Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:17,792
♫ The wind blew across the crowded street ♫
2
00:00:17,792 --> 00:00:19,968
♫ Lemon goes with coffee ♫
3
00:00:19,968 --> 00:00:22,656
♫ We have a rapport, flustered ♫
4
00:00:22,656 --> 00:00:25,280
♫ In the pouring rain ♫
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,936
♫ I start to refresh my memory ♫
6
00:00:27,936 --> 00:00:30,624
♫ Your eyes are as clear ♫
7
00:00:30,624 --> 00:00:32,608
♫ As the sky ♫
8
00:00:32,608 --> 00:00:33,952
♫ As time goes by ♫
9
00:00:33,952 --> 00:00:34,976
♫ For you, for you ♫
10
00:00:34,976 --> 00:00:36,608
♫ As I feel the warmth in your palms ♫
11
00:00:36,608 --> 00:00:38,176
♫ For you, for you ♫
12
00:00:38,176 --> 00:00:41,024
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,200
♫ Shining brightly ♫
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,608
♫ As I'm touched ♫
15
00:00:44,608 --> 00:00:45,632
♫ For you, for you ♫
16
00:00:45,632 --> 00:00:47,136
♫ As I see your beautiful face ♫
17
00:00:47,136 --> 00:00:48,608
♫ For you, for you ♫
18
00:00:48,608 --> 00:00:51,808
♫ I'll realize all your dreams ♫
19
00:00:51,808 --> 00:00:55,296
♫ You are the one for me ♫
20
00:00:55,296 --> 00:00:57,216
♫ Whether in the clouds
or the bottom of the sea ♫
21
00:00:57,216 --> 00:01:00,608
♫ I will only run towards you ♫
22
00:01:00,608 --> 00:01:02,432
♫ In a changing world ♫
23
00:01:02,432 --> 00:01:05,888
♫ All I want is you ♫
24
00:01:05,888 --> 00:01:08,640
♫ Tides surge toward the island ♫
25
00:01:08,640 --> 00:01:10,496
♫ I firmly walk towards you ♫
26
00:01:10,496 --> 00:01:16,608
♫ Even if the moon sets and the stars move ♫
27
00:01:16,608 --> 00:01:19,168
♫ You are my only one, my love ♫
28
00:01:19,168 --> 00:01:20,928
♫ You are my only one, my love ♫
29
00:01:20,928 --> 00:01:23,936
♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫
30
00:01:23,936 --> 00:01:30,432
♫ Staging the most beautiful reunion ♫
31
00:01:30,432 --> 00:01:33,120
[Episode 23]
32
00:01:33,120 --> 00:01:35,200
So the above is the new products
33
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
of Wutong Glass.
34
00:01:36,560 --> 00:01:37,988
Please stay tuned.
35
00:01:37,988 --> 00:01:42,368
[Anticipate the Future]
36
00:01:42,368 --> 00:01:43,400
Ms. Geng, thank you.
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,000
You can rest in the VIP room.
38
00:01:45,000 --> 00:01:47,016
No need.
39
00:01:48,519 --> 00:01:49,920
I would like to go to the restroom
to touch up my makeup.
40
00:01:49,920 --> 00:01:51,159
Ok, I will accompany you then.
41
00:01:51,159 --> 00:01:53,480
No need, I can manage by myself.
42
00:01:53,480 --> 00:01:55,592
Give me the bag.
43
00:01:57,376 --> 00:01:58,752
Okay, got it.
44
00:01:58,752 --> 00:01:59,920
Please wrap this up for the lady.
45
00:01:59,920 --> 00:02:01,079
- Okay.
- Thank you.
46
00:02:01,079 --> 00:02:03,400
Hello, what can I do to help you?
47
00:02:04,760 --> 00:02:06,079
What is the meaning behind this?
48
00:02:06,079 --> 00:02:08,039
This is the souvenir for our press conference.
49
00:02:08,039 --> 00:02:09,400
The famous Chinese zodiac.
50
00:02:09,400 --> 00:02:11,120
It's also used for the child's
first birthday grabbing ritual.
51
00:02:11,120 --> 00:02:15,000
It's made of very thin glass, 100 microns.
52
00:02:15,000 --> 00:02:16,080
The first birthday grabbing ritual?
53
00:02:16,080 --> 00:02:17,840
Alright, then I will pay first.
54
00:02:17,840 --> 00:02:19,944
Alright.
55
00:02:23,364 --> 00:02:24,448
Didn't work out.
56
00:02:24,448 --> 00:02:25,800
Then, one more time.
57
00:02:25,800 --> 00:02:27,976
Alright.
58
00:02:29,879 --> 00:02:31,840
Is there something wrong with your card?
59
00:02:31,840 --> 00:02:32,919
Thank you.
60
00:02:32,919 --> 00:02:34,159
Any problem?
61
00:02:34,159 --> 00:02:35,200
Not received.
62
00:02:35,200 --> 00:02:39,120
How could this be?
63
00:02:39,120 --> 00:02:42,520
Hello, I am the Account Manager of Dairui Bank.
64
00:02:42,520 --> 00:02:45,280
How about I check the card for you?
65
00:02:45,280 --> 00:02:46,360
Thank you.
66
00:02:46,360 --> 00:02:48,360
Not at all.
67
00:02:48,919 --> 00:02:50,080
Your card has expired.
68
00:02:50,080 --> 00:02:52,439
The average credit card
lasts three to five years.
69
00:02:52,439 --> 00:02:54,800
You should contact the Account Manager
to get a new one reissued,
70
00:02:54,800 --> 00:02:56,439
then activate it and you can use it.
71
00:02:56,439 --> 00:02:58,680
However, you can't use it today.
72
00:02:58,680 --> 00:03:00,800
Thank you.
73
00:03:00,800 --> 00:03:03,719
Then sorry, I can't pay today.
74
00:03:03,719 --> 00:03:05,960
It's okay.
75
00:03:06,560 --> 00:03:07,960
How about you use mine?
76
00:03:07,960 --> 00:03:10,199
Use mine. You can just
transfer the money to me later.
77
00:03:10,199 --> 00:03:12,240
- Is it okay?
- Yes.
78
00:03:16,352 --> 00:03:17,520
Received.
79
00:03:17,520 --> 00:03:20,080
Okay, then please wrap it up for me.
80
00:03:20,080 --> 00:03:21,520
Can I add you on WeChat?
81
00:03:21,520 --> 00:03:22,688
I'll transfer the money to you later.
82
00:03:22,688 --> 00:03:24,808
Okay.
83
00:03:31,232 --> 00:03:32,352
Thank you.
84
00:03:32,352 --> 00:03:36,439
You're welcome. You are very pretty.
85
00:03:40,240 --> 00:03:45,199
Made a wasted trip. We've waited nearly
two hours and Mr. Xia didn't even show up.
86
00:03:46,240 --> 00:03:47,680
I just found out
87
00:03:47,680 --> 00:03:50,919
Xing from the Division Two
has blocked him at the hotel.
88
00:03:50,919 --> 00:03:53,199
Mr. Xia didn't want to see anyone,
89
00:03:53,199 --> 00:03:56,840
but Xing disguised himself as a hotel waiter,
90
00:03:56,840 --> 00:03:59,439
even got a staff card, quite professional.
91
00:03:59,439 --> 00:04:02,400
He waited for him right at his room door.
92
00:04:02,960 --> 00:04:05,400
What a dirty trick.
93
00:04:05,400 --> 00:04:08,759
Marketing is all about performance.
94
00:04:08,759 --> 00:04:10,639
For a project as big as Weiji Company's,
95
00:04:10,639 --> 00:04:15,000
it's normal for Mr. Xing to use some tricks.
96
00:04:15,520 --> 00:04:18,439
But you get the information pretty fast.
97
00:04:18,439 --> 00:04:21,240
The people in the Division Two
are quite loose-lipped.
98
00:04:21,240 --> 00:04:22,800
After all, I've worked
at Dairui for so many years.
