Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,054 --> 00:00:23,056
[Shriek]
2
00:01:15,075 --> 00:01:17,577
Ah ha ha ha ha ha!
3
00:01:24,250 --> 00:01:26,252
Stella!
4
00:01:26,252 --> 00:01:29,756
Stella!
5
00:01:29,756 --> 00:01:32,759
Oh! Hello,plaguegoers.
6
00:01:32,759 --> 00:01:36,262
I was just rehearsing with
my little theater group.
7
00:01:36,262 --> 00:01:39,265
I just love
theslimelight.
8
00:01:39,265 --> 00:01:41,768
For tonight's dreary drama,
9
00:01:41,768 --> 00:01:45,271
I thought we'd try
anexscarimentalpiece
10
00:01:45,271 --> 00:01:46,773
about a retired drag racer
11
00:01:47,273 --> 00:01:49,275
who's afraid of getting
to thefinishedline
12
00:01:49,275 --> 00:01:52,278
a little sooner
than he wants.
13
00:01:52,278 --> 00:01:54,747
I call this nasty nugget...
14
00:01:54,747 --> 00:01:56,816
King of the road.
15
00:02:01,054 --> 00:02:02,055
[Brakes screech]
16
00:02:02,055 --> 00:02:04,057
Oh, yeah!
17
00:02:04,057 --> 00:02:07,360
Hey, hey!
Rev it, man!
18
00:02:07,360 --> 00:02:09,629
[Engines revving]
19
00:02:11,631 --> 00:02:13,166
♪♪ Rollin'
down the highway ♪♪
20
00:02:13,166 --> 00:02:15,301
♪♪ going down
the red coast ♪♪
21
00:02:18,037 --> 00:02:21,808
♪♪ devil take the road
most any way the wind blows ♪♪
22
00:02:24,477 --> 00:02:28,481
♪♪ gonna see my baby,
gonna shoot my load ♪♪
23
00:02:29,048 --> 00:02:30,984
♪♪ yeah ♪♪
24
00:02:30,984 --> 00:02:33,786
♪
♪♪ bad road, wretched road ♪
25
00:02:36,256 --> 00:02:40,093
♪♪ got a little world
that's smaller than my hand ♪♪
26
00:02:43,463 --> 00:02:46,633
♪♪ got a destination
down in dead man's land ♪♪
27
00:02:49,335 --> 00:02:52,205
♪♪ gonna see my baby,
gonna shoot my load ♪♪
28
00:02:53,673 --> 00:02:55,675
♪♪ yeah ♪♪
29
00:02:55,675 --> 00:02:58,244
♪
♪♪ bad road, wretched road ♪
30
00:02:58,244 --> 00:03:02,048
Whoo hoo hoo hoo!
31
00:03:02,048 --> 00:03:03,516
♪♪ Bad road ♪♪
32
00:03:03,950 --> 00:03:04,884
♪♪ wretched road ♪♪
33
00:03:04,884 --> 00:03:05,385
♪♪ wretched road ♪♪
34
00:03:07,887 --> 00:03:10,890
♪♪ bad road,
wretched road ♪♪♪♪
35
00:03:10,890 --> 00:03:12,392
[Horn honks]
36
00:03:12,392 --> 00:03:13,893
See you later,
daddy.
37
00:03:13,893 --> 00:03:15,895
Will you be by
tonight?
38
00:03:15,895 --> 00:03:18,398
Probably. You got
a ride home?
39
00:03:18,398 --> 00:03:20,333
No, but I will.
40
00:03:39,385 --> 00:03:41,387
Hello, down there.
41
00:03:41,387 --> 00:03:44,390
I'm trying to track down
this old boy
42
00:03:44,390 --> 00:03:46,392
supposed to live
around here.
43
00:03:46,392 --> 00:03:47,994
Who is that?
44
00:03:47,994 --> 00:03:50,964
I haven't actually
met him yet.
45
00:03:50,964 --> 00:03:53,900
Been kind of hard
to track down.
46
00:03:53,900 --> 00:03:56,302
Sweet car.
Is this yours?
47
00:03:56,302 --> 00:03:59,105
It's my daughter's.
