Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,669
Alright, young man.
2
00:00:04,104 --> 00:00:07,974
You know you're going to stay right
where you are, and you're going to talk to me.
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,511
Because this is the fifth time this week!
4
00:00:16,116 --> 00:00:17,016
You know I love you.
5
00:00:18,385 --> 00:00:19,819
What is going on?
6
00:00:21,321 --> 00:00:23,156
Well, I'm a teacher there.
7
00:00:23,156 --> 00:00:26,192
I can't be called into the
office every time you get in trouble.
8
00:00:27,894 --> 00:00:29,963
You used to be such a good boy!
9
00:00:35,402 --> 00:00:36,569
No, you're not dismissed.
10
00:00:36,936 --> 00:00:37,804
You can't...
11
00:00:37,904 --> 00:00:38,204
No!
12
00:00:38,772 --> 00:00:42,675
You're not going to watch TV or
anything else until you tell me what's going on.
13
00:00:44,044 --> 00:00:44,911
Now come on!
14
00:00:45,912 --> 00:00:48,548
You used to talk to me what's on your mind.
15
00:00:48,548 --> 00:00:51,751
It's obvious something's going on.
16
00:00:51,751 --> 00:00:53,186
Is someone bullying you at the school?
17
00:00:53,686 --> 00:00:55,688
Because I can talk to Mr. Lancashire.
18
00:00:56,456 --> 00:00:56,823
And I can...
19
00:00:59,292 --> 00:01:01,194
What is it?
20
00:01:03,530 --> 00:01:05,765
What do you mean you can't tell me?
21
00:01:10,970 --> 00:01:13,206
What if I lose my job?
22
00:01:14,274 --> 00:01:18,611
Because my son keeps causing
trouble at the school that I work at.
23
00:01:20,847 --> 00:01:21,848
How would you feel then?
24
00:01:21,848 --> 00:01:23,450
And how am I going to pay for your supper?
25
00:01:29,289 --> 00:01:30,523
You have to tell me.
26
00:01:31,925 --> 00:01:34,327
Because it doesn't just affect you, it affects me as well.
27
00:01:35,728 --> 00:01:37,363
I have a reputation to uphold.
28
00:01:37,964 --> 00:01:38,731
I'm respected.
29
00:01:41,234 --> 00:01:43,703
Yes, everything you do reflects on me.
30
00:01:46,306 --> 00:01:47,373
What was it this time?
31
00:01:48,241 --> 00:01:54,447
Did you try to ask some girl out and she turned you down?
32
00:01:54,814 --> 00:01:55,014
What?
33
00:01:57,050 --> 00:02:01,855
I know your home life is fine,
so there's gotta be something else.
34
00:02:03,389 --> 00:02:06,226
And you have to tell me.
35
00:02:12,932 --> 00:02:13,399
Are you really...
36
00:02:20,840 --> 00:02:26,246
Is someone at the school hurting you?
37
00:02:27,747 --> 00:02:29,349
Well then what is it?
38
00:02:29,682 --> 00:02:31,918
My imagination's gonna go over the place.
39
00:02:32,352 --> 00:02:34,387
I'm your mother.
40
00:02:35,955 --> 00:02:36,789
I feel protected.
41
00:02:37,557 --> 00:02:38,658
You've got to...
42
00:02:40,560 --> 00:02:40,894
I'm very protected.
43
00:02:40,894 --> 00:02:44,531
I'm not. I'm not. I'm very protective of you.
44
00:02:45,365 --> 00:02:48,535
And if something's going on, you have to tell me.
45
00:02:49,169 --> 00:02:51,905
So I can take care of it and make it all go away.
46
00:02:57,911 --> 00:03:00,113
Tell your mother what is going on.
47
00:03:01,181 --> 00:03:03,283
And then I can talk to Mr. Lancashire.
48
00:03:03,616 --> 00:03:06,886
I can talk to the principal and
we can have a one-on-one discussion.
49
00:03:07,387 --> 00:03:08,321
He respects me.
50
00:03:08,888 --> 00:03:15,261
I can talk you out of it, but
you have to tell me what's going on.
51
00:03:15,695 --> 00:03:19,165
I'm gonna count to three.
52
00:03:21,501 --> 00:03:25,071
Well I'm very tired.
53
00:03:25,071 --> 00:03:32,345
It's been a very long day and my
students were especially challenging today.
54
00:03:33,746 --> 00:03:35,949
And I don't need to come home and deal with this as well.
55
00:03:37,884 --> 00:03:38,184
One.
56
00:03:40,019 --> 00:03:40,386
Two.
57
00:03:43,022 --> 00:03:43,489
What is it?