99
00:04:22,800 --> 00:04:25,600
It's normal to have one or two close friends.
100
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
But rest assured.
101
00:04:27,600 --> 00:04:28,896
Though I'm quite talkative,
102
00:04:28,896 --> 00:04:31,199
when it comes to the real thing,
I'm very tight-lipped.
103
00:04:31,199 --> 00:04:35,800
They couldn't get a hint
of any moves on our side.
104
00:04:37,319 --> 00:04:40,959
What's this? What's poking me in the butt?
105
00:04:44,920 --> 00:04:47,600
Your special someone?
106
00:04:48,399 --> 00:04:50,040
What do you mean?
107
00:04:50,040 --> 00:04:52,120
Mind your own business.
108
00:04:52,879 --> 00:04:54,879
I have no business.
109
00:04:57,800 --> 00:05:01,480
You like Rao Jing,
do you really think I can't tell?
110
00:05:04,560 --> 00:05:08,360
I like her? How is it possible?
111
00:05:09,639 --> 00:05:11,240
I didn't ask you.
112
00:05:11,240 --> 00:05:13,519
I was talking about the truth.
113
00:05:15,879 --> 00:05:18,000
What truth?
114
00:05:18,800 --> 00:05:21,160
She might not be into me.
115
00:05:34,920 --> 00:05:36,720
So happy?
116
00:05:36,720 --> 00:05:39,959
Has she really been made regular by Mr. Ji?
117
00:05:41,360 --> 00:05:44,439
But Tang doesn't look like
118
00:05:44,439 --> 00:05:47,000
she'd use that ponytail holder in Mr. Ji's car.
119
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
Whose ponytail holder was left in Mr. Ji's car?
120
00:05:49,600 --> 00:05:51,319
Was it that special, mysterious someone?
121
00:05:51,319 --> 00:05:53,480
She's been made regular?
122
00:05:55,519 --> 00:05:59,279
What are you talking about? Get back to work.
123
00:05:59,279 --> 00:06:02,519
Maybe you saw it wrong.
124
00:06:02,519 --> 00:06:03,959
How could there be a ponytail holder?
125
00:06:03,959 --> 00:06:06,400
It might be for something else.
126
00:06:06,400 --> 00:06:09,256
Do you think I am blind?
There was a Shiba Inu on it.
127
00:06:13,120 --> 00:06:15,079
Shiba Inu?
128
00:06:15,079 --> 00:06:18,628
Shiba Inu? I remember someone wearing it.
129
00:06:18,628 --> 00:06:20,640
Tu.
130
00:06:20,640 --> 00:06:21,888
Did you
131
00:06:21,888 --> 00:06:25,160
wear a ponytail holder with a Shiba Inu on it?
132
00:06:27,360 --> 00:06:29,439
I think so. I don't remember.
133
00:06:29,439 --> 00:06:32,959
Lately, that ponytail holder has been
quite popular. Many people have it.
134
00:06:32,959 --> 00:06:34,240
Y-You have one too, right?
135
00:06:34,240 --> 00:06:36,800
Yes, it's quite popular.
136
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
There's really something going on
between those two, isn't there?
137
00:06:39,800 --> 00:06:42,439
Our last group photo
has been posted on the intranet.
138
00:06:42,439 --> 00:06:44,399
It's on the homepage. Everyone, go take a look.
139
00:06:44,399 --> 00:06:45,472
Okay.
140
00:06:45,472 --> 00:06:47,496
[Star City Branch Development Department
Division One ranked 1st for two consecutive quarters]
141
00:06:52,439 --> 00:06:55,808
Zhao Fanggang,
was that photographer hired by you?
142
00:06:55,808 --> 00:06:56,879
Yes.
143
00:06:56,879 --> 00:06:59,079
No wonder your face was shot so small,
144
00:06:59,079 --> 00:07:00,639
and my face was shot so big, like a pancake.
145
00:07:00,639 --> 00:07:02,728
Did you do that on purpose?
146
00:07:04,439 --> 00:07:07,040
I think it looks quite nice.
147
00:07:09,199 --> 00:07:10,839
Looks like a nice person.
148
00:07:10,839 --> 00:07:13,120
Get lost.
149
00:07:13,120 --> 00:07:16,279
Tu, this photo of you is good.
150
00:07:16,279 --> 00:07:18,880
You were standing next to the leader,
at first glance,
151
00:07:18,880 --> 00:07:21,800
it kind of looks like a wedding photo.
152
00:07:22,800 --> 00:07:24,936
It doesn't look like one at all.
153
00:07:25,800 --> 00:07:28,079
It's miles off.
154
00:07:34,160 --> 00:07:36,519
It's not some luxury brand, costing much.
155
00:07:36,519 --> 00:07:38,879
Your ponytail holder can be found everywhere.
156
00:07:38,879 --> 00:07:41,360
Just insist and deny it.
157
00:07:41,360 --> 00:07:43,399
I could bluff my way through it.
158
00:07:43,399 --> 00:07:46,120
But I live in fear every day.
159
00:07:46,120 --> 00:07:47,560
And I've been very careful.
160
00:07:47,560 --> 00:07:49,952
I have to be even more careful. It's so tiring.
161
00:07:49,952 --> 00:07:51,232
So,
162
00:07:51,232 --> 00:07:54,360
all this worrying is for nothing.
163
00:07:54,360 --> 00:07:59,040
The two of you just roll with the punches.
164
00:08:00,240 --> 00:08:02,040
You haven't been discovered
after all this time.
165
00:08:02,040 --> 00:08:05,800
That means both of your acting skills
are great. Don't worry.
166
00:08:06,519 --> 00:08:08,800
I hope so.
167
00:08:08,800 --> 00:08:10,439
I want to go check out that shop.
168
00:08:10,439 --> 00:08:12,439
No way. You've bought so much.
169
00:08:12,439 --> 00:08:14,360
- I only have two arms to carry bags.
- The last one.
170
00:08:14,360 --> 00:08:16,160
If you buy more, my arms will break.
171
00:08:16,160 --> 00:08:19,040
You can go shopping when Qi Yu is available.
172
00:08:21,040 --> 00:08:23,800
The name Qi Yu is a taboo today.
173
00:08:23,800 --> 00:08:25,920
Taboo? What happened?
174
00:08:25,920 --> 00:08:28,000
What did he do?
175
00:08:31,079 --> 00:08:34,039
At least let me know what's going on.
176
00:08:36,519 --> 00:08:40,080
I can't believe he returned
the leather shoes I bought him.
177
00:08:40,080 --> 00:08:42,919
Those were the onboarding gift I chose for him.
178
00:08:42,919 --> 00:08:44,968
And then?
179
00:08:45,960 --> 00:08:49,320
He said it was because the money
I bought his shoes was my dad's.
180
00:08:49,320 --> 00:08:51,399
He didn't want to spend my dad's money.
181
00:08:52,159 --> 00:08:53,879
I grew up with everything
182
00:08:53,879 --> 00:08:56,240
with my dad's money.
183
00:08:56,240 --> 00:08:58,440
He meant I'm living off my parents, right?
184
00:08:58,440 --> 00:09:00,279
He definitely didn't mean that.
185
00:09:00,279 --> 00:09:02,200
That's exactly what he meant.
186
00:09:02,200 --> 00:09:03,840
Now he's become a policeman,
187
00:09:03,840 --> 00:09:07,399
with a strong sense of justice.
So he's minding my business now.
188
00:09:07,399 --> 00:09:10,039
Do you think it's appropriate to say that?
189
00:09:11,879 --> 00:09:13,928
Why not?
190
00:09:14,440 --> 00:09:16,519
You know best what kind of person he is.
191
00:09:16,519 --> 00:09:18,159
And I know best what kind of person you are.
192
00:09:18,159 --> 00:09:20,799
You're just speaking out of anger right now.
193
00:09:21,360 --> 00:09:25,399
Anyway, he took it upon himself
to return the shoes I bought him,
194
00:09:25,399 --> 00:09:26,720
which is his fault.
