Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,279
- Who owns the boat?
- Marcus Stenberg.
2
00:00:07,440 --> 00:00:12,479
Why would anyone steal your ship,
chain five people and run it aground?
3
00:00:16,200 --> 00:00:20,119
Negative human impact
on the environment - hence the symbol.
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,119
A pathos-driven eco-terrorism of sorts?
5
00:00:25,320 --> 00:00:29,079
It could be a Niklas Svensson
at Medisonus in Copenhagen.
6
00:00:29,240 --> 00:00:32,639
We specialize in third-world
vaccines and maladies.
7
00:00:32,800 --> 00:00:37,839
- Niklas Svensson?
- You'll get a report on his projects.
8
00:00:39,080 --> 00:00:42,839
Someone logged in
with the handle "Mother Of Three".
9
00:00:44,720 --> 00:00:47,639
- I can't recall.
- You traced Mother Of Three?
10
00:00:47,800 --> 00:00:52,559
Not yet, but they've discussed
a "birthday party" and a "graduation."
11
00:00:53,560 --> 00:00:59,119
I get a text with a pick-up location.
I let it disappear with the other waste.
12
00:00:59,280 --> 00:01:03,119
I'd like for you to do
my sister Viktoria's memoirs.
13
00:01:03,280 --> 00:01:06,319
- How is she?
- The doctors give her six months.
14
00:01:06,480 --> 00:01:10,879
- Tell me something no one knows.
- I'm fucking my sister's husband.
15
00:01:11,040 --> 00:01:14,199
- What's my phone doing here?
- How should I know?
16
00:01:14,360 --> 00:01:16,679
He took his wife's cell phone.
17
00:01:16,840 --> 00:01:19,319
He set up a meeting and beat him up.
18
00:01:21,440 --> 00:01:25,519
Some divers found a boat
with seven corpses.
19
00:01:25,680 --> 00:01:29,079
- Marcus Stenberg.
- I'm the one who sank your boat.
20
00:01:29,240 --> 00:01:32,639
You forgot to tell me
there were seven people in it.
21
00:01:32,800 --> 00:01:34,799
It's going to cost you.
22
00:01:36,480 --> 00:01:39,439
EPISODE 7
23
00:02:07,800 --> 00:02:10,079
Hey.
24
00:02:11,440 --> 00:02:14,719
- Any luck?
- Nothing. What about over here?
25
00:02:14,880 --> 00:02:19,039
- Same here.
- We'll have to try some other time.
26
00:02:20,880 --> 00:02:23,879
- Or we could go fishing.
- That doesn't count.
27
00:02:24,040 --> 00:02:27,559
- It's killing your own food.
- I just changed my list.
28
00:02:27,720 --> 00:02:29,919
I need to shoot my own food.
29
00:02:47,440 --> 00:02:50,359
- What are you doing?
- I'll be right back.
30
00:02:50,520 --> 00:02:53,119
- Viktoria?
- Wait, I'll be right back.
31
00:04:24,160 --> 00:04:26,359
I'm the one who sank your boat.
32
00:04:26,520 --> 00:04:31,359
You forgot to tell me
there were seven people in it.
33
00:04:31,520 --> 00:04:34,999
It's going to cost you.
34
00:04:35,160 --> 00:04:39,439
- Who is this?
- I sank your boat.
35
00:04:39,600 --> 00:04:43,439
I want 100,000 kroner
or I'll tell the police.
36
00:04:46,320 --> 00:04:52,119
We tap your phone,
and he calls you. Who is he?
37
00:04:53,120 --> 00:04:57,759
- I've got nothing to do with this.
- It's the third time you're here.
38
00:04:57,920 --> 00:05:03,119
- But I've got nothing to do with this!
- The caller implied the opposite.
39
00:05:03,280 --> 00:05:07,599
Yes, but I don't know this person.
I didn't...
40
00:05:07,760 --> 00:05:14,319
I didn't ask anyone to sink my boat.
It was stolen when I was on vacation.
41
00:05:14,480 --> 00:05:19,519
So someone steals your boat and sinks it
with seven people on board...
42
00:05:20,800 --> 00:05:23,999
- Nine years later they blackmail you.
- Yes, it...
43
00:05:24,160 --> 00:05:27,879
- And you're clueless?
- It sounds totally nuts, but... yes.
44
00:05:28,040 --> 00:05:32,799
- But I don't believe you. Do you?
- The coincidence is highly unlikely.
45
00:05:32,960 --> 00:05:36,879
Especially since the ship
that ran aground was yours, too.
46
00:05:37,040 --> 00:05:39,959
So she doesn't believe you, either.
47
00:05:42,040 --> 00:05:46,239
I hope you don't have any plans today.
This will take a while.
48
00:05:51,280 --> 00:05:53,799
- Hi, honey.
- Hi.
49
00:05:53,960 --> 00:05:57,479
- Did you get anything?
- Yes, kind of.
50
00:06:00,720 --> 00:06:03,919
- What's that?
- It's a hen.
51
00:06:05,000 --> 00:06:07,559
- What will you do with it?
- Not me. You.
52
00:06:07,720 --> 00:06:11,799
I'm thinking something with curry
for dinner tonight.
53
00:06:11,960 --> 00:06:15,239
I'm taking a shower.
Then I'm going to work.
54
00:06:15,400 --> 00:06:19,399
- Thanks for taking me out.
- No problem. I had a good time.
55
00:06:21,360 --> 00:06:23,559
Where did you get the hen?
56
00:06:23,720 --> 00:06:26,599
We drove onto a farm.
I went in and shot it.
57
00:06:26,760 --> 00:06:28,799
It was easy, it was caged.
58
00:06:28,960 --> 00:06:32,759
Tattoos, Fugu, now you've shot a hen.
59
00:06:32,920 --> 00:06:37,519
- Is this as insane as it gets?
- I don't know.
60
00:06:38,720 --> 00:06:40,719
Hey...
61
00:06:45,800 --> 00:06:49,639
- I know how you feel.
- No, you have no fucking idea.
62
00:06:53,960 --> 00:06:56,079
I'm doing all I can to help you.
63
00:06:56,240 --> 00:06:59,439
That's not very much,
you know it and I know it.
64
00:07:03,040 --> 00:07:05,599
Hey, I'm sorry.
65
00:07:05,760 --> 00:07:08,479
I'm sorry.
66
00:07:08,640 --> 00:07:13,559
I'm tired, and I'm a little achy.
67
00:07:15,400 --> 00:07:17,839
I'm sorry.
68
00:07:26,680 --> 00:07:33,679
Well... You bring the wine.
69
00:07:34,680 --> 00:07:38,639
Will do. See you.
