,639
5400
848
00:57:09,555 --> 00:57:12,430
"Final few minutes on earth for you, man"
849
00:57:12,514 --> 00:57:15,430
"Last few seconds, so breathe all you can"
850
00:57:15,514 --> 00:57:18,555
"I carried on my shoulders strong
A feud never forgotten, all along"
851
00:57:18,597 --> 00:57:20,430
"Try using your fist on me"
852
00:57:20,514 --> 00:57:22,639
He said he'll eat and
get back, wait
853
00:57:22,680 --> 00:57:25,389
"This moment you'll break to bits a million"
854
00:57:25,555 --> 00:57:27,264
'Bro, what is this?'
855
00:57:27,430 --> 00:57:29,847
"Try to lay a finger on me
Try to stand close to me boldly"
856
00:57:29,889 --> 00:57:31,014
I had my fill!
857
00:57:31,055 --> 00:57:33,472
"Why did you betray me?
Why did you sin so terribly?"
858
00:57:33,514 --> 00:57:36,389
"For your sins without remorse
I am retaliating even worse"
859
00:57:36,430 --> 00:57:39,514
"Take it from me, serves you right
Face the repercussions outright"
860
00:57:39,597 --> 00:57:42,305
"Your head, breath and body
Now in my custody"
861
00:57:42,389 --> 00:57:43,805
"Aham Bhramasmi"
862
00:57:43,889 --> 00:57:45,389
"I am the divine consciousness"
863
00:57:45,430 --> 00:57:48,305
"To manifest like Lord Shiva you forced me"
864
00:57:48,389 --> 00:57:49,805
"Aham Bhramasmi"
865
00:57:49,847 --> 00:57:51,264
"I am the divine consciousness"
866
00:57:51,347 --> 00:57:53,680
- Can't open the door
- Go throw the window
867
00:57:54,347 --> 00:57:57,305
"I am the divine consciousness"
868
00:57:57,430 --> 00:58:00,222
"To manifest like Lord Shiva you forced me"
869
00:58:00,305 --> 00:58:01,847
"Aham Bhramasmi"
870
00:58:01,889 --> 00:58:03,430
"I am the divine consciousness"
871
00:58:03,472 --> 00:58:06,597
"I am Lord Bhairava fast and furious"
872
00:58:10,639 --> 00:58:12,680
Beach, why are you screaming?
873
00:58:12,764 --> 00:58:14,097
Silence!
874
00:58:14,139 --> 00:58:18,680
You said we won't get booze on Gandhi's birthday?
I bought with the same Gandhi currency!
875
00:58:30,680 --> 00:58:31,930
Hey! Come here
876
00:58:41,014 --> 00:58:43,139
Hit him in one shot
877
00:59:01,555 --> 00:59:03,722
"Final few minutes on earth for you, man"
878
00:59:03,764 --> 00:59:06,097
"Last few seconds, so breathe all you can"
879
00:59:06,097 --> 00:59:08,680
"Unforgotten feud I carried
on my shoulders wearied"
880
00:59:08,680 --> 00:59:10,972
"Try using your fist on me
and stand face to face boldly"
881
00:59:11,014 --> 00:59:15,305
"This moment you'll break to bits a million
This nano second you'll melt into oblivion"
882
00:59:15,305 --> 00:59:17,680
"This moment you'll break to bits a million"
883
00:59:17,722 --> 00:59:19,972
"Try laying a finger on me
Try standing near me boldly"
884
00:59:20,014 --> 00:59:22,764
"Why did you betray me?
Why did you sin so terribly?"
885
00:59:22,847 --> 00:59:27,472
"For your sins without remorse
I am retaliating even worse"
886
00:59:27,514 --> 00:59:29,597
"Why did you betray me?
Why did you sin so terribly?"
887
00:59:29,597 --> 00:59:31,805
The more we drink,
this booze isn't decreasing!
888
00:59:31,847 --> 00:59:34,389
"Hit you, serves you right
Face the repercussions outright"
889
00:59:34,472 --> 00:59:36,680
"Your head, breath and body
Now in my custody"
890
00:59:56,430 --> 00:59:58,764
"Aham Bhramasmi"
891
01:00:00,972 --> 01:00:03,555
"I am the divine consciousness"
892
01:00:05,430 --> 01:00:07,847
"Aham Bhramasmi"
893
01:00:10,097 --> 01:00:12,389
"I am the divine consciousness"
894
01:00:12,430 --> 01:00:15,139
"I am Lord Bhairava fast and furious"
895
01:00:27,764 --> 01:00:28,930
I'll handle this
896
01:00:34,180 --> 01:00:36,014
'If Daali gets to know'
897
01:01:14,222 --> 01:01:15,805
- Where are you taking me?
- Uncle
898
01:01:15,847 --> 01:01:18,014
We are bringing 'atho' chap
Is everything okay there?
899
01:01:18,097 --> 01:01:19,639
- We'll be there in 10 minutes
- Go
900
01:01:20,680 --> 01:01:22,972
My god! Burma...Burma
901
01:01:40,305 --> 01:01:41,347
'Daali'
902
01:01:42,847 --> 01:01:45,930
'8 of our boys are ready
downstairs with cameras'
903
01:01:46,305 --> 01:01:49,055
Brother, it will become a huge issue
if I beat up a policeman
904
01:01:49,097 --> 01:01:51,014
My entire life will be at stake
905
01:01:51,055 --> 01:01:53,764
- What is the name of his mother's shop?
- Rathnam 'atho' shop
906
01:01:54,514 --> 01:01:55,930
Ask Bobby to go there
907
01:02:03,930 --> 01:02:04,930
What?
908
01:02:07,722 --> 01:02:09,430
It is just an inauguration
of a small shop?
909
01:02:09,472 --> 01:02:11,972
- Why is it so crowded?
- Cinema celebrity is chief guest, sir
910
01:02:12,389 --> 01:02:14,097
'That's explains why
so many cameras'
911
01:02:17,847 --> 01:02:19,347
Hey! Take off your shoe
912
01:02:22,305 --> 01:02:23,597
Idea soooper!
913
01:02:24,055 --> 01:02:25,930
Sir, celebrity guest has arrived
914
01:02:27,930 --> 01:02:29,347
Hit him with this
915
01:02:29,514 --> 01:02:32,014
Tell him you are Daali's man
and then beat him up
916
01:02:32,055 --> 01:02:34,847
'Tell him this is the repercussion
if you mess with us'
917
01:02:35,180 --> 01:02:36,264
'Tell and show'
918
01:02:37,055 --> 01:02:38,680
The entire city will know today
919
01:02:38,722 --> 01:02:40,305
Who is the hero
and who is the joker
920
01:02:40,347 --> 01:02:41,389
Go
921
01:02:42,389 --> 01:02:43,472
Go, I say
922
01:03:34,805 --> 01:03:36,555
- Bobby
- I've been calling from morning
923
01:03:36,597 --> 01:03:37,764
Not one of them picked
924
01:03:38,555 --> 01:03:40,347
Where are you?
Sleeping?
925
01:03:40,805 --> 01:03:41,805
'I am hanging'
926
01:03:42,097 --> 01:03:43,180
What?
927
01:03:43,264 --> 01:03:45,889
'Will you understand only if
I speak like you in broken Tamil?'
928
01:03:51,347 --> 01:03:52,347
Hello
929
01:03:54,014 --> 01:03:55,305
Hey lollipop
930
01:03:55,889 --> 01:03:57,347
Can't you hear me?
931
01:03:58,305 --> 01:04:01,180
Where did you get
this kind of temerity?
932
01:04:06,764 --> 01:04:08,930
'Is it because you were born rich?'
933
01:04:09,222 --> 01:04:11,055
Or because of the thugs around you?
934
01:04:11,139 --> 01:04:13,639
If your pocket is loaded
and have a few 'yes' men with yo-
935
01:04:13,680 --> 01:04:15,680
You think you can get away with anything?
936
01:04:18,014 --> 01:04:20,680
Who are you to think of
another human being as 'after-all'?
937
01:04:20,722 --> 01:04:24,764
You don't know what happened
to your boys, last night right?
938
01:04:32,555 --> 01:04:34,014
Hey! Who are you?
939
01:04:35,139 --> 01:04:36,264
Your boys
940
01:04:36,847 --> 01:04:38,139
6 of them
941
01:04:38,305 --> 01:04:40,722
Are hanging like serial bulbs, take a look
942
01:04:45,305 --> 01:04:46,305
Let's go
943
01:04:46,347 --> 01:04:47,764
3...2...
944
01:04:50,930 --> 01:04:52,180
1
945
01:05:02,014 --> 01:05:03,264
Oh god!
946
01:05:06,597 --> 01:05:07,764
Where are all of you?
947
01:05:07,805 --> 01:05:09,055
Come soon, quick
948
01:05:30,847 --> 01:05:31,972
Bobby
949
01:05:54,597 --> 01:05:56,347
Brother...bro
950
01:05:56,597 --> 01:05:58,430
This is just a mannequin
951
01:05:58,805 --> 01:06:00,597
Hello, mike testing
952
01:06:00,639 --> 01:06:02,014
1 2 3 4 5 6
953
01:06:02,097 --> 01:06:03,889
It's okay if no one
is able to hear
954
01:06:03,930 --> 01:06:05,639
But Daali, am I audible?
955
01:06:12,055 --> 01:06:14,639
Hey! Are you playing a prank
by hanging these mannequins?
956
01:06:15,180 --> 01:06:16,555
Where are my boys?
957
01:06:16,597 --> 01:06:19,514
How will I talk to you
if you throw the phone away?
958
01:06:20,014 --> 01:06:22,639
Look, now everyone will be
listening to our conversation
959
01:06:27,389 --> 01:06:29,097
What is it you're saying
hiding yourself?
960
01:06:29,139 --> 01:06:30,347
Come in front of me
961
01:06:32,222 --> 01:06:33,972
You have lost
your sense of equilibrium
962
01:06:34,097 --> 01:06:38,514
To what extent you manhandled me
for a matter of no consequence?
963
01:06:38,639 --> 01:06:42,347
Who gave you the right to treat
a common man like a commoner?
964
01:06:42,389 --> 01:06:45,597
I will find you wherever you are
and I will kill you for sure
965
01:06:45,639 --> 01:06:46,930
Huh? What?
966
01:06:47,097 --> 01:06:48,472
You think you can find me?
967
01:06:48,514 --> 01:06:50,264
You found those shirts and pants, no?
