All language subtitles for Watchmen.Chapter.I.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,470 --> 00:00:10,054 [female announcer] Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 2 00:00:10,079 --> 00:00:12,024 [male tv show announcer] Coming up on the Benny Anger show, 3 00:00:12,049 --> 00:00:14,070 crime and punishment in America 4 00:00:14,095 --> 00:00:16,890 since the Keene Act banned masked vigilantes, 5 00:00:16,915 --> 00:00:19,655 but first, we ask the average citizen, 6 00:00:19,680 --> 00:00:24,323 "Is our society now safer without those so-called superheroes?" 7 00:00:24,390 --> 00:00:26,035 [average citizen 1] I don't miss the masks. 8 00:00:26,059 --> 00:00:28,318 They stirred up more trouble than they were worth. 9 00:00:28,343 --> 00:00:30,840 [average citizen 2] The only good ones were the Minutemen back in the '40s. 10 00:00:30,865 --> 00:00:33,187 [average citizen 3] The blue guy, Manhattan, he scares me, 11 00:00:33,212 --> 00:00:36,046 but, but then he scares the Reds too, so I ain't complainin'. 12 00:00:36,071 --> 00:00:38,872 [average citizen 4] Meh, America never really took to superheroes. 13 00:00:38,897 --> 00:00:42,667 [echoing] Took to superheroes, took to superheroes. 14 00:02:27,446 --> 00:02:28,591 [Rorschach] Rorschach's Journal. 15 00:02:28,615 --> 00:02:30,650 October 12th, 1985. 16 00:02:30,717 --> 00:02:32,719 Dog carcass in alley this morning, 17 00:02:32,786 --> 00:02:34,888 tire tread on burst stomach. 18 00:02:34,955 --> 00:02:39,458 This city is afraid of me. I have seen its true face. 19 00:02:42,062 --> 00:02:43,997 The streets are extended gutters, 20 00:02:44,064 --> 00:02:45,999 and the gutters are full of blood, 21 00:02:46,066 --> 00:02:48,969 and when the drains finally scab over, 22 00:02:49,035 --> 00:02:50,402 all the vermin will drown. 23 00:02:50,469 --> 00:02:51,714 [restaurant cook] Hey! What are ya, blind? 24 00:02:51,738 --> 00:02:53,339 You're walkin' through blood here! 25 00:02:53,405 --> 00:02:55,325 The accumulated filth of all their sex and murder 26 00:02:55,374 --> 00:02:57,543 will foam up about their waists 27 00:02:57,611 --> 00:03:01,114 and all the whores and politicians will look up and shout, 28 00:03:01,181 --> 00:03:02,515 save us! 29 00:03:02,581 --> 00:03:06,019 And I'll look down and whisper, no. 30 00:03:06,086 --> 00:03:07,754 They had a choice. 31 00:03:07,821 --> 00:03:09,766 They could have followed in the footsteps of good men. 32 00:03:09,790 --> 00:03:13,292 Decent men who believed in a day's work for a day's pay. 33 00:03:13,359 --> 00:03:17,563 Instead, they followed the droppings of lechers and communists. 34 00:03:17,631 --> 00:03:20,332 Now the whole world stands on the brink, 35 00:03:20,399 --> 00:03:22,736 staring down into bloody hell, 36 00:03:22,803 --> 00:03:25,705 all those intellectuals and smooth talkers... 37 00:03:25,772 --> 00:03:29,209 And all of a sudden nobody can think of anything to say. 38 00:03:29,276 --> 00:03:32,646 [Bourquin] Hmm, that's quite a drop. 39 00:03:32,712 --> 00:03:35,081 So what do you think happened here? 40 00:03:35,148 --> 00:03:37,449 [Fine] Door chain was fastened on the inside. 41 00:03:37,516 --> 00:03:39,820 Busting it down would take two guys. 42 00:03:39,886 --> 00:03:42,521 Or one guy on serious drugs. 43 00:03:43,389 --> 00:03:45,225 [Bourquin] I saw the body. 44 00:03:45,292 --> 00:03:49,162 This Blake guy looked beefy enough to protect himself. 45 00:03:49,229 --> 00:03:50,897 Muscles like a weight lifter. 46 00:03:50,964 --> 00:03:53,934 He would've put up some kind of fight. 47 00:03:54,000 --> 00:03:58,638 Maybe it was a couple of Knot-Tops and they just overpowered him. 48 00:04:01,741 --> 00:04:06,980 Background report said he's been doing overseas diplomatic work for years... 49 00:04:07,047 --> 00:04:09,950 Lotta classy expense account living. 50 00:04:10,016 --> 00:04:12,585 Maybe he just got soft. 51 00:04:12,652 --> 00:04:14,955 [both grunting] 52 00:04:16,923 --> 00:04:19,292 [Bourquin] He don't look too soft in this photo. 53 00:04:19,358 --> 00:04:21,161 Wonder how he got that scar. 54 00:04:21,228 --> 00:04:23,964 Oh, he's shaking hands with Vice President Ford here. 55 00:04:24,030 --> 00:04:26,166 I think we can rule him out as a suspect. 56 00:04:26,233 --> 00:04:27,667 Oh, ha ha. 57 00:04:27,734 --> 00:04:30,871 That'd be funny if we had any better leads to go on. 58 00:04:31,605 --> 00:04:33,372 I mean, what is this? 59 00:04:33,439 --> 00:04:34,841 A little money stolen, 60 00:04:34,908 --> 00:04:37,677 but no way is this a straight burglary. 61 00:04:39,713 --> 00:04:42,548 Ah, somebody really had it in for this guy. 62 00:04:42,616 --> 00:04:44,483 How else did he go outta the window? 63 00:04:45,584 --> 00:04:47,687 Maybe he tripped against it. 64 00:04:51,791 --> 00:04:53,459 That's strong glass, man. 65 00:04:53,525 --> 00:04:55,028 You'd have to be thrown. 66 00:04:59,099 --> 00:05:01,034 Ground floor comin' up. 67 00:05:07,073 --> 00:05:10,610 Y'know, this could be just a simple burglary. 68 00:05:10,677 --> 00:05:13,179 Crazy things happen in a city this size. 69 00:05:13,246 --> 00:05:16,049 They don't all need motives. 70 00:05:16,116 --> 00:05:17,483 So you're saying... 71 00:05:17,549 --> 00:05:20,787 Let's not raise too much dust over this one. 72 00:05:20,854 --> 00:05:24,456 We don't need any masked avengers cutting in. 73 00:05:24,523 --> 00:05:25,892 Oy! Here we go! 74 00:05:25,959 --> 00:05:28,460 You take this vigilante stuff too seriously. 75 00:05:28,527 --> 00:05:30,529 Ever since the Keene Act passed in '77, 76 00:05:30,596 --> 00:05:34,267 only the government sponsored weirdos are active. They don't interfere. 77 00:05:34,334 --> 00:05:36,236 Rorschach never retired! 78 00:05:36,303 --> 00:05:39,172 Even after him and his buddies fell outta grace. 79 00:05:39,239 --> 00:05:41,573 He's still out there somewhere. 80 00:05:41,641 --> 00:05:43,643 He's crazier than a snake's armpit 81 00:05:43,710 --> 00:05:46,346 and wanted on two counts murder one. 82 00:05:46,413 --> 00:05:49,115 We've got a cozy little homicide here. 83 00:05:49,182 --> 00:05:51,384 If Rorschach gets involved, 84 00:05:51,450 --> 00:05:54,721 we'll be up to our butts in corpses. 