Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:17,792
♫ The wind blew across the crowded street ♫
2
00:00:17,792 --> 00:00:19,968
♫ Lemon goes with coffee ♫
3
00:00:19,968 --> 00:00:22,656
♫ We have a rapport, flustered ♫
4
00:00:22,656 --> 00:00:25,280
♫ In the pouring rain ♫
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,936
♫ I start to refresh my memory ♫
6
00:00:27,936 --> 00:00:30,624
♫ Your eyes are as clear ♫
7
00:00:30,624 --> 00:00:32,608
♫ As the sky ♫
8
00:00:32,608 --> 00:00:33,952
♫ As time goes by ♫
9
00:00:33,952 --> 00:00:34,976
♫ For you, for you ♫
10
00:00:34,976 --> 00:00:36,608
♫ As I feel the warmth in your palms ♫
11
00:00:36,608 --> 00:00:38,176
♫ For you, for you ♫
12
00:00:38,176 --> 00:00:41,024
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,200
♫ Shining brightly ♫
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,608
♫ As I'm touched ♫
15
00:00:44,608 --> 00:00:45,632
♫ For you, for you ♫
16
00:00:45,632 --> 00:00:47,136
♫ As I see your beautiful face ♫
17
00:00:47,136 --> 00:00:48,608
♫ For you, for you ♫
18
00:00:48,608 --> 00:00:51,808
♫ I'll realize all your dreams ♫
19
00:00:51,808 --> 00:00:55,296
♫ You are the one for me ♫
20
00:00:55,296 --> 00:00:57,216
♫ Whether in the clouds
or the bottom of the sea ♫
21
00:00:57,216 --> 00:01:00,608
♫ I will only run towards you ♫
22
00:01:00,608 --> 00:01:02,432
♫ In a changing world ♫
23
00:01:02,432 --> 00:01:05,888
♫ All I want is you ♫
24
00:01:05,888 --> 00:01:08,640
♫ Tides surge toward the island ♫
25
00:01:08,640 --> 00:01:10,496
♫ I firmly walk towards you ♫
26
00:01:10,496 --> 00:01:16,608
♫ Even if the moon sets and the stars move ♫
27
00:01:16,608 --> 00:01:19,168
♫ You are my only one, my love ♫
28
00:01:19,168 --> 00:01:20,928
♫ You are my only one, my love ♫
29
00:01:20,928 --> 00:01:23,936
♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫
30
00:01:23,936 --> 00:01:30,432
♫ Staging the most beautiful reunion ♫
31
00:01:30,432 --> 00:01:33,832
[Episode 22]
32
00:02:03,519 --> 00:02:06,719
I used this kind of eraser
back in high school too.
33
00:02:06,719 --> 00:02:09,439
Ji Yuheng also likes this kind of eraser?
34
00:02:09,439 --> 00:02:11,520
So cute.
35
00:02:17,520 --> 00:02:19,879
Maybe it's his desirable girl's.
36
00:02:28,639 --> 00:02:30,639
Are you feeling sore?
37
00:02:30,639 --> 00:02:32,712
A little bit.
38
00:02:34,199 --> 00:02:36,328
I'll give you a massage.
39
00:02:39,840 --> 00:02:42,360
It hurts.
40
00:02:42,360 --> 00:02:45,520
It means the massage is working.
41
00:02:45,520 --> 00:02:47,560
Really?
42
00:02:49,000 --> 00:02:51,159
Do you have any plans for tomorrow?
43
00:02:51,159 --> 00:02:53,256
Haven't decided yet.
44
00:02:55,759 --> 00:02:59,039
If you have no plans,
45
00:03:00,400 --> 00:03:02,520
can you do me a favor?
46
00:03:02,520 --> 00:03:04,240
Go ahead.
47
00:03:04,240 --> 00:03:07,599
I need to see a client tomorrow.
48
00:03:07,599 --> 00:03:09,919
Can you come with me?
49
00:03:10,639 --> 00:03:15,159
You give me confidence
so that I can close the deal.
50
00:03:15,159 --> 00:03:16,319
That's inappropriate.
51
00:03:16,319 --> 00:03:20,080
Why? You are my husband.
52
00:03:20,080 --> 00:03:22,680
Please, Mr. Ji.
53
00:03:24,080 --> 00:03:26,159
Do me a favor.
54
00:03:27,199 --> 00:03:29,599
Okay.
55
00:03:29,599 --> 00:03:31,656
Deal.
56
00:03:33,319 --> 00:03:35,560
Look at this first.
57
00:03:36,883 --> 00:03:38,439
[Comprehensive Financial Services Contract
with Longhu Glass Company]
58
00:03:38,439 --> 00:03:40,479
Longhu Glass.
59
00:03:41,220 --> 00:03:43,944
[Loan Program]
60
00:03:45,319 --> 00:03:47,560
I am prudent
61
00:03:47,560 --> 00:03:50,280
at work.
62
00:03:51,919 --> 00:03:55,319
We used to have hard times.
63
00:03:55,319 --> 00:03:58,680
So we feel that money is not easily earned.
64
00:03:58,680 --> 00:04:00,840
Yes, we want to grow the company.
65
00:04:00,840 --> 00:04:03,439
Many banks have approached us for investment.
66
00:04:03,439 --> 00:04:05,319
But I've rejected them.
67
00:04:05,319 --> 00:04:07,968
I always feel that money borrowed
68
00:04:07,968 --> 00:04:10,039
from a bank is not mine.
69
00:04:10,039 --> 00:04:12,719
It has to be repaid with interest.
It's not worth it.
70
00:04:12,719 --> 00:04:16,879
So I don't think it's safe to take the loan.
71
00:04:17,639 --> 00:04:19,000
I agree
72
00:04:19,000 --> 00:04:21,040
with him.
73
00:04:21,040 --> 00:04:22,920
Tu contacted me before.
74
00:04:22,920 --> 00:04:27,079
I met her today
because she and I are from the same hometown.
75
00:04:27,079 --> 00:04:30,439
Your marketing work isn't easy.
76
00:04:30,439 --> 00:04:33,720
It's no big deal for me to chat with you.
77
00:04:33,720 --> 00:04:38,360
However, we really haven't considered the loan.
78
00:04:38,360 --> 00:04:40,439
I understand.
79
00:04:40,439 --> 00:04:42,639
Of course, I won't pressure you two
into taking a loan.
80
00:04:42,639 --> 00:04:45,079
It's a great honor to meet you both today.
81
00:04:45,079 --> 00:04:47,399
If you have any banking needs,
82
00:04:47,399 --> 00:04:49,040
feel free to contact me anytime.
83
00:04:49,040 --> 00:04:50,759
Okay.
84
00:04:50,759 --> 00:04:54,120
Does your bank currently
have any good wealth management products?
85
00:04:54,120 --> 00:04:55,424
We might consider it.
86
00:04:55,424 --> 00:04:56,480
Of course.
87
00:04:56,480 --> 00:04:58,368
Moreover, based on your investment funds
88
00:04:58,368 --> 00:05:00,759
and the assessment of the business operations,
89
00:05:00,759 --> 00:05:03,600
we can customize a financial product for you.
90
00:05:03,600 --> 00:05:05,704
Customization?
91
00:05:06,319 --> 00:05:08,040
Sounds good.
92
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
So, how exactly do we need to proceed?
93
00:05:10,000 --> 00:05:12,519
What materials do we need to prepare?
94
00:05:12,519 --> 00:05:15,456
After the trade fair is over,
95
00:05:15,456 --> 00:05:16,480
let's discuss it again.
96
00:05:16,480 --> 00:05:17,600
This will be handled
97
00:05:17,600 --> 00:05:20,399
by the department responsible
for wealth management.
98
00:05:20,399 --> 00:05:21,879
But no worries.
99
00:05:21,879 --> 00:05:24,040
Tu is familiar with wealth management services.
100
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
She will cooperate throughout the process.
101
00:05:26,040 --> 00:05:29,839
Will it be counted as Xiao Tu's performance?
102
00:05:29,839 --> 00:05:33,120
That's alright. It's my job.
103
00:05:33,120 --> 00:05:35,079
Mr. Liu, when I just came up,
104
00:05:35,079 --> 00:05:37,240
I saw the large venue.
105
00:05:37,240 --> 00:05:39,240
I thought
the exhibitors were marketing themselves.
106
00:05:39,240 --> 00:05:41,319
You just mentioned it was a trade fair.
107
00:05:41,319 --> 00:05:43,160
Do you have your own brand?
108
00:05:43,160 --> 00:05:46,600
Yes. Here is the thing.
109
00:05:46,600 --> 00:05:50,600
I'm a supplier.