Mine's out in the front.
48
00:04:04,544 --> 00:04:07,046
You're putting some muscle
into this sweetheart,
49
00:04:07,046 --> 00:04:09,549
I like that.
50
00:04:09,549 --> 00:04:12,018
I best be hittin' the road,
I appreciate your time.
51
00:04:12,018 --> 00:04:14,821
You didn't tell me
who you're looking for.
52
00:04:14,821 --> 00:04:17,323
Well, he's
a real smart guy,
53
00:04:17,323 --> 00:04:19,826
real fast guy.
54
00:04:19,826 --> 00:04:21,261
So they say.
55
00:04:21,261 --> 00:04:22,962
What's his name?
56
00:04:22,962 --> 00:04:25,298
Iceman.
57
00:05:09,175 --> 00:05:10,643
Hi, daddy.
58
00:05:10,643 --> 00:05:12,145
Hi, sweetie.
59
00:05:12,145 --> 00:05:13,146
The usual?
60
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
Yeah.
Thanks, sweetheart.
61
00:05:21,120 --> 00:05:23,122
Be back in a minute.
62
00:05:23,122 --> 00:05:24,624
O.K., baby.
63
00:05:28,328 --> 00:05:30,330
I'll be a snake
on Sunday.
64
00:05:30,330 --> 00:05:33,266
Pop in here,
who I do I see?
The iceman.
65
00:05:33,266 --> 00:05:35,201
How you doing?
66
00:05:35,201 --> 00:05:39,205
You got some names and
faces confused, cowboy.
67
00:05:41,207 --> 00:05:43,643
The name's Joe--
68
00:05:43,643 --> 00:05:45,645
Joe Garrett.
69
00:05:45,645 --> 00:05:48,748
You don't have to be
modest, iceman.
70
00:05:48,748 --> 00:05:50,750
You...
You're a legend.
71
00:05:51,250 --> 00:05:52,752
I've heard stories
about you.
72
00:05:52,752 --> 00:05:56,255
Never lost a race,
eight years straight.
73
00:05:56,255 --> 00:05:56,989
King of the road.
74
00:05:59,058 --> 00:06:01,561
Too bad it had to end
the way it did.
75
00:06:03,930 --> 00:06:05,765
I don't know who you are.
76
00:06:05,765 --> 00:06:08,101
But I don't like you.
77
00:06:10,603 --> 00:06:12,572
Hey, I don't mean
nothing by it.
78
00:06:12,572 --> 00:06:13,606
I'm sorry.
79
00:06:17,043 --> 00:06:20,113
But, you know
what would be so cool?
80
00:06:20,113 --> 00:06:24,617
If I could get a chance
to share some road with you,
81
00:06:24,617 --> 00:06:26,119
a straight quarter-mile.
82
00:06:26,119 --> 00:06:28,988
You got
the wrong guy.
83
00:06:28,988 --> 00:06:31,891
[Police radio]
Unit 14, see the man,
84
00:06:31,891 --> 00:06:33,893
main and sixth.
Code 3.
85
00:06:49,709 --> 00:06:52,245
♪♪ I've been ♪♪
86
00:06:52,245 --> 00:06:54,313
♪♪ dreamin' ♪♪
87
00:06:54,814 --> 00:06:57,583
♪♪ of a night with you... ♪♪
88
00:07:01,287 --> 00:07:03,022
Hi.
89
00:07:03,022 --> 00:07:04,924
Hi.
90
00:07:04,924 --> 00:07:07,493
He had to take off.
91
00:07:07,493 --> 00:07:10,062
It happens
all the time.
92
00:07:11,631 --> 00:07:13,900
Why don't you
take it?
93
00:07:19,238 --> 00:07:22,041
You got
your dad's eyes.
94
00:07:22,041 --> 00:07:25,244
♪♪ I'll keep dreamin'... ♪♪♪♪
95
00:08:20,333 --> 00:08:21,834
Will you come by
tomorrow?
96
00:08:23,836 --> 00:08:25,004
Yeah, I'll come.
97
00:09:35,975 --> 00:09:37,877
[Stomp]
98
00:10:18,384 --> 00:10:19,385
On the house.