70
00:07:48,840 --> 00:07:52,039
- Did she leave?
- Yes.
71
00:07:52,200 --> 00:07:56,759
- Why don't you join me?
- I have to tend to this thing.
72
00:07:56,920 --> 00:08:00,919
No. It's not flying anywhere.
73
00:08:03,040 --> 00:08:05,039
Come on.
74
00:08:09,840 --> 00:08:12,079
- Julian Madsen?
- No.
75
00:08:12,240 --> 00:08:15,079
- Look at the picture.
- No.
76
00:08:15,240 --> 00:08:18,199
Where do you get your IT set-up from?
77
00:08:18,360 --> 00:08:21,159
I'm not the IT manager,
but I can find out.
78
00:08:21,320 --> 00:08:23,879
- You know Claus Damgaard?
- No.
79
00:08:24,040 --> 00:08:28,679
- He goes by Claudio.
- I don't know a Claus or a Claudio.
80
00:08:28,840 --> 00:08:32,759
Where were you last Thursday
between 12 and 3 p.m?
81
00:08:32,920 --> 00:08:36,759
- I don't know.
- You tried to kill Laura Möllberg again.
82
00:08:36,920 --> 00:08:40,439
- I don't know a Laura Möllberg!
- Look at the picture.
83
00:08:40,600 --> 00:08:44,119
I'm looking at it,
and I don't know a Laura Möllberg.
84
00:08:48,880 --> 00:08:52,679
Here's a list with times and dates.
Write where you were.
85
00:08:54,040 --> 00:08:56,959
- I need my calendar for that.
- Where is it?
86
00:08:57,120 --> 00:08:59,119
In my phone.
87
00:09:04,720 --> 00:09:08,559
I need Marcus Stenberg's phone.
Are you done with it?
88
00:09:08,720 --> 00:09:11,999
Yeah, nothing tying him
to anything or anyone.
89
00:09:20,080 --> 00:09:22,079
Thanks.
90
00:09:26,760 --> 00:09:29,239
I've got nothing on the 18th.
91
00:09:29,400 --> 00:09:31,759
Of course not.
92
00:09:34,040 --> 00:09:36,239
PRIVATE NUMBER
93
00:09:38,680 --> 00:09:43,079
Pick up on speaker.
Don't mention us or where you are.
94
00:09:46,840 --> 00:09:49,399
- Marcus Stenberg.
- Got the money?
95
00:09:53,800 --> 00:09:56,479
- No, not yet.
- I want them in an hour.
96
00:09:58,400 --> 00:10:02,559
- I need more time for that kind of sum.
- How much more time?
97
00:10:04,840 --> 00:10:07,079
Three hours.
98
00:10:07,240 --> 00:10:10,279
- Where are you now?
- Malmö.
99
00:10:16,320 --> 00:10:23,199
OK, listen. Meet me on the footbridge
by Svågertorp station in three hours.
100
00:10:24,000 --> 00:10:25,679
I'll be there.
101
00:10:34,880 --> 00:10:39,199
- So how do we do this?
- Hang on, I need to... There we go.
102
00:10:40,200 --> 00:10:44,559
Right. Well, how do you want to do it?
103
00:10:45,880 --> 00:10:49,719
Asking me questions seems easiest.
This can't take all day.
104
00:10:52,920 --> 00:10:58,479
OK... What are your thoughts
when you hear the word "passion"?
105
00:10:58,640 --> 00:11:01,199
What the hell kind of question is that?
106
00:11:01,360 --> 00:11:05,359
Your passion, what's important to you,
it says who you are.
107
00:11:05,520 --> 00:11:12,399
I don't want this book to be some mushy
inspiration piece for other women.
108
00:11:12,560 --> 00:11:16,239
- How do you want it to be, then?
- Honest.
109
00:11:16,400 --> 00:11:19,039
It will be if you answer in honesty.
110
00:11:19,200 --> 00:11:22,359
Well, ask questions that make sense.
111
00:11:24,760 --> 00:11:28,639
OK. OK...
112
00:11:29,880 --> 00:11:34,839
I'll start a sentence and then you say
the first thing that comes to mind.
113
00:11:35,000 --> 00:11:36,999
- Sure.
- I am...
114
00:11:38,880 --> 00:11:41,319
- Lonely.
- OK...
115
00:11:42,600 --> 00:11:44,719
That's not how you come across.
116
00:11:44,880 --> 00:11:49,359
- Was that the wrong answer?
- No, no. There are no wrong answers.
117
00:11:49,520 --> 00:11:53,959
I just thought...
Your brother lives across the street...
118
00:11:54,120 --> 00:11:57,079
But we're not talking
about him now, are we?
119
00:11:57,240 --> 00:12:00,319
No. All right, let's keep going.
120
00:12:03,640 --> 00:12:06,199
I am not...
121
00:12:08,760 --> 00:12:10,959
Content.
122
00:12:11,120 --> 00:12:14,879
- Not with anything?
- No.
123
00:12:15,040 --> 00:12:18,199
I'm very hard to please, I think.
124
00:12:22,480 --> 00:12:25,359
I would never allow...
125
00:12:25,520 --> 00:12:30,399
...anything to stand in my way.
126
00:13:34,240 --> 00:13:37,719
We need to decide
if we want bottled or tap water.
127
00:13:37,880 --> 00:13:42,999
- Your call.
- Tap water saves us 50 percent.
128
00:13:43,160 --> 00:13:47,759
We'll take that, then. After all,
it's an environmental conference.
129
00:13:49,360 --> 00:13:52,199
How are you?
130
00:13:52,360 --> 00:13:55,919
- I'm getting a divorce.
- I'm sorry.
131
00:13:56,080 --> 00:14:01,559
- You know what he did, right?
- Yes, it's in the papers.
132
00:14:01,720 --> 00:14:05,639
It says "crime of passion"
but I didn't have sex with him.
133
00:14:05,800 --> 00:14:10,759
- I didn't read anything about that.
- It seems like you're the only one.
134
00:14:10,920 --> 00:14:14,119
Let me know
if there's anything I can do.
135
00:14:14,280 --> 00:14:16,719
Yes, actually there is.
136
00:14:23,640 --> 00:14:26,759
Can you have a look at this one, too?
137
00:14:28,200 --> 00:14:30,199
Of course.
138
00:14:38,920 --> 00:14:42,119
OK, listen up. Stenberg is approaching.
139
00:14:53,720 --> 00:14:56,159
Isak, in position in the tunnel.
140
00:14:56,320 --> 00:15:00,759
OK, we'll hang back. Let us know
when Stenberg is in position.
141
00:15:16,880 --> 00:15:18,919
Marcus, stop looking at us.