195
00:09:26,720 --> 00:09:28,279
If he did it wrong, you can tell him off,
196
00:09:28,279 --> 00:09:30,759
or even have an argument with him.
197
00:09:30,759 --> 00:09:33,039
Anyway, call him to come now.
198
00:09:33,039 --> 00:09:36,840
I won't help you carry all your bags
onto the car for you.
199
00:09:45,919 --> 00:09:49,240
Alright. I'll call him.
200
00:10:00,159 --> 00:10:03,488
Weiyi. The weather is nice today.
201
00:10:03,488 --> 00:10:06,060
Let's go out for a walk.
202
00:10:15,720 --> 00:10:18,639
I'll see how you'll talk your way out of this.
203
00:10:18,639 --> 00:10:21,000
I played basketball with Ji the other day,
204
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
and mentioned taking a loan
for the house purchase.
205
00:10:23,000 --> 00:10:24,960
Who's getting a loan?
206
00:10:24,960 --> 00:10:27,840
We have to have a home
when we get married, right?
207
00:10:31,120 --> 00:10:32,679
Given my current income,
208
00:10:32,679 --> 00:10:36,120
making a down payment is difficult,
not to mention paying in full.
209
00:10:36,120 --> 00:10:39,360
Then take your time. No one is rushing you.
210
00:10:39,360 --> 00:10:41,279
Yes, no one is rushing me.
211
00:10:41,279 --> 00:10:42,960
But now that I'm with you,
212
00:10:42,960 --> 00:10:45,559
I should support both of our lives.
213
00:10:45,559 --> 00:10:47,600
I have to take good care of you.
214
00:10:47,600 --> 00:10:51,759
Because I know the standards of Ling Weiyi
215
00:10:51,759 --> 00:10:54,799
is here, perhaps even higher.
216
00:10:54,799 --> 00:10:56,840
I still can't reach there.
217
00:10:57,720 --> 00:11:00,080
But I'm sure I can make it in the future.
218
00:11:01,440 --> 00:11:03,159
I don't want you
219
00:11:03,159 --> 00:11:06,559
to lower your standard of living
just because you're with me.
220
00:11:09,000 --> 00:11:11,240
And about those shoes today,
221
00:11:14,039 --> 00:11:17,440
can I not be happy
when my girlfriend gives me a gift?
222
00:11:17,440 --> 00:11:20,639
I'm so happy, really.
223
00:11:21,799 --> 00:11:25,559
But I don't want
to take your and your dad's money for granted.
224
00:11:26,200 --> 00:11:28,519
But those were the onboarding gift I gave you.
225
00:11:28,519 --> 00:11:31,600
There's a good chance
this is the only job of your life.
226
00:11:31,600 --> 00:11:34,440
This is memorable, okay?
227
00:11:36,120 --> 00:11:38,879
Can't you just accept the gift first
228
00:11:38,879 --> 00:11:40,840
and stick to your principles next time?
229
00:11:40,840 --> 00:11:43,720
Don't worry. I've thought it all through.
230
00:11:43,720 --> 00:11:45,960
Excluding the daily living expenses,
231
00:11:45,960 --> 00:11:47,559
I'll save the rest of the money,
232
00:11:47,559 --> 00:11:49,440
and soon I could buy those shoes back.
233
00:11:49,440 --> 00:11:52,600
I'll show you what I look like
234
00:11:53,279 --> 00:11:55,519
when I wear them together with the uniform.
235
00:11:57,240 --> 00:11:59,304
Don't be angry.
236
00:12:04,360 --> 00:12:06,360
Why are the dark circles so big?
237
00:12:06,360 --> 00:12:07,639
You've been staying up late again?
238
00:12:07,639 --> 00:12:10,240
It's okay. I just started work,
239
00:12:10,240 --> 00:12:13,600
so there's a lot to learn. Don't worry.
240
00:12:15,080 --> 00:12:17,200
Then it's settled.
241
00:12:17,200 --> 00:12:19,759
You'll buy those shoes back soon.
242
00:12:19,759 --> 00:12:21,896
Sure.
243
00:12:32,519 --> 00:12:33,559
Don't be angry.
244
00:12:33,559 --> 00:12:36,120
Let's go. This is more like it.
245
00:12:36,120 --> 00:12:38,152
Hurry up and buy them.
246
00:12:42,159 --> 00:12:44,296
Finally, it's done.
247
00:12:48,159 --> 00:12:50,919
As a working person,
248
00:12:50,919 --> 00:12:55,559
I wonder when I could make a fortune.
249
00:13:07,076 --> 00:13:09,288
[Division One Chief Account Manager]
[Rao Jing]
250
00:13:37,279 --> 00:13:40,240
One, two.
251
00:13:43,759 --> 00:13:47,000
Let me think. Think about it.
252
00:13:49,120 --> 00:13:51,208
Who is it?
253
00:13:52,799 --> 00:13:53,879
Hello.
254
00:13:53,879 --> 00:13:55,279
What takes you so long to pick up a call?
255
00:13:55,279 --> 00:13:57,960
Are you afraid I'll keep pestering you?
256
00:13:57,960 --> 00:14:02,600
Who is it? Stingy man?
257
00:14:03,240 --> 00:14:05,440
Did you drink wine?
258
00:14:05,440 --> 00:14:07,720
Yes.
259
00:14:07,720 --> 00:14:09,000
I picked up your staff card.
260
00:14:09,000 --> 00:14:10,960
Nothing else. I just wanted to let you know.
261
00:14:10,960 --> 00:14:13,039
In case you'd be anxious
if you couldn't find it. I'm hanging up.
262
00:14:13,039 --> 00:14:16,759
It's fine. Keep it.
263
00:14:16,759 --> 00:14:19,039
Keep it forever. I'm home now.
264
00:14:19,039 --> 00:14:21,080
Are you okay? Are you home now?
265
00:14:21,080 --> 00:14:23,176
Where are you?
266
00:14:25,320 --> 00:14:27,960
Hello.
267
00:14:38,879 --> 00:14:44,000
Leave a pair of size 42 men's shoes
at the door.
268
00:14:44,000 --> 00:14:48,039
Don't forget to leave them there.
269
00:14:48,039 --> 00:14:52,080
And then, after you wake up tomorrow morning,
270
00:14:52,080 --> 00:14:56,200
change the code of the digital lock
271
00:14:56,200 --> 00:14:58,159
at my place.
272
00:14:58,159 --> 00:15:01,840
Okay. Change the code.
273
00:15:01,840 --> 00:15:03,559
You do have a strong sense of security.
274
00:15:03,559 --> 00:15:06,440
Of course.
275
00:15:06,440 --> 00:15:09,840
A beauty living alone.
276
00:15:09,840 --> 00:15:16,159
Do you know? Once the elevator
in my building broke,
277
00:15:16,159 --> 00:15:18,240
so I took the stairs.
278
00:15:18,240 --> 00:15:21,240
Do you know what I saw in the stairwell?
279
00:15:21,240 --> 00:15:22,960
What?
280
00:15:22,960 --> 00:15:27,080
A big sign with a topless woman on it.
281
00:15:27,080 --> 00:15:30,200
How scary and obscene.
282
00:15:30,200 --> 00:15:32,120
And then?
283
00:15:32,120 --> 00:15:34,216
Then,
284
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
the next day I wiped it off.
285
00:15:39,840 --> 00:15:43,679
But still, my home got burglarized.
286
00:15:44,240 --> 00:15:49,240
Fortunately, I was working overnight
at the company that day.
287
00:15:49,240 --> 00:15:51,443
Or else,
288
00:15:51,443 --> 00:15:57,600
what if that burglar covets my beauty?
289
00:15:57,600 --> 00:16:00,840
At least you are fine. What a luck.
290
00:16:00,840 --> 00:16:05,240
Luck my foot.
291
00:16:13,120 --> 00:16:15,144
Stingy man.
292
00:16:19,360 --> 00:16:24,440
Why do I tell you all this?
293
00:16:24,440 --> 00:16:28,799
What's there to say about all this?