99
00:10:23,456 --> 00:10:25,224
Guess I owe you one.
100
00:10:25,224 --> 00:10:27,059
Guess you do.
101
00:10:28,327 --> 00:10:29,395
Comin' tonight?
102
00:10:29,395 --> 00:10:31,397
Mmhm.
103
00:10:31,397 --> 00:10:31,797
Mmhm.
104
00:11:21,614 --> 00:11:23,115
Come on, iceman.
105
00:11:23,616 --> 00:11:25,618
Where are you?
106
00:11:25,618 --> 00:11:28,154
[Siren]
107
00:11:32,591 --> 00:11:34,760
[Rock music plays]
108
00:11:34,760 --> 00:11:37,863
I'm in pursuit
of a 1969 Chevy,
109
00:11:37,863 --> 00:11:39,665
I-v-b-n-5-3-6.
110
00:11:39,665 --> 00:11:42,101
Give me a make.
111
00:11:42,101 --> 00:11:43,335
Roger, unit 14.
112
00:11:52,545 --> 00:11:56,048
Suspect is William h. Drake.
Lives in tackford.
113
00:11:56,048 --> 00:11:58,751
Has a long rap sheet--
114
00:11:58,751 --> 00:11:59,985
reckless driving,
assault,
115
00:11:59,985 --> 00:12:02,988
and a manslaughter charge
that didn't stick.
116
00:12:03,522 --> 00:12:05,791
He's the hottest
street racer there.
117
00:12:05,791 --> 00:12:07,893
You need any backup,
Garrett?
118
00:12:09,562 --> 00:12:12,465
Negative.
This one's mine.
119
00:12:21,340 --> 00:12:24,677
[Whistling]
120
00:12:30,015 --> 00:12:30,950
[Honk]
121
00:12:49,168 --> 00:12:51,170
[Police radio]
Roger, unit 14.
122
00:12:51,170 --> 00:12:53,172
You're a 10-7
at that location.
123
00:12:53,172 --> 00:12:55,174
Have a nice day off,
Garrett.
124
00:13:12,391 --> 00:13:13,392
Carey?
125
00:13:13,392 --> 00:13:13,893
Carey?
126
00:13:17,396 --> 00:13:17,897
Daddy!
127
00:13:18,397 --> 00:13:19,899
[Door opens]
128
00:13:22,535 --> 00:13:23,469
Hi, Joe.
129
00:13:23,469 --> 00:13:25,404
Uh!
130
00:13:25,404 --> 00:13:27,406
Daddy,
what are you doing?
131
00:13:27,907 --> 00:13:29,909
Stay away from him,
Carey.
132
00:13:29,909 --> 00:13:32,344
No! Why are you
hitting him?
133
00:13:32,344 --> 00:13:35,181
Nothing happened!
I brought her home.
134
00:13:35,481 --> 00:13:36,549
That's all!
135
00:13:36,549 --> 00:13:38,050
Don't hit him again!
136
00:13:38,050 --> 00:13:41,053
Get out of my way!
He's using you.
137
00:13:41,053 --> 00:13:42,555
Come on, Joe.
That's it!
138
00:13:45,558 --> 00:13:46,992
Go to your room.
139
00:13:46,992 --> 00:13:48,060
It's all right,
Carey, I'll go.
140
00:13:48,060 --> 00:13:49,595
Then I'm coming
with you.
141
00:13:49,595 --> 00:13:50,596
The hell you are, move!
142
00:13:50,596 --> 00:13:51,597
Billy!
143
00:13:51,931 --> 00:13:53,265
Ah, come on, Joe!
144
00:13:53,265 --> 00:13:55,601
Come on this is getting old.
145
00:13:55,901 --> 00:13:57,770
You can't
arrest me, man.
146
00:13:57,770 --> 00:13:58,871
Come on!
147
00:14:00,673 --> 00:14:03,175
Do you know
how bad it will be
148
00:14:03,676 --> 00:14:06,178
when middleton finds out
one of its finest
149
00:14:06,679 --> 00:14:08,747
has been dodging
a manslaughter charge
150
00:14:08,747 --> 00:14:10,749
for 27 years, Joe?
