All language subtitles for bondage2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,669 Alright, young man. 2 00:00:04,104 --> 00:00:07,974 You know you're going to stay right where you are, and you're going to talk to me. 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,511 Because this is the fifth time this week! 4 00:00:16,116 --> 00:00:17,016 You know I love you. 5 00:00:18,385 --> 00:00:19,819 What is going on? 6 00:00:21,321 --> 00:00:23,156 Well, I'm a teacher there. 7 00:00:23,156 --> 00:00:26,192 I can't be called into the office every time you get in trouble. 8 00:00:27,894 --> 00:00:29,963 You used to be such a good boy! 9 00:00:35,402 --> 00:00:36,569 No, you're not dismissed. 10 00:00:36,936 --> 00:00:37,804 You can't... 11 00:00:37,904 --> 00:00:38,204 No! 12 00:00:38,772 --> 00:00:42,675 You're not going to watch TV or anything else until you tell me what's going on. 13 00:00:44,044 --> 00:00:44,911 Now come on! 14 00:00:45,912 --> 00:00:48,548 You used to talk to me what's on your mind. 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,751 It's obvious something's going on. 16 00:00:51,751 --> 00:00:53,186 Is someone bullying you at the school? 17 00:00:53,686 --> 00:00:55,688 Because I can talk to Mr. Lancashire. 18 00:00:56,456 --> 00:00:56,823 And I can... 19 00:00:59,292 --> 00:01:01,194 What is it? 20 00:01:03,530 --> 00:01:05,765 What do you mean you can't tell me? 21 00:01:10,970 --> 00:01:13,206 What if I lose my job? 22 00:01:14,274 --> 00:01:18,611 Because my son keeps causing trouble at the school that I work at. 23 00:01:20,847 --> 00:01:21,848 How would you feel then? 24 00:01:21,848 --> 00:01:23,450 And how am I going to pay for your supper? 25 00:01:29,289 --> 00:01:30,523 You have to tell me. 26 00:01:31,925 --> 00:01:34,327 Because it doesn't just affect you, it affects me as well. 27 00:01:35,728 --> 00:01:37,363 I have a reputation to uphold. 28 00:01:37,964 --> 00:01:38,731 I'm respected. 29 00:01:41,234 --> 00:01:43,703 Yes, everything you do reflects on me. 30 00:01:46,306 --> 00:01:47,373 What was it this time? 31 00:01:48,241 --> 00:01:54,447 Did you try to ask some girl out and she turned you down? 32 00:01:54,814 --> 00:01:55,014 What? 33 00:01:57,050 --> 00:02:01,855 I know your home life is fine, so there's gotta be something else. 34 00:02:03,389 --> 00:02:06,226 And you have to tell me. 35 00:02:12,932 --> 00:02:13,399 Are you really... 36 00:02:20,840 --> 00:02:26,246 Is someone at the school hurting you? 37 00:02:27,747 --> 00:02:29,349 Well then what is it? 38 00:02:29,682 --> 00:02:31,918 My imagination's gonna go over the place. 39 00:02:32,352 --> 00:02:34,387 I'm your mother. 40 00:02:35,955 --> 00:02:36,789 I feel protected. 41 00:02:37,557 --> 00:02:38,658 You've got to... 42 00:02:40,560 --> 00:02:40,894 I'm very protected. 43 00:02:40,894 --> 00:02:44,531 I'm not. I'm not. I'm very protective of you. 44 00:02:45,365 --> 00:02:48,535 And if something's going on, you have to tell me. 45 00:02:49,169 --> 00:02:51,905 So I can take care of it and make it all go away. 46 00:02:57,911 --> 00:03:00,113 Tell your mother what is going on. 47 00:03:01,181 --> 00:03:03,283 And then I can talk to Mr. Lancashire. 48 00:03:03,616 --> 00:03:06,886 I can talk to the principal and we can have a one-on-one discussion. 49 00:03:07,387 --> 00:03:08,321 He respects me. 50 00:03:08,888 --> 00:03:15,261 I can talk you out of it, but you have to tell me what's going on. 51 00:03:15,695 --> 00:03:19,165 I'm gonna count to three. 52 00:03:21,501 --> 00:03:25,071 Well I'm very tired. 53 00:03:25,071 --> 00:03:32,345 It's been a very long day and my students were especially challenging today. 