All language subtitles for X.Men.Days.of.Future.Past.2014.720p.BluRay.x264.YIFY.Cafe-Film
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,650 --> 00:01:03,650
ارائهای از تیم ترجمهی کـــــــافه فــــــیلم
..:: WwW.Cafe-Film.CoM ::..
2
00:01:04,549 --> 00:01:08,440
« شهر نیویورک »
3
00:01:14,614 --> 00:01:15,705
آینده
4
00:01:16,699 --> 00:01:19,239
دنیایی تاریک و ویران
5
00:01:25,584 --> 00:01:30,927
...دنیایی همراه با جنگ، رنج کشیدن، فقدان
6
00:01:31,424 --> 00:01:33,334
برای هر دو طرف
7
00:01:33,873 --> 00:01:38,914
جهشیافتگان و انسانهایی که
...جرأت کردند به آنها کمک کنند
8
00:01:42,263 --> 00:01:46,323
با دشمنی میجنگند که
که نمیتوانیم او را شکست دهیم
9
00:02:12,599 --> 00:02:16,060
آیا سرنوشت ما اینگونه تعیین شده؟
10
00:02:16,752 --> 00:02:21,597
اینطور تعیین شده که مانند بسیاری
از گونههای قبلی، خودمان را نابود کنیم؟
11
00:02:25,194 --> 00:02:30,005
یا میتوانیم آنقدر سریع رشد کنیم
تا خودمان را تغییر دهیم؟
12
00:02:30,055 --> 00:02:32,190
سرنوشت خود را تغییر دهیم؟
13
00:02:37,599 --> 00:02:41,257
آیا آینده به درستی تعیین شده است؟
14
00:02:44,258 --> 00:02:59,258
ترجمه و زیرنویس از پــویــــــا و مــــهــــرداد
Toxicity
Mehrdadss
15
00:03:21,650 --> 00:03:24,050
« « مردان ایکس: روزهای گذشته در آینده
16
00:03:35,258 --> 00:03:38,258
« مسکو »
17
00:04:09,507 --> 00:04:11,095
!اومدن
18
00:04:16,886 --> 00:04:18,118
!وقت تمومه
19
00:04:18,128 --> 00:04:19,625
!"دیدهبان"ها
20
00:04:22,884 --> 00:04:24,210
""سان اسپات
21
00:04:29,112 --> 00:04:30,749
!بریم
22
00:06:59,707 --> 00:07:01,037
!""بلینک
23
00:07:01,042 --> 00:07:02,162
!نه
24
00:07:48,917 --> 00:07:50,936
!دیگه خیلی دیره عوضیا
25
00:08:09,950 --> 00:08:11,056
!تکون نخور
26
00:08:11,057 --> 00:08:12,661
!بیا اینجا
27
00:08:13,559 --> 00:08:15,423
!دستات رو بر بالا
28
00:08:15,432 --> 00:08:16,779
!- بخواب رو زمین
!- نـــه
29
00:08:19,189 --> 00:08:20,655
!نــــه
30
00:08:25,305 --> 00:08:27,512
تعداد کمی از ما باقی موندن
31
00:08:30,583 --> 00:08:32,351
پرفسور؟
32
00:08:33,342 --> 00:08:35,065
پیداشون کردم
33
00:08:45,209 --> 00:08:47,909
« چین »
34
00:10:06,210 --> 00:10:07,873
پرفسور
35
00:10:10,316 --> 00:10:11,855
"- "بابی
"- سلام "استورم
36
00:10:11,987 --> 00:10:13,393
سلام بچه
37
00:10:14,152 --> 00:10:15,589
پرفسور
38
00:10:16,202 --> 00:10:17,892
اومدی
39
00:10:28,771 --> 00:10:30,687
...هر وقتی که دیدهبانها حمله کنن
40
00:10:30,693 --> 00:10:32,116
"وارپث" اونا رو شناسایی میکنه
41
00:10:32,733 --> 00:10:35,157
و منم "بیشاپ" میفرستم
...تا قبل از حمله بهمون
42
00:10:35,158 --> 00:10:36,369
اخطار بده
43
00:10:36,650 --> 00:10:39,024
...بلینک طرف دیگه رو بررسی میکنه
44
00:10:39,461 --> 00:10:41,937
،پس قبل از اینکه اصلا بفهمن اونجا بودیم
اونجا رو ترک میکنیم
45
00:10:42,133 --> 00:10:44,667
چون اصلا اونجا نبودیم
46
00:10:45,156 --> 00:10:46,707
یعنی چی اصلا اونجا نبودین؟
47
00:10:47,033 --> 00:10:49,362
قصدش اینه که بیشاپ رو
...چند روز به عقب برمیگردونه
48
00:10:49,369 --> 00:10:51,409
تا به بقیه دربارهی حملهای که
در راهه خبر بده
49
00:10:52,243 --> 00:10:54,047
بیشاپ رو به عقب برمیگردونه؟
50
00:10:54,057 --> 00:10:56,984
نه، فقط ضمیر هوشیارش رو
...به زمانی که جوونتره منتقل میکنه
51
00:10:57,251 --> 00:10:58,647
به بدن جوونترش
52
00:11:01,129 --> 00:11:03,369
"اینکار ممکنه جواب بده "چارلز
53
00:11:04,759 --> 00:11:06,339
چی ممکنه جواب بده؟
54
00:11:07,655 --> 00:11:12,066
برنامهی دیدهبانها در اصل
توسط دکتر "بولیوار ترسک" بوجود اومده
55
00:11:12,074 --> 00:11:16,431
در اوایل دههی 70، اون یکی از پیشتازان
طراحی اسلحه بود
56
00:11:16,442 --> 00:11:21,676
ولی به طور پنهانی شروع به
تحقیق، تنها بروی جهشیافتگان کرد
57
00:11:21,699 --> 00:11:25,229
از استعدادهای اونا برای پیش بردن
تحقیقاتـش استفاده کرد
58
00:11:25,751 --> 00:11:29,300
یک جهشیافته بود که
از کاری که انجام میداد، باخبر شده بود
59
00:11:29,786 --> 00:11:34,656
جهشیافتهای که قابلیت تبدیل کردن
خودش به هر کسی رو داشت
60
00:11:35,359 --> 00:11:36,337
""میستیک
61
00:11:37,647 --> 00:11:39,002
من به عنوان "ریون" میشناختمش
62
00:11:39,804 --> 00:11:42,500
،وقتی بچه بودیم با هم آشنا شدیم
باهم بزرگ شدیم
63
00:11:43,892 --> 00:11:45,767
برام مثل یه خواهر بود
64
00:11:46,183 --> 00:11:47,733
سعی کردم کمکش کنم
65
00:11:48,097 --> 00:11:50,536
ولی فقط باعث رفتنش شد
66
00:11:52,247 --> 00:11:55,175
در سرتاسر دنیا به دنبال ترسک بود
67
00:11:55,406 --> 00:12:00,536
و توی مذاکرات صلح پاریس در سال 1973
...بعد از جنگ ویتنام
68
00:12:00,872 --> 00:12:02,702
ترسک رو پیدا کرد
69
00:12:05,479 --> 00:12:06,715
و کشتش
70
00:12:13,168 --> 00:12:15,010
اولین باری بود که کسی رو میکشت
71
00:12:15,013 --> 00:12:16,435
آخرین بارش هم نبود
72
00:12:16,439 --> 00:12:20,217
ولی کشتن ترسک اون نتیجهای
که انتظارش داشت رو به ارمغان نیاورد
73
00:12:20,468 --> 00:12:24,552
تنها دولت رو متقاعد کرد که
به برنامهی اون نیاز دارن
74
00:12:24,996 --> 00:12:26,701
اون روز ریون رو گرفتن
75
00:12:27,477 --> 00:12:30,441
شکنجهـش دادن و روش آزمایش انجام دادن
76
00:12:30,641 --> 00:12:35,541
در دیانای اون، راز تغییر شکل دادنش
...رو کشف کردن
77
00:12:35,713 --> 00:12:37,811
راه حلی که بهش نیاز داشتن
...رو در اختیارشون گذاشت
78
00:12:37,812 --> 00:12:41,873
تا سلاحی بسازن که میتونه خودش رو
با هر قدرت جهشیافتهای وفق بده
79
00:12:42,386 --> 00:12:44,067
...و در کمتر از 50 سال
80
00:12:44,239 --> 00:12:49,263
موجوداتی که بسیاری از
همنوعان ما رو از بین بردن ساخته شدن
81
00:12:50,399 --> 00:12:53,868
...و همهی اینا در سال 1973 آغاز شد
82
00:12:54,516 --> 00:12:56,337
...روزی که اولین بار آدم کشت
83
00:12:56,537 --> 00:12:59,726
روزی که واقعا به میستیک تبدیل شد
84
00:13:01,665 --> 00:13:03,099
میخوای برگردی به اون زمان؟
85
00:13:03,481 --> 00:13:04,911
...اگه بتونم برسم بهش
86
00:13:05,153 --> 00:13:06,677
...جلوی قتل رو بگیرم
87
00:13:06,862 --> 00:13:08,598
...اون رو از دست اونا خلاص کنم
88
00:13:08,607 --> 00:13:11,988
میتونیم حتی جلوی متولد شدن
دیدهبانها رو بگیریم
89
00:13:12,215 --> 00:13:15,059
و به این جنگ قبل از اینکه اصلا
شروع بشه پایان بدیم
90
00:13:19,502 --> 00:13:21,901
من میتونم یکی رو چند هفته
به عقب برگردونم
91
00:13:23,245 --> 00:13:27,005
شایدم یه ماه ولی شما دارید از برگشتن
به دههها قبل حرف میزنید
92
00:13:27,874 --> 00:13:30,656
شما قدرتمندترین مغز دنیا رو دارید پرفسور
93
00:13:31,277 --> 00:13:33,911
ولی ذهن فقط تا قبل از اینکه از هم گسیخته بشه
میتونه گسترش پیدا کنه
94
00:13:35,423 --> 00:13:38,006
که شما رو تکه تکه میکنه، متاسفم
95
00:13:38,901 --> 00:13:40,329
هیچکس از این سفر جون سالم به در نمیبره
96
00:13:41,303 --> 00:13:44,109
اگه ذهن یه نفر بتونه بهبود پیدا کنه چی
97
00:13:45,727 --> 00:13:48,377
اگه یکی بتونه سریعتر از
اینکه تکه تکه بشه خودش رو درمان کنه چی
98
00:14:13,452 --> 00:14:15,197
خیلیخب، پخش بشین
99
00:14:15,350 --> 00:14:16,710
تو موقعیتتون قرار بگیرید
100
00:14:31,364 --> 00:14:34,972
پس توی بدن جوونترم بیدار میشم
و خدا میدونه کجا، بعدش چی؟
101
00:14:35,536 --> 00:14:38,389
باید بری خونهی من و پیدام کنی
102
00:14:38,835 --> 00:14:41,358
دربارهی همهی این موضوعات منو متقاعد کنی
103
00:14:41,368 --> 00:14:43,080
نمیتونی راحت ذهن منو بخونی؟
104
00:14:43,260 --> 00:14:46,050
تو سال 1973 قدرتهام رو نداشتم
105
00:14:46,551 --> 00:14:50,745
"لوگن" باید کاری که یه دفعه برات انجام دادم
...رو برای من بکنی
106
00:14:51,374 --> 00:14:53,200
منو هدایت کنی، راهنمایی کنی
107
00:14:54,183 --> 00:14:56,238
اون موقع آدم خیلی متفاوتی بودم
108
00:14:56,470 --> 00:14:58,284
باید نسبت به من صبور باشی
109
00:14:59,435 --> 00:15:01,370
صبوری با من جور در نمیاد
110
00:15:02,236 --> 00:15:03,683
به منم نیاز داری
111
00:15:03,699 --> 00:15:04,760
چی؟
112
00:15:04,767 --> 00:15:07,017
،بعد از اینکه میستیک، چارلز رو ترک کرد
...اون اومد پیش من
113
00:15:07,091 --> 00:15:09,188
و من اونو توی مسیر خطرناکی قرار دادم
114
00:15:10,650 --> 00:15:11,921
مسیری تیره و تارتر
115
00:15:12,121 --> 00:15:17,140
،باید هر دومون کنار هم باشیم
اونم زمانی که خیلی از هم دور بودیم
116
00:15:21,123 --> 00:15:22,149
عالیه
117
00:15:23,377 --> 00:15:24,422
خب کجا پیدات کنم؟
118
00:15:25,187 --> 00:15:26,367
خب پیچیدهـس
119
00:15:29,940 --> 00:15:33,564
اساساً، بدنت به خواب میره
و فقط ذهنت به زمان عقب میره
120
00:15:34,042 --> 00:15:37,731
در حالی که به عقب برمیگردی، گذشته و حال
همزمان ادامه پیدا میکنن
121
00:15:38,650 --> 00:15:40,207
...ولی وقتی بیدار بشی
122
00:15:41,634 --> 00:15:44,200
هر کاری که کردی اثرش باقی میمونه
و به تاریخ گذشته تبدیل میشه
123
00:15:44,335 --> 00:15:47,119
و برای بقیهی ما میشه تنها
تاریخی که میشناسیم
124
00:15:47,327 --> 00:15:50,146
مثل این میشه که
50 سال اخیر این اتفاقها نیوفتاده
125
00:15:51,390 --> 00:15:53,617
این دنیا، این جنگ
126
00:15:54,073 --> 00:15:56,121
...تنهای آدمی که بیادش میاره
127
00:15:56,188 --> 00:15:57,368
خودتی
128
00:15:59,122 --> 00:16:03,590
خب لوگن، میخوام که ذهنت رو خالی کنی
و تا جایی که ممکنه آروم بمونی
129
00:16:03,597 --> 00:16:04,803
یعنی چی؟
130
00:16:04,810 --> 00:16:07,557
،اگه ذهنت شلوغ باشه
کنترل کردنت برای من سختتر میشه
131
00:16:07,592 --> 00:16:09,902
ممکنه بین گذشته و آینده جابهجا بشی
132
00:16:09,905 --> 00:16:11,774
اگه لازم باشه ذهنم شلوغ بشه چی؟
133
00:16:12,950 --> 00:16:14,341
به چیزای آرامشبخش فکر کن
134
00:16:14,788 --> 00:16:15,820
چیزای آرامشبخش
135
00:16:16,095 --> 00:16:17,378
خبر خوبی هم داری؟
136
00:16:17,381 --> 00:16:18,582
...خب
137
00:16:19,066 --> 00:16:21,718
تو خیلی پیر نمیشی، پس
قیافت مثل الان باقی میمونه
138
00:16:22,020 --> 00:16:24,201
توی گذشته وقت زیادی نداری
139
00:16:24,401 --> 00:16:27,188
،دیدهبانها پیدامون میکنن
همیشه همین طوره
140
00:16:27,388 --> 00:16:30,923
،و این دفعه قادر به فرار نیستیم
راه فراری نداریم
141
00:16:32,358 --> 00:16:33,725
این آخرین شانسمونه
142
00:16:34,594 --> 00:16:36,610
جدا فکر میکنی اینکار عملیـه؟
143
00:16:37,017 --> 00:16:38,390
من بهش ایمان دارم
144
00:16:39,235 --> 00:16:41,249
،موضوع اون نیست
...نگران خودمون هستم
145
00:16:41,529 --> 00:16:43,943
،ما جوون بودیم
نمیدونستیم چه کاری بهتره
146
00:16:45,161 --> 00:16:46,455
خواهیم دونست
147
00:16:48,407 --> 00:16:50,200
بزودی میبینمتون
148
00:16:50,364 --> 00:16:52,451
شاید یکم تیر بکشه
149
00:18:28,244 --> 00:18:30,189
!دهنت سرویس
150
00:18:36,723 --> 00:18:38,377
جواب داد
151
00:18:43,941 --> 00:18:45,127
هی، چه خبره؟
152
00:18:45,572 --> 00:18:47,386
- "گوئن"! - شما کی هستین؟
- لباست رو بپوش
153
00:18:47,391 --> 00:18:48,546
ببین، نمیدونم موضوع چیه
154
00:18:48,547 --> 00:18:51,841