294
00:16:30,960 --> 00:16:36,256
I'm telling you this
because you're interesting.
295
00:16:36,256 --> 00:16:38,376
Don't laugh.
296
00:16:38,960 --> 00:16:41,320
No. You're not interesting.
297
00:16:41,960 --> 00:16:47,440
You're interesting only with me.
298
00:16:54,000 --> 00:16:56,559
What? Don't do this trick to me.
299
00:16:56,559 --> 00:16:58,799
I won't fall for it.
300
00:16:59,559 --> 00:17:04,919
Do two people really have to be together?
301
00:17:06,119 --> 00:17:12,519
Being together just
adds up to a lot of questions,
302
00:17:12,519 --> 00:17:18,279
responsibilities, and burdens. All a hassle.
303
00:17:18,279 --> 00:17:21,680
If things don't go well,
you might even break up.
304
00:17:21,680 --> 00:17:24,559
After breaking up, you can't even be friends.
305
00:17:24,559 --> 00:17:30,160
It'd be boring then.
306
00:17:40,960 --> 00:17:43,079
Forget it if you don't think it through.
307
00:17:44,599 --> 00:17:48,000
I'm going home. You go to sleep.
308
00:17:48,000 --> 00:17:49,839
You'll lock the door
309
00:17:49,839 --> 00:17:52,039
from the inside later.
310
00:17:52,039 --> 00:17:54,079
I'll leave after you knock on the door.
311
00:18:03,279 --> 00:18:06,799
You care so much about me,
312
00:18:08,200 --> 00:18:10,640
then why are you still leaving?
313
00:18:13,680 --> 00:18:15,752
Think it through?
314
00:18:16,640 --> 00:18:19,456
What's there to think?
315
00:18:19,456 --> 00:18:24,559
♫ We continue the warm moments of the past ♫
316
00:18:24,559 --> 00:18:27,519
Why is this so hard to unbutton it?
317
00:18:27,519 --> 00:18:33,079
Could you wear something with a zipper?
318
00:18:38,688 --> 00:18:40,744
Rao Jing.
319
00:18:43,319 --> 00:18:45,352
That's it?
320
00:19:32,836 --> 00:19:35,560
[Qi's OV1]
321
00:19:37,000 --> 00:19:39,440
Qi Yu posted their photo together.
322
00:19:39,440 --> 00:19:41,759
Seems like they've made up.
323
00:19:41,759 --> 00:19:45,039
Qi Yu returned Ling Weiyi's shoes.
324
00:19:45,039 --> 00:19:46,799
Actually, I think it's a good thing.
325
00:19:46,799 --> 00:19:51,680
You know, two people together
should always progress together.
326
00:19:51,680 --> 00:19:56,279
You can't always live a life
like you're playing house.
327
00:19:57,319 --> 00:19:59,336
Right?
328
00:20:06,519 --> 00:20:12,039
The Weiji matter isn't going smoothly?
329
00:20:13,319 --> 00:20:15,496
You caught me.
330
00:20:17,119 --> 00:20:19,144
A bit.
331
00:20:20,039 --> 00:20:22,960
If no one can make a breakthrough
on the proposal,
332
00:20:22,960 --> 00:20:25,680
then no one can truly impress Mr. Xia.
333
00:20:26,592 --> 00:20:28,200
But you know,
334
00:20:28,200 --> 00:20:31,640
in fact, the marketing proposals
given by each bank are quite similar.
335
00:20:31,640 --> 00:20:33,400
We've been stretched to the limit.
336
00:20:33,400 --> 00:20:36,960
It's a deadlock.
Someone should come to break it.
337
00:20:37,759 --> 00:20:41,799
I've spent the afternoon thinking a lot,
338
00:20:41,799 --> 00:20:45,319
but I still can't find a better way
to break the deadlock.
339
00:20:49,200 --> 00:20:53,000
If I really can't secure Weiji,
340
00:20:53,559 --> 00:20:57,599
then the competition for Bank President
for Jian branch is in jeopardy.
341
00:20:57,599 --> 00:21:01,400
For the next few years, I could only remain
342
00:21:01,400 --> 00:21:03,559
as the department manager.
343
00:21:04,799 --> 00:21:07,240
Besides,
344
00:21:07,240 --> 00:21:11,240
I do not want Xing Zhen
to be the Bank President.
345
00:21:15,599 --> 00:21:18,799
No rush, take your time.
346
00:21:18,799 --> 00:21:21,240
Anyway, I have faith in you.
347
00:21:21,240 --> 00:21:23,440
You are Ji Yuheng, after all.
348
00:21:31,799 --> 00:21:35,319
Honestly, it's really stressful.
349
00:21:37,720 --> 00:21:39,880
I'll give you a hug.
350
00:22:06,496 --> 00:22:07,519
Let's go.
351
00:22:07,519 --> 00:22:09,672
Let's go.
352
00:22:31,079 --> 00:22:34,559
You are so young to be a manager.
353
00:22:34,559 --> 00:22:39,359
Then please take good care of her at work.
354
00:22:39,920 --> 00:22:43,960
She is so kind.
355
00:22:43,960 --> 00:22:45,079
I'm sorry, Mr. Ji.
356
00:22:45,079 --> 00:22:46,759
There's still one cup of flat white left.
357
00:22:46,759 --> 00:22:47,920
Give it to me, it's okay.
358
00:22:47,920 --> 00:22:50,319
Senior, that one is a flat white.
359
00:22:56,200 --> 00:22:58,440
It's quite tasty.
360
00:22:58,440 --> 00:23:01,279
During this period of time
when senior's mom is ill,
361
00:23:01,279 --> 00:23:04,608
you have worked hard, Tu Xiaoning.
362
00:23:04,608 --> 00:23:06,880
I've underestimated you.
363
00:23:21,039 --> 00:23:23,839
The force is just right.
It can't be any stronger.
364
00:23:26,039 --> 00:23:28,759
Right, Zhao Fanggang
just messaged me a moment ago.
365
00:23:28,759 --> 00:23:30,960
He said the proposals
from Shentong and Guangming banks
366
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
have been clearly rejected.
367
00:23:33,160 --> 00:23:35,039
Mr. Xia didn't show up in person,
368
00:23:35,039 --> 00:23:38,759
just had finance sent the confirmation message.
369
00:23:39,359 --> 00:23:43,640
Two less banks, that's good.
370
00:23:44,160 --> 00:23:47,759
Mr. Ji, you're one step closer to success.
371
00:23:47,759 --> 00:23:48,992
Then according to your theory,
372
00:23:48,992 --> 00:23:52,359
I don't even need to prepare,
just relying on luck.
373
00:23:52,359 --> 00:23:55,640
If I'm lucky, I might just
make it to the last round.
374
00:23:55,640 --> 00:23:58,000
Some things are just like that.
375
00:23:58,000 --> 00:23:59,359
This is called the law of attraction.
376
00:23:59,359 --> 00:24:01,319
As long as you adjust your mood every day
377
00:24:01,319 --> 00:24:02,640
and maintain in good shape,
378
00:24:02,640 --> 00:24:05,519
good things will come to you.
379
00:24:05,519 --> 00:24:07,480
For example?
380
00:24:07,480 --> 00:24:11,160
For example, I see you need
to adjust your mood now,
381
00:24:11,160 --> 00:24:14,160
so I come over to comfort you
to make you happy.
382
00:24:15,720 --> 00:24:17,039
Does it count?
383
00:24:17,039 --> 00:24:19,640
Of course.
384
00:24:19,640 --> 00:24:23,000
Come on, let me massage you.
385
00:24:23,000 --> 00:24:25,319
Relax.
386
00:24:27,440 --> 00:24:33,880
Actually, in terms of adjusting your mood,
387
00:24:33,880 --> 00:24:36,440
I can be considered your mentor.
388
00:24:43,240 --> 00:24:46,079
What did you just say?
389
00:24:46,079 --> 00:24:48,104
Mentor.
