All language subtitles for will.trent.s02e01.1080p.web.h264-successfulcrab.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:01,578
Namn?
- Specialagent Will Trent.
2
00:00:01,661 --> 00:00:03,830
VAD SOM HĂNDE FĂRRA SĂSONGEN
3
00:00:03,913 --> 00:00:06,165
Vad Àr det för hund?
- Betty... Jag adopterade henne.
4
00:00:06,248 --> 00:00:07,709
Varför Àr han hÀr?
- Din partner.
5
00:00:07,792 --> 00:00:11,296
Will kan lÀra ut noggrannhet.
FörmÄgan att se det som andra inte kan se.
6
00:00:11,379 --> 00:00:12,630
Jag ska lösa det hÀr idag.
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,131
Han Àr en bra polis.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,383
Och riktigt varmt.
9
00:00:18,552 --> 00:00:21,823
Du vet att dyslexi inte Àr
gör dig trasig?
10
00:00:21,906 --> 00:00:24,934
Jag vÀxte upp pÄ ett barnhem.
Will var dÀr.
11
00:00:25,017 --> 00:00:28,730
Han Àr en seriemördare,
som förföljer de boende pÄ barnhemmet.
12
00:00:28,813 --> 00:00:30,314
Han har fÄtt Angie.
13
00:00:31,357 --> 00:00:33,943
En av dem som dödades pÄ 80-talet var din mamma.
14
00:00:34,026 --> 00:00:35,528
Vad heter han?
- Lucy Morales.
15
00:00:35,611 --> 00:00:36,779
Ăr du min far?
16
00:00:36,862 --> 00:00:40,325
Vilken typ av far skulle kasta
sin egen son i soporna?
17
00:00:40,408 --> 00:00:42,743
Jag skulle ha sett pÄ,
hur du sÄg pÄ nÀr han dog.
18
00:00:44,095 --> 00:00:46,848
James Ulster,
Jag griper dig för mordet pÄ min mor.
19
00:00:46,932 --> 00:00:47,867
Hur mÄr han?
20
00:00:47,951 --> 00:00:51,080
NÀr svullnaden gÄr ner,
vet vi mer om nervskador.
21
00:00:51,177 --> 00:00:52,470
Ăr han förlamad?
22
00:01:02,513 --> 00:01:04,265
NÀr hölls mötet?
23
00:01:04,765 --> 00:01:07,435
Du kan inte göra det nu, Tracy.
Det Àr för sent.
24
00:01:07,518 --> 00:01:09,771
Det hÀr Àr saker du mÄste frÄga mig.
25
00:01:09,854 --> 00:01:14,275
Okej, jag kommer om 20 minuter. Jag Àr dÀr om 20 minuter.
26
00:01:29,763 --> 00:01:31,019
HallÄ dÀr.
27
00:01:31,326 --> 00:01:33,328
Jag heter Will Trent.
28
00:01:34,962 --> 00:01:40,926
Jag Àr georgier
Specialagent vid den georgiska kriminalpolisen.
29
00:01:42,553 --> 00:01:48,267
Idag talar vi om familjen.
30
00:01:49,477 --> 00:01:51,145
UrsÀkta mig. Det hÀr Àr svÄrt.
31
00:01:51,228 --> 00:01:52,564
Det gÄr bra.
32
00:01:52,648 --> 00:01:54,566
PĂ„ spanska.
33
00:01:57,049 --> 00:02:00,969
Jag vÀxte upp pÄ ett barnhem.
34
00:02:02,352 --> 00:02:04,242
Jag kÀnner inte min mamma.
35
00:02:04,326 --> 00:02:05,283
Men
36
00:02:05,367 --> 00:02:06,744
ett halvt Är sedan
37
00:02:06,828 --> 00:02:09,164
Jag fick reda pÄ hans namn.
38
00:02:11,040 --> 00:02:12,875
Lucy Morales.
39
00:02:13,323 --> 00:02:14,824
Han var
40
00:02:15,340 --> 00:02:17,383
FrÄn Puerto Rico.
41
00:02:17,777 --> 00:02:22,365
Jag lÀr mig spanska Ät honom.
42
00:02:23,803 --> 00:02:25,346
Hur sÀger man "vanlig"?
43
00:02:28,307 --> 00:02:32,596
Att vi skulle ha
44
00:02:32,680 --> 00:02:35,141
nÄgot gemensamt.
45
00:02:45,961 --> 00:02:47,671
Det hÀr Àr Betty.
46
00:02:48,119 --> 00:02:51,122
Han Àr mycket intelligent
47
00:02:51,205 --> 00:02:53,457
och mycket modig.
48
00:02:55,626 --> 00:02:58,003
Han Àr min familj.
49
00:03:02,550 --> 00:03:04,260
Det hÀr...
50
00:03:04,343 --> 00:03:05,599
Arbete.
51
00:03:06,637 --> 00:03:08,222
Trent.
- Var Àr du, Trent?
52
00:03:08,305 --> 00:03:11,934
Jag sa att jag behövde ledigt.
- Jag vill att du kommer till Linconville Park.
53
00:03:12,017 --> 00:03:15,521
Bilbomb. Kan vara terrorism.
- Betty Àr med mig.
54
00:03:15,604 --> 00:03:17,898
Jag vill inte höra talas om hunden.
55
00:03:24,071 --> 00:03:25,739
Jag mÄste gÄ.
56
00:03:53,184 --> 00:03:54,185
Tack sÄ mycket, Nico.
57
00:03:54,268 --> 00:03:55,769
Vi ses hemma.
- Japp.
58
00:04:23,255 --> 00:04:26,425
Alla hus ser likadana ut,
och det Àr skrÀpdag.
59
00:04:26,508 --> 00:04:29,136
GBI Àr hÀr. Jag antar att vi kan gÄ.
60
00:04:30,054 --> 00:04:32,640
LÀgg det i en pÄse.
Se om du kan hitta en Àgare till den.
61
00:04:32,723 --> 00:04:35,309
Om inte, kan det vara författaren.
- Ăr jag din sekreterare?
62
00:04:35,392 --> 00:04:37,519
God morgon, specialagent Trent.
63
00:04:37,770 --> 00:04:40,898
Det hÀr Àr min första bilbomb.
- Jag borde ha tagit med en tÄrta.
64
00:04:40,981 --> 00:04:44,735
SÀtt pÄ den hÀr. Om du inte hittar en Àgare,
kan det vara författaren.
65
00:04:44,818 --> 00:04:46,904
Jag Àr inte din sekreterare.
66
00:04:46,987 --> 00:04:48,531
Har du en bönegrupp?
67
00:04:48,614 --> 00:04:51,700
Ber du Gud att lösa fallet?
Jag betalar dig för det.
68
00:04:52,034 --> 00:04:53,619
Ta reda pÄ om detta Àr terrorism.
69
00:04:53,702 --> 00:04:56,706
BorgmÀstaren, guvernören och CNN
flÄsar mig i nacken,
70
00:04:56,789 --> 00:04:58,291
och nu vill FBI vara med.
71
00:04:58,374 --> 00:05:00,877
Mycket trafik sÄ hÀr tidigt.
72
00:05:00,960 --> 00:05:03,880
Offrets namn Àr Keith Wakefield.
73
00:05:03,963 --> 00:05:05,047
Inom reklambranschen.
74
00:05:05,130 --> 00:05:07,550
Inga tecken pÄ nÄgra skumma affÀrer.
75
00:05:07,633 --> 00:05:10,344
Det finns inget tydligt motiv för detta. MÀrkligt.
76
00:05:10,427 --> 00:05:12,722
HallÄ dÀr. Cricket Dawson frÄn bombgruppen.
77
00:05:12,805 --> 00:05:15,600
GBI och bombgruppen.
- Som Avengers.
78
00:05:15,683 --> 00:05:18,102
Vad vet du om det?
- Det ser ut som en plan.
79
00:05:18,185 --> 00:05:22,106
Bomben var avsedd för en specifik person.
Skandalöst, men det ser inte ut som terrorism.
80
00:05:22,189 --> 00:05:25,026
Tack, agent. Tack för ditt arbete.
81
00:05:25,109 --> 00:05:28,487
Ganska slarvigt,
eftersom sonen och frun ocksÄ kör.
82
00:05:28,570 --> 00:05:32,825
Vem som helst kan tillverka en bomb.
Förövarna saknar förmodligen fingrar.
83
00:05:32,908 --> 00:05:34,285
Jag ska prata med min fru.
84
00:05:34,368 --> 00:05:37,371
Franklin,
prata med de och de grannarna.
85
00:05:37,621 --> 00:05:41,125
FrÄga om observationer av konstiga bilar
och be om bilder frÄn dörrkameran.
86
00:05:41,208 --> 00:05:44,503
Varför just de?
- Det finns ingen parkeringsplats nÄgon annanstans. SkrÀpplockardag.
87
00:05:57,085 --> 00:05:59,449
Det Àr mycket ögonkontakt, agent.
88
00:05:59,533 --> 00:06:02,286
UrsÀkta mig... Det Àr bara ett nöje att trÀffa dig.
89
00:06:02,604 --> 00:06:04,565
James Ulster-fallet.
90
00:06:06,525 --> 00:06:07,985
Det var vÀl löst.
91
00:06:08,068 --> 00:06:12,239
MÄnga mÀnniskor fick ett beslut,
och du rÀddade sÀkert mÄnga fler.
92
00:06:14,241 --> 00:06:15,243
Vill du att jag ska slÄ dig?
93
00:06:15,326 --> 00:06:16,786
SÀg Ät dem att sluta!