142
00:16:01,120 --> 00:16:03,439
- Is that him?
- How should I know?
143
00:16:03,600 --> 00:16:05,719
I don't know what he looks like.
144
00:16:08,720 --> 00:16:10,719
He's waiting for someone.
145
00:16:16,640 --> 00:16:20,359
Marcus... Establish contact.
146
00:16:24,400 --> 00:16:26,679
- Excuse me.
- Yes?
147
00:16:26,840 --> 00:16:29,479
Is it me... you're looking for?
148
00:16:29,640 --> 00:16:31,639
Who the hell are you?
149
00:16:36,960 --> 00:16:38,639
Go!
150
00:16:45,120 --> 00:16:47,159
Don't move!
151
00:17:12,440 --> 00:17:18,199
Ramon Bodski: Multiple charges,
you did three years for robbery.
152
00:17:18,360 --> 00:17:23,119
- I've stayed away from that shit since.
- Except for blackmail.
153
00:17:24,600 --> 00:17:26,879
Nine years ago you sank this boat.
154
00:17:27,040 --> 00:17:30,679
I didn't know there were people in it.
155
00:17:32,960 --> 00:17:35,319
What happened?
156
00:17:37,400 --> 00:17:40,599
- I was contacted.
- By whom, and when?
157
00:17:42,200 --> 00:17:47,399
He called... A man called me.
158
00:17:47,560 --> 00:17:51,759
He offered me 25,000 kroner
to sink his boat.
159
00:17:51,920 --> 00:17:57,119
- Was it Marcus Stenberg, the owner?
- Yes, that's what he said.
160
00:17:57,280 --> 00:18:01,239
It was an insurance thing.
I didn't know about the people.
161
00:18:01,400 --> 00:18:05,799
"Who the hell are you?" you said
when you saw him at the station.
162
00:18:05,960 --> 00:18:08,759
That was Marcus Stenberg,
the boat's owner.
163
00:18:08,920 --> 00:18:13,239
- No, he didn't ask me to sink it.
- Sure? It's been nine years.
164
00:18:13,400 --> 00:18:16,919
- It wasn't him.
- So what did he look like?
165
00:18:17,080 --> 00:18:19,799
Not like that, that's for sure.
166
00:18:19,960 --> 00:18:24,559
- Describe him to a composite artist.
- It's been nine years.
167
00:18:28,480 --> 00:18:31,519
- But you weren't thrown on the phone.
- By what?
168
00:18:31,680 --> 00:18:35,879
By the language. So the man
who hired you spoke Swedish?
169
00:18:36,880 --> 00:18:38,399
Yes.
170
00:18:42,200 --> 00:18:44,919
The statute on the insurance fraud is up.
171
00:18:45,080 --> 00:18:50,079
- Ramon was our only tie to the murders.
- Do we really think he was clueless?
172
00:18:50,240 --> 00:18:55,479
If I wanted my boat sunk I'd never say
my name. I say Stenberg's being framed.
173
00:18:55,640 --> 00:18:58,359
So we need to focus on him.
174
00:18:58,520 --> 00:19:02,359
Get a background check on him.
Ex-wives, colleagues...
175
00:19:02,520 --> 00:19:05,359
- We did that.
- Do it over.
176
00:19:06,360 --> 00:19:10,039
- What about Ramon?
- We hold him on the blackmail charge?
177
00:19:10,200 --> 00:19:12,479
Hans is talking to the prosecutor.
178
00:19:14,360 --> 00:19:16,999
- Yes? What do you want?
- It's Hans.
179
00:19:17,160 --> 00:19:21,119
- Yes, I know. What do you want?
- I want you all to get here.
180
00:19:50,480 --> 00:19:54,719
Romstock chemical company.
They make propylene oxide.
181
00:19:54,880 --> 00:19:58,119
The cooling system collapsed
about 30 minutes ago.
182
00:19:58,280 --> 00:20:02,799
This plant is controversial.
There's a drinking water basin nearby.
183
00:20:02,960 --> 00:20:06,959
The leak is major.
They've evacuated surrounding buildings.
184
00:20:07,120 --> 00:20:09,359
Don't they have a security system?
185
00:20:09,520 --> 00:20:12,679
Two automatic, one manual.
None of them worked.
186
00:20:12,840 --> 00:20:17,639
This was delivered express, minutes
before the cooling system collapsed.
187
00:20:34,960 --> 00:20:37,519
Hey...
188
00:20:38,520 --> 00:20:42,479
How are you? Hey, honey, it's Daddy.
189
00:20:42,640 --> 00:20:45,519
Were you dreaming?
190
00:20:48,520 --> 00:20:50,719
You were dreaming, weren't you?
191
00:20:57,080 --> 00:20:59,279
What's the matter?
192
00:21:01,840 --> 00:21:04,119
I saw him.
193
00:21:05,800 --> 00:21:10,199
I saw the man who shot me.
In my dream, I saw him!
194
00:21:10,360 --> 00:21:14,079
- We have to call the police.
- Sure, I will. Right away.
195
00:21:14,240 --> 00:21:16,319
- Now!
- Relax, I will.
196
00:21:18,200 --> 00:21:20,479
You just relax.
197
00:22:03,040 --> 00:22:06,559
- What did they say?
- They weren't in.
198
00:22:06,720 --> 00:22:10,079
- They were busy with something urgent.
- With what?
199
00:22:10,240 --> 00:22:13,559
I don't know what.
I never got to talk to them.
200
00:22:13,720 --> 00:22:17,079
They were out. I left a message.
201
00:22:20,960 --> 00:22:26,319
The package had been sitting at the depot
for two weeks before being delivered.
202
00:22:27,520 --> 00:22:30,519
- They know who left it?
- Yep. Niklas Svensson.
203
00:22:30,680 --> 00:22:33,519
The delivery guy was able to finger him.
204
00:22:33,680 --> 00:22:39,399
Svensson had asked that the package be
delivered today between 12.30 and 1 p.m.
205
00:22:39,560 --> 00:22:42,999
You're right, Saga.
He's not starting a new cell.
206
00:22:43,160 --> 00:22:46,439
- It's not needed.
- He's getting more invisible.
207
00:22:46,600 --> 00:22:51,199
- No one's invisible.
- No. I didn't mean it literally.
208
00:22:51,360 --> 00:22:56,639
No, neither did I. You meant,
everyone leaves a trace, right? Me, too.
209
00:22:56,800 --> 00:23:01,239
I talked to Lillian.
We'll keep quiet about the golden toad.
210
00:23:01,400 --> 00:23:05,279
We don't want to people to panic.
They think it's over.
211
00:23:05,440 --> 00:23:08,919
- But it's not over.