85 00:06:14,441 --> 00:06:15,709 [Rorschach groans] 86 00:07:28,181 --> 00:07:29,181 Huh. 87 00:07:36,089 --> 00:07:37,089 [gasps] 88 00:07:44,531 --> 00:07:45,799 Hmm. 89 00:07:53,540 --> 00:07:55,141 [Dan laughing] 90 00:07:55,208 --> 00:07:56,976 [Hollis] So there I was in the supermarket 91 00:07:57,043 --> 00:07:59,245 buying dog food for old Phantom here... 92 00:07:59,312 --> 00:08:01,381 I turn the corner and WHAM! 93 00:08:01,448 --> 00:08:04,451 I bump into the Screaming Skull. [laughing] 94 00:08:04,517 --> 00:08:05,885 You remember him? 95 00:08:05,952 --> 00:08:08,388 I heard you mention him... 96 00:08:08,455 --> 00:08:10,557 Put him away a dozen times. 97 00:08:10,623 --> 00:08:12,725 He'd reformed and turned to Jesus. 98 00:08:12,792 --> 00:08:14,294 Married, two kids. 99 00:08:14,360 --> 00:08:16,830 We traded addresses. Nice guy. 100 00:08:19,732 --> 00:08:22,402 Oh, Hollis, almost midnight. I outta go. 101 00:08:22,469 --> 00:08:24,904 Oh, sure, Dan, lost track of the time there, 102 00:08:24,971 --> 00:08:26,940 talking about all that old stuff. 103 00:08:27,006 --> 00:08:29,142 - You must be bored as hell. - [laughing] 104 00:08:29,209 --> 00:08:31,111 [Dan] You know better than that. 105 00:08:31,177 --> 00:08:33,913 These Saturday night beer sessions are what keep me going. 106 00:08:35,281 --> 00:08:36,116 [dog whimpers] 107 00:08:36,182 --> 00:08:37,684 You know, it was a cryin' shame 108 00:08:37,750 --> 00:08:40,386 they put you youngsters out to grass in '77. 109 00:08:40,453 --> 00:08:42,989 You were a better Nite Owl than I ever was. 110 00:08:43,056 --> 00:08:46,726 Hollis, we both know that's bullshit. But thank you anyway. 111 00:08:46,793 --> 00:08:48,461 [Hollis] Hey, watch the language! 112 00:08:48,528 --> 00:08:50,768 This is the left hook that floored Captain Axis, remember? 113 00:08:50,830 --> 00:08:54,868 Goodnight! Don't forget to lock up and take care of yourself. 114 00:08:54,934 --> 00:08:57,103 You too, Danny. God bless. 115 00:09:01,441 --> 00:09:02,375 Hmm. 116 00:09:02,442 --> 00:09:04,210 [siren chirps] 117 00:09:37,710 --> 00:09:39,179 Where you goin' pig? 118 00:09:39,245 --> 00:09:42,015 - The party's right here! - Oh yeah! 119 00:09:43,950 --> 00:09:46,352 [woman] Hit us with more of those Katie's, Derf! 120 00:09:46,419 --> 00:09:47,963 [man] Yeah, I'm comin' down already, man. 121 00:09:47,987 --> 00:09:51,157 [woman] You never could keep it up. [laughing] 122 00:09:53,893 --> 00:09:56,329 Hey, let's go break some shit, huh! 123 00:09:56,396 --> 00:09:58,164 [man laughing] 124 00:09:58,231 --> 00:10:00,767 - [woman] I wanna get crazy! - [man] Aw, yeah! 125 00:10:00,833 --> 00:10:02,902 Call up your boys, Derf! 126 00:10:02,969 --> 00:10:04,938 - [man] Fire it up! - [laughing] 127 00:10:38,672 --> 00:10:39,839 [munching] 128 00:10:41,574 --> 00:10:42,842 Hello, Daniel. 129 00:10:42,909 --> 00:10:45,679 - Rorschach? - Got hungry waiting. 130 00:10:45,745 --> 00:10:47,046 Helped myself to some beans. 131 00:10:47,113 --> 00:10:48,448 Hope you don't mind. 132 00:10:48,514 --> 00:10:52,785 No, no of course I don't mind. 133 00:10:52,852 --> 00:10:54,029 You want me to heat those up for you? 134 00:10:54,053 --> 00:10:56,356 No need. Fine like this. 135 00:10:57,790 --> 00:11:00,893 So... long time no see. 136 00:11:00,960 --> 00:11:02,295 How've you been keeping? 137 00:11:02,362 --> 00:11:05,431 Out of prison, so far. Take a look at this. 138 00:11:07,900 --> 00:11:11,571 This stain... is that bean juice or... 139 00:11:11,639 --> 00:11:13,707 Yeah... human bean juice. 140 00:11:13,773 --> 00:11:15,609 Badge belonged to the Comedian. 141 00:11:15,676 --> 00:11:17,577 Blood too. He's dead. 142 00:11:17,645 --> 00:11:19,245 Wait. The Comedian? 143 00:11:19,312 --> 00:11:21,514 Investigated a routine homicide. 144 00:11:21,581 --> 00:11:23,349 Victim named Edward Blake. 145 00:11:23,416 --> 00:11:25,852 Found the costume in Blake's wardrobe. 146 00:11:25,918 --> 00:11:27,688 Seems he was the Comedian. 147 00:11:27,755 --> 00:11:30,056 Somebody threw him out of a window. 148 00:11:32,292 --> 00:11:36,062 Um, maybe we should talk about this down in my workshop. 149 00:11:36,896 --> 00:11:38,464 Right down this way. 150 00:11:38,531 --> 00:11:41,034 You haven't been down here in a while. 151 00:11:41,100 --> 00:11:44,270 Neither have you. Lots of dust. 152 00:11:50,910 --> 00:11:52,412 [machines powering up] 153 00:11:53,379 --> 00:11:54,380 Oh! 154 00:11:54,447 --> 00:11:57,685 Uh, listen... about the Comedian, 155 00:11:57,751 --> 00:12:00,621 might it have been just an ordinary burglary or something? 156 00:12:00,688 --> 00:12:03,122 Maybe the killer didn't even know who Blake was. 157 00:12:03,189 --> 00:12:06,259 An ordinary burglar? Kill the Comedian? 158 00:12:06,326 --> 00:12:07,493 Ridiculous. 159 00:12:08,961 --> 00:12:13,533 Well, I hear he'd been working for the government since '77, 160 00:12:13,599 --> 00:12:17,337 knocking over Marxist republics in South America. 161 00:12:17,403 --> 00:12:20,106 - Maybe this was a political killing. - Maybe. 162 00:12:20,173 --> 00:12:23,876 Or maybe someone's picking off costumed heroes. 163 00:12:23,943 --> 00:12:26,446 Don't you think that's maybe a little paranoid? 164 00:12:26,512 --> 00:12:29,349 That what they're saying about me now? That I'm paranoid? 165 00:12:29,415 --> 00:12:31,984 The Comedian was active for 40 years. 166 00:12:32,051 --> 00:12:34,053 Men make a lot of enemies in that time. 167 00:12:34,120 --> 00:12:36,556 How's your friend Hollis Mason these days? 168 00:12:36,623 --> 00:12:38,491 Hollis? What does he... 169 00:12:38,558 --> 00:12:40,761 They were both Minutemen, when Blake was 16 170 00:12:40,828 --> 00:12:42,730 and Hollis was the first Nite Owl. 171 00:12:42,796 --> 00:12:46,065 Hollis said some bad things about the Comedian in that book he wrote. 172 00:12:46,132 --> 00:12:47,467 I don't like what you're implying. 173 00:12:47,533 --> 00:12:49,670 Hollis is an old man, and he's my friend. 174 00:12:49,737 --> 00:12:51,914 If you're thinking of going over there and scaring him... 175 00:12:51,938 --> 00:12:55,074 Implying nothing, only an observation. 