94
00:06:16,869 --> 00:06:17,912
Sluta!
95
00:06:17,995 --> 00:06:19,496
Kom igen, MJ.
96
00:06:20,164 --> 00:06:21,915
Will, jag Àr rÀdd.
97
00:06:22,750 --> 00:06:23,876
Jag ska döda dig, din slyna.
98
00:06:23,959 --> 00:06:25,419
Ăr du okej?
99
00:06:27,057 --> 00:06:28,313
Vad?
100
00:06:28,672 --> 00:06:29,965
Ja, det Àr jag.
101
00:06:30,382 --> 00:06:31,509
Tack sÄ mycket.
102
00:06:31,592 --> 00:06:33,885
Trevligt att trÀffa dig.
103
00:06:34,386 --> 00:06:36,513
Jag kommer att skicka en rapport till dig sÄ snart som möjligt.
104
00:06:42,144 --> 00:06:46,565
Jag vet att det hÀr Àr svÄrt,
men det skulle hjÀlpa om du kunde komma ihÄg nÄgot.
105
00:06:46,648 --> 00:06:50,403
KÀnde Keith nÄgon..,
som hade anledning att göra det hÀr?
106
00:06:50,486 --> 00:06:51,737
Nej, det gör jag inte.
107
00:06:51,820 --> 00:06:53,906
Min man var en bra man.
108
00:06:53,989 --> 00:06:57,910
Pappa kilade in nÄgon
framför en kille förra veckan.
109
00:06:57,993 --> 00:07:01,038
Han följde efter oss en bit.
Kan det ligga nÄgot i det?
110
00:07:01,121 --> 00:07:02,123
PRODUKTER FĂR SIMBASSĂNGER
111
00:07:02,206 --> 00:07:03,638
Inte nödvÀndigtvis.
112
00:07:03,722 --> 00:07:06,627
Jag förstÄr inte det hÀr alls.
113
00:07:06,710 --> 00:07:08,963
Det hÀr Àr helt ologiskt.
114
00:07:09,046 --> 00:07:11,841
Ta reda pÄ vem som gjorde det hÀr.
115
00:07:11,925 --> 00:07:13,127
Vi gör vÄrt bÀsta.
116
00:07:13,211 --> 00:07:15,541
UrsÀkta mig, ma'am. Jag Àr ledsen för det.
117
00:07:15,625 --> 00:07:20,215
Har du en swimmingpool?
- VadÄ? Nej, det har jag inte. Varför frÄgar du...
118
00:07:20,299 --> 00:07:22,385
Du har en poolplats.
119
00:07:22,469 --> 00:07:24,972
Det Àr nog revisorns granne.
120
00:07:25,056 --> 00:07:27,767
10413 Oak Circle.
121
00:07:27,851 --> 00:07:29,644
VÄr Àr 10314.
122
00:07:31,837 --> 00:07:33,213
Hur Àr det med hans beteende?
123
00:07:57,456 --> 00:07:58,790
God morgon.
124
00:08:01,251 --> 00:08:03,629
God morgon, hur kan jag hjÀlpa dig?
125
00:08:03,712 --> 00:08:05,672
Specialagent Will Trent, GBI.
126
00:08:06,131 --> 00:08:07,465
Jag tog med din broschyr.
127
00:08:09,343 --> 00:08:10,344
Tack sÄ mycket.
128
00:08:10,427 --> 00:08:12,762
10413, 10314.
129
00:08:12,846 --> 00:08:16,054
Din post blandas förmodligen ofta ihop.
Och paket.
130
00:08:16,138 --> 00:08:19,077
VÀrlden Àr inte perfekt.
- Du verkar vara pÄ vÀg ut pÄ en resa.
131
00:08:19,161 --> 00:08:22,540
Inte riktigt.
- Det var inte frÄgan. Bara en observation.
132
00:08:22,623 --> 00:08:25,918
Endast en procent
av amerikanerna har en rödbrun bil.
133
00:08:26,001 --> 00:08:27,461
Det Àr ett intressant faktum.
134
00:08:27,545 --> 00:08:30,955
Vilket sammantrÀffande,
att din granne ocksÄ har en.
135
00:08:31,039 --> 00:08:33,954
Det hÀr lÄter galet,
men har du nÄgon anledning att tro,
136
00:08:34,038 --> 00:08:36,665
att nÄgon skulle vilja döda dig?
137
00:08:37,982 --> 00:08:39,983
Sluta!
138
00:08:42,977 --> 00:08:43,978
StÄ stilla!
139
00:08:44,062 --> 00:08:47,065
Vad Àr det som hÀnder hÀr?
- Bombmannen misstog sig pÄ personen.
140
00:08:47,148 --> 00:08:48,733
Den rÀtta destinationen Àr hÀr.
141
00:09:15,986 --> 00:09:17,822
Tack för det hÀr.
142
00:09:17,905 --> 00:09:21,241
Exakt vad doktorn bestÀllde.
143
00:09:22,827 --> 00:09:24,871
Denna lÀkare ordinerar vila.
144
00:09:25,240 --> 00:09:28,104
NÄgra mÄnader till,
och du kan ÄtergÄ till tjÀnstgöring.
145
00:09:28,188 --> 00:09:29,190
PĂ„ tal om det.
146
00:09:29,274 --> 00:09:32,253
Jag tÀnkte göra ett fysiktest
om en vecka.
147
00:09:32,336 --> 00:09:33,337
Vad?
148
00:09:33,420 --> 00:09:36,674
Angie, du har en ryggmÀrgsskada,
inte en stukad fotled.
149
00:09:36,757 --> 00:09:38,468
För sex mÄnader sedan.
150
00:09:38,551 --> 00:09:40,678
Du var orörlig i tvÄ mÄnader.
151
00:09:40,761 --> 00:09:42,805
Din rehabilitering pÄgÄr fortfarande.
152
00:09:42,888 --> 00:09:46,642
Och jag vet om nervsmÀrtan i din arm,
som du försöker dölja.
153
00:09:46,774 --> 00:09:48,030
Nej, det gör jag inte.
154
00:09:50,729 --> 00:09:53,732
Jag skriver inte under pÄ det.
155
00:09:55,434 --> 00:09:59,646
Vad tycker styrelsen om
om att sova med patienter?
156
00:10:00,748 --> 00:10:02,209
Ăr det vad det hĂ€r har varit?
157
00:10:02,292 --> 00:10:04,794
Vi har haft en trevlig tid.
158
00:10:06,254 --> 00:10:07,510
Ja.
159
00:10:13,982 --> 00:10:16,193
Du mÄste fortfarande klara testerna.
160
00:10:16,277 --> 00:10:18,446
LÄt mig sköta det.
161
00:10:19,193 --> 00:10:20,695
Tack sÄ mycket.
162
00:10:23,956 --> 00:10:26,458
Hur ser GBI:s pensionssystem ut?
163
00:10:26,709 --> 00:10:28,361
Blir du omhÀndertagen?
164
00:10:28,444 --> 00:10:30,822
Aktiemarknaden Àr statligt sanktionerad hÀxkonst.
165
00:10:30,905 --> 00:10:33,116
Skapare. Har du fÄtt en pistol?
166
00:10:33,199 --> 00:10:35,952
UrsÀkta mig om jag inte tar
ekonomiska rÄd frÄn dig, Arthur.
167
00:10:36,035 --> 00:10:38,396
Vilken typ av revisor tar
en andra inteckning pÄ sitt hus
168
00:10:38,480 --> 00:10:39,815
och förklara dig sjÀlv i konkurs?
169
00:10:39,984 --> 00:10:41,110
HÄnar du mig?
170
00:10:41,194 --> 00:10:43,697
Vi tror att nÄgon försöker döda dig.
171
00:10:43,781 --> 00:10:45,950
Kan du gissa vem?
172
00:10:46,034 --> 00:10:47,368
Jag har ingen aning.
173
00:10:47,452 --> 00:10:51,081
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att mĂ„let inte var min granne?
Han verkade konstig.
174
00:10:51,464 --> 00:10:54,073
Juldekorationer visas fram till alla hjÀrtans dag.
175
00:10:54,157 --> 00:10:56,326
Jag tror att mÄlet var du.
176
00:10:56,897 --> 00:10:59,232
Du hade en vÀldig tur.
177
00:10:59,875 --> 00:11:01,294
Jag tror att du Àr skyldig mig pengar.
178
00:11:01,378 --> 00:11:02,838
Spelskulder?
- Jag spelar inte.
179
00:11:02,921 --> 00:11:04,673
Droger?
- Okej, dÄ.
180
00:11:04,756 --> 00:11:05,758
Du hade rÀtt.
181
00:11:05,841 --> 00:11:07,944
Jag tar statiner och refluxmedicin.
182
00:11:08,028 --> 00:11:09,989
Jag skulle döda för Àgg.
183
00:11:10,073 --> 00:11:12,534
Smör, peppar, rostat bröd.
184
00:11:12,618 --> 00:11:14,203
Glider ur din diet.
185
00:11:14,516 --> 00:11:16,227
Du vet sÀkert redan att du kommer att dö.
186
00:11:16,310 --> 00:11:18,770
Varför lÄter han oss dÄ inte hjÀlpa till?
187
00:11:24,727 --> 00:11:25,895
Nej, Arthur.
188
00:11:25,978 --> 00:11:27,230
Du kan gÄ.
189
00:11:27,313 --> 00:11:31,252
Men jag uppmanar dig att stanna hÀr,
dÀr vi kan skydda dig.
