All language subtitles for will.trent.s02e01.1080p.web.h264-successfulcrab.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:01,578 Namn? - Specialagent Will Trent. 2 00:00:01,661 --> 00:00:03,830 VAD SOM HÄNDE FÖRRA SÄSONGEN 3 00:00:03,913 --> 00:00:06,165 Vad Ă€r det för hund? - Betty... Jag adopterade henne. 4 00:00:06,248 --> 00:00:07,709 Varför Ă€r han hĂ€r? - Din partner. 5 00:00:07,792 --> 00:00:11,296 Will kan lĂ€ra ut noggrannhet. FörmĂ„gan att se det som andra inte kan se. 6 00:00:11,379 --> 00:00:12,630 Jag ska lösa det hĂ€r idag. 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,131 Han Ă€r en bra polis. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,383 Och riktigt varmt. 9 00:00:18,552 --> 00:00:21,823 Du vet att dyslexi inte Ă€r gör dig trasig? 10 00:00:21,906 --> 00:00:24,934 Jag vĂ€xte upp pĂ„ ett barnhem. Will var dĂ€r. 11 00:00:25,017 --> 00:00:28,730 Han Ă€r en seriemördare, som förföljer de boende pĂ„ barnhemmet. 12 00:00:28,813 --> 00:00:30,314 Han har fĂ„tt Angie. 13 00:00:31,357 --> 00:00:33,943 En av dem som dödades pĂ„ 80-talet var din mamma. 14 00:00:34,026 --> 00:00:35,528 Vad heter han? - Lucy Morales. 15 00:00:35,611 --> 00:00:36,779 Är du min far? 16 00:00:36,862 --> 00:00:40,325 Vilken typ av far skulle kasta sin egen son i soporna? 17 00:00:40,408 --> 00:00:42,743 Jag skulle ha sett pĂ„, hur du sĂ„g pĂ„ nĂ€r han dog. 18 00:00:44,095 --> 00:00:46,848 James Ulster, Jag griper dig för mordet pĂ„ min mor. 19 00:00:46,932 --> 00:00:47,867 Hur mĂ„r han? 20 00:00:47,951 --> 00:00:51,080 NĂ€r svullnaden gĂ„r ner, vet vi mer om nervskador. 21 00:00:51,177 --> 00:00:52,470 Är han förlamad? 22 00:01:02,513 --> 00:01:04,265 NĂ€r hölls mötet? 23 00:01:04,765 --> 00:01:07,435 Du kan inte göra det nu, Tracy. Det Ă€r för sent. 24 00:01:07,518 --> 00:01:09,771 Det hĂ€r Ă€r saker du mĂ„ste frĂ„ga mig. 25 00:01:09,854 --> 00:01:14,275 Okej, jag kommer om 20 minuter. Jag Ă€r dĂ€r om 20 minuter. 26 00:01:29,763 --> 00:01:31,019 HallĂ„ dĂ€r. 27 00:01:31,326 --> 00:01:33,328 Jag heter Will Trent. 28 00:01:34,962 --> 00:01:40,926 Jag Ă€r georgier Specialagent vid den georgiska kriminalpolisen. 29 00:01:42,553 --> 00:01:48,267 Idag talar vi om familjen. 30 00:01:49,477 --> 00:01:51,145 UrsĂ€kta mig. Det hĂ€r Ă€r svĂ„rt. 31 00:01:51,228 --> 00:01:52,564 Det gĂ„r bra. 32 00:01:52,648 --> 00:01:54,566 PĂ„ spanska. 33 00:01:57,049 --> 00:02:00,969 Jag vĂ€xte upp pĂ„ ett barnhem. 34 00:02:02,352 --> 00:02:04,242 Jag kĂ€nner inte min mamma. 35 00:02:04,326 --> 00:02:05,283 Men 36 00:02:05,367 --> 00:02:06,744 ett halvt Ă„r sedan 37 00:02:06,828 --> 00:02:09,164 Jag fick reda pĂ„ hans namn. 38 00:02:11,040 --> 00:02:12,875 Lucy Morales. 39 00:02:13,323 --> 00:02:14,824 Han var 40 00:02:15,340 --> 00:02:17,383 FrĂ„n Puerto Rico. 41 00:02:17,777 --> 00:02:22,365 Jag lĂ€r mig spanska Ă„t honom. 42 00:02:23,803 --> 00:02:25,346 Hur sĂ€ger man "vanlig"? 43 00:02:28,307 --> 00:02:32,596 Att vi skulle ha 44 00:02:32,680 --> 00:02:35,141 nĂ„got gemensamt. 45 00:02:45,961 --> 00:02:47,671 Det hĂ€r Ă€r Betty. 46 00:02:48,119 --> 00:02:51,122 Han Ă€r mycket intelligent 47 00:02:51,205 --> 00:02:53,457 och mycket modig. 48 00:02:55,626 --> 00:02:58,003 Han Ă€r min familj. 49 00:03:02,550 --> 00:03:04,260 Det hĂ€r... 50 00:03:04,343 --> 00:03:05,599 Arbete. 51 00:03:06,637 --> 00:03:08,222 Trent. - Var Ă€r du, Trent? 52 00:03:08,305 --> 00:03:11,934 Jag sa att jag behövde ledigt. - Jag vill att du kommer till Linconville Park. 53 00:03:12,017 --> 00:03:15,521 Bilbomb. Kan vara terrorism. - Betty Ă€r med mig. 54 00:03:15,604 --> 00:03:17,898 Jag vill inte höra talas om hunden. 55 00:03:24,071 --> 00:03:25,739 Jag mĂ„ste gĂ„. 56 00:03:53,184 --> 00:03:54,185 Tack sĂ„ mycket, Nico. 57 00:03:54,268 --> 00:03:55,769 Vi ses hemma. - Japp. 58 00:04:23,255 --> 00:04:26,425 Alla hus ser likadana ut, och det Ă€r skrĂ€pdag. 59 00:04:26,508 --> 00:04:29,136 GBI Ă€r hĂ€r. Jag antar att vi kan gĂ„. 60 00:04:30,054 --> 00:04:32,640 LĂ€gg det i en pĂ„se. Se om du kan hitta en Ă€gare till den. 61 00:04:32,723 --> 00:04:35,309 Om inte, kan det vara författaren. - Är jag din sekreterare? 62 00:04:35,392 --> 00:04:37,519 God morgon, specialagent Trent. 63 00:04:37,770 --> 00:04:40,898 Det hĂ€r Ă€r min första bilbomb. - Jag borde ha tagit med en tĂ„rta. 64 00:04:40,981 --> 00:04:44,735 SĂ€tt pĂ„ den hĂ€r. Om du inte hittar en Ă€gare, kan det vara författaren. 65 00:04:44,818 --> 00:04:46,904 Jag Ă€r inte din sekreterare. 66 00:04:46,987 --> 00:04:48,531 Har du en bönegrupp? 67 00:04:48,614 --> 00:04:51,700 Ber du Gud att lösa fallet? Jag betalar dig för det. 68 00:04:52,034 --> 00:04:53,619 Ta reda pĂ„ om detta Ă€r terrorism. 69 00:04:53,702 --> 00:04:56,706 BorgmĂ€staren, guvernören och CNN flĂ„sar mig i nacken, 70 00:04:56,789 --> 00:04:58,291 och nu vill FBI vara med. 71 00:04:58,374 --> 00:05:00,877 Mycket trafik sĂ„ hĂ€r tidigt. 72 00:05:00,960 --> 00:05:03,880 Offrets namn Ă€r Keith Wakefield. 73 00:05:03,963 --> 00:05:05,047 Inom reklambranschen. 74 00:05:05,130 --> 00:05:07,550 Inga tecken pĂ„ nĂ„gra skumma affĂ€rer. 75 00:05:07,633 --> 00:05:10,344 Det finns inget tydligt motiv för detta. MĂ€rkligt. 76 00:05:10,427 --> 00:05:12,722 HallĂ„ dĂ€r. Cricket Dawson frĂ„n bombgruppen. 77 00:05:12,805 --> 00:05:15,600 GBI och bombgruppen. - Som Avengers. 78 00:05:15,683 --> 00:05:18,102 Vad vet du om det? - Det ser ut som en plan. 79 00:05:18,185 --> 00:05:22,106 Bomben var avsedd för en specifik person. Skandalöst, men det ser inte ut som terrorism. 80 00:05:22,189 --> 00:05:25,026 Tack, agent. Tack för ditt arbete. 81 00:05:25,109 --> 00:05:28,487 Ganska slarvigt, eftersom sonen och frun ocksĂ„ kör. 82 00:05:28,570 --> 00:05:32,825 Vem som helst kan tillverka en bomb. Förövarna saknar förmodligen fingrar. 83 00:05:32,908 --> 00:05:34,285 Jag ska prata med min fru. 84 00:05:34,368 --> 00:05:37,371 Franklin, prata med de och de grannarna. 85 00:05:37,621 --> 00:05:41,125 FrĂ„ga om observationer av konstiga bilar och be om bilder frĂ„n dörrkameran. 86 00:05:41,208 --> 00:05:44,503 Varför just de? - Det finns ingen parkeringsplats nĂ„gon annanstans. SkrĂ€pplockardag. 87 00:05:57,085 --> 00:05:59,449 Det Ă€r mycket ögonkontakt, agent. 88 00:05:59,533 --> 00:06:02,286 UrsĂ€kta mig... Det Ă€r bara ett nöje att trĂ€ffa dig. 89 00:06:02,604 --> 00:06:04,565 James Ulster-fallet. 90 00:06:06,525 --> 00:06:07,985 Det var vĂ€l löst. 91 00:06:08,068 --> 00:06:12,239 MĂ„nga mĂ€nniskor fick ett beslut, och du rĂ€ddade sĂ€kert mĂ„nga fler. 92 00:06:14,241 --> 00:06:15,243 Vill du att jag ska slĂ„ dig? 93 00:06:15,326 --> 00:06:16,786 SĂ€g Ă„t dem att sluta! 