All language subtitles for #6 真犯人の驚愕過去…父と子に訪れた悲劇… | TVer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:22,000 ♬~ 2 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 ♬~ 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 (長谷川) 五味係長は休憩中でしょうか? 4 00:00:28,500 --> 00:00:30,000 (川相) どうした? 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 (長谷川) 過去の捜査資料を 整理するよう頼まれまして。 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,500 不要なものがないか 相談したいんです。 7 00:00:35,500 --> 00:00:38,000 この署が一番長いのは お2人ですから。 8 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 まぁ… 出世できるわけないからな 俺らは。 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 (長谷川) あっ いや…。 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 (長谷川) すいません そういうつもりじゃ…。 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,500 (川相) たばこじゃないか? あっ… 分かりました。 12 00:00:49,500 --> 00:01:00,000 ♬~ 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 ♬~ 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 (森) あの…。 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 刑事課の五味さんですよね? 16 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 (森) 私 こういう者です。 17 00:01:15,500 --> 00:01:17,500 (五味) 記者さんが何の用? 18 00:01:17,500 --> 00:01:20,500 2017年に起きた 灰川邸事件について➡ 19 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 お聞きしたいことがあるんです。 20 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 理由は 話すと長くなるんですけど…。 21 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 話さないよ。 22 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 話さないよ。 23 00:01:31,000 --> 00:01:32,500 え? 24 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 話したくない。 25 00:01:36,500 --> 00:01:39,000 あんな終わり方した事件のこと。 26 00:01:39,000 --> 00:01:59,000 ♬~ 27 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 ♬~ 28 00:02:00,000 --> 00:02:10,400 ♬~ 29 00:02:19,000 --> 00:02:21,500 30 00:02:21,500 --> 00:02:30,000 ♬~ 31 00:02:30,000 --> 00:02:33,500 ♬~ 32 00:02:33,500 --> 00:02:37,000 (鈴木) お~い 起きてください。 33 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 蓮水さ~ん。 34 00:02:39,000 --> 00:02:51,000 ♬~ 35 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 (鈴木) それとも➡ 36 00:02:53,000 --> 00:02:55,500 花音姉さんって呼ぶべきかな? 37 00:03:00,500 --> 00:03:03,500 あんまり無駄なことは しない方がいいですよ。 38 00:03:03,500 --> 00:03:08,500 ここからは 体力勝負になると思いますから。 39 00:03:08,500 --> 00:03:10,000 ねぇ。 40 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 (鈴木) 蒼佑兄さん。 41 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 (花音) 蒼佑…。 42 00:03:17,500 --> 00:03:21,000 (蒼佑) お前は誰なんだよ 何なんだよ 一体。 43 00:03:21,000 --> 00:03:24,500 (鈴木) それなら 僕じゃなく 彼女に聞いてください。 44 00:03:24,500 --> 00:03:30,000 わざわざ真相を突き止めて 自分から会いに来てくれたんで。 45 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 (蒼佑) え…? 46 00:03:32,500 --> 00:03:35,500 この人は お父さんの…。 47 00:03:38,000 --> 00:03:41,500 灰川十三の実の息子。 48 00:03:43,000 --> 00:03:45,500 それに➡ 49 00:03:45,500 --> 00:03:51,500 灰川邸の子供たち 13人を殺した真犯人。 50 00:03:51,500 --> 00:04:00,000 ♬~ 51 00:04:00,000 --> 00:04:04,900 ♬~ 52 00:04:07,000 --> 00:04:15,000 53 00:04:15,000 --> 00:04:21,500 (赤ん坊の泣き声) 54 00:04:21,500 --> 00:04:25,000 (職員) よしよし 泣かないで。 55 00:04:25,000 --> 00:04:27,500 よしよし。 56 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 よしよしよし。 57 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 よしよしよし。 58 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 「JUNE」? 59 00:04:39,500 --> 00:04:42,000 (職員) 潤君 ここにいた。 60 00:04:46,000 --> 00:04:48,500 あっちで みんなと遊ばない? 61 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 (鈴木) ねぇ 先生。 62 00:04:54,500 --> 00:04:59,000 お父さんとお母さんは 僕がいらなかったのかな? 63 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 そんなことないよ。 64 00:05:03,500 --> 00:05:08,500 だって 毎年 潤君の誕生日には お花が届くでしょ? 65 00:05:10,500 --> 00:05:15,000 (職員) 今年の誕生日にも きっと届くはずだよ。 66 00:05:26,500 --> 00:05:29,500 (バイクが近づく音) 67 00:05:29,500 --> 00:05:30,000 (バイクが停車した音) 68 00:05:30,000 --> 00:05:31,500 (バイクが停車した音) 69 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 あの! 70 00:05:43,500 --> 00:05:46,500 僕のお父さん… だよね? 71 00:05:52,500 --> 00:05:55,000 えっ! ちょっと待って! 72 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 お父さん! お父さん! お父さん! 73 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 お父さん! お父さん! 74 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 お父さん! お父さん! 75 00:06:01,500 --> 00:06:04,000 ハァ ハァ… お父さん。 