151
00:14:10,749 --> 00:14:12,751
Huh?
152
00:14:12,751 --> 00:14:15,221
A single parent,
too, Joe.
153
00:14:15,221 --> 00:14:18,757
If you get 5 to 10...
154
00:14:20,759 --> 00:14:23,262
Who's going to
take care of Carey?
155
00:14:27,166 --> 00:14:29,668
Aw, don't look
so down, Joe.
156
00:14:29,668 --> 00:14:31,670
You're tearing me up,
here.
157
00:14:33,672 --> 00:14:35,174
You should have known
158
00:14:35,174 --> 00:14:37,142
I'd come along
sooner or later.
159
00:14:37,643 --> 00:14:39,178
Be a man about it.
160
00:14:40,679 --> 00:14:42,014
Just...
161
00:14:42,014 --> 00:14:45,384
Just think of me
as your karma, Joe.
162
00:14:45,384 --> 00:14:47,386
Ha ha ha!
163
00:14:47,386 --> 00:14:49,355
Karma?
164
00:14:49,822 --> 00:14:50,890
O.K.
165
00:14:50,890 --> 00:14:51,390
O.K.
166
00:14:52,858 --> 00:14:56,395
Just you and me
on the starting line, Joe.
167
00:14:56,395 --> 00:14:57,897
That's all.
168
00:14:59,398 --> 00:15:00,900
Yeah.
169
00:15:00,900 --> 00:15:02,401
That's all.
170
00:15:05,905 --> 00:15:08,307
[Door opens and shuts]
171
00:15:10,776 --> 00:15:12,311
[Spits]
172
00:15:13,812 --> 00:15:15,281
Billy, wait.
173
00:15:17,316 --> 00:15:18,317
I'm coming with you.
174
00:15:18,317 --> 00:15:19,818
Hop in, beautiful.
175
00:16:21,814 --> 00:16:24,316
How you doing,
Billy?
176
00:16:24,316 --> 00:16:26,819
Glad you could
make it, Joe.
177
00:16:30,823 --> 00:16:32,624
You want to race,
Billy?
178
00:16:32,624 --> 00:16:35,928
You name the place.
I'll name the time.
179
00:16:36,195 --> 00:16:37,963
All right.
180
00:16:37,963 --> 00:16:40,432
Airstrip
outside of town.
181
00:16:49,141 --> 00:16:50,642
Tomorrow night.
182
00:16:50,642 --> 00:16:52,144
Midnight.
183
00:16:52,144 --> 00:16:54,847
Now, where's my daughter?
184
00:16:55,347 --> 00:16:56,849
Oh, your daughter.
185
00:16:59,785 --> 00:17:00,386
Well, Joe,
186
00:17:00,953 --> 00:17:03,188
tell you something
about your daughter.
187
00:17:03,655 --> 00:17:08,293
She was
starting to get
a real bad attitude.
188
00:17:08,293 --> 00:17:09,795
Women, huh?
189
00:17:11,296 --> 00:17:12,297
Well,
it don't matter.
190
00:17:12,798 --> 00:17:13,699
Nothing a few chains
couldn't handle.
191
00:17:14,266 --> 00:17:15,267
Fits perfectly
back there,
192
00:17:15,768 --> 00:17:18,137
just like
a little spare tire.
193
00:17:18,637 --> 00:17:19,638
Whoa!
194
00:17:19,638 --> 00:17:21,940
[Cocks gun]
195
00:17:21,940 --> 00:17:23,942
Now's not the time to lose
our cool, iceman.
196
00:17:23,942 --> 00:17:25,444
Won't do any of
us any good.
197
00:17:29,615 --> 00:17:31,617
Ah, Joe, I hate to
treat you like this.
198
00:17:32,117 --> 00:17:34,119
You think I'm just going
to hand her over to you
199
00:17:34,119 --> 00:17:35,120
expecting you to show up.
200
00:17:35,120 --> 00:17:36,121
I can't see it.
201
00:17:36,455 --> 00:17:37,790
What are you saying, Billy?
202
00:17:39,124 --> 00:17:41,627
I'm says she's the stakes.