190
00:11:31,336 --> 00:11:33,797
Tack för er tjÀnstgöring, agenter.
191
00:11:34,362 --> 00:11:36,573
Jag hittar min egen vÀg ut.
192
00:11:36,656 --> 00:11:38,324
Var försiktig.
193
00:11:40,636 --> 00:11:42,013
Helgplaner?
194
00:11:42,103 --> 00:11:43,105
Jeremy kommer.
195
00:11:43,188 --> 00:11:44,522
Det Àr bra.
196
00:11:44,606 --> 00:11:46,191
Jag ska göra en flÀskkotlett.
197
00:11:46,399 --> 00:11:49,820
Jag kryddar med rosmarin och timjan.
- Har du provat yoghurtmarinad?
198
00:11:50,070 --> 00:11:52,113
Det gör köttet mört.
199
00:11:52,948 --> 00:11:54,825
Jag undrar om han redan Àr i hissen?
- Ja, det Àr han.
200
00:11:54,908 --> 00:11:56,744
Kör du bil?
- SjÀlvklart.
201
00:11:56,827 --> 00:11:58,083
Okej...
202
00:12:04,325 --> 00:12:06,014
Nej, nej, nej, nej.
203
00:12:06,098 --> 00:12:07,474
Vad Àr det för fel?
204
00:12:10,591 --> 00:12:13,010
SkÄl.
- Hej, Luke.
205
00:12:13,227 --> 00:12:14,437
Vad har du i kikaren?
206
00:12:14,520 --> 00:12:16,064
Ett dubbelmord i Decatur.
207
00:12:16,147 --> 00:12:19,920
Det ser ut att vara gjort av en pojkvÀn.
Jag ska försöka bekrÀfta det innan publicering.
208
00:12:20,004 --> 00:12:23,591
Inte min grej.
- Jag vet, jag vet. Du har bilbomben.
209
00:12:23,675 --> 00:12:25,052
Det Àr konstigt.
210
00:12:25,603 --> 00:12:26,859
Du ser jÀttebra ut.
211
00:12:28,325 --> 00:12:29,581
Tack sÄ mycket.
212
00:12:31,462 --> 00:12:33,047
SĂ„ pinsamt.
213
00:12:33,131 --> 00:12:35,717
Faith, har du presenterat oss?
214
00:12:35,800 --> 00:12:38,428
Will Trent, eller hur?
Luke Sullivan, Atlanta Star Standard.
215
00:12:38,511 --> 00:12:39,721
Du vet mycket, Luke.
216
00:12:39,804 --> 00:12:43,016
Allt utom det,
varför Faith Mitchell inte ringer mig.
217
00:12:43,099 --> 00:12:44,476
Japp.
218
00:12:48,764 --> 00:12:51,141
Inga hÄl. Det Àr bra.
219
00:12:51,690 --> 00:12:54,944
Förmodligen pÄ grund av fluor i vattnet,
för att du aldrig borstar tÀnderna.
220
00:12:55,028 --> 00:12:58,240
Jag borstar tÀnderna.
- Macys pappa sÀger att fluor Àr gift.
221
00:12:58,324 --> 00:13:01,207
Macys far Àr en idiot.
Vad pratar du med honom om?
222
00:13:01,291 --> 00:13:02,625
Han Àr en vÀn till min mor.
223
00:13:02,709 --> 00:13:05,712
Vad menar du med "en vÀn"?
- Vi gÄr dit hela tiden.
224
00:13:05,796 --> 00:13:06,798
Med din mamma?
225
00:13:06,882 --> 00:13:07,935
Tillbringar du tid?
226
00:13:08,025 --> 00:13:10,236
Macy har en stor studsmatta.
227
00:13:10,562 --> 00:13:11,772
Har Macy en mamma?
228
00:13:12,027 --> 00:13:13,946
Ja, i himlen. I himlen.
229
00:13:14,030 --> 00:13:18,033
Ă
h, i himlen? Det Àr sorgligt.
230
00:13:18,653 --> 00:13:19,863
KÀnde du till det hÀr?
231
00:13:19,946 --> 00:13:23,866
Vad bryr du dig om mammas vÀnner?
Du pratar aldrig med henne.
232
00:13:27,203 --> 00:13:29,163
Vill du komma ut hÀrifrÄn?
233
00:13:33,485 --> 00:13:36,071
Kom hem till mig och ta en drink.
234
00:13:39,241 --> 00:13:40,909
Vad lyssnar du pÄ?
235
00:13:41,845 --> 00:13:44,723
Anteckningar om fallet.
236
00:13:44,807 --> 00:13:46,553
Upprepar du dem tyst?
237
00:13:46,637 --> 00:13:48,180
Bli inte inblandad i processen.
238
00:13:48,250 --> 00:13:49,252
Okej...
239
00:13:49,335 --> 00:13:53,756
Vill du berÀtta för oss om den hÀr Luke?
240
00:13:53,839 --> 00:13:54,882
En.
241
00:13:54,965 --> 00:13:56,549
En stilig uppenbarelse.
242
00:13:56,633 --> 00:13:57,634
Okej, nu rÀcker det.
243
00:13:57,718 --> 00:13:59,053
BerÀtta bara för oss.
244
00:13:59,137 --> 00:14:03,266
Vi hade en 48-timmars dejt.
Det var kul, det Àr allt.
245
00:14:03,350 --> 00:14:05,477
Tack sÄ mycket. Var det sÄ svÄrt?
246
00:14:09,756 --> 00:14:11,549
Titta pÄ den dÀr idioten.
247
00:14:11,633 --> 00:14:13,969
Ingen kÀnsla för sjÀlvbevarelsedrift.
248
00:14:14,052 --> 00:14:17,890
VÀntar vid fönstret pÄ mördaren.
Hur kan han fortfarande vara vid liv?
249
00:14:17,973 --> 00:14:20,058
Borde du göra det?
- Ja, det borde du.
250
00:14:29,640 --> 00:14:30,808
Hej, Arthur.
251
00:14:30,911 --> 00:14:32,580
Frukost till middag.
252
00:14:32,663 --> 00:14:35,806
Det hÀr Àr redan trakasserier.
Hur hittade du mig?
253
00:14:35,890 --> 00:14:37,559
Vi har följt dig.
254
00:14:37,643 --> 00:14:41,314
Du Àr inte bra pÄ det hÀr.
DÀr Àr min ljusgula bil.
255
00:14:41,398 --> 00:14:43,282
HÀmta vÀskan pÄ ditt kontor.
256
00:14:43,366 --> 00:14:45,326
Vad Àr det i den?
- Strumpor och underklÀder.
257
00:14:45,410 --> 00:14:47,925
Strumpor och underklÀder. Varför Àr du rÀdd?
258
00:14:48,009 --> 00:14:50,095
Den hÀr mannen Àr sÀker pÄ morgondagen.
259
00:14:50,179 --> 00:14:52,181
Jag Àr inte sÄ optimistisk.
260
00:14:52,265 --> 00:14:56,185
Planeraren av det mordet slÄr till igen.
261
00:14:56,448 --> 00:14:58,784
Prata med oss. Vi kan hjÀlpa dig.
262
00:14:58,868 --> 00:15:04,415
Klagade du ofta pÄ grannarna till de mördade?
eller hade jag tur? Kan jag...
263
00:15:04,821 --> 00:15:05,906
LÄt mig göra det.
264
00:15:05,989 --> 00:15:08,491
Det hÀr kan vara din sista dag.
265
00:15:09,198 --> 00:15:11,161
Har inte specialagenten ett kreditkort?
266
00:15:11,244 --> 00:15:13,597
Jag Àr en kontantman.
- Franklin har ringt.
267
00:15:13,681 --> 00:15:15,016
Okej, dÄ.
- Kontanter.
268
00:15:15,100 --> 00:15:16,686
VÀrre Àn börskraschen.
269
00:15:16,770 --> 00:15:20,273
MÄste ha en rimlig skuldsÀttningsnivÄ
och betala regelbundet.
270
00:15:20,357 --> 00:15:21,901
Det Àr sÄ man bygger upp en kreditvÀrdighet.
271
00:15:21,985 --> 00:15:25,935
Du pratar negativt om kontanter,
trots att du har en vÀska full med dem.
272
00:15:26,019 --> 00:15:28,646
Strumpor och underklÀder.
273
00:15:31,099 --> 00:15:33,742
Mitchell, vad Àr nytt?
- Sluta följa.
274
00:15:33,823 --> 00:15:36,409
Ta en titt i backspegeln dÄ och dÄ. Dö inte.
275
00:15:36,490 --> 00:15:40,491
Bombplanet parkerade dÀr,
dÀr Trent sa. Bilen identifierades.
276
00:15:42,033 --> 00:15:45,065
BlÄ Dodge Charger?
- Hur visste du det, hÀxa?
277
00:15:45,149 --> 00:15:46,523
Will.
278
00:15:47,600 --> 00:15:48,818
Ta med bilen!
279
00:15:50,983 --> 00:15:52,681
Arthur, ner med dig!
280
00:16:12,286 --> 00:16:14,185
TÀnker du berÀtta vad den handlar om?
281
00:16:15,107 --> 00:16:17,775
Arthur, kom igen. Du dog nÀstan.
282
00:16:17,859 --> 00:16:19,718
För andra gÄngen. Jag tror att du förstÄr.
283
00:16:20,150 --> 00:16:21,592
Vem skyddar du?
284
00:16:21,676 --> 00:16:23,484
Uppenbarligen inte du.
- Du kommer att fÄ reda pÄ det.
285
00:16:23,568 --> 00:16:24,942
Vi frÄgar alla.