76 00:06:21,500 --> 00:06:30,000 77 00:06:30,000 --> 00:06:38,500 78 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 お父さん! 79 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 ⚟お父さん⚞ 80 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 これ 健流が引っ張って壊した。 81 00:06:45,000 --> 00:06:47,500 (健流) 俺のせいじゃ ない。 82 00:06:47,500 --> 00:06:50,000 (健流) 元々 ボロかったんだよ。 83 00:06:50,000 --> 00:06:52,500 (灰川) 貸しなさい 直しておこう。 84 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 (灰川) これは リッカのマーク。 85 00:06:57,500 --> 00:07:00,000 この屋敷で暮らす 家族の証しだ。 86 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 この屋敷で暮らす 家族の証しだ。 87 00:07:01,500 --> 00:07:05,000 じゃあ このマークを知らない人は➡ 88 00:07:05,000 --> 00:07:06,500 家族じゃないの? 89 00:07:06,500 --> 00:07:09,500 自分と 血のつながっている人でも? 90 00:07:09,500 --> 00:07:12,500 (灰川) ああ そうだ 家族じゃ ない。 91 00:07:12,500 --> 00:07:17,000 血のつながりなんて そんなものは無意味だ。 92 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 俺の家族は お前たちしかいない。 93 00:07:20,000 --> 00:07:23,500 絶対に何があっても。 94 00:07:27,000 --> 00:07:28,500 (物音) 95 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 (鈴木) お父さん! 96 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 あのね 僕 ここ…。 97 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 (突き飛ばす音) 98 00:07:44,000 --> 00:07:46,500 俺は お前の父親じゃ ない。 99 00:07:48,500 --> 00:07:51,000 二度と俺に近づくな。 100 00:07:51,000 --> 00:07:53,500 ♬~ 101 00:07:53,500 --> 00:07:55,500 ♬~(足音) 102 00:07:55,500 --> 00:08:00,000 ♬~ 103 00:08:00,000 --> 00:08:15,500 ♬~ 104 00:08:15,500 --> 00:08:18,500 (蒼佑) お前が みんなを…。 105 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 何で そんなこと…。 106 00:08:20,500 --> 00:08:25,000 (鈴木) 分からないですか? 僕の苦しみが。 107 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 僕は ずっと飢えてたんです。 108 00:08:27,500 --> 00:08:30,000 父の愛に。 109 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 偽者である あなたたちが 父を独占する間➡ 110 00:08:34,000 --> 00:08:38,500 愛への飢餓感で 気が狂いそうになるほどだった。 111 00:08:38,500 --> 00:08:41,500 だから…。 112 00:08:41,500 --> 00:08:44,000 餓死させた。 113 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 (鈴木) 僕の苦しみを 少しでも 味わってもらいたかったんです。 114 00:08:49,000 --> 00:08:52,500 まぁ 水すら与えなかったんで➡ 115 00:08:52,500 --> 00:08:56,500 せいぜい5日ほどの苦しみで 済んだと思いますけど。 116 00:08:56,500 --> 00:08:58,500 お前! 117 00:09:05,000 --> 00:09:08,500 じゃあ お2人とも あと5日間➡ 118 00:09:08,500 --> 00:09:12,500 家族水入らずで ごゆっくり。 119 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 (階段を上がる音) 120 00:09:22,500 --> 00:09:28,000 (玄関のチャイム) 121 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (ドアをたたく音) (インターホン:冴木) 蓮水さん。 122 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 (ドアをたたく音) (インターホン:冴木) 蓮水さん。 123 00:09:31,000 --> 00:09:33,500 (ドアをたたく音) (インターホン) 蓮水さん。 124 00:09:33,500 --> 00:09:36,500 (ドアをたたく音) 蓮水さん! 125 00:09:36,500 --> 00:09:39,000 スマートフォン)(操作音) 126 00:09:39,000 --> 00:09:44,000 スマートフォン)(振動音) 127 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 はい。 128 00:09:45,500 --> 00:09:48,500 スマートフォン)(由香) ごめんね 仁君 今 大丈夫? 129 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 どうかしました? 130 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 スマートフォン) 蒼佑 そっちに行ってない? 131 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 え? 132 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 スマートフォン) あしたが引っ越しなのに まだ帰ってこなくて。 133 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 スマートフォン) 連絡もつかないから心配で…。 134 00:10:02,000 --> 00:10:07,500 (山崎) 灰川邸事件の関係者である 瀧本蒼佑と蓮水花音の行方が➡ 135 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 昨夜から分からなくなっている。 136 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 (山崎) こいつが 2人を拉致した可能性もある。 137 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 (山崎) この男の捜索に 当たっていた人員は➡ 138 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 一時的に2人の捜索に回れ 以上! 139 00:10:22,000 --> 00:10:24,500 ⚟気を付け!⚞ 140 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 ⚟敬礼!⚞ 141 00:10:34,000 --> 00:10:36,500 川相さん 昨日 報告した通り➡ 142 00:10:36,500 --> 00:10:39,000 灰川邸に飾ってあった絵を 購入したのは 鈴木でした。 143 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 それに 灰川が書いたと思われる 日記には➡ 144 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 「ジュン」という息子がいたと。 