176 00:12:55,141 --> 00:12:56,777 I just wanted to let you know, 177 00:12:56,844 --> 00:12:59,212 in case someone's gunning for masks. 178 00:13:01,581 --> 00:13:03,349 [sighs] 179 00:13:11,157 --> 00:13:12,693 Better go now. 180 00:13:12,760 --> 00:13:14,527 Things to do. 181 00:13:14,594 --> 00:13:16,606 The tunnel will bring you out to a warehouse two blocks north... 182 00:13:16,630 --> 00:13:18,131 I remember. 183 00:13:18,197 --> 00:13:21,200 Used to come here often back when we were partners. 184 00:13:21,267 --> 00:13:23,871 Those were great times, Rorschach. 185 00:13:23,936 --> 00:13:26,005 - Whatever happened to them? - You quit. 186 00:13:27,875 --> 00:13:29,108 [groans softly] 187 00:13:43,724 --> 00:13:48,428 [crowd chanting] We want cops! No more costumes! 188 00:13:48,494 --> 00:13:52,198 Listen, you little punks! You better get back in your rat holes! 189 00:13:52,265 --> 00:13:55,201 I got riot gas, I got rubber bullets... 190 00:13:55,268 --> 00:13:57,503 - There's no need for this! - [rioter] Fuck you, Owl! 191 00:13:57,570 --> 00:14:00,006 The police strike is being negotiated right now! 192 00:14:00,072 --> 00:14:01,608 You vigilantes belong in jail! 193 00:14:01,675 --> 00:14:04,143 My son's a police officer, you freaks! 194 00:14:04,210 --> 00:14:05,612 Call yourself a Comedian? 195 00:14:05,679 --> 00:14:08,080 More like pig and rapist! 196 00:14:08,147 --> 00:14:09,449 Okay, that does it! 197 00:14:11,017 --> 00:14:13,419 [rioter] Oh my God, he just shot him! 198 00:14:13,486 --> 00:14:17,356 God, look, I'm sorry. You haven't left us any choice. 199 00:14:17,423 --> 00:14:20,928 This stuff is dangerous. Please clear the streets! 200 00:14:20,993 --> 00:14:22,128 Look at 'em! 201 00:14:23,129 --> 00:14:25,131 Run, you suckers! 202 00:14:25,198 --> 00:14:26,499 This is a nightmare! 203 00:14:26,566 --> 00:14:28,201 The whole country's erupting like this. 204 00:14:28,267 --> 00:14:30,069 How long can we keep this up? 205 00:14:30,136 --> 00:14:34,340 My contacts say Senator Keene's act is gonna shut us all down. 206 00:14:34,407 --> 00:14:38,177 Until then, we're society's only protection. 207 00:14:39,278 --> 00:14:40,914 Protection? From who? 208 00:14:40,980 --> 00:14:43,382 From themselves. 209 00:14:43,449 --> 00:14:47,386 What... What happened to the American dream? 210 00:14:47,453 --> 00:14:50,757 It came true. You're looking at it. 211 00:14:50,824 --> 00:14:54,360 Now let's really put these jokers through some changes. 212 00:14:54,427 --> 00:14:56,663 - [gas grenade gun fires] - [man screaming] 213 00:14:56,730 --> 00:14:58,498 [people coughing] 214 00:15:02,535 --> 00:15:03,670 [sighs] 215 00:15:13,881 --> 00:15:18,384 [Rorschach] Rorschach's Journal. October 13th, 1985. 216 00:15:18,451 --> 00:15:23,790 Slept all day. Awakened by landlady complaining about the smell. 217 00:15:23,857 --> 00:15:27,728 She has five children by five different fathers. 218 00:15:27,794 --> 00:15:29,863 I'm sure she cheats on welfare. 219 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 [thunder rumbling] 220 00:15:35,368 --> 00:15:37,436 Soon it will be dark. 221 00:15:41,541 --> 00:15:45,111 On Friday night, a Comedian died in New York. 222 00:15:45,177 --> 00:15:49,750 Somebody knows why. Somebody knows. 223 00:15:49,816 --> 00:15:51,517 Get lost, you creep! 224 00:15:51,584 --> 00:15:53,820 [Rorschach] I believe I shall take my exercise. 225 00:15:57,423 --> 00:15:59,860 - [indistinct chatter] - [door opens] 226 00:15:59,927 --> 00:16:02,395 [chatter stops] 227 00:16:06,667 --> 00:16:10,102 Huh, Rorschach! Hey, how you doin', fella? 228 00:16:10,169 --> 00:16:12,305 I'm fine, Happy Harry. Yourself? 229 00:16:12,371 --> 00:16:17,076 I'm fine! I'm fine! Just fine and... uh... 230 00:16:18,277 --> 00:16:21,982 Oh, God, please don't kill anybody. 231 00:16:22,049 --> 00:16:24,483 Guy went sidewalk diving Friday night. 232 00:16:24,550 --> 00:16:26,586 I don't think he was alone when it happened. 233 00:16:26,653 --> 00:16:30,189 His name was Edward Blake. Friend of mine. 234 00:16:30,256 --> 00:16:31,725 [man laughs] You hear that? 235 00:16:32,325 --> 00:16:33,492 He's got friends. 236 00:16:33,559 --> 00:16:35,428 Must've changed his deodorant! 237 00:16:39,498 --> 00:16:40,499 [exhales] 238 00:16:42,603 --> 00:16:44,972 I... I didn't mean anything, I... 239 00:16:45,038 --> 00:16:46,405 [screaming] 240 00:16:46,472 --> 00:16:49,676 I've just broken this gentleman's little finger. 241 00:16:49,743 --> 00:16:51,277 Who killed Edward Blake? 242 00:16:53,780 --> 00:16:56,315 Who killed Edward Blake? 243 00:16:56,382 --> 00:16:57,450 [man screaming] 244 00:16:57,516 --> 00:16:59,218 And his index finger. 245 00:16:59,285 --> 00:17:01,220 - Who killed Edward Blake? - We don't know. 246 00:17:01,287 --> 00:17:05,191 Please, God, leave him alone! We don't know! 247 00:17:06,392 --> 00:17:08,996 No. No, no, no, no, no, no! 248 00:17:09,062 --> 00:17:11,397 [screams] 249 00:17:11,464 --> 00:17:15,669 [Rorschach] Nobody knew anything. Feeling slightly depressed. 250 00:17:15,736 --> 00:17:21,207 I leave the human cockroaches to discuss their heroin and child pornography. 251 00:17:21,273 --> 00:17:25,244 I have business with a better class of person. 252 00:17:26,212 --> 00:17:29,382 The Comedian is dead? Why? 253 00:17:29,448 --> 00:17:33,987 You're supposed to be the world's smartest man, Veidt. You tell me. 254 00:17:34,054 --> 00:17:36,623 I never claimed to be anybody special, Rorschach. 255 00:17:36,690 --> 00:17:41,260 I just have some over-enthusiastic P.R. men. 256 00:17:41,327 --> 00:17:42,896 Perhaps it was a political killing. 257 00:17:42,963 --> 00:17:45,531 - Maybe the Soviets... - Dreiberg said the same. 258 00:17:45,598 --> 00:17:47,366 America has Dr. Manhattan. 259 00:17:47,433 --> 00:17:50,236 Reds would never dare antagonize us. 260 00:17:50,302 --> 00:17:52,839 I think we've got a mask-killer. 261 00:17:52,906 --> 00:17:55,307 The Comedian had plenty of other political enemies, 262 00:17:55,374 --> 00:17:57,376 even discounting the Russians. 263 00:17:57,443 --> 00:17:59,012 The man was practically a Nazi. 264 00:17:59,079 --> 00:18:02,115 He stood up for his country. Never let anyone retire him. 265 00:18:02,181 --> 00:18:04,017 Never cashed in on his reputation. 