- Saga? You have a visitor.
212
00:23:16,280 --> 00:23:20,319
- So this is where you work?
- Yes. What do you want?
213
00:23:20,480 --> 00:23:24,479
I wanted to say goodbye.
I go back today.
214
00:23:24,640 --> 00:23:30,239
It's been very... interesting
spending this time with you guys.
215
00:23:32,600 --> 00:23:38,119
Many people use "interesting" if they
dislike something, but won't admit it.
216
00:23:38,280 --> 00:23:40,279
Is that so?
217
00:23:42,400 --> 00:23:46,159
- What did I do wrong?
- You didn't do anything wrong.
218
00:23:46,320 --> 00:23:52,879
You're just a little too... outspoken
for my taste, to be honest.
219
00:23:53,040 --> 00:23:57,399
And you seem to be totally
and utterly uninterested
220
00:23:57,560 --> 00:24:02,079
in everything outside your own world.
221
00:24:02,240 --> 00:24:04,559
Then why are you here?
222
00:24:04,720 --> 00:24:11,719
I'd like to ask you something personal,
though maybe it's none of my business.
223
00:24:11,880 --> 00:24:16,199
- If you think about the future...
- I don't think about the future.
224
00:24:16,360 --> 00:24:19,559
OK, say you're making plans.
225
00:24:19,720 --> 00:24:23,999
Do you see yourself with Jakob?
Do you see any children?
226
00:24:24,160 --> 00:24:26,559
- You want to be a grandmother!
- I am.
227
00:24:26,720 --> 00:24:32,799
Jakob has a brother with two daughters.
You have a picture of them at home.
228
00:24:32,960 --> 00:24:35,079
Oh.
229
00:24:37,800 --> 00:24:41,239
Saga, Jakob is very much
in love with you.
230
00:24:41,400 --> 00:24:43,399
Yes.
231
00:24:43,560 --> 00:24:47,919
- Are you in love with him?
- I'm his girlfriend.
232
00:24:55,320 --> 00:24:59,239
- Is that going OK, you think?
- I doubt it.
233
00:24:59,400 --> 00:25:04,439
You can go in and save her, if you want.
We have a hit on the breast implant.
234
00:25:04,600 --> 00:25:09,599
It's from a Danish company, Esteem.
Sold to the West clinic in 2000.
235
00:25:09,760 --> 00:25:15,479
- Perfect. Nice work.
- And... then there's the suicide.
236
00:25:16,480 --> 00:25:19,239
Saga's sister was called Jennifer Norén.
237
00:25:21,720 --> 00:25:25,319
- Should you really read it?
- Why not?
238
00:25:25,480 --> 00:25:30,239
If she wanted you to know,
she probably would've told you.
239
00:25:31,800 --> 00:25:33,879
Yeah, probably.
240
00:25:39,360 --> 00:25:45,559
Sorry to disturb. I'm Martin Rohde,
Saga's colleague. Sorry, we need to go.
241
00:25:45,720 --> 00:25:47,719
Here. The breast implants.
242
00:25:47,880 --> 00:25:50,999
- OK. You're coming?
- Yes.
243
00:25:52,360 --> 00:25:56,599
- Pernille can see you out.
- Thanks, I'll manage.
244
00:26:04,640 --> 00:26:07,799
Things went well today again
with the in-law?
245
00:26:07,960 --> 00:26:11,279
- A little worse, I think.
- What did you talk about?
246
00:26:11,440 --> 00:26:15,319
She asked if I wanted kids
and if I was in love with Jakob.
247
00:26:15,480 --> 00:26:18,519
- And what did you answer?
- I didn't, really.
248
00:26:18,680 --> 00:26:21,759
Why not just say
you were in love with Jakob?
249
00:26:21,920 --> 00:26:28,439
If I had been in love, my brain would
have released serotonin or dopamine.
250
00:26:28,600 --> 00:26:31,519
I'd feel euphoria,
happiness or contentment.
251
00:26:31,680 --> 00:26:37,359
- So love to you is a chemical reaction?
- Not just me, all people. It's science.
252
00:26:38,400 --> 00:26:42,199
- So maybe it went a little worse.
- Yes.
253
00:26:42,360 --> 00:26:44,719
That's what I said.
254
00:26:50,880 --> 00:26:53,199
Hello...
255
00:26:55,040 --> 00:26:59,839
You scared me! Hi, Caroline.
How long have you been here?
256
00:27:00,000 --> 00:27:04,799
- A while.
- How have you been today?
257
00:27:04,960 --> 00:27:09,199
Do you know how the police found out
about Alexander and Claudio?
258
00:27:09,360 --> 00:27:13,439
- You reported him.
- Yes. But how did I find out?
259
00:27:13,600 --> 00:27:16,519
- I don't know.
- Alexander took my cell phone.
260
00:27:16,680 --> 00:27:19,879
He set up a meeting pretending to be me.
261
00:27:20,040 --> 00:27:22,679
Then he deleted the text messages.
262
00:27:22,840 --> 00:27:27,919
A colleague restored them.
It was apparently very easy.
263
00:27:28,080 --> 00:27:30,079
OK...
264
00:27:30,240 --> 00:27:34,599
I found a phone today.
In Alexander's clothes.
265
00:27:36,560 --> 00:27:39,319
Apparently he had several cell phones.
266
00:27:39,480 --> 00:27:43,079
I had the text messages
on that one restored, too.
267
00:27:43,240 --> 00:27:45,119
Caroline, listen...
268
00:27:45,280 --> 00:27:49,279
Now I know how he felt
when he thought I was cheating on him.
269
00:27:49,440 --> 00:27:52,199
No! Don't you touch me.
270
00:27:52,360 --> 00:27:54,759
Just listen to me.
271
00:27:54,920 --> 00:27:58,879
I never want to see you again.
272
00:28:33,880 --> 00:28:37,039
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Martin Rohde.
273
00:28:37,200 --> 00:28:40,199
We found an implant.
We need some information.
274
00:28:40,360 --> 00:28:44,879
- How do you "find" an implant?
- The body around it had dissolved.
275
00:28:45,880 --> 00:28:49,879
- And you're sure it's ours?
- We have a serial number.
276
00:28:50,040 --> 00:28:54,079
We don't store them in a database,
only in the patient's file.
277
00:28:54,240 --> 00:28:56,759
But you keep the files in a database?
278
00:28:56,920 --> 00:29:00,199
Yes, but you can't search
for a serial number.
279
00:29:00,360 --> 00:29:03,719
So you'll have to go through
all the files manually.
280
00:29:03,880 --> 00:29:07,199
She died in March
nine years ago, so before then.