145 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 灰川邸事件の犯人は 鈴木 潤です。 146 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 恐らく 蒼佑と蓮水さんを拉致したのも。 147 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 今すぐ身柄を 確保するべきじゃないですか? 148 00:10:51,000 --> 00:10:53,500 ジュンなんて名前は珍しくない。 149 00:10:53,500 --> 00:10:55,500 偶然の一致ということもあるだろ。 150 00:10:55,500 --> 00:10:57,000 ですが…。 151 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 (山崎) 刑事が殺人犯だなんて そんなこと…。 152 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 とにかく 確実な裏付けが取れるまで➡ 153 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 鈴木の件は伏せる。 154 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 (川相) 管理官。 155 00:11:12,500 --> 00:11:16,000 でしたら 鈴木のことは 我々に任せてくれませんか? 156 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 157 00:11:27,000 --> 00:11:29,500 ⚟お~ 元気になった?⚞ 158 00:11:29,500 --> 00:11:30,000 (鈴木) はい おかげさまで ご迷惑おかけしました。 159 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 (鈴木) はい おかげさまで ご迷惑おかけしました。 160 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 ⚟大変だったな⚞ (鈴木) ありがとうございます。 161 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 ⚟また頑張れよ⚞ (鈴木) はい。 162 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 あっ 五味係長 冴木さん! 163 00:11:40,000 --> 00:11:43,500 鈴木~ 久しぶりじゃん 元気だった? 164 00:11:43,500 --> 00:11:45,500 ちょっと~ やめてくださいよ。 165 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 ごめん ごめん 中入って。 166 00:11:47,000 --> 00:11:49,500 コーヒーでいいか? はい ありがとうございます。 167 00:11:54,000 --> 00:11:57,500 (鈴木) ずっと休ませてもらって すいません。 168 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 でも あの日のことを思い出すと どうしても体がこわばって…。 169 00:12:00,000 --> 00:12:04,500 でも あの日のことを思い出すと どうしても体がこわばって…。 170 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 鈴木は 養護施設の出身でした。 171 00:12:11,000 --> 00:12:14,500 生後 間もなく 門の前に 置き去りにされてたそうです。 172 00:12:22,000 --> 00:12:26,500 じゃあ この日記の続きに 書かれている内容は…。 173 00:12:26,500 --> 00:12:28,500 恐らく事実かと。 174 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 ただ鈴木は そのことを知らず 灰川に恨みを募らせた。 175 00:12:30,000 --> 00:12:32,400 ただ鈴木は そのことを知らず 灰川に恨みを募らせた。 176 00:12:35,000 --> 00:12:38,500 いずれにせよ 灰川と鈴木の血のつながりを➡ 177 00:12:38,500 --> 00:12:41,000 確実に証明する必要があるな。 178 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 画面)(鈴木) 僕に話を聞きたいなんて➡ 179 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 灰川邸事件に 何か進展があったんですか? 180 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 画面) 僕たちを襲った男が 捕まったとか? 181 00:12:53,500 --> 00:12:57,500 灰川邸に飾ってあった この絵を買ったのは➡ 182 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 お前だよな? 183 00:12:59,500 --> 00:13:00,000 え? 184 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 え? 185 00:13:01,000 --> 00:13:03,500 店主の証言は取れてる。 186 00:13:03,500 --> 00:13:06,500 えっ いや ちょ… ちょっと待ってください。 187 00:13:06,500 --> 00:13:10,500 これって まさか 僕が疑われてるんですか? 188 00:13:10,500 --> 00:13:12,500 質問に答えろ。 189 00:13:19,000 --> 00:13:21,500 確かに…➡ 190 00:13:21,500 --> 00:13:24,500 この絵を買ったのは僕です。 191 00:13:26,500 --> 00:13:30,000 でも 灰川邸に飾ったのは 僕じゃありません。 192 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 でも 灰川邸に飾ったのは 僕じゃありません。 193 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 どういうことだ? 194 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 この絵は➡ 195 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 盗まれたんです。 196 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 灰川邸事件発覚の数日前に。 197 00:13:40,000 --> 00:13:43,500 あっ もしかしたら 空き巣に入ったのが➡ 198 00:13:43,500 --> 00:13:46,000 僕たちを襲った 男なんじゃないですか? 199 00:13:46,000 --> 00:13:48,500 あの男が 灰川十三の共犯者っていう線で➡ 200 00:13:48,500 --> 00:13:51,000 本部は調べてるんですよね? 落ち着け。 201 00:13:51,000 --> 00:13:54,500 俺たちは 何があったか知りたいだけだ。 202 00:13:54,500 --> 00:13:59,500 じゃあ その 空き巣に 入られた時のことを教えてくれ。 203 00:13:59,500 --> 00:14:00,000 分かりました…。 204 00:14:00,000 --> 00:14:01,500 分かりました…。 205 00:14:01,500 --> 00:14:18,500 ♬~ 206 00:14:21,500 --> 00:14:25,500 207 00:14:25,500 --> 00:14:27,500 な~んてね。 208 00:14:35,500 --> 00:14:39,000 見くびらないでくださいよ。 209 00:14:39,000 --> 00:14:42,500 こう見えて 僕も刑事の端くれなんで➡ 210 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 やり口は分かってます。 211 00:14:46,500 --> 00:14:49,500 皆さんが欲しいのは…。 