اینه که قرار بود مراقب دختر رئیسـت باشی
نه که باهاش بخوابی
155
00:18:51,873 --> 00:18:53,535
من باهاش نخوابیدم
156
00:18:53,650 --> 00:18:55,092
- نخوابیدی؟
- نه
157
00:18:55,849 --> 00:18:58,672
،یعنی آره
...تا حالا زیاد باهاش خوابیدم
158
00:18:58,673 --> 00:18:59,790
...- ولی
!"- "جیمی
159
00:18:59,795 --> 00:19:01,798
من نبودم، من توی زمان قدیم بودم
160
00:19:02,636 --> 00:19:05,985
- الان حدود 20 ثانیه پیش رسیدم اینجا
- خدایی؟
161
00:19:05,988 --> 00:19:07,400
- آره
- سر لباسات چی اومدن؟
162
00:19:07,407 --> 00:19:08,440
...نه
163
00:19:09,780 --> 00:19:12,593
باورت میشه اگه بگم از
آینده فرستاده شدم اینجا؟
164
00:19:15,312 --> 00:19:16,739
- برو بیرون عزیزم
- آره
165
00:19:16,758 --> 00:19:18,125
ما ترتیب این نمکدون رو میدیم
166
00:19:18,126 --> 00:19:19,184
نخیر اینطور نیست
167
00:19:19,188 --> 00:19:21,257
حالا کلیدای ماشینت و یکمی پول
...برای بنزین بهم میدی
168
00:19:21,265 --> 00:19:22,674
وگرنه توی بیمارستان به هوش میای
169
00:19:22,675 --> 00:19:24,624
باور کن میدونم آخرش چی میشه
170
00:19:24,626 --> 00:19:26,607
- چون از آینده اومدی؟
- نه
171
00:19:27,450 --> 00:19:29,109
بخاطر اینا
172
00:19:30,767 --> 00:19:32,096
!!این چه کوفتیـه
173
00:19:37,859 --> 00:19:38,979
لعنتی
174
00:19:59,189 --> 00:20:00,692
فکرای آرامشبخش
175
00:20:16,714 --> 00:20:19,435
ما داریم تمام هزینههای دفاعیمون
...رو بازبینی میکنیم
176
00:20:19,526 --> 00:20:21,615
و تمام لیستهای محرمانه دارن لو میرن
177
00:20:21,815 --> 00:20:25,418
نمیتونیم سلاحی که شهروندان خودمون
رو هدف قرار داده، تایید کنیم
178
00:20:25,618 --> 00:20:27,828
...اگه این جهشیافتگانی که گفتید
179
00:20:27,954 --> 00:20:31,822
،همین الان در بین ما زندگی میکنن
پس به آرومی اینجا زندگی میکنن
180
00:20:31,823 --> 00:20:35,273
- بیشتر از 10 ساله که اتفاقی نیوفتاده
بعد از اتفاقی که توی کوبا افتاد؟ -
181
00:20:35,274 --> 00:20:36,580
اون که هیچوقت تایید نشد
182
00:20:36,616 --> 00:20:38,866
ما اون بیرون دشمنای واقعی داریم
183
00:20:38,867 --> 00:20:40,590
روسها، چینیها
184
00:20:40,591 --> 00:20:45,950
ما داریم از 10 درصدِ 10 درصدِ 10 درصدِ
جمعیتمون صحبت میکنیم
185
00:20:46,070 --> 00:20:49,219
- اجازه بدید تا مطلبی رو براتون بخونم
- بفرمایید
186
00:20:49,566 --> 00:20:52,454
این مطلب توسط دوستانمون
در سازمان سیا یافت شده
187
00:20:52,570 --> 00:20:53,773
...یه مقالهـست که
188
00:20:54,094 --> 00:20:57,439
توسط یک جهشیافته در دانشگاه آکسفورد
نوشته شده
189
00:20:58,350 --> 00:20:59,622
...نقلقول میکنم
190
00:21:00,344 --> 00:21:04,716
برای انسانهای اولیه
...خویشاوند جهشیافتهـش، انسان امروزی
191
00:21:04,750 --> 00:21:06,204
که ما هستیم
192
00:21:06,556 --> 00:21:08,087
...یک انحراف به حساب میآمد
193
00:21:08,254 --> 00:21:11,962
،ورود گونههای انسان جهشیافته
یعنی انسان امروزی
194
00:21:12,055 --> 00:21:16,180
با انقراض فوری
خویشاوند کمتر رشد کردهشون، همراه بوده
195
00:21:16,603 --> 00:21:17,807
...خب
196
00:21:18,494 --> 00:21:19,794
...حالا
197
00:21:20,478 --> 00:21:22,818
ما شدیم انسان اولیه
198
00:21:22,819 --> 00:21:24,882
از طرف خودتون صحبت کنید دکتر ترسک
199
00:21:27,205 --> 00:21:31,787
میدونید وقتی شما سربازان ما رو بدون سلاحی که برای
...بردن جنگ بهش نیاز داشتن، به جنگ ویتنام فرستادید
200
00:21:31,789 --> 00:21:33,758
دشمنتون رو دست کم گرفتین
201
00:21:33,792 --> 00:21:36,394
...این دشمن رو هم دست کم بگیرین
202
00:21:38,534 --> 00:21:41,563
یه جنگ مرزی که اونور دنیا رخ میده، نیست
203
00:21:41,602 --> 00:21:46,147
این بار جنگ در خیابونهای ما، شهرهای ما
و خونههای ما خواهد بود
204
00:21:46,148 --> 00:21:49,260
و زمانی که احتیاج به برنامهی من
رو احساس کردید
205
00:21:50,754 --> 00:21:51,983
خیلی دیره
206
00:21:53,138 --> 00:21:56,979
و شما دو جنگ رو در یک دورهی زندگی
از دست میدید
207
00:22:00,698 --> 00:22:02,407
متاسفیم دکتر ترسک
208
00:22:03,111 --> 00:22:04,930
...ولی برنامهی دیدهبانی شما
209
00:22:06,168 --> 00:22:07,429
عملی نمیشه
210
00:22:11,852 --> 00:22:14,852
« « سایگون، ویتنام
211
00:22:19,853 --> 00:22:22,195
میتونم کمکتون کنم سرهنگ؟
212
00:22:22,198 --> 00:22:24,455
فقط اومدم افرادم رو درست بدرقه کنم
213
00:22:24,539 --> 00:22:27,887
،متاسفم قربان ولی ما دستور داریم
این قسمت قرنطینهـست
214
00:22:28,000 --> 00:22:31,091
کنار وایسا سرباز، این یه دستوره
215
00:22:40,814 --> 00:22:42,829
خبردار
216
00:22:43,150 --> 00:22:44,718
آزاد
217
00:23:07,952 --> 00:23:09,144
اینا چیه؟
218
00:23:09,150 --> 00:23:12,621
،گزارشهای آزمایشگاه، آزمایشهای خون
همهشون بستهبندی و فرستاده میشن
219
00:23:12,624 --> 00:23:13,803
کجا میره؟
220
00:23:13,809 --> 00:23:15,303
همونجایی که اونا میرن
221
00:23:15,335 --> 00:23:16,912
صنایع ترسک
222
00:23:18,350 --> 00:23:20,035
...پاشید بریم آقایون
223
00:23:20,039 --> 00:23:21,933
شما رو از این گهدونی میبریم بیرون
224
00:23:22,493 --> 00:23:23,934
میریم خونه؟
225
00:23:24,902 --> 00:23:26,689
نه هنوز
226
00:23:27,046 --> 00:23:28,878
با اونا میخواین چیکار کنین؟
227
00:23:28,885 --> 00:23:30,575
فقط پروازتون رو راحتتر میکنه
228
00:23:30,942 --> 00:23:33,506
شما رو به یه مکان خصوصی منتقل میکنیم
...تا روی شما
229
00:23:33,550 --> 00:23:35,127
چندتا آزمایش دیگه انجام بدیم
230
00:23:41,032 --> 00:23:42,662
افراد تو نظامی نیستن
231
00:23:44,086 --> 00:23:47,593
،لباس شخصی هستن
ما اختیار فرماندهی این افراد رو داریم
232
00:23:51,268 --> 00:23:53,071
این سربازا میرن خونه
233
00:23:53,350 --> 00:23:54,553
...خب سرهنگ
234
00:23:54,563 --> 00:23:57,280
بنظر من این موضوع در
حوزهی اختیار شما نیست
235
00:23:58,332 --> 00:24:00,076
متاسفانه هست، پسر
236
00:24:01,084 --> 00:24:02,530
ببخشید شما کی هستی؟
237
00:24:02,749 --> 00:24:04,591
سوال اینه سرگرد
238
00:24:05,302 --> 00:24:07,592
« « ویلیام استرایکر
239
00:24:08,251 --> 00:24:10,098
شما کی هستی؟
240
00:24:54,825 --> 00:24:56,524
ریون
241
00:24:56,540 --> 00:24:58,232
اسم من این نیست
242
00:25:04,033 --> 00:25:07,011
- تو چنگ خودم بود
میدونم -
243
00:25:08,159 --> 00:25:10,800
،بیاید بریم
یالا بریم
244
00:25:10,834 --> 00:25:12,107
"اریک" کجاست؟
245
00:25:12,111 --> 00:25:13,561
الان دیگه تنهایی کار میکنم
246
00:25:16,185 --> 00:25:18,143
بیاید بریم، تکون بخورید
247
00:25:35,956 --> 00:25:38,275
!اون هواپیما رو نگهدار
248
00:25:38,282 --> 00:25:41,854
نمیخوام این سربازا رو توی
این کشور لعنتی نگه دارم
249
00:25:41,859 --> 00:25:43,430
بله قربان
250
00:25:43,432 --> 00:25:44,927
تو که با ما نمیای، نه؟
251
00:25:44,963 --> 00:25:48,984
،جنگ من هنوز تموم نشده
دشمن هنوز اون بیرونه
252
00:26:11,751 --> 00:26:13,047
کجا رفتن؟
253
00:26:13,057 --> 00:26:14,483
چهارتا سرباز صفر کجا رفتن؟
254
00:26:14,484 --> 00:26:16,000
به سمت باند پرواز رفتن
255
00:26:35,926 --> 00:26:40,366
« « ملک خصوصی، وارد نشوید
256
00:26:43,669 --> 00:26:46,368
« « مدرسهی اگزیویه
257
00:27:14,764 --> 00:27:15,945
میتونم کمکتون کنم؟
258
00:27:16,357 --> 00:27:18,688
آره، چه بلایی سر مدرسه اومد؟
259
00:27:18,750 --> 00:27:20,698
مدرسه سالهاست که درش تختهـس
260
00:27:20,719 --> 00:27:22,313
شما والدین کسی هستین؟
261
00:27:22,383 --> 00:27:23,979
اصلا نمیخوام باشم
262
00:27:23,989 --> 00:27:26,027
- تو کی هستی؟
"- "هنک
263
00:27:26,361 --> 00:27:28,971
،""هنک مککوی
الان من مراقب ساختمون هستم
264
00:27:29,816 --> 00:27:31,275
تو "بیست"ــی؟
265
00:27:31,356 --> 00:27:33,789
تو رو نیگاه، گمونم از اونایی هستی که
هنوز قدرتت رو، رو نکردی
266
00:27:33,798 --> 00:27:36,802
،نمیدونم دربارهی چی حرف میزنید
ازتون میخوام که برید
267
00:27:37,140 --> 00:27:40,142
- پرفسور کجاست؟
- اینجا پرفسوری نیست
268
00:27:40,148 --> 00:27:41,982
به عنوان یه بچهی لاغر مردنی
خیلی زور داری
269
00:27:42,981 --> 00:27:44,871
مطمئنی بیست اون تو نیست؟
270
00:27:44,992 --> 00:27:46,530
- یالا بیست
- بیستـی اینجا نیست
271
00:27:46,540 --> 00:27:48,117
- یالا بیست
!- برو
272
00:27:48,948 --> 00:27:50,076
!هی
273
00:27:51,007 --> 00:27:53,520
،گفتم که مدرسه بستهـست
باید بری
274
00:27:53,521 --> 00:27:54,866
نه تا وقتی که پرفسور رو ببینم
275
00:27:54,938 --> 00:27:57,250
،اینجا پرفسوری نیست
بهت که گفتم
276
00:27:57,417 --> 00:28:01,138
،ببین بچه
منو و تو بعداً دوستای خوبی میشیم
277
00:28:03,364 --> 00:28:05,333
فقط اینکه هنوز اینو نمیدونی
278
00:28:07,650 --> 00:28:08,777
!پرفسور
279
00:28:15,498 --> 00:28:16,630
!پرفسور
280
00:28:32,162 --> 00:28:34,810
هنک، اینجا چه خبره؟
281
00:28:36,968 --> 00:28:39,263
- پرفسور؟
- لطفا منو به این اسم صدا نکن
282
00:28:39,477 --> 00:28:40,728
این یارو رو میشناسی؟
283
00:28:40,884 --> 00:28:43,268
آره، یکمی آشنا بنظر میاد
284
00:28:43,354 --> 00:28:45,257
از اون لوستر کوفتی بیا پایین هنک
285
00:28:47,234 --> 00:28:48,650
تو میتونی راه بری؟
286
00:28:48,759 --> 00:28:50,070
از اون آدمای باهوشی
287
00:28:50,072 --> 00:28:51,086
...فکر کردم اریک
288
00:28:51,096 --> 00:28:54,317
که انگار از روی عمد اون
تابلوی جلوی در ورودی رو نادیده گرفتی
289
00:28:54,327 --> 00:28:58,438
،اینجا ملک خصوصیـه دوست من
از اون میخوام که ازت بخواد بری
290
00:28:59,883 --> 00:29:02,509
...خب متاسفانه نمیتونم اینکارو بکنم چون
291
00:29:04,532 --> 00:29:05,986
چون برای دیدن تو فرستاده شدم اینجا
292
00:29:05,991 --> 00:29:09,525
خب به هر کی تو رو فرستاده
بگو سرم شلوغه
293
00:29:10,030 --> 00:29:13,999
اینکار یکم سخت میشه
...چون کسی که منو فرستاده
294
00:29:14,369 --> 00:29:15,431
خودت بودی
295
00:29:15,441 --> 00:29:17,578
- چی؟
- از حدود 50 سال بعد
296
00:29:18,191 --> 00:29:21,030
- 50 سال بعد؟ یعنی 50 سال آینده؟
آره -
297
00:29:21,035 --> 00:29:23,108
- من از آینده تو رو فرستادم؟
- آره
298
00:29:23,113 --> 00:29:24,774
برو بابا
299
00:29:25,974 --> 00:29:28,048
،اگه قدرتهات رو داشتی
میدونستی که دارم حقیقت رو میگم
300
00:29:28,516 --> 00:29:30,147
...از کجا میدونی من قدرتهام رو
301
00:29:31,506 --> 00:29:33,142
- تو کی هستی؟
بهت که گفتم -
302
00:29:33,147 --> 00:29:34,748
- از سازمان سیا هستی؟
- نه
303
00:29:34,750 --> 00:29:35,863
منو زیر نظر داشتی
304
00:29:35,864 --> 00:29:37,292
من میشناسمت چارلز
305
00:29:37,466 --> 00:29:39,100
سالها با هم دوست بودیم
306
00:29:39,615 --> 00:29:42,070
میدونم که وقتی 9 سالت بود
قدرتهات نمایان شدن
307
00:29:42,639 --> 00:29:46,874
میدونم که فکر میکردی داری دیوونه میشی
وقتی که اون صداهای توی سرت، شروع شدن
308
00:29:46,992 --> 00:29:51,574
و تا 12 سالگی همین وضعیت بود تا اینکه
فهمیدی همهی صداها تو سر آدمای دیگه بود
309
00:29:51,950 --> 00:29:53,412
میخوای ادامه بدم؟
310
00:29:55,654 --> 00:29:57,042
تا حالا اینو به کسی نگفتم
311
00:29:57,043 --> 00:29:59,895
هنوز نه ولی بعداً میگی
312
00:30:01,961 --> 00:30:04,368
،باشه نظرمو جلب کردی