They're agents at different levels.
110
00:05:50,600 --> 00:05:53,519
They have to purchase goods from me.
111
00:05:54,360 --> 00:05:56,160
May I know
112
00:05:56,160 --> 00:05:58,639
how long this event will last?
113
00:05:58,639 --> 00:06:01,560
What is the daily turnover approximately?
114
00:06:02,240 --> 00:06:05,360
The trade fair is held
in the form of an industry summit.
115
00:06:05,360 --> 00:06:07,399
It involves large orders.
116
00:06:07,399 --> 00:06:10,639
It can make 30 to 40 million in a day, I guess.
117
00:06:10,639 --> 00:06:13,120
That's a conservative estimate.
118
00:06:13,120 --> 00:06:15,519
How do you handle the payment?
119
00:06:15,519 --> 00:06:17,680
By cash, credit card, and Alipay.
120
00:06:17,680 --> 00:06:19,759
It's all okay.
121
00:06:24,040 --> 00:06:27,519
- I have an idea.
- Go ahead.
122
00:06:27,519 --> 00:06:28,720
Are you interested
123
00:06:28,720 --> 00:06:31,199
in cooperating with the bank
on promotional activities?
124
00:06:31,199 --> 00:06:34,639
You associate the promotional discounts
with the bank account.
125
00:06:34,639 --> 00:06:35,759
As long as you pay
126
00:06:35,759 --> 00:06:39,519
by our bank's credit card or debit card,
127
00:06:39,519 --> 00:06:42,360
a certain amount reached
will qualify for some discount.
128
00:06:46,279 --> 00:06:49,312
What are the benefits for us?
129
00:06:49,312 --> 00:06:50,920
Exactly.
130
00:06:50,920 --> 00:06:52,879
Let me put it this way.
131
00:06:52,879 --> 00:06:55,040
All the payments in this trade fair
132
00:06:55,040 --> 00:06:56,920
will go into the enterprise settlement account
133
00:06:56,920 --> 00:06:58,759
you opened in Dairui.
134
00:06:58,759 --> 00:07:00,759
If the deposit
meets the five million threshold,
135
00:07:00,759 --> 00:07:02,519
I can offer you an interest rate
136
00:07:02,519 --> 00:07:05,000
that exceeds the one
in a current deposit account.
137
00:07:05,000 --> 00:07:08,120
For every increase of five million,
the interest rate can be raised further.
138
00:07:08,120 --> 00:07:09,879
Think about it. If you put the money
139
00:07:09,879 --> 00:07:12,839
in another bank, you'll just get the interest
of a demand deposit.
140
00:07:12,839 --> 00:07:14,519
But if you save the money in Dairui,
141
00:07:14,519 --> 00:07:17,759
you'll have a substantial incremental interest.
142
00:07:17,759 --> 00:07:20,240
What do you two think?
143
00:07:20,240 --> 00:07:23,680
Sounds good. We could give it a try.
144
00:07:23,680 --> 00:07:26,199
Bro, what do you think?
145
00:07:27,439 --> 00:07:30,720
I think it's safe.
146
00:07:30,720 --> 00:07:32,000
Well,
147
00:07:32,000 --> 00:07:34,560
could you go over your loan proposal?
148
00:07:34,560 --> 00:07:36,199
Maybe I'll find it reliable too.
149
00:07:36,199 --> 00:07:38,240
No problem.
150
00:07:40,639 --> 00:07:42,048
I'm surprised.
151
00:07:42,048 --> 00:07:45,839
You've made a lot of progress so quickly.
152
00:07:45,839 --> 00:07:48,120
I thought when they refused the loan,
153
00:07:48,120 --> 00:07:50,319
you would be disheartened.
154
00:07:50,319 --> 00:07:52,879
You taught me well.
155
00:07:52,879 --> 00:07:56,639
Marketing and negotiation shouldn't be rushed.
156
00:07:56,639 --> 00:07:58,519
In conversations with customers,
157
00:07:58,519 --> 00:08:02,399
I should gather useful information
and take my time.
158
00:08:03,160 --> 00:08:04,319
But honestly,
159
00:08:04,319 --> 00:08:07,079
your payment proposal was good.
160
00:08:07,079 --> 00:08:08,759
It's a large order.
161
00:08:08,759 --> 00:08:11,079
Once a cooperative relationship
with our bank is established,
162
00:08:11,079 --> 00:08:14,560
it could bring
a large average daily settlement volume.
163
00:08:14,560 --> 00:08:17,920
Also, the discount proposal is good.
164
00:08:17,920 --> 00:08:20,759
This way, it can
increase the card issuance volume.
165
00:08:20,759 --> 00:08:23,319
And it serves as an advertisement for Dairui.
166
00:08:23,319 --> 00:08:25,360
That's a smart idea.
167
00:08:25,360 --> 00:08:26,759
Perhap one day,
168
00:08:26,759 --> 00:08:29,439
I'll work under your orders.
169
00:08:30,199 --> 00:08:32,639
That's because you had the final say.
170
00:08:32,639 --> 00:08:37,000
The five million quota
and incremental interest.
171
00:08:37,000 --> 00:08:39,080
I can't make decisions on that.
172
00:08:40,679 --> 00:08:43,039
Anyway, thank you.
173
00:08:44,080 --> 00:08:46,184
For what?
174
00:08:46,919 --> 00:08:49,639
For understanding me so well.
175
00:08:49,639 --> 00:08:53,440
Actually, I know you are capable
176
00:08:53,440 --> 00:08:57,080
and confident in securing this deal
177
00:08:57,080 --> 00:09:00,320
You keep making excuses for me to get involved
178
00:09:01,000 --> 00:09:04,240
I know you want me to move on
179
00:09:04,240 --> 00:09:06,312
and return to a normal life.
180
00:09:07,960 --> 00:09:11,879
Honestly, I have rested enough.
181
00:09:11,879 --> 00:09:14,039
I believe my mom also hopes
182
00:09:14,039 --> 00:09:17,320
that I can live and work well
183
00:09:18,039 --> 00:09:21,159
So it's time to move on.
184
00:09:25,440 --> 00:09:27,240
You worked so late yesterday.
185
00:09:27,240 --> 00:09:29,279
Do you want to take a break?
186
00:09:30,519 --> 00:09:33,559
Honestly, last night,
187
00:09:33,559 --> 00:09:35,840
I was on edge.
188
00:09:35,840 --> 00:09:38,840
But now, I feel much more relieved.
189
00:09:40,840 --> 00:09:44,519
It's more than half an hour away. Take a nap.
190
00:09:45,200 --> 00:09:47,240
Okay.
191
00:10:28,519 --> 00:10:31,720
What a coincidence, Mr. Zhao. You're…
192
00:10:38,336 --> 00:10:39,360
Tu.
193
00:10:39,360 --> 00:10:41,248
Zhao.
194
00:10:41,248 --> 00:10:44,520
Mr. Ji is back. Why is his bag with you?
195
00:10:45,159 --> 00:10:48,440
I ran into him in the elevator.
He went up to see the Bank President.
196
00:10:48,440 --> 00:10:51,159
So he gave me his bag.
197
00:10:52,080 --> 00:10:54,720
When I came back with him,
198
00:10:54,720 --> 00:10:56,360
he went to the Bank President's office.
199
00:10:56,360 --> 00:10:58,840
I wanted to help him with his bag.
200
00:10:58,840 --> 00:11:00,600
But he refused me. It was awkward.
201
00:11:00,600 --> 00:11:02,840
Unexpectedly, he's closer to you.
202
00:11:02,840 --> 00:11:05,039
I just did him a little favor.
203
00:11:05,039 --> 00:11:08,399
Maybe he's in a good mood today.
204
00:11:14,159 --> 00:11:15,279
That's normal, isn't it?
205
00:11:15,279 --> 00:11:18,720
Maybe Mr. Ji has something else to do.
206
00:11:18,720 --> 00:11:21,440
That's not right, haven't you all noticed
207
00:11:21,440 --> 00:11:25,856
that Mr. Ji has a cleanliness fetish
for personal belongings?
208
00:11:25,856 --> 00:11:26,944
He never
209
00:11:26,944 --> 00:11:30,279
lets anyone clean his office.
210
00:11:30,279 --> 00:11:33,519
Have you completed your performance targets
for this month?
211
00:11:33,519 --> 00:11:34,639
Do you have so much time?
212
00:11:34,639 --> 00:11:36,080
What's the point
213
00:11:36,080 --> 00:11:38,519
of talking about Mr. Ji's bag?
214
00:11:38,519 --> 00:11:40,720
And you, as a leader,
215
00:11:40,720 --> 00:11:43,759
don't gossip at work.