212 00:14:49,500 --> 00:14:53,000 画面) 僕のDNA… ですよね? 213 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 相手の同意なく 強制的 あるいは詐欺的手段を用いて➡ 214 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 相手の同意なく 強制的 あるいは詐欺的手段を用いて➡ 215 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 DNAを採取するのは違法ですよ。 216 00:15:07,500 --> 00:15:12,000 というわけで コーヒーは結構です。 217 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 ちなみに これって任意ですよね? 218 00:15:17,500 --> 00:15:20,000 だったら 僕はこれで失礼します。 219 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 2人は どこだ? 220 00:15:22,000 --> 00:15:23,500 え? 221 00:15:23,500 --> 00:15:26,000 蓮水さんと蒼佑だよ。 222 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 えっ 行方不明なんですか? 223 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 それは心配ですね! 224 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 令状もなければ 緊急逮捕 できるほどの嫌疑もないのに➡ 225 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 被疑者の意思に反して 退去を妨げるのは➡ 226 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 任意捜査の範囲を逸脱した 違法行為ですよ! 227 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 では。 228 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 (ドアを開ける音) 229 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 お疲れさまでした。 230 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 いいんですか? このまま行かせて。 231 00:16:05,500 --> 00:16:09,500 鈴木が事件に関与しているなら これで動きを見せるかもしれん。 232 00:16:09,500 --> 00:16:13,000 そうなれば 張り付かせている 捜査員によって即確保する。 233 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 でも 蒼佑と蓮水さんは…。 (川相) 焦るな。 234 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 灰川邸事件の被害者13人は 全て餓死させられている。 235 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 犯人が その殺害方法に 執着しているなら➡ 236 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 まだ2人は生きているはずだ。 237 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 今は➡ 238 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 どうやって 鈴木と灰川の血縁を 確かめるかが問題だ。 239 00:16:30,000 --> 00:16:32,400 どうやって 鈴木と灰川の血縁を 確かめるかが問題だ。 240 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 川相さん。 241 00:16:42,500 --> 00:16:45,500 これ 使っちゃダメですかね? それ…。 242 00:16:45,500 --> 00:16:48,500 念には念をと思ってさ。 243 00:16:48,500 --> 00:16:52,500 ((鈴木~ 久しぶりじゃん 元気だった?)) 244 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 ((ちょっと~ やめてくださいよ)) 245 00:16:54,500 --> 00:16:56,500 ((ごめん ごめん 中入って)) 246 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 ((コーヒーでいいか?)) ((はい ありがとうございます)) 247 00:17:02,500 --> 00:17:06,000 ((ドアの開閉音)) 248 00:17:10,500 --> 00:17:14,500 まぁ 違法であることには 違いないんですけど。 249 00:17:20,500 --> 00:17:23,000 すぐに鑑定に持ち込め 責任は俺が取る。 250 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 はい! 行くよ。 はい。 251 00:17:32,000 --> 00:17:34,500 何で灰川は➡ 252 00:17:34,500 --> 00:17:38,000 俺たちみたいに息子のことを 育てなかったんだろうな。 253 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 一緒に暮らすことも できたはずなのに。 254 00:17:44,500 --> 00:17:47,500 血がつながってるからだと思う。 255 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 実の親子だからこそ➡ 256 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 遠ざける必要があったんだよ。 257 00:18:03,000 --> 00:18:08,500 でも こんなところで終わるんだね 人生って。 258 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 え? 259 00:18:12,500 --> 00:18:16,000 こんなふうに死ぬつもりじゃ なかったのに。 260 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 死なないよ 絶対。 261 00:18:24,500 --> 00:18:27,000 死んだら やり直せないだろ。 262 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 何があっても生きてなきゃダメだ。 263 00:18:32,000 --> 00:18:34,500 兄貴が昔 教えてくれた。 264 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 (杉村) 瀧本蒼佑が この道に入った10分後に➡ 265 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 このワゴンが出てきます。 266 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 (杉村) これを見てください。 267 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 (捜査員たちのざわめき) 268 00:18:55,000 --> 00:18:57,500 ⚟鈴木だ…⚞ 269 00:18:57,500 --> 00:18:59,500 (ドアが開く音) 270 00:18:59,500 --> 00:19:00,000 (川相) 失礼します。 271 00:19:00,000 --> 00:19:01,500 (川相) 失礼します。 272 00:19:01,500 --> 00:19:03,500 DNA型鑑定の結果➡ 273 00:19:03,500 --> 00:19:07,000 鈴木 潤と 灰川十三は 親子だと認定されました。 274 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 (捜査員たち) えっ! 275 00:19:11,500 --> 00:19:14,000 鈴木 潤の逮捕状を請求する! 