چی میخوای؟
313
00:30:04,836 --> 00:30:06,805
باید جلوی ریون رو بگیریم
314
00:30:08,875 --> 00:30:10,843
به کمکت نیاز دارم
315
00:30:11,813 --> 00:30:13,429
به کمکت نیاز داریم
316
00:30:18,400 --> 00:30:20,448
گمونم الان دلم میخواد بیدار بشم
317
00:30:24,930 --> 00:30:27,615
اون چه ربطی به قضیه داره؟
318
00:30:31,238 --> 00:30:35,466
خب، داری میگی اونا
قدرت ریون رو گرفتن و چی شد؟
319
00:30:36,045 --> 00:30:38,629
به سلاح تبدیلش کردن؟
320
00:30:38,734 --> 00:30:39,921
آره
321
00:30:40,583 --> 00:30:41,838
اون منحصر به فرده
322
00:30:42,178 --> 00:30:43,514
آره همین طوره
323
00:30:44,121 --> 00:30:47,342
در ابتدا، دیدهبانها فقط
جهشیافتگان رو هدف قرار میدادن
324
00:30:47,499 --> 00:30:50,454
بعد شروع کردن به شناسایی
ژنتیکی غیرجهشیافتگان
325
00:30:51,470 --> 00:30:55,026
...که بالاخره بچه یا نوهی جهشیافته داشتن
326
00:30:55,393 --> 00:30:58,554
،خیلی از آدما سعی کردن بهمون کمک کنن
...یه قتل عام راه افتاد
327
00:30:58,740 --> 00:31:01,238
بدترین نوع آدمی رو برای
ادارهی دنیا باقی گذاشت
328
00:31:02,122 --> 00:31:03,468
من توی جنگهای زیادی بودم
329
00:31:05,769 --> 00:31:07,340
تا حالا همچین چیزی ندیدم
330
00:31:08,738 --> 00:31:10,099
و همش با اون شروع میشه
331
00:31:10,109 --> 00:31:12,859
...بذار بگیم بخاطر
332
00:31:13,373 --> 00:31:17,339
،بخاطر اینکه خواستم حرفت رو باور کنم
تصمیم گرفتم که کمکت کنم
333
00:31:17,594 --> 00:31:19,294
ریون به حرف من گوش نمیده
334
00:31:21,648 --> 00:31:25,168
الان دیگه نه قلبش و نه روحش
به کس دیگهای تعلق نداره
335
00:31:25,815 --> 00:31:27,005
میدونم
336
00:31:28,954 --> 00:31:30,743
برای همینه که به "مگنیتو" هم نیاز داریم
337
00:31:32,050 --> 00:31:33,160
اریک؟
338
00:31:34,127 --> 00:31:35,432
میدونی کجاست؟
339
00:31:35,437 --> 00:31:36,715
آره
340
00:31:42,505 --> 00:31:44,534
جاییه که بهش تعلق داره
341
00:31:44,957 --> 00:31:46,502
خب همین، داری میری؟
342
00:31:46,510 --> 00:31:49,282
آفرین، همونطور که گفتم باهوشی
343
00:31:49,292 --> 00:31:50,992
پرفسوری که میشناختم
...هیچوقت به کسایی که
344
00:31:50,995 --> 00:31:52,830
...مسیرشون رو گم کردن پشت نمیکرد
345
00:31:53,100 --> 00:31:55,008
مخصوصا کسی که دوستش داشته
346
00:31:57,560 --> 00:31:58,786
...میدونی
347
00:31:59,126 --> 00:32:00,949
فکر کنم الان تو رو یادم میاد
348
00:32:01,512 --> 00:32:05,275
آره، خیلی وقت پیش اومدیم پیش تو
و ازت کمک خواستیم
349
00:32:06,348 --> 00:32:09,192
و منم همون حرفی که اون موقع
...بهمون زدی رو بهت میگم
350
00:32:11,460 --> 00:32:12,901
!گورت رو گم گن
351
00:32:13,203 --> 00:32:16,419
،گوش کن چی میگم سنده
...من راه درازی رو اومدم
352
00:32:16,431 --> 00:32:19,269
،و مردن کلی آدم رو دیدم
آدمای خوب، دوست و رفیق
353
00:32:20,455 --> 00:32:22,674
اگه میخوای بشینی به حال خودت
...غصه بخوری و کاری نکنی
354
00:32:22,676 --> 00:32:24,946
خودت هم همهی اینارو خواهی دید، افتاد؟
355
00:32:30,235 --> 00:32:31,721
همهمون یه وقتی باید بمیریم
356
00:32:37,435 --> 00:32:39,269
بهت که گفتم، اینجا پرفسوری نیست
357
00:32:41,022 --> 00:32:42,368
چه اتفاقی براش افتاده؟
358
00:32:46,958 --> 00:32:52,792
،اون همه چیز رو از دست داد
اریک، ریون، پاهاش
359
00:32:53,128 --> 00:32:57,575
ما مدرسه، آزمایشگاهها
...و کل اینجا رو ساختیم، بعد
360
00:32:57,578 --> 00:32:59,527
...درست بعد از نیمسال اول
361
00:33:00,183 --> 00:33:03,002
جنگ ویتنام بدتر شد
362
00:33:03,193 --> 00:33:07,089
خیلی از معلما و دانش آموزا به
ارتش اعزام شدن
363
00:33:07,635 --> 00:33:09,300
این خیلی داغونش کرد
364
00:33:09,651 --> 00:33:11,512
گوشه نشین شد
365
00:33:12,510 --> 00:33:14,497
...میخواستم بهش کمک کنم، پس
366
00:33:15,037 --> 00:33:16,914
یه سرم درست کردم که
...ستون فقراتش رو درمان کنه
367
00:33:16,951 --> 00:33:21,203
از همون فرمولی گرفته شده
که کمکم میکنه جهشیافتگیـم رو کنترل کنم
368
00:33:22,439 --> 00:33:24,908
من فقط به اندازهای که خودم
...رو متعادل نگه دارم مصرف میکنم ولی
369
00:33:26,204 --> 00:33:28,003
اون خیلی مصرف میکنه
370
00:33:28,735 --> 00:33:32,333
سعی کردم آرومش کنم ولی
...نتونست درد رو تحمل کنه
371
00:33:32,596 --> 00:33:33,667
...صداها
372
00:33:34,833 --> 00:33:36,804
اون ماده باعث شد که
...پاهاش درمان بشه ولی
373
00:33:37,724 --> 00:33:38,817
کافی نیست
374
00:33:39,772 --> 00:33:40,840
...اون
375
00:33:43,236 --> 00:33:45,171
خیلی چیزا رو از دست داده
376
00:33:58,460 --> 00:34:00,710
از من نمیترسی؟
377
00:34:00,719 --> 00:34:04,232
همیشه باور داشتم که توی دنیا تنها نیستم
378
00:34:05,210 --> 00:34:07,145
""چارلز اگزیویه
379
00:34:08,183 --> 00:34:09,762
ریون
380
00:34:11,418 --> 00:34:13,438
تنها و گرسنهـی؟
381
00:34:13,442 --> 00:34:14,976
هر چی دلت میخواد بردار
382
00:34:14,981 --> 00:34:17,527
کلی غذا داریم، لازم نیست دزدی کنی
383
00:34:18,843 --> 00:34:22,552
درواقع، دیگه هیچوقت مجبور نیستی دزدی کنی
384
00:34:23,137 --> 00:34:25,260
و اینو بهت قول میدم
385
00:34:30,587 --> 00:34:31,951
امیدوارم پیداش کنی
386
00:34:34,193 --> 00:34:37,534
ولی نه بخاطر اون اتفاقای آیندهـت
بلکه بخاطر خودش
387
00:34:37,736 --> 00:34:38,849
قابل قبوله
388
00:34:39,652 --> 00:34:42,384
دارم بهت میگم، تو اریک رو نمیشناسی
389
00:34:42,689 --> 00:34:44,885
این مرد یه هیولاست، یه قاتل
390
00:34:45,292 --> 00:34:47,696
بنظرت میتونی ریون رو متقاعد کنی
که عوض بشه؟
391
00:34:47,733 --> 00:34:48,989
که بیاد خونه؟
392
00:34:49,524 --> 00:34:50,608
عالیه
393
00:34:51,868 --> 00:34:54,702
ولی چی باعث میشه
فکر کنی میتونی اریک رو تغییر بدی؟
394
00:34:54,772 --> 00:34:57,640
چون تو و اریک با هم دیگه
منو برگردوندین اینجا
395
00:35:00,947 --> 00:35:05,715
اتاقی که داخلش اونو نگه میدارن، زمان جنگ
...جهانی دوم ساخته شد که اون موقع کمبود فولاد بود
396
00:35:05,786 --> 00:35:09,390
پس اون تاسیسات از بتن خالص و
ماسهـست، فلز نداره
397
00:35:09,825 --> 00:35:13,181
اون 100 طبقه پایینتر از ساختمونی
...نگهداری میشه که
398
00:35:13,217 --> 00:35:15,671
توی دنیا حفاظتشده ترینـه
399
00:35:15,773 --> 00:35:17,122
چرا اونجاست؟
400
00:35:18,671 --> 00:35:20,179
چیه، اون یادش رفت بگه؟
401
00:35:22,118 --> 00:35:23,567
"کشتن "جان اف کندی
[[رئیس جمهور آمریکا که ترور شد
402
00:35:23,573 --> 00:35:25,160
اون کشتش...؟
403
00:35:25,517 --> 00:35:29,285
دیگه چه چیزی غیر از اون کج شدن معجزه آسای
گلوله رو توی هوا، توجیه میکنه؟
404
00:35:29,286 --> 00:35:31,403
اریک همیشه توی تیراندازی مهارت داشت
405
00:35:31,647 --> 00:35:33,357
مطمئنی میخوای با این شرایط ادامه بدی؟
406
00:35:33,358 --> 00:35:34,956
این برنامهی خودته نه من
407
00:35:35,125 --> 00:35:37,938
...- ما هیچ رابطی نداریم که ما رو ببره داخل
- یا بیاره بیرون
408
00:35:39,290 --> 00:35:40,564
فقط من و هنکـیم
409
00:35:41,087 --> 00:35:42,363
من یکی رو میشناسم
410
00:35:42,509 --> 00:35:45,497
،آره الان باید یه مرد جوون باشه
...که بیرون از واشنگتن بزرگ شده
411
00:35:47,008 --> 00:35:49,268
میتونه به هرجایی وارد بشه
412
00:35:49,311 --> 00:35:51,380
فقط نمیدونم چطور باید پیداش کنیم
413
00:35:53,388 --> 00:35:55,380
نباید از "سریبرو" استفاده کنیم؟
414
00:35:58,430 --> 00:35:59,556
یه دفترچه تلفن داریم
415
00:36:00,557 --> 00:36:04,357
« « صنایع ترسک
416
00:36:06,641 --> 00:36:09,231
فکر کردم دارید برای سفرتون
آماده میشید قربان
417
00:36:09,444 --> 00:36:11,395
فقط اومدم چندتا پرونده رو بردارم
418
00:36:11,733 --> 00:36:12,980
اون شال جدیده؟
419
00:36:13,417 --> 00:36:14,730
قشنگه
420
00:36:15,142 --> 00:36:16,391
ممنون
421
00:37:22,326 --> 00:37:24,463
« « گزارشات کالبدشکافی
422
00:37:47,821 --> 00:37:48,954
دکتر ترسک
423
00:37:48,955 --> 00:37:50,234
یه لحظه
424
00:37:52,409 --> 00:37:54,446
اسم چند نفر رو به جلسهی
پاریس اضافه کردیم
425
00:37:58,031 --> 00:37:59,020
ممنون
426
00:38:00,492 --> 00:38:02,309
چیزی شده قربان؟
427
00:38:02,821 --> 00:38:04,055
نه
428
00:38:04,158 --> 00:38:05,554
چیزی نیست
429
00:38:05,556 --> 00:38:07,659
میشه برنامهی سفرم رو تایپ کنی
430
00:38:08,536 --> 00:38:09,954
نمیخوام چیزی یادم بره
431
00:38:18,505 --> 00:38:19,855
- همینجا، همینجا
- کجا؟
432
00:38:19,856 --> 00:38:21,656
- همینجا وایسا، وایسا
باشه، باشه -
433
00:38:21,657 --> 00:38:24,156
،دفعهی بعد من میرونم
خب؟ بهش عادت نکن
434
00:38:41,992 --> 00:38:43,309
این دفعه چیکار کرده؟
435
00:38:43,399 --> 00:38:46,506
- یه چک برای چیزی که دزدیده مینویسم
- فقط میخوایم باهاش صحبت کنیم
436
00:38:48,656 --> 00:38:51,879
..."پیتر"، پلیسا اومدن
437
00:38:51,899 --> 00:38:53,150
دوباره
438
00:39:00,583 --> 00:39:02,778
حدس بزن چی شده، من کاری نکردم
439
00:39:02,788 --> 00:39:04,300
تمام روز رو اینجا بودم
440
00:39:05,431 --> 00:39:07,441
آروم باش پیتر، ما پلیس نیستیم
441
00:39:07,442 --> 00:39:09,681
البته که نیستین، اگه پلیس بودین
یه ماشین اجارهای نمیروندین
442
00:39:09,690 --> 00:39:11,082
- از کجا میدونی ماشین اجارهای داریم؟
...وقتی -
443
00:39:11,084 --> 00:39:13,028
،داشتین به سمت در میاومدین
...رفتم کارت ماشینتون رو چک کردم
444
00:39:13,036 --> 00:39:16,000
همچنین یکم وقت داشتم، پس رفتم سراغ
...قرارداد اجارهتون و دیدم که از خارج شهر اومدین
445
00:39:16,122 --> 00:39:17,386
از افبیآی هستین؟
446
00:39:18,215 --> 00:39:20,786
،نه پلیس نیستین
هی، این مدرسهی مسخره فازش چیه؟
447
00:39:20,792 --> 00:39:23,693
اون یه کارت قدیمیـه
448
00:39:23,940 --> 00:39:25,258
اون فوق العادهـست
449
00:39:25,263 --> 00:39:26,318
خیلی عذاب میده
450
00:39:26,320 --> 00:39:27,474
چیه، دورنورد ــه؟
[[رفتن از یک نقطه به نقطهی دیگه بدون رد شدن ازش
451
00:39:27,481 --> 00:39:28,551
نه فقط خیلی سریعه
452
00:39:28,561 --> 00:39:31,570
وقتی میشناختمش خیلی جوون نبود
453
00:39:31,929 --> 00:39:33,478
جوون؟
خودت که پیری
454
00:39:34,550 --> 00:39:36,484
پس از نشون دادن قدرتهات ترسی نداری؟
455
00:39:36,915 --> 00:39:38,568
قدرت؟ کدوم قدرت؟
از چی حرف میزنی؟
456
00:39:38,834 --> 00:39:40,580
چیز غیرعادی اینجا میبینی؟
457
00:39:41,976 --> 00:39:44,258
،اگه به هر کسی بگی
هیچکدوم باورش نمیشه
458
00:39:48,150 --> 00:39:49,677
خب شما کی هستین؟
چی میخواین؟
459
00:39:49,687 --> 00:39:51,711
- به کمکت نیاز داریم پیتر
- برای چی؟
460
00:39:51,719 --> 00:39:54,533
...وارد یه ساختمون تحت حفاظت شدید بشی
461
00:39:54,541 --> 00:39:55,770
تا یکی رو از اونجا بیاری بیرون
462
00:39:55,780 --> 00:39:57,052
فرار از زندان؟
463
00:39:57,350 --> 00:39:59,470
میدونی که غیرقانونیـه
464
00:40:02,650 --> 00:40:04,469
خب فقط در صورتی که بگیرنت
465
00:40:04,820 --> 00:40:06,004
خب چه سودی برای من داره؟
466
00:40:06,188 --> 00:40:09,548
،تو که دیوونهی دزدی هستی
دزدکی وارد "پنتاگون" میشی
467
00:40:15,357 --> 00:40:16,909
از کجا بدونم میتونم بهتون اعتماد کنم؟
468
00:40:18,135 --> 00:40:19,494
چون ما دقیقا مثل خودتیم