54 00:03:33,746 --> 00:03:35,949 And I don't need to come home and deal with this as well. 55 00:03:37,884 --> 00:03:38,184 One. 56 00:03:40,019 --> 00:03:40,386 Two. 57 00:03:43,022 --> 00:03:43,489 What is it? 58 00:03:44,290 --> 00:03:44,691 Tell me. 59 00:03:46,726 --> 00:03:48,461 What do you mean it's hard for you? 60 00:03:49,195 --> 00:03:52,599 You have to tell me what it is so I can take care of it. 61 00:03:58,137 --> 00:03:58,504 Yes? 62 00:04:00,006 --> 00:04:03,376 Well me being a teacher at your school has never bothered you before. 63 00:04:03,376 --> 00:04:05,111 You've grown up that way. 64 00:04:06,446 --> 00:04:07,747 I thought you thought it was cool. 65 00:04:08,181 --> 00:04:11,184 We can have lunch together and stuff. 66 00:04:14,220 --> 00:04:18,758 What is it? 67 00:04:20,259 --> 00:04:22,695 Of course I have students, but... 68 00:04:24,897 --> 00:04:26,666 Did one of them say something to you? 69 00:04:26,666 --> 00:04:27,900 Just, what do they mean? 70 00:04:31,271 --> 00:04:33,640 You mean that time we were having lunch together in a cafeteria? 71 00:04:35,908 --> 00:04:38,311 And one of my students came up, yet... 72 00:04:38,978 --> 00:04:39,178 What? 73 00:04:39,646 --> 00:04:40,380 I'm a teacher. 74 00:04:45,018 --> 00:04:53,159 Are you saying you're jealous? 75 00:04:55,895 --> 00:04:57,397 That's what it sounds like. 76 00:04:58,831 --> 00:05:00,033 What? The attention? 77 00:05:00,900 --> 00:05:02,969 I'm your mother. 78 00:05:04,304 --> 00:05:04,704 I mean... 79 00:05:05,905 --> 00:05:08,975 When we come home, it's just the two of us. 80 00:05:08,975 --> 00:05:13,279 We're the ones that watch TV at night and play games and I help you with your homework. 81 00:05:14,347 --> 00:05:17,483 No one else. None of the other boys in my class. 82 00:05:18,251 --> 00:05:22,221 I... Yes. 83 00:05:22,855 --> 00:05:26,192 I do have students that respect me a great deal. 84 00:05:27,126 --> 00:05:29,028 What do you mean you don't think they do? 85 00:05:30,496 --> 00:05:32,298 Well, of course they do. 86 00:05:37,704 --> 00:05:38,371 Do you think... 87 00:05:41,107 --> 00:05:41,774 You think... 88 00:05:42,475 --> 00:05:45,078 I'm sorry, honey. 89 00:05:47,814 --> 00:05:50,850 You think they like me in a way that's inappropriate. 90 00:05:53,386 --> 00:05:54,454 I'm an older woman. 91 00:05:55,755 --> 00:05:56,589 I'm a mother. 92 00:05:57,623 --> 00:05:59,425 They don't think of me that way. 93 00:06:01,561 --> 00:06:01,761 Well... 94 00:06:03,496 --> 00:06:04,063 Thank you, honey. 95 00:06:04,897 --> 00:06:10,770 I don't think my students actually think about my appearance or... 96 00:06:12,839 --> 00:06:16,376 Well, I hope I do make them happy. 97 00:06:16,376 --> 00:06:17,377 I mean, it's my job. 98 00:06:17,944 --> 00:06:22,148 If my students are happy, they're learning and that's the way it works. 99 00:06:31,391 --> 00:06:33,092 Wait a minute. Is that it? 100 00:06:35,228 --> 00:06:36,195 That's all of it? 101 00:06:38,364 --> 00:06:41,667 That's why you've been acting up at school. 102 00:06:42,902 --> 00:06:44,604 For weeks. Months. 103 00:06:47,240 --> 00:06:52,044 Because of my students in my own classroom that I'm in charge of, that I get paid to teach. 104 00:06:55,515 --> 00:06:56,783 Honey, that's just ridiculous. 105 00:06:57,884 --> 00:06:59,085 Why does that... 106 00:07:00,086 --> 00:07:05,091 And so what? You've caused chaos at school just because you can't talk to your own mother about it? 107 00:07:05,091 --> 00:07:06,926 Do you know how immature that sounds? 108 00:07:16,068 --> 00:07:17,403 What's really the problem, honey? 109 00:07:19,172 --> 00:07:19,572 Did you... 110 00:07:20,807 --> 00:07:23,609 I mean, are you just being protective of me? 111 00:07:23,910 --> 00:07:30,316 You're afraid that the students are just being inappropriate or disrespectful in some way? 112 00:07:30,850 --> 00:07:35,555 No one has said anything to me that is out of line whatsoever. 