281
00:29:07,360 --> 00:29:10,879
Esteem delivered the implant
in the spring of 2000.
282
00:29:11,040 --> 00:29:15,799
That won't help. We had
our 20th anniversary last spring.
283
00:29:15,960 --> 00:29:20,919
We were four surgeons at the time.
There are 600-700 files. Maybe more.
284
00:29:21,080 --> 00:29:23,479
- Can we take them with us?
- No.
285
00:29:23,640 --> 00:29:27,159
You can't even read them
unless you get a warrant.
286
00:29:27,320 --> 00:29:30,639
- You get a warrant, I'll call Pernille.
- Yeah.
287
00:29:32,520 --> 00:29:36,199
Have you ever felt
a pair of silicone breasts?
288
00:29:36,360 --> 00:29:39,519
- Yes.
- How were they?
289
00:29:39,680 --> 00:29:45,439
They were... OK. Why do you ask?
290
00:29:45,600 --> 00:29:50,039
I was just wondering.
Does Mette have silicone breasts?
291
00:29:50,200 --> 00:29:53,999
No. Why do you want to know this?
292
00:29:54,160 --> 00:29:57,599
- She's got such nice tits.
- Yes. She does.
293
00:30:04,400 --> 00:30:08,799
The prosecutor let Ramon go.
And he didn't want protection.
294
00:30:08,960 --> 00:30:12,199
- But someone's tailing him?
- No, I don't think so.
295
00:30:15,240 --> 00:30:19,879
Hi, it's me. When did you let Ramon go?
Where was he going?
296
00:30:20,040 --> 00:30:22,359
We have the warrant, so just go in.
297
00:30:22,520 --> 00:30:24,719
- How many were there?
- Around 600.
298
00:30:24,880 --> 00:30:28,439
- Got an address?
- I'll call when we have something.
299
00:30:28,600 --> 00:30:31,159
We've got an address.
300
00:30:59,720 --> 00:31:02,399
Still no answer.
301
00:31:18,640 --> 00:31:20,639
What the fuck?
302
00:31:37,160 --> 00:31:39,439
Why didn't we put a tail on him?
303
00:31:39,600 --> 00:31:43,919
Lack of manpower.
Resources were tied up nationally.
304
00:31:44,080 --> 00:31:46,479
And now he could be dead.
305
00:31:46,640 --> 00:31:50,519
- He got a sketch made.
- The artist says we can't use it.
306
00:31:50,680 --> 00:31:54,119
- Why the hell not?
- Ramon wasn't sure about anything.
307
00:31:54,280 --> 00:31:58,639
He kept changing his mind.
Head shape, facial features...
308
00:31:58,800 --> 00:32:02,799
- Hair color, eye color...
- Then what's it doing there?
309
00:32:05,760 --> 00:32:09,599
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Found her. Karin Miller.
310
00:32:09,760 --> 00:32:12,559
- 21 years old, from Malmö.
- Got an address?
311
00:32:12,720 --> 00:32:18,079
- It's over ten years old.
- Is there a next of kin in the file?
312
00:32:18,240 --> 00:32:22,799
- Her parents. Sven and Ellen Miller.
- Sven and Ellen Miller.
313
00:32:22,960 --> 00:32:25,999
- Tell her "nice work."
- Hello, wait!
314
00:32:26,160 --> 00:32:30,159
- Martin says to tell you "nice work."
- Thanks.
315
00:32:30,320 --> 00:32:33,319
- Tell him I said hi.
- You're welcome. Bye.
316
00:32:35,360 --> 00:32:41,159
I had an inkling that Karin was dead.
She wouldn't just disappear like that.
317
00:32:41,320 --> 00:32:43,679
- Was she still living at home?
- Yes.
318
00:32:43,840 --> 00:32:47,439
Until the summer,
then she was going to Spain.
319
00:32:47,600 --> 00:32:51,359
She was going to train
to be a bartender or something.
320
00:32:51,520 --> 00:32:57,599
- Did she have a job?
- Yes, in eldercare. Part-time.
321
00:32:58,600 --> 00:33:01,999
She had breast implants.
How could she afford them?
322
00:33:03,280 --> 00:33:06,319
I don't know.
She must have saved up for it.
323
00:33:08,520 --> 00:33:13,199
- Can we see her room?
- No. There's nothing left.
324
00:33:13,360 --> 00:33:17,399
Ellen and I cleaned it out
five or six years ago.
325
00:33:17,560 --> 00:33:22,519
Then, well, Ellen got cancer...
326
00:33:22,680 --> 00:33:25,799
Did she ever mention
the name Marcus Stenberg?
327
00:33:26,800 --> 00:33:30,799
Stenberg?
No, I've never heard that name.
328
00:33:30,960 --> 00:33:35,119
She was found with six others.
Did any of her friends disappear?
329
00:33:35,280 --> 00:33:39,799
- So you don't know who they are?
- No, not yet.
330
00:33:40,920 --> 00:33:43,679
No, I don't know.
331
00:33:48,240 --> 00:33:50,279
Thank you for your help.
332
00:34:09,720 --> 00:34:13,839
Let me go! Let me go!
333
00:34:36,920 --> 00:34:38,959
Hey...
334
00:34:40,400 --> 00:34:43,439
- Where have you been?
- Romstock chemical plant.
335
00:34:43,600 --> 00:34:47,799
Did you know Julian Madsen's firm
did part of their software?
336
00:34:47,960 --> 00:34:51,199
- That's why the cooling system was off?
- Exactly.
337
00:34:51,360 --> 00:34:56,519
Certain files had a virus that wrote
new code for the cooling system by the...
338
00:34:56,680 --> 00:35:00,959
- The propylene oxide production.
- Right. It knocked it out.
339
00:35:01,120 --> 00:35:05,959
Remember the chat convo with
Mother Of Three from Julian's computer?
340
00:35:06,120 --> 00:35:09,919
- The birthday party and the graduation?
- Yes.
341
00:35:10,080 --> 00:35:15,479
Romstock started its production
exactly three years ago today.
342
00:35:20,040 --> 00:35:23,119
So the question is,
what's the graduation?
343
00:35:23,280 --> 00:35:26,559
- A nuclear power station? Air traffic?
- Yeah...
344
00:35:26,720 --> 00:35:31,919
With a virus like that already planted,
he can knock out just about anything.
345
00:35:40,040 --> 00:35:42,039
Hi!
346
00:35:43,600 --> 00:35:45,719
- What's that?
- Champagne.
347
00:35:45,880 --> 00:35:49,719
Well, sparkling wine, but same idea.
We're celebrating.
348
00:35:49,880 --> 00:35:53,399
- Where's the law book?
- I cleaned up. In the bookcase.