286
00:16:25,026 --> 00:16:29,197
FrÄn dina vÀnner, dina förÀldrar,
dina kunder, dina barn.
287
00:16:39,400 --> 00:16:41,217
Ta de hÀr pengarna.
288
00:16:41,304 --> 00:16:45,141
SÀtt in dem pÄ ett konto
Södra Bedrock Bank.
289
00:16:45,221 --> 00:16:47,482
De dödar min son.
290
00:16:48,045 --> 00:16:50,993
DĂ„ var det dags. Lugna ner dig nu.
291
00:16:53,651 --> 00:16:54,983
Vad hÀnde?
292
00:16:58,628 --> 00:17:02,060
Han Äkte in i fÀngelse för ett Är sedan.
För droger.
293
00:17:02,458 --> 00:17:05,124
Jag fick ett samtal frÄn en okÀnd uppringare.
294
00:17:05,208 --> 00:17:08,559
Mannen krÀvde fem tusen i mÄnaden,
annars skulle Miles skadas.
295
00:17:08,758 --> 00:17:13,079
Jag trodde att det var ett tomt hot.
Han blev nÀstan ihjÀlslagen.
296
00:17:13,163 --> 00:17:15,383
Det var trÄkigt att höra.
297
00:17:16,020 --> 00:17:18,968
Han blev hotad till livet,
om jag berÀttade för nÄgon.
298
00:17:19,052 --> 00:17:20,748
Jag har alltid betalat.
299
00:17:20,832 --> 00:17:23,821
Om du har betalat,
varför skulle de försöka döda dig?
300
00:17:23,905 --> 00:17:27,297
En kvinna kom för att prata med mig,
nÀr jag betalade pÄ banken förra veckan.
301
00:17:27,518 --> 00:17:31,516
Han ville prata om Miles. Han sa..,
att han kÀnde till situationen och kunde hjÀlpa till.
302
00:17:31,600 --> 00:17:32,731
Sa han sitt namn?
- Nej, det gjorde han inte.
303
00:17:32,815 --> 00:17:36,686
Han var kanske runt 30 Är gammal. Asiat.
304
00:17:36,770 --> 00:17:38,789
Han finns med pÄ övervakningsfilmen.
305
00:17:38,873 --> 00:17:41,821
Min son dör i fÀngelset.
306
00:17:42,420 --> 00:17:46,176
Jag mÄste kunna prata med honom.
Kan du hjÀlpa mig med det?
307
00:17:46,896 --> 00:17:48,148
SjÀlvklart.
308
00:17:49,218 --> 00:17:50,955
Vi kommer att lösa det hÀr.
309
00:17:51,039 --> 00:17:53,906
Jag vet det frÄn Macys far. Harris Bordner.
310
00:17:53,990 --> 00:17:57,261
EnsamstÄende förÀlder.
Projektledare för ett transportföretag.
311
00:17:57,345 --> 00:18:00,940
En rattfylla för 14 Är sedan.
- Fick du hans register?
312
00:18:01,024 --> 00:18:03,043
Det Àr dÀrför de Àr det.
- Vad gör du hÀr?
313
00:18:03,127 --> 00:18:05,914
Jag pratade med kaptenen om testerna.
Han tror att hans fru Àr otrogen mot honom.
314
00:18:05,998 --> 00:18:08,784
Verkligen, Polaski?
- VadÄ? Han Àr bra pÄ det hÀr. Han Àr bra pÄ det hÀr.
315
00:18:08,868 --> 00:18:10,121
Vad finns det för bevis?
316
00:18:10,205 --> 00:18:13,395
Hon har en manlig vÀn.
- Som hon inte har berÀttat om för mig.
317
00:18:13,479 --> 00:18:16,309
Enligt temperaturrapporten
nÄgon anvÀnder luftkonditionering
318
00:18:16,393 --> 00:18:18,614
varje tisdag och torsdag mellan kl. 14.00 och 15.00.
319
00:18:18,698 --> 00:18:21,806
SÄ du misstÀnker att i hans hus.
fÄr besök av en sexig singelkvinna.
320
00:18:21,890 --> 00:18:25,443
Och sexet Àr sÄ hett,
att du behöver luftkonditionering.
321
00:18:25,527 --> 00:18:27,708
VĂ€ldigt roligt. Jag kommer att ha svar snart.
322
00:18:27,792 --> 00:18:30,013
Jag satte en sÀndare i min frus bil.
- Nej, det gör jag inte.
323
00:18:30,097 --> 00:18:33,934
Jag önskar att du inte gjorde det hÀr till en mordutredning.
men prata med honom som en vuxen.
324
00:18:34,018 --> 00:18:35,796
Han skulle tro att jag inte litar pÄ honom.
325
00:18:35,880 --> 00:18:37,817
Det gör du inte.
- Han ringer.
326
00:18:39,117 --> 00:18:40,814
Hej, sötnos.
327
00:18:40,898 --> 00:18:44,048
Ta bara hit Max.
Han Àr glad att vara hÀr.
328
00:18:44,506 --> 00:18:48,181
Har du ett sÀrskilt skÀl?
Ska du trÀffa nÄgon eller...
329
00:18:48,814 --> 00:18:51,074
Ja, Coopers dans. Verkligen.
330
00:18:51,158 --> 00:18:53,097
Jag Àlskar dig, sötnos.
331
00:18:57,640 --> 00:18:59,861
Han sa inte det: "Du ocksÄ."
332
00:18:59,945 --> 00:19:01,601
Det lÄter inte bra.
333
00:19:03,762 --> 00:19:06,628
Meddela oss sÄ snart vi har en videolÀnk.
334
00:19:12,247 --> 00:19:13,821
Hej, Damon.
335
00:19:14,075 --> 00:19:15,327
HallÄ?
336
00:19:15,658 --> 00:19:19,939
HÀll ut likören i avloppet
och slÀng flaskan i soporna. AnvÀnd handskar.
337
00:19:20,023 --> 00:19:21,235
Okej, tack sÄ mycket.
- Tack sÄ mycket.
338
00:19:21,319 --> 00:19:22,535
Ingenting.
339
00:19:25,091 --> 00:19:28,604
Gillar du inte limoncello?
- God morgon, agent Dawson.
340
00:19:28,688 --> 00:19:30,546
Vad Àr nytt?
- Rapporten ligger pÄ ditt skrivbord.
341
00:19:30,630 --> 00:19:32,691
Kan du ge oss rubrikerna?
342
00:19:32,775 --> 00:19:34,471
Vi spÄrade batchnumret pÄ C-4:an.
343
00:19:34,555 --> 00:19:36,009
Det Àr frÄn den ryska armén.
344
00:19:36,093 --> 00:19:37,951
Förmodligen nÄgra tjÀna...
345
00:19:38,035 --> 00:19:40,539
Stör den dÀr blicken dig?
346
00:19:40,623 --> 00:19:44,015
FörfÀrligt, förfÀrligt. Jag har bara inte haft tid.
347
00:19:46,106 --> 00:19:49,386
Vad Àr det nu?
- Jag fixar det, för det kan jag.
348
00:19:49,470 --> 00:19:51,933
Du förtjÀnar det goda. Koppla ur sladden.
349
00:19:56,544 --> 00:19:58,847
SĂ„ inte bara bomber.
350
00:19:58,931 --> 00:20:01,071
Du gör alla möjliga saker.
351
00:20:01,155 --> 00:20:03,216
Jag vÀxte upp pÄ en gÄrd.
352
00:20:03,300 --> 00:20:05,844
Min far slÀngde inte bort nÄgot.
353
00:20:05,928 --> 00:20:07,462
Jag byggde verandan sjÀlv.
354
00:20:07,569 --> 00:20:08,942
VÀxte du ocksÄ upp pÄ landsbygden?
355
00:20:09,026 --> 00:20:12,014
PÄ ett barnhem. Ingenting slÀngdes bort.
- FÄr jag frÄga?
356
00:20:12,098 --> 00:20:16,702
Vem skickade en fin likör till dig?
- James Ulster.
357
00:20:17,639 --> 00:20:19,052
Seriemördaren?
358
00:20:19,230 --> 00:20:20,926
Det Àr lÀskigt. Vad Àr det han vill?
359
00:20:21,010 --> 00:20:23,756
Jag vet inte vad han tÀnker pÄ.
360
00:20:24,256 --> 00:20:26,759
LÄter som en lögn, men okej.
361
00:20:27,830 --> 00:20:32,353
FÄr jag frÄga dig en sak till?
Dejtar du och Polaski fortfarande?
362
00:20:35,406 --> 00:20:37,142
Inte pÄ ett tag.
363
00:20:37,649 --> 00:20:41,122
Ăr du ledsen över det?
- Skriver du en bok om mig, eller vad?
364
00:20:41,206 --> 00:20:43,306
Jag försöker bara lÀra kÀnna dig.
365
00:20:43,390 --> 00:20:46,903
Jag, till exempel
Jag gillar verkligen middagar.
366
00:20:46,987 --> 00:20:47,957
Okej...
367
00:20:48,041 --> 00:20:50,061
Jag gillar att dansa och vandra.
368
00:20:50,145 --> 00:20:52,930
Jag vet inte om det hÀr kommer att förvÄna dig,
men ocksÄ om yxan.
369
00:20:54,240 --> 00:20:55,291
Jag Àr förvirrad.
370
00:20:55,375 --> 00:21:00,624
Jag försöker skapa en möjlighet för dig
att bjuda ut mig.
371
00:21:08,688 --> 00:21:11,070
Du fixade det.