203
00:17:43,629 --> 00:17:45,831
You win,
you get her back.
204
00:17:45,831 --> 00:17:47,399
And if I lose.
205
00:17:47,900 --> 00:17:50,402
I'll have to kill
her won't I.
206
00:17:50,402 --> 00:17:54,139
And Joe, I wouldn't go
to any of your cop buddies.
207
00:17:54,139 --> 00:17:56,642
Because I'm not only smart
208
00:17:56,642 --> 00:17:59,144
but I'm crazy.
209
00:18:02,614 --> 00:18:04,616
[Slide guitar playing]
210
00:18:27,506 --> 00:18:29,908
Hey, old buddy.
211
00:18:29,908 --> 00:18:30,909
Holy Moses!
212
00:18:31,410 --> 00:18:32,911
I don't believe it.
213
00:18:32,911 --> 00:18:35,013
Joe, is it really you?
214
00:18:35,581 --> 00:18:36,949
It's me, man.
215
00:18:36,949 --> 00:18:38,784
Ha ha ha!
216
00:18:41,353 --> 00:18:43,755
Eight balls in hell
I knew you'd come back.
217
00:18:43,755 --> 00:18:47,192
One day I said he's gone come
riding out of oblivion,
218
00:18:47,192 --> 00:18:50,195
just like Shane, and that
road is gonna burn!
219
00:18:51,864 --> 00:18:59,371
Moe, I gotta know,
is she still there?
220
00:19:24,096 --> 00:19:27,499
I polished her up
every six months
like clockwork,
221
00:19:27,499 --> 00:19:29,368
thinking you might
come back.
222
00:19:48,754 --> 00:19:52,157
[Revs engine]
223
00:19:52,157 --> 00:19:54,993
Kept her tuned up, too!
224
00:20:00,966 --> 00:20:02,968
♪♪ Johnny never knew
what hit him ♪♪
225
00:20:05,971 --> 00:20:08,473
♪♪ when he first met Julia ♪♪
226
00:20:10,976 --> 00:20:13,979
♪♪ he used to be
so wild and free ♪♪
227
00:20:13,979 --> 00:20:15,480
Next in line.
228
00:20:15,480 --> 00:20:18,650
♪♪ Time treats everybody
like a fool... ♪♪
229
00:20:18,650 --> 00:20:20,719
[Engine revving]
230
00:20:43,175 --> 00:20:45,177
♪♪ Johnny had a '57 Chevy ♪♪
231
00:20:45,177 --> 00:20:45,677
♪♪ Johnny had a '57 Chevy ♪♪
232
00:20:47,679 --> 00:20:51,183
♪♪ 4 on the floor
and a 429 ♪♪
233
00:20:54,186 --> 00:20:58,690
♪♪ we used to take it out
on wild horse pike ♪♪
234
00:20:59,191 --> 00:21:03,195
♪♪ run it out
to the end of the line ♪♪
235
00:21:03,195 --> 00:21:06,698
♪♪ you got to roll
with the punches ♪♪
236
00:21:09,201 --> 00:21:12,204
♪♪ when the sun
is sinkin' low ♪♪
237
00:21:14,206 --> 00:21:17,175
♪♪ you got to roll
with the punches ♪♪
238
00:21:19,544 --> 00:21:25,384
♪♪ or, honey,
we ain't never goin' home ♪♪
239
00:21:25,384 --> 00:21:26,351
♪♪ yeah... ♪♪♪♪
240
00:21:41,833 --> 00:21:43,735
Joe, you old dog.
241
00:21:43,735 --> 00:21:46,705
I knew you
had this puppy
stowed somewhere.
242
00:21:46,705 --> 00:21:48,607
You ready, Billy?
243
00:21:51,343 --> 00:21:52,844
Oh, yeah.
244
00:21:56,315 --> 00:21:58,750
Had some fun,
didn't we,
sweetheart?
245
00:22:00,285 --> 00:22:01,320
Go on.
246
00:22:13,765 --> 00:22:15,634
Give it to Carey.
247
00:22:37,289 --> 00:22:39,324
[Cocks gun]
248
00:22:41,526 --> 00:22:43,295
No, Carey.