390
00:24:52,920 --> 00:24:55,559
I've thought of an entry point.
391
00:25:00,400 --> 00:25:02,799
Yes, Miss Fang.
392
00:25:02,799 --> 00:25:04,319
Come on. I am in a good mood today.
393
00:25:04,319 --> 00:25:05,640
Who hasn't had breakfast? Share some.
394
00:25:05,640 --> 00:25:06,680
- Good morning, Jing.
- Thank you, Jing.
395
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
Morning.
396
00:25:07,680 --> 00:25:09,160
You sobered up pretty quickly.
397
00:25:09,160 --> 00:25:10,680
Not like others,
398
00:25:10,680 --> 00:25:12,920
who can't even
walk in a straight line after drinking.
399
00:25:13,440 --> 00:25:16,839
Seems like you don't remember
anything from last night.
400
00:25:16,839 --> 00:25:18,788
Last night?
401
00:25:18,788 --> 00:25:21,472
What happened last night I should remember?
402
00:25:21,472 --> 00:25:24,160
Let me think.
403
00:25:24,160 --> 00:25:29,279
Right, I asked you
to remind me to change my code.
404
00:25:29,279 --> 00:25:31,200
I've changed it when I left this morning.
405
00:25:31,200 --> 00:25:33,256
Rao!
406
00:25:38,319 --> 00:25:41,680
This is that client profile.
407
00:25:41,680 --> 00:25:43,960
- Take a look.
- You scared me.
408
00:25:46,319 --> 00:25:47,599
You really should go to the hospital
409
00:25:47,599 --> 00:25:50,759
to check on your habit
of blacking out after drinking.
410
00:25:50,759 --> 00:25:52,872
Who drinks if they don't want to black out?
411
00:26:04,960 --> 00:26:08,359
Right, Miss Fang.
You can come directly to the branch to find me.
412
00:26:08,359 --> 00:26:10,319
You have my business card, right?
413
00:26:10,319 --> 00:26:12,079
Okay, then I'll wait for you.
414
00:26:12,079 --> 00:26:14,160
Alright, bye.
415
00:26:16,772 --> 00:26:18,888
[The customer information
you entered already exists]
416
00:26:20,292 --> 00:26:22,692
[Contact Information, Yao Jia, Division Two]
417
00:26:22,692 --> 00:26:24,736
Jing.
418
00:26:24,736 --> 00:26:27,359
I marketed a client named Fang Xiaoyun.
419
00:26:27,359 --> 00:26:29,240
[Inactivated Corporate Client List]
But this Miss Fang is in the system,
420
00:26:29,240 --> 00:26:31,240
listed under Yao Jia of the Division Two.
421
00:26:31,240 --> 00:26:33,480
It's been two years, and even
the admission hasn't been done.
422
00:26:33,480 --> 00:26:34,519
There's also no corporate information.
423
00:26:34,519 --> 00:26:35,920
So what should I do?
424
00:26:35,920 --> 00:26:38,359
As usual, you need to fill out
an account transfer application.
425
00:26:38,359 --> 00:26:39,839
Then transfer the profile from Yao Jia
426
00:26:39,839 --> 00:26:41,896
over.
427
00:26:45,200 --> 00:26:47,920
Hello, Yao Jia.
This is Tu Xiaoning from Division One.
428
00:26:47,920 --> 00:26:50,680
I marketed a client today named Fang Xiaoyun.
429
00:26:50,680 --> 00:26:53,319
[Fang Xiaoyun Inactivated]
I found that you opened an account for her
430
00:26:53,319 --> 00:26:54,880
two years ago, but it has never been activated.
431
00:26:54,880 --> 00:26:57,720
Could you make the account transfer today?
432
00:26:57,720 --> 00:27:02,160
Transferring my client in the system?
You're snatching my client openly.
433
00:27:02,160 --> 00:27:04,559
I can't make a decision.
Let the leader make the call.
434
00:27:04,559 --> 00:27:06,759
It's been two years…
435
00:27:10,079 --> 00:27:12,079
Openly snatching a client.
436
00:27:12,079 --> 00:27:14,839
Others might think
the Division One is all bandits.
437
00:27:14,839 --> 00:27:16,640
Aren't you ashamed if this gets out?
438
00:27:16,640 --> 00:27:18,640
A client who hasn't been
activated for two years,
439
00:27:18,640 --> 00:27:20,400
why couldn't I contact her?
440
00:27:20,400 --> 00:27:23,279
Didn't you just hear Rao Jing?
441
00:27:25,060 --> 00:27:26,656
Tu Xiaoning.
442
00:27:26,656 --> 00:27:28,759
Do you really think it doesn't matter
443
00:27:28,759 --> 00:27:31,000
if the dirty things you've done get out?
444
00:27:31,000 --> 00:27:34,039
If the bank finds out, do you think
they would tolerate you?
445
00:27:34,039 --> 00:27:36,079
What dirty things have I done?
446
00:27:36,079 --> 00:27:39,759
I play by the rules.
Why wouldn't they tolerate me?
447
00:27:39,759 --> 00:27:41,440
You play by the rules?
448
00:27:41,440 --> 00:27:45,279
Tang, you're talking mean.
It's not even your client.
449
00:27:45,279 --> 00:27:48,000
Feeling bad doesn't
justify lashing out at others.
450
00:27:57,160 --> 00:27:58,319
Wait. It's early in the morning,
451
00:27:58,319 --> 00:28:00,920
why are you getting mad?
452
00:28:06,720 --> 00:28:08,240
As long as the Bank President finds out,
453
00:28:08,240 --> 00:28:11,119
he will surely dismiss her to save senior.
454
00:28:11,119 --> 00:28:13,960
How dare you to hook up
455
00:28:13,960 --> 00:28:16,200
to the department manager!
456
00:28:19,520 --> 00:28:22,319
Yuheng, take a seat.
457
00:28:22,319 --> 00:28:25,880
I've been thinking about
the Weiji matter again.
458
00:28:25,880 --> 00:28:29,359
Originally, Weiji company's
business footprint was in the United States.
459
00:28:29,359 --> 00:28:30,720
The domestic resort project
460
00:28:30,720 --> 00:28:33,039
actually just started three years ago,
461
00:28:33,039 --> 00:28:35,759
but the development
is far less than the United States.
462
00:28:35,759 --> 00:28:38,000
So I think for Mr. Xia,
463
00:28:38,000 --> 00:28:40,359
compared to how much capital can be raised,
464
00:28:40,359 --> 00:28:41,519
it would be more important
465
00:28:41,519 --> 00:28:43,799
to have a financial expert
466
00:28:43,799 --> 00:28:46,599
who understands the domestic market environment
467
00:28:46,599 --> 00:28:48,519
to help him plan how to spend the money.
468
00:28:48,519 --> 00:28:50,640
Do you have any suitable candidate?
469
00:28:51,400 --> 00:28:54,599
My university mentor, Jia Ziqing.
470
00:28:56,920 --> 00:28:59,839
[Jia Ziqing]
Mr. Jia is a leading economist in the country.
471
00:28:59,839 --> 00:29:01,960
If we could invite Mr. Jia
472
00:29:01,960 --> 00:29:05,720
to make a financial proposal
for Weiji company's resort project,
473
00:29:05,720 --> 00:29:08,319
I think Mr. Xia might be interested.
474
00:29:09,400 --> 00:29:11,920
It's a good idea.
475
00:29:11,920 --> 00:29:15,680
But regarding your mentor…
476
00:29:15,680 --> 00:29:19,119
I'll go to Jinghai over the weekend
to invite him in person.
477
00:29:19,119 --> 00:29:21,128
We need to act quickly.
478
00:29:21,640 --> 00:29:25,480
We can't let Weiji slip away.
479
00:29:25,480 --> 00:29:26,799
Understood.
480
00:29:26,799 --> 00:29:28,640
I'm really pissed off.
481
00:29:28,640 --> 00:29:32,039
Why would I be mad at Tu Xiaoning?