- SjÀlvklart.
372
00:21:13,532 --> 00:21:17,731
Jag undersöker fallet.
Det vore olÀmpligt för oss att trÀffas.
373
00:21:19,429 --> 00:21:21,003
Videoanslutningen Àr klar.
374
00:21:29,814 --> 00:21:31,713
Vad Àr det som har hÀnt?
- Jag mÄr bra.
375
00:21:31,797 --> 00:21:34,341
Ăr du det?
- Ja, det Àr jag. Oroa dig inte för mig.
376
00:21:34,425 --> 00:21:37,050
Vi kommer att skydda dig. Jag Àlskar dig. Jag Àlskar dig.
377
00:21:37,134 --> 00:21:41,251
Jag Àlskar dig ocksÄ. Vi ses snart igen,
nÀr jag blir villkorligt frigiven.
378
00:21:41,331 --> 00:21:42,986
Kan du det?
- Vi kan gÄ ut och Àta middag...
379
00:21:43,067 --> 00:21:45,086
MÀrkte du nÄgot med pojken?
- Nej, det gjorde jag inte.
380
00:21:45,293 --> 00:21:48,766
Han blev misshandlad igen.
Han sÀger att han inte vet vem som gjorde det.
381
00:21:49,000 --> 00:21:51,261
Den stackars pojken Àr rÀdd och med goda skÀl.
382
00:21:51,444 --> 00:21:53,867
Han sattes i isoleringscell
för hans eget skydd.
383
00:21:54,112 --> 00:21:56,293
Vi spÄrade samtalen frÄn den som begÀrde pengar.
384
00:21:56,377 --> 00:21:59,058
Det ledde till en kontantkortstelefon
i ett statligt fÀngelse.
385
00:21:59,142 --> 00:22:01,404
Jag antar att allt har skrotats frÄn fÀngelset.
386
00:22:01,562 --> 00:22:03,701
En radar som sniffar bomber?
- Hela historien.
387
00:22:05,195 --> 00:22:06,610
Vart ska du ta vÀgen?
388
00:22:06,690 --> 00:22:08,224
Jag mÄste tÀnka.
389
00:22:21,428 --> 00:22:22,873
Du har blivit bÀttre pÄ att simma.
390
00:22:22,957 --> 00:22:25,218
Hej, vad gör du hÀr?
391
00:22:25,302 --> 00:22:27,200
Jag funderar pÄ att bli medlem.
392
00:22:27,284 --> 00:22:29,544
Jag tÀnkte att jag skulle ta en titt pÄ anlÀggningarna.
393
00:22:30,636 --> 00:22:33,785
Kommer du ihÄg den dÀr historien,
med fÀngelsegÀnget?
394
00:22:33,865 --> 00:22:35,885
Los Diamantes. Vad Àr det för nÄgot?
395
00:22:35,965 --> 00:22:37,460
Dödade de mÀnniskor?
396
00:22:37,540 --> 00:22:41,659
Ja, rivaliserande fentanylgÀng.
- Jag har en liknande sak.
397
00:22:41,739 --> 00:22:43,315
FÄngade du dem?
- Nej, det gjorde jag inte.
398
00:22:43,395 --> 00:22:45,496
FÀngelset Àr en ÄtervÀndsgrÀnd.
399
00:22:45,576 --> 00:22:47,757
Om nÄgon talar, dör de.
400
00:22:48,281 --> 00:22:49,977
Jag tÀnkte vÀl det.
401
00:22:51,471 --> 00:22:53,328
Hur Àr det med ryggen?
- Bra.
402
00:22:54,217 --> 00:22:59,064
SÄ lÀnge jag inte sitter, stÄr, hoppar eller gör knÀböj.
403
00:22:59,144 --> 00:23:00,557
Hur Àr det med dina hÀnder?
404
00:23:00,921 --> 00:23:03,384
NÀr var senaste gÄngen du simmade?
405
00:23:03,464 --> 00:23:06,009
Jag Àr mitt uppe i ett fall.
- Klockan Àr tio pÄ kvÀllen.
406
00:23:06,090 --> 00:23:08,108
Sluta vara Will Trent för ett ögonblick.
407
00:23:09,037 --> 00:23:10,329
Jag Àr ledsen.
408
00:23:10,692 --> 00:23:11,908
Det kan jag inte.
409
00:23:12,833 --> 00:23:14,246
Nynny.
410
00:23:14,327 --> 00:23:15,780
Kan du ens simma?
411
00:23:21,272 --> 00:23:22,766
SÄ dÀr ja.
412
00:23:22,847 --> 00:23:26,724
Det hÀr kan ta ett tag,
Han har manschettknappar.
413
00:23:26,804 --> 00:23:30,924
Det hÀr Àr steg 1/20.
Du kan simma ett par varv under tiden.
414
00:23:31,004 --> 00:23:34,436
Ett par rundor? Kommer jag tillbaka i morgon?
- Kanske det.
415
00:23:40,332 --> 00:23:44,047
Jag tror att det hÀr Àr det lÀngsta vi har gÄtt utan...
416
00:23:44,128 --> 00:23:47,923
Hade du sex? Ja, det har de.
417
00:23:48,206 --> 00:23:50,386
Vad tycker du om det?
- Konstigt.
418
00:23:51,598 --> 00:23:54,667
Det Àr lite ensamt, men jag tror att jag börjar vÀnja mig.
419
00:23:54,748 --> 00:23:56,040
Och du dÄ?
420
00:23:56,120 --> 00:23:57,130
Samma sak.
421
00:23:57,211 --> 00:23:58,665
Jag försöker trÀffa andra.
422
00:23:58,745 --> 00:24:00,038
De andra Àr dumma.
423
00:24:00,118 --> 00:24:01,613
Verkligen dumt.
424
00:24:01,693 --> 00:24:03,510
Faktum Àr att en person,
425
00:24:03,591 --> 00:24:07,346
Cricket Dawson frÄn bombstyrkan,
bjöd ut mig.
426
00:24:07,588 --> 00:24:09,770
Verkligen pinsamt.
- Du borde gÄ.
427
00:24:09,850 --> 00:24:11,141
Ja.
428
00:24:12,233 --> 00:24:13,449
Vill du följa med?
429
00:24:15,220 --> 00:24:16,432
Vad?
430
00:24:16,513 --> 00:24:18,491
Vad Àr det för fel med det?
- Ja, det Àr det.
431
00:24:20,591 --> 00:24:24,428
Jag pratade med Heller, förresten.
Jag gör fysikproven nÀsta vecka.
432
00:24:24,508 --> 00:24:25,720
Ăr det en bra idĂ©?
433
00:24:25,800 --> 00:24:27,537
Jag mÄste till jobbet.
434
00:24:27,618 --> 00:24:29,717
Du mÄste ocksÄ bli bÀttre.
435
00:24:30,081 --> 00:24:32,181
Hur ska jag kunna bli bÀttre om jag börjar anvÀnda droger igen?
436
00:24:32,261 --> 00:24:35,290
Du vet att det kommer att hÀnda,
om jag inte har nÄgot att göra.
437
00:24:35,371 --> 00:24:37,793
Ja, det borde du förstÄ.
438
00:24:38,439 --> 00:24:39,409
Vad menar du?
439
00:24:39,489 --> 00:24:44,133
Du fick reda pÄ att en seriemördare
dödade din mamma, och du blinkade inte.
440
00:24:44,214 --> 00:24:46,273
Du löste bara saker.
441
00:24:46,353 --> 00:24:47,889
Vad borde ha gjorts?
442
00:24:47,969 --> 00:24:51,362
GrÄt, skrik, bli full, nÄgot.
443
00:24:51,442 --> 00:24:54,956
Det faktum att det Àr som om ingenting hÀnder
hÀnde, Àr en traumareaktion.
444
00:24:55,036 --> 00:24:58,024
Ska vi brÄka om det?
vem som Àr mest störd?
445
00:24:58,630 --> 00:25:00,124
Du behöver inte argumentera.
446
00:25:04,566 --> 00:25:05,782
Det Àr du.
447
00:25:14,741 --> 00:25:16,114
Nej, tack.
448
00:25:16,841 --> 00:25:19,143
Vad har jag gjort?
449
00:25:19,224 --> 00:25:22,737
Ingenting. Du Àr rolig.
450
00:25:22,817 --> 00:25:25,564
Under sjÀlvstÀndighetsdagshelgen.
- Det var trevligt.
451
00:25:25,644 --> 00:25:27,300
Jag följer dig pÄ Instagram,
452
00:25:27,380 --> 00:25:30,772
och du har ofta roligt
med mÄnga olika mÀnniskor.
453
00:25:31,943 --> 00:25:33,396
Okej...
454
00:25:33,922 --> 00:25:36,022
Nu vet jag i alla fall varför.
455
00:25:36,102 --> 00:25:38,727
Hade du nÄt annat att sÀga, eller...
- Jag tog med en present till dig.
456
00:25:38,808 --> 00:25:41,757
Jag hörde att ni letar efter ryssar.
Specialstyrkan.
457
00:25:41,837 --> 00:25:44,542
Var hörde du det?
- Jag hör allt.
458
00:25:44,905 --> 00:25:48,863
Jag gjorde en gÄng ett reportage
om ex-soldater frĂ„n Ăsteuropa,
459
00:25:48,943 --> 00:25:51,810
som blev inblandad i gÀnguppgörelser hÀr.
460
00:25:52,416 --> 00:25:55,404
De bor i Mechanicsville.
461
00:25:55,727 --> 00:25:57,989
HÀr Àr den. En gren av ett olivtrÀd.