266 00:18:04,084 --> 00:18:07,520 Never set up a company selling posters and diet books 267 00:18:07,586 --> 00:18:09,221 and toy soldiers based on himself. 268 00:18:09,288 --> 00:18:11,858 Never became a prostitute. 269 00:18:11,925 --> 00:18:15,962 If that makes him a Nazi, you might as well call me a Nazi too. 270 00:18:17,164 --> 00:18:18,230 Rorschach... 271 00:18:19,331 --> 00:18:21,400 I know we were never friends, 272 00:18:21,467 --> 00:18:24,071 but even so you're being unfair. 273 00:18:24,137 --> 00:18:25,872 Nobody retired me. 274 00:18:25,939 --> 00:18:28,274 I chose to quit adventuring and go public 275 00:18:28,340 --> 00:18:31,712 two years before the police strike made the Keene Act necessary. 276 00:18:31,778 --> 00:18:33,479 Yes. Good timing. 277 00:18:33,546 --> 00:18:35,849 I came here to warn you about the mask-killer 278 00:18:35,916 --> 00:18:39,452 so you don't end up the smartest man in the morgue. 279 00:18:39,518 --> 00:18:41,755 But I guess there's worse things to end up as. 280 00:18:44,024 --> 00:18:45,224 Be seeing you. 281 00:18:48,061 --> 00:18:49,061 Sure. 282 00:18:49,863 --> 00:18:50,864 Have a nice day. 283 00:18:55,168 --> 00:18:57,303 [chatter, laughter] 284 00:18:57,369 --> 00:19:02,943 Now, I want to thank everyone for coming to the first meeting of the Crimebusters. 285 00:19:03,009 --> 00:19:06,113 For those who know me only as Captain Metropolis, 286 00:19:06,179 --> 00:19:08,380 the name's Nelson Gardner. 287 00:19:08,447 --> 00:19:10,416 - Call me Nelson. - [burps] 288 00:19:12,152 --> 00:19:14,888 As you know, this country hasn't had an organization 289 00:19:14,955 --> 00:19:17,758 of masked adventurers in over 20 years, 290 00:19:17,824 --> 00:19:20,127 since the Minutemen were disbanded. 291 00:19:20,193 --> 00:19:23,362 Specialized law enforcement is standing still. 292 00:19:23,429 --> 00:19:25,832 Crime isn't. 293 00:19:25,899 --> 00:19:28,969 New social evils emerge every day: 294 00:19:29,035 --> 00:19:33,140 promiscuity, drugs, campus subversion, you name it. 295 00:19:33,206 --> 00:19:36,475 But, by banding together as Crimebusters, 296 00:19:36,542 --> 00:19:38,477 - we can make a... - [The Comedian] Bullshit. 297 00:19:39,212 --> 00:19:40,881 We're all livin' in 1966 298 00:19:40,947 --> 00:19:43,482 while you're still stuck in '49. 299 00:19:43,549 --> 00:19:44,985 This is all about you getting old 300 00:19:45,051 --> 00:19:48,155 but still wanting to play cowboys and Indians. 301 00:19:48,221 --> 00:19:50,624 Th... That's... That is not true. 302 00:19:50,690 --> 00:19:53,559 Uh, no reason to just throw the idea away. 303 00:19:53,627 --> 00:19:56,562 Me and Rorschach have made great headway into the gang problem 304 00:19:56,630 --> 00:19:58,265 by pooling our efforts. 305 00:19:58,330 --> 00:20:01,902 But a group this size seems more like a publicity exercise. 306 00:20:01,968 --> 00:20:03,335 Too big and unwieldy. 307 00:20:03,402 --> 00:20:05,038 That's just an organizational problem. 308 00:20:05,105 --> 00:20:06,945 With the right person coordinating the group... 309 00:20:06,973 --> 00:20:10,877 Oh, and who would that be? Any ideas, Ozzy? 310 00:20:10,944 --> 00:20:14,881 I mean, you are the smartest man in the world, right? 311 00:20:14,948 --> 00:20:18,051 It doesn't take a genius to see that America has problems 312 00:20:18,118 --> 00:20:19,585 that need tackling. 313 00:20:19,653 --> 00:20:21,563 And it takes a moron to think they're small enough 314 00:20:21,587 --> 00:20:23,489 for clowns like you guys to handle. 315 00:20:23,556 --> 00:20:25,892 None of the world's problems are insurmountable. 316 00:20:25,959 --> 00:20:30,630 What's going down in this world, you got no idea! 317 00:20:35,902 --> 00:20:38,038 Believe me. 318 00:20:38,104 --> 00:20:40,907 You people hear Moloch's back in town and you think, 319 00:20:40,974 --> 00:20:44,277 "Oh, boy! Let's gang up and bust him!" 320 00:20:44,343 --> 00:20:47,080 Like that matters. 321 00:20:47,147 --> 00:20:48,782 It doesn't mean squat! 322 00:20:48,849 --> 00:20:53,320 In 30 years the nukes are gonna be flying like maybugs... 323 00:20:53,385 --> 00:20:55,255 [Captain Metropolis] My map! 324 00:20:55,322 --> 00:21:00,994 And Ozzy here is gonna be the smartest man on the cinder. 325 00:21:01,061 --> 00:21:02,662 [laughs] 326 00:21:02,729 --> 00:21:04,664 [Janey Slater] Jon, I'd like to go home now. 327 00:21:04,731 --> 00:21:06,275 - Please. - [Nite Owl II] Listen, Nelson, 328 00:21:06,299 --> 00:21:08,534 maybe this isn't the best idea... 329 00:21:08,602 --> 00:21:11,204 No, wait, don't leave. 330 00:21:11,271 --> 00:21:12,873 Somebody has to do it... 331 00:21:12,939 --> 00:21:15,474 Somebody has to save the world! 332 00:21:54,546 --> 00:21:57,384 [lightning crackles] 333 00:21:57,449 --> 00:22:00,620 [Rorschach] Meeting with Veidt left bad taste in mouth. 334 00:22:00,687 --> 00:22:02,722 He is pampered and decadent, 335 00:22:02,789 --> 00:22:06,359 betraying even his own shallow, liberal affectations. 336 00:22:06,425 --> 00:22:08,762 Dreiberg just as bad. 337 00:22:08,828 --> 00:22:11,364 A flabby failure whimpering in his basement. 338 00:22:11,430 --> 00:22:14,267 Why are there so few of the Minutemen left active, 339 00:22:14,334 --> 00:22:18,004 healthy and without personality disorders? 340 00:22:18,071 --> 00:22:20,974 The first Nite Owl runs an auto repair shop. 341 00:22:21,041 --> 00:22:24,744 Captain Metropolis was decapitated in a car crash. 342 00:22:27,280 --> 00:22:30,784 The first Silk Specter is a bloated, aging whore... 343 00:22:30,850 --> 00:22:33,920 Dying in a California rest resort. 344 00:22:33,987 --> 00:22:36,890 Mothman's in an asylum up in Maine. 345 00:22:36,957 --> 00:22:39,426 The Silhouette retired in disgrace. 346 00:22:39,491 --> 00:22:44,130 Murdered six weeks later by a minor adversary seeking revenge. 347 00:22:44,197 --> 00:22:45,966 Dollar Bill got shot. 348 00:22:46,032 --> 00:22:48,735 Hooded Justice went missing. 349 00:22:48,802 --> 00:22:50,737 The Comedian is dead. 350 00:22:50,804 --> 00:22:53,239 And now I must tell the indestructible man 351 00:22:53,306 --> 00:22:55,809 that someone plans to murder him. 352 00:22:57,377 --> 00:22:58,812 [electricity crackling] 353 00:23:03,249 --> 00:23:04,718 Good evening, Rorschach. 