968
01:06:52,014 --> 01:06:54,805
Wash, fold and keep them aside
969
01:06:55,055 --> 01:06:56,680
Find out their owners!
970
01:06:57,889 --> 01:06:59,680
And then find me
971
01:07:01,430 --> 01:07:02,514
If you can
972
01:07:10,347 --> 01:07:11,555
HEY!
973
01:07:14,889 --> 01:07:16,429
'What happened?'
974
01:07:17,472 --> 01:07:18,555
1 man
975
01:07:18,930 --> 01:07:20,097
One single man
976
01:07:20,805 --> 01:07:21,972
He hit all of us
977
01:07:23,472 --> 01:07:25,430
'Everything else is in its place'
978
01:07:26,139 --> 01:07:27,680
'3 crore cash is intact'
979
01:07:28,014 --> 01:07:30,514
Our boys are counting the cash'
980
01:07:33,014 --> 01:07:35,805
No...no, 6 of our boys have gone
981
01:07:35,889 --> 01:07:37,597
Boss has sent them
982
01:07:37,680 --> 01:07:39,805
Don't worry
Small assignment
983
01:07:39,805 --> 01:07:41,555
He will be back soon
I'll inform him
984
01:07:43,014 --> 01:07:44,097
'One single man'
985
01:07:44,389 --> 01:07:45,597
'He hit all of us'
986
01:07:46,430 --> 01:07:47,555
1 man
987
01:07:51,014 --> 01:07:52,389
- Hit me
- Daali
988
01:07:54,222 --> 01:07:58,055
Someone has come to my den
and hit my own men
989
01:07:58,972 --> 01:08:00,889
Not knowing what to do
990
01:08:01,180 --> 01:08:03,097
Here I am standing like a log
991
01:08:04,514 --> 01:08:05,972
I deserve to be beaten up
992
01:08:06,347 --> 01:08:07,764
- Hit me
- Brother
993
01:08:08,139 --> 01:08:09,264
Hit me
994
01:08:09,680 --> 01:08:10,680
Hit me
995
01:08:12,680 --> 01:08:14,430
- Swift and hard blow
- No need, bro
996
01:08:15,014 --> 01:08:16,014
Hit me
997
01:08:16,264 --> 01:08:17,305
Hit me, da
998
01:08:17,430 --> 01:08:18,555
HIT ME, DA
999
01:08:29,639 --> 01:08:33,014
'Why did he hang 1 man
and hide the others somewhere?'
1000
01:08:36,472 --> 01:08:37,639
'He is alive'
1001
01:08:37,889 --> 01:08:39,222
'He is barely alive'
1002
01:08:39,389 --> 01:08:40,389
Coma
1003
01:08:40,805 --> 01:08:43,639
Should I be licking a popsicle
till he wakes up from coma?
1004
01:08:44,305 --> 01:08:47,680
We can find the remaining 6
only if he talks, doctor
1005
01:08:47,805 --> 01:08:49,389
If I don't find the 6 of them
1006
01:08:49,555 --> 01:08:50,889
Can't I find him?
1007
01:08:51,014 --> 01:08:53,430
He hanged me
Not those 6 men
1008
01:08:53,555 --> 01:08:55,555
He hanged the police department's pride
1009
01:08:56,055 --> 01:08:57,597
That too when I was
in the crime spot
1010
01:08:59,555 --> 01:09:00,597
I will find you
1011
01:09:00,597 --> 01:09:02,555
He is in this city somewhere
1012
01:09:02,597 --> 01:09:03,680
Swirling like the wind
1013
01:09:55,472 --> 01:09:56,514
Thank you!
1014
01:09:57,930 --> 01:09:59,097
Thank you
1015
01:10:01,722 --> 01:10:05,514
'You didn't tell me, the patient
in the hospital is your girlfriend?'
1016
01:10:05,722 --> 01:10:08,680
Did she like the food
I sent her last time?
1017
01:10:08,930 --> 01:10:12,389
He just got a girl after a long struggle
We should only help him, no?
1018
01:10:13,055 --> 01:10:14,805
- Hospital...Sowmya
- I have made prawn soup
1019
01:10:14,889 --> 01:10:17,305
You should not go, give and return
1020
01:10:17,347 --> 01:10:21,347
You should sit next to her and serve her
Only then you can win her heart
1021
01:10:21,389 --> 01:10:23,347
- Am I right?
- I'll feed her
1022
01:10:25,014 --> 01:10:27,680
He flared in a nano second
like camphor to a match!
1023
01:10:28,389 --> 01:10:30,347
Why look here?
Go to the kitchen and cook!
1024
01:10:30,472 --> 01:10:31,764
- Go
- Brother
1025
01:10:32,055 --> 01:10:33,639
- Please take this
- Clear the table
1026
01:10:33,722 --> 01:10:35,097
I'll get even with you
1027
01:10:40,764 --> 01:10:42,180
Will you leave me and go?
1028
01:10:42,305 --> 01:10:43,889
That too, to see my girl!
1029
01:10:44,139 --> 01:10:45,180
Bro
1030
01:10:45,222 --> 01:10:46,930
I told my mother
she is your girlfriend
1031
01:10:47,097 --> 01:10:48,889
I lied to her
Got it?
1032
01:10:49,055 --> 01:10:51,805
You sit outside like a good boy
Please don't come in
1033
01:10:52,472 --> 01:10:54,430
Prawn soup, fish fry
Sorry, it got delayed a bit
1034
01:10:54,472 --> 01:10:55,472
Oh my! Why-
1035
01:10:55,514 --> 01:10:56,764
Why are straining yourself?
1036
01:10:56,805 --> 01:10:57,930
Please sit and eat
1037
01:11:30,805 --> 01:11:33,305
Chief, let me ask you
one thing straight
1038
01:11:33,597 --> 01:11:35,264
Is 2223 alive?
1039
01:11:46,139 --> 01:11:47,264
No
1040
01:11:47,805 --> 01:11:49,930
The bomb blast happened
right in front of our eyes
1041
01:11:50,264 --> 01:11:52,014
We even attended
his last rites
1042
01:11:52,972 --> 01:11:54,805
His tombstone is in his hometown
1043
01:11:54,972 --> 01:11:57,347
There will be a tombstone
and a photo on top
1044
01:11:57,805 --> 01:11:59,514
But is Antony inside the grave?
1045
01:12:01,139 --> 01:12:04,930
'Why is the minister
still searching for a dead man?'
1046
01:12:05,305 --> 01:12:08,597
That means the minister knows
something we don't know
1047
01:12:10,139 --> 01:12:11,222
'What, chief?'
1048
01:12:11,264 --> 01:12:12,514
Have I silenced you?
1049
01:12:13,389 --> 01:12:15,180
Behind every silence
1050
01:12:15,555 --> 01:12:16,722
There is a sound
1051
01:12:20,722 --> 01:12:22,014
You didn't tell me
1052
01:12:22,347 --> 01:12:26,222
But the blade that fell when
the minister held your shirt told me
1053
01:12:27,055 --> 01:12:28,430
Blade...blade!
1054
01:12:29,764 --> 01:12:32,139
There was quite a stir
in Andaman recently
1055
01:12:32,639 --> 01:12:35,014
The type of knot tied around the mannequins
1056
01:12:35,347 --> 01:12:37,055
Is known only to the 6 of us
1057
01:12:37,555 --> 01:12:38,680
Butterfly loop
1058
01:12:38,889 --> 01:12:40,014
Figure 8 knot
1059
01:12:42,514 --> 01:12:44,722
Don't think you can get away
hiding anything from me
1060
01:12:49,055 --> 01:12:50,389
Big Boss is calling me
1061
01:12:51,139 --> 01:12:52,347
I'll talk to you later
1062
01:13:03,264 --> 01:13:05,222
'How are you feeling now?'
1063
01:13:05,264 --> 01:13:06,764
- Watch your step
- I'll take it
1064
01:13:06,889 --> 01:13:08,305
Please come inside
1065
01:13:11,264 --> 01:13:13,639
- She is calling you, go
- She meant you, buddy
1066
01:13:13,930 --> 01:13:15,555
- You say so?
- Yes@
1067
01:13:16,264 --> 01:13:17,555
Center look
1068
01:13:19,055 --> 01:13:21,722
Looks like you're trying
too hard to impress my sister
1069
01:13:21,847 --> 01:13:24,139
- Shall I help you?
- Hey...hey, no...no
1070
01:13:24,389 --> 01:13:26,055
Burma needs no help from anyone
1071
01:13:26,097 --> 01:13:27,472
I will take care of myself
1072
01:13:27,514 --> 01:13:29,139
Do you need my help or not?
1073
01:13:29,139 --> 01:13:30,472
Hello
1074
01:13:30,514 --> 01:13:32,097
I plead on this broken leg
1075
01:13:32,139 --> 01:13:33,389
Please help me
1076
01:13:33,430 --> 01:13:34,930
Please
1077
01:13:43,264 --> 01:13:44,555
I filed a complaint
1078
01:13:44,764 --> 01:13:46,014
The police turned a blind eye
1079
01:13:46,847 --> 01:13:47,889
I prayed
1080
01:13:48,555 --> 01:13:49,847
It didn't reach God's ears
1081
01:13:50,680 --> 01:13:53,097
'No one to console me
Neither my mother'
1082
01:13:54,055 --> 01:13:55,514
'Nor my dad is alive now'
1083
01:13:56,930 --> 01:13:59,264
But without me expressing my anguish
1084
01:13:59,305 --> 01:14:01,764
Someone heard my woe
1085
01:14:07,347 --> 01:14:09,305
Okay, what does your sister like?
1086
01:14:10,055 --> 01:14:11,847
Will you buy a scooter for my sister?
1087
01:14:11,889 --> 01:14:14,972
Oh Scooty! It'll be easy
for her to go to work, right?
1088
01:14:17,805 --> 01:14:18,847
I will stand
1089
01:14:19,139 --> 01:14:20,264
Not 'scooty'
1090
01:14:20,847 --> 01:14:21,889
Scooter
1091
01:14:22,555 --> 01:14:23,555
Scooter?
1092
01:14:26,139 --> 01:14:28,347
My dad gave it to me
as my birthday gift
1093
01:14:29,222 --> 01:14:31,222
AN 01 U
1094
01:14:31,347 --> 01:14:32,472
2706
1095
01:14:33,764 --> 01:14:35,639
I even know where it is now
1096
01:14:49,514 --> 01:14:51,472
You should eat your lunch
without wasting, okay?