94 00:06:16,869 --> 00:06:17,912 Sluta! 95 00:06:17,995 --> 00:06:19,496 Kom igen, MJ. 96 00:06:20,164 --> 00:06:21,915 Will, jag Ă€r rĂ€dd. 97 00:06:22,750 --> 00:06:23,876 Jag ska döda dig, din slyna. 98 00:06:23,959 --> 00:06:25,419 Är du okej? 99 00:06:27,057 --> 00:06:28,313 Vad? 100 00:06:28,672 --> 00:06:29,965 Ja, det Ă€r jag. 101 00:06:30,382 --> 00:06:31,509 Tack sĂ„ mycket. 102 00:06:31,592 --> 00:06:33,885 Trevligt att trĂ€ffa dig. 103 00:06:34,386 --> 00:06:36,513 Jag kommer att skicka en rapport till dig sĂ„ snart som möjligt. 104 00:06:42,144 --> 00:06:46,565 Jag vet att det hĂ€r Ă€r svĂ„rt, men det skulle hjĂ€lpa om du kunde komma ihĂ„g nĂ„got. 105 00:06:46,648 --> 00:06:50,403 KĂ€nde Keith nĂ„gon.., som hade anledning att göra det hĂ€r? 106 00:06:50,486 --> 00:06:51,737 Nej, det gör jag inte. 107 00:06:51,820 --> 00:06:53,906 Min man var en bra man. 108 00:06:53,989 --> 00:06:57,910 Pappa kilade in nĂ„gon framför en kille förra veckan. 109 00:06:57,993 --> 00:07:01,038 Han följde efter oss en bit. Kan det ligga nĂ„got i det? 110 00:07:01,121 --> 00:07:02,123 PRODUKTER FÖR SIMBASSÄNGER 111 00:07:02,206 --> 00:07:03,638 Inte nödvĂ€ndigtvis. 112 00:07:03,722 --> 00:07:06,627 Jag förstĂ„r inte det hĂ€r alls. 113 00:07:06,710 --> 00:07:08,963 Det hĂ€r Ă€r helt ologiskt. 114 00:07:09,046 --> 00:07:11,841 Ta reda pĂ„ vem som gjorde det hĂ€r. 115 00:07:11,925 --> 00:07:13,127 Vi gör vĂ„rt bĂ€sta. 116 00:07:13,211 --> 00:07:15,541 UrsĂ€kta mig, ma'am. Jag Ă€r ledsen för det. 117 00:07:15,625 --> 00:07:20,215 Har du en swimmingpool? - VadĂ„? Nej, det har jag inte. Varför frĂ„gar du... 118 00:07:20,299 --> 00:07:22,385 Du har en poolplats. 119 00:07:22,469 --> 00:07:24,972 Det Ă€r nog revisorns granne. 120 00:07:25,056 --> 00:07:27,767 10413 Oak Circle. 121 00:07:27,851 --> 00:07:29,644 VĂ„r Ă€r 10314. 122 00:07:31,837 --> 00:07:33,213 Hur Ă€r det med hans beteende? 123 00:07:57,456 --> 00:07:58,790 God morgon. 124 00:08:01,251 --> 00:08:03,629 God morgon, hur kan jag hjĂ€lpa dig? 125 00:08:03,712 --> 00:08:05,672 Specialagent Will Trent, GBI. 126 00:08:06,131 --> 00:08:07,465 Jag tog med din broschyr. 127 00:08:09,343 --> 00:08:10,344 Tack sĂ„ mycket. 128 00:08:10,427 --> 00:08:12,762 10413, 10314. 129 00:08:12,846 --> 00:08:16,054 Din post blandas förmodligen ofta ihop. Och paket. 130 00:08:16,138 --> 00:08:19,077 VĂ€rlden Ă€r inte perfekt. - Du verkar vara pĂ„ vĂ€g ut pĂ„ en resa. 131 00:08:19,161 --> 00:08:22,540 Inte riktigt. - Det var inte frĂ„gan. Bara en observation. 132 00:08:22,623 --> 00:08:25,918 Endast en procent av amerikanerna har en rödbrun bil. 133 00:08:26,001 --> 00:08:27,461 Det Ă€r ett intressant faktum. 134 00:08:27,545 --> 00:08:30,955 Vilket sammantrĂ€ffande, att din granne ocksĂ„ har en. 135 00:08:31,039 --> 00:08:33,954 Det hĂ€r lĂ„ter galet, men har du nĂ„gon anledning att tro, 136 00:08:34,038 --> 00:08:36,665 att nĂ„gon skulle vilja döda dig? 137 00:08:37,982 --> 00:08:39,983 Sluta! 138 00:08:42,977 --> 00:08:43,978 StĂ„ stilla! 139 00:08:44,062 --> 00:08:47,065 Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? - Bombmannen misstog sig pĂ„ personen. 140 00:08:47,148 --> 00:08:48,733 Den rĂ€tta destinationen Ă€r hĂ€r. 141 00:09:15,986 --> 00:09:17,822 Tack för det hĂ€r. 142 00:09:17,905 --> 00:09:21,241 Exakt vad doktorn bestĂ€llde. 143 00:09:22,827 --> 00:09:24,871 Denna lĂ€kare ordinerar vila. 144 00:09:25,240 --> 00:09:28,104 NĂ„gra mĂ„nader till, och du kan Ă„tergĂ„ till tjĂ€nstgöring. 145 00:09:28,188 --> 00:09:29,190 PĂ„ tal om det. 146 00:09:29,274 --> 00:09:32,253 Jag tĂ€nkte göra ett fysiktest om en vecka. 147 00:09:32,336 --> 00:09:33,337 Vad? 148 00:09:33,420 --> 00:09:36,674 Angie, du har en ryggmĂ€rgsskada, inte en stukad fotled. 149 00:09:36,757 --> 00:09:38,468 För sex mĂ„nader sedan. 150 00:09:38,551 --> 00:09:40,678 Du var orörlig i tvĂ„ mĂ„nader. 151 00:09:40,761 --> 00:09:42,805 Din rehabilitering pĂ„gĂ„r fortfarande. 152 00:09:42,888 --> 00:09:46,642 Och jag vet om nervsmĂ€rtan i din arm, som du försöker dölja. 153 00:09:46,774 --> 00:09:48,030 Nej, det gör jag inte. 154 00:09:50,729 --> 00:09:53,732 Jag skriver inte under pĂ„ det. 155 00:09:55,434 --> 00:09:59,646 Vad tycker styrelsen om om att sova med patienter? 156 00:10:00,748 --> 00:10:02,209 Är det vad det hĂ€r har varit? 157 00:10:02,292 --> 00:10:04,794 Vi har haft en trevlig tid. 158 00:10:06,254 --> 00:10:07,510 Ja. 159 00:10:13,982 --> 00:10:16,193 Du mĂ„ste fortfarande klara testerna. 160 00:10:16,277 --> 00:10:18,446 LĂ„t mig sköta det. 161 00:10:19,193 --> 00:10:20,695 Tack sĂ„ mycket. 162 00:10:23,956 --> 00:10:26,458 Hur ser GBI:s pensionssystem ut? 163 00:10:26,709 --> 00:10:28,361 Blir du omhĂ€ndertagen? 164 00:10:28,444 --> 00:10:30,822 Aktiemarknaden Ă€r statligt sanktionerad hĂ€xkonst. 165 00:10:30,905 --> 00:10:33,116 Skapare. Har du fĂ„tt en pistol? 166 00:10:33,199 --> 00:10:35,952 UrsĂ€kta mig om jag inte tar ekonomiska rĂ„d frĂ„n dig, Arthur. 167 00:10:36,035 --> 00:10:38,396 Vilken typ av revisor tar en andra inteckning pĂ„ sitt hus 168 00:10:38,480 --> 00:10:39,815 och förklara dig sjĂ€lv i konkurs? 169 00:10:39,984 --> 00:10:41,110 HĂ„nar du mig? 170 00:10:41,194 --> 00:10:43,697 Vi tror att nĂ„gon försöker döda dig. 171 00:10:43,781 --> 00:10:45,950 Kan du gissa vem? 172 00:10:46,034 --> 00:10:47,368 Jag har ingen aning. 173 00:10:47,452 --> 00:10:51,081 Är du sĂ€ker pĂ„ att mĂ„let inte var min granne? Han verkade konstig. 174 00:10:51,464 --> 00:10:54,073 Juldekorationer visas fram till alla hjĂ€rtans dag. 175 00:10:54,157 --> 00:10:56,326 Jag tror att mĂ„let var du. 176 00:10:56,897 --> 00:10:59,232 Du hade en vĂ€ldig tur. 177 00:10:59,875 --> 00:11:01,294 Jag tror att du Ă€r skyldig mig pengar. 178 00:11:01,378 --> 00:11:02,838 Spelskulder? - Jag spelar inte. 179 00:11:02,921 --> 00:11:04,673 Droger? - Okej, dĂ„. 180 00:11:04,756 --> 00:11:05,758 Du hade rĂ€tt. 181 00:11:05,841 --> 00:11:07,944 Jag tar statiner och refluxmedicin. 182 00:11:08,028 --> 00:11:09,989 Jag skulle döda för Ă€gg. 183 00:11:10,073 --> 00:11:12,534 Smör, peppar, rostat bröd. 184 00:11:12,618 --> 00:11:14,203 Glider ur din diet. 185 00:11:14,516 --> 00:11:16,227 Du vet sĂ€kert redan att du kommer att dö. 186 00:11:16,310 --> 00:11:18,770 Varför lĂ„ter han oss dĂ„ inte hjĂ€lpa till? 187 00:11:24,727 --> 00:11:25,895 Nej, Arthur. 188 00:11:25,978 --> 00:11:27,230 Du kan gĂ„. 