249
00:22:43,295 --> 00:22:45,297
Get in front
of the cars.
250
00:22:45,297 --> 00:22:46,298
When we flash
our brights,
251
00:22:46,565 --> 00:22:49,334
raise the gun and fire
once in the air.
252
00:22:51,336 --> 00:22:52,838
Daddy,
are you crazy?
253
00:22:53,305 --> 00:22:54,339
Do it.
254
00:23:18,497 --> 00:23:22,401
You know, Billy,
you win, you go free.
255
00:23:22,401 --> 00:23:24,269
And if I lose?
256
00:23:24,269 --> 00:23:26,238
I'll kill you.
257
00:23:28,140 --> 00:23:29,508
I respect you, Joe.
258
00:23:39,050 --> 00:23:40,419
♪♪ Rollin'
down the highway ♪♪
259
00:23:40,419 --> 00:23:42,354
♪♪ going down
the red coast ♪♪
260
00:23:45,857 --> 00:23:49,194
♪♪ devil take the road
most any way the wind blows ♪♪
261
00:23:51,463 --> 00:23:55,667
♪♪ gonna see my baby,
gonna shoot my load ♪♪
262
00:23:55,667 --> 00:23:58,437
♪♪ yeah ♪♪
263
00:23:58,437 --> 00:24:01,273
♪♪ bad road,
wretched road ♪♪
264
00:24:03,608 --> 00:24:07,412
♪♪ got a little world
that's smaller than my hand ♪♪
265
00:24:10,449 --> 00:24:12,918
♪♪ got a destination
down in dead man's land ♪♪
266
00:24:16,555 --> 00:24:20,892
♪♪ gonna see my baby,
gonna shoot my load ♪♪
267
00:24:20,892 --> 00:24:22,928
♪♪ yeah ♪♪
268
00:24:22,928 --> 00:24:24,563
♪♪ bad road ♪♪
269
00:24:24,563 --> 00:24:26,064
♪♪ wretched road ♪♪
270
00:24:29,468 --> 00:24:30,469
♪♪ bad road ♪♪
271
00:24:30,469 --> 00:24:32,170
♪♪ wretched road... ♪♪♪♪
272
00:24:37,409 --> 00:24:40,712
No!
273
00:25:12,777 --> 00:25:15,780
Looks like you win,
iceman.
274
00:25:24,089 --> 00:25:25,490
Wrong.
275
00:25:47,546 --> 00:25:50,815
♪♪ You got to roll
with the punches ♪♪
276
00:25:53,151 --> 00:25:55,654
♪♪ when the sun
is sinkin' low ♪♪
277
00:25:58,423 --> 00:26:01,426
♪♪ you got to roll
with the punches ♪♪
278
00:26:03,428 --> 00:26:07,933
♪♪ or, honey,
we ain't never goin' home ♪♪
♪♪
279
00:26:13,438 --> 00:26:15,941
Well, that certainly
gives new meaning
280
00:26:15,941 --> 00:26:18,910
to the term "burn rubber."
Hee hee hee!
281
00:26:19,444 --> 00:26:23,949
As for me, I've got to
get back to work.
282
00:26:23,949 --> 00:26:27,953
The group has decided
to do something classical.
283
00:26:27,953 --> 00:26:29,454
We're trying to choose
284
00:26:29,454 --> 00:26:31,957
between
a midsummer-night's scream
285
00:26:31,957 --> 00:26:33,959
andghoulius Caesar.
286
00:26:33,959 --> 00:26:35,961
Hee hee hee hee hee!
287
00:26:35,961 --> 00:26:37,963
Care to watch
fromhackstage?
288
00:26:37,963 --> 00:26:39,464
Ah ha ha ha ha!
289
00:26:39,464 --> 00:26:41,967
You know what they say,
kiddies...
290
00:26:42,467 --> 00:26:44,469
Theslay'sthe thing.
291
00:26:44,469 --> 00:26:47,472
Ah ha ha ha ha ha!
292
00:26:47,472 --> 00:26:47,973
Ah ha ha ha ha ha!
17879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.