1097
01:14:58,430 --> 01:15:00,139
(Where is my dad?)
1098
01:15:04,972 --> 01:15:07,389
It is getting late for school, come
1099
01:15:14,430 --> 01:15:16,304
'She asked you only once'
1100
01:15:16,347 --> 01:15:19,139
But she is asking me once every hour
1101
01:15:19,389 --> 01:15:21,264
'When will my dad come?'
On repeat mode
1102
01:15:21,597 --> 01:15:23,014
What do I tell her?
1103
01:15:24,222 --> 01:15:25,722
'My situation is better'
1104
01:15:25,764 --> 01:15:28,722
'If I want to see my husband
I can go to the hospital'
1105
01:15:28,764 --> 01:15:30,847
'But what about the remaining 6 of them?'
1106
01:15:30,972 --> 01:15:32,930
'Everyone's wife is calling me'
1107
01:15:33,014 --> 01:15:36,597
Want to know if the 'bindi' should be on
their forehead or on the photo on the wall!
1108
01:15:49,514 --> 01:15:51,014
Hey! What is his-
1109
01:15:56,097 --> 01:15:57,764
Your brother will be here in 2 days
1110
01:15:57,847 --> 01:15:59,014
'Just 2 days'
1111
01:16:25,805 --> 01:16:27,472
Turn on the stove
1112
01:16:33,180 --> 01:16:37,180
It seems like I am making tea for no one
1113
01:16:37,972 --> 01:16:39,055
Wow!
1114
01:16:39,389 --> 01:16:40,639
When did he-
1115
01:16:47,972 --> 01:16:49,472
Sir, what will you have?
1116
01:16:50,305 --> 01:16:52,305
Is it okay I've come at a wrong time?
1117
01:16:52,389 --> 01:16:54,014
'You will get anything
anytime here'
1118
01:16:54,055 --> 01:16:55,472
'Tell me what you want'
1119
01:16:56,555 --> 01:16:57,764
A bowl of soup
1120
01:16:57,805 --> 01:17:01,389
Is the ferry the only way
to come to this place?
1121
01:17:01,430 --> 01:17:04,097
There is another bridge
but it is a circuitous route
1122
01:17:04,139 --> 01:17:06,472
10 minutes saved in this route
So everyone prefers this
1123
01:17:06,514 --> 01:17:08,639
If any new person comes to this place
1124
01:17:09,347 --> 01:17:11,555
He has to cross your eatery
and go, am I right?
1125
01:17:11,639 --> 01:17:12,639
Yes, sir
1126
01:17:12,680 --> 01:17:13,930
What does sir want?
1127
01:17:14,889 --> 01:17:17,264
'You seem to be asking
so many questions and doubts'
1128
01:17:17,639 --> 01:17:19,764
6 months ago, a friend-
1129
01:17:21,430 --> 01:17:23,139
Long hair
Wears a cap
1130
01:17:23,222 --> 01:17:24,264
He and I-
1131
01:17:24,305 --> 01:17:26,764
Even now do you have only 2000
or lower denominations?
1132
01:17:26,805 --> 01:17:28,389
'Check if this is boiled enough'
1133
01:17:47,930 --> 01:17:49,680
'What did I tell you
when I left you here?'
1134
01:17:49,722 --> 01:17:51,389
I told you, no emotional attachments
1135
01:17:51,472 --> 01:17:53,805
Who are these people?
Haven't we suffered enough?
1136
01:17:55,680 --> 01:17:57,347
Why are you doing this
Tell me why
1137
01:17:57,389 --> 01:17:58,472
WHY NOT?
1138
01:17:59,305 --> 01:18:00,430
Why shouldn't I?
1139
01:18:00,514 --> 01:18:01,930
After you knew I am in trouble
1140
01:18:01,972 --> 01:18:04,930
You travelled 1200 km in flight
and ferry to warn me, why?
1141
01:18:04,972 --> 01:18:06,139
For my own good, right?
1142
01:18:06,139 --> 01:18:07,139
Why?
1143
01:18:07,180 --> 01:18:09,389
How does it affect you
if I am ill or well?
1144
01:18:09,430 --> 01:18:12,055
Why can't I show the same care
on others which you shower on me?
1145
01:18:12,139 --> 01:18:14,222
'To protect, to die with'
You raised me repeating this
1146
01:18:14,264 --> 01:18:15,389
Are those mere words?
1147
01:18:16,097 --> 01:18:18,889
Brotherhood is everything
We pledged to give our lives for each other
1148
01:18:18,889 --> 01:18:19,889
Are all those lies?
1149
01:18:19,930 --> 01:18:22,472
If so, you could've just left me
to die in that damn blast
1150
01:18:22,889 --> 01:18:25,555
Why did you pick me up and
run for 6 km in that heavy downpour?
1151
01:18:26,472 --> 01:18:29,389
If you had left me there
I would have died 6 months ago
1152
01:18:30,972 --> 01:18:35,597
'One who lost yesterday's war'
1153
01:18:38,764 --> 01:18:41,597
Without any reason or expectation
1154
01:18:42,430 --> 01:18:44,889
One who wishes well
for others is God, chief
1155
01:18:45,680 --> 01:18:47,847
If such people are in a real mess
1156
01:18:48,555 --> 01:18:50,514
How can I just watch and sit quiet?
1157
01:18:51,430 --> 01:18:53,055
Is that what we practiced?
1158
01:18:54,222 --> 01:18:56,055
Relationship is everything, chief
1159
01:18:56,889 --> 01:18:58,389
Money is secondary
1160
01:18:59,139 --> 01:19:01,139
A voice that asks if you have eaten
1161
01:19:01,514 --> 01:19:03,055
Everyone yearns for
1162
01:19:07,389 --> 01:19:08,430
Solitude
1163
01:19:09,139 --> 01:19:11,055
It is a huge punishment, chief
1164
01:19:13,097 --> 01:19:16,429
We all need a reason to wake up
the next morning, chief
1165
01:19:17,555 --> 01:19:18,722
For me, it is her
1166
01:19:18,764 --> 01:19:22,014
I know very well, where something
that starts like this will end
1167
01:19:22,097 --> 01:19:23,430
Even I know, chief
1168
01:19:24,055 --> 01:19:25,305
What do you want me to do?
1169
01:19:26,389 --> 01:19:30,597
Watching the 'haves' think they can
do anything to the have-nots
1170
01:19:31,139 --> 01:19:32,639
I cannot turn a blind eye
1171
01:19:32,680 --> 01:19:34,597
Only those who are alive
should be angry
1172
01:19:34,889 --> 01:19:36,472
It is 6 months since you died
1173
01:19:39,639 --> 01:19:40,889
Sorry to say this
1174
01:19:41,097 --> 01:19:42,347
Diya is a memory for you
1175
01:19:42,597 --> 01:19:44,097
She is my life
My own blood
1176
01:19:46,680 --> 01:19:47,930
It was because of you she-
1177
01:19:49,139 --> 01:19:51,139
By this time, they would
have sketched your death
1178
01:19:51,847 --> 01:19:53,347
Leave this place at the earliest
1179
01:19:53,972 --> 01:19:55,014
Chief
1180
01:19:55,680 --> 01:19:57,222
I came here
only to warn you
1181
01:19:57,764 --> 01:19:59,389
- Last warning
- Oh!
1182
01:20:00,347 --> 01:20:01,847
You came following Captain's orders?
1183
01:20:02,389 --> 01:20:03,597
'I am very happy'
1184
01:20:04,222 --> 01:20:05,347
Please do
1185
01:20:05,805 --> 01:20:06,930
More than friendship
1186
01:20:07,139 --> 01:20:08,305
Code is important
1187
01:20:08,972 --> 01:20:10,680
Whatever happens to me
doesn't matter
1188
01:20:11,139 --> 01:20:13,097
I didn't leave you here
thinking you'll be doomed
1189
01:20:13,680 --> 01:20:15,847
I don't want any anyone doomed
because of your deeds!
1190
01:20:15,889 --> 01:20:17,180
You chose right over left
1191
01:20:17,222 --> 01:20:19,347
Ensure it is not the wrong side
for those around you
1192
01:20:30,139 --> 01:20:32,222
AN 01 U
1193
01:20:32,305 --> 01:20:33,597
Bingo!
Same scooter
1194
01:20:34,805 --> 01:20:36,764
I'll go now
Steal the scooter
1195
01:20:36,805 --> 01:20:38,222
Win my love
1196
01:20:42,430 --> 01:20:43,930
Weapons ready
1197
01:20:44,764 --> 01:20:46,639
And little hearts
1198
01:20:46,764 --> 01:20:48,514
'Call the enemy now'
1199
01:20:49,305 --> 01:20:50,514
Tell me
1200
01:20:51,139 --> 01:20:52,805
I don't need
online shoes anymore
1201
01:20:52,847 --> 01:20:55,014
I got an idea to
win over Sowmya without that
1202
01:20:55,472 --> 01:20:57,930
- What is that?
- I shouldn't have competition hereafter
1203
01:20:57,972 --> 01:20:59,514
The match will be over tomorrow
1204
01:20:59,555 --> 01:21:01,430
I will help you if you tell me
1205
01:21:01,472 --> 01:21:02,972
I don't need your help
1206
01:21:03,097 --> 01:21:05,930
I will place the post and you will
hoist the flag and distribute sweets
1207
01:21:06,222 --> 01:21:08,597
Okay, I am in the middle
of a very important task
1208
01:21:08,972 --> 01:21:10,555
So I am talking softly
1209
01:21:11,222 --> 01:21:12,472
Why are you talking softly?
1210
01:21:12,514 --> 01:21:15,139
I am also in the middle of
an important task, talk to you later
1211
01:21:26,597 --> 01:21:28,555
The shopkeeper told me
Parle-G is good enough
1212
01:21:28,597 --> 01:21:30,597
I bought a costly biscuit packet
1213
01:21:30,639 --> 01:21:33,055
Even that dog does not
understand my love
1214
01:21:38,639 --> 01:21:41,639
Should I drink in happiness because
my friend's love has worked out?
1215
01:21:42,514 --> 01:21:45,597
Or should I drink in sadness
because my love failed?