469
00:40:21,876 --> 00:40:23,035
نشونش بده
470
00:40:34,948 --> 00:40:36,262
باحاله، فقط حال بهم زنه
471
00:40:36,557 --> 00:40:38,777
« « وزارت دفاع، پنتاگون
472
00:40:38,778 --> 00:40:42,989
،در سال 1943 ساخته شده
پنتاگون بزرگترین ساختمان اداری دنیاست
473
00:40:42,991 --> 00:40:48,188
،بیش از 2500 کارمند ارتشی رو در خودش جا داده
با وسعت بیش از 557 هزار متر مربع
474
00:40:48,388 --> 00:40:51,968
دستشویی کجاست؟
!باید پیپی کنم
475
00:40:52,168 --> 00:40:55,202
خب خوش به حال تو که کلی
دستشویی داریم
476
00:41:17,988 --> 00:41:19,650
ممنون
477
00:41:21,721 --> 00:41:23,606
« از این نقطه به بعد همراه داشتن
« فلز ممنوع است
478
00:41:55,016 --> 00:41:57,780
آره، این پایین داریم سینگال برنامهی تلویزیون
رو میگیریم، چه خبره؟
479
00:41:57,781 --> 00:41:59,667
،لعنتی، به قسمت تعمیرات زنگ بزن
بیارشون این پایین
480
00:42:52,560 --> 00:42:54,190
« « مراقب شیشه باش
481
00:43:36,115 --> 00:43:40,494
جنگیدند و جزیرهی "ایووجیما" را از
امپراطوری ژاپن گرفتند
482
00:43:40,856 --> 00:43:42,321
...این جنگ یک ماهه
483
00:43:42,322 --> 00:43:45,794
جز مهیبترین نبردها، در طول
جنگ جهانی دوم بود
484
00:44:01,561 --> 00:44:03,719
...در عرض 3 ثانیه این درا باز میشن
485
00:44:04,088 --> 00:44:06,419
و 20 تا نگهبان میان اینجا تا
بهمون شلیک کنن
486
00:44:07,280 --> 00:44:09,206
میدونم، منتظر همین هستم
487
00:44:09,213 --> 00:44:10,423
داری چیکار میکنی؟
488
00:44:10,425 --> 00:44:13,080
- گردنت رو نگه میدارم که موقع
حرکتِ سریع آسیب نبینه - چی؟
489
00:44:13,082 --> 00:44:15,713
آ...سیــــــب
490
00:44:19,558 --> 00:44:21,016
تکون نخورید
491
00:44:36,189 --> 00:44:37,714
چیزیت نیست، درست میشه
492
00:44:37,894 --> 00:44:39,614
برای همه همین طوریه
493
00:44:41,323 --> 00:44:43,116
حتما خلاف خیلی سنگینی کردی
494
00:44:43,817 --> 00:44:46,104
چیکار کردی رفیق؟
چیکار کردی؟
495
00:44:46,304 --> 00:44:48,603
چیکار کردی؟
چرا اونجا نگهت داشتن؟
496
00:44:48,618 --> 00:44:50,138
بخاطر کشتن رئیس جمهور
497
00:44:52,819 --> 00:44:55,239
!دهنش سرویس
498
00:44:55,240 --> 00:44:58,439
،تنها جرمی که کردم
جنگیدن برای آدمایی مثل ماست
499
00:44:58,709 --> 00:45:00,630
کاراته کار میکنی؟
کاراته بازی، رفیق؟
500
00:45:00,650 --> 00:45:02,324
کاراته بلد نیستم
501
00:45:02,339 --> 00:45:04,287
ولی دیوونه بازی رو بلدم
502
00:45:05,220 --> 00:45:08,428
،آقایون و خانمها، پسرا و دخترا
الان وضعیت قرمزه
503
00:45:08,429 --> 00:45:13,895
،داریم کل طبقه رو تخلیه میکنیم
...پس ما، دستیارم و من میتونیم
504
00:45:13,909 --> 00:45:15,294
- از زندانی محافظت کنیم
شما کی هستین؟ -
505
00:45:15,303 --> 00:45:20,123
...ما مامورهای ویژهی سیبی
...افای... سیآیدی هستیم، ببینید
506
00:45:20,127 --> 00:45:22,234
...شاید نشنیدین اولش چی گفتم
507
00:45:22,295 --> 00:45:25,936
ولی لازمه که بدونید ما الان در
وضعیت مسدود کردن کامل ساختمون هستیم
508
00:45:25,951 --> 00:45:27,505
...باید بریم طبقهی سوم
509
00:45:34,886 --> 00:45:36,437
وای ببخشید، حرفت تموم شده بود؟
510
00:45:41,972 --> 00:45:43,606
اونا بهم گفتن که میتونی فلز رو کنترل کنی
511
00:45:43,632 --> 00:45:44,864
اونا؟
512
00:45:48,170 --> 00:45:51,183
میدونی، مامانم قبلا یه یارویی
رو میشناخت که میتونست اینکارو بکنه
513
00:45:53,677 --> 00:45:56,879
ببخشید، با خشونت رابطهی خوبی ندارم
514
00:45:59,902 --> 00:46:01,143
چارلز
515
00:46:07,696 --> 00:46:09,664
منم از دیدنت خوشحالم رفیق قدیمی
516
00:46:09,731 --> 00:46:12,415
- و راهم میری
- نه به لطف جنابعالی
517
00:46:14,412 --> 00:46:16,890
آخرین نفری هستی که امروز
انتظار داشتم ببینم
518
00:46:17,019 --> 00:46:20,240
باور کن، اگه مجبور نبودم نمیاومدم اینجا
519
00:46:20,250 --> 00:46:22,487
،اگه تو رو میبریم بیرون
...به روش من انجامش میدیم
520
00:46:22,488 --> 00:46:23,683
از کشتن خبری نیست
521
00:46:23,693 --> 00:46:24,972
کلاهخود ندارم
522
00:46:25,436 --> 00:46:27,495
حتی اگه میخواستم، نمیتونستم
ازت سرپیچی کنم
523
00:46:27,628 --> 00:46:30,210
هیچوقت دیگه وارد ذهن تو نمیشم
524
00:46:31,617 --> 00:46:33,289
میخوام قول بدی اریک
525
00:46:36,884 --> 00:46:38,120
!هیچکس تکون نخوره
526
00:46:38,220 --> 00:46:39,995
!همون جا وایسا
527
00:46:42,435 --> 00:46:43,953
- چارلز؟
!- تکون نخور
528
00:46:44,269 --> 00:46:46,722
!دستا بالا وگرنه شلیک میکنیم
529
00:46:46,725 --> 00:46:48,250
- خشکشون کن چارلز
- نمیتونم
530
00:46:48,290 --> 00:46:49,500
!دستا بالا
531
00:46:54,253 --> 00:46:55,412
!نـــــه
532
00:47:08,521 --> 00:47:12,543
♪ ♪ اگه میتونستم زمان رو توی یه بطری نگه دارم
533
00:47:13,577 --> 00:47:17,329
♪ ...♪ اولین چیزی که دوست داشتم انجام بدم
534
00:47:18,642 --> 00:47:25,103
♪ اینه که هر روز رو نگه دارم
♪ تا این دوری بیپایان تموم بشه
535
00:47:25,238 --> 00:47:28,146
♪ ♪ فقط برای اینکه اون روزا رو با تو بگذرونم
536
00:47:29,694 --> 00:47:34,086
♪ اگه میتونستم کاری کنم که
♪ روزا تا ابد ادامه داشته باشن
537
00:47:34,781 --> 00:47:38,682
♪ ♪ اگه حرفها میتونستن آرزوها رو برآورده کنن
538
00:47:39,963 --> 00:47:45,060
♪ ...♪ هر روز رو مثل یک گنج نگه میداشتم و بعد
539
00:47:45,491 --> 00:47:49,444
♪ ♪ دوباره، اون روزا رو با تو میگذروندم
540
00:47:50,572 --> 00:47:53,641
♪ ولی بنظر نمیاد برای انجام کارایی
♪ ...که میخواستی
541
00:47:53,761 --> 00:47:57,934
،♪ انجامشون بدی زمان کافیای باشه
♪ اونم زمانی که میفهمی چی هستن
542
00:48:01,534 --> 00:48:04,542
♪ ...اونقدر دوروبرم رو گشتم که بدونم ♪
543
00:48:04,658 --> 00:48:08,332
♪ ♪ اون تویی که میخوام باهاش وقت بگذرونم
544
00:48:48,289 --> 00:48:49,538
ممنون بچه
545
00:48:54,547 --> 00:48:56,851
پیتر، خیلی خیلی ممنون
546
00:48:57,122 --> 00:48:58,006
مراقب خودت باش
547
00:48:58,007 --> 00:49:00,220
هی، برنامهی پروازتون رو توی کابین خلبان
دیدم، چرا میخواید برید پاریس؟
548
00:49:07,097 --> 00:49:09,597
،« عهدنامهی صلح در پاریس امضا میشود
« توافق بین المللی به جنگ در ویتنام پایان میدهد
549
00:49:11,898 --> 00:49:13,583
فرض کن اونا فلزی بودن
550
00:49:15,216 --> 00:49:17,090
- یه لطفی بکن و بهم برش گردون
- باشه
551
00:49:17,091 --> 00:49:18,198
...پیتر
552
00:49:18,790 --> 00:49:20,168
آروم برو
553
00:49:21,365 --> 00:49:22,820
تو رو از کجا پیدا کردن؟
554
00:49:24,417 --> 00:49:27,152
...برات سخته که باور کنی ولی
555
00:49:27,902 --> 00:49:29,171
خودت منو فرستادی
556
00:49:29,851 --> 00:49:31,585
...تو و چارلز
557
00:49:32,031 --> 00:49:33,420
از آینده
558
00:49:56,288 --> 00:49:57,804
چطور قدرتهات رو از دست دادی؟
559
00:49:58,616 --> 00:50:00,913
،دارویی که برای ستون فقراتم استفاده کردم
دیانای منو تغییر داد
560
00:50:03,469 --> 00:50:05,987
قدرتهات رو فدا کردی که
بتونی راه بری؟
561
00:50:06,908 --> 00:50:09,229
...قدرتهام رو فدا کردم تا بتونم
562
00:50:12,537 --> 00:50:13,772
آخه تو چی دربارش میدونی
563
00:50:13,824 --> 00:50:15,789
منم به نسبت خودم زجر کشیدم
564
00:50:16,679 --> 00:50:18,043
اشکهات رو پاک کن اریک
565
00:50:18,671 --> 00:50:20,188
کاری که کردی رو توجیه نمیکنه
566
00:50:20,352 --> 00:50:22,040
اصلا نمیدونی من چیکار کردم
567
00:50:22,161 --> 00:50:24,281
میدونی چیزایی رو ازم گرفتی
که بیشترین ارزش رو برام داشتن
568
00:50:24,336 --> 00:50:26,379
خب شاید باید براشون سختتر میجنگیدی
569
00:50:26,786 --> 00:50:29,794
- میخوای بجنگی اریک؟
!- بشین سرجات! - بیا بجنگیم
570
00:50:29,800 --> 00:50:32,361
- بذار بیاد جلو
!- تو منو ترک کردی
571
00:50:32,450 --> 00:50:35,027
!اونو[ریون] رو بردی و منو ترک کردی
572
00:50:35,107 --> 00:50:36,410
""انجل
573
00:50:36,419 --> 00:50:37,727
""ازیزل
574
00:50:38,553 --> 00:50:39,925
""اما
575
00:50:40,476 --> 00:50:41,964
""بنشی
576
00:50:43,082 --> 00:50:46,279
!خواهر و برادرای جهشیافته همه مردن
577
00:50:48,910 --> 00:50:50,329
...گرفتنشون
578
00:50:50,459 --> 00:50:52,624
!روشون آزمایش کردن، سلاخیشون کردن
579
00:50:52,634 --> 00:50:53,641
اریک
580
00:50:53,643 --> 00:50:54,906
تو کجا بودی چارلز؟
581
00:50:55,376 --> 00:50:57,706
!باید ازشون حفاظت میکردیم
582
00:50:58,163 --> 00:51:00,403
،وقتی مردم خودت بهت نیاز داشتن
کجا بودی؟
583
00:51:00,430 --> 00:51:01,783
!قایم شده بودی
584
00:51:01,838 --> 00:51:05,101
تو و هنک، وانمود میکردین کسایی
هستین که در اصل نیستین
585
00:51:05,477 --> 00:51:06,773
اریک
586
00:51:08,405 --> 00:51:11,272
تو همهی ما رو ترک کردی
587
00:51:31,268 --> 00:51:33,144
پس همیشه عوضی بودی
588
00:51:35,756 --> 00:51:38,596
یعنی در آینده بهترین رفیق هم میشیم؟
589
00:51:40,314 --> 00:51:43,482
کلی سال صرف کردم که
تو رو شکست بدم رفیق
590
00:51:43,829 --> 00:51:45,559
چطور موفق شدی؟
591
00:51:45,692 --> 00:51:47,178
تو مثل منی
592
00:51:48,926 --> 00:51:50,208
یه بازمانده
593
00:51:54,765 --> 00:51:56,662
میخوای اون خرت و پرتا رو برداری؟
594
00:51:58,282 --> 00:52:00,615
« « پاریس
595
00:52:14,642 --> 00:52:20,015
،ژنرال، شاید بهتر باشه زیاده روی نکنی
فردا روز بزرگی در پیش داریم
596
00:52:20,150 --> 00:52:22,516
داریم جشن میگیریم سروان
597
00:52:22,517 --> 00:52:26,317
، هر روز که توی جنگ پیروز نمیشی
مخصوصاً جلوی شیطانهای آمریکایی
598
00:52:27,816 --> 00:52:30,116
میرم به بطری دیگه بیارم
599
00:52:46,344 --> 00:52:48,299
ببخشید
600
00:52:48,300 --> 00:52:51,500
مطمئنم که تقصیر من بود
601
00:52:51,501 --> 00:52:53,201
شما ویتنامی صحبت میکنی
602
00:52:53,202 --> 00:52:55,002
من مترجم هستم
603
00:52:56,003 --> 00:52:58,803
به زبانهای زیادی صحبت میکنم
604
00:52:59,304 --> 00:53:01,704
بذارید یه نوشیدنی دیگه براتون بگیرم
605
00:53:01,705 --> 00:53:04,305
مگه اینکه کسی دیگهای همراهتون باشه
606
00:53:04,606 --> 00:53:07,306
من تنهام
607
00:53:08,307 --> 00:53:11,007
یه بطری "جانی واکر" لطفاً
[برند مشروب]
608
00:53:25,008 --> 00:53:29,008
فردا به اجلاس پاریس میرین؟
609
00:53:33,009 --> 00:53:38,409
یه دختر خوشگل که به سیاست علاقه منده
610
00:53:38,410 --> 00:53:41,210
چهرهها ممکنه گولزننده باشه
611
00:53:41,211 --> 00:53:42,811
612
00:53:43,242 --> 00:53:47,112
بیشتر نشونم بده... عزیزم؟
613
00:53:48,513 --> 00:53:51,513
لباست رو دربیار
614
00:54:03,514 --> 00:54:07,514
چی شده عزیزم؟
بنظرت اینطوری خوشگل نیستم؟
615
00:54:35,515 --> 00:54:37,815
« « مراسم اجلاس صلح پاریس
616
00:54:54,367 --> 00:54:57,105
میای یه بازی بزنیم؟
مدتیه بازی نکردیم
617
00:54:57,106 --> 00:54:58,860
الان حس بازی ندارم، ممنون
618
00:55:05,625 --> 00:55:08,153
10 ساله یه پیک درست حسابی نزدم
619
00:55:20,819 --> 00:55:23,180
من رئیس جمهور رو نکشتم
620
00:55:23,276 --> 00:55:25,583
گلوله تغییر مسیر داد اریک
621
00:55:26,096 --> 00:55:27,857
چون سعی داشتم نجاتش بدم
622
00:55:29,087 --> 00:55:30,922
قبل از اینکه بتونم، منو گرفتن
623
00:55:30,923 --> 00:55:33,530
- چرا سعی کنی نجاتش بدی؟
- چون یکی از ما بود
624
00:55:45,415 --> 00:55:47,897