216
00:11:44,399 --> 00:11:45,840
Yeah, someone has nothing to do.
217
00:11:45,840 --> 00:11:47,840
So she did something annoying
218
00:11:47,840 --> 00:11:50,440
without thinking.
219
00:11:54,120 --> 00:11:55,679
Tu, you came out just in time.
220
00:11:55,679 --> 00:11:57,120
I need to talk to you about a client.
221
00:11:57,120 --> 00:11:59,208
Come with me.
222
00:11:59,759 --> 00:12:01,928
Okay.
223
00:12:03,120 --> 00:12:06,759
Did the client visit go smoothly
this afternoon?
224
00:12:06,759 --> 00:12:08,320
They actually need a loan
225
00:12:08,320 --> 00:12:10,519
with a better value.
226
00:12:10,519 --> 00:12:12,360
I secured the deal about the promotional event.
227
00:12:12,360 --> 00:12:14,639
When I handle the settlement card,
228
00:12:14,639 --> 00:12:18,240
I'll market credit cards.
229
00:12:18,240 --> 00:12:21,120
If you successfully land this project,
230
00:12:21,120 --> 00:12:23,840
you'll have passed the second hurdle
of becoming a regular employee.
231
00:12:23,840 --> 00:12:25,024
Congratulations.
232
00:12:25,024 --> 00:12:27,240
Not now. Don't congratulate me in advance.
233
00:12:27,240 --> 00:12:29,639
Let's wait until the procedures are completed.
234
00:12:29,639 --> 00:12:33,159
Thinking about Mr. Yang's matter
still gives me the jitters.
235
00:12:39,040 --> 00:12:41,312
Xiaoning.
236
00:12:41,312 --> 00:12:45,824
Your current work state is quite good.
237
00:12:45,824 --> 00:12:47,440
How so?
238
00:12:47,440 --> 00:12:50,679
A woman should never give up her career
for love
239
00:12:50,679 --> 00:12:53,840
or a man.
240
00:12:53,840 --> 00:12:55,159
No matter what happens,
241
00:12:55,159 --> 00:12:57,639
you can protect yourself
242
00:12:57,639 --> 00:12:59,879
and live well alone.
243
00:13:04,440 --> 00:13:06,519
Jing, Mr. Ji and I--
244
00:13:06,519 --> 00:13:07,840
You don't have to tell me about him.
245
00:13:07,840 --> 00:13:09,279
I'm not interested.
246
00:13:09,279 --> 00:13:10,720
I just want to remind you
247
00:13:10,720 --> 00:13:11,919
that since you're with him,
248
00:13:11,919 --> 00:13:14,279
you should be mentally prepared to leave
249
00:13:14,279 --> 00:13:16,360
when your relationship is exposed.
250
00:13:20,000 --> 00:13:22,120
Don't worry. I will work hard.
251
00:13:22,120 --> 00:13:23,519
I won't leave.
252
00:13:23,519 --> 00:13:25,000
He and I have set key performance indicators.
253
00:13:25,000 --> 00:13:27,360
Whoever doesn't complete them will leave.
254
00:13:27,360 --> 00:13:29,416
It's a bet.
255
00:13:32,039 --> 00:13:34,200
Ji Yuheng is quite fair.
256
00:13:34,200 --> 00:13:35,392
May I know
257
00:13:35,392 --> 00:13:37,759
who's leading
in the key performance indicators?
258
00:13:38,559 --> 00:13:39,720
After becoming a regular employee,
259
00:13:39,720 --> 00:13:42,039
my key performance indicators
will be half completed.
260
00:13:42,039 --> 00:13:44,840
I'm not clear about his work.
261
00:13:44,840 --> 00:13:48,240
He's very cunning, keeping it from me.
262
00:13:49,679 --> 00:13:54,440
I wish you success in advance.
263
00:13:54,440 --> 00:13:55,840
Alright.
264
00:13:55,840 --> 00:13:58,840
No, you must succeed.
265
00:13:58,840 --> 00:14:00,279
You are my student.
266
00:14:00,279 --> 00:14:03,559
Though your opponent is the head
of Division One,
267
00:14:03,559 --> 00:14:05,672
you'll beat him.
268
00:14:06,399 --> 00:14:07,519
Come on.
269
00:14:07,519 --> 00:14:09,544
Cheer up.
270
00:14:11,759 --> 00:14:13,120
Sir.
271
00:14:13,120 --> 00:14:17,600
Yuheng, sit.
272
00:14:18,159 --> 00:14:21,240
I thought
you would take a few more days of rest.
273
00:14:22,320 --> 00:14:23,840
I'm good now.
274
00:14:23,840 --> 00:14:27,080
It's time to get back to work.
275
00:14:27,080 --> 00:14:29,879
So, what are your plans next?
276
00:14:29,879 --> 00:14:31,960
After all, you promised to work here
277
00:14:31,960 --> 00:14:33,759
for your mom.
278
00:14:33,759 --> 00:14:35,399
Sir, don't worry.
279
00:14:35,399 --> 00:14:38,440
Previously, you told me
to revitalize Division One.
280
00:14:38,440 --> 00:14:41,320
I will fulfill my promise.
281
00:14:42,240 --> 00:14:43,519
Additionally, I hope
282
00:14:43,519 --> 00:14:47,519
that my team will have the opportunity
to advance further.
283
00:14:47,519 --> 00:14:49,519
Tell me in detail.
284
00:14:49,519 --> 00:14:52,720
The government has a deposit project.
285
00:14:52,720 --> 00:14:54,879
If I can successfully secure it,
286
00:14:54,879 --> 00:14:56,840
I might fulfill the promise
287
00:14:56,840 --> 00:14:58,856
I made to you.
288
00:15:00,960 --> 00:15:04,519
You're a far-sighted man.
289
00:15:04,519 --> 00:15:07,559
Are you doing something else?
290
00:15:07,559 --> 00:15:10,039
You know me well.
291
00:15:10,039 --> 00:15:13,559
I hear of an opportunity at the bank.
292
00:15:13,559 --> 00:15:16,840
So I want to try to seize it.
293
00:15:17,924 --> 00:15:20,360
[Dairui Bank]
294
00:15:20,360 --> 00:15:22,960
You're reviewed tender documents.
295
00:15:22,960 --> 00:15:24,759
Let me summarize it.
296
00:15:24,759 --> 00:15:27,320
This is a government deposit project.
297
00:15:27,320 --> 00:15:29,840
A dozen banks will participate in the bid.
298
00:15:29,840 --> 00:15:34,440
Ultimately, two banks will be selected
based on the interest rate.
299
00:15:34,440 --> 00:15:38,039
The state-owned banks
have targeted deposit products.
300
00:15:38,039 --> 00:15:41,279
Our products are single and not competitive.
301
00:15:41,279 --> 00:15:43,120
I don't see it that way.
302
00:15:43,120 --> 00:15:45,639
Dairui had bid on large amounts
303
00:15:45,639 --> 00:15:47,639
with considerable experience.
304
00:15:47,639 --> 00:15:48,639
If I remember correctly,
305
00:15:48,639 --> 00:15:52,840
Ms. Rao took charge of it before, right?
306
00:15:52,840 --> 00:15:54,519
Yes, so?
307
00:15:54,519 --> 00:15:57,320
Mr. Ji, could you assign this task to me?
308
00:15:57,320 --> 00:15:58,919
I'm confident I can do it.
309
00:15:58,919 --> 00:16:01,759
This is a government-oriented task.
310
00:16:01,759 --> 00:16:03,399
It's better to leave it
to Ms. Rao and Mr. Zhao.
311
00:16:03,399 --> 00:16:05,600
They have more experience.
312
00:16:05,600 --> 00:16:08,960
The rest will work together
and allocate performance reasonably.
313
00:16:08,960 --> 00:16:10,639
No problem with that.
314
00:16:10,639 --> 00:16:14,200
Okay, let's all work hard together.
315
00:16:14,200 --> 00:16:17,879
Ms. Rao, you are good at the bidding process
316
00:16:17,879 --> 00:16:20,279
You take charge of the tender.
317
00:16:20,279 --> 00:16:21,279
Sure.
318
00:16:21,279 --> 00:16:25,240
You will take care of the other auxiliary work.
319
00:16:27,000 --> 00:16:28,840
No problem.
320
00:16:28,840 --> 00:16:31,120
Can I help Jing write the bid?
321
00:16:31,120 --> 00:16:33,039
I'd like to learn.
322
00:16:33,039 --> 00:16:34,360
Of course.
323
00:16:34,360 --> 00:16:36,000
I can take care of the data.
324
00:16:36,000 --> 00:16:38,519
I'm good at crunching numbers.