349
00:35:59,280 --> 00:36:03,319
Hey... Today is
our eight-month anniversary.
350
00:36:03,480 --> 00:36:07,319
- We didn't celebrate seven.
- We didn't live together then.
351
00:36:07,480 --> 00:36:10,199
So we're celebrating every month now?
352
00:36:10,360 --> 00:36:14,719
- You don't think it's worth celebrating?
- Sure. Yes.
353
00:36:15,720 --> 00:36:18,199
- Cheers.
- Cheers!
354
00:36:24,240 --> 00:36:27,679
All done. Thank you.
355
00:36:30,400 --> 00:36:32,839
- What are you doing?
- I need to work.
356
00:36:34,600 --> 00:36:37,639
- But you just got back from work.
- I know.
357
00:36:40,960 --> 00:36:43,679
I thought we could do
something together.
358
00:36:43,840 --> 00:36:46,959
- Maybe go out to dinner?
- I ate on the way back.
359
00:37:00,520 --> 00:37:04,199
- When do you think you'll be done?
- I don't know.
360
00:37:05,200 --> 00:37:08,359
- You want some coffee?
- No, thanks.
361
00:37:20,360 --> 00:37:22,639
Maybe we can watch a movie later.
362
00:37:25,560 --> 00:37:30,839
I need to work.
Thank you for the sparkling wine.
363
00:37:47,560 --> 00:37:49,559
- Working late?
- Yes.
364
00:37:49,720 --> 00:37:51,919
Me, too.
365
00:37:52,080 --> 00:37:55,039
You have to,
or you don't want to go home?
366
00:37:55,200 --> 00:37:59,719
Well... A little bit of both,
I guess. Yourself?
367
00:37:59,880 --> 00:38:02,719
Living together
is harder than I thought.
368
00:38:02,880 --> 00:38:06,279
You have to give and take,
and every relationship...
369
00:38:06,440 --> 00:38:10,279
The leaked propylene oxide
contaminated the drinking water.
370
00:38:10,440 --> 00:38:14,479
- Yeah, I heard.
- They've been pro-environment so far.
371
00:38:14,640 --> 00:38:17,559
Poisoning the water
doesn't fit the pattern.
372
00:38:17,720 --> 00:38:22,479
Maybe they protested the location,
and the consequences were unintended.
373
00:38:22,640 --> 00:38:27,599
They must have known
the water would get contaminated.
374
00:38:30,000 --> 00:38:34,359
- Any idea what the graduation might be?
- No.
375
00:38:34,520 --> 00:38:39,559
John is going through Madsen's clients.
I'll try to ID more boat corpses.
376
00:38:39,720 --> 00:38:43,199
So you'll be here a while? Me, too.
377
00:38:54,160 --> 00:38:56,199
Hey.
378
00:39:10,120 --> 00:39:13,319
- He's slept for a few hours.
- OK.
379
00:39:13,480 --> 00:39:16,919
The doctor says he can go home
in a couple of days.
380
00:39:17,080 --> 00:39:20,319
That's great. Poor little thing.
381
00:39:23,800 --> 00:39:28,879
- What are you reading?
- An old suicide case file.
382
00:39:29,040 --> 00:39:34,359
- Saga's sister.
- Why? Is there something odd there?
383
00:39:34,520 --> 00:39:39,039
No, I was just curious.
Saga's mom had Münchausen.
384
00:39:39,200 --> 00:39:43,599
That's why Saga's sister
was living with her.
385
00:39:43,760 --> 00:39:46,639
They found out
when she was ten years old.
386
00:39:46,800 --> 00:39:51,519
The sister? What about Saga?
Was she a victim, too?
387
00:39:51,680 --> 00:39:56,239
It doesn't say that she was.
And she won't talk about her family.
388
00:39:56,400 --> 00:40:01,319
She talks about everything else,
so maybe she didn't want you to know.
389
00:40:01,480 --> 00:40:04,159
Yeah, that's what Pernille said.
390
00:40:06,480 --> 00:40:10,279
- Who is Pernille?
- A colleague.
391
00:40:10,440 --> 00:40:14,719
She's working on the case, too.
From Copenhagen.
392
00:40:19,160 --> 00:40:23,519
And that's all there is to it.
I'll sleep at your place.
393
00:40:23,680 --> 00:40:25,919
Yes, do that.
394
00:40:28,920 --> 00:40:30,919
- Bye, bye.
- Bye.
395
00:40:38,320 --> 00:40:44,319
Well... Doesn't really make that big
of a difference shooting it yourself.
396
00:40:47,320 --> 00:40:50,479
I wrote a draft of my speech
for the EU summit.
397
00:40:50,640 --> 00:40:53,639
- Could you read it later?
- Sure. I'd love to.
398
00:40:53,800 --> 00:40:56,919
I want to make sure
everyone will get it.
399
00:41:04,720 --> 00:41:09,599
- Are you speaking at the EU summit?
- Oliver didn't tell you?
400
00:41:09,760 --> 00:41:13,919
- That's fantastic. Congratulations.
- Thanks.
401
00:41:15,160 --> 00:41:18,279
I spoke to the woman
who's writing your book.
402
00:41:18,440 --> 00:41:23,079
Right, Bodil.
You were brutally honest, I take it?
403
00:41:24,280 --> 00:41:31,159
I mean, it's a testament. Or a tribute.
I know how much it means to Oliver.
404
00:41:31,320 --> 00:41:36,199
So if it didn't mean so much to him,
you'd talk trash about me?
405
00:41:36,360 --> 00:41:39,399
No, that's not what I meant.
406
00:41:39,560 --> 00:41:43,239
- You twist everything.
- It could be construed that way.
407
00:41:46,120 --> 00:41:49,479
Well, that's not what I meant.
I'm sorry.
408
00:41:53,440 --> 00:41:56,439
Thanks for dinner, it was good.
409
00:41:56,600 --> 00:42:00,999
- Are you going to make it home OK?
- Across the street? I think so.
410
00:42:01,160 --> 00:42:05,759
I'm going to take a bath, then to bed.
I've got an early meeting. Bye.
411
00:42:05,920 --> 00:42:08,759
- Bye. Thanks for a nice evening.
- Thanks.
412
00:42:14,600 --> 00:42:18,079
Is it just not possible for you
to say no to her?
413
00:42:18,240 --> 00:42:20,839
What?
414
00:42:21,000 --> 00:42:24,799
She poisons the whole evening
and you just sit there.
415
00:42:24,960 --> 00:42:26,999
I didn't notice.
416
00:42:28,800 --> 00:42:31,999
I'm going to bed. Are you coming?
417
00:42:32,160 --> 00:42:36,359
After I send out some work emails
and clean up in the kitchen.