حتما فکر کردی خیلی احمقم
625
00:55:49,782 --> 00:55:51,935
همیشه میگفتیم میان دنبالمون
626
00:55:51,936 --> 00:55:54,780
هرگز تصور نمیکردم که
برای انجام دادنش از دیانای ریون استفاده کنن
627
00:55:56,024 --> 00:55:57,826
آخرین بار کی دیدیش؟
628
00:56:01,015 --> 00:56:02,845
روزی که به سمت "دالاس" رفتم
629
00:56:03,891 --> 00:56:05,115
چطور بود؟
630
00:56:07,083 --> 00:56:08,307
قوی
631
00:56:08,659 --> 00:56:10,665
درصدد رسیدن به خواستهـش
632
00:56:11,485 --> 00:56:13,331
- وفادار
...- اون
633
00:56:13,627 --> 00:56:14,685
حالش چطور بود؟
634
00:56:16,730 --> 00:56:18,163
...اون
635
00:56:24,738 --> 00:56:27,583
فهمیدم چرا انقدر دوستش داشتی
636
00:56:30,109 --> 00:56:31,904
باید بهش افتخار کنی چارلز
637
00:56:33,437 --> 00:56:35,584
داره برای هدف ما میجنگه
638
00:56:35,585 --> 00:56:37,067
هدف تو
639
00:56:37,609 --> 00:56:40,100
،دختری که میشناختم
توانایی کشتن کسی رو نداشت
640
00:56:40,147 --> 00:56:42,200
،تو که بزرگش نکردی
باهاش بزرگ شدی
641
00:56:42,222 --> 00:56:44,532
نمیتونست برای همیشه
...یه دختر کوچولو بمونه، بخاطر همینه
642
00:56:44,533 --> 00:56:47,969
- که رفت
- رفت چون رفتی داخل ذهنش
643
00:56:49,371 --> 00:56:50,999
من همچین قدرتی ندارم
644
00:56:52,766 --> 00:56:54,563
خودش تصمیم کرد
645
00:56:54,601 --> 00:56:57,253
ولی حالا میفهمیم که اون
تصمیم به چی منجر میشه، نه؟
646
00:56:57,671 --> 00:57:00,700
میخواد ترسک رو بکشه
...و بعد اونا میگیرنش
647
00:57:00,707 --> 00:57:03,256
و بعدم ما رو از ریشه نابود میکنن
648
00:57:03,261 --> 00:57:05,486
نه اگه ما زودتر اونو گیر بندازیم
649
00:57:06,451 --> 00:57:08,744
نه اگه فردا تاریخ رو عوض کنیم
650
00:57:14,166 --> 00:57:15,858
متاسفم چارلز
651
00:57:20,261 --> 00:57:23,258
بخاطر اتفاقی که افتاد، خیلی متاسفم
652
00:57:26,896 --> 00:57:29,269
یه مدتی میشه بازی نکردم
653
00:57:31,738 --> 00:57:33,501
بهت سخت نمیگیرم
654
00:57:35,448 --> 00:57:37,476
شاید بالاخره یه نبرد منصفانه بکنم
655
00:57:38,271 --> 00:57:40,131
اولین حرکتو تو انجام بده
656
00:57:54,594 --> 00:57:59,263
سیاستمدرانی از سراسر جهان
امروز به هتل "رویال" خواهند رسید
657
00:57:59,488 --> 00:58:02,890
...روزی تاریخی که همراه با پایان رسمی
658
00:58:02,891 --> 00:58:05,269
دخالت شدید آمریکا در ویتنام همراه است
659
00:58:05,963 --> 00:58:09,978
وزیر امور خارجهی ویتنام جنوبی به همراه
سایر مقامات عالیرتبهی ویتنام جنوبی هستند
660
00:58:10,453 --> 00:58:13,067
اجلاس تا یک ساعت دیگه شروع نمیشه
661
00:58:13,213 --> 00:58:16,776
هتل برای شما، مهمانان ویژه
اتاقی خصوصی در نظر گرفته
662
00:58:16,777 --> 00:58:18,032
کلی وقت داریم
663
00:58:23,024 --> 00:58:25,058
عصر همگی بخیر، سلام
664
00:58:25,059 --> 00:58:26,380
ممنون که تشریف آوردین
665
00:58:27,383 --> 00:58:29,826
بابت پیروزی در این جنگ بهتون تبریک میگم
666
00:58:29,901 --> 00:58:34,298
میدونم که همهتون باید در طبقهی پایین
...با افراد زیادی سلام و احوالپرسی کنین و عکس بگیرین
667
00:58:34,299 --> 00:58:35,951
پس میرم سر اصل مطلب
668
00:58:37,446 --> 00:58:39,639
دشمنی جدید وجود داره
669
00:58:40,050 --> 00:58:42,734
...دشمنی که زرادخانههای شما رو بیفایده
670
00:58:42,820 --> 00:58:46,085
ارتشهاتون رو ضعیف
و کشورهاتون رو بیدفاع میکنه
671
00:58:51,750 --> 00:58:53,860
برای این جنگ به سلاح جدیدی نیاز دارین
672
00:58:54,163 --> 00:58:56,028
من اسمشون رو "دیدهبان" گذاشتم
673
00:58:57,550 --> 00:59:02,265
برگرفته از نگهبانانی باستانیه
که جلوی دروازههای ارگ میایستادن
674
00:59:03,972 --> 00:59:06,855
تواناییهای هوانوردی یک جت "هَریر" رو دارن
675
00:59:07,350 --> 00:59:09,740
...و به سلاحهایی مجهز شدن که میتونن
676
00:59:09,750 --> 00:59:13,797
بیش از 2 هزار گلوله با مهمات سرامیکی حرارتی
در دقیقه شلیک کنن
677
00:59:14,290 --> 00:59:16,520
...ولی اندازه، قدرت و سرعتشون رو
678
00:59:16,521 --> 00:59:18,839
"رو میتونین در شرکتهای "لاکهید
و "بوئینگ" ببینین
679
00:59:18,850 --> 00:59:21,595
نه، چیزی که دیدهبانها رو خیلی
...خاص و ویژه میکنه
680
00:59:21,600 --> 00:59:25,141
توانایی مورد هدف قرار دادن
ژن ایکس جهشیافتهست
681
00:59:25,250 --> 00:59:29,558
سیستم هدایتی ژنتیکی که میتونه
از فاصلهی 1 مایلی روی هدفی متمرکز بشه
682
00:59:29,559 --> 00:59:32,883
و تا وقتی که هدف رو شناسایی نکرده باشه
شلیک نمیکنه
683
00:59:32,884 --> 00:59:36,399
با این اسلحه، دیگه خسارتهای جانبیِ انسانی
در کار نخواهد بود
684
00:59:36,450 --> 00:59:39,547
اگه الان روشنش کنم سیستم حتی
نمیتونه فعال بشه
685
00:59:46,650 --> 00:59:48,180
...مگر اینکه
686
00:59:48,383 --> 00:59:51,172
فردی جهشیافته در اینجا وجود داشته باشه
687
00:59:59,530 --> 01:00:02,511
حتماً یه اشتباهی رخ داده
688
01:00:03,512 --> 01:00:06,981
دستگاههای من اشتباه نمیکنن
689
01:00:08,645 --> 01:00:09,917
چی هستی؟
690
01:00:11,180 --> 01:00:12,417
...بهتون اطمینان میدم
691
01:00:14,306 --> 01:00:15,406
...من
692
01:00:15,416 --> 01:00:16,639
نه، بهش شلیک نکنین
693
01:00:16,642 --> 01:00:18,282
بهتون اطمینان میدم
694
01:00:18,284 --> 01:00:20,184
نمیدونم دربارهی چی حرف میزنین
695
01:00:54,097 --> 01:00:55,408
!ریون
696
01:01:00,039 --> 01:01:01,256
ریون؟
697
01:01:01,260 --> 01:01:02,408
ریون
698
01:01:06,469 --> 01:01:07,764
ریون؟
699
01:01:10,191 --> 01:01:11,355
چارلز
700
01:01:11,356 --> 01:01:13,415
،بخاطر تو اومدیم
منو اریک
701
01:01:13,943 --> 01:01:14,967
با همدیگه
702
01:01:15,950 --> 01:01:18,172
فکرشم نمیکردم دوباره ببینمت
703
01:01:18,250 --> 01:01:21,413
مدتها پیش بهت قول دادم که
ازت مراقبت میکنم
704
01:01:21,450 --> 01:01:24,666
اینکارو نکردم و میدونم که
...به قولم عمل نکردم
705
01:01:29,965 --> 01:01:31,125
!""ولورین
706
01:01:34,650 --> 01:01:37,601
در امان نگهت میدارم
اجازه نمیدم دستشون بهت برسه
707
01:01:41,350 --> 01:01:42,706
اریک؟
708
01:01:44,150 --> 01:01:45,325
اریک؟
709
01:01:45,326 --> 01:01:46,861
داری چیکار میکنی؟
710
01:01:47,650 --> 01:01:49,579
آیندهمون رو تضمین میکنم
711
01:01:49,850 --> 01:01:51,599
منو ببخش میستیک
712
01:01:51,950 --> 01:01:54,982
تا زمانی که تو زندهای
هیچوقت در امان نیستیم
713
01:01:55,714 --> 01:01:56,919
اریک
714
01:01:56,920 --> 01:01:58,862
،از قدرتهات استفاده کن چارلز
جلوشو بگیر
715
01:01:58,928 --> 01:02:00,577
نمیتونه
716
01:02:30,550 --> 01:02:32,580
داره جابهجا میشه
داره برمیگرده
717
01:02:32,581 --> 01:02:34,030
دارم از دستش میدم
718
01:03:15,650 --> 01:03:16,950
!""استرایکر
719
01:03:17,050 --> 01:03:20,187
بالاخره یه روزی یکی کاری که
ما شروع کردیم رو تموم میکنه ولورین
720
01:03:21,195 --> 01:03:22,402
!""کیتی
721
01:03:25,441 --> 01:03:26,956
ببندینش
722
01:03:41,563 --> 01:03:43,138
!اریک
723
01:03:52,664 --> 01:03:53,850
من کجام؟
724
01:03:53,861 --> 01:03:55,022
هان؟
725
01:03:56,789 --> 01:03:58,460
چه جوری اومدم اینجا؟
726
01:03:58,461 --> 01:04:00,697
چی؟
تو اومدی سراغمون
727
01:04:00,765 --> 01:04:02,828
- تو کی هستی؟
- چارلز
728
01:04:02,850 --> 01:04:04,285
چارلز اگزیویه
729
01:04:04,350 --> 01:04:06,218
- نمیشناسمت
- هان؟
730
01:04:06,219 --> 01:04:07,687
اون دیگه چیه؟
731
01:04:08,650 --> 01:04:10,310
این با من
732
01:04:10,311 --> 01:04:12,363
برو، جلوی اریک رو بگیر
733
01:04:12,404 --> 01:04:13,771
اریک
734
01:04:13,780 --> 01:04:14,864
متاسفم
735
01:04:14,943 --> 01:04:16,291
اریک
736
01:04:35,026 --> 01:04:37,029
،تو لوگنـی
اون هنک مککویــه
737
01:04:37,031 --> 01:04:38,156
من چارلز اگزیویهــم
738
01:04:38,157 --> 01:04:40,460
چند روز گذشته رو پیشمون بودی
739
01:04:43,650 --> 01:04:45,473
الاسدی زدی؟
740
01:04:45,658 --> 01:04:49,342
یه نفر الاسدی خیلی بدی بهت داده
741
01:04:49,350 --> 01:04:50,683
آره؟
742
01:05:34,688 --> 01:05:37,299
،به خودت مسلط باش
این قضیه رو با همدیگه پشت سر میذاریم
743
01:05:38,950 --> 01:05:40,853
وای خدا، کیتی
744
01:05:41,950 --> 01:05:43,937
بدجوری زخمی شده
745
01:06:48,450 --> 01:06:49,996
دارمش
746
01:06:53,958 --> 01:06:55,890
پرفسور؟
747
01:06:55,900 --> 01:06:57,812
چت شد تو؟
748
01:06:58,064 --> 01:07:01,732
کسی رو دیدم که یه روزی
بلای بدی به سرم میاره
749
01:07:03,957 --> 01:07:06,015
ریون کجاست؟
750
01:07:06,020 --> 01:07:07,135
رفته
751
01:07:07,141 --> 01:07:09,087
- چی؟
- باید از اینجا بریم
752
01:07:18,650 --> 01:07:23,421
دیروز اجلاس صلح پاریس تحت تاثیر حضور
...مهاجمانی ناشناس قرار گرفت
753
01:07:23,650 --> 01:07:25,788
مهاجمانی که دنیا تا بحال
به خود ندیده است
754
01:07:25,850 --> 01:07:28,653
مردم دچار سردرگمی و نگرانی شدهاند
...به نحوی که میپرسند
755
01:07:28,654 --> 01:07:31,039
اونا از کجا اومدن؟
برمیگردن؟
756
01:07:31,050 --> 01:07:32,395
...و مهمتر از همه
757
01:07:32,397 --> 01:07:33,817
دوستن یا دشمن؟
758
01:07:34,350 --> 01:07:38,670
"این خبر مربوط که به گزارش دیروز "توبی الیوت
از اجلاس صلح پاریس بود
759
01:07:40,150 --> 01:07:41,797
با چه کوفتی سروکار داریم؟
760
01:07:41,850 --> 01:07:43,655
ضبط نشه
761
01:07:43,655 --> 01:07:44,895
...دو روز پیش
762
01:07:44,950 --> 01:07:50,027
این مرد، اریک لنشر در "پنتاگون" از زندانی
با حفاظت شدید، فرار کرد
763
01:07:50,028 --> 01:07:53,549
معتقدیم که این زن
همکار سابق لنسر ــه
764
01:07:53,550 --> 01:07:57,512
،در اون روز بحرانِ سال 1962
در کوبا با هم بودن
765
01:07:58,231 --> 01:08:01,268
همینطور در ترور کندی دست داشته
766
01:08:02,903 --> 01:08:04,195
اون موجود چی؟
767
01:08:04,210 --> 01:08:05,924
نمیدونیم اون موجود چیه قربان
768
01:08:05,927 --> 01:08:08,186
راستش، نمیدونیم هیچکدومشون چی هستن
769
01:08:08,403 --> 01:08:09,769
چرا
770
01:08:10,245 --> 01:08:11,479
چرا، میدونیم
771
01:08:11,863 --> 01:08:13,187
جهشیافتهان
772
01:08:14,502 --> 01:08:18,142
اون مرده قدرت کنترل فلز رو داره
773
01:08:18,841 --> 01:08:21,544
آخرین باری که چِک کردم
بیشتر اسلحههاتون از فلز ساخته شدن
774
01:08:21,968 --> 01:08:25,353
اون دختره میتونه به هر کسی تبدیل بشه
775
01:08:25,650 --> 01:08:26,828
یه ژنرال
776
01:08:26,829 --> 01:08:28,164
یه محافظ رئیس جمهور
777
01:08:28,493 --> 01:08:30,267
حتی خود شما جناب رئیس جمهور
778
01:08:30,771 --> 01:08:33,623
،اگه حالش رو داشته باشه
...میتونه وارد این دفتر بشه
779
01:08:33,630 --> 01:08:35,306
و دستور یه حملهی اتمی رو بده
780
01:08:35,650 --> 01:08:37,459
و این تازه قدرت دو تاشونه
781
01:08:37,550 --> 01:08:40,284
،خب، اقدام متقابلی
دفاعی چیزی میتونیم انجام بدیم؟
782
01:08:40,423 --> 01:08:42,439
منتظر بودم این سوال رو ازم بپرسین
783
01:08:43,350 --> 01:08:47,188
این برنامهای آزمایشیه، قربان
شدیداً محرمانهست
784
01:08:55,860 --> 01:08:58,795
...دارین بهم میگین اون جهشیافتهها اون بیرونن
785
01:08:58,894 --> 01:09:01,485
و بهترین گزینهمون برای دفاع
این روباتهای فلزی غولپیکرن؟
786
01:09:01,486 --> 01:09:03,779