354 00:23:04,784 --> 00:23:06,753 Good evening, Dr. Manhattan. 355 00:23:10,991 --> 00:23:13,026 [Laurie] What're you doing here, Rorschach? 356 00:23:13,093 --> 00:23:15,527 Aren't you still wanted by the police? 357 00:23:15,594 --> 00:23:17,464 Good evening, Miss Jupiter. 358 00:23:17,529 --> 00:23:18,898 That's Juspeczyk. 359 00:23:18,965 --> 00:23:21,968 Jupiter was my mother's publicity name. 360 00:23:22,035 --> 00:23:23,169 Apologies. 361 00:23:23,236 --> 00:23:25,805 Came to warn you both and bring bad news. 362 00:23:25,872 --> 00:23:27,374 The Comedian is dead. 363 00:23:27,440 --> 00:23:30,410 Yes. He and I are the only two extranormal operatives 364 00:23:30,477 --> 00:23:34,080 employed by the government, so I was informed at once. 365 00:23:34,147 --> 00:23:36,449 You don't seem too concerned about Blake's death. 366 00:23:36,515 --> 00:23:40,754 A live body and a dead body contain the same number of particles. 367 00:23:40,820 --> 00:23:43,223 Structurally there's no discernible difference. 368 00:23:43,289 --> 00:23:47,360 Life and death are unquantifiable abstracts. 369 00:23:47,427 --> 00:23:48,828 Why should I be concerned? 370 00:23:48,895 --> 00:23:50,964 Besides, Blake was a monster. 371 00:23:51,031 --> 00:23:53,591 You know he tried to rape my mother when they were both Minutemen? 372 00:23:53,633 --> 00:23:56,036 I'm not here to speculate on the moral lapses 373 00:23:56,102 --> 00:23:58,972 of men who died in their country's service. I came to warn... 374 00:23:59,039 --> 00:24:02,541 Moral lapses? He broke her ribs! He... 375 00:24:04,811 --> 00:24:07,147 Jon, get this creep out of here. 376 00:24:08,681 --> 00:24:10,582 You seem to be upsetting Laurie. 377 00:24:10,650 --> 00:24:12,218 I think you ought to go. 378 00:24:12,285 --> 00:24:13,686 With respect, Dr. Manhattan, 379 00:24:13,753 --> 00:24:15,755 I believe someone is eliminating masks. 380 00:24:15,822 --> 00:24:17,924 I warned Veidt and Dreiberg and I intend... 381 00:24:17,991 --> 00:24:20,126 I said I think you ought to go. 382 00:24:20,193 --> 00:24:21,661 Not before I've had my... 383 00:24:23,329 --> 00:24:24,330 Say. 384 00:24:30,970 --> 00:24:31,971 Hmm. 385 00:24:37,110 --> 00:24:40,213 He's gone. Are you still upset? 386 00:24:41,580 --> 00:24:42,682 Jon? 387 00:24:44,484 --> 00:24:47,487 Hey, I was thinking, 388 00:24:47,554 --> 00:24:50,957 I must be really on edge to let a maggot like Rorschach get to me like that. 389 00:24:51,024 --> 00:24:52,158 Maybe we... 390 00:24:53,726 --> 00:24:56,595 Maybe I could use a night out. 391 00:24:57,730 --> 00:24:59,866 Rorschach mentioned Dan Dreiberg. 392 00:24:59,933 --> 00:25:01,935 Haven't seen him in years. 393 00:25:02,001 --> 00:25:04,804 Maybe I'll call him up, ask him to dinner. 394 00:25:06,473 --> 00:25:08,608 If you don't mind, that is. 395 00:25:08,675 --> 00:25:09,976 Of course not. 396 00:25:16,382 --> 00:25:19,219 [Dr. Manhattan] It is October, 1985. 397 00:25:19,285 --> 00:25:21,121 I am close to locating a gluino, 398 00:25:21,187 --> 00:25:24,190 which would completely validate super symmetrical theory. 399 00:25:29,362 --> 00:25:31,998 It is May, 1971. 400 00:25:39,539 --> 00:25:43,343 Having been asked to intervene in Vietnam by President Nixon, 401 00:25:43,409 --> 00:25:47,247 I am deployed alongside Edward Blake, the Comedian. 402 00:25:48,915 --> 00:25:52,252 I have never met anyone so deliberately amoral. 403 00:25:52,318 --> 00:25:53,653 [man screaming] 404 00:25:53,720 --> 00:25:56,456 What Vietnam implies about the human condition, 405 00:25:56,523 --> 00:26:00,360 few humans will permit themselves to understand. 406 00:26:00,426 --> 00:26:02,529 But Blake is different. 407 00:26:02,595 --> 00:26:04,764 He understands perfectly. 408 00:26:05,633 --> 00:26:07,133 And he doesn't care. 409 00:26:08,968 --> 00:26:13,139 [The Comedian] The average Vietnamese doesn't give a damn who won this war. 410 00:26:13,206 --> 00:26:15,975 But it means plenty to the US of A. 411 00:26:16,042 --> 00:26:20,813 If we'd lost, I think it might've driven the country a little crazy. 412 00:26:20,880 --> 00:26:23,651 Thanks to you, we didn't. 413 00:26:23,716 --> 00:26:25,318 Yet you sound so bitter. 414 00:26:25,385 --> 00:26:29,088 You have some strange attitudes toward life and war. 415 00:26:29,155 --> 00:26:30,256 Strange? 416 00:26:30,323 --> 00:26:32,325 Once you figure out everything's a joke, 417 00:26:32,392 --> 00:26:35,562 being a Comedian is the only thing that makes sense. 418 00:26:35,629 --> 00:26:36,963 The charred villages, 419 00:26:37,030 --> 00:26:40,533 the boys with necklaces of human ears... 420 00:26:40,600 --> 00:26:42,902 these are part of the joke? 421 00:26:42,969 --> 00:26:45,271 Never said it was a good joke. 422 00:26:45,338 --> 00:26:48,341 I'm just playing along with the gag. Same as him. 423 00:26:48,408 --> 00:26:52,845 First press helicopter into Saigon since the cease fire. 424 00:26:52,912 --> 00:26:55,848 Oh, he's got the next election in the bag. 425 00:26:55,915 --> 00:26:59,719 Me, I'm taking the first chopper out. 426 00:27:00,353 --> 00:27:02,255 I hate this place. 427 00:27:02,322 --> 00:27:07,260 The temperature, the smell, this rotten, cheap bourbon... 428 00:27:07,327 --> 00:27:09,996 - [woman] Mr. Eddie? - Oh, God. 429 00:27:11,197 --> 00:27:14,635 Now war is over, I must talk to you. 430 00:27:14,702 --> 00:27:17,370 Nothing to talk about. I'm leaving. 431 00:27:17,437 --> 00:27:18,938 And... and what of me? 432 00:27:19,005 --> 00:27:23,142 I cannot just walk away from what grow in my belly. 433 00:27:23,209 --> 00:27:24,811 - I cannot forget! - Too bad, 434 00:27:24,877 --> 00:27:26,779 because that's what I intend to do. 435 00:27:26,846 --> 00:27:28,114 Forget you, 436 00:27:28,181 --> 00:27:30,216 your cruddy little country, all of it. 437 00:27:33,319 --> 00:27:35,154 I do not think so. 438 00:27:35,221 --> 00:27:38,258 I think you remember me and my country. 