189 00:11:27,313 --> 00:11:31,252 Men jag uppmanar dig att stanna hĂ€r, dĂ€r vi kan skydda dig. 190 00:11:31,336 --> 00:11:33,797 Tack för er tjĂ€nstgöring, agenter. 191 00:11:34,362 --> 00:11:36,573 Jag hittar min egen vĂ€g ut. 192 00:11:36,656 --> 00:11:38,324 Var försiktig. 193 00:11:40,636 --> 00:11:42,013 Helgplaner? 194 00:11:42,103 --> 00:11:43,105 Jeremy kommer. 195 00:11:43,188 --> 00:11:44,522 Det Ă€r bra. 196 00:11:44,606 --> 00:11:46,191 Jag ska göra en flĂ€skkotlett. 197 00:11:46,399 --> 00:11:49,820 Jag kryddar med rosmarin och timjan. - Har du provat yoghurtmarinad? 198 00:11:50,070 --> 00:11:52,113 Det gör köttet mört. 199 00:11:52,948 --> 00:11:54,825 Jag undrar om han redan Ă€r i hissen? - Ja, det Ă€r han. 200 00:11:54,908 --> 00:11:56,744 Kör du bil? - SjĂ€lvklart. 201 00:11:56,827 --> 00:11:58,083 Okej... 202 00:12:04,325 --> 00:12:06,014 Nej, nej, nej, nej. 203 00:12:06,098 --> 00:12:07,474 Vad Ă€r det för fel? 204 00:12:10,591 --> 00:12:13,010 SkĂ„l. - Hej, Luke. 205 00:12:13,227 --> 00:12:14,437 Vad har du i kikaren? 206 00:12:14,520 --> 00:12:16,064 Ett dubbelmord i Decatur. 207 00:12:16,147 --> 00:12:19,920 Det ser ut att vara gjort av en pojkvĂ€n. Jag ska försöka bekrĂ€fta det innan publicering. 208 00:12:20,004 --> 00:12:23,591 Inte min grej. - Jag vet, jag vet. Du har bilbomben. 209 00:12:23,675 --> 00:12:25,052 Det Ă€r konstigt. 210 00:12:25,603 --> 00:12:26,859 Du ser jĂ€ttebra ut. 211 00:12:28,325 --> 00:12:29,581 Tack sĂ„ mycket. 212 00:12:31,462 --> 00:12:33,047 SĂ„ pinsamt. 213 00:12:33,131 --> 00:12:35,717 Faith, har du presenterat oss? 214 00:12:35,800 --> 00:12:38,428 Will Trent, eller hur? Luke Sullivan, Atlanta Star Standard. 215 00:12:38,511 --> 00:12:39,721 Du vet mycket, Luke. 216 00:12:39,804 --> 00:12:43,016 Allt utom det, varför Faith Mitchell inte ringer mig. 217 00:12:43,099 --> 00:12:44,476 Japp. 218 00:12:48,764 --> 00:12:51,141 Inga hĂ„l. Det Ă€r bra. 219 00:12:51,690 --> 00:12:54,944 Förmodligen pĂ„ grund av fluor i vattnet, för att du aldrig borstar tĂ€nderna. 220 00:12:55,028 --> 00:12:58,240 Jag borstar tĂ€nderna. - Macys pappa sĂ€ger att fluor Ă€r gift. 221 00:12:58,324 --> 00:13:01,207 Macys far Ă€r en idiot. Vad pratar du med honom om? 222 00:13:01,291 --> 00:13:02,625 Han Ă€r en vĂ€n till min mor. 223 00:13:02,709 --> 00:13:05,712 Vad menar du med "en vĂ€n"? - Vi gĂ„r dit hela tiden. 224 00:13:05,796 --> 00:13:06,798 Med din mamma? 225 00:13:06,882 --> 00:13:07,935 Tillbringar du tid? 226 00:13:08,025 --> 00:13:10,236 Macy har en stor studsmatta. 227 00:13:10,562 --> 00:13:11,772 Har Macy en mamma? 228 00:13:12,027 --> 00:13:13,946 Ja, i himlen. I himlen. 229 00:13:14,030 --> 00:13:18,033 Åh, i himlen? Det Ă€r sorgligt. 230 00:13:18,653 --> 00:13:19,863 KĂ€nde du till det hĂ€r? 231 00:13:19,946 --> 00:13:23,866 Vad bryr du dig om mammas vĂ€nner? Du pratar aldrig med henne. 232 00:13:27,203 --> 00:13:29,163 Vill du komma ut hĂ€rifrĂ„n? 233 00:13:33,485 --> 00:13:36,071 Kom hem till mig och ta en drink. 234 00:13:39,241 --> 00:13:40,909 Vad lyssnar du pĂ„? 235 00:13:41,845 --> 00:13:44,723 Anteckningar om fallet. 236 00:13:44,807 --> 00:13:46,553 Upprepar du dem tyst? 237 00:13:46,637 --> 00:13:48,180 Bli inte inblandad i processen. 238 00:13:48,250 --> 00:13:49,252 Okej... 239 00:13:49,335 --> 00:13:53,756 Vill du berĂ€tta för oss om den hĂ€r Luke? 240 00:13:53,839 --> 00:13:54,882 En. 241 00:13:54,965 --> 00:13:56,549 En stilig uppenbarelse. 242 00:13:56,633 --> 00:13:57,634 Okej, nu rĂ€cker det. 243 00:13:57,718 --> 00:13:59,053 BerĂ€tta bara för oss. 244 00:13:59,137 --> 00:14:03,266 Vi hade en 48-timmars dejt. Det var kul, det Ă€r allt. 245 00:14:03,350 --> 00:14:05,477 Tack sĂ„ mycket. Var det sĂ„ svĂ„rt? 246 00:14:09,756 --> 00:14:11,549 Titta pĂ„ den dĂ€r idioten. 247 00:14:11,633 --> 00:14:13,969 Ingen kĂ€nsla för sjĂ€lvbevarelsedrift. 248 00:14:14,052 --> 00:14:17,890 VĂ€ntar vid fönstret pĂ„ mördaren. Hur kan han fortfarande vara vid liv? 249 00:14:17,973 --> 00:14:20,058 Borde du göra det? - Ja, det borde du. 250 00:14:29,640 --> 00:14:30,808 Hej, Arthur. 251 00:14:30,911 --> 00:14:32,580 Frukost till middag. 252 00:14:32,663 --> 00:14:35,806 Det hĂ€r Ă€r redan trakasserier. Hur hittade du mig? 253 00:14:35,890 --> 00:14:37,559 Vi har följt dig. 254 00:14:37,643 --> 00:14:41,314 Du Ă€r inte bra pĂ„ det hĂ€r. DĂ€r Ă€r min ljusgula bil. 255 00:14:41,398 --> 00:14:43,282 HĂ€mta vĂ€skan pĂ„ ditt kontor. 256 00:14:43,366 --> 00:14:45,326 Vad Ă€r det i den? - Strumpor och underklĂ€der. 257 00:14:45,410 --> 00:14:47,925 Strumpor och underklĂ€der. Varför Ă€r du rĂ€dd? 258 00:14:48,009 --> 00:14:50,095 Den hĂ€r mannen Ă€r sĂ€ker pĂ„ morgondagen. 259 00:14:50,179 --> 00:14:52,181 Jag Ă€r inte sĂ„ optimistisk. 260 00:14:52,265 --> 00:14:56,185 Planeraren av det mordet slĂ„r till igen. 261 00:14:56,448 --> 00:14:58,784 Prata med oss. Vi kan hjĂ€lpa dig. 262 00:14:58,868 --> 00:15:04,415 Klagade du ofta pĂ„ grannarna till de mördade? eller hade jag tur? Kan jag... 263 00:15:04,821 --> 00:15:05,906 LĂ„t mig göra det. 264 00:15:05,989 --> 00:15:08,491 Det hĂ€r kan vara din sista dag. 265 00:15:09,198 --> 00:15:11,161 Har inte specialagenten ett kreditkort? 266 00:15:11,244 --> 00:15:13,597 Jag Ă€r en kontantman. - Franklin har ringt. 267 00:15:13,681 --> 00:15:15,016 Okej, dĂ„. - Kontanter. 268 00:15:15,100 --> 00:15:16,686 VĂ€rre Ă€n börskraschen. 269 00:15:16,770 --> 00:15:20,273 MĂ„ste ha en rimlig skuldsĂ€ttningsnivĂ„ och betala regelbundet. 270 00:15:20,357 --> 00:15:21,901 Det Ă€r sĂ„ man bygger upp en kreditvĂ€rdighet. 271 00:15:21,985 --> 00:15:25,935 Du pratar negativt om kontanter, trots att du har en vĂ€ska full med dem. 272 00:15:26,019 --> 00:15:28,646 Strumpor och underklĂ€der. 273 00:15:31,099 --> 00:15:33,742 Mitchell, vad Ă€r nytt? - Sluta följa. 274 00:15:33,823 --> 00:15:36,409 Ta en titt i backspegeln dĂ„ och dĂ„. Dö inte. 275 00:15:36,490 --> 00:15:40,491 Bombplanet parkerade dĂ€r, dĂ€r Trent sa. Bilen identifierades. 276 00:15:42,033 --> 00:15:45,065 BlĂ„ Dodge Charger? - Hur visste du det, hĂ€xa? 277 00:15:45,149 --> 00:15:46,523 Will. 278 00:15:47,600 --> 00:15:48,818 Ta med bilen! 279 00:15:50,983 --> 00:15:52,681 Arthur, ner med dig! 280 00:16:12,286 --> 00:16:14,185 TĂ€nker du berĂ€tta vad den handlar om? 281 00:16:15,107 --> 00:16:17,775 Arthur, kom igen. Du dog nĂ€stan. 282 00:16:17,859 --> 00:16:19,718 För andra gĂ„ngen. Jag tror att du förstĂ„r. 283 00:16:20,150 --> 00:16:21,592 Vem skyddar du? 284 00:16:21,676 --> 00:16:23,484 Uppenbarligen inte du. - Du kommer att fĂ„ reda pĂ„ det. 285 00:16:23,568 --> 00:16:24,942 Vi frĂ„gar alla. 286 00:16:25,026 --> 00:16:29,197 FrĂ„n dina vĂ€nner, dina förĂ€ldrar, dina kunder, dina barn. 287 00:16:39,400 --> 00:16:41,217 Ta de hĂ€r pengarna. 