482
00:29:32,039 --> 00:29:34,039
I should impress my senior instead,
483
00:29:34,039 --> 00:29:36,279
to make him see my value.
484
00:29:46,680 --> 00:29:50,319
Hello, Mr. Jia? It's Yuhui.
485
00:29:51,119 --> 00:29:53,440
I'm doing quite well.
486
00:29:53,440 --> 00:29:55,480
It's just the usual work at the bank.
487
00:29:55,480 --> 00:29:58,160
It's all no trouble for you.
488
00:30:00,599 --> 00:30:04,359
Yes, I have something I'd like to ask you.
489
00:30:04,359 --> 00:30:05,839
Are you available this Saturday?
490
00:30:05,839 --> 00:30:07,976
I will visit you in Jinghai.
491
00:30:08,839 --> 00:30:11,519
Okay, see you then.
492
00:30:28,079 --> 00:30:29,480
What's the matter?
493
00:30:29,480 --> 00:30:31,008
Mr. Xing came over with Yao Jia,
494
00:30:31,008 --> 00:30:34,440
to argue with you
about account transfer from Yao Jia.
495
00:30:36,279 --> 00:30:38,376
Let's go.
496
00:30:53,359 --> 00:30:55,200
The tea here is still the best.
497
00:30:55,200 --> 00:30:58,079
No wonder the leaders
like to come here for tea.
498
00:30:58,079 --> 00:30:59,480
Where did you buy it?
499
00:30:59,480 --> 00:31:02,960
Mr. Xing, this is the tea bag from our company.
500
00:31:08,279 --> 00:31:13,200
Mr. Ji, I know your department
is performing very well right now.
501
00:31:13,720 --> 00:31:15,880
But I wonder
if the Development Department Division One
502
00:31:15,880 --> 00:31:18,240
might go too far.
503
00:31:18,240 --> 00:31:21,519
This morning, Tu wanted
504
00:31:21,519 --> 00:31:23,799
to transfer our Yao Jia's client account.
505
00:31:23,799 --> 00:31:26,000
Is this a bit inappropriate?
506
00:31:26,759 --> 00:31:29,119
I didn't know it.
507
00:31:29,119 --> 00:31:32,200
Tu, how did you acquire this client?
508
00:31:32,200 --> 00:31:35,960
It was Mr. Liu from Longhu Glass,
whom I've marketed to before.
509
00:31:35,960 --> 00:31:37,720
He's also worked with Miss Fang.
510
00:31:37,720 --> 00:31:39,960
He is an upstream client of Miss Fang.
511
00:31:39,960 --> 00:31:41,160
Later, Miss Fang found out
512
00:31:41,160 --> 00:31:43,839
that the deposit proposal
I had designed for Mr. Liu was quite good,
513
00:31:43,839 --> 00:31:46,240
she was very interested,
so she arranged to talk with me about it.
514
00:31:46,240 --> 00:31:49,599
Then, we signed
a letter of intent to cooperate.
515
00:31:49,599 --> 00:31:51,240
Can you have some shame?
516
00:31:51,240 --> 00:31:53,880
Making client poaching sound so nice.
517
00:31:58,304 --> 00:32:01,984
Actually, this client
518
00:32:01,984 --> 00:32:04,640
belongs to Yao Jia.
519
00:32:04,640 --> 00:32:06,799
You accessed the client information
520
00:32:06,799 --> 00:32:08,480
without giving advance notice.
521
00:32:08,480 --> 00:32:11,720
This is against the rules.
522
00:32:12,640 --> 00:32:16,480
Mr. Ji, striving for performance is fine.
523
00:32:16,480 --> 00:32:18,200
But anyway,
524
00:32:18,200 --> 00:32:22,160
should you leave some opportunities
for other departments?
525
00:32:22,839 --> 00:32:25,640
I really can't understand you, Mr. Xing.
526
00:32:25,640 --> 00:32:27,599
According to the rules of our bank,
527
00:32:27,599 --> 00:32:30,160
if a client has not been
activated within a year,
528
00:32:30,160 --> 00:32:32,400
then he should be called a new client
529
00:32:32,400 --> 00:32:34,799
in the credit system.
530
00:32:35,480 --> 00:32:37,359
Tu got the business herself.
531
00:32:37,359 --> 00:32:39,839
How did it become poaching your clients?
532
00:32:39,839 --> 00:32:42,960
And you've taken the trouble to come
to Development Department Division One.
533
00:32:43,559 --> 00:32:47,920
Is that how you do business?
534
00:32:52,440 --> 00:32:55,680
Well, since you mentioned it,
535
00:32:55,680 --> 00:32:59,279
let's not have infighting among us.
536
00:32:59,279 --> 00:33:02,279
Tu, make a phone call to that client.
537
00:33:03,000 --> 00:33:06,359
While we are all here,
let the client choose for herself.
538
00:33:06,359 --> 00:33:07,584
If the client
539
00:33:07,584 --> 00:33:10,920
wants that Mr. Yao from Division Two
to take over her request,
540
00:33:10,920 --> 00:33:14,240
then we will give this client back to her.
541
00:33:14,240 --> 00:33:16,360
Okay.
542
00:33:19,039 --> 00:33:22,759
Fine, just transfer it.
543
00:33:22,759 --> 00:33:27,599
I give it to you. Such a small account client,
Division Two doesn't want it.
544
00:33:27,599 --> 00:33:28,680
Mr. Xing.
545
00:33:28,680 --> 00:33:30,319
You can't dig out any further
546
00:33:30,319 --> 00:33:32,519
with this kind of client for two years.
547
00:33:32,519 --> 00:33:34,359
Why would you keep her then?
548
00:33:34,359 --> 00:33:36,119
Since they want her,
549
00:33:36,119 --> 00:33:38,480
just give her to them generously.
550
00:33:38,480 --> 00:33:40,920
Let's see what they can do
551
00:33:40,920 --> 00:33:43,680
with such a client.
552
00:33:43,680 --> 00:33:48,440
Go back. Go back.
553
00:34:02,759 --> 00:34:03,920
Go back to work.
554
00:34:03,920 --> 00:34:06,880
Okay, Mr. Xing. I'll get busy.
555
00:34:15,159 --> 00:34:17,280
Mr. Xing, is there anything else?
556
00:34:20,559 --> 00:34:24,360
Mr. Ji, there's a conflict
among our subordinates,
557
00:34:24,360 --> 00:34:27,760
don't let it affect our friendship.
558
00:34:28,440 --> 00:34:30,519
Bro, look.
559
00:34:30,519 --> 00:34:33,719
I have now given you the client.
560
00:34:33,719 --> 00:34:36,559
And I've given you face.
561
00:34:36,559 --> 00:34:38,440
Now you tell me.
562
00:34:38,440 --> 00:34:41,519
How are you getting on with Weiji?
563
00:34:41,519 --> 00:34:43,592
Weiji Company?
564
00:34:44,639 --> 00:34:46,719
To be honest,
565
00:34:46,719 --> 00:34:50,559
I haven't met this Mr. Xia yet.
566
00:34:55,920 --> 00:34:58,280
Actually, just like you said.
567
00:34:58,280 --> 00:35:00,960
Weiji Company is nothing more than a client.
568
00:35:00,960 --> 00:35:02,840
It's not like we can't do this job
569
00:35:02,840 --> 00:35:05,760
if we don't sign this contract, right?
570
00:35:05,760 --> 00:35:09,800
Let me tell you. Both of us should be relaxed.
571
00:35:09,800 --> 00:35:13,719
Don't put too much pressure on yourself,
do you agree?
572
00:35:13,719 --> 00:35:17,239
So you are coming not only
for the account transfer,
573
00:35:17,239 --> 00:35:19,520
but also asking me to give up on Weiji.
574
00:35:19,520 --> 00:35:21,239
Not really.
575
00:35:21,239 --> 00:35:24,639
Okay, I'll think it over.