439 00:27:38,324 --> 00:27:41,794 You remember as long as you live. 440 00:27:41,861 --> 00:27:45,398 [roaring in pain, pained breathing] 441 00:27:45,465 --> 00:27:46,866 [The Comedian] My face! 442 00:27:48,001 --> 00:27:50,738 Filthy, stinking, 443 00:27:50,803 --> 00:27:52,572 - worthless... - Blake, don't... 444 00:27:52,640 --> 00:27:53,906 [woman grunts] 445 00:27:55,208 --> 00:27:58,712 Medic. Gotta find a goddamn medic. 446 00:27:58,778 --> 00:28:00,146 She was pregnant. 447 00:28:00,213 --> 00:28:01,914 - You gunned her down. - That's right. 448 00:28:01,981 --> 00:28:03,516 And you know what? 449 00:28:03,583 --> 00:28:04,784 You watched me. 450 00:28:04,851 --> 00:28:06,620 You coulda turned the gun into steam, 451 00:28:06,687 --> 00:28:10,156 the bullets into mercury or the bottle into snowflakes! 452 00:28:10,223 --> 00:28:12,492 You coulda teleported her to goddamn Australia, 453 00:28:12,558 --> 00:28:14,994 but you didn't lift a finger. 454 00:28:15,061 --> 00:28:17,463 You let it happen. 455 00:28:17,530 --> 00:28:19,032 I've watched you. 456 00:28:19,098 --> 00:28:22,302 You don't really give a damn about human beings. 457 00:28:22,368 --> 00:28:23,737 You never cared about Janey Slater 458 00:28:23,803 --> 00:28:25,639 even before you ditched her. 459 00:28:25,706 --> 00:28:31,010 Soon you won't be interested in Sally Jupiter's little gal, either. 460 00:28:31,077 --> 00:28:33,346 You're drifting outta touch, Doc. 461 00:28:34,013 --> 00:28:36,015 God help us all. 462 00:28:47,293 --> 00:28:49,896 - [sighs] - [line ringing] 463 00:28:49,962 --> 00:28:51,364 [telephone ringing] 464 00:28:53,299 --> 00:28:55,101 - Hello? - H-hello? 465 00:28:55,168 --> 00:28:57,705 - Dan? Uh, this is... - Laurie? 466 00:28:57,771 --> 00:28:59,305 Laurie Juspeczyk! 467 00:28:59,372 --> 00:29:03,910 Hey, it's been awhile. How... How are you? 468 00:29:06,680 --> 00:29:09,982 [Rorschach] Rorschach's Journal. 11:30 p.m. 469 00:29:10,049 --> 00:29:12,919 Yesterday a Comedian died in New York. 470 00:29:12,985 --> 00:29:15,021 Nobody cares but me. 471 00:29:15,088 --> 00:29:18,057 Are they right? Is it futile? 472 00:29:18,124 --> 00:29:19,727 Soon there will be war. 473 00:29:19,793 --> 00:29:23,697 Millions will perish and burn in sickness and misery. 474 00:29:23,764 --> 00:29:27,433 Why does one death matter against so many? 475 00:29:27,500 --> 00:29:30,069 Because there is good, and there is evil, 476 00:29:30,136 --> 00:29:33,674 and evil must be punished. 477 00:29:33,741 --> 00:29:38,779 Even in the face of Armageddon I shall not compromise on this. 478 00:29:38,846 --> 00:29:42,915 But there are so many deserving of retribution, 479 00:29:42,982 --> 00:29:44,550 and so little time. 480 00:29:44,618 --> 00:29:45,952 [man grunting] 481 00:29:47,086 --> 00:29:51,725 [chuckling] 482 00:29:51,792 --> 00:29:54,360 Oh wow, look at the time. It's getting pretty late. 483 00:29:54,427 --> 00:29:57,798 [chuckles] Oh, I'm in no hurry to get back. 484 00:29:57,865 --> 00:29:59,399 The government only keeps me around 485 00:29:59,465 --> 00:30:02,068 so Jon stays relaxed and happy. 486 00:30:03,936 --> 00:30:06,906 Is, uh, everything okay with you two? 487 00:30:06,973 --> 00:30:09,442 Fine. Couldn't be better. 488 00:30:12,813 --> 00:30:16,850 [sighs] It's just, I'm 35, Dan, 489 00:30:16,916 --> 00:30:21,954 and all I can think is... what have I done with my life? 490 00:30:22,021 --> 00:30:24,290 I've spent eight years semi-retired, 491 00:30:24,357 --> 00:30:28,227 preceded by 10 years running around in a stupid costume 492 00:30:28,294 --> 00:30:30,963 because my stupid mother wanted me to. 493 00:30:31,030 --> 00:30:35,568 Short skirt, neckline going all the way down to my navel... 494 00:30:35,636 --> 00:30:40,006 - so dreadful. - Oh, yeah... dreadful. 495 00:30:40,072 --> 00:30:43,376 The Keene Act was the best thing that ever happened to us. 496 00:30:44,778 --> 00:30:48,147 Yeah, you're probably right. 497 00:30:55,622 --> 00:30:57,423 Hey, remember that guy 498 00:30:57,490 --> 00:30:59,660 who used to pretend to be a super-villain 499 00:30:59,726 --> 00:31:01,027 so he could get beaten up? 500 00:31:01,093 --> 00:31:04,530 Oh, um... [laughs] Captain Carnage! 501 00:31:04,597 --> 00:31:06,767 Yes! 502 00:31:06,834 --> 00:31:09,235 Ya know, I caught him running out of a jewelers. 503 00:31:09,302 --> 00:31:10,580 I didn't know what his racket was, 504 00:31:10,604 --> 00:31:12,572 so I start hitting him and I'm thinking, 505 00:31:12,639 --> 00:31:15,241 "Jeez, he's breathing awfully hard." 506 00:31:15,308 --> 00:31:17,343 - "Maybe he has asthma." - [both laughing] 507 00:31:17,410 --> 00:31:18,879 [Dan] He tried that with me too, 508 00:31:18,946 --> 00:31:21,147 but I'd heard about him, so I walked away. 509 00:31:21,214 --> 00:31:23,917 He followed me down the street saying "Punish me!" 510 00:31:23,983 --> 00:31:25,786 I'm saying, "No, get lost!" 511 00:31:25,853 --> 00:31:29,121 - [both laughing] - [Laurie] What ever happened to him? 512 00:31:29,188 --> 00:31:30,600 [Dan] He... he pulled that on Rorschach 513 00:31:30,624 --> 00:31:32,960 and Rorschach dropped him down an elevator shaft. 514 00:31:33,025 --> 00:31:36,262 [both laughing] 515 00:31:36,329 --> 00:31:39,131 [Laurie] Oh, God, that's not funny. 516 00:31:39,198 --> 00:31:43,336 [Dan] No, no, I guess not... 517 00:31:45,238 --> 00:31:46,607 [Laurie] That felt good. 518 00:31:48,775 --> 00:31:51,043 Not a lot of laughs around these days. 519 00:31:51,110 --> 00:31:53,614 [Dan] Well, what do you expect? 520 00:31:54,380 --> 00:31:56,182 The Comedian is dead. 521 00:31:58,251 --> 00:32:00,286 [old-timey music playing] 522 00:32:08,194 --> 00:32:09,796 Oh, look at her, 523 00:32:09,863 --> 00:32:13,767 pretty as a picture and still keeping her figure. 524 00:32:13,834 --> 00:32:17,738 So what brings you to the city of the dead? 525 00:32:17,804 --> 00:32:20,607 Being lazy isn't a terminal condition, mother, 526 00:32:20,674 --> 00:32:23,276 so spare me the city of the dead crap. 527 00:32:23,342 --> 00:32:24,510 Brought you some flowers. 528 00:32:24,577 --> 00:32:27,246 Oh, big spender! 529 00:32:27,313 --> 00:32:28,481 So where's Jon? 530 00:32:29,716 --> 00:32:33,519 He had to go to some official funeral. 531 00:32:33,586 --> 00:32:35,856 Made him put on pants and everything. 