462
00:25:58,069 --> 00:25:59,285
Tack sÄ mycket.
463
00:25:59,685 --> 00:26:02,189
Det kanske hjÀlper.
464
00:26:02,269 --> 00:26:07,276
JÀttebra. Vad sÀgs om en drink nu?
- Jag Àr pÄ jobbet. Jag tÀnker inte gÄ till baren.
465
00:26:07,357 --> 00:26:10,790
Jag trodde att du skulle sÀga det.
Du behöver inte gÄ.
466
00:26:10,870 --> 00:26:13,696
Jag har bourbon whisky.
467
00:26:14,060 --> 00:26:17,533
Har ni glasögon..,
eller dricker vi ur flaskan som tonÄringar?
468
00:26:17,613 --> 00:26:20,804
Du dricker för mycket. Du vet det, eller hur?
- VĂ€lj och vraka.
469
00:26:24,196 --> 00:26:28,354
Okej, vÀnta. Du sa bourbon whiskey.
470
00:26:28,960 --> 00:26:30,172
Det hÀr Àr whisky av rÄg.
471
00:26:30,253 --> 00:26:32,312
RÄg Àr en annan historia.
472
00:26:33,685 --> 00:26:35,260
Ăr det sant?
473
00:26:35,340 --> 00:26:37,037
Det Àr sant. StÀng dörren.
474
00:26:41,317 --> 00:26:42,932
Det Àr bra. Jag kommer strax.
475
00:26:43,336 --> 00:26:44,306
Ormewood ringde.
476
00:26:44,386 --> 00:26:47,576
En Dodge Charger hittades övergiven.
Den Àr i depÄn.
477
00:26:47,656 --> 00:26:49,596
Vi ska utreda det.
478
00:26:49,676 --> 00:26:51,977
LÄt oss veta vad du hittar.
- Okej...
479
00:26:52,219 --> 00:26:54,280
Kvinnan pÄ bankens videoband har hittats.
480
00:26:54,360 --> 00:26:55,531
Emily Chu.
481
00:26:55,612 --> 00:26:58,964
Hans bror sitter i samma fÀngelse
som Arthurs son.
482
00:26:59,044 --> 00:27:02,638
Jag sitter i bilen, Janet.
Jag kan inte hjÀlpa trafiken.
483
00:27:02,718 --> 00:27:04,536
Jag Àr dÀr om tio minuter.
484
00:27:04,617 --> 00:27:06,111
Tio minuter.
485
00:27:18,951 --> 00:27:20,167
Ja?
486
00:27:21,132 --> 00:27:23,919
Det hÀr Àr specialagent Will Trent frÄn GBI.
487
00:27:23,999 --> 00:27:25,857
Jag tror att de försöker döda dig.
488
00:27:25,938 --> 00:27:27,513
SĂ€tt dig inte i bilen.
489
00:27:27,593 --> 00:27:29,289
Jag sitter i min bil.
490
00:27:29,370 --> 00:27:31,873
Den gick inte att starta.
Jag hörde ett konstigt ljud nÀr jag satte mig ner.
491
00:27:32,277 --> 00:27:34,902
Emily, det finns en bomb i din bil.
492
00:27:34,982 --> 00:27:38,173
Du fÄr inte röra dig.
493
00:27:38,254 --> 00:27:39,504
VadÄ?
494
00:27:48,510 --> 00:27:50,408
Hela kvarteret mÄste evakueras.
495
00:27:50,731 --> 00:27:52,912
Det hÀr Àr dumt.
- Nej, det Àr nödvÀndigt.
496
00:27:52,992 --> 00:27:54,526
Jag slÄr pÄ högtalaren.
497
00:27:54,768 --> 00:27:56,263
Vad kan du göra?
498
00:27:56,344 --> 00:27:59,857
Jag litar pÄ dina kunskaper, men jag mÄste
prata med honom innan han exploderar.
499
00:27:59,937 --> 00:28:01,150
Ingen exploderar.
500
00:28:01,230 --> 00:28:02,966
Det Àr ditt jobb.
501
00:28:04,945 --> 00:28:06,318
Hej, Emily.
- Hej, Emily.
502
00:28:06,398 --> 00:28:09,387
Jag Àr Cricket Dawson. Jag desarmerar en bomb.
503
00:28:09,467 --> 00:28:10,639
Kommer jag att dö?
504
00:28:10,719 --> 00:28:13,466
Du kommer inte att dö.
Om du hörde ett klick nÀr du satte dig ner,
505
00:28:13,546 --> 00:28:16,978
sitter du förmodligen pÄ en tryckplatta.
Det Àr som en gruva.
506
00:28:17,220 --> 00:28:18,957
Men du kommer att klara dig bra.
507
00:28:19,037 --> 00:28:21,783
GĂ„ bara inte ur bilen.
508
00:28:22,147 --> 00:28:24,085
Jag öppnar dörren försiktigt.
509
00:28:24,166 --> 00:28:25,781
Okej...
510
00:28:26,589 --> 00:28:27,840
Om.
511
00:28:34,543 --> 00:28:38,621
Jag Àr specialagent Will Trent.
Jag ska stÀlla nÄgra frÄgor till dig.
512
00:28:39,268 --> 00:28:40,237
Nu?
513
00:28:40,318 --> 00:28:42,499
Ăr det bra, raring?
514
00:28:42,579 --> 00:28:44,881
Hej, Barney. Du har rumskamrater.
515
00:28:45,204 --> 00:28:47,708
Det tog lÄng tid, men jag hittade bilen.
516
00:28:48,031 --> 00:28:50,009
HÀr behöver du en karta.
517
00:28:50,373 --> 00:28:52,635
Jag har ett system i mitt huvud.
518
00:28:52,715 --> 00:28:55,703
Det kanske vore bÀttre..,
om det var pÄ papper.
519
00:28:55,985 --> 00:28:59,862
Hittade du nÄgot?
- Inte mycket, men jag hittade det hÀr.
520
00:29:00,589 --> 00:29:03,699
Bombmannen gillar Millies kex.
- Vem gör inte det?
521
00:29:03,779 --> 00:29:06,000
Jag undrar om bageriet har en butik
i Mechanicsville?
522
00:29:06,080 --> 00:29:09,311
Varför just dÀr?
- En vÀn tipsade mig.
523
00:29:09,392 --> 00:29:11,936
Det hÀr Àr specialagent Mitchell frÄn GBI.
524
00:29:12,178 --> 00:29:15,611
Jag beskriver tvÄ vita mÀn.
Jag undrar om de Àr dina kunder?
525
00:29:15,691 --> 00:29:16,903
Fingret saknas.
- Ryssar.
526
00:29:16,984 --> 00:29:19,568
En skallig, en med bockskÀgg.
- Inget finger.
527
00:29:19,648 --> 00:29:21,829
En kan sakna ett finger eller tvÄ.
528
00:29:22,435 --> 00:29:23,848
Ăr det sant?
529
00:29:24,535 --> 00:29:26,109
Okej, vi kommer. Vi kommer att vara dÀr.
530
00:29:35,074 --> 00:29:36,649
Hur mycket lÀngre kommer det att hÄlla?
531
00:29:36,730 --> 00:29:38,184
Dawson, hur gÄr det?
532
00:29:38,264 --> 00:29:40,001
LÄngsamt, med bra beslut.
533
00:29:40,081 --> 00:29:41,696
Som en bombtekniker borde.
534
00:29:41,777 --> 00:29:45,169
Emily, varför kontaktade du
Arthur Highsmith?
535
00:29:45,249 --> 00:29:47,552
Min bror och Miles
sitter i samma fÀngelse.
536
00:29:47,915 --> 00:29:52,276
NÄn hotade,
att om jag inte förde över 3 000 dollar till dem,
537
00:29:52,357 --> 00:29:54,214
min bror Àr dödad.
538
00:29:55,506 --> 00:29:56,960
Och nu hÄller jag pÄ att dö.
539
00:29:57,041 --> 00:29:58,257
Du kommer inte att dö.
540
00:29:58,575 --> 00:29:59,989
Jag hÄller pÄ att dö!
541
00:30:00,069 --> 00:30:01,806
Du kommer inte att dö.
- Nej, det gör jag inte.
542
00:30:01,886 --> 00:30:03,946
Nej! Nej!
- Allt kommer att bli bra.
543
00:30:04,027 --> 00:30:06,853
Inget avtal.
- Ja, det kommer det att göra.
544
00:30:07,176 --> 00:30:08,751
Kan den radion stÀngas av?
545
00:30:08,832 --> 00:30:11,376
Nej, nej, nej. Rör inte instrumentbrÀdan.
546
00:30:11,457 --> 00:30:14,082
FrÄgar du för att du tror att jag kommer att explodera?
547
00:30:14,163 --> 00:30:17,433
Det Àr dÄ jag exploderar ocksÄ.
Det vill jag verkligen inte.
548
00:30:17,513 --> 00:30:19,411
Ingen exploderar.
549
00:30:20,986 --> 00:30:22,844
Jag kissade pÄ mig!
550
00:30:23,813 --> 00:30:25,029
Emily.
551
00:30:25,266 --> 00:30:28,982
Det hÀnder alla. Det hÀnde bara mig.
Hur Àr det med dig, Dawson?
552
00:30:29,063 --> 00:30:30,032
Ja, det Àr jag.
- Ser du?
553
00:30:30,112 --> 00:30:34,352
Vi sitter alla hÀr i vÄra pissgropar.
Det Àr okej. Det Àr okej.