418
00:42:36,520 --> 00:42:41,079
- OK. Good night.
- Good night.
419
00:44:28,280 --> 00:44:32,039
- Jens won't be coming today.
- Why not?
420
00:44:32,200 --> 00:44:36,519
- He's not feeling so well, he said.
- Is that what he said?
421
00:45:01,240 --> 00:45:03,279
Are you sick?
422
00:45:15,360 --> 00:45:18,239
Did I tell you that Nikolaj was sick?
423
00:45:20,880 --> 00:45:23,719
Münchausen by proxy. Heard of it?
424
00:45:26,880 --> 00:45:30,399
His nanny poisoned him
with blood pressure medication.
425
00:45:30,560 --> 00:45:32,719
Saga found out.
426
00:45:35,520 --> 00:45:41,519
Sure, he wasn't supposed to die,
but this time... she did save him.
427
00:45:47,400 --> 00:45:51,079
Here, I brought you coffee.
Or you got an upset stomach?
428
00:45:53,680 --> 00:45:56,639
- Is it?
- No, it's not a stomach thing.
429
00:46:04,920 --> 00:46:10,599
I wish someone had been on the bridge
when Mikaela crashed.
430
00:46:10,760 --> 00:46:13,239
Someone that could've saved your son.
431
00:46:22,840 --> 00:46:25,399
I want you to leave.
432
00:46:25,560 --> 00:46:29,519
Yes. I can tell.
433
00:47:01,480 --> 00:47:04,519
We've ID'd one,
maybe two more from the boat.
434
00:47:04,680 --> 00:47:06,919
- When did you do that?
- Last night.
435
00:47:07,080 --> 00:47:09,799
- I was going to do it this morning.
- What?
436
00:47:09,960 --> 00:47:14,439
- I was going to do it this morning.
- Right, but I did it last night.
437
00:47:16,360 --> 00:47:19,959
Lars Munk-Andersen,
33 years old, from Copenhagen.
438
00:47:20,120 --> 00:47:23,039
Was identified through a dental bridge.
439
00:47:23,200 --> 00:47:26,999
Roger Bengtzon, 22 years old.
He worked with Karin Miller.
440
00:47:27,160 --> 00:47:29,399
Reported missing at the same time.
441
00:47:29,560 --> 00:47:33,159
The police speculated
they were staying away together.
442
00:47:33,320 --> 00:47:35,319
But they weren't.
443
00:47:35,480 --> 00:47:39,079
Pernille, go talk to
Lars Munk-Andersen's relatives.
444
00:47:39,240 --> 00:47:42,439
Roger Bengtzon's brother
is on his way here.
445
00:47:43,720 --> 00:47:47,959
- I'll go to my desk and...
- Go through all missing persons.
446
00:47:48,120 --> 00:47:52,199
Crosscheck forensic reports
for any links you may have missed.
447
00:47:52,360 --> 00:47:54,759
Sure thing. Thanks.
448
00:47:57,560 --> 00:48:00,519
- Bye.
- Bye, bye.
449
00:48:00,680 --> 00:48:03,639
- Roger...
- Roger.
450
00:48:03,800 --> 00:48:05,919
- Roger.
- No, it's Roger Bengtzon.
451
00:48:06,080 --> 00:48:10,599
That pronunciation is American
or English. In Swedish it's Roger.
452
00:48:10,760 --> 00:48:14,919
No way! OK. Roger...
453
00:48:17,480 --> 00:48:22,479
I wanted to think he was on some beach
in Thailand or wherever.
454
00:48:22,640 --> 00:48:25,759
That he'd just said, fuck it all.
455
00:48:25,920 --> 00:48:31,319
Had your brother mentioned
that he had problems or felt threatened?
456
00:48:31,480 --> 00:48:34,039
No, nothing like that.
457
00:48:35,440 --> 00:48:38,879
Does the name Marcus Stenberg
mean anything to you?
458
00:48:39,040 --> 00:48:41,039
No.
459
00:48:41,200 --> 00:48:44,559
Roger worked in eldercare
with Karin Miller.
460
00:48:44,720 --> 00:48:49,639
- Among other things.
- What else did he do?
461
00:48:49,800 --> 00:48:53,719
What didn't he do?
462
00:48:53,880 --> 00:49:00,159
Gambling, poker... clinical trials...
463
00:49:00,320 --> 00:49:02,959
...art school model, porn.
464
00:49:03,960 --> 00:49:06,879
- Always needing money.
- Did he owe anyone?
465
00:49:07,040 --> 00:49:10,839
No, nothing like that.
And no drugs or any shit like that.
466
00:49:11,000 --> 00:49:14,639
- Porn?
- Yes.
467
00:49:26,960 --> 00:49:31,279
- Did your daughter do porn?
- Beg your pardon?
468
00:49:31,440 --> 00:49:34,959
Did your daughter do porn?
Did she have sex on film?
469
00:49:35,120 --> 00:49:37,479
No, she did not.
470
00:49:37,640 --> 00:49:39,799
- Are you sure?
- Yes, I am.
471
00:49:39,960 --> 00:49:43,599
It's a strange question,
but would you know if she did?
472
00:49:43,760 --> 00:49:46,159
Why are you asking?
473
00:49:46,320 --> 00:49:49,719
She had breast implants,
like many in that business.
474
00:49:49,880 --> 00:49:53,479
- It explains how she afforded it.
- You didn't know her.
475
00:49:53,640 --> 00:49:56,159
- No.
- You didn't know Karin.
476
00:49:56,320 --> 00:50:00,079
- Like I said, no.
- She didn't do that kind of stuff.
477
00:50:00,240 --> 00:50:04,839
- She didn't do any... porn.
- No?
478
00:50:05,000 --> 00:50:07,999
- Anything else?
- No.
479
00:50:08,160 --> 00:50:10,959
Sorry to have disturbed you.
480
00:50:14,960 --> 00:50:19,599
Next time you ask if someone's daughter
has done porn, be more gentle.
481
00:50:19,760 --> 00:50:22,679
It's highly unlikely
there'll be a next time.
482
00:50:22,840 --> 00:50:24,839
Well, if there is a next time.
483
00:50:27,360 --> 00:50:31,359
- It's got to be hopeless.
- Yeah, you know what she's like...
484
00:50:33,000 --> 00:50:35,879
Munk-Andersen was married
with two children.
485
00:50:36,040 --> 00:50:38,759
The wife is sure he wasn't in porn.
486
00:50:38,920 --> 00:50:43,279
Wait, how is porn related to
social injustice and the environment?
487
00:50:43,440 --> 00:50:46,559
Many believe porn
and trafficking are linked.