532 00:32:35,923 --> 00:32:39,592 I didn't feel like going so he transported me here to California. 533 00:32:39,660 --> 00:32:42,295 [sighs] Teleporting always makes me sick. 534 00:32:42,361 --> 00:32:44,564 It's Eddie Blake's funeral, isn't it? 535 00:32:44,631 --> 00:32:47,433 I saw in the paper. He got murdered. 536 00:32:48,835 --> 00:32:50,169 Poor Eddie. 537 00:32:50,236 --> 00:32:52,138 How can you say "Poor Eddie" after he almost... 538 00:32:52,204 --> 00:32:55,374 What happened was 40 years ago. 539 00:32:56,142 --> 00:32:57,678 It's history. 540 00:32:57,744 --> 00:33:01,815 Gettin' old, you get a different perspective. 541 00:33:01,882 --> 00:33:05,619 The big stuff looks smaller somehow. 542 00:33:05,686 --> 00:33:09,856 Ya know, that makes just three of us Minutemen left now. 543 00:33:09,923 --> 00:33:14,761 Me, Hollis and poor Byron at the asylum in Maine. 544 00:33:14,828 --> 00:33:16,663 Eddie was the youngest. 545 00:33:16,730 --> 00:33:18,364 The Comedian. [chuckling] 546 00:33:18,431 --> 00:33:21,601 Always jokin' that he'd bury us all. 547 00:33:21,668 --> 00:33:24,838 Always thought he'd get the last... 548 00:33:24,905 --> 00:33:28,274 laugh. [clears throat] 549 00:33:28,341 --> 00:33:31,143 You and Jon oughta move out here for the weather. 550 00:33:31,210 --> 00:33:33,046 Lots of sunshine! 551 00:33:33,112 --> 00:33:34,547 What the hell is this? 552 00:33:34,615 --> 00:33:36,917 What are you doing with this creepy pervert art? 553 00:33:36,984 --> 00:33:39,118 Oh, just some old memorabilia. 554 00:33:39,185 --> 00:33:42,288 Being reminded that people used to slobber over me 555 00:33:42,355 --> 00:33:44,891 - is kind of flattering. - Flattering? 556 00:33:44,958 --> 00:33:47,894 Laurie, I'm 65. 557 00:33:47,961 --> 00:33:52,264 Every day the future looks a little bit darker. 558 00:33:53,000 --> 00:33:54,333 But the past... 559 00:33:54,400 --> 00:33:56,837 even the grimy parts of it, 560 00:33:58,204 --> 00:34:00,406 keep getting brighter all the time. 561 00:34:01,374 --> 00:34:02,475 [camera shutter clicking] 562 00:34:06,880 --> 00:34:09,382 [photographer] Okay, that's it! Nice picture, folks! 563 00:34:09,448 --> 00:34:11,952 [groans] Finally, I can scratch my armpit. 564 00:34:12,019 --> 00:34:13,519 Got spots in my eyes. 565 00:34:13,586 --> 00:34:15,122 Here lemme take a look, 566 00:34:15,187 --> 00:34:17,523 maybe I can fish 'em out for you. 567 00:34:17,590 --> 00:34:20,861 [laughs] Oh, Eddie, give me a break. 568 00:34:20,927 --> 00:34:22,404 [Nite Owl] Okay everybody, we're good. 569 00:34:22,428 --> 00:34:23,864 So let's meet in the lobby in five. 570 00:34:23,930 --> 00:34:25,374 We'll go back to the Owl's Nest for a beer. 571 00:34:25,398 --> 00:34:28,267 You go on ahead, I gotta change. 572 00:34:44,718 --> 00:34:46,019 [gasps] 573 00:34:46,086 --> 00:34:47,386 - Hi. - Eddie, 574 00:34:47,453 --> 00:34:49,022 what are you doing here? 575 00:34:49,089 --> 00:34:50,356 You knew I was changing... 576 00:34:50,423 --> 00:34:53,559 Sure did. You announced it loud enough. 577 00:34:53,627 --> 00:34:57,631 C'mon, baby. I know what you need... 578 00:34:57,698 --> 00:35:00,767 know why you wear an outfit like that. 579 00:35:00,834 --> 00:35:02,669 Eddie, no... 580 00:35:02,736 --> 00:35:05,571 Spelled Y-E-S. 581 00:35:05,639 --> 00:35:06,940 - Spelled N-O! - [grunts] 582 00:35:08,875 --> 00:35:09,875 [laughs] 583 00:35:11,678 --> 00:35:12,678 [groans] 584 00:35:13,379 --> 00:35:15,916 - Eddie... - [grunts] 585 00:35:15,982 --> 00:35:17,216 [gasping] 586 00:35:18,584 --> 00:35:19,953 [Sally breathing painfully] 587 00:35:24,523 --> 00:35:26,459 [Comedian breathing heavily] 588 00:35:26,525 --> 00:35:29,196 What... what's happening? 589 00:35:29,261 --> 00:35:30,596 Eddie, what are you doing? 590 00:35:30,664 --> 00:35:33,332 [Hooded Justice] You sick little bastard! 591 00:35:35,001 --> 00:35:37,938 - I'm going to break your neck! - [laughing] 592 00:35:38,905 --> 00:35:41,875 [The Comedian grunting] 593 00:35:51,685 --> 00:35:54,253 This is what you like, isn't it? 594 00:35:54,320 --> 00:35:56,957 This is what gets you hot. 595 00:35:57,023 --> 00:35:59,291 Get out. 596 00:35:59,358 --> 00:36:01,862 Oh, sure. Sure, I'm going. 597 00:36:02,996 --> 00:36:05,065 But I got your number... 598 00:36:05,132 --> 00:36:07,033 And one of these days, 599 00:36:07,100 --> 00:36:09,568 the joke's gonna be on you. 600 00:36:11,605 --> 00:36:14,306 [thunder rumbling] 601 00:36:14,373 --> 00:36:17,010 [minister] Thou hast set our misdeeds before thee, 602 00:36:17,077 --> 00:36:21,782 and our secret sins in the light of thy countenance. 603 00:36:21,848 --> 00:36:25,451 As much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 604 00:36:25,518 --> 00:36:30,523 to take unto himself the soul of our dear brother here departed. 605 00:36:30,589 --> 00:36:32,926 We therefore commit his body to the ground, 606 00:36:32,993 --> 00:36:39,132 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 607 00:36:39,199 --> 00:36:43,904 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 608 00:36:43,970 --> 00:36:51,178 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 609 00:36:51,244 --> 00:36:54,147 Give us this day our daily bread, 610 00:36:54,214 --> 00:36:55,649 and forgive us our trespasses 611 00:36:55,715 --> 00:36:59,552 as we forgive those that trespass against us. 612 00:36:59,619 --> 00:37:02,388 And lead us not into temptation, 613 00:37:02,454 --> 00:37:04,557 but deliver us from evil. 614 00:37:05,125 --> 00:37:06,125 Amen. 615 00:37:43,997 --> 00:37:45,832 [gasps] 616 00:37:45,899 --> 00:37:48,735 Edgar William Jacobi. Also known as Moloch. 617 00:37:48,802 --> 00:37:50,436 I don't know what you're talking about, 618 00:37:50,502 --> 00:37:51,581 you've got the wrong person, 619 00:37:51,605 --> 00:37:52,806 I'm a retired businessman. 620 00:37:52,873 --> 00:37:55,474 Lying. Do it again, broken arm. 621 00:37:55,541 --> 00:37:58,044 Oh, God, I spent the '70s in jail. 622 00:37:58,111 --> 00:37:59,445 I'm not Moloch anymore. 623 00:37:59,511 --> 00:38:01,648 I just want to be left alone. 624 00:38:02,682 --> 00:38:04,550 You attended funeral today. Why? 625 00:38:04,618 --> 00:38:07,220 I... just felt I should. 