288 00:16:41,304 --> 00:16:45,141 SĂ€tt in dem pĂ„ ett konto Södra Bedrock Bank. 289 00:16:45,221 --> 00:16:47,482 De dödar min son. 290 00:16:48,045 --> 00:16:50,993 DĂ„ var det dags. Lugna ner dig nu. 291 00:16:53,651 --> 00:16:54,983 Vad hĂ€nde? 292 00:16:58,628 --> 00:17:02,060 Han Ă„kte in i fĂ€ngelse för ett Ă„r sedan. För droger. 293 00:17:02,458 --> 00:17:05,124 Jag fick ett samtal frĂ„n en okĂ€nd uppringare. 294 00:17:05,208 --> 00:17:08,559 Mannen krĂ€vde fem tusen i mĂ„naden, annars skulle Miles skadas. 295 00:17:08,758 --> 00:17:13,079 Jag trodde att det var ett tomt hot. Han blev nĂ€stan ihjĂ€lslagen. 296 00:17:13,163 --> 00:17:15,383 Det var trĂ„kigt att höra. 297 00:17:16,020 --> 00:17:18,968 Han blev hotad till livet, om jag berĂ€ttade för nĂ„gon. 298 00:17:19,052 --> 00:17:20,748 Jag har alltid betalat. 299 00:17:20,832 --> 00:17:23,821 Om du har betalat, varför skulle de försöka döda dig? 300 00:17:23,905 --> 00:17:27,297 En kvinna kom för att prata med mig, nĂ€r jag betalade pĂ„ banken förra veckan. 301 00:17:27,518 --> 00:17:31,516 Han ville prata om Miles. Han sa.., att han kĂ€nde till situationen och kunde hjĂ€lpa till. 302 00:17:31,600 --> 00:17:32,731 Sa han sitt namn? - Nej, det gjorde han inte. 303 00:17:32,815 --> 00:17:36,686 Han var kanske runt 30 Ă„r gammal. Asiat. 304 00:17:36,770 --> 00:17:38,789 Han finns med pĂ„ övervakningsfilmen. 305 00:17:38,873 --> 00:17:41,821 Min son dör i fĂ€ngelset. 306 00:17:42,420 --> 00:17:46,176 Jag mĂ„ste kunna prata med honom. Kan du hjĂ€lpa mig med det? 307 00:17:46,896 --> 00:17:48,148 SjĂ€lvklart. 308 00:17:49,218 --> 00:17:50,955 Vi kommer att lösa det hĂ€r. 309 00:17:51,039 --> 00:17:53,906 Jag vet det frĂ„n Macys far. Harris Bordner. 310 00:17:53,990 --> 00:17:57,261 EnsamstĂ„ende förĂ€lder. Projektledare för ett transportföretag. 311 00:17:57,345 --> 00:18:00,940 En rattfylla för 14 Ă„r sedan. - Fick du hans register? 312 00:18:01,024 --> 00:18:03,043 Det Ă€r dĂ€rför de Ă€r det. - Vad gör du hĂ€r? 313 00:18:03,127 --> 00:18:05,914 Jag pratade med kaptenen om testerna. Han tror att hans fru Ă€r otrogen mot honom. 314 00:18:05,998 --> 00:18:08,784 Verkligen, Polaski? - VadĂ„? Han Ă€r bra pĂ„ det hĂ€r. Han Ă€r bra pĂ„ det hĂ€r. 315 00:18:08,868 --> 00:18:10,121 Vad finns det för bevis? 316 00:18:10,205 --> 00:18:13,395 Hon har en manlig vĂ€n. - Som hon inte har berĂ€ttat om för mig. 317 00:18:13,479 --> 00:18:16,309 Enligt temperaturrapporten nĂ„gon anvĂ€nder luftkonditionering 318 00:18:16,393 --> 00:18:18,614 varje tisdag och torsdag mellan kl. 14.00 och 15.00. 319 00:18:18,698 --> 00:18:21,806 SĂ„ du misstĂ€nker att i hans hus. fĂ„r besök av en sexig singelkvinna. 320 00:18:21,890 --> 00:18:25,443 Och sexet Ă€r sĂ„ hett, att du behöver luftkonditionering. 321 00:18:25,527 --> 00:18:27,708 VĂ€ldigt roligt. Jag kommer att ha svar snart. 322 00:18:27,792 --> 00:18:30,013 Jag satte en sĂ€ndare i min frus bil. - Nej, det gör jag inte. 323 00:18:30,097 --> 00:18:33,934 Jag önskar att du inte gjorde det hĂ€r till en mordutredning. men prata med honom som en vuxen. 324 00:18:34,018 --> 00:18:35,796 Han skulle tro att jag inte litar pĂ„ honom. 325 00:18:35,880 --> 00:18:37,817 Det gör du inte. - Han ringer. 326 00:18:39,117 --> 00:18:40,814 Hej, sötnos. 327 00:18:40,898 --> 00:18:44,048 Ta bara hit Max. Han Ă€r glad att vara hĂ€r. 328 00:18:44,506 --> 00:18:48,181 Har du ett sĂ€rskilt skĂ€l? Ska du trĂ€ffa nĂ„gon eller... 329 00:18:48,814 --> 00:18:51,074 Ja, Coopers dans. Verkligen. 330 00:18:51,158 --> 00:18:53,097 Jag Ă€lskar dig, sötnos. 331 00:18:57,640 --> 00:18:59,861 Han sa inte det: "Du ocksĂ„." 332 00:18:59,945 --> 00:19:01,601 Det lĂ„ter inte bra. 333 00:19:03,762 --> 00:19:06,628 Meddela oss sĂ„ snart vi har en videolĂ€nk. 334 00:19:12,247 --> 00:19:13,821 Hej, Damon. 335 00:19:14,075 --> 00:19:15,327 HallĂ„? 336 00:19:15,658 --> 00:19:19,939 HĂ€ll ut likören i avloppet och slĂ€ng flaskan i soporna. AnvĂ€nd handskar. 337 00:19:20,023 --> 00:19:21,235 Okej, tack sĂ„ mycket. - Tack sĂ„ mycket. 338 00:19:21,319 --> 00:19:22,535 Ingenting. 339 00:19:25,091 --> 00:19:28,604 Gillar du inte limoncello? - God morgon, agent Dawson. 340 00:19:28,688 --> 00:19:30,546 Vad Ă€r nytt? - Rapporten ligger pĂ„ ditt skrivbord. 341 00:19:30,630 --> 00:19:32,691 Kan du ge oss rubrikerna? 342 00:19:32,775 --> 00:19:34,471 Vi spĂ„rade batchnumret pĂ„ C-4:an. 343 00:19:34,555 --> 00:19:36,009 Det Ă€r frĂ„n den ryska armĂ©n. 344 00:19:36,093 --> 00:19:37,951 Förmodligen nĂ„gra tjĂ€na... 345 00:19:38,035 --> 00:19:40,539 Stör den dĂ€r blicken dig? 346 00:19:40,623 --> 00:19:44,015 FörfĂ€rligt, förfĂ€rligt. Jag har bara inte haft tid. 347 00:19:46,106 --> 00:19:49,386 Vad Ă€r det nu? - Jag fixar det, för det kan jag. 348 00:19:49,470 --> 00:19:51,933 Du förtjĂ€nar det goda. Koppla ur sladden. 349 00:19:56,544 --> 00:19:58,847 SĂ„ inte bara bomber. 350 00:19:58,931 --> 00:20:01,071 Du gör alla möjliga saker. 351 00:20:01,155 --> 00:20:03,216 Jag vĂ€xte upp pĂ„ en gĂ„rd. 352 00:20:03,300 --> 00:20:05,844 Min far slĂ€ngde inte bort nĂ„got. 353 00:20:05,928 --> 00:20:07,462 Jag byggde verandan sjĂ€lv. 354 00:20:07,569 --> 00:20:08,942 VĂ€xte du ocksĂ„ upp pĂ„ landsbygden? 355 00:20:09,026 --> 00:20:12,014 PĂ„ ett barnhem. Ingenting slĂ€ngdes bort. - FĂ„r jag frĂ„ga? 356 00:20:12,098 --> 00:20:16,702 Vem skickade en fin likör till dig? - James Ulster. 357 00:20:17,639 --> 00:20:19,052 Seriemördaren? 358 00:20:19,230 --> 00:20:20,926 Det Ă€r lĂ€skigt. Vad Ă€r det han vill? 359 00:20:21,010 --> 00:20:23,756 Jag vet inte vad han tĂ€nker pĂ„. 360 00:20:24,256 --> 00:20:26,759 LĂ„ter som en lögn, men okej. 361 00:20:27,830 --> 00:20:32,353 FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak till? Dejtar du och Polaski fortfarande? 362 00:20:35,406 --> 00:20:37,142 Inte pĂ„ ett tag. 363 00:20:37,649 --> 00:20:41,122 Är du ledsen över det? - Skriver du en bok om mig, eller vad? 364 00:20:41,206 --> 00:20:43,306 Jag försöker bara lĂ€ra kĂ€nna dig. 365 00:20:43,390 --> 00:20:46,903 Jag, till exempel Jag gillar verkligen middagar. 366 00:20:46,987 --> 00:20:47,957 Okej... 367 00:20:48,041 --> 00:20:50,061 Jag gillar att dansa och vandra. 368 00:20:50,145 --> 00:20:52,930 Jag vet inte om det hĂ€r kommer att förvĂ„na dig, men ocksĂ„ om yxan. 369 00:20:54,240 --> 00:20:55,291 Jag Ă€r förvirrad. 