خیلی از جهشیافتهها شبیه خود ما هستن
787
01:09:04,031 --> 01:09:06,056
دیدهبانهای من میتونن فرقمون
رو تشخیص بدن
788
01:09:06,350 --> 01:09:08,573
8 تا نمونهی آزمایشی آماده دارم
789
01:09:08,948 --> 01:09:12,688
از پلیمر خیلی پیشرفته ساخته شدن
حتی یه اونس فلز هم درشون به کار نرفته
790
01:09:19,180 --> 01:09:20,650
...میخوام نمایشی برگزار کنم
791
01:09:20,759 --> 01:09:23,122
میخوام مردم دنیا بدونن
که میتونیم ازشون محافظت کنیم
792
01:09:23,450 --> 01:09:24,970
برای عملیاتی کردنشون به چی احتیاج دارین؟
793
01:09:24,971 --> 01:09:26,611
...قبلاً اون رقم رو به کنگره تقدیم کردم
794
01:09:26,650 --> 01:09:29,410
متأسفانه رأی به تعطیلی پروژهم دادن
795
01:09:29,724 --> 01:09:32,381
علاقهمند کردنشون هزینهی بیشتری میبره
796
01:09:32,389 --> 01:09:33,566
هر چی لازم داشته باشی فراهمه
797
01:09:33,569 --> 01:09:36,766
...و یه چیز دیگه، اگه تونستیم دستگیرشون کنیم
798
01:09:37,198 --> 01:09:41,087
،اون دختره رو میخوام
البته که برای اهداف تحقیقاتی
799
01:09:46,950 --> 01:09:48,429
وحشتناکه
800
01:09:49,731 --> 01:09:50,953
چی؟
801
01:09:51,278 --> 01:09:52,643
منظورم اینجوری متولد شدنه
802
01:09:52,917 --> 01:09:54,035
واقعاً؟
803
01:09:54,602 --> 01:09:56,729
...میتونی تصور کنی
804
01:09:57,094 --> 01:09:59,038
چطور میتونه حتی خودشو توی آینه ببینه؟
805
01:10:00,540 --> 01:10:02,140
آره میتونم
806
01:10:05,767 --> 01:10:07,525
از کجا اومده؟
807
01:10:08,734 --> 01:10:10,094
به نظرت خانوادهای داره؟
808
01:10:13,201 --> 01:10:16,128
آره، داره
809
01:11:04,115 --> 01:11:08,108
،اگه حتی یه پیچ ببینم
اینو فرو میکنم توی گلوت
810
01:11:09,223 --> 01:11:10,675
چطور پیدام کردی؟
811
01:11:11,022 --> 01:11:12,246
خوب یادم دادی
812
01:11:12,730 --> 01:11:14,989
خیلی وقته که
انقدر به هم نزدیک نبودیم
813
01:11:16,264 --> 01:11:17,604
دلم برات تنگ شده بود
814
01:11:17,950 --> 01:11:19,390
میخواستی منو بکشی
815
01:11:19,744 --> 01:11:21,539
تا بقیهمون بتونیم زنده بمونیم
816
01:11:23,404 --> 01:11:24,659
منظورت چیه؟
817
01:11:25,206 --> 01:11:27,391
از آینده پیغامی دریافت کردم
818
01:11:27,427 --> 01:11:29,222
بهم دروغ نگو
819
01:11:29,723 --> 01:11:31,948
تا حالا نگفتم و هیچوقت هم نخواهم گفت
820
01:11:33,772 --> 01:11:38,391
انسانها از خونِت، از ژنِت استفاده میکنن
تا سلاحی بسازن که همهی ما رو تارومار میکنه
821
01:11:38,876 --> 01:11:41,972
فقط داشتم کاری رو که به نظرم
برای تضمین آیندهمون ضروری بود، انجام میدادم
822
01:11:41,973 --> 01:11:45,385
پس الان چی مانعم میشه
که برای تضمین آیندهی خودم تو رو نکشم؟
823
01:11:46,343 --> 01:11:47,651
هیچی
824
01:11:49,096 --> 01:11:50,512
دیگه مهم نیست
825
01:11:50,874 --> 01:11:53,956
،دی.ان.ایـت رو دارن
خونِت ریخته شده بود توی خیابون
826
01:11:54,696 --> 01:11:56,056
تقصیر کی بود؟
827
01:11:57,347 --> 01:11:58,576
تقصیر من
828
01:11:59,948 --> 01:12:01,626
نقشههاشونو دیدم
829
01:12:01,932 --> 01:12:03,359
...دارن یه اسلحه میسازن
830
01:12:03,449 --> 01:12:06,837
و حالا چیزی که برای
پیشبردش نیاز داشتن رو دارن
831
01:12:08,663 --> 01:12:12,049
باید همین الان که نسبت بهشون
برتری داریم، حمله کنیم
832
01:12:14,897 --> 01:12:17,066
مرگِ دوستای زیادی رو دیدم اریک
833
01:12:18,885 --> 01:12:20,574
جنگ نمیخوام
834
01:12:21,629 --> 01:12:23,340
فقط دنبال کسی که اونا رو
به قتل رسونده هستم
835
01:12:23,341 --> 01:12:24,643
جنگ شده
836
01:12:26,664 --> 01:12:27,722
چت شده تو؟
837
01:12:28,965 --> 01:12:31,763
اون مدتی که نبودم راهت رو گُم کردی؟
838
01:12:33,538 --> 01:12:35,610
هنوز ریونِ چارلزی؟
839
01:12:37,911 --> 01:12:39,979
یا میستیک؟
840
01:12:43,824 --> 01:12:45,883
ترسک دشمنه
841
01:12:47,188 --> 01:12:49,347
کشتن یه نفر کافی نیست
842
01:12:49,942 --> 01:12:51,334
برای تو هیچوقت کافی نبوده
843
01:12:52,502 --> 01:12:53,876
خداحافظ اریک
844
01:13:19,163 --> 01:13:20,385
چی شد؟
845
01:13:20,386 --> 01:13:22,154
- یالا
- میتونه راه بره؟
846
01:13:22,159 --> 01:13:23,646
باید داروشو مصرف کنه
847
01:13:23,647 --> 01:13:25,265
هنک، صداشونو میشنوم
848
01:13:25,522 --> 01:13:27,709
- چیزی نیست، درستش میکنم
- برو بیارش
849
01:13:30,298 --> 01:13:32,533
هی، هی، خودتو جمع و جور کن
850
01:13:32,719 --> 01:13:34,222
هنوز تموم نشده
851
01:13:37,828 --> 01:13:39,728
این حرفو قبول نداری؟
852
01:13:41,082 --> 01:13:42,409
از کجا میدونی؟
853
01:13:42,410 --> 01:13:43,741
...وقتی که این قدرتم میره
854
01:13:46,213 --> 01:13:48,988
این یکی قدرتم برمیگرده
855
01:13:50,184 --> 01:13:52,253
همهشون برمیگردن
856
01:13:57,532 --> 01:13:59,383
...ببین، میدونی
857
01:13:59,847 --> 01:14:01,210
من هنوز اینجام
858
01:14:02,263 --> 01:14:03,945
ریون هنوز اون بیرونه
859
01:14:06,133 --> 01:14:08,022
ولی به کمکت احتیاج داریم چارلز
860
01:14:08,767 --> 01:14:10,670
این جوری نه، به خودت احتیاج دارم
861
01:14:10,895 --> 01:14:14,076
،بدون قدرتهای تو
نمیتونیم ریون رو پیدا کنیم
862
01:14:17,688 --> 01:14:20,411
یه کم بهش اضافه کردم
چون یه دورهش رو استفاده نکردی
863
01:14:25,716 --> 01:14:27,105
چارلز
864
01:14:58,185 --> 01:14:59,935
هنک، یه لطفی بهم کن
865
01:15:01,155 --> 01:15:03,170
میشه کمکم کنی برم اتاق مطالعهام؟
866
01:15:08,215 --> 01:15:09,723
حتماً
867
01:15:20,485 --> 01:15:21,969
مطمئنی؟
868
01:15:23,990 --> 01:15:25,564
به هیچ عنوان
869
01:15:32,571 --> 01:15:34,808
این موجود خارقالعادهست
870
01:15:36,090 --> 01:15:39,141
ژنهای اون خودش میتونه کلیدی برای
رسیدن به جهشیافتگی باشه
871
01:15:39,851 --> 01:15:41,075
بازم لازم دارم
872
01:15:41,093 --> 01:15:44,131
فقط تونستن همین مقدار خون رو
از کف خیابون پاریس جمع کنن
873
01:15:44,132 --> 01:15:45,525
چیزی فراتر از خون
874
01:15:46,046 --> 01:15:47,404
بافت مغزی لازم دارم
875
01:15:47,791 --> 01:15:49,217
مایع نخاعی
876
01:15:49,810 --> 01:15:51,202
مغز استخوان
877
01:15:51,705 --> 01:15:56,401
دیدهبانهایی رو فرض کن که بتونن
تغییر شکل بدن و با هر هدفی سازگار بشن
878
01:15:56,493 --> 01:15:58,181
کافیه دستم به دختره برسه
879
01:15:58,279 --> 01:16:04,512
این دختر میتونه پروژه
رو سالها و دههها به پیش ببره
880
01:16:05,723 --> 01:16:07,283
پسرت الان چند سالشه، سرگرد؟
881
01:16:08,255 --> 01:16:09,528
"جیسون"؟
882
01:16:09,618 --> 01:16:11,751
اگه باورت میشه، داره 10 ساله میشه
883
01:16:11,752 --> 01:16:13,386
هشت سال با رسیدن به سن جنگجویی فاصله داره
[[سربازی رفتن
884
01:16:13,485 --> 01:16:17,156
و جسد چند تا از پسران و برادرانمون رو تو کفن
به خونه فرستادیم؟
885
01:16:17,231 --> 01:16:19,293
شاید 50 تا، 55 هزارتا؟
886
01:16:19,294 --> 01:16:21,183
و در اون طرف جنگ چند نفر دیگه؟
887
01:16:22,345 --> 01:16:23,683
...قبل از این
888
01:16:24,337 --> 01:16:26,822
...هیچوقت در تاریخ انسان
889
01:16:27,549 --> 01:16:31,942
هدفی وجود نداشته
که بتونه ما رو به عنوان یک گونه متحد کنه
890
01:16:33,047 --> 01:16:34,785
تا الان
891
01:16:36,832 --> 01:16:39,091
جداً از جهشیافتهها بدتون میاد دکتر، نه؟
892
01:16:39,092 --> 01:16:43,950
برعکس، ترجیح میدم خودشون و کارهایی
که انجام میدن رو تحسین کنم
893
01:16:45,226 --> 01:16:48,185
جهشیافتهها رو
به عنوان رستگاریمون تصور میکنم
894
01:16:48,488 --> 01:16:49,912
و دشمن مشترک
895
01:16:50,231 --> 01:16:53,671
مبارزهی مشترک در مقابل دشمن نهایی
896
01:16:54,229 --> 01:16:55,629
انقراض
897
01:16:56,552 --> 01:17:00,331
معتقدم دوستان جدیدمون بهمون کمک میکنن
"عصر جدیدی رو به وجود بیاریم، "بیل
898
01:17:00,332 --> 01:17:05,276
دوران جدیدی از اصالت و صلح بادوام
899
01:17:19,226 --> 01:17:20,970
!توجه! توجه
900
01:17:20,991 --> 01:17:23,196
شروع انتقال، ظرف 2 ساعت دیگر
901
01:17:23,197 --> 01:17:24,343
تکرار میشود
902
01:17:24,350 --> 01:17:26,822
شروع انتقال، ظرف 2 ساعت دیگر
903
01:17:33,680 --> 01:17:35,623
آخرین بار کِی اومدین این پایین؟
904
01:17:36,176 --> 01:17:39,272
- آخرین باری که دنبال دانشآموز میگشتیم
- خیلی وقت پیش
905
01:17:45,986 --> 01:17:47,412
خوش اومدین، پرفسور
906
01:18:11,450 --> 01:18:13,739
،ریون آسیب دیده
نمیتونه سریع حرکت کنه
907
01:18:22,150 --> 01:18:24,550
خیلی وقته این ماهیچهها رو تکون ندادم
908
01:18:44,857 --> 01:18:46,164
!خدایا
909
01:18:52,804 --> 01:18:54,560
!- نه
- کی هستی؟
910
01:19:07,650 --> 01:19:09,139
!چارلز
911
01:19:11,440 --> 01:19:12,777
!چارلز
912
01:19:20,580 --> 01:19:22,207
چارلز، چیزی نیست
913
01:19:25,719 --> 01:19:27,584
میرم ژنراتور رو چِک کنم
914
01:19:35,450 --> 01:19:37,494
مشکل از دستگاه نیست، نه؟
915
01:19:37,697 --> 01:19:40,676
...- نمیتونم این کارو بکنم. ذهنم
- چرا، میتونی
916
01:19:40,677 --> 01:19:42,899
- تحملش رو نداره
- یکم یادت رفته
917
01:19:42,900 --> 01:19:45,230
متوجه نیستی
موضوع فراموش کردن نیست
918
01:19:45,231 --> 01:19:47,227
،میتونم کلیدها رو بزنم
میتون دکمهها بچرخونم
919
01:19:47,228 --> 01:19:49,664
...ولی قدرتم از اینجا سرچشمه میگیره، از
920
01:19:51,462 --> 01:19:52,486
و خراب شده
921
01:19:54,244 --> 01:19:55,736
احساس میکنم شبیه یکی از شاگردام شدم
922
01:19:56,389 --> 01:19:57,578
ناتوان شدم
923
01:19:59,196 --> 01:20:02,218
پایین اومدن اشتباه بود
آزاد کردن اریک اشتباه بود
924
01:20:02,219 --> 01:20:04,333
تمام این قضایا یه اشتباه بزرگ بود
925
01:20:04,487 --> 01:20:06,960
متأسفم، لوگن
ولی شخص مناسب رو نفرستادن
926
01:20:07,661 --> 01:20:08,785
حق با توئه
927
01:20:10,414 --> 01:20:11,653
شخص مناسبی نیستم
928
01:20:13,078 --> 01:20:14,650
راستش قرار بود تو باشی
929
01:20:15,702 --> 01:20:18,273
ولی از نظر جسمی من تنها کسی بودم
که میتونستم این سفرو انجام بدم
930
01:20:20,069 --> 01:20:22,941
و نمیدونم چقدر وقت داریم
931
01:20:23,350 --> 01:20:25,892
...ولی میدونم که خیلی وقت پیش
932
01:20:26,637 --> 01:20:28,595
راستش خیلی وقت پیش نسبت به الان
933
01:20:29,616 --> 01:20:32,152
...اون شاگرد ناتوانت من بودم
934
01:20:33,142 --> 01:20:35,580
و تو ذهنم رو باز کردی
935
01:20:35,689 --> 01:20:39,993
،نشونم دادی چی بودم
نشونم دادی چی میتونستم باشم
936
01:20:40,594 --> 01:20:42,402
نمیدونم چطور این کارو
...برات انجام بدم
937
01:20:42,663 --> 01:20:44,114
حق با توئه، نمیدونم
938
01:20:46,633 --> 01:20:48,165
ولی یه نفرو میشناسم که شاید بدونه
939
01:20:50,704 --> 01:20:53,127
به درون ذهنم نگاه کن
940
01:20:53,740 --> 01:20:55,551
دیدی که چه بلایی سر سریبرو آوردم
941
01:20:55,852 --> 01:20:57,697
بهتره وارد ذهنت نشم
942
01:20:57,698 --> 01:21:00,166
هیچ آسیبی نمیتونی بهم وارد کنی
که قبلاً بهم وارد نشده باشه، باور کن
943
01:21:12,232 --> 01:21:13,658
سلام
944
01:21:16,001 --> 01:21:17,576
- سلام لوگن
"- سلام "جین
945
01:21:18,454 --> 01:21:20,211
- منو بکش
- دوسِت دارم
946
01:21:23,122 --> 01:21:24,932
...تو یه
947
01:21:26,866 --> 01:21:28,282
آدم بدبختی
948
01:21:28,283 --> 01:21:29,200
ماورای منو ببین
949