It's my strong suit
325
00:16:38,519 --> 00:16:41,519
Okay, Tang and Xu Li
326
00:16:41,519 --> 00:16:44,200
do the data-related tasks.
327
00:16:44,200 --> 00:16:46,639
I can't just be a cheerleader, right?
328
00:16:46,639 --> 00:16:48,440
I'll take Jr. Yao and senior Yao
329
00:16:48,440 --> 00:16:50,200
to handle the bidding materials
330
00:16:50,200 --> 00:16:51,279
No problem.
331
00:16:51,279 --> 00:16:56,080
Mr. Ji, rest assured, we'll secure the deal.
332
00:16:57,320 --> 00:16:59,159
Let's all work together.
333
00:16:59,159 --> 00:17:01,159
- Come on.
- Come on.
334
00:17:12,039 --> 00:17:14,440
We're right outside.
335
00:17:14,960 --> 00:17:17,200
The result hasn't come out yet.
336
00:17:17,960 --> 00:17:21,160
You have no inside information at all?
337
00:17:38,200 --> 00:17:41,279
Mr. Ji, don't be upset.
338
00:17:51,328 --> 00:17:52,440
What do you mean?
339
00:17:52,440 --> 00:17:54,472
100 million?
340
00:17:56,864 --> 00:17:57,920
800 million?
341
00:17:57,920 --> 00:17:59,680
- It's done?
- It's done?
342
00:17:59,680 --> 00:18:01,519
800 million in deposits?
343
00:18:01,519 --> 00:18:03,656
This is hard.
344
00:18:06,000 --> 00:18:08,119
It's not easy at all.
345
00:18:08,119 --> 00:18:10,368
You're the soul of Division One.
346
00:18:10,368 --> 00:18:11,839
You did it.
347
00:18:11,839 --> 00:18:13,359
I'm just enjoying the fruits.
348
00:18:13,359 --> 00:18:15,279
The credit belongs to all of you.
349
00:18:15,279 --> 00:18:18,208
Zhao, hit me.
350
00:18:18,208 --> 00:18:20,576
Alright.
351
00:18:20,576 --> 00:18:22,319
Mr. Ji, Zhao.
352
00:18:22,319 --> 00:18:24,319
[Dear Tu Xiaoning]
We've been working like dogs recently.
353
00:18:24,319 --> 00:18:25,839
[Congratulations on entering the interview stage]
I didn't see this coming.
354
00:18:25,839 --> 00:18:27,480
800 million is too much.
355
00:18:27,480 --> 00:18:29,000
Yeah, an increase of 800 million.
356
00:18:29,000 --> 00:18:30,240
Let alone this quarter,
357
00:18:30,240 --> 00:18:33,839
this year's performance will be done.
358
00:18:33,839 --> 00:18:35,640
Tu, with impressive performance,
359
00:18:35,640 --> 00:18:37,599
you'll be a permanent employee soon.
360
00:18:37,599 --> 00:18:38,839
That's right.
361
00:18:38,839 --> 00:18:40,839
If the deposits aren't enough,
362
00:18:40,839 --> 00:18:44,736
I'll deposit my billions as your performance.
363
00:18:44,736 --> 00:18:45,759
Remember to return my favor.
364
00:18:45,759 --> 00:18:47,079
Tu doesn't need your help.
365
00:18:47,079 --> 00:18:48,640
She can become permanent on her own, right?
366
00:18:48,640 --> 00:18:52,559
Alright, today, I'll treat you all
367
00:18:52,559 --> 00:18:55,200
to a big meal. Let's go.
368
00:18:55,200 --> 00:18:56,880
I'll eat a lot.
369
00:18:56,880 --> 00:18:59,960
I've received the notification
for the permanent position interview.
370
00:19:02,319 --> 00:19:04,424
Really?
371
00:19:05,079 --> 00:19:07,640
Come on, the last step.
372
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
Got it. Let's go.
373
00:19:11,968 --> 00:19:15,304
[Annual Regularization Interview]
374
00:19:30,816 --> 00:19:32,708
[Tu Xiaoning]
375
00:19:32,708 --> 00:19:35,208
[Assessment for Regularization]
376
00:19:37,240 --> 00:19:38,519
- Congratulations.
- Congratulations.
377
00:19:38,519 --> 00:19:41,839
Look at the fireworks prepared for you.
378
00:19:45,160 --> 00:19:48,559
Thank you, guys.
379
00:19:48,559 --> 00:19:50,960
Alright, enough.
380
00:19:50,960 --> 00:19:52,400
Get back to your work.
381
00:19:52,400 --> 00:19:53,839
- Alright.
- Thank you, Zhao.
382
00:19:53,839 --> 00:19:55,880
Tu, I will buy you dinner.
383
00:19:55,880 --> 00:19:58,160
- Okay.
- Congratulations.
384
00:19:59,039 --> 00:20:00,799
Inform your family right now.
385
00:20:00,799 --> 00:20:04,279
Xiaoning, you now have a happy family
and a successful career.
386
00:20:04,279 --> 00:20:08,000
Keep it up.
387
00:20:11,279 --> 00:20:14,720
I've passed the interview.
I've become a permanent employee.
388
00:20:19,599 --> 00:20:22,920
When I'm at 27,
389
00:20:22,920 --> 00:20:25,559
I try to grasp the sense of security.
390
00:20:25,559 --> 00:20:28,240
Now, it's in my hands.
391
00:20:28,240 --> 00:20:31,160
Tu Xiaoning, right now,
392
00:20:31,160 --> 00:20:34,799
you're probably the happiest person
in the world.
393
00:20:41,440 --> 00:20:43,880
Financial Manager of Shunjue?
394
00:20:46,599 --> 00:20:49,440
Mr. Li, thank you.
395
00:20:49,440 --> 00:20:53,359
But I haven't thought about leaving Dairui yet.
396
00:20:55,440 --> 00:20:57,599
I know it's a good opportunity.
397
00:20:57,599 --> 00:21:00,759
I'll consider it. Thank you.
398
00:21:03,839 --> 00:21:05,864
Make the change yourself.
399
00:21:10,119 --> 00:21:14,240
Good news, guys.
400
00:21:14,240 --> 00:21:18,319
This sudden fortune has finally come to us.
401
00:21:22,119 --> 00:21:24,599
Li Xiang, give me a round of applause.
402
00:21:28,200 --> 00:21:30,519
Due to my outstanding abilities
403
00:21:30,519 --> 00:21:32,920
and excellent performance,
404
00:21:32,920 --> 00:21:37,240
I have been shortlisted for the competition
of business backbones in the next round.
405
00:21:37,240 --> 00:21:38,839
Can you be a bit happier, Li Xiang?
406
00:21:38,839 --> 00:21:40,079
Okay.
407
00:21:40,079 --> 00:21:41,160
Congrats, Zhao.
408
00:21:41,160 --> 00:21:44,519
Thank you. due to the non-performing loan,
409
00:21:44,519 --> 00:21:46,400
the higher-ups think I'm unreliable.
410
00:21:46,400 --> 00:21:50,079
I finally changed the way they see me.
411
00:21:50,079 --> 00:21:52,096
Mr. Zhao, don't be modest.
412
00:21:52,096 --> 00:21:54,720
We secured the 800-million deal.
413
00:21:54,720 --> 00:21:56,720
Without Mr. Zhao,
414
00:21:56,720 --> 00:22:00,880
we wouldn't even get an eight-yuan deal.
A round of applause.
415
00:22:03,519 --> 00:22:05,240
I'm flattered.
416
00:22:05,240 --> 00:22:07,920
Ms. Rao and the rest present here
417
00:22:07,920 --> 00:22:09,960
have also put in a lot of effort.
418
00:22:09,960 --> 00:22:13,240
The applause is for everyone.
419
00:22:14,960 --> 00:22:16,319
I haven't finished yet.
420
00:22:16,319 --> 00:22:20,839
Everyone made contributions
to the government deposit project.
421
00:22:20,839 --> 00:22:24,400
Li Xiang, your salary will be raised
by one level.
422
00:22:25,519 --> 00:22:26,880
Really?
423
00:22:26,880 --> 00:22:28,920
I can still get a raise?
424
00:22:32,960 --> 00:22:35,759
Xu Li, congratulations.
425
00:22:35,759 --> 00:22:39,359
Your position has been adjusted
to the top level of Account Manager.
426
00:22:39,359 --> 00:22:44,440
Next, you will be among the candidates
for Senior Account Manager.
427
00:22:45,000 --> 00:22:47,920
Really? I'm not dreaming of that.
428
00:22:47,920 --> 00:22:49,319
I thought it would take two
429
00:22:49,319 --> 00:22:52,000
or three years
to upgrade my position level to three.