370 00:20:55,375 --> 00:21:00,624 Jag försöker skapa en möjlighet för dig att bjuda ut mig. 371 00:21:08,688 --> 00:21:11,070 Du fixade det. - SjĂ€lvklart. 372 00:21:13,532 --> 00:21:17,731 Jag undersöker fallet. Det vore olĂ€mpligt för oss att trĂ€ffas. 373 00:21:19,429 --> 00:21:21,003 Videoanslutningen Ă€r klar. 374 00:21:29,814 --> 00:21:31,713 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? - Jag mĂ„r bra. 375 00:21:31,797 --> 00:21:34,341 Är du det? - Ja, det Ă€r jag. Oroa dig inte för mig. 376 00:21:34,425 --> 00:21:37,050 Vi kommer att skydda dig. Jag Ă€lskar dig. Jag Ă€lskar dig. 377 00:21:37,134 --> 00:21:41,251 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. Vi ses snart igen, nĂ€r jag blir villkorligt frigiven. 378 00:21:41,331 --> 00:21:42,986 Kan du det? - Vi kan gĂ„ ut och Ă€ta middag... 379 00:21:43,067 --> 00:21:45,086 MĂ€rkte du nĂ„got med pojken? - Nej, det gjorde jag inte. 380 00:21:45,293 --> 00:21:48,766 Han blev misshandlad igen. Han sĂ€ger att han inte vet vem som gjorde det. 381 00:21:49,000 --> 00:21:51,261 Den stackars pojken Ă€r rĂ€dd och med goda skĂ€l. 382 00:21:51,444 --> 00:21:53,867 Han sattes i isoleringscell för hans eget skydd. 383 00:21:54,112 --> 00:21:56,293 Vi spĂ„rade samtalen frĂ„n den som begĂ€rde pengar. 384 00:21:56,377 --> 00:21:59,058 Det ledde till en kontantkortstelefon i ett statligt fĂ€ngelse. 385 00:21:59,142 --> 00:22:01,404 Jag antar att allt har skrotats frĂ„n fĂ€ngelset. 386 00:22:01,562 --> 00:22:03,701 En radar som sniffar bomber? - Hela historien. 387 00:22:05,195 --> 00:22:06,610 Vart ska du ta vĂ€gen? 388 00:22:06,690 --> 00:22:08,224 Jag mĂ„ste tĂ€nka. 389 00:22:21,428 --> 00:22:22,873 Du har blivit bĂ€ttre pĂ„ att simma. 390 00:22:22,957 --> 00:22:25,218 Hej, vad gör du hĂ€r? 391 00:22:25,302 --> 00:22:27,200 Jag funderar pĂ„ att bli medlem. 392 00:22:27,284 --> 00:22:29,544 Jag tĂ€nkte att jag skulle ta en titt pĂ„ anlĂ€ggningarna. 393 00:22:30,636 --> 00:22:33,785 Kommer du ihĂ„g den dĂ€r historien, med fĂ€ngelsegĂ€nget? 394 00:22:33,865 --> 00:22:35,885 Los Diamantes. Vad Ă€r det för nĂ„got? 395 00:22:35,965 --> 00:22:37,460 Dödade de mĂ€nniskor? 396 00:22:37,540 --> 00:22:41,659 Ja, rivaliserande fentanylgĂ€ng. - Jag har en liknande sak. 397 00:22:41,739 --> 00:22:43,315 FĂ„ngade du dem? - Nej, det gjorde jag inte. 398 00:22:43,395 --> 00:22:45,496 FĂ€ngelset Ă€r en Ă„tervĂ€ndsgrĂ€nd. 399 00:22:45,576 --> 00:22:47,757 Om nĂ„gon talar, dör de. 400 00:22:48,281 --> 00:22:49,977 Jag tĂ€nkte vĂ€l det. 401 00:22:51,471 --> 00:22:53,328 Hur Ă€r det med ryggen? - Bra. 402 00:22:54,217 --> 00:22:59,064 SĂ„ lĂ€nge jag inte sitter, stĂ„r, hoppar eller gör knĂ€böj. 403 00:22:59,144 --> 00:23:00,557 Hur Ă€r det med dina hĂ€nder? 404 00:23:00,921 --> 00:23:03,384 NĂ€r var senaste gĂ„ngen du simmade? 405 00:23:03,464 --> 00:23:06,009 Jag Ă€r mitt uppe i ett fall. - Klockan Ă€r tio pĂ„ kvĂ€llen. 406 00:23:06,090 --> 00:23:08,108 Sluta vara Will Trent för ett ögonblick. 407 00:23:09,037 --> 00:23:10,329 Jag Ă€r ledsen. 408 00:23:10,692 --> 00:23:11,908 Det kan jag inte. 409 00:23:12,833 --> 00:23:14,246 Nynny. 410 00:23:14,327 --> 00:23:15,780 Kan du ens simma? 411 00:23:21,272 --> 00:23:22,766 SĂ„ dĂ€r ja. 412 00:23:22,847 --> 00:23:26,724 Det hĂ€r kan ta ett tag, Han har manschettknappar. 413 00:23:26,804 --> 00:23:30,924 Det hĂ€r Ă€r steg 1/20. Du kan simma ett par varv under tiden. 414 00:23:31,004 --> 00:23:34,436 Ett par rundor? Kommer jag tillbaka i morgon? - Kanske det. 415 00:23:40,332 --> 00:23:44,047 Jag tror att det hĂ€r Ă€r det lĂ€ngsta vi har gĂ„tt utan... 416 00:23:44,128 --> 00:23:47,923 Hade du sex? Ja, det har de. 417 00:23:48,206 --> 00:23:50,386 Vad tycker du om det? - Konstigt. 418 00:23:51,598 --> 00:23:54,667 Det Ă€r lite ensamt, men jag tror att jag börjar vĂ€nja mig. 419 00:23:54,748 --> 00:23:56,040 Och du dĂ„? 420 00:23:56,120 --> 00:23:57,130 Samma sak. 421 00:23:57,211 --> 00:23:58,665 Jag försöker trĂ€ffa andra. 422 00:23:58,745 --> 00:24:00,038 De andra Ă€r dumma. 423 00:24:00,118 --> 00:24:01,613 Verkligen dumt. 424 00:24:01,693 --> 00:24:03,510 Faktum Ă€r att en person, 425 00:24:03,591 --> 00:24:07,346 Cricket Dawson frĂ„n bombstyrkan, bjöd ut mig. 426 00:24:07,588 --> 00:24:09,770 Verkligen pinsamt. - Du borde gĂ„. 427 00:24:09,850 --> 00:24:11,141 Ja. 428 00:24:12,233 --> 00:24:13,449 Vill du följa med? 429 00:24:15,220 --> 00:24:16,432 Vad? 430 00:24:16,513 --> 00:24:18,491 Vad Ă€r det för fel med det? - Ja, det Ă€r det. 431 00:24:20,591 --> 00:24:24,428 Jag pratade med Heller, förresten. Jag gör fysikproven nĂ€sta vecka. 432 00:24:24,508 --> 00:24:25,720 Är det en bra idĂ©? 433 00:24:25,800 --> 00:24:27,537 Jag mĂ„ste till jobbet. 434 00:24:27,618 --> 00:24:29,717 Du mĂ„ste ocksĂ„ bli bĂ€ttre. 435 00:24:30,081 --> 00:24:32,181 Hur ska jag kunna bli bĂ€ttre om jag börjar anvĂ€nda droger igen? 436 00:24:32,261 --> 00:24:35,290 Du vet att det kommer att hĂ€nda, om jag inte har nĂ„got att göra. 437 00:24:35,371 --> 00:24:37,793 Ja, det borde du förstĂ„. 438 00:24:38,439 --> 00:24:39,409 Vad menar du? 439 00:24:39,489 --> 00:24:44,133 Du fick reda pĂ„ att en seriemördare dödade din mamma, och du blinkade inte. 440 00:24:44,214 --> 00:24:46,273 Du löste bara saker. 441 00:24:46,353 --> 00:24:47,889 Vad borde ha gjorts? 442 00:24:47,969 --> 00:24:51,362 GrĂ„t, skrik, bli full, nĂ„got. 443 00:24:51,442 --> 00:24:54,956 Det faktum att det Ă€r som om ingenting hĂ€nder hĂ€nde, Ă€r en traumareaktion. 444 00:24:55,036 --> 00:24:58,024 Ska vi brĂ„ka om det? vem som Ă€r mest störd? 445 00:24:58,630 --> 00:25:00,124 Du behöver inte argumentera. 446 00:25:04,566 --> 00:25:05,782 Det Ă€r du. 447 00:25:14,741 --> 00:25:16,114 Nej, tack. 448 00:25:16,841 --> 00:25:19,143 Vad har jag gjort? 449 00:25:19,224 --> 00:25:22,737 Ingenting. Du Ă€r rolig. 450 00:25:22,817 --> 00:25:25,564 Under sjĂ€lvstĂ€ndighetsdagshelgen. - Det var trevligt. 451 00:25:25,644 --> 00:25:27,300 Jag följer dig pĂ„ Instagram, 452 00:25:27,380 --> 00:25:30,772 och du har ofta roligt med mĂ„nga olika mĂ€nniskor. 453 00:25:31,943 --> 00:25:33,396 Okej... 454 00:25:33,922 --> 00:25:36,022 Nu vet jag i alla fall varför. 455 00:25:36,102 --> 00:25:38,727 Hade du nĂ„t annat att sĂ€ga, eller... - Jag tog med en present till dig. 456 00:25:38,808 --> 00:25:41,757 Jag hörde att ni letar efter ryssar. Specialstyrkan. 457 00:25:41,837 --> 00:25:44,542 Var hörde du det? - Jag hör allt. 458 00:25:44,905 --> 00:25:48,863 Jag gjorde en gĂ„ng ett reportage om ex-soldater frĂ„n Östeuropa, 459 00:25:48,943 --> 00:25:51,810 som blev inblandad i gĂ€nguppgörelser hĂ€r. 460 00:25:52,416 --> 00:25:55,404 De bor i Mechanicsville. 