276 00:19:14,000 --> 00:19:17,500 他の捜査員は 鈴木のマンション周辺を包囲し➡ 277 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 別命があるまで待機! 278 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 (捜査員たち) はい! 279 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 280 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 281 00:19:30,000 --> 00:19:38,000 282 00:19:38,000 --> 00:19:42,500 (足音) 283 00:19:53,500 --> 00:20:00,000 ♬~(サイレン) 284 00:20:00,000 --> 00:20:07,000 ♬~(サイレン) 285 00:20:07,000 --> 00:20:08,500 鈴木の様子は? 286 00:20:08,500 --> 00:20:11,500 (久野) 家に戻ってから 一度も外に出ていません。 287 00:20:11,500 --> 00:20:14,500 じゃ 行きますか。 はい。 288 00:20:18,500 --> 00:20:22,500 (ドアをたたく音) 鈴木! 289 00:20:22,500 --> 00:20:25,500 (ドアをたたく音) 開けろ! 290 00:20:25,500 --> 00:20:27,400 合鍵は? 291 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 (鍵を開ける音) 292 00:20:30,000 --> 00:20:30,500 (鍵を開ける音) 293 00:20:30,500 --> 00:20:43,000 ♬~ 294 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 五味さん。 295 00:20:48,500 --> 00:20:51,000 うぅ… うっ…。 296 00:20:51,000 --> 00:20:53,500 どういうこと? 297 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 うっ… うぅ…。 298 00:20:55,500 --> 00:20:58,500 うっ… うっ…。 299 00:20:58,500 --> 00:21:00,000 あの男だ。 300 00:21:02,500 --> 00:21:04,000 あの男は? 301 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 (井上) え? デリバリーの配達員。 302 00:21:06,500 --> 00:21:14,500 ♬~ 303 00:21:14,500 --> 00:21:18,000 (井上) あぁ… えっと あっちの方に。 304 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 はぁ…。 305 00:21:20,000 --> 00:21:30,000 ♬~ 306 00:21:30,000 --> 00:21:40,000 ♬~ 307 00:21:40,000 --> 00:21:41,500 ♬~ 308 00:21:41,500 --> 00:21:45,000 まさか 正面から 堂々と逃げられるとはね。 309 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 申し訳ありませんでした! はぁ…。 310 00:21:47,000 --> 00:21:49,500 入ってくる時は ちゃんと 素顔を確認したんですが…。 311 00:21:49,500 --> 00:21:52,000 まずいな これ。 312 00:21:52,000 --> 00:21:55,500 自分の逮捕が近いって 分かってるとしたら あいつ➡ 313 00:21:55,500 --> 00:21:58,000 拉致した2人に何するか…。 314 00:22:03,000 --> 00:22:04,500 冴木! 315 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 冴木! 316 00:22:08,000 --> 00:22:10,500 (エンジンの始動音) 冴木! 317 00:22:12,500 --> 00:22:14,500 (録画開始ボタンを押す音) 318 00:22:17,500 --> 00:22:20,500 餓死させるんじゃなかったのかよ。 319 00:22:20,500 --> 00:22:24,500 安心してください 苦しんで死ぬのは同じですから。 320 00:22:24,500 --> 00:22:27,500 それに お2人の死にざまも➡ 321 00:22:27,500 --> 00:22:30,000 ご家族のために ちゃんと記録しておきます。 322 00:22:30,000 --> 00:22:30,500 ご家族のために ちゃんと記録しておきます。 323 00:22:33,500 --> 00:22:36,000 (鈴木) でも 惜しいな~。 324 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 僕 きっとクビですよ。 325 00:22:39,000 --> 00:22:42,500 せっかく あなたたち全員を殺すために➡ 326 00:22:42,500 --> 00:22:45,000 頑張って警察官になったのに。 327 00:22:47,500 --> 00:22:51,000 (鈴木) ((君は 依央菜ちゃんだよね?)) 328 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 ((お巡りさんね 君のお父さんから➡ 329 00:22:57,000 --> 00:22:59,500 君を捜してきてって 頼まれたんだ)) 330 00:23:01,000 --> 00:23:03,500 (鈴木)((あ… 違う違う)) 331 00:23:03,500 --> 00:23:06,500 ((お父さんっていっても 本当のお父さんじゃなくて➡ 332 00:23:06,500 --> 00:23:10,500 もう1人の灰川十三さんの方)) 333 00:23:12,000 --> 00:23:14,500 (依央菜)((ホント?)) 334 00:23:14,500 --> 00:23:16,500 ((ウソだと思うなら➡ 335 00:23:16,500 --> 00:23:19,500 お巡りさんと一緒に 会いに行ってみる?)) 336 00:23:19,500 --> 00:23:30,000 ♬~ 337 00:23:30,000 --> 00:23:37,500 ♬~ 338 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 ((灰川さんが来るまで➡ 339 00:23:39,500 --> 00:23:42,500 しばらく この中に隠れておいてくれる?)) 340 00:23:45,500 --> 00:23:50,000 ((昔も 何かあったら ここに みんなで隠れてたんでしょ?)) 341 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 (依央菜)((分かった)) 342 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 ((床がきしむ音)) 343 00:24:00,000 --> 00:24:00,500 ((床がきしむ音)) 344 00:24:00,500 --> 00:24:06,500 ((虫の羽音)) 345 00:24:06,500 --> 00:24:08,000 ((何かを踏む音)) 346 00:24:11,000 --> 00:24:12,500 (鈴木)((じゃあね)) 347 00:24:14,500 --> 00:24:16,500 ((依央菜ちゃん)) 348 00:24:20,000 --> 00:24:23,500 (依央菜)((開けて! 開けて!)) 349 00:24:23,500 --> 00:24:25,500 ((出して! 出して!)) 350 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 ((開けて! 怖いよ!)) 351 00:24:27,500 --> 00:24:30,000 ((出して! 助けて!)) 352 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 ((お巡りさん! 出して! 出して!)) 353 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 (子供)((怖いよ!)) (子供)((誰か開けてよ!)) 