1216
01:21:45,722 --> 01:21:47,097
I don't understand
1217
01:21:50,389 --> 01:21:51,555
It's alright
1218
01:21:52,597 --> 01:21:53,847
You keep her
1219
01:21:54,805 --> 01:21:56,222
You are my friend, you see
1220
01:21:56,930 --> 01:21:58,139
You can have her
1221
01:22:05,389 --> 01:22:06,930
Ask for a peg
to cure my headache
1222
01:22:11,805 --> 01:22:13,680
I see her image
wherever I go
1223
01:22:16,889 --> 01:22:19,889
Look there, I feel she's opening
the door and walking up to me
1224
01:22:19,930 --> 01:22:21,639
- 'Hi'
- She is real
1225
01:22:22,347 --> 01:22:23,930
Is this your plan?
1226
01:22:24,639 --> 01:22:25,972
Why didn't you warn me?
1227
01:22:25,972 --> 01:22:27,555
I would've at least
brushed my teeth
1228
01:22:27,889 --> 01:22:28,930
'Hello?'
1229
01:22:30,180 --> 01:22:31,472
Hel...lo
1230
01:22:33,430 --> 01:22:35,055
I like your cap
1231
01:22:44,597 --> 01:22:45,597
I was talking to you
1232
01:22:47,389 --> 01:22:48,472
Cap
1233
01:22:53,097 --> 01:22:56,472
- I don't know how to react
- I told you right in the beginning?
1234
01:22:59,180 --> 01:23:00,305
Excuse me
1235
01:23:07,930 --> 01:23:09,305
Yes...yes...yes!
1236
01:23:12,097 --> 01:23:13,305
Success!
1237
01:23:15,305 --> 01:23:17,597
Thank you for taking the trouble to come
1238
01:23:17,930 --> 01:23:20,055
I want to talk to you
1239
01:23:20,555 --> 01:23:24,472
We haven't slept peacefully
after our dad passed away
1240
01:23:25,472 --> 01:23:26,972
We were always scared
1241
01:23:29,347 --> 01:23:30,722
But now it is gone
1242
01:23:32,139 --> 01:23:34,930
Won't you feel a calmness
if you sleep in a temple?
1243
01:23:35,764 --> 01:23:39,222
As an unseen force always with us
infusing courage into our soul
1244
01:23:42,014 --> 01:23:43,972
You were the one
to give me that confidence
1245
01:23:45,930 --> 01:23:46,972
Didn't you?
1246
01:23:49,639 --> 01:23:51,264
'Answer only if you want to'
1247
01:23:52,680 --> 01:23:54,180
Actually who are you?
1248
01:23:54,680 --> 01:23:56,389
Even your name I don't-
1249
01:24:01,264 --> 01:24:03,555
Captain, chief and I
1250
01:24:04,305 --> 01:24:05,514
Totally 6 of us
1251
01:24:07,389 --> 01:24:08,555
Rain
1252
01:24:09,680 --> 01:24:11,847
Changed our lives topsy turvy
1253
01:24:12,180 --> 01:24:14,305
- '2223
- Back out'
1254
01:24:14,680 --> 01:24:15,764
'I insist'
1255
01:24:15,805 --> 01:24:17,055
It was my mistake
1256
01:24:19,514 --> 01:24:21,389
If only it hadn't rained that day
1257
01:24:24,847 --> 01:24:26,514
I wouldn't have lost my friends
1258
01:24:27,555 --> 01:24:29,305
I wouldn't have lost my Diya either
1259
01:24:31,472 --> 01:24:32,639
I'm sorry
1260
01:24:36,639 --> 01:24:38,264
Who doesn't have a flashback?
1261
01:24:38,680 --> 01:24:39,764
'Forget that'
1262
01:24:40,347 --> 01:24:44,347
'Why should everyone know
everything about everyone?'
1263
01:24:45,639 --> 01:24:46,805
Look over there
1264
01:24:58,472 --> 01:25:02,805
Don't I know the difference between
a lover and one who is in love?
1265
01:25:03,472 --> 01:25:05,180
I'm not a teenager!
1266
01:25:06,055 --> 01:25:08,555
'How many times will you say this, Sowmya?'
1267
01:25:09,264 --> 01:25:11,514
Is my mother your mother-in-law?
1268
01:25:12,097 --> 01:25:13,430
What is this?
1269
01:25:13,555 --> 01:25:15,889
Can boys be so innocent
even in these days?
1270
01:25:16,264 --> 01:25:17,680
Foolish fellows!
1271
01:25:18,014 --> 01:25:19,680
When I read that letter
1272
01:25:20,139 --> 01:25:23,389
I knew those words
were not written by you
1273
01:25:23,472 --> 01:25:25,555
But when you gave it to me
1274
01:25:25,889 --> 01:25:27,139
For a nano second
1275
01:25:28,139 --> 01:25:29,722
I thought it was from you
1276
01:25:33,014 --> 01:25:36,389
Does everything happen
the way we wish, in this world?
1277
01:25:39,972 --> 01:25:41,222
Because of that
1278
01:25:41,639 --> 01:25:43,305
Do we stop making a wish list?
1279
01:25:45,222 --> 01:25:46,305
But
1280
01:25:47,180 --> 01:25:48,847
Burma is so crazy about yo-
1281
01:25:49,972 --> 01:25:51,222
May be
1282
01:25:51,305 --> 01:25:52,930
It should be mutual, no?
1283
01:25:54,722 --> 01:25:57,389
Haven't you thought of me
even for one second?
1284
01:25:59,055 --> 01:26:00,305
'Tell me the truth'
1285
01:26:27,055 --> 01:26:29,222
You kept this for so long?
1286
01:26:34,222 --> 01:26:37,264
'Does everything happen in this world
according to our wishes?'
1287
01:26:41,139 --> 01:26:43,389
This has answered all my questions
1288
01:26:44,930 --> 01:26:46,389
I am like a gust of wind
1289
01:26:46,972 --> 01:26:48,430
I can't be in one fixed place
1290
01:26:49,139 --> 01:26:50,347
I shouldn't be either
1291
01:26:50,389 --> 01:26:52,222
I'm sure both of you
are talking about me?
1292
01:26:52,264 --> 01:26:53,597
'I am so excited'
1293
01:26:55,805 --> 01:26:57,305
'What is next actually?'
1294
01:26:59,139 --> 01:27:01,014
Family elders need to meet next
1295
01:27:01,305 --> 01:27:03,055
'You please do even that for me, buddy'
1296
01:27:15,389 --> 01:27:17,847
You were swirling around
like a gust of wind
1297
01:27:17,930 --> 01:27:18,930
Now...?
1298
01:27:18,972 --> 01:27:20,722
Place your right foot forward and enter
1299
01:27:20,805 --> 01:27:21,889
Come in, my dear
1300
01:27:22,680 --> 01:27:23,889
Take her inside
1301
01:27:31,389 --> 01:27:32,805
You are not alone any longer
1302
01:27:44,430 --> 01:27:49,764
"Has the blue sky we see daily
become deeper in tone suddenly?"
1303
01:27:54,680 --> 01:28:00,430
"Has your chat with the moon above
changed in its equation of love?"
1304
01:28:04,930 --> 01:28:07,389
"The bond is not any lesser"
1305
01:28:07,430 --> 01:28:09,930
"It was not permanently yours either"
1306
01:28:10,014 --> 01:28:14,347
"Whatever bloomed here in delight
was neither wrong nor right"
1307
01:28:15,055 --> 01:28:20,180
"Change is the only constant, perpetual
No blemishes in your heart, mind or soul"
1308
01:28:20,222 --> 01:28:24,597
"Nothing will be any different
If you weep or worry any extent"
1309
01:28:45,680 --> 01:28:47,097
I kept following
1310
01:28:48,222 --> 01:28:51,805
- Shop, home, everywhere
- All these are my stuff
1311
01:28:53,639 --> 01:28:55,347
4 years ago-
1312
01:28:56,930 --> 01:28:58,097
Whose is this?
1313
01:28:58,389 --> 01:28:59,639
Give it to me
1314
01:29:00,639 --> 01:29:02,389
Why are you chasing her?
1315
01:29:02,930 --> 01:29:04,472
Aunt, look at your son
1316
01:29:04,514 --> 01:29:05,805
Hey! Buffalo
1317
01:29:05,930 --> 01:29:07,222
- What, dear?
- This is mine
1318
01:29:08,555 --> 01:29:10,514
Sorry
Wrong number!
1319
01:29:10,639 --> 01:29:12,014
Sprinkle a lot, dear
1320
01:29:12,555 --> 01:29:13,764
Garnish generously
1321
01:29:28,347 --> 01:29:33,014
"A bond from nowhere; far or near
No blood ties but now here"
1322
01:29:33,139 --> 01:29:35,764
"24 carat gold treasured within"
1323
01:29:35,805 --> 01:29:38,514
"Eyes brim with affection genuine"
1324
01:29:38,680 --> 01:29:43,347
"Lost peace of mind will be found forever
Good times ahead will begin hereafter"
1325
01:29:43,389 --> 01:29:48,680
"Happiness will spread everywhere around
God will radiate through cheer all round"
1326
01:29:49,305 --> 01:29:53,555
"Wow! Kaleidoscopic colors abound"
1327
01:29:54,180 --> 01:29:56,972
"Violet, indigo, blue, green,
yellow, orange, seen"
1328
01:29:57,014 --> 01:29:59,472
"Together they bow bringing a joyful scene"
1329
01:29:59,514 --> 01:30:03,805
"This choir of koels singing soulfully"
1330
01:30:04,472 --> 01:30:09,055
"Heart hesitates to leave this nest truly"
1331
01:30:29,722 --> 01:30:30,930
Daali
1332
01:30:32,055 --> 01:30:35,805
Don't worry, we'll handle
all the formalities for adoption, sister
1333
01:30:36,014 --> 01:30:37,639
She is showing photos of the babies
1334
01:30:37,805 --> 01:30:39,014
Beautiful, huh?
1335
01:30:39,264 --> 01:30:40,722
Looks so cute
1336
01:30:41,514 --> 01:30:42,680
Look at that one
1337
01:30:43,764 --> 01:30:45,805
Curly hair, just like me
1338
01:30:46,055 --> 01:30:47,514
Such a lovely dimple
1339
01:30:49,389 --> 01:30:53,305
I have enquired with
all our enemies, old and new
1340
01:30:54,139 --> 01:30:57,514
There is no connection whatsoever
between our episode and the locals
1341
01:30:57,555 --> 01:31:00,305
'We are hitting a dead end
wherever we enquired'
1342
01:31:00,347 --> 01:31:02,930
'Shall we interrogate
that atho chap again?'