430
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Mr. Ji has already signed for you at HR.
431
00:22:54,000 --> 00:22:55,519
That's true.
432
00:22:55,519 --> 00:22:57,759
Mr. Ji is awesome.
433
00:22:57,759 --> 00:22:59,920
What? Aren't you moved to tears?
434
00:22:59,920 --> 00:23:02,400
I'm not crying.
435
00:23:02,400 --> 00:23:06,079
Zhao, what about Jing?
436
00:23:06,079 --> 00:23:09,160
Ms. Rao has been promoted.
437
00:23:09,160 --> 00:23:12,960
The Chief Account Manager.
438
00:23:17,960 --> 00:23:19,279
Congratulations, Jing.
439
00:23:19,279 --> 00:23:20,440
Congrats, Ms. Rao.
440
00:23:20,440 --> 00:23:24,384
I heard ten candidates were recommended
to headquarters.
441
00:23:24,384 --> 00:23:26,160
And the list was submitted for approval
442
00:23:26,160 --> 00:23:28,319
before the government project was secured.
443
00:23:28,319 --> 00:23:31,119
Did Mr. Ji plan it all in advance?
444
00:23:31,119 --> 00:23:34,119
Mr. Ji is really incredible.
445
00:23:34,119 --> 00:23:36,680
How did he predict it?
446
00:23:36,680 --> 00:23:38,359
Maybe it's not a prediction.
447
00:23:38,359 --> 00:23:42,200
It's because Mr. Ji trusts us and Jing.
448
00:23:43,599 --> 00:23:44,960
The Development Department Division One
449
00:23:44,960 --> 00:23:47,680
ranked first in performance
for two consecutive quarters.
450
00:23:47,680 --> 00:23:51,319
So let's take a group photo
in front of the sign at the entrance.
451
00:23:51,319 --> 00:23:54,160
- Let's go.
- Go.
452
00:23:54,160 --> 00:23:55,328
I'm very happy today.
453
00:23:55,328 --> 00:23:59,272
See you later.
454
00:24:04,079 --> 00:24:06,279
If you want to say thanks, just say it.
455
00:24:06,279 --> 00:24:09,119
When it comes to business, you become tough.
456
00:24:09,119 --> 00:24:13,279
Why are you quiet on relationship issues?
457
00:24:13,279 --> 00:24:15,160
Mr. Zhao, what makes you say that?
458
00:24:15,160 --> 00:24:17,319
Who told you I wanted to say thank you?
459
00:24:17,319 --> 00:24:19,360
I can tell from your expression.
460
00:24:19,360 --> 00:24:20,440
I--
461
00:24:20,440 --> 00:24:24,424
It's all on your face.
462
00:24:24,960 --> 00:24:29,359
Mr. Zhao,
you don't have any peculiar habits, do you?
463
00:24:29,359 --> 00:24:31,680
Why keep observing me?
464
00:24:31,680 --> 00:24:33,279
Do you have a peeping habit?
465
00:24:33,279 --> 00:24:35,640
I'm into you.
466
00:24:45,039 --> 00:24:46,848
Tu, why are you standing there?
467
00:24:46,848 --> 00:24:50,000
You stand here. It makes the photo better.
468
00:24:50,000 --> 00:24:52,039
- Look at the camera.
- Come on.
469
00:24:53,680 --> 00:24:55,720
Ms. Tu, smile more naturally.
470
00:24:55,720 --> 00:24:57,519
You're standing next to a handsome guy.
471
00:24:57,519 --> 00:25:00,039
Be happy.
472
00:25:00,039 --> 00:25:01,568
Stop joking and take the picture.
473
00:25:01,568 --> 00:25:03,296
Okay, here you go.
474
00:25:03,296 --> 00:25:08,000
Three, two, one.
475
00:25:10,724 --> 00:25:14,632
[Police]
476
00:25:17,839 --> 00:25:19,680
Here's the thing.
477
00:25:19,680 --> 00:25:21,119
You go back and pack up your things
478
00:25:21,119 --> 00:25:23,519
Come to work officially tomorrow.
479
00:25:23,519 --> 00:25:25,608
- Alright.
- See you tomorrow.
480
00:25:26,880 --> 00:25:29,032
Qi Yu.
481
00:25:30,759 --> 00:25:33,039
My girlfriend is here. See you tomorrow.
482
00:25:33,039 --> 00:25:35,039
Okay, see you tomorrow.
483
00:25:36,079 --> 00:25:38,160
Congratulations, take this.
484
00:25:38,160 --> 00:25:39,519
I specifically took leave to come here.
485
00:25:39,519 --> 00:25:43,519
I want to witness the moment
you become a police officer.
486
00:25:43,519 --> 00:25:46,960
I know it's not easy for you.
487
00:25:46,960 --> 00:25:49,440
I'm proud of you.
488
00:25:49,440 --> 00:25:52,920
Sadly, we can't see each other at the company.
489
00:25:52,920 --> 00:25:56,519
But rest assured, I will work hard
in my new workplace.
490
00:25:56,519 --> 00:25:58,319
I'll be a good police officer.
491
00:25:58,319 --> 00:25:59,559
Okay, Officer Qi.
492
00:25:59,559 --> 00:26:00,880
You'll start a new job.
493
00:26:00,880 --> 00:26:02,839
I got you a small gift.
494
00:26:02,839 --> 00:26:03,960
Isn't this the gift?
495
00:26:03,960 --> 00:26:05,559
- There's more.
- More?
496
00:26:05,559 --> 00:26:07,592
I can do it myself.
497
00:26:11,960 --> 00:26:14,400
Starting tomorrow,
you'll begin wearing a uniform.
498
00:26:14,400 --> 00:26:17,880
If you want to stand out with your outfit,
you have to focus on the shoes.
499
00:26:17,880 --> 00:26:19,880
Weiyi, the police station
will give me new shoes.
500
00:26:19,880 --> 00:26:22,039
Don't bother.
501
00:26:22,039 --> 00:26:24,039
No trouble at all.
502
00:26:24,039 --> 00:26:26,279
My dad is a regular customer.
503
00:26:26,279 --> 00:26:29,039
These shoes are comfortable to wear
504
00:26:29,039 --> 00:26:30,519
and quite understated.
505
00:26:30,519 --> 00:26:31,960
Some people can tell.
506
00:26:31,960 --> 00:26:33,720
Today we've received two crocodile skins.
507
00:26:33,720 --> 00:26:35,920
It can be made shoes in this gentleman's size.
508
00:26:35,920 --> 00:26:39,640
Crocodile skins? Forget it.
509
00:26:39,640 --> 00:26:41,440
Do you prefer calfskin?
510
00:26:41,440 --> 00:26:43,400
French-made or Italian-made calfskin?
511
00:26:43,400 --> 00:26:45,559
Weiyi, I think--
512
00:26:45,559 --> 00:26:48,864
I remember your uniform is dark-colored.
513
00:26:48,864 --> 00:26:49,920
French-made calfskin.
514
00:26:49,920 --> 00:26:52,704
In subdued gradient brown.
515
00:26:52,704 --> 00:26:55,519
Alright, no problem.
Come to pick up your order in half a month.
516
00:26:55,519 --> 00:26:56,599
Please pay the deposit.
517
00:26:56,599 --> 00:26:58,680
- Okay.
- Weiyi.
518
00:26:58,680 --> 00:27:01,119
I know what you are going to say.
519
00:27:01,119 --> 00:27:03,880
Qi Yu, you're a police officer now.
520
00:27:03,880 --> 00:27:05,720
This is a big thing in your life.
521
00:27:05,720 --> 00:27:08,519
I have to give you a decent gift.
522
00:27:08,519 --> 00:27:12,279
If you stop me, I'll be unhappy.
523
00:27:16,799 --> 00:27:18,880
I'll take it as yes.
524
00:27:21,892 --> 00:27:23,839
[Hold On. No Slacking]
525
00:27:23,839 --> 00:27:26,000
Yay, it's time to get off work.
526
00:27:26,000 --> 00:27:27,160
Today is the first day of my pay raise.
527
00:27:27,160 --> 00:27:29,880
I plan to treat myself. How about you guys?
528
00:27:29,880 --> 00:27:32,400
I plan to treat myself
529
00:27:32,400 --> 00:27:34,559
to a big meal.
530
00:27:34,559 --> 00:27:36,920
My dad will hold a banquet.
I'm going to attend it.
531
00:27:36,920 --> 00:27:38,960
Banquet?
532
00:27:38,960 --> 00:27:43,640
Tang, could I go with you?
533
00:27:43,640 --> 00:27:46,559
Only influential people are invited.