354 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 (子供)((暗いよ!)) (子供)((出して!)) 355 00:24:40,000 --> 00:24:44,500 (子供)((お父さん! 助けて!)) (子供)((ここから出して…)) 356 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 大変でしたよ。 357 00:24:46,500 --> 00:24:50,000 13人 1人ずつ こつこつと捜し出して➡ 358 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 飢え死にさせるの。 359 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 2年もかかっちゃいました。 360 00:24:57,500 --> 00:25:00,000 でも 既に大人になっている 残りの6人は見つけられなかった。 361 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 でも 既に大人になっている 残りの6人は見つけられなかった。 362 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 だから あなたは…。 363 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 はい 僕 目的のためなら➡ 364 00:25:10,000 --> 00:25:12,500 努力は 苦にならないタイプなんです。 365 00:25:13,500 --> 00:25:17,000 自分が刑事になってから 事件を明らかにすれば➡ 366 00:25:17,000 --> 00:25:19,500 残りの6人の情報は 捜査資料として➡ 367 00:25:19,500 --> 00:25:21,500 簡単に手に入りますから。 368 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 じゃあ あの男は? 369 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 あの男? 370 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 (花音の声) 私たちを襲った男。 371 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 あいつは誰? 372 00:25:37,000 --> 00:25:38,500 さぁ? 373 00:25:38,500 --> 00:25:42,500 あいつとは何の接点もないし どこの誰かも知りません。 374 00:25:42,500 --> 00:25:45,500 急に現れて 捜査をかく乱してくれたのは➡ 375 00:25:45,500 --> 00:25:47,000 助かりましたけど。 376 00:25:49,000 --> 00:25:52,500 ちょっと話し過ぎました 作業に戻りますね。 377 00:26:00,500 --> 00:26:03,000 (鈴木) いつもと やり方は違うけど➡ 378 00:26:03,000 --> 00:26:05,500 時間もないし致し方ないです。 379 00:26:08,000 --> 00:26:10,500 偽者に親を奪われて➡ 380 00:26:10,500 --> 00:26:14,500 息ができないほど苦しかったのも 事実ですから。 381 00:26:20,000 --> 00:26:21,500 (杉村) すいません! 382 00:26:21,500 --> 00:26:24,000 鈴木が瀧本蒼佑を拉致した際に 使用していた車が➡ 383 00:26:24,000 --> 00:26:26,500 Nシステムにヒットしました。 384 00:26:26,500 --> 00:26:29,500 周辺の防犯カメラ映像です。 385 00:26:29,500 --> 00:26:30,000 場所は 灰川邸がある 河渕湖周辺の別荘地です。 386 00:26:30,000 --> 00:26:33,500 場所は 灰川邸がある 河渕湖周辺の別荘地です。 387 00:26:33,500 --> 00:26:53,000 ♬~ 388 00:26:53,000 --> 00:26:55,500 無線) 捜査本部から各捜査員宛て。 389 00:26:55,500 --> 00:26:58,500 無線) マルヒは 河渕湖周辺の別荘地に➡ 390 00:26:58,500 --> 00:27:00,000 潜伏しているとの情報あり。 391 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 潜伏しているとの情報あり。 392 00:27:01,000 --> 00:27:03,500 無線) 至急 捜索に当たられたい。 393 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 やっと分かったよ。 394 00:27:16,500 --> 00:27:18,000 はい? 395 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 お前が 灰川十三の息子だって知って➡ 396 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 やっと分かった。 397 00:27:25,500 --> 00:27:27,400 何で あの人が…。 398 00:27:34,500 --> 00:27:37,500 父さんが自分から捕まったのか。 399 00:27:40,500 --> 00:27:45,000 父さんは 灰川邸事件の 容疑者として捕まることで➡ 400 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 お前が犯した罪をかぶろうとした。 401 00:27:49,500 --> 00:27:54,500 命を懸けて 息子を守ろうとしたんだ。 402 00:27:54,500 --> 00:27:56,500 守ろうとした? 403 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 そうだよ。 404 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 そうだよ。 405 00:28:01,000 --> 00:28:03,500 自ら命を絶ってまで。 406 00:28:14,500 --> 00:28:16,500 フフ。 407 00:28:18,500 --> 00:28:20,500 フッ。 408 00:28:24,500 --> 00:28:27,900 自ら命を絶ったか…。 409 00:28:30,000 --> 00:28:35,000 それが事実なら 感動的だったんですけどねぇ。 410 00:28:37,000 --> 00:28:38,500 え? 411 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 灰川十三を殺したのも…。 412 00:28:51,000 --> 00:28:52,500 僕です。 413 00:29:00,066 --> 00:29:01,066 414 00:29:01,066 --> 00:29:21,066 415 00:29:21,066 --> 00:29:30,000 416 00:29:30,000 --> 00:29:41,066 417 00:29:41,066 --> 00:29:57,566 418 00:29:57,566 --> 00:30:00,000 (風の音) 419 00:30:00,000 --> 00:30:00,566 (風の音) 420 00:30:11,566 --> 00:30:15,966 (鈴木) 僕は お前たち偽者には できないことをした。 421 00:30:17,566 --> 00:30:21,066 父親殺しができるのは➡ 422 00:30:21,066 --> 00:30:23,566 本当の子供である僕だけだ。 423 00:30:28,066 --> 00:30:30,000 ((足音)) 424 00:30:30,000 --> 00:30:36,566 ((足音)) 425 00:30:36,566 --> 00:30:39,566 ((殺された 子供たちのことを思うと➡ 426 00:30:39,566 --> 00:30:41,566 眠れない?)) 427 00:30:50,566 --> 00:30:52,566 ((久しぶり)) 428 00:30:52,566 --> 00:30:54,566 ((お父さん)) 429 00:30:58,066 --> 00:31:00,000 ((潤だよ)) 430 00:31:00,000 --> 00:31:00,566 ((潤だよ)) 431 00:31:00,566 --> 00:31:02,566 ((あんたの息子の)) 432 00:31:08,566 --> 00:31:10,566 ((鍵を開ける音)) 433 00:31:23,566 --> 00:31:25,566 ((どんな気分?)) 