576
00:35:26,360 --> 00:35:27,679
If Mr. Jia agrees
577
00:35:27,679 --> 00:35:29,559
to be the financial consultant
for Weiji Company,
578
00:35:29,559 --> 00:35:32,480
then Weiji will surely cooperate with us.
579
00:35:32,480 --> 00:35:35,519
I agree with you on this point.
580
00:35:35,519 --> 00:35:36,840
It seems that we
581
00:35:36,840 --> 00:35:39,400
still have a connection.
582
00:35:40,159 --> 00:35:41,519
Anything else?
583
00:35:41,519 --> 00:35:44,199
I have an appointment with Mr. Jia
to visit him at school this Saturday.
584
00:35:44,199 --> 00:35:47,559
If you're going this weekend,
let's go together.
585
00:35:49,159 --> 00:35:51,639
You and I are in the same department.
586
00:35:51,639 --> 00:35:55,440
It would be weird
to go on the same day yet split up.
587
00:35:55,440 --> 00:35:57,639
Okay, I will arrange the tickets.
588
00:35:57,639 --> 00:36:00,644
I'll send you the booking information later.
589
00:36:00,644 --> 00:36:02,656
Senior.
590
00:36:02,656 --> 00:36:08,159
Do you think
there are too many people in our department?
591
00:36:10,039 --> 00:36:12,880
The quality of a department lies in
its excellence, not in its numbers.
592
00:36:12,880 --> 00:36:15,079
I understand you. You like challenges,
593
00:36:15,079 --> 00:36:18,039
but things must be done openly and honestly.
594
00:36:18,960 --> 00:36:21,360
Tang, if you understand me, you should know
595
00:36:21,360 --> 00:36:25,320
what I hate the most is tattling.
596
00:36:25,320 --> 00:36:26,679
We have clear rules and regulations.
597
00:36:26,679 --> 00:36:29,760
We do things by the rules.
598
00:36:29,760 --> 00:36:32,360
No, that's not what I mean.
599
00:36:32,360 --> 00:36:35,679
I mean, like some people, Tu Xiaoning.
600
00:36:35,679 --> 00:36:39,079
She made others mad
because she poached clients from others
601
00:36:39,079 --> 00:36:40,760
for a mere one million in deposits.
602
00:36:40,760 --> 00:36:43,552
It's really disgraceful.
603
00:36:43,552 --> 00:36:45,199
Hello, Miss. Ji.
604
00:36:45,199 --> 00:36:48,159
Tang, if you are in bad mood,
605
00:36:48,159 --> 00:36:50,320
you can vent it out.
606
00:36:50,320 --> 00:36:51,599
But this morning, in the office,
607
00:36:51,599 --> 00:36:53,280
you've already picked on Tu.
608
00:36:53,280 --> 00:36:54,400
Now we are off work.
609
00:36:54,400 --> 00:36:57,880
And you still tattled Tu to Mr. Ji.
610
00:36:57,880 --> 00:37:00,360
I do think this is inappropriate.
611
00:37:00,360 --> 00:37:04,000
Jing, I didn't tattle her.
612
00:37:04,000 --> 00:37:05,800
I was just telling the truth.
613
00:37:05,800 --> 00:37:07,880
Well, things like poaching clients
614
00:37:07,880 --> 00:37:09,199
simply do not exist,
615
00:37:09,199 --> 00:37:11,280
so we don't need to talk about it.
616
00:37:11,280 --> 00:37:12,679
For a mere one million in deposits?
617
00:37:12,679 --> 00:37:14,880
Striving wholeheartedly
to bring in deposits for the bank
618
00:37:14,880 --> 00:37:16,639
is one of our most important jobs.
619
00:37:16,639 --> 00:37:19,559
And for so many years, Xu Li, Mr. Zhao and I
620
00:37:19,559 --> 00:37:23,840
have been bringing in deposits and taking out loans
for banks to accumulate resources.
621
00:37:26,360 --> 00:37:28,392
Right, Mr. Zhao?
622
00:37:36,480 --> 00:37:39,880
Well, if Tu didn't contact this client,
623
00:37:39,880 --> 00:37:41,599
and Yao Jia left it inactivated
for several years,
624
00:37:41,599 --> 00:37:44,039
then this client would be lost.
625
00:37:52,719 --> 00:37:55,800
Alright.
If there's nothing else, let's call it a day.
626
00:37:55,800 --> 00:37:58,920
We don't get paid for working overtime
in the underground garage.
627
00:38:02,320 --> 00:38:04,488
Then I'm leaving.
628
00:38:11,360 --> 00:38:13,544
Then I'm leaving too.
629
00:38:17,800 --> 00:38:19,880
Do you know how to fix electric meters?
630
00:38:21,320 --> 00:38:23,559
I'm asking if you can fix electric meters.
631
00:38:23,559 --> 00:38:25,119
The electric meter is broken?
632
00:38:25,119 --> 00:38:27,000
It's broken, keeps tripping recently.
633
00:38:27,000 --> 00:38:28,760
Then I tried fixing it myself, but failed.
634
00:38:28,760 --> 00:38:31,000
If you are available this weekend,
635
00:38:31,000 --> 00:38:33,128
come and help me fix it.
636
00:38:35,559 --> 00:38:39,320
Why come to me but not an electrician?
637
00:38:40,280 --> 00:38:42,344
Any problem?
638
00:38:46,280 --> 00:38:49,824
Alright, I just don't want you to waste money.
639
00:38:49,824 --> 00:38:51,880
See you on the weekend.
640
00:38:54,679 --> 00:38:59,800
Mr. Xing didn't make things difficult for you
over the account transfer matter again
641
00:38:59,800 --> 00:39:01,800
and cause you trouble, right?
642
00:39:01,800 --> 00:39:03,392
No.
643
00:39:03,392 --> 00:39:04,480
That's good then.
644
00:39:04,480 --> 00:39:07,639
Actually, he's well aware
of the rights and wrongs.
645
00:39:07,639 --> 00:39:10,000
In the future, you still need
to fight for what you should at work.
646
00:39:10,000 --> 00:39:13,519
Otherwise, all your efforts
will end up benefiting others.
647
00:39:13,519 --> 00:39:15,079
Yao Jia wasn't cooperative
648
00:39:15,079 --> 00:39:18,360
because she saw the hope of doing business.
649
00:39:18,360 --> 00:39:20,000
If you let this kind of thing happen once,
650
00:39:20,000 --> 00:39:23,784
from then on, they'll take advantage
of you again and again.
651
00:39:24,559 --> 00:39:27,159
Right. I've booked a business trip
652
00:39:27,159 --> 00:39:30,000
to Jinghai after work on Friday.
653
00:39:30,000 --> 00:39:32,760
With Tang Yuhui.
654
00:39:38,199 --> 00:39:41,280
Mr. Jia is also her mentor.
She contacted him first,
655
00:39:41,280 --> 00:39:43,360
so going together would be more appropriate.
656
00:39:43,360 --> 00:39:45,760
I didn't say anything.
657
00:39:45,760 --> 00:39:49,039
Ji, you are being very cautious now.
658
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
But don't worry,
I've also booked a ticket for you.
659
00:39:53,000 --> 00:39:55,960
What do you mean? Do I have to go too?
660
00:39:57,800 --> 00:40:01,039
Wouldn't it be weird if the three of us go?
661
00:40:01,039 --> 00:40:03,320
And Tang Yuhui is quite smart.
662
00:40:03,320 --> 00:40:05,000
What if we get discovered?
663
00:40:05,000 --> 00:40:06,440
Anyway, it's the weekend.
664
00:40:06,440 --> 00:40:09,880
I'll show you around in Jinghai
when I'm done my work.
665
00:40:10,880 --> 00:40:14,079
Actually, it's fine. I won't overthink it.
666
00:40:14,079 --> 00:40:15,599
Alright, rest assured.
667
00:40:15,599 --> 00:40:16,880
I've already arranged everything.
668
00:40:16,880 --> 00:40:22,280
Just think of it as a short trip.
To get relaxed, okay?
669
00:40:23,360 --> 00:40:24,559
Okay.