58
00:03:44,290 --> 00:03:44,691
Tell me.
59
00:03:46,726 --> 00:03:48,461
What do you mean it's hard for you?
60
00:03:49,195 --> 00:03:52,599
You have to tell me what it is so I can take care of it.
61
00:03:58,137 --> 00:03:58,504
Yes?
62
00:04:00,006 --> 00:04:03,376
Well me being a teacher at your
school has never bothered you before.
63
00:04:03,376 --> 00:04:05,111
You've grown up that way.
64
00:04:06,446 --> 00:04:07,747
I thought you thought it was cool.
65
00:04:08,181 --> 00:04:11,184
We can have lunch together and stuff.
66
00:04:14,220 --> 00:04:18,758
What is it?
67
00:04:20,259 --> 00:04:22,695
Of course I have students, but...
68
00:04:24,897 --> 00:04:26,666
Did one of them say something to you?
69
00:04:26,666 --> 00:04:27,900
Just, what do they mean?
70
00:04:31,271 --> 00:04:33,640
You mean that time we were
having lunch together in a cafeteria?
71
00:04:35,908 --> 00:04:38,311
And one of my students came up, yet...
72
00:04:38,978 --> 00:04:39,178
What?
73
00:04:39,646 --> 00:04:40,380
I'm a teacher.
74
00:04:45,018 --> 00:04:53,159
Are you saying you're jealous?
75
00:04:55,895 --> 00:04:57,397
That's what it sounds like.
76
00:04:58,831 --> 00:05:00,033
What? The attention?
77
00:05:00,900 --> 00:05:02,969
I'm your mother.
78
00:05:04,304 --> 00:05:04,704
I mean...
79
00:05:05,905 --> 00:05:08,975
When we come home, it's just the two of us.
80
00:05:08,975 --> 00:05:13,279
We're the ones that watch TV at night
and play games and I help you with your homework.
81
00:05:14,347 --> 00:05:17,483
No one else. None of the other boys in my class.
82
00:05:18,251 --> 00:05:22,221
I... Yes.
83
00:05:22,855 --> 00:05:26,192
I do have students that respect me a great deal.
84
00:05:27,126 --> 00:05:29,028
What do you mean you don't think they do?
85
00:05:30,496 --> 00:05:32,298
Well, of course they do.
86
00:05:37,704 --> 00:05:38,371
Do you think...
87
00:05:41,107 --> 00:05:41,774
You think...
88
00:05:42,475 --> 00:05:45,078
I'm sorry, honey.
89
00:05:47,814 --> 00:05:50,850
You think they like me in a way that's inappropriate.
90
00:05:53,386 --> 00:05:54,454
I'm an older woman.
91
00:05:55,755 --> 00:05:56,589
I'm a mother.
92
00:05:57,623 --> 00:05:59,425
They don't think of me that way.
93
00:06:01,561 --> 00:06:01,761
Well...
94
00:06:03,496 --> 00:06:04,063
Thank you, honey.
95
00:06:04,897 --> 00:06:10,770
I don't think my students
actually think about my appearance or...
96
00:06:12,839 --> 00:06:16,376
Well, I hope I do make them happy.
97
00:06:16,376 --> 00:06:17,377
I mean, it's my job.
98
00:06:17,944 --> 00:06:22,148
If my students are happy,
they're learning and that's the way it works.
99
00:06:31,391 --> 00:06:33,092
Wait a minute. Is that it?
100
00:06:35,228 --> 00:06:36,195
That's all of it?
101
00:06:38,364 --> 00:06:41,667
That's why you've been acting up at school.
102
00:06:42,902 --> 00:06:44,604
For weeks. Months.
103
00:06:47,240 --> 00:06:52,044
Because of my students in my own classroom
that I'm in charge of, that I get paid to teach.
104
00:06:55,515 --> 00:06:56,783
Honey, that's just ridiculous.
105
00:06:57,884 --> 00:06:59,085
Why does that...
106
00:07:00,086 --> 00:07:05,091
And so what? You've caused chaos at school
just because you can't talk to your own mother about it?
107
00:07:05,091 --> 00:07:06,926
Do you know how immature that sounds?
108
00:07:16,068 --> 00:07:17,403
What's really the problem, honey?
109
00:07:19,172 --> 00:07:19,572
Did you...
110
00:07:20,807 --> 00:07:23,609
I mean, are you just being protective of me?
111
00:07:23,910 --> 00:07:30,316
You're afraid that the students are just
being inappropriate or disrespectful in some way?
112
00:07:30,850 --> 00:07:35,555
No one has said anything to
me that is out of line whatsoever.
113
00:07:37,390 --> 00:07:39,292
I mean, you know I wouldn't put up with that.