554
00:30:34,918 --> 00:30:36,897
NÀstan. Jag kan se tÀndaren.
555
00:30:36,977 --> 00:30:37,946
Ăr det sant?
556
00:30:38,027 --> 00:30:40,490
Har du kontaktat nÄgon annan?
557
00:30:40,893 --> 00:30:42,751
Den personen kan nu befinna sig i fara.
558
00:30:43,478 --> 00:30:46,103
Mark Russ, Tova Feldman
och Vivian Marcus.
559
00:30:46,184 --> 00:30:48,324
FrÄn samma grupp av mÀnniskor nÀra fÄngar.
560
00:30:48,404 --> 00:30:50,141
Amanda, hörde du det?
- Ja, det gjorde jag.
561
00:30:50,222 --> 00:30:51,514
Vi har tre namn.
562
00:30:51,595 --> 00:30:55,067
Hitta dem och deras bil.
Det kan finnas en bomb i dem.
563
00:30:55,713 --> 00:30:58,945
Jag klipper sladden nu
och neutralisera tÀndaren.
564
00:30:59,025 --> 00:31:01,972
Nu kör vi.
- Ett, tvÄ...
565
00:31:03,345 --> 00:31:05,728
Det Àr gjort. Den Àr nu ofarlig.
566
00:31:06,132 --> 00:31:08,837
Tack, Emily.
- Emily, du var jÀtteduktig.
567
00:31:09,201 --> 00:31:12,350
Tack sÄ mycket.
568
00:31:15,378 --> 00:31:17,357
Det var...
569
00:31:17,761 --> 00:31:19,134
Sexig?
570
00:31:20,992 --> 00:31:23,617
Jag skulle vÀldigt gÀrna vilja
att bjuda dig pÄ middag,
571
00:31:23,697 --> 00:31:26,443
desarmera bomben
och ha sex med dig.
572
00:31:27,493 --> 00:31:29,067
Om det Àr okej.
573
00:31:30,764 --> 00:31:31,734
Trent.
574
00:31:31,814 --> 00:31:35,125
Vi har hittat bombmÀnnen.
En saknas definitivt fingrar
575
00:31:35,205 --> 00:31:36,799
och ett diamantörhÀnge pÄ den andra.
576
00:31:37,103 --> 00:31:41,061
Jag kommer snart. Jag hittade lite lÀskiga saker.
577
00:31:45,237 --> 00:31:48,912
BombmÀnnen har en advokat.
Det fanns C-4:or till ett dussin bomber.
578
00:31:49,099 --> 00:31:51,401
Cricket, det hÀr kan vara av intresse för dig.
579
00:31:51,615 --> 00:31:55,491
Kokbok. Bomberna de har gjort
och planer pÄ nya.
580
00:31:55,719 --> 00:31:58,747
Se hÀr. Det hÀr Àr Emily Chu-bomben.
581
00:32:00,815 --> 00:32:02,148
Vad ser du?
582
00:32:02,232 --> 00:32:04,978
De leker med farliga saker.
583
00:32:05,062 --> 00:32:06,354
Ambitiös.
584
00:32:06,438 --> 00:32:07,408
Will, titta pÄ det hÀr.
585
00:32:07,492 --> 00:32:09,591
Det Àr inte ofta man ser dem lÀngre.
586
00:32:11,142 --> 00:32:15,463
Imorgon vill jag ha en persikopaj,
och klockan stÀlldes om till bokklubben.
587
00:32:15,547 --> 00:32:19,771
Driva tysta möss ut i naturen
frÄn rörliga sÀngar. Har du förstÄtt?
588
00:32:19,855 --> 00:32:22,278
Den fjÀrde februari kl. 14.05.
589
00:32:22,362 --> 00:32:24,624
18 timmar före den första bomben.
590
00:32:24,974 --> 00:32:26,992
Det lÀt som en kod.
591
00:32:27,659 --> 00:32:28,831
FĂ€ngelsejargong.
592
00:32:29,360 --> 00:32:31,258
Hej, Àlskling. Hej, Max.
- Hej, Max.
593
00:32:31,342 --> 00:32:33,120
UrsÀkta mig, jag Àr frÄn brottsplatsen.
594
00:32:33,204 --> 00:32:36,717
Max, ta nÄgot frÄn snacksmaskinen.
595
00:32:36,801 --> 00:32:39,062
Wow, en fest.
596
00:32:40,824 --> 00:32:42,914
Den dÀr pojken gör mig arg.
597
00:32:43,027 --> 00:32:47,123
Han har hoppat över geometri
tvÄ gÄnger i veckan och spelat.
598
00:32:47,204 --> 00:32:51,121
Jag kastar spelmaskinen i poolen.
- Ăr det tisdag och torsdag?
599
00:32:51,363 --> 00:32:52,979
Ja, det Àr jag.
- Klockan 14?
600
00:32:53,063 --> 00:32:55,163
Ja.
- Kommer Max att spela dÄ?
601
00:32:55,247 --> 00:32:56,418
TyvÀrr.
602
00:32:56,502 --> 00:32:57,719
Okej...
603
00:32:57,985 --> 00:32:59,681
Okej...
604
00:33:00,974 --> 00:33:02,105
Vad roar dig?
605
00:33:02,185 --> 00:33:04,803
Gina, det hÀr lÄter dumt.
606
00:33:04,887 --> 00:33:08,037
Jag sÄg att termostaten hade bytts ut.
- Ja?
607
00:33:08,121 --> 00:33:11,190
Och Cooper sa nÄt konstigt
om Macys far Harris.
608
00:33:11,274 --> 00:33:14,383
Jag var rÀdd,
609
00:33:14,743 --> 00:33:19,347
att du har en affÀr. FörlÄt, jag...
610
00:33:20,437 --> 00:33:21,931
Hata mig inte.
611
00:33:22,699 --> 00:33:24,314
Michael...
612
00:33:24,395 --> 00:33:26,332
Vad Àr det, Àlskling?
613
00:33:29,846 --> 00:33:31,062
Ăr det sant?
614
00:33:33,117 --> 00:33:34,409
Ăr det sant?
615
00:33:34,723 --> 00:33:36,338
Jag kan inte prata hÀr.
616
00:33:36,629 --> 00:33:38,002
OKEJ?
617
00:33:38,527 --> 00:33:41,838
Jag mÄste gÄ nu. Jag pratar med dig senare.
- Vi hörs senare.
618
00:33:42,364 --> 00:33:44,827
PÄ kvÀllen. OKEJ?
- Gina.
619
00:33:45,190 --> 00:33:46,724
VĂ€nta lite.
620
00:33:49,430 --> 00:33:51,045
UrsÀkta mig. Din mamma och jag...
621
00:33:51,126 --> 00:33:53,227
Jag hittade spÄraren i min mammas bil.
622
00:33:53,307 --> 00:33:54,801
Riktigt coolt, pappa.
623
00:33:56,497 --> 00:33:58,638
Du borde inte ha gjort det.
- Det Àr ditt fel.
624
00:33:58,718 --> 00:34:00,697
SÀnk rösten.
- Du Àr anledningen till att poliser Àr hatade.
625
00:34:00,777 --> 00:34:04,411
Hitta ett hörn och gör dina lÀxor. Nu Àr det dags.
626
00:34:04,976 --> 00:34:06,470
Nu!
627
00:34:12,729 --> 00:34:15,476
Har de nÄgon advokat?
- Det nÀmns inget om ett avtal.
628
00:34:15,556 --> 00:34:17,980
De Àr mer rÀdda för nÄgot Àn de Àr för oss.
629
00:34:18,060 --> 00:34:21,937
Hittade ni nÄt pÄ bilarna?
- Vi hittade tvÄ av dem. De undersöks just nu.
630
00:34:22,017 --> 00:34:23,108
Den försvunna bilen.
631
00:34:23,188 --> 00:34:26,378
Vivian Marcus har
26 obetalda parkeringsböter.
632
00:34:26,823 --> 00:34:28,075
Det Àr pÄ nedervÄningen.
633
00:34:28,155 --> 00:34:30,376
I groparna.
- Alla Àr ute ur byggnaden.
634
00:34:30,456 --> 00:34:33,041
Hela byggnaden mÄste evakueras.
635
00:34:33,122 --> 00:34:36,434
Ring brandkÄren.
Rensa hela kvarteret.
636
00:34:36,514 --> 00:34:38,129
POLISENS DEPĂ
637
00:34:38,209 --> 00:34:39,381
Kommer det ett team?
638
00:34:39,461 --> 00:34:43,136
Vi mÄste hitta bomben nu.
Det kanske inte finns mycket tid.
639
00:34:43,217 --> 00:34:45,156
Var Àr ni, raringarna?
- Barney.
640
00:34:45,236 --> 00:34:46,246
Fokus.
641
00:34:46,326 --> 00:34:49,476
Jag letar efter en nyligen importerad
blÄ Toyota Tacoma.
642
00:34:49,556 --> 00:34:50,889
Var Àr den?
- Vad handlar det om?
643
00:34:50,970 --> 00:34:53,110
Det kan finnas en bomb i den dÀr bilen.
644
00:34:53,191 --> 00:34:55,210
Vilken fÀrg?
- Glöm det.
645
00:34:55,291 --> 00:34:57,068
Försvinn hÀrifrÄn.
- Men min katt...
646
00:34:57,149 --> 00:34:59,248
Jag tar hand om katterna!
647
00:34:59,612 --> 00:35:02,519
Cricket. Kan byggnaden kollapsa?
648
00:35:02,599 --> 00:35:05,951
Jag Àr inte orolig för bomben i sig
utan den sekundÀra explosionen.