1343
01:31:17,097 --> 01:31:19,097
Is 2223 in Andamans?
1344
01:31:21,347 --> 01:31:23,305
After both of us spoke over the phone
1345
01:31:23,555 --> 01:31:26,097
'Despite being such a detached human being'
1346
01:31:26,597 --> 01:31:29,764
You went to great lengths
to take a flight and ferry
1347
01:31:29,805 --> 01:31:32,305
And travelled right up to Andaman islands
1348
01:31:33,514 --> 01:31:37,097
I knew very well
it wasn't a holiday trip
1349
01:31:38,097 --> 01:31:40,972
There is a good chance
the minister will also know what I know
1350
01:31:41,180 --> 01:31:42,222
'Right?'
1351
01:31:42,264 --> 01:31:45,389
'Minister's son had to die, no doubt'
1352
01:31:45,514 --> 01:31:49,264
But if 2223 is alive
do you know our plight?
1353
01:31:50,389 --> 01:31:52,014
If the man presumed dead is alive
1354
01:31:52,597 --> 01:31:55,930
All our assignments so far
will turn out to be fake
1355
01:31:59,139 --> 01:32:00,889
The very fact you are silent on that end
1356
01:32:01,264 --> 01:32:03,847
Makes me think you have
forgotten the oath we took
1357
01:32:04,180 --> 01:32:06,097
'Our country is
more important than friendship'
1358
01:32:07,139 --> 01:32:08,389
Code is important
1359
01:32:08,805 --> 01:32:09,889
Hope you understand?
1360
01:32:10,389 --> 01:32:11,597
I understand, Captain
1361
01:32:11,972 --> 01:32:13,514
'Tell me what I should do'
1362
01:32:14,847 --> 01:32:16,722
You know what has to be done
1363
01:32:16,930 --> 01:32:18,014
The news of his death
1364
01:32:18,597 --> 01:32:19,639
Make it authentic!
1365
01:32:20,972 --> 01:32:22,722
'The news of his death'
1366
01:32:24,347 --> 01:32:25,555
'Make it authentic!'
1367
01:32:38,222 --> 01:32:40,389
What, sir?
Long time no see
1368
01:32:40,555 --> 01:32:42,472
How is retirement treating you?
1369
01:32:55,264 --> 01:32:57,555
"Who is he, I wonder?"
1370
01:32:57,680 --> 01:33:00,180
"Who is this random stranger?"
1371
01:33:00,305 --> 01:33:02,722
"Is he unknown history?"
1372
01:33:02,805 --> 01:33:05,264
"Or is he the untamed sea?"
1373
01:33:05,347 --> 01:33:07,889
"Is that man this stranger?"
1374
01:33:07,930 --> 01:33:10,347
"Is he lightning or thunder?"
1375
01:33:10,389 --> 01:33:12,972
"Within a nano second will he appear?"
1376
01:33:12,972 --> 01:33:15,514
"Will he bash up the destroyer?"
1377
01:33:15,555 --> 01:33:20,805
"Hey! Yesterday the breath within
stopped to inhale or exhale again"
1378
01:33:20,847 --> 01:33:25,764
"Not a word spilled out of you
'cos he bashed you black and blue"
1379
01:33:25,764 --> 01:33:29,722
"Draw a line for your mission
Lay a road on your line of action"
1380
01:33:29,764 --> 01:33:35,764
"He planned his route night and day
Like a possessed being he got his way"
1381
01:33:42,889 --> 01:33:45,930
"Only before the good hearted does he
show up to wipe their lines of worry"
1382
01:33:45,972 --> 01:33:48,305
"Who is he, I wonder?"
1383
01:33:48,305 --> 01:33:50,764
"Who is this friendly stranger?"
1384
01:33:50,764 --> 01:33:53,264
"Is he a page in history not read?"
1385
01:33:53,347 --> 01:33:54,972
"Or is he the wild sea unrestrained?"
1386
01:33:55,014 --> 01:33:56,639
Is your old gun not working?
1387
01:33:56,680 --> 01:33:58,139
Shall we close shop?
1388
01:34:32,139 --> 01:34:33,347
Hey!
1389
01:34:35,889 --> 01:34:37,055
Coming?
1390
01:34:40,055 --> 01:34:41,180
1 minute
1391
01:34:42,639 --> 01:34:44,389
Throw it where you picked it from!
1392
01:34:45,597 --> 01:34:46,889
'Salim'
1393
01:34:48,139 --> 01:34:49,889
Isn't Salim your name?
1394
01:34:51,264 --> 01:34:52,764
You can call me Salim
1395
01:34:53,055 --> 01:34:54,264
Call me Vijay
1396
01:34:54,680 --> 01:34:56,055
Or call me Antony
1397
01:34:56,930 --> 01:34:58,597
It doesn't make any difference to me
1398
01:34:58,639 --> 01:35:00,680
"Let blood vessels burst all over"
1399
01:35:00,722 --> 01:35:03,264
"Let the mind clear to become sober"
1400
01:35:03,305 --> 01:35:05,722
"Let your gang now scatter"
1401
01:35:05,722 --> 01:35:08,805
"My path is positive energy hereafter"
1402
01:35:08,847 --> 01:35:13,430
"In layers of dust let battlefields be
Let red carpet cover the arena in victory"
1403
01:35:13,555 --> 01:35:18,680
"Let your gang be obliterated
My path is happiness inflated"
1404
01:35:18,764 --> 01:35:21,222
"Is this less or more?"
1405
01:35:21,305 --> 01:35:24,014
"Is it half or an encore?"
1406
01:35:24,139 --> 01:35:28,847
"In this mind game, in this fight
this lion's tooth spells might"
1407
01:35:31,889 --> 01:35:33,805
We have enquired
in every nook and corner
1408
01:35:33,889 --> 01:35:38,722
We have a doubt someone did this
to save your skin
1409
01:35:39,389 --> 01:35:41,222
- Did you tell anyone about it?
- No, I didn't
1410
01:35:41,264 --> 01:35:44,555
Did you share this with anyone
you are close to, like a brother?
1411
01:35:46,472 --> 01:35:47,472
No
1412
01:35:48,264 --> 01:35:50,930
I would have felt safe if I had
someone like that in my life
1413
01:35:50,972 --> 01:35:52,097
'If you had?'
1414
01:35:54,722 --> 01:35:56,180
If you did have, huh?
1415
01:35:56,972 --> 01:35:58,597
Would he have crushed our balls?
1416
01:36:04,389 --> 01:36:05,972
- Show the entrance camera
- Sir?
1417
01:36:06,014 --> 01:36:07,597
Sir, that scooter complaint
1418
01:36:07,639 --> 01:36:10,180
Yes, that girl complained
the scooter is in Daali's house
1419
01:36:10,389 --> 01:36:11,764
Get that file, quick
1420
01:36:18,055 --> 01:36:19,264
Tell me, sir
1421
01:36:21,347 --> 01:36:26,139
Daali, Raghavan's daughter has filed
a complaint against us to the police
1422
01:36:26,180 --> 01:36:29,472
Bobby seized her father's scooter
1423
01:36:29,514 --> 01:36:31,097
What a beggarly thing to do!
1424
01:36:31,139 --> 01:36:32,389
Are all of you imbeciles?
1425
01:36:32,389 --> 01:36:33,597
What to do with him?
1426
01:36:33,639 --> 01:36:36,014
That cop is waiting to nab me
with the flimsiest of excuses
1427
01:36:36,055 --> 01:36:37,597
This is some other issue
1428
01:36:37,764 --> 01:36:40,805
- What is it?
- Scooter isn't in Bobbys house either
1429
01:36:40,847 --> 01:36:41,889
Then?
1430
01:36:42,722 --> 01:36:44,555
- Parked here
- 'Here' means?
1431
01:36:45,722 --> 01:36:46,764
Food delivery
1432
01:36:46,805 --> 01:36:49,514
It wasn't here till yesterday
It is parked in our house now
1433
01:36:51,889 --> 01:36:54,097
We have no clue
how it is parked here
1434
01:36:54,472 --> 01:36:56,639
Someone has sketched a plan to nab us
1435
01:37:02,805 --> 01:37:03,805
Send him off
1436
01:37:03,847 --> 01:37:04,847
Hey! Go
1437
01:37:04,889 --> 01:37:06,472
What are you looking at? Get lost!
1438
01:37:18,305 --> 01:37:19,389
Hey!
1439
01:37:21,347 --> 01:37:24,722
'Park this scooter in the address I share
Throw the keys inside the house'
1440
01:37:25,305 --> 01:37:26,972
Give him that girl's address
1441
01:37:31,347 --> 01:37:33,680
Go to Bhav Nagar Main
and take another bus
1442
01:37:33,764 --> 01:37:35,722
You have to take a ferry
from there, is that okay?
1443
01:37:35,764 --> 01:37:37,639
Wait for 1 hour
for that bus
1444
01:37:39,889 --> 01:37:41,514
'Give the phone to Karthi'
1445
01:37:42,930 --> 01:37:44,097
Tell me, bro
1446
01:37:46,389 --> 01:37:48,055
'It is a bill from
some veterinary clinic'
1447
01:37:48,180 --> 01:37:51,764
'But the date on this bill and
that fatal incident is one and the same'
1448
01:37:51,805 --> 01:37:54,139
'Check that clinic and get the details'
1449
01:38:01,639 --> 01:38:04,180
'Old man, whom did you bill this for?'
1450
01:38:05,639 --> 01:38:06,889
'You prescribed'
1451
01:38:07,764 --> 01:38:09,680
[humming a song]
1452
01:38:19,014 --> 01:38:20,055
'Tell me'
1453
01:38:43,305 --> 01:38:45,180
Don't you like Hindi songs?
1454
01:38:45,222 --> 01:38:46,930
- Hey!
- Bro...bro?
1455
01:38:47,222 --> 01:38:49,139
I have no idea who he is, bro
1456
01:38:49,222 --> 01:38:50,805
He was wearing a cap
1457
01:38:51,389 --> 01:38:55,097
He left without a word
as soon as his job was done
1458
01:38:56,389 --> 01:38:58,389
Bro, he never left
1459
01:38:58,430 --> 01:38:59,889
He is coming right now
1460
01:40:15,597 --> 01:40:17,347
- 'Hello?'
- About my dad's missing scooter
1461
01:40:17,389 --> 01:40:18,555
I had complained, right?