01:21:29,206 --> 01:21:33,833
!رنج و عذابت رو نمیخوام
!آیندهتو نمیخوام
950
01:21:33,917 --> 01:21:35,453
ماورای آیندهمو ببین
951
01:21:35,999 --> 01:21:37,489
دنبال آیندهی خودت بگرد
952
01:21:41,428 --> 01:21:42,563
همینه
953
01:21:43,103 --> 01:21:44,529
همینه
954
01:21:45,947 --> 01:21:47,241
همینه
955
01:22:35,790 --> 01:22:37,256
چارلز
956
01:22:39,450 --> 01:22:40,952
چارلز
957
01:22:45,284 --> 01:22:47,017
پس بعداً این بلا به سرمون میاد؟
958
01:22:48,650 --> 01:22:50,064
حق با اریک بود
959
01:22:51,250 --> 01:22:53,166
بشریت این کارو با ما میکنه
960
01:22:53,250 --> 01:22:55,967
نه اگه راه بهتری نشونشون بدیم
961
01:22:57,150 --> 01:22:58,667
هنوزم به اینکار باور داری؟
962
01:22:58,668 --> 01:23:01,627
فقط به این خاطر که یه نفر اشتباه میکنه
...و راهشو گُم میکنه
963
01:23:01,650 --> 01:23:04,192
به این معنا نیست که
برای همیشه از دست رفته
964
01:23:05,271 --> 01:23:08,765
همهمون بعضی وقتا یه کوچولو کمک لازم داریم
965
01:23:09,950 --> 01:23:11,758
اون مرد سابق نیستم
966
01:23:13,650 --> 01:23:15,287
...ذهنم رو باز کردم
967
01:23:16,150 --> 01:23:18,837
و تقریباً برم غلبه میکنه
968
01:23:19,050 --> 01:23:20,716
ترسیدی
969
01:23:21,013 --> 01:23:23,219
و سریبرو هم میدونه
970
01:23:23,450 --> 01:23:25,527
...تمام اون صداها
971
01:23:27,950 --> 01:23:32,521
اون... همه... درد
972
01:23:32,650 --> 01:23:35,258
از رنج و درد اونا نمیترسی
973
01:23:36,450 --> 01:23:38,703
از رنج و درد خودته که میترسی چارلز
974
01:23:39,650 --> 01:23:42,074
...و هر چقدر هم که ترسناک به نظر برسه
975
01:23:42,150 --> 01:23:44,762
اون درد قویترت میکنه
976
01:23:45,450 --> 01:23:48,182
...اگه به خودت اجازه بدی احساسش کنی
977
01:23:48,650 --> 01:23:50,663
قبولش کنی و به آغوش بکشیش
978
01:23:51,650 --> 01:23:55,569
بیش از اون چیزی که
همیشه تصور میکردی بهت قدرت میده
979
01:23:55,850 --> 01:23:59,377
...این بزرگترین موهبتیـه که داریم
980
01:23:59,378 --> 01:24:02,985
که دردشون رو بدون از پا دراومدن تحمل کنیم
981
01:24:03,450 --> 01:24:07,421
...و از قویترین نیروی انسان به وجود میاد
982
01:24:08,101 --> 01:24:09,900
امید
983
01:24:19,046 --> 01:24:20,599
...خواهش میکنم
984
01:24:20,601 --> 01:24:21,959
...چارلز
985
01:24:21,966 --> 01:24:25,499
باید دوباره امیدت رو به دست بیاری
986
01:24:34,150 --> 01:24:36,176
چیزی که دنبالش بودی رو پیدا کردی؟
987
01:24:42,150 --> 01:24:43,789
برق وصل شد
988
01:24:43,798 --> 01:24:44,833
آره
989
01:24:46,213 --> 01:24:47,638
آره وصل شد
990
01:26:27,950 --> 01:26:30,140
خون زیادی از دست داده
991
01:26:30,250 --> 01:26:33,583
- اینجوری نمیتونه ادامه بده
"- چارهی دیگهای نداریم "بابی
992
01:26:33,652 --> 01:26:35,161
میتونیم بیدارش کنیم
993
01:26:35,166 --> 01:26:36,416
نه
994
01:26:37,050 --> 01:26:38,582
وقت بیشتری احتیاج دارن
995
01:26:39,050 --> 01:26:43,818
...یه نگاهی به گذشته انداختم
996
01:26:43,819 --> 01:26:48,869
،اگه الان لوگن رو بیدار کنیم
حتی ممکنه کارمون به مسیر تاریکتری کشیده بشه
997
01:26:48,870 --> 01:26:50,503
وقت بیشتری احتیاج دارن
998
01:27:10,050 --> 01:27:12,018
ریون، دست نگه دار
999
01:27:12,550 --> 01:27:14,235
انقدر فرار نکن
1000
01:27:14,365 --> 01:27:15,582
چارلز؟
1001
01:27:17,660 --> 01:27:18,947
کجایی؟
1002
01:27:18,955 --> 01:27:20,257
برگشتهم خونه
1003
01:27:20,258 --> 01:27:21,993
جایی که تو هم باید باشی
1004
01:27:22,050 --> 01:27:24,466
میخوام بیای خونه
1005
01:27:25,096 --> 01:27:26,815
میدونم باید چی کار کنم
1006
01:27:30,483 --> 01:27:31,940
...اگه ترسک رو بکشی
1007
01:27:31,941 --> 01:27:34,297
افراد بیشمار دیگهای
مثل اون رو به وجود میاری
1008
01:27:34,505 --> 01:27:35,808
پس اونا رو هم میکُشم
1009
01:27:35,993 --> 01:27:38,177
اینا حرفای اریک ــه نه خودت
1010
01:27:42,114 --> 01:27:44,596
دختری که من باهاش بزرگ شدم
...توانایی کشتن کسی رو نداشت
1011
01:27:44,790 --> 01:27:48,211
دختری خوب، منصف
و پُر از رحم و دلسوزی بود
1012
01:27:49,545 --> 01:27:52,552
،الان هم رحم و دلسوزی دارم
ولی برای ترسک نه
1013
01:27:52,652 --> 01:27:54,448
تعداد زیادی از ما رو کشته
1014
01:27:58,450 --> 01:28:00,455
،جلوشو بگیر چارلز
وارد ذهنش شو
1015
01:28:00,650 --> 01:28:04,987
اجازه نمیده وارد شم، به زور دارم طاقت میارم
هنوز به اندازهی کافی قوی نشدم
1016
01:28:13,502 --> 01:28:15,144
میدونم ترسک چی کار کرده
1017
01:28:16,086 --> 01:28:18,311
ولی کشتن اون باعث زنده شدن اونا نمیشه
1018
01:28:18,975 --> 01:28:21,914
تو رو در راهی قرار میده که بازگشتی نداره
1019
01:28:22,650 --> 01:28:24,515
...چرخهی کشتار بیپایانی به وجود میاد
1020
01:28:24,516 --> 01:28:26,500
...هم از ما هم از اونا
1021
01:28:26,501 --> 01:28:28,310
تا وقتیکه دیگه چیزی باقی نمونه
1022
01:28:29,418 --> 01:28:31,674
ولی همین الان میتونیم
جلوی این اتفاق رو بگیریم
1023
01:28:31,675 --> 01:28:32,874
منو تو
1024
01:28:34,150 --> 01:28:36,734
فقط باید بیای خونه
1025
01:28:38,494 --> 01:28:39,727
مجبورم
1026
01:28:40,818 --> 01:28:42,655
اصلاً عوض نشدی چارلز
1027
01:28:43,432 --> 01:28:44,648
...همونطور که گفتم
1028
01:28:44,848 --> 01:28:46,858
دقیقاً میدونم باید چی کار کنم
1029
01:29:02,294 --> 01:29:03,420
کجاست؟
1030
01:29:03,912 --> 01:29:06,094
توی فرودگاه داره سوار یه هواپیما میشه
1031
01:29:06,333 --> 01:29:08,001
هواپیما به طرف کجا؟
1032
01:29:10,559 --> 01:29:12,230
واشنگتون دی.سی
1033
01:29:14,128 --> 01:29:15,242
...هی بچهها
1034
01:29:16,011 --> 01:29:18,261
باید یه چیزی نشونتون بدم
1035
01:29:19,989 --> 01:29:21,797
داریم در زمان به عقب برمیگردیم
1036
01:29:22,068 --> 01:29:25,335
این سیستمیـه که طراحیش کردم
...تا تمام خبرهای مربوط به پاریس رو
1037
01:29:25,538 --> 01:29:27,799
از هر سه شبکه و "پی.بی.اس" ضبط کنه
1038
01:29:28,150 --> 01:29:30,122
هر سه تا؟ عجب
1039
01:29:30,250 --> 01:29:31,976
آره و همینطور پی.بی.اس
1040
01:29:32,650 --> 01:29:34,213
ببینین چی پیدا کردم
1041
01:29:34,550 --> 01:29:37,978
،"فردا در مقابل "کاخ سفید
رییس جمهور خبری رو اعلام خواهند کرد
1042
01:29:38,015 --> 01:29:40,456
همراه ایشون وزیر دفاع "بلیر" هم
حضور خواهند داشت
1043
01:29:40,459 --> 01:29:44,090
،و حتی از مشاور مخصوصشون
...دانشمند مشهور بولیوار ترسک
1044
01:29:44,091 --> 01:29:46,933
برای مبارزه با مشکل جهشیافتهها کمک خواستهاند
1045
01:29:47,119 --> 01:29:48,442
...کاخ سفید
1046
01:29:48,805 --> 01:29:53,590
ریون متوجه نیست ولی اگر در همچین رویدادی
...که تمام دنیا تماشاش میکنن ترسک رو بکشه
1047
01:29:55,250 --> 01:29:57,418
پس اومدن من بیفایده خواهد بود
1048
01:29:58,440 --> 01:30:00,605
و توی گزارش یه خبر بد دیگه هم دیدم
1049
01:30:00,873 --> 01:30:02,827
رد خونش رو توی پاریس پیدا کردن
1050
01:30:02,989 --> 01:30:05,539
،تا جایی که میدونیم
همین الانم دیانایــش رو دارن
1051
01:30:05,650 --> 01:30:07,019
...این تنها چیزیه که
1052
01:30:07,020 --> 01:30:08,946
برای ساختن دیدهبانها در آینده نیاز دارن
1053
01:30:12,731 --> 01:30:15,937
یه نظریه در فیزیک کوانتوم هست
که بیان میکنه، زمان تغییر ناپذیره
1054
01:30:16,789 --> 01:30:21,361
مثل رودخونهست، میشه با سنگ توش موج ایجاد کرد
ولی جریان همیشه خودش رو درست میکنه
1055
01:30:22,564 --> 01:30:26,286
مهم نیست که چه کاری انجام بشه
رودخونه همیشه به یه جهت جریان داره و میریزه
1056
01:30:26,943 --> 01:30:28,217
میخوای چی بگی؟
1057
01:30:28,470 --> 01:30:29,698
...چیزی که میخوام بگم اینه که
1058
01:30:30,618 --> 01:30:32,106
اگه جنگ اجتناب ناپذیر باشه چی؟
1059
01:30:32,232 --> 01:30:34,131
اگه قرار باشه که ترسک رو بکشه چی؟
1060
01:30:35,450 --> 01:30:38,125
اگه ذات و شخصیتش اینجوری باشه چی؟
1061
01:30:40,449 --> 01:30:43,749
فقط به این خاطر که یه نفر اشتباه میکنه
...و راهشو گُم میکنه
1062
01:30:44,553 --> 01:30:46,535
به این معنا نیست که
برای همیشه از دست رفته
1063
01:30:51,493 --> 01:30:53,662
اون نظریه رو قبول ندارم هنک
1064
01:30:55,397 --> 01:30:57,624
،و نمیتونم قبول کنم
ذات و شخصیتش اونجوریه
1065
01:30:59,936 --> 01:31:02,535
،هواپیما رو آماده کن
میریم واشنگتن
1066
01:31:04,688 --> 01:31:06,751
« « واشنگتن دی.سی
1067
01:31:10,752 --> 01:31:12,752
« « وزارت دفاع، پنتاگون
1068
01:32:21,206 --> 01:32:22,446
خوبی؟
1069
01:32:22,484 --> 01:32:23,742
دارم میشم
1070
01:32:28,849 --> 01:32:31,357
صرف نظر از هر اتفاقی که امروز میافته
میخوام یه قولی بهم بدی
1071
01:32:32,360 --> 01:32:35,586
درون ذهنم رو نگاه کردی
...و خیلی چیزای بد دیدی ولی
1072
01:32:36,298 --> 01:32:37,743
چیزای خوب هم دیدی
1073
01:32:38,925 --> 01:32:40,421
مردان ایکس
1074
01:32:41,897 --> 01:32:43,359
بهم قول بده پیدامون میکنی
1075
01:32:45,307 --> 01:32:47,385
از قدرتت استفاده کن، کنار هم جمعمون کن
1076
01:32:48,015 --> 01:32:49,684
راهنماییمون کن
رهبریمون کن
1077
01:32:51,567 --> 01:32:52,857
...استورم
1078
01:32:53,036 --> 01:32:54,290
...اسکات
1079
01:32:56,418 --> 01:32:57,568
...جین
1080
01:32:59,387 --> 01:33:00,724
این اسمها رو بخاطر بسپار
1081
01:33:02,390 --> 01:33:03,759
تعدادمون خیلی زیاده
1082
01:33:05,360 --> 01:33:07,721
بهت احتیاج پیدا میکنیم، پرفسور
1083
01:33:10,465 --> 01:33:12,870
تمام تلاشمو میکنم
1084
01:33:13,335 --> 01:33:14,593
همون تمام تلاشت کافیه
1085
01:33:16,649 --> 01:33:17,958
باور کن
1086
01:33:42,751 --> 01:33:45,016
،12 تا حامل وارد شدن
10 مایل فاصله دارن
1087
01:33:46,480 --> 01:33:47,888
پیدامون کردن
1088
01:34:04,331 --> 01:34:09,135
،هزاران نفر امروز در اینجا جمع خواهند شد
از سراسر جهان آمدهاند تا شاهد تاریخ باشند
1089
01:34:09,197 --> 01:34:12,732
در کنار گروههای خبری که
حداقل از 50 کشور مختلف جهان آمدهاند
1090
01:34:13,948 --> 01:34:15,218
ممنونم
1091
01:34:18,106 --> 01:34:19,648
میشه لطفاً دعوتنامههاتون رو ببینم؟
1092
01:34:20,250 --> 01:34:21,658
...بله میشه
1093
01:34:21,667 --> 01:34:22,878
این دو نفر با منن
1094
01:34:23,104 --> 01:34:24,493
- بفرمایین
- ممنون
1095
01:34:31,316 --> 01:34:32,520
لوگن
1096
01:34:33,176 --> 01:34:34,524
خواهش میکنم، از این طرف قربان
1097
01:34:59,436 --> 01:35:00,636
...چیزی نیست
1098
01:35:01,450 --> 01:35:03,534
،هنوز پیداش نکردم
ولی باید اینجا باشه
1099
01:35:03,650 --> 01:35:05,531
رئیس جمهور ایالات متحده
1100
01:35:28,070 --> 01:35:29,447
...دوستان آمریکایی من
1101
01:35:30,139 --> 01:35:34,599
امروز با بزرگترین تهدید تاریخ مواجه هستیم
1102
01:35:34,745 --> 01:35:35,986
جهشیافتهها
1103
01:35:36,271 --> 01:35:37,470
...باردارم
1104
01:35:39,146 --> 01:35:41,224
برای این تهدید آماده شدهایم
1105
01:35:44,545 --> 01:35:47,420
..."با کلمات جاویدان "رابرت آپنهایمر
[[دانشمند مشهور فیزیک
1106
01:35:48,295 --> 01:35:49,488
...تماشا کنید
1107
01:35:50,015 --> 01:35:52,966
دنیا هرگز مثل قبل نخواهد بود
1108
01:36:23,050 --> 01:36:24,416
میتونم کمتون کنم؟
1109