649
00:35:06,031 --> 00:35:07,002
Vad betyder det?
650
00:35:07,082 --> 00:35:09,950
Dessa bilar har
20 000 liter bensin.
651
00:35:10,030 --> 00:35:12,775
Om de fattar eld kommer byggnaden att kollapsa.
652
00:35:19,156 --> 00:35:22,345
Will, Àr du okej? Fick du panik?
653
00:35:23,637 --> 00:35:25,213
Kan katter kÀnna lukten av C-4?
654
00:35:25,455 --> 00:35:27,191
Ja.
655
00:35:34,419 --> 00:35:35,635
Bingo.
656
00:35:41,567 --> 00:35:44,151
Faith, de har hittat bomben.
Sex minuter till evakuering.
657
00:35:44,231 --> 00:35:46,573
Okej... Sex minuter!
658
00:35:47,906 --> 00:35:50,127
Vilken plan?
- Jag ska göra det ofarligt.
659
00:35:50,208 --> 00:35:53,924
Om du inte kan det,
bÀr jag in bomben i det rummet.
660
00:35:54,004 --> 00:35:55,216
Jag bÀr den.
661
00:35:55,296 --> 00:35:59,213
Det Àr mitt jobb.
Ska vi brÄka eller ska vi fÄ det gjort?
662
00:36:00,868 --> 00:36:02,084
Okej...
663
00:36:02,484 --> 00:36:03,776
Vad behöver göras?
664
00:36:04,099 --> 00:36:05,391
Max!
665
00:36:05,472 --> 00:36:07,369
Har du sett min son?
666
00:36:07,895 --> 00:36:08,864
Max!
667
00:36:08,945 --> 00:36:10,398
Tycker du om den hÀr spegeln?
668
00:36:10,680 --> 00:36:11,651
Det var allt.
669
00:36:11,731 --> 00:36:12,947
Nu kör vi.
670
00:36:13,669 --> 00:36:15,971
Kom igen, berÀtta för mig.
671
00:36:16,698 --> 00:36:18,394
Vad Àr det med Ulster?
672
00:36:18,474 --> 00:36:20,534
Det hÀr kÀnns inte som rÀtt tillfÀlle.
673
00:36:20,615 --> 00:36:22,997
Jag Àr inte bra pÄ att tolerera tystnad
674
00:36:23,078 --> 00:36:26,469
och hÀr desarmerar jag en dödlig bomb,
sÄ du kan inte sÀga nej.
675
00:36:27,802 --> 00:36:29,822
Ulster har försökt att kontakta dig.
676
00:36:29,902 --> 00:36:33,577
Skickat kort och presenter,
till och med en rakhyvel en gÄng.
677
00:36:33,657 --> 00:36:37,049
Det Àr vÀldigt snÀllt av dig.
Varför just du? För att du fÄngade honom?
678
00:36:37,130 --> 00:36:40,966
Det Àr lite svÄrt att koncentrera sig,
nÀr timern tickar.
679
00:36:41,895 --> 00:36:43,111
FortsÀtt.
680
00:36:44,278 --> 00:36:45,494
Ulster.
681
00:36:46,378 --> 00:36:48,315
Han tror att han kan bli min far.
682
00:36:48,679 --> 00:36:50,981
Oho. Det Àr en ganska bra historia.
683
00:36:51,062 --> 00:36:52,637
Har du funderat pÄ ett DNA-test?
684
00:36:52,717 --> 00:36:53,933
Det Àr jag.
685
00:36:54,252 --> 00:36:57,927
Men jag Àr inte sÀker pÄ att jag vill veta.
686
00:36:58,007 --> 00:37:00,228
Jag förstÄr. En sak vet jag.
687
00:37:00,308 --> 00:37:02,691
Ăven om han Ă€r det, sĂ„ spelar det ingen roll.
688
00:37:02,933 --> 00:37:04,548
Du Àr din egen person.
689
00:37:06,164 --> 00:37:07,455
Du Àr Will Trent.
690
00:37:10,484 --> 00:37:11,776
Ăr du redo?
691
00:37:12,503 --> 00:37:13,719
Ja...
692
00:37:17,511 --> 00:37:19,933
Ă
h, nej! Det finns flera kretsar.
693
00:37:20,378 --> 00:37:21,347
Kom igen nu.
694
00:37:21,427 --> 00:37:22,518
TvÄ minuter.
695
00:37:22,598 --> 00:37:24,537
Du sa sex!
- Nu tvÄ.
696
00:37:24,981 --> 00:37:26,395
Vad betyder det?
697
00:37:26,475 --> 00:37:29,302
NÀr kretsen Àr avaktiverad,
aktiveras en annan.
698
00:37:29,382 --> 00:37:32,129
Hur mÄnga Àr det?
- Det vet du inte förrÀn bomben Àr demonterad.
699
00:37:32,209 --> 00:37:37,256
Pakissani har en bÄgfil.
SÄga av bomben som en beredskapsplan.
700
00:37:40,891 --> 00:37:43,032
TvÄ minuter kvar!
- Jag kan inte hitta Max.
701
00:37:43,112 --> 00:37:44,445
Vad Àr det?
- Jag kan inte hitta Max.
702
00:37:44,525 --> 00:37:45,777
Max!
703
00:37:45,858 --> 00:37:47,351
Nu kör vi.
704
00:37:52,278 --> 00:37:54,136
Pahus.
- Faith, 30 sekunder.
705
00:37:54,217 --> 00:37:55,751
Okej, 30 sekunder.
706
00:37:55,832 --> 00:37:58,134
Vi mÄste gÄ. Han kanske redan Àr borta.
707
00:37:58,214 --> 00:37:59,870
GÄ du. Jag tÀnker inte lÀmna honom.
708
00:37:59,950 --> 00:38:02,580
Max!
709
00:38:02,817 --> 00:38:05,119
Max!
710
00:38:06,250 --> 00:38:08,229
Max! Jag Àr hÀr, kompis.
711
00:38:08,309 --> 00:38:10,288
Dörren lÄstes och...
- Inga problem.
712
00:38:10,369 --> 00:38:12,993
UrsÀkta mig. Allt kommer att bli bra.
713
00:38:15,012 --> 00:38:16,144
Den kommer inte att lÀmna oss.
714
00:38:16,224 --> 00:38:20,827
Jag sÄg ett par rader bort
pÄ baksidan av en bil en kofot. GÄ och hÀmta den.
715
00:38:27,530 --> 00:38:29,266
I baksÀtet pÄ vilken bil?
716
00:38:31,044 --> 00:38:32,376
Var dÄ?
717
00:38:32,618 --> 00:38:35,040
Cricket, var?
718
00:38:40,088 --> 00:38:41,304
Cricket.
719
00:39:19,984 --> 00:39:20,994
Will, vad gör du?
720
00:39:21,074 --> 00:39:23,014
Prata lite vett med honom.
721
00:39:23,094 --> 00:39:24,426
Du Àr i chock.
722
00:39:24,507 --> 00:39:25,638
Jag mÄr bra.
723
00:39:25,719 --> 00:39:26,935
Det Àr han inte.
724
00:39:27,899 --> 00:39:29,191
Du mÄste ta det lugnt.
725
00:39:29,272 --> 00:39:30,887
Jag mÄste göra mitt jobb.
726
00:39:31,775 --> 00:39:34,239
TÀnker du slÄ? Gör det bara. Jag ringer polisen.
727
00:39:34,320 --> 00:39:35,572
DÄ dödar jag dig.
728
00:39:35,652 --> 00:39:37,672
SÄ vem ska göra allt detta?
729
00:39:37,752 --> 00:39:39,932
Will, hjÀlp!
730
00:39:40,861 --> 00:39:44,334
Försvinn! SlÀpp mig!
731
00:39:51,764 --> 00:39:53,339
Blev nÄgon annan skadad?
732
00:39:53,420 --> 00:39:56,489
Max Ormewood Ädrog sig en lÀtt hjÀrnskakning,
de andra mÄr bra.
733
00:39:56,569 --> 00:39:58,426
Barneys katter överlevde ocksÄ.
734
00:39:58,669 --> 00:40:00,648
Jag Àr orolig för dig.
735
00:40:00,728 --> 00:40:02,706
Jag mÄste göra det hÀr. Cricket...
736
00:40:04,766 --> 00:40:06,664
Cricket rÀddade mig och dog.
737
00:40:06,745 --> 00:40:08,764
Jag kan Ätminstone ta reda pÄ..,
vem som bestÀllde bomberna.
738
00:40:08,844 --> 00:40:10,904
Du Àr inte den enda agenten för GBI.
739
00:40:11,914 --> 00:40:14,780
Will, ditt ansikte.
- Jag mÄr bra.
740
00:40:20,676 --> 00:40:22,089
Det Àr en svÄr vÀg att gÄ.
741
00:40:23,113 --> 00:40:25,818
Ingen i fÀngelset kommer att prata med dig.
742
00:40:26,814 --> 00:40:28,227
Det Àr inte sant.
743
00:40:29,075 --> 00:40:31,942
En Àr vÀldigt angelÀgen om att prata med mig.
744
00:41:03,400 --> 00:41:04,616
Will.
745
00:41:05,762 --> 00:41:07,054
Du kom för att trÀffa mig.
746
00:41:08,367 --> 00:41:09,901
Fick du min present?
747
00:41:12,080 --> 00:41:13,494
Hej, James.
748
00:41:13,812 --> 00:41:15,446
ĂversĂ€ttning av Teija Kuivalainen
53087