670
00:40:24,559 --> 00:40:26,840
Let's go.
671
00:40:26,840 --> 00:40:28,936
Can you still run?
672
00:40:29,559 --> 00:40:33,224
This way, please. Welcome aboard.
673
00:40:36,360 --> 00:40:39,239
Hello, do you need me to place your bag?
674
00:40:39,239 --> 00:40:40,639
Yes.
675
00:40:40,639 --> 00:40:42,792
Alright.
676
00:40:44,548 --> 00:40:46,079
[Mr. Ji, you're being quite bold now.]
677
00:40:46,079 --> 00:40:49,119
Mr. Ji, you're being quite bold now.
678
00:40:49,119 --> 00:40:51,519
How dare you to buy tickets
for the same flight!
679
00:40:54,976 --> 00:40:57,064
Isn't it okay?
680
00:41:00,400 --> 00:41:03,760
Aren't you afraid
of being discovered by Tang Yuhui?
681
00:41:04,760 --> 00:41:09,199
It's okay. I want
to show you around my university.
682
00:41:23,239 --> 00:41:27,800
Senior, when you went to discuss
the Zhouyang contract last time,
683
00:41:27,800 --> 00:41:31,119
did you meet the old classmates from Jinghai?
684
00:41:31,119 --> 00:41:34,800
Not really. I was a bit rushed last time.
685
00:41:34,800 --> 00:41:37,599
Then, when we have free time these two days,
686
00:41:37,599 --> 00:41:41,000
I'd like to meet the classmates.
687
00:41:41,000 --> 00:41:44,599
Tomorrow is the weekend.
You can arrange your time freely.
688
00:42:17,840 --> 00:42:19,559
If they are okay with it,
689
00:42:19,559 --> 00:42:23,039
I can be the financial consultant
for this financing project.
690
00:42:24,039 --> 00:42:25,320
That would be great.
691
00:42:25,320 --> 00:42:27,880
Mr. Jia, thank you for helping us.
692
00:42:27,880 --> 00:42:29,960
Mr. Jia, when you go to Star City,
693
00:42:29,960 --> 00:42:32,039
senior and I will definitely take you around.
694
00:42:32,039 --> 00:42:35,360
Okay, then I can count on you.
695
00:42:36,360 --> 00:42:40,119
Are you guys going to get married soon?
696
00:42:41,800 --> 00:42:44,480
Mr. Jia, don't make fun of me.
697
00:42:44,480 --> 00:42:46,199
Why are you still so gossipy?
698
00:42:46,199 --> 00:42:47,880
Back when we were in the school,
699
00:42:47,880 --> 00:42:50,239
there were rumors about me and senior.
700
00:42:50,239 --> 00:42:52,440
It was you who spread them then, wasn't it?
701
00:42:52,440 --> 00:42:56,719
Mr. Jia, Tang and I
are just ordinary colleagues.
702
00:42:58,039 --> 00:42:59,599
Yes, he is right.
703
00:42:59,599 --> 00:43:02,519
We are now just ordinary colleagues.
704
00:43:02,519 --> 00:43:04,960
He's shy.
Mr. Jia, please don't make fun of him.
705
00:43:04,960 --> 00:43:08,864
I understand, Ji. About this,
706
00:43:08,864 --> 00:43:11,480
it's better for a man to take the initiative.
707
00:43:11,480 --> 00:43:13,920
When you make a move,
be steady, ruthless, and accurate.
708
00:43:13,920 --> 00:43:17,599
Otherwise, a good girl
can easily be taken by someone else.
709
00:43:18,320 --> 00:43:21,199
- Wait.
- It's already this late.
710
00:43:21,840 --> 00:43:23,559
As your mentor,
711
00:43:23,559 --> 00:43:26,960
I should take you out for a meal.
712
00:43:26,960 --> 00:43:29,800
But today is Saturday,
my grandson has early education class.
713
00:43:29,800 --> 00:43:31,440
I have to pick him up.
714
00:43:31,440 --> 00:43:34,440
We'll have to gather
wait until I get to Star City again.
715
00:43:34,440 --> 00:43:36,800
Okay, Mr. Jia. You go ahead.
716
00:43:36,800 --> 00:43:38,400
We'll wait for you in Star City.
717
00:43:38,400 --> 00:43:39,840
- Okay.
- Bye.
718
00:43:39,840 --> 00:43:41,864
See you.
719
00:43:47,400 --> 00:43:49,400
Today's not the best time.
720
00:43:49,400 --> 00:43:51,519
When Mr. Jia goes to Star City,
721
00:43:51,519 --> 00:43:55,000
I'll explain to him what's going on between us.
722
00:43:55,000 --> 00:43:58,719
In fact, I think some of
what Mr. Jia said is quite right.
723
00:43:58,719 --> 00:44:01,639
You must know
your future marriage partner thoroughly.
724
00:44:04,440 --> 00:44:06,960
This is where we first met.
725
00:44:06,960 --> 00:44:09,840
At that time, a large parcel fell from above.
726
00:44:09,840 --> 00:44:11,912
Do you still remember it?
727
00:44:31,524 --> 00:44:36,599
[The Girl Climbing the Wall at Dawn]
728
00:44:36,599 --> 00:44:38,760
Hurry up!
729
00:44:40,836 --> 00:44:44,492
[On Duty]
730
00:44:48,119 --> 00:44:51,440
Xiaoning, he seems to be a student leader.
731
00:44:51,440 --> 00:44:53,760
I saw it.
732
00:44:58,360 --> 00:44:59,840
You need to hurry up.
733
00:44:59,840 --> 00:45:03,039
Being ten minutes late
counts as skipping class.
734
00:45:03,039 --> 00:45:05,160
Thank you.
735
00:45:07,280 --> 00:45:09,312
This is my favorite egg-yolk puff.
736
00:45:09,312 --> 00:45:11,559
Take it as a thank-you gift. Thank you.
737
00:45:28,324 --> 00:45:31,272
♫ The night swallows the dusk ♫
738
00:45:31,272 --> 00:45:34,372
♫ Only shadows follow closely ♫
739
00:45:34,372 --> 00:45:39,532
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
740
00:45:40,452 --> 00:45:43,716
♫ The beam of light behind you ♫
741
00:45:43,716 --> 00:45:47,204
♫ Warms the flowing air ♫
742
00:45:47,204 --> 00:45:51,116
♫ Time seems to pause ♫
743
00:45:51,780 --> 00:45:55,428
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
744
00:45:55,428 --> 00:46:02,308
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
745
00:46:02,308 --> 00:46:06,532
♫ Falling wetly and passionately ♫
746
00:46:06,532 --> 00:46:11,268
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
747
00:46:11,268 --> 00:46:14,404
♫ To you and no one else ♫
748
00:46:14,404 --> 00:46:19,236
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
749
00:46:19,236 --> 00:46:21,412
♫ Maybe it is you ♫
750
00:46:21,412 --> 00:46:24,588
♫ No one knows ♫
751
00:46:25,480 --> 00:46:27,748
♫ Baby, it is you ♫
752
00:46:27,748 --> 00:46:31,116
♫ I hope you know ♫
753
00:46:32,580 --> 00:46:39,172
♫ You ripple through my quiet memories ♫
754
00:46:39,172 --> 00:46:44,612
♫ Feeling each other's warmth ♫
755
00:46:44,612 --> 00:46:51,364
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
756
00:46:51,364 --> 00:46:55,620
♫ Falling wetly and passionately ♫
757
00:46:55,620 --> 00:47:00,772
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
758
00:47:00,772 --> 00:47:03,716
♫ To you and no one else ♫
759
00:47:03,716 --> 00:47:08,388
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
760
00:47:08,388 --> 00:47:10,820
♫ Maybe it is you ♫
761
00:47:10,820 --> 00:47:14,028
♫ No one knows ♫
762
00:47:14,600 --> 00:47:16,804
♫ Baby, it is you ♫
763
00:47:16,804 --> 00:47:20,972
♫ I hope you know ♫
53015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.