488
00:50:46,720 --> 00:50:49,119
Have you ID'd any more
from the boat?
489
00:50:49,280 --> 00:50:54,399
Not yet. One had an injured foot.
We're crosschecking hospital records.
490
00:50:54,560 --> 00:50:57,719
The others, we may never
find out who they were.
491
00:50:57,880 --> 00:51:00,959
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Sammy Nyrop.
492
00:51:01,120 --> 00:51:04,639
- We talked about the barrels.
- Yes. What do you want?
493
00:51:04,800 --> 00:51:08,359
I got another text
about picking up a barrel.
494
00:51:09,360 --> 00:51:12,079
- What do I do?
- Do nothing.
495
00:51:12,240 --> 00:51:15,399
Await my instructions.
I'll call you back.
496
00:51:15,560 --> 00:51:19,639
He can't know we found Julian,
or he wouldn't use Sammy again.
497
00:51:19,800 --> 00:51:23,039
- I bet Ramon's in the barrel.
- We don't know that.
498
00:51:23,200 --> 00:51:26,479
- What about the barrel?
- Let Sammy pick it up.
499
00:51:26,640 --> 00:51:31,759
He'll get a text about payment.
We may be able to trace it.
500
00:51:31,920 --> 00:51:35,079
It's our only connection
to Mother Of Three.
501
00:52:03,160 --> 00:52:05,399
Do you know who it is?
502
00:52:06,760 --> 00:52:09,159
- Why do you ask?
- For no reason.
503
00:52:09,320 --> 00:52:12,799
We need your phone.
He'll text you about payment.
504
00:52:12,960 --> 00:52:15,399
We may be able to trace it.
505
00:52:20,400 --> 00:52:23,799
- I'll be back later.
- OK.
506
00:52:23,960 --> 00:52:29,879
- So... your head still hurts?
- No, they gave me a pill.
507
00:52:31,240 --> 00:52:37,759
When's the police coming? Wouldn't
they think it's important I remembered?
508
00:52:39,720 --> 00:52:43,799
OK, promise you won't get mad at me.
509
00:52:46,320 --> 00:52:49,199
- I never called them.
- Why not?
510
00:52:49,360 --> 00:52:52,919
Because last time
their behavior was inexcusable.
511
00:52:53,080 --> 00:52:58,039
- They shouldn't treat you that way.
- But I can give them a description!
512
00:52:58,200 --> 00:53:01,599
They'll have to work it out without you.
513
00:53:03,120 --> 00:53:06,599
Ask them to get here - now!
514
00:53:08,080 --> 00:53:09,679
OK.
515
00:53:16,360 --> 00:53:21,519
- I want other people to talk to Laura.
- But Norén and Rohde are in charge.
516
00:53:21,680 --> 00:53:25,399
I don't give a shit.
I don't want them near her again.
517
00:53:25,560 --> 00:53:29,119
Fine. I'll send someone else
with a composite artist.
518
00:53:29,280 --> 00:53:32,079
- Great. Thank you.
- As soon as possible.
519
00:53:37,000 --> 00:53:41,319
Rasmus, Laura Möllberg remembers
her shooter. Can you get on that?
520
00:53:41,480 --> 00:53:43,479
Absolutely.
521
00:53:51,280 --> 00:53:55,279
Sammy Nyrop's phone.
He'll get a text about payment.
522
00:53:55,440 --> 00:53:57,599
OK. I'll prep the tracing.
523
00:53:57,760 --> 00:54:00,039
You have a visitor.
524
00:54:06,480 --> 00:54:09,679
- Hello.
- What do you want?
525
00:54:09,840 --> 00:54:14,639
I got upset.
Last time you were at my house.
526
00:54:14,800 --> 00:54:19,199
- That was not our intention.
- Well, I did.
527
00:54:19,360 --> 00:54:23,239
So I wanted to show you...
528
00:54:23,400 --> 00:54:28,999
...try to prove to you
that Karin didn't do any of... that.
529
00:54:29,160 --> 00:54:31,199
Any porn?
530
00:54:31,360 --> 00:54:34,559
So I went through her stuff.
531
00:54:34,720 --> 00:54:37,159
I thought you cleaned everything out.
532
00:54:37,320 --> 00:54:41,599
Yes, her room, but we still
had a box left in the attic.
533
00:54:41,760 --> 00:54:44,679
And I found this.
534
00:54:45,680 --> 00:54:49,199
Payment for participation
in a clinical trial.
535
00:54:49,360 --> 00:54:54,399
If she did that, maybe it would prove
she did have the money.
536
00:54:54,560 --> 00:54:57,399
- See where it's from?
- Medisonus.
537
00:54:57,560 --> 00:55:00,719
That's where Niklas Svensson worked.
538
00:55:21,480 --> 00:55:24,039
- Yes, Peter?
- I did a routine check.
539
00:55:24,200 --> 00:55:27,999
I do them regularly,
especially after Niklas Svensson.
540
00:55:28,160 --> 00:55:33,959
Mikkel Höst has used his access card
in a few different places.
541
00:55:34,120 --> 00:55:37,319
- Often at night.
- Who's Mikkel Höst?
542
00:55:37,480 --> 00:55:40,279
There is no employee with that name.
543
00:55:40,440 --> 00:55:44,919
He was in the research department.
That's why I'm telling you.
544
00:55:45,080 --> 00:55:46,719
OK.
545
00:55:48,880 --> 00:55:50,919
He got a text.
546
00:55:52,520 --> 00:55:56,239
- Can you find it?
- It's still turned on.
547
00:55:58,120 --> 00:56:00,359
Still turned on...
548
00:56:02,520 --> 00:56:04,839
Now it's off. But I got some info.
549
00:56:12,440 --> 00:56:15,359
- That's as close as I get.
- It's in Hvidovre.
550
00:56:15,520 --> 00:56:17,719
Medisonus is in Hvidovre.
551
00:56:34,960 --> 00:56:36,959
Hi.
552
00:56:38,760 --> 00:56:41,919
- Hey. Rasmus Larsson.
- Right, hello.
553
00:56:42,080 --> 00:56:44,079
Where's Laura?
554
00:56:44,240 --> 00:56:47,519
- Physical therapy. For her shoulder.
- Wait here.
555
00:57:00,320 --> 00:57:01,959
What the fuck?
556
00:57:02,120 --> 00:57:04,199
Move!
557
00:57:13,440 --> 00:57:15,599
Move! Move! Police!
558
00:57:15,760 --> 00:57:18,839
Laura! Where's Laura?
559
00:57:19,000 --> 00:57:21,399
Goddamn it...
560
00:57:27,480 --> 00:57:30,559
Fuck... Goddamn it!46505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.