461 00:25:55,727 --> 00:25:57,989 HĂ€r Ă€r den. En gren av ett olivtrĂ€d. 462 00:25:58,069 --> 00:25:59,285 Tack sĂ„ mycket. 463 00:25:59,685 --> 00:26:02,189 Det kanske hjĂ€lper. 464 00:26:02,269 --> 00:26:07,276 JĂ€ttebra. Vad sĂ€gs om en drink nu? - Jag Ă€r pĂ„ jobbet. Jag tĂ€nker inte gĂ„ till baren. 465 00:26:07,357 --> 00:26:10,790 Jag trodde att du skulle sĂ€ga det. Du behöver inte gĂ„. 466 00:26:10,870 --> 00:26:13,696 Jag har bourbon whisky. 467 00:26:14,060 --> 00:26:17,533 Har ni glasögon.., eller dricker vi ur flaskan som tonĂ„ringar? 468 00:26:17,613 --> 00:26:20,804 Du dricker för mycket. Du vet det, eller hur? - VĂ€lj och vraka. 469 00:26:24,196 --> 00:26:28,354 Okej, vĂ€nta. Du sa bourbon whiskey. 470 00:26:28,960 --> 00:26:30,172 Det hĂ€r Ă€r whisky av rĂ„g. 471 00:26:30,253 --> 00:26:32,312 RĂ„g Ă€r en annan historia. 472 00:26:33,685 --> 00:26:35,260 Är det sant? 473 00:26:35,340 --> 00:26:37,037 Det Ă€r sant. StĂ€ng dörren. 474 00:26:41,317 --> 00:26:42,932 Det Ă€r bra. Jag kommer strax. 475 00:26:43,336 --> 00:26:44,306 Ormewood ringde. 476 00:26:44,386 --> 00:26:47,576 En Dodge Charger hittades övergiven. Den Ă€r i depĂ„n. 477 00:26:47,656 --> 00:26:49,596 Vi ska utreda det. 478 00:26:49,676 --> 00:26:51,977 LĂ„t oss veta vad du hittar. - Okej... 479 00:26:52,219 --> 00:26:54,280 Kvinnan pĂ„ bankens videoband har hittats. 480 00:26:54,360 --> 00:26:55,531 Emily Chu. 481 00:26:55,612 --> 00:26:58,964 Hans bror sitter i samma fĂ€ngelse som Arthurs son. 482 00:26:59,044 --> 00:27:02,638 Jag sitter i bilen, Janet. Jag kan inte hjĂ€lpa trafiken. 483 00:27:02,718 --> 00:27:04,536 Jag Ă€r dĂ€r om tio minuter. 484 00:27:04,617 --> 00:27:06,111 Tio minuter. 485 00:27:18,951 --> 00:27:20,167 Ja? 486 00:27:21,132 --> 00:27:23,919 Det hĂ€r Ă€r specialagent Will Trent frĂ„n GBI. 487 00:27:23,999 --> 00:27:25,857 Jag tror att de försöker döda dig. 488 00:27:25,938 --> 00:27:27,513 SĂ€tt dig inte i bilen. 489 00:27:27,593 --> 00:27:29,289 Jag sitter i min bil. 490 00:27:29,370 --> 00:27:31,873 Den gick inte att starta. Jag hörde ett konstigt ljud nĂ€r jag satte mig ner. 491 00:27:32,277 --> 00:27:34,902 Emily, det finns en bomb i din bil. 492 00:27:34,982 --> 00:27:38,173 Du fĂ„r inte röra dig. 493 00:27:38,254 --> 00:27:39,504 VadĂ„? 494 00:27:48,510 --> 00:27:50,408 Hela kvarteret mĂ„ste evakueras. 495 00:27:50,731 --> 00:27:52,912 Det hĂ€r Ă€r dumt. - Nej, det Ă€r nödvĂ€ndigt. 496 00:27:52,992 --> 00:27:54,526 Jag slĂ„r pĂ„ högtalaren. 497 00:27:54,768 --> 00:27:56,263 Vad kan du göra? 498 00:27:56,344 --> 00:27:59,857 Jag litar pĂ„ dina kunskaper, men jag mĂ„ste prata med honom innan han exploderar. 499 00:27:59,937 --> 00:28:01,150 Ingen exploderar. 500 00:28:01,230 --> 00:28:02,966 Det Ă€r ditt jobb. 501 00:28:04,945 --> 00:28:06,318 Hej, Emily. - Hej, Emily. 502 00:28:06,398 --> 00:28:09,387 Jag Ă€r Cricket Dawson. Jag desarmerar en bomb. 503 00:28:09,467 --> 00:28:10,639 Kommer jag att dö? 504 00:28:10,719 --> 00:28:13,466 Du kommer inte att dö. Om du hörde ett klick nĂ€r du satte dig ner, 505 00:28:13,546 --> 00:28:16,978 sitter du förmodligen pĂ„ en tryckplatta. Det Ă€r som en gruva. 506 00:28:17,220 --> 00:28:18,957 Men du kommer att klara dig bra. 507 00:28:19,037 --> 00:28:21,783 GĂ„ bara inte ur bilen. 508 00:28:22,147 --> 00:28:24,085 Jag öppnar dörren försiktigt. 509 00:28:24,166 --> 00:28:25,781 Okej... 510 00:28:26,589 --> 00:28:27,840 Om. 511 00:28:34,543 --> 00:28:38,621 Jag Ă€r specialagent Will Trent. Jag ska stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor till dig. 512 00:28:39,268 --> 00:28:40,237 Nu? 513 00:28:40,318 --> 00:28:42,499 Är det bra, raring? 514 00:28:42,579 --> 00:28:44,881 Hej, Barney. Du har rumskamrater. 515 00:28:45,204 --> 00:28:47,708 Det tog lĂ„ng tid, men jag hittade bilen. 516 00:28:48,031 --> 00:28:50,009 HĂ€r behöver du en karta. 517 00:28:50,373 --> 00:28:52,635 Jag har ett system i mitt huvud. 518 00:28:52,715 --> 00:28:55,703 Det kanske vore bĂ€ttre.., om det var pĂ„ papper. 519 00:28:55,985 --> 00:28:59,862 Hittade du nĂ„got? - Inte mycket, men jag hittade det hĂ€r. 520 00:29:00,589 --> 00:29:03,699 Bombmannen gillar Millies kex. - Vem gör inte det? 521 00:29:03,779 --> 00:29:06,000 Jag undrar om bageriet har en butik i Mechanicsville? 522 00:29:06,080 --> 00:29:09,311 Varför just dĂ€r? - En vĂ€n tipsade mig. 523 00:29:09,392 --> 00:29:11,936 Det hĂ€r Ă€r specialagent Mitchell frĂ„n GBI. 524 00:29:12,178 --> 00:29:15,611 Jag beskriver tvĂ„ vita mĂ€n. Jag undrar om de Ă€r dina kunder? 525 00:29:15,691 --> 00:29:16,903 Fingret saknas. - Ryssar. 526 00:29:16,984 --> 00:29:19,568 En skallig, en med bockskĂ€gg. - Inget finger. 527 00:29:19,648 --> 00:29:21,829 En kan sakna ett finger eller tvĂ„. 528 00:29:22,435 --> 00:29:23,848 Är det sant? 529 00:29:24,535 --> 00:29:26,109 Okej, vi kommer. Vi kommer att vara dĂ€r. 530 00:29:35,074 --> 00:29:36,649 Hur mycket lĂ€ngre kommer det att hĂ„lla? 531 00:29:36,730 --> 00:29:38,184 Dawson, hur gĂ„r det? 532 00:29:38,264 --> 00:29:40,001 LĂ„ngsamt, med bra beslut. 533 00:29:40,081 --> 00:29:41,696 Som en bombtekniker borde. 534 00:29:41,777 --> 00:29:45,169 Emily, varför kontaktade du Arthur Highsmith? 535 00:29:45,249 --> 00:29:47,552 Min bror och Miles sitter i samma fĂ€ngelse. 536 00:29:47,915 --> 00:29:52,276 NĂ„n hotade, att om jag inte förde över 3 000 dollar till dem, 537 00:29:52,357 --> 00:29:54,214 min bror Ă€r dödad. 538 00:29:55,506 --> 00:29:56,960 Och nu hĂ„ller jag pĂ„ att dö. 539 00:29:57,041 --> 00:29:58,257 Du kommer inte att dö. 540 00:29:58,575 --> 00:29:59,989 Jag hĂ„ller pĂ„ att dö! 541 00:30:00,069 --> 00:30:01,806 Du kommer inte att dö. - Nej, det gör jag inte. 542 00:30:01,886 --> 00:30:03,946 Nej! Nej! - Allt kommer att bli bra. 543 00:30:04,027 --> 00:30:06,853 Inget avtal. - Ja, det kommer det att göra. 544 00:30:07,176 --> 00:30:08,751 Kan den radion stĂ€ngas av? 545 00:30:08,832 --> 00:30:11,376 Nej, nej, nej. Rör inte instrumentbrĂ€dan. 546 00:30:11,457 --> 00:30:14,082 FrĂ„gar du för att du tror att jag kommer att explodera? 547 00:30:14,163 --> 00:30:17,433 Det Ă€r dĂ„ jag exploderar ocksĂ„. Det vill jag verkligen inte. 548 00:30:17,513 --> 00:30:19,411 Ingen exploderar. 549 00:30:20,986 --> 00:30:22,844 Jag kissade pĂ„ mig! 550 00:30:23,813 --> 00:30:25,029 Emily. 551 00:30:25,266 --> 00:30:28,982 Det hĂ€nder alla. Det hĂ€nde bara mig. Hur Ă€r det med dig, Dawson? 