434 00:31:28,066 --> 00:31:30,000 ((大事に育てた子供たちを 殺したのが➡ 435 00:31:30,000 --> 00:31:33,066 ((大事に育てた子供たちを 殺したのが➡ 436 00:31:33,066 --> 00:31:36,066 実の息子だって分かった時って)) 437 00:31:41,566 --> 00:31:45,066 ((自分が罪をかぶれば➡ 438 00:31:45,066 --> 00:31:47,066 犯行は止まると思った?)) 439 00:31:52,566 --> 00:31:54,566 ((まさか)) 440 00:31:58,566 --> 00:32:00,000 ((残りの6人も全員殺すよ)) 441 00:32:00,000 --> 00:32:01,066 ((残りの6人も全員殺すよ)) 442 00:32:04,066 --> 00:32:06,566 ((さっきから何の話をしてる?)) 443 00:32:08,066 --> 00:32:10,566 ((俺に息子はいない)) 444 00:32:26,066 --> 00:32:28,066 ((何だよ それ…)) 445 00:32:31,066 --> 00:32:33,066 ((俺が…)) 446 00:32:35,066 --> 00:32:36,566 ((どんな思いで…)) 447 00:32:36,566 --> 00:32:40,066 ((何度でも言う 俺に息子はいない)) 448 00:32:40,066 --> 00:32:42,566 ((用が済んだなら出ていけ)) 449 00:32:53,566 --> 00:32:55,066 ((うっ…)) 450 00:33:13,566 --> 00:33:15,066 451 00:33:15,066 --> 00:33:18,566 じゃあ それが➡ 452 00:33:18,566 --> 00:33:21,566 お父さんの愛だったんだ。 453 00:33:23,566 --> 00:33:25,066 は? 454 00:33:26,566 --> 00:33:28,066 お父さんは そう簡単に➡ 455 00:33:28,066 --> 00:33:30,000 誰かに殺されたりするような 人じゃ ない。 456 00:33:30,000 --> 00:33:32,066 誰かに殺されたりするような 人じゃ ない。 457 00:33:32,066 --> 00:33:36,066 でも あなたのために わざと殺された。 458 00:33:36,066 --> 00:33:39,566 実の息子の望みをかなえるために。 459 00:33:39,566 --> 00:33:41,066 そんなわけない。 460 00:33:41,066 --> 00:33:43,566 あなたは 認めたくないだけでしょ? 461 00:33:45,566 --> 00:33:49,566 お父さんが本当は➡ 462 00:33:49,566 --> 00:33:52,066 あなたを愛していたこと。 463 00:33:53,566 --> 00:33:56,066 あいつが僕を愛してた? 464 00:33:59,066 --> 00:34:00,000 そんなわけない。 465 00:34:00,000 --> 00:34:00,566 そんなわけない。 466 00:34:00,566 --> 00:34:02,066 だったら 何で僕を捨てた‼ 467 00:34:03,566 --> 00:34:05,566 守るため。 468 00:34:08,566 --> 00:34:11,066 日記には そう書いてあった。 469 00:34:14,066 --> 00:34:21,066 (赤ん坊の泣き声) 470 00:34:21,066 --> 00:34:23,066 (創) ジュン! 471 00:34:23,066 --> 00:34:26,066 ジュン。 472 00:34:26,066 --> 00:34:28,066 ジュン…。 473 00:34:36,066 --> 00:34:38,066 (創) 深雪…。 474 00:34:38,066 --> 00:34:40,066 深雪! 475 00:34:40,066 --> 00:34:43,566 深雪! 深雪! 深雪…。 476 00:34:43,566 --> 00:34:47,066 (深雪の夫) うちの嫁が 随分 世話になったみたいで。 477 00:34:53,566 --> 00:34:55,566 (創) お前…! 478 00:34:57,566 --> 00:35:00,000 (夫) 返してもらえますか? 479 00:35:00,000 --> 00:35:00,566 (夫) 返してもらえますか? 480 00:35:00,566 --> 00:35:03,566 こいつも その子も 俺のなんで。 481 00:35:05,566 --> 00:35:08,066 あんたの過去も知ってるんですよ。 482 00:35:08,066 --> 00:35:14,066 (ジュンの泣き声) 483 00:35:14,066 --> 00:35:17,066 (夫) あんたは その子の父親でも 何でもない。 484 00:35:17,066 --> 00:35:20,066 ただの人殺しだろ。 485 00:35:20,066 --> 00:35:30,000 (ジュンの泣き声) 486 00:35:30,000 --> 00:35:32,066 (ジュンの泣き声) 487 00:35:32,066 --> 00:35:34,066 (深雪) 逃げて! 488 00:35:34,066 --> 00:35:36,066 あっ…。 489 00:35:36,066 --> 00:35:38,566 その子を守って! 490 00:35:38,566 --> 00:35:40,566 私は もう…。 491 00:35:40,566 --> 00:35:42,566 逃げて~‼ 492 00:35:44,566 --> 00:35:46,566 (夫) 離せ! 493 00:35:48,566 --> 00:35:50,566 (花音の声) あなたを➡ 494 00:35:50,566 --> 00:35:53,566 自分の息子として 手に入れようとする男から➡ 495 00:35:53,566 --> 00:35:55,566 守るため。 496 00:35:55,566 --> 00:36:00,000 ♬~ 497 00:36:00,000 --> 00:36:15,066 ♬~ 498 00:36:15,066 --> 00:36:17,566 (花音の声) そして➡ 499 00:36:17,566 --> 00:36:22,066 あなたが殺人犯の息子として 育つことから➡ 500 00:36:22,066 --> 00:36:24,066 守るため。 501 00:36:24,066 --> 00:36:30,000 ♬~ 502 00:36:30,000 --> 00:36:44,066 ♬~ 503 00:36:44,066 --> 00:37:00,000 ♬~ 504 00:37:00,000 --> 00:37:01,066 ♬~ 505 00:37:01,066 --> 00:37:03,066 (花音の声) だから お父さんは➡ 506 00:37:03,066 --> 00:37:07,566 再び現れた あなたのことも 拒絶した。 507 00:37:09,066 --> 00:37:11,566 自分と関わることで➡ 508 00:37:11,566 --> 00:37:14,466 あなたが苦しむことがないように。 509 00:37:17,066 --> 00:37:19,066 それは…。 510 00:37:21,066 --> 00:37:23,066 愛でしょ? 511 00:37:23,066 --> 00:37:30,000 ♬~ 512 00:37:30,000 --> 00:37:43,066 ♬~ 513 00:37:43,066 --> 00:38:00,000 ♬~ 514 00:38:00,000 --> 00:38:03,566 ♬~ 515 00:38:03,566 --> 00:38:05,566 黙れ…。 516 00:38:05,566 --> 00:38:07,066 黙れ 黙れ 黙れ‼ 517 00:38:08,566 --> 00:38:10,066 (撃鉄を起こす音) 518 00:38:12,566 --> 00:38:14,466 (銃声) 519 00:38:19,566 --> 00:38:21,566 (ガラスの破片が落ちる音) 520 00:38:28,566 --> 00:38:30,000 全部 あいつが勝手にした 自分本位な行動だ! 521 00:38:30,000 --> 00:38:32,566 全部 あいつが勝手にした 自分本位な行動だ! 