114
00:07:40,593 --> 00:07:41,994
That's why they respect me.
115
00:07:46,666 --> 00:07:56,242
I don't think it's fair to
me if you have a problem with them.
116
00:07:58,177 --> 00:07:59,912
I mean, I can't...
117
00:08:00,813 --> 00:08:01,681
It's my job.
118
00:08:02,849 --> 00:08:09,889
I do have relationships with my students by being their
teacher and being at the front of the classroom teaching them.
119
00:08:09,922 --> 00:08:13,125
Things that will guide them through all of their lives.
120
00:08:18,331 --> 00:08:21,267
What is it, honey? You'll have to tell me.
121
00:08:22,502 --> 00:08:24,704
Why would it bother you so much?
122
00:08:27,173 --> 00:08:31,043
You think my students are just...
123
00:08:32,311 --> 00:08:33,880
They like like me.
124
00:08:33,913 --> 00:08:37,884
I don't know.
125
00:08:39,285 --> 00:08:43,055
I guess it's possible, boyhood crushes and...
126
00:08:44,290 --> 00:08:44,524
You know...
127
00:08:47,326 --> 00:08:54,066
Don't you have things you fantasize
about but, you know, movie stars and things.
128
00:08:54,967 --> 00:08:58,204
But, you know, it's just natural.
129
00:09:00,072 --> 00:09:03,876
And you don't even know. As
someone actually said to you that they...
130
00:09:04,644 --> 00:09:07,813
Well, then... you're just imagining it all.
131
00:09:11,651 --> 00:09:11,918
What?
132
00:09:14,153 --> 00:09:14,687
You what?
133
00:09:17,156 --> 00:09:22,495
Honey, of course you're my... you're
my only boy. Of course you're my special one.
134
00:09:23,896 --> 00:09:24,163
We...
135
00:09:26,432 --> 00:09:28,968
I mean, every day I tell you I love you.
136
00:09:30,336 --> 00:09:30,870
Come here.
137
00:09:32,038 --> 00:09:34,307
Why are you being so silly?
138
00:09:39,478 --> 00:09:40,813
What's gotten into you?
139
00:09:42,682 --> 00:09:43,849
You're my only son.
140
00:09:46,886 --> 00:09:51,891
You'll always be my special
one. There's no worries about that.
141
00:09:52,925 --> 00:09:55,895
[sighs]
142
00:09:58,364 --> 00:10:05,104
I mean, I've... I've loved you
since the day that I found out I was pregnant.
143
00:10:06,806 --> 00:10:07,273
Forever.
144
00:10:09,375 --> 00:10:16,916
I mean, nothing can replace that or
take the place of that or be stronger than that.
145
00:10:17,383 --> 00:10:17,850
Nothing.
146
00:10:19,552 --> 00:10:23,222
There's nothing like that bond between mother and son.
147
00:10:25,191 --> 00:10:28,294
You know that. You know how close we are.
148
00:10:29,829 --> 00:10:30,563
Honey...
149
00:10:34,200 --> 00:10:34,500
I mean...
150
00:10:36,402 --> 00:10:39,905
What do you want me to do? How can I...
151
00:10:42,375 --> 00:10:44,510
You shouldn't feel jealous of my students.
152
00:10:46,746 --> 00:10:47,613
They're just students.
153
00:10:48,547 --> 00:10:56,789
I mean, I care about them, but at the end of the day
I'm not responsible when I come home or it's just you and me.
154
00:11:00,926 --> 00:11:01,627
Honey...
155
00:11:04,597 --> 00:11:09,035
You need to know that... you
need to know that you're my only one.
156
00:11:10,536 --> 00:11:13,806
Just isn't telling you that enough?
157
00:11:16,909 --> 00:11:20,012
I love you.
158
00:11:26,886 --> 00:11:29,789
I don't want you to feel sad or jealous or...
159
00:11:32,324 --> 00:11:34,927
not love the way that you deserve to be.
160
00:11:38,464 --> 00:11:40,533
None of those things you're imagining are true.
161
00:11:43,569 --> 00:11:47,807
I think about you night and day. You're my boy.
162
00:11:56,248 --> 00:11:57,349
We have something special.
163
00:11:58,551 --> 00:12:03,155
Something that I will never have with my students.
164
00:12:04,690 --> 00:12:05,891
So many things.
165
00:12:06,592 --> 00:12:07,626
Such a deep relationship.
166
00:12:09,929 --> 00:12:12,064
No news since you were a little squirt.
167
00:12:14,867 --> 00:12:15,434
It's true.
168
00:12:21,640 --> 00:12:24,977
And that's all that's been bothering you.