534
00:27:48,920 --> 00:27:52,720
Tu, a new barbecue restaurant is open.
535
00:27:52,720 --> 00:27:54,400
Let's try it.
536
00:27:54,400 --> 00:27:57,079
My parents have made dinner,
waiting for me at home.
537
00:27:57,079 --> 00:28:00,759
Sorry, but another day.
538
00:28:00,759 --> 00:28:03,640
It's okay,
I have a date with someone else anyway.
539
00:28:03,640 --> 00:28:05,039
Another time.
540
00:28:05,039 --> 00:28:07,119
Jing, let me take a wild guess.
541
00:28:07,119 --> 00:28:08,759
You're going to the bar tonight
542
00:28:08,759 --> 00:28:11,400
and dance with a handsome guy, right?
543
00:28:12,720 --> 00:28:14,160
Do you need to guess?
544
00:28:14,160 --> 00:28:17,119
That's my daily routine.
545
00:28:17,119 --> 00:28:19,279
Zhao, what's your plan for tonight?
546
00:28:19,279 --> 00:28:21,279
Do you want to have dinner with me?
547
00:28:21,279 --> 00:28:25,319
No plans. I have to work overtime
548
00:28:25,319 --> 00:28:27,880
to make more money.
549
00:28:27,880 --> 00:28:32,039
Zhao, are you talking
about the bicycle project?
550
00:28:32,039 --> 00:28:33,720
I've heard of it from Jing.
551
00:28:33,720 --> 00:28:35,200
Do you need any help?
552
00:28:35,200 --> 00:28:37,400
No need, Tu. Thank you.
553
00:28:37,400 --> 00:28:42,016
No need to bother the Chief Account Manager
with such trivial matters.
554
00:28:42,016 --> 00:28:43,744
I have to go.
555
00:28:43,744 --> 00:28:44,832
- Bye-bye.
- Bye-bye.
556
00:28:44,832 --> 00:28:47,784
- Bye, Zhao.
- Bye.
557
00:28:56,839 --> 00:28:58,920
Let's go.
558
00:29:06,079 --> 00:29:10,240
They have parents, a home, friends, and lovers.
559
00:29:11,519 --> 00:29:13,680
They are so lucky.
560
00:29:27,759 --> 00:29:30,759
Miss, are you okay? You seem down.
561
00:29:32,384 --> 00:29:34,039
I got promoted.
562
00:29:34,039 --> 00:29:35,400
Congratulations.
563
00:29:35,400 --> 00:29:37,544
Thank you.
564
00:29:39,519 --> 00:29:42,079
But apart from you,
565
00:29:42,079 --> 00:29:44,240
I don't know who else I could share it with.
566
00:29:44,240 --> 00:29:46,640
I used to see you coming here with the men.
567
00:29:46,640 --> 00:29:49,359
What's going on? You're always alone.
568
00:29:49,359 --> 00:29:55,319
Is that so? I just realized it.
569
00:29:56,680 --> 00:29:58,519
I'm fine. Go ahead with your work.
570
00:29:58,519 --> 00:30:00,584
Okay.
571
00:30:13,359 --> 00:30:16,559
Let me pick one.
572
00:30:21,476 --> 00:30:26,280
[Pour Vintage Wine Yourself]
[Singing to the Wine]
573
00:30:30,880 --> 00:30:33,039
It's boring.
574
00:30:38,359 --> 00:30:40,456
Happy promotion.
575
00:30:48,356 --> 00:30:50,680
[Tu Xiaoning, Account Manager
of Development Department Division One]
576
00:30:50,680 --> 00:30:52,839
I'm proud of my daughter.
577
00:30:52,839 --> 00:30:53,888
She finally did it.
578
00:30:53,888 --> 00:30:56,000
She became an Account Manager.
579
00:30:56,000 --> 00:30:59,160
It's just a permanent position. Be cool.
580
00:31:03,720 --> 00:31:06,000
Such an important photo.
581
00:31:06,000 --> 00:31:07,799
But it looks so bad.
582
00:31:07,799 --> 00:31:10,272
Ji, can this photo be retaken?
583
00:31:10,272 --> 00:31:11,519
It looks quite nice.
584
00:31:11,519 --> 00:31:15,519
Stop it. Even if she's ugly, she's your child.
585
00:31:15,519 --> 00:31:17,839
My daughter is beautiful.
She had no makeup in this photo.
586
00:31:17,839 --> 00:31:19,880
Your daughter is ugly.
587
00:31:20,519 --> 00:31:22,039
Come on.
588
00:31:22,039 --> 00:31:23,079
I'm finally staffed.
589
00:31:23,079 --> 00:31:25,519
You don't compliment me
and even say my photo looks bad.
590
00:31:25,519 --> 00:31:27,559
Ugly? Let me see.
591
00:31:28,288 --> 00:31:29,359
Looks bad?
592
00:31:29,359 --> 00:31:30,720
Look great.
593
00:31:30,720 --> 00:31:33,960
You always look nice with or without makeup.
594
00:31:36,519 --> 00:31:40,920
Listen to him. He's emotionally intelligent.
595
00:31:41,504 --> 00:31:43,160
Dad taught me well.
596
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
My wife is the most beautiful woman
in the world.
597
00:31:44,920 --> 00:31:47,599
My daughter is beautiful too.
598
00:31:47,599 --> 00:31:50,079
That's more like it.
599
00:31:50,079 --> 00:31:54,079
Enough. As long as I get promoted
and receive a raise,
600
00:31:54,079 --> 00:31:56,079
I'll treat you with a big meal.
601
00:31:56,079 --> 00:32:00,319
Okay, remember to take a nicer picture
for your next promotion.
602
00:32:00,920 --> 00:32:03,519
Xiaoning, I wish you success.
603
00:32:03,519 --> 00:32:06,359
Aim to become Bank President within ten years.
604
00:32:06,359 --> 00:32:08,320
Bank President?
605
00:32:08,320 --> 00:32:09,792
President Tu.
606
00:32:09,792 --> 00:32:11,839
President Ji.
607
00:32:16,519 --> 00:32:18,920
You're a regular worker.
608
00:32:18,920 --> 00:32:21,319
What are your plans next?
609
00:32:21,319 --> 00:32:24,920
I plan to walk home with Mr. Ji.
610
00:32:24,920 --> 00:32:27,000
I ate too much just now.
611
00:32:27,519 --> 00:32:30,000
I was asking about your work plans.
612
00:32:30,000 --> 00:32:31,680
Why? Are you trying to probe
613
00:32:31,680 --> 00:32:33,720
about my key performance indicators?
614
00:32:33,720 --> 00:32:35,200
No comment.
615
00:32:35,200 --> 00:32:37,160
Speaking of which,
616
00:32:37,160 --> 00:32:40,000
I'm clear about what you've done at work.
617
00:32:40,000 --> 00:32:41,519
Do I need to inquire?
618
00:32:41,519 --> 00:32:43,528
That's true.
619
00:32:44,519 --> 00:32:45,799
My short-term goal is
620
00:32:45,799 --> 00:32:49,400
to attend the new product launch
of decorative glass tomorrow
621
00:32:49,400 --> 00:32:51,000
for marketing.
622
00:32:51,000 --> 00:32:53,664
The mid-term goal is
623
00:32:53,664 --> 00:32:55,759
to attract 50 million in deposits
624
00:32:55,759 --> 00:32:58,519
on key performance indicators.
625
00:32:58,519 --> 00:33:00,480
If the 800 million in government deposits
626
00:33:00,480 --> 00:33:01,519
is credited to your performance,
627
00:33:01,519 --> 00:33:03,559
you will reach the goal, right?
628
00:33:03,559 --> 00:33:06,279
I don't want it. I have my principles.
629
00:33:06,279 --> 00:33:08,519
I want to attract deposits on my own.
630
00:33:08,519 --> 00:33:11,559
Otherwise, even if I win, it's unfair.
631
00:33:12,640 --> 00:33:16,039
Impressive. What about the long-term goal?
632
00:33:16,039 --> 00:33:22,599
The long-term goal is
to work harder in Division One.
633
00:33:24,079 --> 00:33:27,839
You already know about my progress.
634
00:33:27,839 --> 00:33:30,359
You should share yours with me too.
635
00:33:31,200 --> 00:33:35,279
My progress? I'm not clear.
636
00:33:35,279 --> 00:33:37,799
Come on.
637
00:33:38,359 --> 00:33:39,599
You know mine well.
638
00:33:39,599 --> 00:33:42,079
But I know nothing about yours.
639
00:33:42,079 --> 00:33:43,519
That's unfair.