113 00:07:37,390 --> 00:07:39,292 I mean, you know I wouldn't put up with that. 114 00:07:40,593 --> 00:07:41,994 That's why they respect me. 115 00:07:46,666 --> 00:07:56,242 I don't think it's fair to me if you have a problem with them. 116 00:07:58,177 --> 00:07:59,912 I mean, I can't... 117 00:08:00,813 --> 00:08:01,681 It's my job. 118 00:08:02,849 --> 00:08:09,889 I do have relationships with my students by being their teacher and being at the front of the classroom teaching them. 119 00:08:09,922 --> 00:08:13,125 Things that will guide them through all of their lives. 120 00:08:18,331 --> 00:08:21,267 What is it, honey? You'll have to tell me. 121 00:08:22,502 --> 00:08:24,704 Why would it bother you so much? 122 00:08:27,173 --> 00:08:31,043 You think my students are just... 123 00:08:32,311 --> 00:08:33,880 They like like me. 124 00:08:33,913 --> 00:08:37,884 I don't know. 125 00:08:39,285 --> 00:08:43,055 I guess it's possible, boyhood crushes and... 126 00:08:44,290 --> 00:08:44,524 You know... 127 00:08:47,326 --> 00:08:54,066 Don't you have things you fantasize about but, you know, movie stars and things. 128 00:08:54,967 --> 00:08:58,204 But, you know, it's just natural. 129 00:09:00,072 --> 00:09:03,876 And you don't even know. As someone actually said to you that they... 130 00:09:04,644 --> 00:09:07,813 Well, then... you're just imagining it all. 131 00:09:11,651 --> 00:09:11,918 What? 132 00:09:14,153 --> 00:09:14,687 You what? 133 00:09:17,156 --> 00:09:22,495 Honey, of course you're my... you're my only boy. Of course you're my special one. 134 00:09:23,896 --> 00:09:24,163 We... 135 00:09:26,432 --> 00:09:28,968 I mean, every day I tell you I love you. 136 00:09:30,336 --> 00:09:30,870 Come here. 137 00:09:32,038 --> 00:09:34,307 Why are you being so silly? 138 00:09:39,478 --> 00:09:40,813 What's gotten into you? 139 00:09:42,682 --> 00:09:43,849 You're my only son. 140 00:09:46,886 --> 00:09:51,891 You'll always be my special one. There's no worries about that. 141 00:09:52,925 --> 00:09:55,895 [sighs] 142 00:09:58,364 --> 00:10:05,104 I mean, I've... I've loved you since the day that I found out I was pregnant. 143 00:10:06,806 --> 00:10:07,273 Forever. 144 00:10:09,375 --> 00:10:16,916 I mean, nothing can replace that or take the place of that or be stronger than that. 145 00:10:17,383 --> 00:10:17,850 Nothing. 146 00:10:19,552 --> 00:10:23,222 There's nothing like that bond between mother and son. 147 00:10:25,191 --> 00:10:28,294 You know that. You know how close we are. 148 00:10:29,829 --> 00:10:30,563 Honey... 149 00:10:34,200 --> 00:10:34,500 I mean... 150 00:10:36,402 --> 00:10:39,905 What do you want me to do? How can I... 151 00:10:42,375 --> 00:10:44,510 You shouldn't feel jealous of my students. 152 00:10:46,746 --> 00:10:47,613 They're just students. 153 00:10:48,547 --> 00:10:56,789 I mean, I care about them, but at the end of the day I'm not responsible when I come home or it's just you and me. 154 00:11:00,926 --> 00:11:01,627 Honey... 155 00:11:04,597 --> 00:11:09,035 You need to know that... you need to know that you're my only one. 156 00:11:10,536 --> 00:11:13,806 Just isn't telling you that enough? 157 00:11:16,909 --> 00:11:20,012 I love you. 158 00:11:26,886 --> 00:11:29,789 I don't want you to feel sad or jealous or... 159 00:11:32,324 --> 00:11:34,927 not love the way that you deserve to be. 160 00:11:38,464 --> 00:11:40,533 None of those things you're imagining are true. 161 00:11:43,569 --> 00:11:47,807 I think about you night and day. You're my boy. 162 00:11:56,248 --> 00:11:57,349 We have something special. 163 00:11:58,551 --> 00:12:03,155 Something that I will never have with my students. 164 00:12:04,690 --> 00:12:05,891 So many things. 165 00:12:06,592 --> 00:12:07,626 Such a deep relationship. 