169
00:12:25,311 --> 00:12:27,646
Why didn't you tell me?
170
00:12:30,950 --> 00:12:33,619
We could have had this talk so long ago.
171
00:12:37,256 --> 00:12:40,693
Not at the end of a big work day when I'm exhausted.
172
00:12:43,729 --> 00:12:45,865
I'm supposed to be cooking dinner now and you...
173
00:12:47,466 --> 00:12:49,635
It was good that we had this talk.
174
00:12:51,604 --> 00:12:53,706
Now I know what's been bothering you.
175
00:12:55,374 --> 00:13:01,547
I want you to know that none of that
is true and you're... you are my only one.
176
00:13:02,915 --> 00:13:04,517
You. You are my son.
177
00:13:06,719 --> 00:13:07,653
There's no one else.
178
00:13:09,155 --> 00:13:10,089
I don't even have a husband.
179
00:13:11,724 --> 00:13:12,525
I didn't even work.
180
00:13:24,904 --> 00:13:27,673
I want you to know how special you are.
181
00:13:32,912 --> 00:13:38,117
How much I care about you.
182
00:13:39,518 --> 00:13:43,889
How what you and I have, nothing on earth can match.
183
00:13:45,157 --> 00:13:46,959
Nothing can tear us apart.
184
00:13:49,495 --> 00:13:50,796
Do you believe me?
185
00:13:55,267 --> 00:13:55,935
Good.
186
00:13:57,903 --> 00:14:02,007
Because I love you.
187
00:14:05,911 --> 00:14:07,146
More than anything.
188
00:14:08,781 --> 00:14:10,616
And when you tell me that you're hurting,
189
00:14:12,885 --> 00:14:14,587
I hurt too.
190
00:14:17,890 --> 00:14:19,291
Right in here.
191
00:14:20,893 --> 00:14:22,394
Right in the pit of my stomach.
192
00:14:26,932 --> 00:14:31,971
(inhales and exhales)
193
00:14:31,971 --> 00:14:33,772
Those other boys?
194
00:14:36,575 --> 00:14:38,744
I don't think about them.
195
00:14:40,913 --> 00:14:42,548
I love them.
196
00:14:45,150 --> 00:14:46,552
I only love you.
197
00:14:51,890 --> 00:14:53,158
Do you understand?
198
00:14:57,897 --> 00:15:00,432
Do you understand how much I love you?
199
00:15:02,902 --> 00:15:05,304
I need to know that you do.
200
00:15:19,885 --> 00:15:25,891
I love you more than anything else on the planet.
201
00:15:26,926 --> 00:15:28,460
(kiss)
202
00:15:37,536 --> 00:15:39,171
You're the only one for me.
203
00:15:42,141 --> 00:15:46,245
And I think I need to prove to you...
204
00:15:47,846 --> 00:16:04,930
But you mean to me, I need you to feel it deep inside.)
205
00:16:23,816 --> 00:16:36,295
(I need to know that you know, without a doubt, how much your mother loves you.)
206
00:16:46,972 --> 00:16:57,116
Do you understand?
207
00:16:59,885 --> 00:17:02,154
Do you believe me?)
208
00:17:22,841 --> 00:17:26,912
I'll prove it to you.)
209
00:17:29,915 --> 00:17:34,420
This isn't for the other boys in my class.
210
00:17:36,889 --> 00:17:37,156
Me?
211
00:17:44,897 --> 00:17:46,532
It's only for you.
212
00:17:53,906 --> 00:17:54,173
Okay.
213
00:17:56,909 --> 00:18:00,446
Now come here and lay down on Mommy's bed.
214
00:18:01,914 --> 00:18:03,215
Come on.
215
00:18:05,250 --> 00:18:06,385
Come to Mommy.
216
00:18:11,890 --> 00:18:13,358
Mommy loves you.
217
00:18:16,195 --> 00:18:18,163
You're my lonely boy.
218
00:18:37,883 --> 00:18:40,552
No one else gets to be this close.
219
00:18:49,895 --> 00:18:51,864
Do you feel that?)
220
00:18:57,903 --> 00:18:59,404
That's where you came from.
221
00:19:00,906 --> 00:19:01,006
You.
222
00:19:02,774 --> 00:19:03,342
Only you.
223
00:19:05,911 --> 00:19:07,513
Only you belong there.
224
00:19:09,147 --> 00:19:10,048
Right here.
225
00:19:12,618 --> 00:19:13,118
Feel that.
226
00:19:16,088 --> 00:19:17,422
Feel that inside Mommy.
227
00:19:22,294 --> 00:19:24,863
Because you're my only boy.
16362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.