640
00:33:43,519 --> 00:33:46,920
Anyway, we do different jobs.
641
00:33:46,920 --> 00:33:49,200
I'm your leader.
642
00:33:49,200 --> 00:33:51,519
Alright, a new question
643
00:33:51,519 --> 00:33:55,359
I'm staffed, a good worker of yours.
644
00:33:55,359 --> 00:33:56,359
So, may I ask
645
00:33:56,359 --> 00:33:58,839
about your work goals for the next phase?
646
00:33:58,839 --> 00:34:00,936
Can you tell me?
647
00:34:01,640 --> 00:34:06,160
Speaking of opportunities, there is one now.
648
00:34:06,160 --> 00:34:07,200
Do you know Weiji?
649
00:34:07,200 --> 00:34:08,280
Yeah.
650
00:34:08,280 --> 00:34:11,559
It's the company that ranks first
in national leisure tourism.
651
00:34:11,559 --> 00:34:15,199
Their resorts are flourishing
in first-tier cities.
652
00:34:15,199 --> 00:34:18,519
This year, they plan to expand
into the second-tier cities.
653
00:34:18,519 --> 00:34:20,199
I have insider news.
654
00:34:20,199 --> 00:34:22,519
They just got a piece of land
in the north of the city
655
00:34:22,519 --> 00:34:24,760
to develop business in Star City.
656
00:34:24,760 --> 00:34:27,320
They just got a plot of land,
657
00:34:27,320 --> 00:34:29,079
so their funds will be tight.
658
00:34:29,079 --> 00:34:30,840
If they undertake a resort project,
659
00:34:30,840 --> 00:34:33,280
there's a high chance they will seek financing.
660
00:34:33,280 --> 00:34:36,519
You've long had this idea, haven't you?
661
00:34:37,840 --> 00:34:40,079
Exactly, just think about it.
662
00:34:40,079 --> 00:34:43,159
Since they're going
to develop business in Star City,
663
00:34:43,159 --> 00:34:45,696
the local banks will have the opportunity
to cooperate with them.
664
00:34:45,696 --> 00:34:46,840
Yes.
665
00:34:46,840 --> 00:34:50,039
I've discussed this with Xing
from Division Two.
666
00:34:50,039 --> 00:34:51,239
He's interested.
667
00:34:51,239 --> 00:34:53,880
If you're interested too, that would be better.
668
00:34:53,880 --> 00:34:56,400
So you two can take care of it together,
669
00:34:56,400 --> 00:34:57,840
increasing the chances of winning.
670
00:34:57,840 --> 00:35:01,519
And it will greatly benefit your next goal.
671
00:35:01,519 --> 00:35:04,719
With your support, I'll go all out for it.
672
00:35:06,480 --> 00:35:08,519
Speaking of the next stage,
673
00:35:08,519 --> 00:35:12,239
I have something to say to you.
674
00:35:12,239 --> 00:35:13,480
What I may be facing
675
00:35:13,480 --> 00:35:17,239
is a rare opportunity in my career.
676
00:35:17,239 --> 00:35:19,760
I want to vie for it.
677
00:35:19,760 --> 00:35:21,639
What opportunity?
678
00:35:21,639 --> 00:35:22,920
Competing for the position of Bank President.
679
00:35:22,920 --> 00:35:24,519
What? Is the Bank President stepping down?
680
00:35:24,519 --> 00:35:27,280
Or are you planning a coup?
681
00:35:27,280 --> 00:35:29,000
Of course not.
682
00:35:29,000 --> 00:35:31,519
Actually, the head office wants
683
00:35:31,519 --> 00:35:33,920
to set up a new branch in Star City.
684
00:35:33,920 --> 00:35:36,320
The position of the Bank President is vacant.
685
00:35:37,000 --> 00:35:38,679
Are you competing for it?
686
00:35:38,679 --> 00:35:42,760
Yes, in the banking sector in Star City,
687
00:35:42,760 --> 00:35:43,920
positions like this
688
00:35:43,920 --> 00:35:46,920
may only become available
once every four to five years.
689
00:35:46,920 --> 00:35:48,800
If I can secure the position,
690
00:35:48,800 --> 00:35:51,400
I'll take a big step up the career ladder.
691
00:35:51,400 --> 00:35:54,519
Otherwise, I have to work
as a department manager
692
00:35:54,519 --> 00:35:56,039
for another four or five years
693
00:35:56,039 --> 00:35:58,400
before the next chance.
694
00:35:59,679 --> 00:36:02,039
Your position is not like ours.
695
00:36:02,039 --> 00:36:04,719
It's too difficult for you to get a promotion.
696
00:36:04,719 --> 00:36:07,079
You have to wait for someone
to vacate a position.
697
00:36:07,079 --> 00:36:09,199
Only then can you move up.
698
00:36:09,199 --> 00:36:11,199
It's such a good opportunity.
699
00:36:11,199 --> 00:36:13,639
Many people are eyeing it eagerly.
700
00:36:13,639 --> 00:36:15,400
What's your plan?
701
00:36:15,400 --> 00:36:18,639
Weiji Group is planning
to develop a resort in Star City.
702
00:36:18,639 --> 00:36:20,199
Financing will be needed by then.
703
00:36:20,199 --> 00:36:24,519
However, the amount needed is huge.
It's extremely difficult.
704
00:36:24,519 --> 00:36:26,760
Whoever secures this project
705
00:36:26,760 --> 00:36:29,239
will certainly gain attention
from the head office
706
00:36:29,239 --> 00:36:31,360
and have more initiative.
707
00:36:31,360 --> 00:36:35,519
I learned about Weiji Group.
708
00:36:35,519 --> 00:36:37,800
Its president is Xia Mingrui.
709
00:36:37,800 --> 00:36:40,360
However, I've heard he is a picky person.
710
00:36:40,360 --> 00:36:43,159
Securing his approval is not easy.
711
00:36:43,159 --> 00:36:46,639
However, I believe you can win him over.
712
00:36:46,639 --> 00:36:49,599
You can achieve anything.
713
00:36:49,599 --> 00:36:52,280
As long as you want to do it,
I will support you.
714
00:36:52,280 --> 00:36:54,320
Should I address you differently in the future?
715
00:36:54,320 --> 00:36:56,424
President Ji?
716
00:36:57,000 --> 00:37:00,119
I haven't finished yet.
717
00:37:00,119 --> 00:37:02,519
Here's one more thing.
718
00:37:02,519 --> 00:37:04,800
If I win the competition,
719
00:37:04,800 --> 00:37:06,679
I can leave Division One,
720
00:37:06,679 --> 00:37:09,719
and the two of us can be together openly.
721
00:37:09,719 --> 00:37:11,960
No need to be on tenterhooks.
722
00:37:11,960 --> 00:37:13,519
That's great.
723
00:37:13,519 --> 00:37:15,800
I have even more reason to support you.
724
00:37:16,400 --> 00:37:20,119
But I hope you don't feel too much pressure.
725
00:37:20,119 --> 00:37:24,000
Don't worry. I will grow quickly
and become capable on my own.
726
00:37:24,000 --> 00:37:26,199
Even if our relationship is discovered,
727
00:37:26,199 --> 00:37:27,639
and one of us has to leave,
728
00:37:27,639 --> 00:37:29,760
I hope I have the confidence
729
00:37:29,760 --> 00:37:32,159
to find a better job.
730
00:37:35,199 --> 00:37:39,000
Xiaoning, if I succeed,
731
00:37:39,519 --> 00:37:41,608
let's get married.
732
00:37:47,159 --> 00:37:49,880
Ji Yuheng, nice try.
733
00:37:49,880 --> 00:37:53,559
Are you making empty promises?
734
00:37:53,559 --> 00:37:57,840
Let's talk about it when you succeed.
735
00:38:02,800 --> 00:38:05,199
I have to stand all day for marketing tomorrow.
736
00:38:05,199 --> 00:38:08,079
My legs are starting to hurt.
737
00:38:08,880 --> 00:38:11,039
Got it. Let's go home.
738
00:38:11,039 --> 00:38:14,360
Come on. I'll carry you back.
739
00:38:14,360 --> 00:38:17,156
Thank you, Mr. Ji.
740
00:38:17,156 --> 00:38:21,192
Let's go. Sit tight.
741
00:38:23,076 --> 00:38:25,888
[Check-in Desk]
742
00:38:25,888 --> 00:38:27,039
You've filled it out?
743
00:38:27,039 --> 00:38:28,199
- Here.
- Okay.
744
00:38:28,199 --> 00:38:31,360
You apply for a credit card.
And you'll get a weight scale.
745
00:38:31,360 --> 00:38:32,440
A small gift.