522 00:38:32,566 --> 00:38:34,566 それのどこが愛なんだよ‼ 523 00:38:34,566 --> 00:38:36,566 ハァ ハァ ハァ…。 524 00:38:36,566 --> 00:38:40,566 ハァ ハァ…。 525 00:38:40,566 --> 00:38:42,566 もういい。 526 00:38:45,066 --> 00:38:48,566 (蒼佑) おい やめろ! おい やめろ! やめろ! 527 00:38:50,066 --> 00:38:52,066 じゃあ…。 528 00:38:52,066 --> 00:38:54,566 さよなら。 529 00:38:54,566 --> 00:38:57,066 待て! おい 待て! 530 00:39:10,566 --> 00:39:14,066 うっ… うっ…。 531 00:39:14,066 --> 00:39:16,566 うっ…。 532 00:39:16,566 --> 00:39:19,566 何やってんの。 533 00:39:19,566 --> 00:39:21,066 うっ! 534 00:39:26,566 --> 00:39:29,566 うっ… うっ…。 535 00:39:32,066 --> 00:39:35,066 何があっても 生きてなきゃダメなんでしょ? 536 00:39:39,066 --> 00:39:40,566 うっ…。 537 00:39:40,566 --> 00:40:00,000 ♬~ 538 00:40:00,000 --> 00:40:00,566 ♬~ 539 00:40:00,566 --> 00:40:16,066 ♬~ 540 00:40:16,066 --> 00:40:18,066 さすが冴木さん。 541 00:40:18,066 --> 00:40:21,066 思ったより到着が早くて ビックリですよ。 542 00:40:27,066 --> 00:40:29,566 うっ…。 543 00:40:29,566 --> 00:40:30,000 蒼佑 今 そっち…。 544 00:40:30,000 --> 00:40:33,066 蒼佑 今 そっち…。 545 00:40:37,066 --> 00:40:38,566 蒼佑…。 546 00:40:38,566 --> 00:40:41,066 蒼佑 しっかりして! 547 00:40:41,066 --> 00:40:43,066 蒼佑! 548 00:40:50,566 --> 00:40:52,566 蒼佑。 549 00:40:55,066 --> 00:40:58,066 鈴木 諦めろ。 550 00:40:58,066 --> 00:41:00,000 もうすぐ ここも包囲される。 551 00:41:00,000 --> 00:41:00,566 もうすぐ ここも包囲される。 552 00:41:00,566 --> 00:41:03,566 じゃあ あと数分➡ 553 00:41:03,566 --> 00:41:09,066 このまま じっと… しててくれませんか? 554 00:41:09,066 --> 00:41:11,066 そしたら➡ 555 00:41:11,066 --> 00:41:13,466 ちゃんと逮捕されてあげます。 556 00:41:18,066 --> 00:41:20,066 蒼佑…。 557 00:41:24,566 --> 00:41:26,566 行くよ。 558 00:41:28,566 --> 00:41:30,000 せ~の…。 559 00:41:30,000 --> 00:41:30,566 せ~の…。 560 00:41:30,566 --> 00:41:39,566 ♬~ 561 00:41:39,566 --> 00:41:41,566 ♬~蒼佑…。 562 00:41:41,566 --> 00:41:56,066 ♬~ 563 00:41:56,066 --> 00:41:59,066 分かった。 564 00:41:59,066 --> 00:42:00,000 おっ 意外と素直ですね。 565 00:42:00,000 --> 00:42:03,566 おっ 意外と素直ですね。 566 00:42:08,566 --> 00:42:10,566 (弾が落ちた音) 567 00:42:16,066 --> 00:42:23,066 ♬~ 568 00:42:23,066 --> 00:42:24,566 ♬~(銃を突き付ける音) 569 00:42:24,566 --> 00:42:26,566 ♬~じっとしとくのは お前だ。 570 00:42:26,566 --> 00:42:30,000 ♬~ 571 00:42:30,000 --> 00:42:37,566 ♬~ 572 00:42:37,566 --> 00:42:43,566 ♬~(ドアを開けようとする音) 573 00:42:43,566 --> 00:42:45,566 ♬~(ドアが開く音) 574 00:42:45,566 --> 00:42:59,066 ♬~ 575 00:42:59,066 --> 00:43:00,000 蒼佑 しっかりしろ! 576 00:43:00,000 --> 00:43:01,066 蒼佑 しっかりしろ! 577 00:43:01,066 --> 00:43:02,566 蒼佑! 578 00:43:09,066 --> 00:43:10,566 蒼佑! 579 00:43:14,066 --> 00:43:20,066 (せき込み) 580 00:43:20,066 --> 00:43:23,566 ハァ… 兄貴…。 581 00:43:23,566 --> 00:43:25,566 あぁ よかった…。 582 00:43:28,566 --> 00:43:30,000 (鈴木) ホントに よかったと思います? 583 00:43:30,000 --> 00:43:31,066 (鈴木) ホントに よかったと思います? 584 00:43:35,566 --> 00:43:37,566 どういう意味だ? 585 00:43:41,066 --> 00:43:45,066 僕… 知ってるんですよ。 586 00:43:47,066 --> 00:43:51,066 あなたたち兄弟は➡ 587 00:43:51,066 --> 00:43:55,066 父親と同じように 暴力に取り憑かれてるって。 588 00:43:58,566 --> 00:44:00,000 (鈴木) 暴力を受けて育った子供が➡ 589 00:44:00,000 --> 00:44:03,566 (鈴木) 暴力を受けて育った子供が➡ 590 00:44:03,566 --> 00:44:08,066 また 暴力を振るうようになるなら➡ 591 00:44:08,066 --> 00:44:10,566 そんな負の連鎖➡ 592 00:44:10,566 --> 00:44:13,566 断ち切った方が いいんじゃないですか? 593 00:44:13,566 --> 00:44:15,566 死ぬことで。 594 00:44:17,066 --> 00:44:20,066 そうすれば➡ 595 00:44:20,066 --> 00:44:23,066 不幸は そこで終わります。 596 00:44:27,066 --> 00:44:29,566 生きてること自体が間違ってる! 597 00:44:32,566 --> 00:44:34,566 あっ。 598 00:44:37,066 --> 00:44:39,566 僕が➡ 599 00:44:39,566 --> 00:44:45,066 虐待を受けていた 灰川邸の子供たちを殺したのも➡ 600 00:44:45,066 --> 00:44:48,066 ある意味➡ 601 00:44:48,066 --> 00:44:51,066 社会貢献だったのかも しれませんね。 602 00:44:51,066 --> 00:45:00,000 ♬~ 603 00:45:00,000 --> 00:45:10,066 ♬~ 604 00:45:10,066 --> 00:45:12,066 (手錠の鍵を開ける音) 605 00:45:12,066 --> 00:45:14,566 (鈴木) やっと分かってくれましたね。 606 00:45:14,566 --> 00:45:16,566 僕が正しいって。 607 00:45:21,566 --> 00:45:24,566 ダメだ… 兄貴…。 608 00:45:24,566 --> 00:45:30,000 ♬~ 609 00:45:30,000 --> 00:45:34,066 ♬~ 610 00:45:34,066 --> 00:45:40,566 ♬~(殴る音) 611 00:45:40,566 --> 00:46:00,000 ♬~ 612 00:46:00,000 --> 00:46:00,566 ♬~ 613 00:46:00,566 --> 00:46:05,066 ♬~ 614 00:46:05,066 --> 00:46:06,566 (殴る音) 42859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.