1462
01:40:18,597 --> 01:40:21,805
I got a call from the police
to come to the station regarding that
1463
01:40:21,889 --> 01:40:24,639
- That's why-
- I'm coming there, I'll talk in perso-
1464
01:40:24,680 --> 01:40:27,347
[humming a song]
1465
01:40:27,847 --> 01:40:30,930
[humming a song]
1466
01:40:31,389 --> 01:40:34,597
[humming a song]
1467
01:40:36,639 --> 01:40:40,139
Vikram, check if this is the 2 wheeler
we have been looking for
1468
01:40:40,639 --> 01:40:41,680
Same #, sir
1469
01:40:41,722 --> 01:40:44,014
Daali's lollipop
Shall we go?
1470
01:40:49,847 --> 01:40:51,222
Get down and look everywhere
1471
01:41:05,389 --> 01:41:07,472
Hey! 10 of you get in
1472
01:41:08,305 --> 01:41:10,305
'Small job
Big money'
1473
01:41:11,847 --> 01:41:13,347
'We need able bodied volunteers'
1474
01:41:13,805 --> 01:41:14,889
'You come'
1475
01:41:14,972 --> 01:41:16,304
'And you...come'
1476
01:41:16,555 --> 01:41:17,847
'Get in...get in'
1477
01:41:18,139 --> 01:41:19,180
'Hey you, get in'
1478
01:41:19,389 --> 01:41:20,430
'Okay...okay'
1479
01:41:20,805 --> 01:41:22,430
'1-2'
1480
01:41:23,930 --> 01:41:24,972
'Three'
1481
01:41:25,014 --> 01:41:26,680
'Get in
Move inside'
1482
01:41:26,764 --> 01:41:28,305
One last job
1483
01:41:28,639 --> 01:41:29,930
- 'Hello?
- Found him?'
1484
01:41:29,972 --> 01:41:31,764
We are looking for him, bro
1485
01:41:31,805 --> 01:41:33,889
I won't let him go scot-free
Somehow I will nab him
1486
01:41:34,680 --> 01:41:36,472
'Anbu, go and search that side'
1487
01:41:40,680 --> 01:41:43,222
8-9-10, enough
Move it, bro
1488
01:41:55,680 --> 01:41:57,639
Sir...oh gawd!
1489
01:41:57,680 --> 01:41:59,347
Washed your hands, leave now
1490
01:41:59,597 --> 01:42:01,097
Don't, sir
Please, sir
1491
01:42:01,722 --> 01:42:03,764
He made it loud and clear, go
1492
01:42:03,805 --> 01:42:05,847
- Customers, sir
- Should I tell you specially?
1493
01:42:05,889 --> 01:42:07,680
Where is sir's car heading?
1494
01:42:07,722 --> 01:42:09,222
To wash my hands, sir
1495
01:42:09,805 --> 01:42:12,055
- Sir...sir
- Lick it and go
1496
01:42:12,139 --> 01:42:13,180
Out!
1497
01:42:13,889 --> 01:42:15,014
How could you, sir?
1498
01:42:16,097 --> 01:42:17,264
Tell me
1499
01:42:17,305 --> 01:42:19,305
- Sir?
- How are you linked with Daali?
1500
01:42:19,347 --> 01:42:22,222
- Why did you come to the mall that day?
- That heroine came-
1501
01:42:22,639 --> 01:42:24,597
Don't waste my time
beating around the bush
1502
01:42:25,055 --> 01:42:28,347
If the hard disks are corrupt, you thought
the police can't solve the crime?
1503
01:42:28,430 --> 01:42:31,889
I saw the phone footage of
all those who came to the mall that day
1504
01:42:32,472 --> 01:42:34,222
All of you roam around like this
1505
01:42:38,764 --> 01:42:40,014
Caught redhanded
1506
01:42:40,097 --> 01:42:42,222
Generally everyone will
wear shoes in their feet?
1507
01:42:42,764 --> 01:42:44,472
Why did you carry it in your hand?
1508
01:42:45,180 --> 01:42:47,889
What is the story
behind your shoe?
1509
01:42:54,097 --> 01:42:56,680
Oh! Does your shoe have a story
as long as Great Wall of China?!
1510
01:42:56,722 --> 01:42:59,055
It was Daali's order, sir
I didn't do it deliberately
1511
01:42:59,097 --> 01:43:02,055
A good-for-nothing who lacks
the guts to stand in front of me
1512
01:43:02,097 --> 01:43:04,764
- No, sir
- He gives a shoe in your hand
1513
01:43:04,847 --> 01:43:07,097
- Asks you to hit a cop
- Daali forced me, sir
1514
01:43:07,264 --> 01:43:10,014
You are Daali's henchman, no?
1515
01:43:10,055 --> 01:43:11,597
Tell me, will you dare hit me?
1516
01:43:11,639 --> 01:43:13,222
Oh! Sir!
1517
01:43:13,305 --> 01:43:15,014
What happened?
1518
01:43:15,597 --> 01:43:17,764
What did you do?
This policeman is here?
1519
01:43:17,805 --> 01:43:19,889
- Nothing, ma
- What is the matter?
1520
01:43:20,014 --> 01:43:21,305
Give me some time
1521
01:43:23,014 --> 01:43:25,180
- What is it?
- Hi, madam
1522
01:43:26,555 --> 01:43:27,889
I have seen you too
1523
01:43:43,555 --> 01:43:45,972
You never went to the mall
on the day of that incident
1524
01:43:46,014 --> 01:43:47,305
- Sir?
- Am I right?
1525
01:43:47,722 --> 01:43:49,097
I don't understand one bit
1526
01:43:49,139 --> 01:43:50,889
- Sir, she doesn't know anything
- Shut up!
1527
01:43:51,430 --> 01:43:52,597
Just shut up!
1528
01:43:54,097 --> 01:43:56,305
Mere words won't make you accept
1529
01:43:56,472 --> 01:43:58,805
I have video proof
taken in the mall
1530
01:43:59,014 --> 01:44:01,180
You enter the mall
totally worked up
1531
01:44:01,514 --> 01:44:03,430
Scared your son will be hurt
1532
01:44:03,514 --> 01:44:05,180
You see something
1533
01:44:05,264 --> 01:44:07,097
Your expression changes
1534
01:44:07,389 --> 01:44:08,847
Your fears are laid to rest
1535
01:44:08,889 --> 01:44:10,722
What did you see
to feel relieved?
1536
01:44:11,347 --> 01:44:13,389
'Definitely not the sight
of those victims hanging'
1537
01:44:13,430 --> 01:44:15,055
'The man who hanged them!'
1538
01:44:16,805 --> 01:44:18,597
- Sir?
- What took you so long?
1539
01:44:20,139 --> 01:44:21,680
Madam forgot it seems
1540
01:44:22,305 --> 01:44:23,805
Selective amnesia
1541
01:44:25,264 --> 01:44:26,472
I didn't forget
1542
01:44:27,597 --> 01:44:28,680
I won't tell
1543
01:44:31,097 --> 01:44:32,180
'Why?'
1544
01:44:32,847 --> 01:44:34,055
Huh?
1545
01:44:34,639 --> 01:44:37,889
- Why?
- One who questions a crime is human
1546
01:44:38,305 --> 01:44:40,097
- One who prevents
- Is he God?
1547
01:44:42,139 --> 01:44:43,264
I won't expose him
1548
01:44:47,180 --> 01:44:50,222
Given a chance she will take
a spear-vow for Lord Muruga!
1549
01:44:51,805 --> 01:44:54,055
Can I waste time hitting this old woman?
1550
01:44:54,139 --> 01:44:56,014
Ask in a way she will cough up the truth
1551
01:44:56,139 --> 01:44:57,180
Go
1552
01:44:58,680 --> 01:45:00,222
Bro...brother
1553
01:45:00,264 --> 01:45:02,097
Spare my mother
1554
01:45:22,889 --> 01:45:23,889
Amma
1555
01:45:27,097 --> 01:45:28,347
Tell me, ma
1556
01:45:28,639 --> 01:45:29,764
Whom did you see?
1557
01:45:32,472 --> 01:45:33,972
Say it loud and clear
1558
01:45:34,014 --> 01:45:35,305
Whom did you set eyes on?
1559
01:45:38,139 --> 01:45:39,347
Answer, ma
1560
01:45:42,180 --> 01:45:43,264
I saw you
1561
01:45:44,347 --> 01:45:45,472
'I saw only you'
1562
01:45:46,472 --> 01:45:47,930
DID YOU HEAR THAT?
1563
01:45:53,430 --> 01:45:54,805
DID YOU HEAR?
1564
01:47:04,639 --> 01:47:05,680
Oh gawd! Sir!
1565
01:47:05,722 --> 01:47:07,555
1 cm long
1 mm deep
1566
01:47:07,680 --> 01:47:09,555
That's all
No danger to his life
1567
01:47:09,680 --> 01:47:13,014
Bleeding has sent you on panic mode
Go home and shower, bleeding will stop
1568
01:47:13,055 --> 01:47:15,305
But it will take 1 month
for the scars to heal
1569
01:47:31,180 --> 01:47:33,847
You got a watch
for the money he owes you
1570
01:47:36,430 --> 01:47:38,805
If you come to the job I do
1571
01:47:41,805 --> 01:47:44,055
Will they return?
1572
01:47:44,847 --> 01:47:46,264
Definitely!
1573
01:47:47,555 --> 01:47:49,930
A wounded beast
will double its speed and force
1574
01:47:50,222 --> 01:47:51,597
It will come as a pack
1575
01:47:52,139 --> 01:47:53,264
Even Daali
1576
01:47:54,180 --> 01:47:56,014
Would have calculated differently
1577
01:47:56,680 --> 01:47:57,764
How much?
1578
01:47:58,555 --> 01:48:00,555
5433 including GST
1579
01:48:00,680 --> 01:48:03,514
433
1580
01:48:10,639 --> 01:48:13,430
- How much is our cash shortage?
- 12,40,000
1581
01:48:25,680 --> 01:48:28,139
Token # 81
Raghavan
1582
01:48:28,889 --> 01:48:31,014
We don't have to run behind him
1583
01:48:33,014 --> 01:48:35,014
He will come in search of us
1584
01:48:47,180 --> 01:48:48,805
I have done what you said'
1585
01:48:48,847 --> 01:48:51,305
'Now you have to comply
with my orders'
1586
01:48:51,722 --> 01:48:55,347
Uncle, if you come, I was asked
to give these 6 sets of dress
1587
01:48:56,014 --> 01:48:57,555
'You think you can find me?'