746
00:38:32,440 --> 00:38:34,880
You can pick it up at any of our bank branches.
747
00:38:34,880 --> 00:38:37,159
Wish you happiness.
748
00:38:37,159 --> 00:38:39,760
An electronic scale? This gift is practical.
749
00:38:39,760 --> 00:38:41,559
Thank you.
750
00:38:41,559 --> 00:38:42,639
Hello.
751
00:38:42,639 --> 00:38:45,400
Just fill out this form first.
752
00:38:46,360 --> 00:38:48,079
- Tu.
- Jing.
753
00:38:48,079 --> 00:38:51,920
The marketing gift is not bad.
754
00:38:51,920 --> 00:38:54,360
Many dealers came,
755
00:38:54,360 --> 00:38:57,599
and many people came here
to see the glass for renovation.
756
00:38:57,599 --> 00:39:02,400
So I prepared practical small appliances.
757
00:39:02,400 --> 00:39:04,039
My teacher taught me well.
758
00:39:04,039 --> 00:39:06,440
It's your tailored tactics.
759
00:39:06,440 --> 00:39:11,159
I think Ji Yuheng might get pushed out.
760
00:39:12,360 --> 00:39:13,719
Is that so?
761
00:39:13,719 --> 00:39:15,784
Geng Nianyi is here.
762
00:39:22,199 --> 00:39:24,719
Geng Nianyi.
763
00:39:24,719 --> 00:39:28,599
Jing, she is Geng Nianyi.
764
00:39:28,599 --> 00:39:31,360
It seems she hasn't been out
for activities for a long time.
765
00:39:31,360 --> 00:39:35,280
A nationally renowned hostess.
She rarely appears after getting married.
766
00:39:35,280 --> 00:39:40,280
It took a lot of effort to hire her.
767
00:39:42,340 --> 00:39:45,128
[Anticipate the Future]
768
00:39:45,639 --> 00:39:48,280
Hello, I am Geng Nianyi.
769
00:39:48,280 --> 00:39:51,679
Welcome to Wutong Glass's new product launch.
770
00:39:51,679 --> 00:39:53,056
Wutong Glass
771
00:39:53,056 --> 00:39:55,232
has been renowned in the industry
772
00:39:55,232 --> 00:39:57,360
for over a decade.
773
00:39:57,360 --> 00:39:58,880
It has always been leading
774
00:39:58,880 --> 00:40:01,000
in the industry of decoration.
775
00:40:01,000 --> 00:40:04,599
Mr. Liu, how did they invite Geng Nianyi over?
776
00:40:04,599 --> 00:40:05,920
She has strong business capabilities,
777
00:40:05,920 --> 00:40:07,719
with a good reputation and high popularity.
778
00:40:07,719 --> 00:40:09,000
In this era of We-Media,
779
00:40:09,000 --> 00:40:12,159
it's not easy to find such an all-round person.
780
00:40:14,440 --> 00:40:18,519
Look, the numbers
in the live broadcast room are shooting up.
781
00:40:18,519 --> 00:40:20,712
She's so popular.
782
00:40:21,719 --> 00:40:25,039
She's beautiful and capable.
783
00:40:25,559 --> 00:40:27,960
[Credit Card Opening]
Why did she get married?
784
00:40:27,960 --> 00:40:31,239
Who did she marry in the end?
785
00:40:32,400 --> 00:40:37,519
I heard she married
into a mysterious, wealthy family.
786
00:40:37,519 --> 00:40:39,920
Otherwise,
she couldn't have given up her career.
787
00:40:39,920 --> 00:40:43,556
No one knows who she married.
788
00:40:43,556 --> 00:40:47,239
[Free Card Opening, Full of Benefits]
789
00:40:47,239 --> 00:40:49,572
She looks nice.
790
00:40:49,572 --> 00:40:52,552
[Weiji Group's Financing Proposal]
791
00:41:01,960 --> 00:41:04,000
We've been waiting for four hours.
792
00:41:04,000 --> 00:41:08,679
I guess we're not meeting Mr. Xia.
793
00:41:12,719 --> 00:41:15,760
Hello, Ms. Liu, is Mr. Xia available now?
794
00:41:15,760 --> 00:41:16,768
Sorry, Mr. Ji.
795
00:41:16,768 --> 00:41:18,880
Mr. Xia's last meeting ran a bit long.
796
00:41:18,880 --> 00:41:20,519
He is rushing to the next meeting.
797
00:41:20,519 --> 00:41:23,559
I'm afraid he can't make time for you.
798
00:41:23,559 --> 00:41:26,960
I understand. Can we schedule for tomorrow?
799
00:41:26,960 --> 00:41:28,000
I'm sorry, Mr. Ji.
800
00:41:28,000 --> 00:41:30,199
Mr. Xia's schedule is fully booked
for the upcoming week.
801
00:41:30,199 --> 00:41:32,159
You may have to wait.
802
00:41:32,159 --> 00:41:34,400
Alright, thank you.
803
00:41:40,760 --> 00:41:43,000
Shouldn't we think of another way?
804
00:41:44,388 --> 00:41:48,904
[Mr. Xia's Schedule]
805
00:41:49,760 --> 00:41:54,280
It's likely that Mr. Xia won't have time
even after a week.
806
00:41:55,392 --> 00:41:56,519
An hour later,
807
00:41:56,519 --> 00:41:59,360
Mr. Xia will play squash at a private club
in the north of the city.
808
00:41:59,360 --> 00:42:04,880
A private squash club. It's membership-based,
and the owner's surname is Xu.
809
00:42:04,880 --> 00:42:06,952
Does it all ring any bells?
810
00:42:10,960 --> 00:42:12,440
You've been my leader for only half a year.
811
00:42:12,440 --> 00:42:15,320
You even remember my client
from a year and a half ago
812
00:42:31,492 --> 00:42:35,116
[Old Times & New Memories]
813
00:42:39,280 --> 00:42:42,519
My smile in this photo looks unnatural.
814
00:42:42,519 --> 00:42:43,519
Not at all.
815
00:42:43,519 --> 00:42:46,400
No matter how you smile, it looks good.
816
00:42:52,068 --> 00:42:56,872
[Yuheng and Xiaoning's
Marriage Registration Photo]
817
00:43:03,908 --> 00:43:08,808
[Yuheng and Xiaoning's
Marriage Registration Photo]
818
00:43:34,039 --> 00:43:35,920
Alright, time is up.
819
00:43:35,920 --> 00:43:37,376
Put your papers on the table.
820
00:43:37,376 --> 00:43:39,404
[Midterm Examination]
Please leave orderly.
821
00:44:09,124 --> 00:44:12,072
♫ The night swallows the dusk ♫
822
00:44:12,072 --> 00:44:15,172
♫ Only shadows follow closely ♫
823
00:44:15,172 --> 00:44:20,332
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
824
00:44:21,252 --> 00:44:24,516
♫ The beam of light behind you ♫
825
00:44:24,516 --> 00:44:28,004
♫ Warms the flowing air ♫
826
00:44:28,004 --> 00:44:31,916
♫ Time seems to pause ♫
827
00:44:32,580 --> 00:44:36,228
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
828
00:44:36,228 --> 00:44:43,108
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
829
00:44:43,108 --> 00:44:47,332
♫ Falling wetly and passionately ♫
830
00:44:47,332 --> 00:44:52,068
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
831
00:44:52,068 --> 00:44:55,204
♫ To you and no one else ♫
832
00:44:55,204 --> 00:45:00,036
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
833
00:45:00,036 --> 00:45:02,212
♫ Maybe it is you ♫
834
00:45:02,212 --> 00:45:05,388
♫ No one knows ♫
835
00:45:06,280 --> 00:45:08,548
♫ Baby, it is you ♫
836
00:45:08,548 --> 00:45:11,916
♫ I hope you know ♫
837
00:45:13,380 --> 00:45:19,972
♫ You ripple through my quiet memories ♫
838
00:45:19,972 --> 00:45:25,412
♫ Feeling each other's warmth ♫
839
00:45:25,412 --> 00:45:32,164
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
840
00:45:32,164 --> 00:45:36,420
♫ Falling wetly and passionately ♫
841
00:45:36,420 --> 00:45:41,572
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
842
00:45:41,572 --> 00:45:44,516
♫ To you and no one else ♫
843
00:45:44,516 --> 00:45:49,188
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
844
00:45:49,188 --> 00:45:51,620
♫ Maybe it is you ♫
845
00:45:51,620 --> 00:45:54,828
♫ No one knows ♫
846
00:45:55,400 --> 00:45:57,604
♫ Baby, it is you ♫
847
00:45:57,604 --> 00:46:01,772
♫ I hope you know ♫
56618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.