166 00:12:09,929 --> 00:12:12,064 No news since you were a little squirt. 167 00:12:14,867 --> 00:12:15,434 It's true. 168 00:12:21,640 --> 00:12:24,977 And that's all that's been bothering you. 169 00:12:25,311 --> 00:12:27,646 Why didn't you tell me? 170 00:12:30,950 --> 00:12:33,619 We could have had this talk so long ago. 171 00:12:37,256 --> 00:12:40,693 Not at the end of a big work day when I'm exhausted. 172 00:12:43,729 --> 00:12:45,865 I'm supposed to be cooking dinner now and you... 173 00:12:47,466 --> 00:12:49,635 It was good that we had this talk. 174 00:12:51,604 --> 00:12:53,706 Now I know what's been bothering you. 175 00:12:55,374 --> 00:13:01,547 I want you to know that none of that is true and you're... you are my only one. 176 00:13:02,915 --> 00:13:04,517 You. You are my son. 177 00:13:06,719 --> 00:13:07,653 There's no one else. 178 00:13:09,155 --> 00:13:10,089 I don't even have a husband. 179 00:13:11,724 --> 00:13:12,525 I didn't even work. 180 00:13:24,904 --> 00:13:27,673 I want you to know how special you are. 181 00:13:32,912 --> 00:13:38,117 How much I care about you. 182 00:13:39,518 --> 00:13:43,889 How what you and I have, nothing on earth can match. 183 00:13:45,157 --> 00:13:46,959 Nothing can tear us apart. 184 00:13:49,495 --> 00:13:50,796 Do you believe me? 185 00:13:55,267 --> 00:13:55,935 Good. 186 00:13:57,903 --> 00:14:02,007 Because I love you. 187 00:14:05,911 --> 00:14:07,146 More than anything. 188 00:14:08,781 --> 00:14:10,616 And when you tell me that you're hurting, 189 00:14:12,885 --> 00:14:14,587 I hurt too. 190 00:14:17,890 --> 00:14:19,291 Right in here. 191 00:14:20,893 --> 00:14:22,394 Right in the pit of my stomach. 192 00:14:26,932 --> 00:14:31,971 (inhales and exhales) 193 00:14:31,971 --> 00:14:33,772 Those other boys? 194 00:14:36,575 --> 00:14:38,744 I don't think about them. 195 00:14:40,913 --> 00:14:42,548 I love them. 196 00:14:45,150 --> 00:14:46,552 I only love you. 197 00:14:51,890 --> 00:14:53,158 Do you understand? 198 00:14:57,897 --> 00:15:00,432 Do you understand how much I love you? 199 00:15:02,902 --> 00:15:05,304 I need to know that you do. 200 00:15:19,885 --> 00:15:25,891 I love you more than anything else on the planet. 201 00:15:26,926 --> 00:15:28,460 (kiss) 202 00:15:37,536 --> 00:15:39,171 You're the only one for me. 203 00:15:42,141 --> 00:15:46,245 And I think I need to prove to you... 204 00:15:47,846 --> 00:16:04,930 But you mean to me, I need you to feel it deep inside.) 205 00:16:23,816 --> 00:16:36,295 (I need to know that you know, without a doubt, how much your mother loves you.) 206 00:16:46,972 --> 00:16:57,116 Do you understand? 207 00:16:59,885 --> 00:17:02,154 Do you believe me?) 208 00:17:22,841 --> 00:17:26,912 I'll prove it to you.) 209 00:17:29,915 --> 00:17:34,420 This isn't for the other boys in my class. 210 00:17:36,889 --> 00:17:37,156 Me? 211 00:17:44,897 --> 00:17:46,532 It's only for you. 212 00:17:53,906 --> 00:17:54,173 Okay. 213 00:17:56,909 --> 00:18:00,446 Now come here and lay down on Mommy's bed. 214 00:18:01,914 --> 00:18:03,215 Come on. 215 00:18:05,250 --> 00:18:06,385 Come to Mommy. 216 00:18:11,890 --> 00:18:13,358 Mommy loves you. 217 00:18:16,195 --> 00:18:18,163 You're my lonely boy. 218 00:18:37,883 --> 00:18:40,552 No one else gets to be this close. 219 00:18:49,895 --> 00:18:51,864 Do you feel that?) 220 00:18:57,903 --> 00:18:59,404 That's where you came from. 221 00:19:00,906 --> 00:19:01,006 You. 222 00:19:02,774 --> 00:19:03,342 Only you. 223 00:19:05,911 --> 00:19:07,513 Only you belong there. 224 00:19:09,147 --> 00:19:10,048 Right here. 225 00:19:12,618 --> 00:19:13,118 Feel that. 226 00:19:16,088 --> 00:19:17,422 Feel that inside Mommy. 227 00:19:22,294 --> 00:19:24,863 Because you're my only boy. 16362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.