1588
01:48:57,597 --> 01:48:59,264
'You found those shirts and pants, no?'
1589
01:48:59,305 --> 01:49:00,680
'Find out their owners!'
1590
01:49:00,889 --> 01:49:02,514
'And then find me'
1591
01:49:07,014 --> 01:49:09,055
'Hello...hello?'
1592
01:49:09,639 --> 01:49:12,389
'I don't like hanging mannequins'
1593
01:49:12,972 --> 01:49:14,180
'Look up'
1594
01:49:25,180 --> 01:49:27,680
'Mike testing 1-2-3
Hello! Can you hear me?'
1595
01:49:28,139 --> 01:49:30,139
Shall we try something new?
1596
01:49:32,847 --> 01:49:35,014
We are meeting face to face
for the first time, no?
1597
01:49:35,472 --> 01:49:38,847
Shall we not see each other
till the very end?
1598
01:49:39,347 --> 01:49:41,180
Isn't it a different game?
1599
01:50:59,722 --> 01:51:01,389
Don't shoot
1600
01:51:01,430 --> 01:51:02,805
[overlap of angry voices]
1601
01:51:02,847 --> 01:51:05,639
You sent your men
behind my butt to bash me
1602
01:51:05,680 --> 01:51:07,305
I'll show you my might now
1603
01:51:09,972 --> 01:51:11,889
- Come now
- Come away, sir
1604
01:51:11,930 --> 01:51:14,597
- Back off, sir
- Be quiet, sir
1605
01:51:14,680 --> 01:51:15,764
Won't you be quiet?
1606
01:51:15,805 --> 01:51:18,514
Not even worth 10 paise
for us to fight with each other!
1607
01:51:18,680 --> 01:51:20,472
Be quiet, patience!
1608
01:51:20,555 --> 01:51:21,764
Go...disperse
1609
01:51:22,055 --> 01:51:23,555
Go and get 2 chairs
1610
01:51:25,222 --> 01:51:27,764
- Sir, what do you want?
- I want him dead
1611
01:51:27,805 --> 01:51:29,680
If he dies, will my disgrace disappear?
1612
01:51:29,722 --> 01:51:31,597
He has to hang in the same spot
my men dangled
1613
01:51:31,639 --> 01:51:33,639
- Your ego is no concern of mine
- Started again!
1614
01:51:33,680 --> 01:51:36,472
- How dare you!
- Why do you argue all over again?
1615
01:51:37,639 --> 01:51:38,722
Sit
1616
01:51:38,764 --> 01:51:40,472
Sir, you want him dead, no?
1617
01:51:40,514 --> 01:51:42,264
More or less we have
the same death wish
1618
01:51:42,430 --> 01:51:43,514
It is 5'o clock now
1619
01:51:43,555 --> 01:51:45,222
Mall will open
in another 5 hours
1620
01:51:45,305 --> 01:51:46,972
If you see him hanging in this spot
1621
01:51:47,014 --> 01:51:48,597
With that our job is done and dusted
1622
01:51:48,639 --> 01:51:50,139
He is all yours after that
1623
01:51:50,222 --> 01:51:51,264
Just 5 hours
1624
01:51:51,305 --> 01:51:52,889
- What the hell!
- Let me explain, sir
1625
01:51:53,180 --> 01:51:56,055
Sir, lie down and cover yourself
or the other way about, does it matter?
1626
01:51:56,180 --> 01:51:58,889
If we kill him after Daali
hits and hangs him upside down
1627
01:51:58,972 --> 01:52:00,930
People will assume Daali killed him
1628
01:52:00,972 --> 01:52:03,389
He will die and we can
put Daali behind bars
1629
01:52:03,430 --> 01:52:05,347
1 stone, 2 mangoes, hmm?
1630
01:52:06,847 --> 01:52:07,972
Daali?
1631
01:52:08,264 --> 01:52:09,722
Can I click a snap?
1632
01:52:09,805 --> 01:52:11,055
Look there
1633
01:52:11,722 --> 01:52:15,597
Like how a landlord clicks a photo
with the tiger he hunted and killed
1634
01:52:41,889 --> 01:52:43,055
Over here!
1635
01:52:56,055 --> 01:52:58,014
'Get him
Nab him'
1636
01:52:58,764 --> 01:53:00,222
'Get hold of him'
1637
01:53:13,097 --> 01:53:15,014
'Don't let him escape
stop the car and nab him'
1638
01:53:15,139 --> 01:53:17,139
'Go...go
Stop the car'
1639
01:53:56,097 --> 01:53:58,097
'Where is he?
Catch hold of him'
1640
01:54:13,430 --> 01:54:15,514
Aiyo! My son
1641
01:54:15,930 --> 01:54:17,264
Oh gawd!
1642
01:54:21,014 --> 01:54:22,347
- Oh God!
- Hey!
1643
01:54:22,514 --> 01:54:24,097
So many of you went in pursuit
1644
01:54:24,139 --> 01:54:27,180
You've come back empty handed
unable to grab him
1645
01:54:27,430 --> 01:54:28,889
'Aren't you ashamed of yourselves?'
1646
01:54:32,347 --> 01:54:34,014
Oh gawd!
1647
01:54:34,180 --> 01:54:35,930
Hey! Where is he?
1648
01:54:37,055 --> 01:54:38,222
He went away
1649
01:54:38,597 --> 01:54:40,055
You won't get him
1650
01:55:00,472 --> 01:55:01,514
Bro!
1651
01:55:02,305 --> 01:55:03,389
Look over there
1652
01:55:12,389 --> 01:55:14,764
He said you ran away in fear
1653
01:55:15,014 --> 01:55:16,222
I was scared
1654
01:55:16,264 --> 01:55:17,639
But I didn't run away
1655
01:55:21,389 --> 01:55:22,680
I booked my ticket
1656
01:55:22,722 --> 01:55:24,722
I thought if I leave
this issue will be solved
1657
01:55:31,555 --> 01:55:32,805
Only now I realize
1658
01:55:32,847 --> 01:55:34,555
I have to finish this
and then leave
1659
01:55:34,930 --> 01:55:36,222
I'll finish it once and for all
1660
01:56:02,305 --> 01:56:03,805
How many are left?
1661
01:56:05,639 --> 01:56:07,805
What is the issue
between them and me?
1662
01:56:09,139 --> 01:56:10,472
Your turn!
1663
01:56:49,764 --> 01:56:51,264
Don't
1664
01:56:53,472 --> 01:56:54,972
Watch it!
1665
01:58:19,472 --> 01:58:21,847
- Hit him
- Wait
1666
01:58:23,305 --> 01:58:24,430
Finish him off!
1667
01:58:31,430 --> 01:58:32,889
Hit him
1668
01:58:38,305 --> 01:58:39,930
Get away
Get lost!
1669
01:58:39,972 --> 01:58:41,097
Stop it
1670
01:58:41,139 --> 01:58:43,014
Let go, bro
1671
01:58:43,930 --> 01:58:45,347
Get away from here
1672
01:58:45,389 --> 01:58:47,639
Karthi, shut the door
1673
01:58:48,972 --> 01:58:50,347
Listen to anna
1674
01:58:56,889 --> 01:58:59,514
[overlap of anxious voices]
1675
01:59:49,430 --> 01:59:50,597
1 minute
1676
01:59:53,305 --> 01:59:54,305
What do you want?
1677
01:59:55,514 --> 01:59:56,639
Coffee
1678
01:59:57,014 --> 01:59:58,097
Go, get it
1679
01:59:58,639 --> 01:59:59,722
Go
1680
02:00:03,472 --> 02:00:05,639
How many people did you force
coffee down their throat?
1681
02:00:07,680 --> 02:00:09,555
You derived a sweet pleasure
doing it to others
1682
02:00:12,972 --> 02:00:14,180
Your turn to drink
1683
02:00:14,264 --> 02:00:15,597
Let me see how you feel
1684
02:00:24,430 --> 02:00:25,514
'Drink it, you jerk'
1685
02:00:26,264 --> 02:00:27,389
It is not hot
1686
02:00:27,430 --> 02:00:28,805
But it is sweet, drink
1687
02:00:29,805 --> 02:00:31,680
If you drink you'll enjoy
a painless death
1688
02:00:32,180 --> 02:00:33,305
Otherwise
1689
02:00:33,472 --> 02:00:34,514
Drink
1690
02:00:39,972 --> 02:00:41,097
Don't!
1691
02:00:44,514 --> 02:00:50,222
'Who are all the enemies of a warrior?'
1692
02:00:51,680 --> 02:00:52,889
Not scared, right?
1693
02:00:54,055 --> 02:00:55,472
Not even closed your eyes
1694
02:00:56,389 --> 02:00:57,722
'After all that has happened'
1695
02:00:58,139 --> 02:00:59,805
Knowing this is your last breath
1696
02:01:00,472 --> 02:01:02,347
You are staring at me eye to eye
1697
02:01:02,639 --> 02:01:04,180
I like you very much
1698
02:01:04,389 --> 02:01:06,097
We differ in a very small way
1699
02:01:07,972 --> 02:01:09,180
I don't have a name
1700
02:01:10,347 --> 02:01:11,764
Just a number
1701
02:01:12,472 --> 02:01:13,555
But you
1702
02:01:13,722 --> 02:01:15,639
All are numbers other than you
1703
02:01:16,139 --> 02:01:18,014
Pcccht! Mere tokens
1704
02:01:18,514 --> 02:01:19,680
This is your family business
1705
02:01:20,014 --> 02:01:22,430
Your grandfather saved 1 billion
1706
02:01:22,472 --> 02:01:24,847
Your father doubled it
1707
02:01:25,014 --> 02:01:27,222
You...will do whatever to 200
1708
02:01:27,430 --> 02:01:29,097
You are doing your job properly
1709
02:01:29,347 --> 02:01:31,014
But you are choosing the wrong job
1710
02:01:31,222 --> 02:01:33,389
Is a video the reason for
all this risk and ruckus?
1711
02:01:33,514 --> 02:01:34,764
I'll show you a video
1712
02:01:35,930 --> 02:01:37,139
Want to watch?
1713
02:01:41,889 --> 02:01:44,597
'Students, didn't I ask you
who your hero is?'