552 00:30:29,063 --> 00:30:30,032 Ja, det Ă€r jag. - Ser du? 553 00:30:30,112 --> 00:30:34,352 Vi sitter alla hĂ€r i vĂ„ra pissgropar. Det Ă€r okej. Det Ă€r okej. 554 00:30:34,918 --> 00:30:36,897 NĂ€stan. Jag kan se tĂ€ndaren. 555 00:30:36,977 --> 00:30:37,946 Är det sant? 556 00:30:38,027 --> 00:30:40,490 Har du kontaktat nĂ„gon annan? 557 00:30:40,893 --> 00:30:42,751 Den personen kan nu befinna sig i fara. 558 00:30:43,478 --> 00:30:46,103 Mark Russ, Tova Feldman och Vivian Marcus. 559 00:30:46,184 --> 00:30:48,324 FrĂ„n samma grupp av mĂ€nniskor nĂ€ra fĂ„ngar. 560 00:30:48,404 --> 00:30:50,141 Amanda, hörde du det? - Ja, det gjorde jag. 561 00:30:50,222 --> 00:30:51,514 Vi har tre namn. 562 00:30:51,595 --> 00:30:55,067 Hitta dem och deras bil. Det kan finnas en bomb i dem. 563 00:30:55,713 --> 00:30:58,945 Jag klipper sladden nu och neutralisera tĂ€ndaren. 564 00:30:59,025 --> 00:31:01,972 Nu kör vi. - Ett, tvĂ„... 565 00:31:03,345 --> 00:31:05,728 Det Ă€r gjort. Den Ă€r nu ofarlig. 566 00:31:06,132 --> 00:31:08,837 Tack, Emily. - Emily, du var jĂ€tteduktig. 567 00:31:09,201 --> 00:31:12,350 Tack sĂ„ mycket. 568 00:31:15,378 --> 00:31:17,357 Det var... 569 00:31:17,761 --> 00:31:19,134 Sexig? 570 00:31:20,992 --> 00:31:23,617 Jag skulle vĂ€ldigt gĂ€rna vilja att bjuda dig pĂ„ middag, 571 00:31:23,697 --> 00:31:26,443 desarmera bomben och ha sex med dig. 572 00:31:27,493 --> 00:31:29,067 Om det Ă€r okej. 573 00:31:30,764 --> 00:31:31,734 Trent. 574 00:31:31,814 --> 00:31:35,125 Vi har hittat bombmĂ€nnen. En saknas definitivt fingrar 575 00:31:35,205 --> 00:31:36,799 och ett diamantörhĂ€nge pĂ„ den andra. 576 00:31:37,103 --> 00:31:41,061 Jag kommer snart. Jag hittade lite lĂ€skiga saker. 577 00:31:45,237 --> 00:31:48,912 BombmĂ€nnen har en advokat. Det fanns C-4:or till ett dussin bomber. 578 00:31:49,099 --> 00:31:51,401 Cricket, det hĂ€r kan vara av intresse för dig. 579 00:31:51,615 --> 00:31:55,491 Kokbok. Bomberna de har gjort och planer pĂ„ nya. 580 00:31:55,719 --> 00:31:58,747 Se hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r Emily Chu-bomben. 581 00:32:00,815 --> 00:32:02,148 Vad ser du? 582 00:32:02,232 --> 00:32:04,978 De leker med farliga saker. 583 00:32:05,062 --> 00:32:06,354 Ambitiös. 584 00:32:06,438 --> 00:32:07,408 Will, titta pĂ„ det hĂ€r. 585 00:32:07,492 --> 00:32:09,591 Det Ă€r inte ofta man ser dem lĂ€ngre. 586 00:32:11,142 --> 00:32:15,463 Imorgon vill jag ha en persikopaj, och klockan stĂ€lldes om till bokklubben. 587 00:32:15,547 --> 00:32:19,771 Driva tysta möss ut i naturen frĂ„n rörliga sĂ€ngar. Har du förstĂ„tt? 588 00:32:19,855 --> 00:32:22,278 Den fjĂ€rde februari kl. 14.05. 589 00:32:22,362 --> 00:32:24,624 18 timmar före den första bomben. 590 00:32:24,974 --> 00:32:26,992 Det lĂ€t som en kod. 591 00:32:27,659 --> 00:32:28,831 FĂ€ngelsejargong. 592 00:32:29,360 --> 00:32:31,258 Hej, Ă€lskling. Hej, Max. - Hej, Max. 593 00:32:31,342 --> 00:32:33,120 UrsĂ€kta mig, jag Ă€r frĂ„n brottsplatsen. 594 00:32:33,204 --> 00:32:36,717 Max, ta nĂ„got frĂ„n snacksmaskinen. 595 00:32:36,801 --> 00:32:39,062 Wow, en fest. 596 00:32:40,824 --> 00:32:42,914 Den dĂ€r pojken gör mig arg. 597 00:32:43,027 --> 00:32:47,123 Han har hoppat över geometri tvĂ„ gĂ„nger i veckan och spelat. 598 00:32:47,204 --> 00:32:51,121 Jag kastar spelmaskinen i poolen. - Är det tisdag och torsdag? 599 00:32:51,363 --> 00:32:52,979 Ja, det Ă€r jag. - Klockan 14? 600 00:32:53,063 --> 00:32:55,163 Ja. - Kommer Max att spela dĂ„? 601 00:32:55,247 --> 00:32:56,418 TyvĂ€rr. 602 00:32:56,502 --> 00:32:57,719 Okej... 603 00:32:57,985 --> 00:32:59,681 Okej... 604 00:33:00,974 --> 00:33:02,105 Vad roar dig? 605 00:33:02,185 --> 00:33:04,803 Gina, det hĂ€r lĂ„ter dumt. 606 00:33:04,887 --> 00:33:08,037 Jag sĂ„g att termostaten hade bytts ut. - Ja? 607 00:33:08,121 --> 00:33:11,190 Och Cooper sa nĂ„t konstigt om Macys far Harris. 608 00:33:11,274 --> 00:33:14,383 Jag var rĂ€dd, 609 00:33:14,743 --> 00:33:19,347 att du har en affĂ€r. FörlĂ„t, jag... 610 00:33:20,437 --> 00:33:21,931 Hata mig inte. 611 00:33:22,699 --> 00:33:24,314 Michael... 612 00:33:24,395 --> 00:33:26,332 Vad Ă€r det, Ă€lskling? 613 00:33:29,846 --> 00:33:31,062 Är det sant? 614 00:33:33,117 --> 00:33:34,409 Är det sant? 615 00:33:34,723 --> 00:33:36,338 Jag kan inte prata hĂ€r. 616 00:33:36,629 --> 00:33:38,002 OKEJ? 617 00:33:38,527 --> 00:33:41,838 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Jag pratar med dig senare. - Vi hörs senare. 618 00:33:42,364 --> 00:33:44,827 PĂ„ kvĂ€llen. OKEJ? - Gina. 619 00:33:45,190 --> 00:33:46,724 VĂ€nta lite. 620 00:33:49,430 --> 00:33:51,045 UrsĂ€kta mig. Din mamma och jag... 621 00:33:51,126 --> 00:33:53,227 Jag hittade spĂ„raren i min mammas bil. 622 00:33:53,307 --> 00:33:54,801 Riktigt coolt, pappa. 623 00:33:56,497 --> 00:33:58,638 Du borde inte ha gjort det. - Det Ă€r ditt fel. 624 00:33:58,718 --> 00:34:00,697 SĂ€nk rösten. - Du Ă€r anledningen till att poliser Ă€r hatade. 625 00:34:00,777 --> 00:34:04,411 Hitta ett hörn och gör dina lĂ€xor. Nu Ă€r det dags. 626 00:34:04,976 --> 00:34:06,470 Nu! 627 00:34:12,729 --> 00:34:15,476 Har de nĂ„gon advokat? - Det nĂ€mns inget om ett avtal. 628 00:34:15,556 --> 00:34:17,980 De Ă€r mer rĂ€dda för nĂ„got Ă€n de Ă€r för oss. 629 00:34:18,060 --> 00:34:21,937 Hittade ni nĂ„t pĂ„ bilarna? - Vi hittade tvĂ„ av dem. De undersöks just nu. 630 00:34:22,017 --> 00:34:23,108 Den försvunna bilen. 631 00:34:23,188 --> 00:34:26,378 Vivian Marcus har 26 obetalda parkeringsböter. 632 00:34:26,823 --> 00:34:28,075 Det Ă€r pĂ„ nedervĂ„ningen. 633 00:34:28,155 --> 00:34:30,376 I groparna. - Alla Ă€r ute ur byggnaden. 634 00:34:30,456 --> 00:34:33,041 Hela byggnaden mĂ„ste evakueras. 635 00:34:33,122 --> 00:34:36,434 Ring brandkĂ„ren. Rensa hela kvarteret. 636 00:34:36,514 --> 00:34:38,129 POLISENS DEPÅ 637 00:34:38,209 --> 00:34:39,381 Kommer det ett team? 638 00:34:39,461 --> 00:34:43,136 Vi mĂ„ste hitta bomben nu. Det kanske inte finns mycket tid. 639 00:34:43,217 --> 00:34:45,156 Var Ă€r ni, raringarna? - Barney. 640 00:34:45,236 --> 00:34:46,246 Fokus. 641 00:34:46,326 --> 00:34:49,476 Jag letar efter en nyligen importerad blĂ„ Toyota Tacoma. 642 00:34:49,556 --> 00:34:50,889 Var Ă€r den? - Vad handlar det om? 643 00:34:50,970 --> 00:34:53,110 Det kan finnas en bomb i den dĂ€r bilen. 644 00:34:53,191 --> 00:34:55,210 Vilken fĂ€rg? - Glöm det. 645 00:34:55,291 --> 00:34:57,068 Försvinn hĂ€rifrĂ„n. - Men min katt... 646 00:34:57,149 --> 00:34:59,248 Jag tar hand om katterna! 647 00:34:59,612 --> 00:35:02,519 Cricket. Kan byggnaden kollapsa? 