01:36:27,554 --> 01:36:28,734
نه نمیتونی
1110
01:37:06,527 --> 01:37:07,798
اومدن
1111
01:37:14,717 --> 01:37:16,765
،این بخاطر شماست
برادرا و خواهرای من
1112
01:37:19,150 --> 01:37:20,336
ریون؟
1113
01:37:22,965 --> 01:37:24,091
پیداش کردم
1114
01:37:24,578 --> 01:37:26,077
ولم کن چارلز
1115
01:37:28,002 --> 01:37:29,352
اونجاست، میبینین؟
1116
01:37:29,779 --> 01:37:31,802
محافظ شخصی، سمت چپِ سکو
1117
01:37:31,850 --> 01:37:33,235
- دیدمش
- برین
1118
01:37:53,707 --> 01:37:55,357
داری چه غلطی میکنی؟
1119
01:37:55,439 --> 01:37:57,000
بهت نگفتم فعالش کنی
1120
01:37:57,010 --> 01:37:58,204
فعالش نکردم
1121
01:38:16,530 --> 01:38:18,594
ریون، خواهش میکنم به حرفام گوش کن
1122
01:38:19,223 --> 01:38:22,432
یه شانس دوباره نصیبمون شده
که مشخص کنیم کی هستیم
1123
01:38:25,160 --> 01:38:26,674
این کارو نکن
1124
01:38:30,049 --> 01:38:32,210
آقایون، نمیتونین از این نقطه عبور کنین
1125
01:38:40,494 --> 01:38:41,711
نمیتونیم جلوی اون همه رو بگیریم
1126
01:38:41,716 --> 01:38:42,944
نه
1127
01:38:42,950 --> 01:38:44,853
ولی میتونیم سرعتشون رو کم کنیم
1128
01:39:22,994 --> 01:39:24,766
!اریــک
1129
01:40:00,303 --> 01:40:01,764
!بجنبین! یالا بریم
1130
01:40:09,350 --> 01:40:10,838
!استورم
1131
01:40:28,839 --> 01:40:30,839
!برین، برین، برین
1132
01:40:46,350 --> 01:40:47,720
!برین، برین
1133
01:40:47,721 --> 01:40:50,850
،ما رو در سطح دفاعی 3 قرار بده
جناب رییس جمهور در وضعیت قرمز قرار داریم
1134
01:40:50,851 --> 01:40:53,950
- آمادگی پدافند هوایی در چه وضعیتیـه؟
- پدافند هوایی آمادهـست
1135
01:40:53,951 --> 01:40:55,508
اون بیرون چه اتفاقی افتاد؟
1136
01:40:55,509 --> 01:40:56,620
درستش میکنم
1137
01:40:56,621 --> 01:40:57,737
...قبلاً هم همینو گفتی
1138
01:40:57,738 --> 01:40:58,927
میخواستم موضوعی رو اعلام کنم
1139
01:40:58,928 --> 01:41:01,672
حالا تمام مردم دنیا میدونن
نمیتونیم ازشون محافظت کنیم
1140
01:41:01,750 --> 01:41:03,169
درستش میکنم
1141
01:41:03,170 --> 01:41:04,388
به نفعته که بکنی
1142
01:42:16,325 --> 01:42:17,292
!چارلز
1143
01:43:06,450 --> 01:43:07,984
همه حالشون خوبه؟
1144
01:43:41,143 --> 01:43:43,160
!استورم
1145
01:43:46,039 --> 01:43:47,395
پشت سرتون
1146
01:44:32,067 --> 01:44:33,290
!حالا
1147
01:44:56,850 --> 01:44:59,169
احتمالاً نباید همچین سوالایی بپرسم
1148
01:44:59,402 --> 01:45:02,731
ولی در آینده، زنده میمونم؟
1149
01:45:02,740 --> 01:45:04,084
نه
1150
01:45:06,150 --> 01:45:08,255
ولی میتونیم تغییرش بدیم، نه؟
1151
01:45:19,650 --> 01:45:21,890
کاری که براش ساخته شدی رو انجام بده
1152
01:45:22,650 --> 01:45:24,167
« « جهشیافته ، جهشیافته
1153
01:45:30,345 --> 01:45:32,284
کجایی؟
1154
01:45:49,527 --> 01:45:51,959
!دارمش، برو
1155
01:46:33,942 --> 01:46:35,353
وای خدا، نه
1156
01:46:50,944 --> 01:46:53,081
دیگه خیلی وقت بازمانده بودی
1157
01:47:36,109 --> 01:47:37,361
یکیشون اینجاست
1158
01:47:39,712 --> 01:47:41,024
!نه! نه! نه
1159
01:47:41,025 --> 01:47:42,206
نکشینش
1160
01:47:42,217 --> 01:47:43,471
زنده میخوامش
1161
01:47:56,658 --> 01:47:58,429
چه اتفاقی افتاده؟
1162
01:49:06,250 --> 01:49:08,617
این سلاحها رو ساختین تا نابودمون کنین
1163
01:49:09,552 --> 01:49:10,785
چرا؟
1164
01:49:14,850 --> 01:49:17,724
چون از موهبتهامون میترسین
1165
01:49:18,350 --> 01:49:20,393
چون متفاوتیم
1166
01:49:21,950 --> 01:49:26,127
بشریت همیشه از چیزای متفاوت ترسیده
1167
01:49:26,133 --> 01:49:28,599
ولی من اینجام تا بهتون بگم، تا به دنیا بگم
1168
01:49:30,009 --> 01:49:31,968
حق دارین ازمون بترسین
1169
01:49:32,660 --> 01:49:33,947
ما آیندهایم
1170
01:49:34,854 --> 01:49:37,401
ما کسانی هستیم که وارث این زمین میشیم
1171
01:49:38,062 --> 01:49:40,142
...و هر کسی که سر راهمون قرار بگیره
1172
01:49:40,143 --> 01:49:44,192
سرنوشتی همچون سرنوشت افرادی
که در مقابلتون میبینین خواهد داشت
1173
01:49:51,182 --> 01:49:54,571
امروز قرار بود نمایشی از قدرتتون باشه
1174
01:49:54,881 --> 01:50:00,571
به جاش مقدار ناچیزی از ویرانی که
نژادم میتونه بهتون وارد کنه، نشونتون میدم
1175
01:50:09,544 --> 01:50:12,437
بذارید این هشداری برای جهان باشه
1176
01:50:12,709 --> 01:50:15,789
...و به برادران و خواهران جهشیافتهم
1177
01:50:16,286 --> 01:50:17,882
...این حرفو میزنم
1178
01:50:18,128 --> 01:50:19,652
دیگه قایم شدن بسه
1179
01:50:20,112 --> 01:50:21,836
دیگه رنج و عذاب بسه
1180
01:50:23,021 --> 01:50:27,881
،مدت خیلی زیادی رو در سایه
شرم و ترس زندگی کردین
1181
01:50:27,882 --> 01:50:29,382
بیاین بیرون
1182
01:50:29,402 --> 01:50:34,396
،بهم ملحق بشین
در اتحاد همنوعانمون در کنار هم بجنگید
1183
01:50:34,887 --> 01:50:36,647
...فردایی جدید
1184
01:50:38,209 --> 01:50:40,095
که امروز شروع میشه
1185
01:50:46,960 --> 01:50:50,799
تمام اون سالها حروم جنگدین
با همدیگه شد چارلز
1186
01:50:54,438 --> 01:50:57,999
تا تعداد کمی از اونا رو به
راه درست برگردونیم
1187
01:51:36,524 --> 01:51:38,137
- جناب رئیس جمهور
!- برید کنار
1188
01:51:38,138 --> 01:51:39,425
!گفتم برید کنار
1189
01:51:41,968 --> 01:51:43,586
میخوای کشت و کشتار راه بندازی؟
1190
01:51:44,071 --> 01:51:45,941
منو بکش، مشکلی نیست
1191
01:51:46,150 --> 01:51:48,176
!ولی از جون بقیه بگذر
1192
01:52:00,676 --> 01:52:02,505
خیلی قهرمانانه بود، جناب رئیس جمهور
1193
01:52:03,498 --> 01:52:06,165
ولی شما قصد نداشتین
از جون هیچکدوممون بگذرین
1194
01:52:07,422 --> 01:52:10,853
آیندهی گونهی ما از الان شروع میشه
1195
01:52:14,900 --> 01:52:16,176
« « جهشیافته
1196
01:52:19,750 --> 01:52:21,262
« « جهشیافته، جهشیافته
1197
01:52:46,195 --> 01:52:47,529
قبلاً تیرانداز بهتری بودی
1198
01:52:47,530 --> 01:52:49,028
باور کن، هنوزم هستم
1199
01:53:02,329 --> 01:53:03,940
!از ذهن من برو بیرون چارلز
1200
01:53:04,195 --> 01:53:05,383
...ریون
1201
01:53:05,812 --> 01:53:07,797
خواهش میکنم امروز ما رو دشمن اونا نکن
1202
01:53:08,111 --> 01:53:09,881
،دور و برت رو نگاه کن
همینطوریش هم دشمنیم
1203
01:53:10,143 --> 01:53:12,023
همهمون نه
1204
01:53:12,312 --> 01:53:14,067
...تنها کاری که تا حالا کردی
1205
01:53:14,206 --> 01:53:16,719
نجات جون این افراد بوده
1206
01:53:17,698 --> 01:53:20,208
میتونی راه بهتری جلوی پاشون بذاری
1207
01:53:24,050 --> 01:53:25,790
جلوشو بگیر چارلز
1208
01:53:27,650 --> 01:53:31,217
،از روزی که همدیگرو دیدیم
در حال تلاش بودم که کنترلت کنم
1209
01:53:31,747 --> 01:53:33,574
و ببین این کار چی برامون داشته
1210
01:53:35,616 --> 01:53:38,447
...هر اتفاقی که الان میافته
1211
01:53:39,267 --> 01:53:40,794
در دست توئه
1212
01:53:45,650 --> 01:53:48,397
من بهت ایمان دارم ریون
1213
01:55:27,150 --> 01:55:29,088
کاملاً در اختیارته چارلز
1214
01:55:57,089 --> 01:55:59,485
،اگه بذاری به چنگشون بیافتم
دیگه مُردهم
1215
01:55:59,516 --> 01:56:00,927
میدونی که؟
1216
01:56:00,993 --> 01:56:02,722
میدونم
1217
01:56:05,450 --> 01:56:06,704
خداحافظ دوست قدیمی
1218
01:56:09,350 --> 01:56:10,852
خداحافظ اریک
1219
01:56:44,450 --> 01:56:46,718
مطمئنی باید بذاری برن؟
1220
01:56:47,598 --> 01:56:48,958
آره
1221
01:56:49,558 --> 01:56:51,397
بهشون امید دارم
1222
01:56:52,515 --> 01:56:54,609
...هنک، یه زمانی میرسه که
1223
01:56:54,610 --> 01:56:56,438
همهمون با هم خواهیم بود
1224
01:57:00,540 --> 01:57:02,160
لوگن چی؟
1225
01:58:32,050 --> 01:58:34,750
،صبح بخیر لوگن
دیر بیدار شدی
1226
01:58:44,850 --> 01:58:47,302
،ناهار خوبی داشته باشین
آفرین
1227
01:58:47,303 --> 01:58:49,327
- ممنون
- واقعاً آفرین
1228
01:58:49,776 --> 01:58:51,301
استورم
1229
01:59:22,113 --> 01:59:23,781
جین
1230
01:59:24,750 --> 01:59:26,599
سلام لوگن
1231
01:59:28,850 --> 01:59:30,478
حالت خوبه؟
1232
01:59:32,339 --> 01:59:33,811
اینجایی
1233
01:59:34,440 --> 01:59:35,858
کجا باید باشم؟
1234
01:59:38,950 --> 01:59:40,193
هی
1235
01:59:40,850 --> 01:59:42,088
آروم رفیق
1236
01:59:44,354 --> 01:59:46,040
بعضی چیزا هیچوقت عوض نمیشن
1237
01:59:47,950 --> 01:59:49,521
"از دیدنت خوشحالم "اسکات
1238
01:59:52,550 --> 01:59:53,994
بعداً میبینمت جین
1239
01:59:58,027 --> 01:59:59,362
...پرفسور
1240
02:00:00,074 --> 02:00:01,274
...لوگن
1241
02:00:01,275 --> 02:00:02,963
همه چی روبراهه؟
1242
02:00:06,450 --> 02:00:07,725
آره
1243
02:00:08,993 --> 02:00:10,605
فکر میکنم باشه
1244
02:00:27,239 --> 02:00:28,648
موفق شدی
1245
02:00:28,726 --> 02:00:29,989
تو چه کاری؟
1246
02:00:29,990 --> 02:00:31,871
لوگن، نباید بری سر کلاس درس بدی؟
1247
02:00:32,712 --> 02:00:33,919
کلاس؟
1248
02:00:33,955 --> 02:00:35,308
- درس بدم؟
- آره
1249
02:00:35,309 --> 02:00:36,895
تاریخ
1250
02:00:36,942 --> 02:00:38,205
تاریخ؟
1251
02:00:39,435 --> 02:00:41,142
راستش یکمی کمک نیاز دارم
1252
02:00:41,451 --> 02:00:42,753
چه کمکی؟
1253
02:00:43,404 --> 02:00:46,619
تقریباً هر چیزی که
بعد از سال 1973 اتفاق افتاده
1254
02:00:51,450 --> 02:00:54,372
بنظرم تاریخی که
من میدونم یکم فرق داره
1255
02:00:56,029 --> 02:00:57,523
خوش برگشتی
1256
02:01:00,440 --> 02:01:02,099
از دیدنت خوشحالم چارلز
1257
02:01:03,539 --> 02:01:05,134
از دیدن همه خوشحالم
1258
02:01:05,641 --> 02:01:06,747
...خب
1259
02:01:07,650 --> 02:01:09,276
باید به قولم عمل میکردم
1260
02:01:10,934 --> 02:01:14,297
منو تو کلی حرف داریم که بزنیم
1261
02:01:15,012 --> 02:01:16,273
آره
1262
02:01:19,996 --> 02:01:22,245
آخرین چیزی که یادت میاد چیه؟
1263
02:01:27,530 --> 02:01:28,894
داشتم غرق میشدم
1264
02:01:37,791 --> 02:01:38,994
...گذشته
1265
02:01:40,331 --> 02:01:43,187
دنیایی جدید و نامعلوم
1266
02:01:54,977 --> 02:01:57,610
...دنیایی پُر از احتمالات بیپایان
[[جهشیافتهها رئیس جمهور و کابینه را نجات دادند
[[پروژهی دیدهبان لغو شد
1267
02:01:59,877 --> 02:02:02,053
و نتایج نامحدود
[ترسک به دلیل افشا کردن اسرار
[نظامی بازداشت شد
1268
02:02:03,650 --> 02:02:04,868
خودشه؟
1269
02:02:04,879 --> 02:02:06,153
!زندهس
1270
02:02:06,308 --> 02:02:07,613
داره نفس میکشه
1271
02:02:10,763 --> 02:02:13,727
انتخابهای بیشمار
سرنوشتمون رو تعیین میکنن
1272
02:02:14,420 --> 02:02:19,369
،هر انتخاب، هر لحظه
موجی در رودخانهی زمانه
1273
02:02:19,550 --> 02:02:21,660
،میخواین باهاش چی کار کنیم
سرگرد استرایکر؟
1274
02:02:22,369 --> 02:02:25,652
با موجهای کافی میشه
جریان آب رو تغییر داد
1275
02:02:26,828 --> 02:02:28,136
از اینجا به بعدش با من
1276
02:02:28,226 --> 02:02:32,206
چون آینده هرگز از قبل تعیین نشده
1277
02:02:34,650 --> 02:02:44,650
ترجمه و زیرنویس از پــویــــــا و مــــهــــرداد
Toxicity
Mehrdadss
1278
02:02:44,651 --> 02:02:54,651
ارائهای از تیم ترجمهی کـــــــافه فــــــیلم
..:: WwW.Cafe-Film.CoM ::..
1279
02:02:54,652 --> 02:02:58,652
[فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد]
118573