1714
02:01:44,722 --> 02:01:46,514
'Have you written the answer
and brought it?
1715
02:01:46,555 --> 02:01:48,180
Who is your role model?
1716
02:01:48,597 --> 02:01:50,597
For you?
Vijay or Ajith?
1717
02:01:50,639 --> 02:01:51,889
Mr Manikandan
1718
02:01:52,722 --> 02:01:54,722
Oh! Who is that Mr Manikandan?
1719
02:01:54,805 --> 02:01:56,222
My daddy
1720
02:01:56,805 --> 02:01:58,639
They have a 2 wheeler
1721
02:01:58,722 --> 02:02:01,014
Raksha has a 4 wheeler
1722
02:02:01,097 --> 02:02:03,680
But my dad owns a 6 wheeler
1723
02:02:03,722 --> 02:02:04,930
'Lorry driver'
1724
02:02:05,055 --> 02:02:10,930
"Is there a bond, body, mind & heart
that never ever drifts apart?"
1725
02:02:11,680 --> 02:02:17,722
"Is there a color
that dissolves never?"
1726
02:02:18,805 --> 02:02:24,430
"Is there a flower
which blooms forever?"
1727
02:02:24,555 --> 02:02:26,555
Mani, Daali sent for you
1728
02:02:26,680 --> 02:02:29,930
"Is there a pulse
that never stops?"
1729
02:02:29,972 --> 02:02:31,514
Aiyo! Brother
1730
02:02:31,847 --> 02:02:33,014
School
1731
02:02:33,472 --> 02:02:35,639
My son is watching us
Don't rough me up here
1732
02:02:36,055 --> 02:02:38,097
Tell him I will come
to the office and explain
1733
02:02:38,180 --> 02:02:41,180
Interest you paid so far has
far exceeded the capital borrowed
1734
02:02:41,222 --> 02:02:43,222
Daali asked me to return this to you
1735
02:02:45,347 --> 02:02:46,472
Keys
1736
02:02:46,722 --> 02:02:47,930
RC book
1737
02:02:48,222 --> 02:02:51,264
'Come and take your other 2 lorries
which are parked in our office premises'
1738
02:02:51,514 --> 02:02:53,305
You debt is fully cleared
1739
02:02:53,347 --> 02:02:54,722
Your son is coming out
1740
02:02:54,889 --> 02:02:56,347
Don't cry in front of him
1741
02:02:56,722 --> 02:02:57,722
Appa?
1742
02:03:02,389 --> 02:03:03,514
Appa
1743
02:03:04,847 --> 02:03:06,014
Don't cry, pa
1744
02:03:12,639 --> 02:03:14,180
'My hero is my dad'
1745
02:03:14,472 --> 02:03:16,597
'My dad's hero is Daali'
1746
02:03:21,014 --> 02:03:22,014
Very good
1747
02:03:22,055 --> 02:03:23,514
Quoting your name
on your behalf
1748
02:03:23,805 --> 02:03:26,430
Using your own henchmen
help extended to a single token
1749
02:03:27,014 --> 02:03:30,764
'All those who come to you for a loan
do so, only for their problem to be solved'
1750
02:03:31,180 --> 02:03:32,639
If you set your mind to it
1751
02:03:32,764 --> 02:03:35,597
Within the click of your fingers
you can help 1000s of people
1752
02:03:35,805 --> 02:03:37,222
'Countless tokens'
1753
02:03:38,139 --> 02:03:39,180
Don't do it
1754
02:03:39,972 --> 02:03:41,055
Brother!
1755
02:03:43,472 --> 02:03:46,347
"I stand here; lonely"
1756
02:03:47,180 --> 02:03:49,889
"A rootless tree"
1757
02:03:50,764 --> 02:03:53,722
"I waited ever so eagerly"
1758
02:03:53,805 --> 02:03:56,680
"For the drizzle to drench me"
1759
02:03:57,264 --> 02:03:58,514
My brother!
1760
02:03:58,555 --> 02:04:04,305
"Will you walk my life's journey
side by side, bonding with me?"
1761
02:04:04,389 --> 02:04:05,597
Hey, dude!
1762
02:04:05,639 --> 02:04:10,889
"I will take the liberty to validate
You are my friend who redefined my fate"
1763
02:04:18,889 --> 02:04:23,597
Even if you sit at home till you die
with the cash you have stashed
1764
02:04:23,680 --> 02:04:25,472
You'll still leave behind
minimum 2 billion
1765
02:04:25,639 --> 02:04:27,722
Then why should you
trample everyone and earn?
1766
02:04:28,347 --> 02:04:31,097
'God doesn't act
without a specific reason'
1767
02:04:33,055 --> 02:04:35,180
The God who gave you
wealth for 5 generations
1768
02:04:35,680 --> 02:04:38,597
Has he given you the next generation
to enjoy what you have stashed?
1769
02:04:41,305 --> 02:04:42,472
Don't get me wrong
1770
02:04:42,514 --> 02:04:43,680
Let me repeat
1771
02:04:44,055 --> 02:04:45,430
God does not multiply-
1772
02:04:45,764 --> 02:04:47,055
Hey...hey!
1773
02:04:58,847 --> 02:05:00,264
What you drank now
1774
02:05:00,805 --> 02:05:02,014
Was just plain coffee
1775
02:05:03,764 --> 02:05:05,097
A villain should not die
1776
02:05:05,889 --> 02:05:07,264
Only villainy should die
1777
02:05:08,264 --> 02:05:09,722
What is the pride in burying?
1778
02:05:10,180 --> 02:05:11,764
Only if something blossoms above it!
1779
02:05:27,972 --> 02:05:29,014
Chief
1780
02:05:40,097 --> 02:05:41,639
Hey...hey!
1781
02:05:56,930 --> 02:05:58,347
What 2223 did
1782
02:05:58,764 --> 02:06:00,055
What I am doing now
1783
02:06:00,222 --> 02:06:01,722
What you intend doing
1784
02:06:02,014 --> 02:06:03,555
Everything is a Code
1785
02:06:07,597 --> 02:06:08,972
Make the News authentic
1786
02:06:09,930 --> 02:06:13,222
Before the world gets to know
2223 is alive in reality
1787
02:06:14,264 --> 02:06:15,805
The news of his death
1788
02:06:17,889 --> 02:06:19,097
Make it authentic
1789
02:06:31,847 --> 02:06:33,264
I'm sorry, my dear friend
1790
02:07:17,930 --> 02:07:19,097
'You were right'
1791
02:07:19,639 --> 02:07:22,097
'God doesn't draw a design
simply, without a purpose'
1792
02:07:22,139 --> 02:07:23,930
'He has a reason for bringing you here'
1793
02:07:24,430 --> 02:07:26,472
That's why I am a changed humanE being
1794
02:07:44,055 --> 02:07:47,055
[ceremonial chant]
1795
02:07:49,555 --> 02:07:51,055
Sir?
1796
02:07:51,639 --> 02:07:53,514
- 'A piece of happy news'
- Tell me
1797
02:07:53,847 --> 02:07:55,222
Salim is dead it seems
1798
02:08:31,680 --> 02:08:32,972
'Did you see for yourself?'
1799
02:08:40,305 --> 02:08:41,472
DID YOU SEE?
1800
02:08:53,972 --> 02:08:56,139
Then it is not News
1801
02:08:58,930 --> 02:09:00,055
'Rumor!'
1802
02:09:05,222 --> 02:09:06,305
Yes, Captain
1803
02:09:06,680 --> 02:09:07,722
As per plan
1804
02:09:07,805 --> 02:09:09,764
Our plan was followed to the T
1805
02:09:10,430 --> 02:09:13,305
Death is not new for Salim
1806
02:09:13,639 --> 02:09:18,014
We have made the outside world
believe 2223 is dead
1807
02:09:19,930 --> 02:09:23,764
Remington M24 sniper
with short action cartridge
1808
02:09:23,805 --> 02:09:25,680
From a distance of 600 m
1809
02:09:25,722 --> 02:09:27,555
Between 3rd and 4th rib
1810
02:09:28,722 --> 02:09:29,805
Yes
1811
02:09:29,972 --> 02:09:31,264
It's just a wound
1812
02:09:33,805 --> 02:09:35,680
He will never die
1813
02:09:35,722 --> 02:09:37,514
Neither will I spare him
1814
02:09:44,889 --> 02:09:46,097
We'll meet soon
1815
02:10:02,597 --> 02:10:06,555
'We dedicate this film
to our Captain Vijayakanth'
1816
02:10:08,805 --> 02:10:11,972
subtitled by rekhs
1817
02:10:24,722 --> 02:10:26,597
The rain has stopped
1818
02:10:27,764 --> 02:10:29,222
Where are we going now?
1819
02:10:29,639 --> 02:10:34,847
Another place where the 'haves' think
they can do anything to the have-nots
1820
02:10:36,347 --> 02:10:38,805
"Who is he, I wonder?"
1821
02:10:38,847 --> 02:10:41,347
"Who is this random stranger?"
1822
02:10:41,430 --> 02:10:43,847
"Is he unknown history?"
1823
02:10:43,889 --> 02:10:46,264
"Or is he the untamed sea?"
1824
02:10:46,347 --> 02:10:48,889
"Is that man this stranger?"
1825
02:10:48,972 --> 02:10:51,389
"Is he lightning or thunder?"
1826
02:10:51,472 --> 02:10:53,972
"Within a nano second will he appear?"
1827
02:10:54,097 --> 02:10:56,639
"Will he bash up the destroyer?"
1828
02:10:56,680 --> 02:11:01,889
"Hey! Yesterday the breath within
stopped to inhale or exhale again"
1829
02:11:01,972 --> 02:11:06,889
"Not a word spilled out of you
'cos he bashed you black and blue"
1830
02:11:06,930 --> 02:11:10,847
"Draw a line for your mission
Lay a road on your line of action"
1831
02:11:10,889 --> 02:11:16,889
"He planned his route night and day
Like a possessed being he got his way"
1832
02:11:23,930 --> 02:11:27,055
"Only before the good hearted does he
show up to wipe their lines of worry"
1833
02:11:27,097 --> 02:11:29,430
"Who is he, I wonder?"
1834
02:11:29,430 --> 02:11:31,889
"Who is this friendly stranger?"
1835
02:11:31,930 --> 02:11:34,430
"Is he a page in history not read?"
1836
02:11:34,472 --> 02:11:37,055
"Or is he the wild sea unrestrained?"
129983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.