648 00:35:02,599 --> 00:35:05,951 Jag Ă€r inte orolig för bomben i sig utan den sekundĂ€ra explosionen. 649 00:35:06,031 --> 00:35:07,002 Vad betyder det? 650 00:35:07,082 --> 00:35:09,950 Dessa bilar har 20 000 liter bensin. 651 00:35:10,030 --> 00:35:12,775 Om de fattar eld kommer byggnaden att kollapsa. 652 00:35:19,156 --> 00:35:22,345 Will, Ă€r du okej? Fick du panik? 653 00:35:23,637 --> 00:35:25,213 Kan katter kĂ€nna lukten av C-4? 654 00:35:25,455 --> 00:35:27,191 Ja. 655 00:35:34,419 --> 00:35:35,635 Bingo. 656 00:35:41,567 --> 00:35:44,151 Faith, de har hittat bomben. Sex minuter till evakuering. 657 00:35:44,231 --> 00:35:46,573 Okej... Sex minuter! 658 00:35:47,906 --> 00:35:50,127 Vilken plan? - Jag ska göra det ofarligt. 659 00:35:50,208 --> 00:35:53,924 Om du inte kan det, bĂ€r jag in bomben i det rummet. 660 00:35:54,004 --> 00:35:55,216 Jag bĂ€r den. 661 00:35:55,296 --> 00:35:59,213 Det Ă€r mitt jobb. Ska vi brĂ„ka eller ska vi fĂ„ det gjort? 662 00:36:00,868 --> 00:36:02,084 Okej... 663 00:36:02,484 --> 00:36:03,776 Vad behöver göras? 664 00:36:04,099 --> 00:36:05,391 Max! 665 00:36:05,472 --> 00:36:07,369 Har du sett min son? 666 00:36:07,895 --> 00:36:08,864 Max! 667 00:36:08,945 --> 00:36:10,398 Tycker du om den hĂ€r spegeln? 668 00:36:10,680 --> 00:36:11,651 Det var allt. 669 00:36:11,731 --> 00:36:12,947 Nu kör vi. 670 00:36:13,669 --> 00:36:15,971 Kom igen, berĂ€tta för mig. 671 00:36:16,698 --> 00:36:18,394 Vad Ă€r det med Ulster? 672 00:36:18,474 --> 00:36:20,534 Det hĂ€r kĂ€nns inte som rĂ€tt tillfĂ€lle. 673 00:36:20,615 --> 00:36:22,997 Jag Ă€r inte bra pĂ„ att tolerera tystnad 674 00:36:23,078 --> 00:36:26,469 och hĂ€r desarmerar jag en dödlig bomb, sĂ„ du kan inte sĂ€ga nej. 675 00:36:27,802 --> 00:36:29,822 Ulster har försökt att kontakta dig. 676 00:36:29,902 --> 00:36:33,577 Skickat kort och presenter, till och med en rakhyvel en gĂ„ng. 677 00:36:33,657 --> 00:36:37,049 Det Ă€r vĂ€ldigt snĂ€llt av dig. Varför just du? För att du fĂ„ngade honom? 678 00:36:37,130 --> 00:36:40,966 Det Ă€r lite svĂ„rt att koncentrera sig, nĂ€r timern tickar. 679 00:36:41,895 --> 00:36:43,111 FortsĂ€tt. 680 00:36:44,278 --> 00:36:45,494 Ulster. 681 00:36:46,378 --> 00:36:48,315 Han tror att han kan bli min far. 682 00:36:48,679 --> 00:36:50,981 Oho. Det Ă€r en ganska bra historia. 683 00:36:51,062 --> 00:36:52,637 Har du funderat pĂ„ ett DNA-test? 684 00:36:52,717 --> 00:36:53,933 Det Ă€r jag. 685 00:36:54,252 --> 00:36:57,927 Men jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag vill veta. 686 00:36:58,007 --> 00:37:00,228 Jag förstĂ„r. En sak vet jag. 687 00:37:00,308 --> 00:37:02,691 Även om han Ă€r det, sĂ„ spelar det ingen roll. 688 00:37:02,933 --> 00:37:04,548 Du Ă€r din egen person. 689 00:37:06,164 --> 00:37:07,455 Du Ă€r Will Trent. 690 00:37:10,484 --> 00:37:11,776 Är du redo? 691 00:37:12,503 --> 00:37:13,719 Ja... 692 00:37:17,511 --> 00:37:19,933 Åh, nej! Det finns flera kretsar. 693 00:37:20,378 --> 00:37:21,347 Kom igen nu. 694 00:37:21,427 --> 00:37:22,518 TvĂ„ minuter. 695 00:37:22,598 --> 00:37:24,537 Du sa sex! - Nu tvĂ„. 696 00:37:24,981 --> 00:37:26,395 Vad betyder det? 697 00:37:26,475 --> 00:37:29,302 NĂ€r kretsen Ă€r avaktiverad, aktiveras en annan. 698 00:37:29,382 --> 00:37:32,129 Hur mĂ„nga Ă€r det? - Det vet du inte förrĂ€n bomben Ă€r demonterad. 699 00:37:32,209 --> 00:37:37,256 Pakissani har en bĂ„gfil. SĂ„ga av bomben som en beredskapsplan. 700 00:37:40,891 --> 00:37:43,032 TvĂ„ minuter kvar! - Jag kan inte hitta Max. 701 00:37:43,112 --> 00:37:44,445 Vad Ă€r det? - Jag kan inte hitta Max. 702 00:37:44,525 --> 00:37:45,777 Max! 703 00:37:45,858 --> 00:37:47,351 Nu kör vi. 704 00:37:52,278 --> 00:37:54,136 Pahus. - Faith, 30 sekunder. 705 00:37:54,217 --> 00:37:55,751 Okej, 30 sekunder. 706 00:37:55,832 --> 00:37:58,134 Vi mĂ„ste gĂ„. Han kanske redan Ă€r borta. 707 00:37:58,214 --> 00:37:59,870 GĂ„ du. Jag tĂ€nker inte lĂ€mna honom. 708 00:37:59,950 --> 00:38:02,580 Max! 709 00:38:02,817 --> 00:38:05,119 Max! 710 00:38:06,250 --> 00:38:08,229 Max! Jag Ă€r hĂ€r, kompis. 711 00:38:08,309 --> 00:38:10,288 Dörren lĂ„stes och... - Inga problem. 712 00:38:10,369 --> 00:38:12,993 UrsĂ€kta mig. Allt kommer att bli bra. 713 00:38:15,012 --> 00:38:16,144 Den kommer inte att lĂ€mna oss. 714 00:38:16,224 --> 00:38:20,827 Jag sĂ„g ett par rader bort pĂ„ baksidan av en bil en kofot. GĂ„ och hĂ€mta den. 715 00:38:27,530 --> 00:38:29,266 I baksĂ€tet pĂ„ vilken bil? 716 00:38:31,044 --> 00:38:32,376 Var dĂ„? 717 00:38:32,618 --> 00:38:35,040 Cricket, var? 718 00:38:40,088 --> 00:38:41,304 Cricket. 719 00:39:19,984 --> 00:39:20,994 Will, vad gör du? 720 00:39:21,074 --> 00:39:23,014 Prata lite vett med honom. 721 00:39:23,094 --> 00:39:24,426 Du Ă€r i chock. 722 00:39:24,507 --> 00:39:25,638 Jag mĂ„r bra. 723 00:39:25,719 --> 00:39:26,935 Det Ă€r han inte. 724 00:39:27,899 --> 00:39:29,191 Du mĂ„ste ta det lugnt. 725 00:39:29,272 --> 00:39:30,887 Jag mĂ„ste göra mitt jobb. 726 00:39:31,775 --> 00:39:34,239 TĂ€nker du slĂ„? Gör det bara. Jag ringer polisen. 727 00:39:34,320 --> 00:39:35,572 DĂ„ dödar jag dig. 728 00:39:35,652 --> 00:39:37,672 SĂ„ vem ska göra allt detta? 729 00:39:37,752 --> 00:39:39,932 Will, hjĂ€lp! 730 00:39:40,861 --> 00:39:44,334 Försvinn! SlĂ€pp mig! 731 00:39:51,764 --> 00:39:53,339 Blev nĂ„gon annan skadad? 732 00:39:53,420 --> 00:39:56,489 Max Ormewood Ă„drog sig en lĂ€tt hjĂ€rnskakning, de andra mĂ„r bra. 733 00:39:56,569 --> 00:39:58,426 Barneys katter överlevde ocksĂ„. 734 00:39:58,669 --> 00:40:00,648 Jag Ă€r orolig för dig. 735 00:40:00,728 --> 00:40:02,706 Jag mĂ„ste göra det hĂ€r. Cricket... 736 00:40:04,766 --> 00:40:06,664 Cricket rĂ€ddade mig och dog. 737 00:40:06,745 --> 00:40:08,764 Jag kan Ă„tminstone ta reda pĂ„.., vem som bestĂ€llde bomberna. 738 00:40:08,844 --> 00:40:10,904 Du Ă€r inte den enda agenten för GBI. 739 00:40:11,914 --> 00:40:14,780 Will, ditt ansikte. - Jag mĂ„r bra. 740 00:40:20,676 --> 00:40:22,089 Det Ă€r en svĂ„r vĂ€g att gĂ„. 741 00:40:23,113 --> 00:40:25,818 Ingen i fĂ€ngelset kommer att prata med dig. 742 00:40:26,814 --> 00:40:28,227 Det Ă€r inte sant. 743 00:40:29,075 --> 00:40:31,942 En Ă€r vĂ€ldigt angelĂ€gen om att prata med mig. 744 00:41:03,400 --> 00:41:04,616 Will. 745 00:41:05,762 --> 00:41:07,054 Du kom för att trĂ€ffa mig. 746 00:41:08,367 --> 00:41:09,901 Fick du min present? 747 00:41:12,080 --> 00:41:13,494 Hej, James. 748 00:41:13,812 --> 00:41:15,446 ÖversĂ€ttning av Teija Kuivalainen 53087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.