626 00:38:07,287 --> 00:38:09,189 I've been thinking about the Comedian a lot... 627 00:38:09,256 --> 00:38:11,033 How do you know Edward Blake was the Comedian? 628 00:38:11,057 --> 00:38:13,459 He broke in to see me two weeks ago! 629 00:38:13,525 --> 00:38:14,861 His mask was off! 630 00:38:14,928 --> 00:38:17,463 Enemies for 40 years! Why should he visit you? 631 00:38:17,529 --> 00:38:18,765 I don't know! 632 00:38:18,832 --> 00:38:21,368 I just woke up and he was there! 633 00:38:21,433 --> 00:38:22,969 I thought he was going to kill me. 634 00:38:23,036 --> 00:38:26,873 He was drunk, not making sense... 635 00:38:27,774 --> 00:38:30,377 [crying] It's a joke. 636 00:38:30,442 --> 00:38:32,444 It's all a joke. 637 00:38:32,511 --> 00:38:34,748 I thought I knew how the world was, 638 00:38:34,814 --> 00:38:37,984 but then I found out about this gag, 639 00:38:38,051 --> 00:38:39,853 this joke... 640 00:38:39,920 --> 00:38:42,789 You're part of it, Moloch, old pal, you know that? 641 00:38:42,856 --> 00:38:46,259 I saw your name on the list, you and Janey Slater. 642 00:38:46,326 --> 00:38:49,461 If I thought you were in on this, I'd kill you, understand? 643 00:38:49,528 --> 00:38:51,898 I mean, you fought that big blue geek. 644 00:38:51,965 --> 00:38:53,800 You know what his head's like. 645 00:38:53,867 --> 00:38:56,136 Who knows which way he'll jump if anyone messes with him? 646 00:38:58,004 --> 00:39:01,241 I never shoulda looked out that airship window. 647 00:39:01,308 --> 00:39:02,676 Never seen that island. 648 00:39:02,742 --> 00:39:05,011 Never got involved. 649 00:39:05,078 --> 00:39:07,614 See, on that island, 650 00:39:07,681 --> 00:39:11,450 they got writers and artists and scientists, 651 00:39:11,517 --> 00:39:14,788 and what they're doing is just... 652 00:39:16,555 --> 00:39:17,691 [panting] 653 00:39:19,259 --> 00:39:21,795 I've done some bad things. 654 00:39:22,561 --> 00:39:24,563 Did bad things to women. 655 00:39:24,631 --> 00:39:27,533 Shot kids in 'Nam... 656 00:39:27,599 --> 00:39:33,206 but I never did anything like... like... 657 00:39:33,273 --> 00:39:36,910 [crying] Oh, mother. 658 00:39:36,977 --> 00:39:38,111 Forgive me. 659 00:39:38,178 --> 00:39:42,082 Forgive me, forgive me, forgive me... 660 00:39:42,148 --> 00:39:44,784 [laughs] It's a joke. 661 00:39:44,851 --> 00:39:46,485 But I don't get it! 662 00:39:46,552 --> 00:39:48,554 What's so goddamned funny! 663 00:39:48,621 --> 00:39:50,323 Somebody explain it to me! 664 00:39:50,390 --> 00:39:53,426 Somebody please explain it to me. 665 00:39:53,492 --> 00:39:55,628 And then he left. 666 00:39:55,695 --> 00:39:57,897 I don't know what the hell it was about. 667 00:39:57,964 --> 00:39:59,531 [Rorschach] Hmm. 668 00:39:59,598 --> 00:40:01,034 Funny story. 669 00:40:01,101 --> 00:40:02,335 Sounds unbelievable. 670 00:40:02,402 --> 00:40:03,636 Probably true. 671 00:40:03,703 --> 00:40:06,538 So that's it? 672 00:40:06,606 --> 00:40:08,074 - I'm clean? - No. 673 00:40:08,141 --> 00:40:10,110 Searched house before you got back. 674 00:40:10,176 --> 00:40:12,078 Found phony medication. 675 00:40:12,145 --> 00:40:13,646 Outlawed years ago. 676 00:40:14,214 --> 00:40:15,648 [sighs] 677 00:40:15,715 --> 00:40:21,287 Well, when you're desperate, you'll try anything. 678 00:40:21,354 --> 00:40:25,191 I... I have cancer. 679 00:40:25,258 --> 00:40:27,994 Cancer? What kind? 680 00:40:28,061 --> 00:40:31,530 You know the kind of cancer you eventually get better from? 681 00:40:31,597 --> 00:40:33,299 [breathing heavily] 682 00:40:33,366 --> 00:40:34,768 This ain't it. 683 00:40:38,138 --> 00:40:41,608 Wrote down name of company. Will report them later. 684 00:40:41,674 --> 00:40:44,411 You're off the hook for now. 685 00:40:44,477 --> 00:40:45,845 Stay out of trouble. 686 00:40:53,286 --> 00:40:57,424 Rorschach's Journal. October 16th, 1985. 687 00:40:57,490 --> 00:41:00,126 Thought about Moloch's story on the way to cemetery. 688 00:41:00,193 --> 00:41:03,763 Could be all lies, part of a revenge scheme. 689 00:41:03,830 --> 00:41:05,932 But if true, then what? 690 00:41:05,999 --> 00:41:09,601 References to an island, to Dr. Manhattan... 691 00:41:09,669 --> 00:41:12,072 might he be at risk? 692 00:41:12,138 --> 00:41:16,543 Edward Morgan Blake. 45 years, a Comedian. 693 00:41:16,609 --> 00:41:18,478 Buried in the rain. 694 00:41:18,545 --> 00:41:20,280 Is this what happens to us? 695 00:41:20,346 --> 00:41:23,249 A life of conflict with no time for friends, 696 00:41:23,316 --> 00:41:26,920 so that when it's done, only our enemies leave roses? 697 00:41:28,054 --> 00:41:30,757 Blake saw the cracks in society, 698 00:41:30,824 --> 00:41:33,893 saw the little men in masks trying to hold it together, 699 00:41:33,960 --> 00:41:37,163 and treated it like a joke. 700 00:41:37,230 --> 00:41:39,866 Saw the true face of the 20th century 701 00:41:39,933 --> 00:41:43,069 and became a reflection of it, a parody. 702 00:41:45,605 --> 00:41:47,207 No one else saw the joke. 703 00:41:50,743 --> 00:41:52,645 - That's why he was lonely. - [screaming] 704 00:41:53,580 --> 00:41:57,083 [screaming] 705 00:41:59,219 --> 00:42:00,820 Heard joke once. 706 00:42:00,887 --> 00:42:04,057 Man goes to doctor, says he's depressed. 707 00:42:04,124 --> 00:42:06,259 Life seems harsh and cruel. 708 00:42:06,326 --> 00:42:09,229 Says he feels all alone in a threatening world. 709 00:42:09,295 --> 00:42:11,231 Doctor says, "Treatment is simple." 710 00:42:11,297 --> 00:42:15,034 "Great clown Pagliacci is in town. Go see him." 711 00:42:15,101 --> 00:42:16,669 "That will pick you up." 712 00:42:16,736 --> 00:42:18,404 Man bursts into tears. 713 00:42:18,471 --> 00:42:20,206 Says, "But doctor... 714 00:42:20,273 --> 00:42:22,275 I am Pagliacci." 715 00:42:25,178 --> 00:42:26,212 Good joke. 716 00:42:32,952 --> 00:42:34,387 [comic book narrator] Delirious, 717 00:42:34,454 --> 00:42:37,524 I saw that hell-bound ship's black sails 718 00:42:37,590 --> 00:42:40,693 against the yellow Indies sky, 719 00:42:40,760 --> 00:42:43,796 and knew again the stench of powder, 720 00:42:43,863 --> 00:42:47,267 and men's brains, and war. 721 00:42:47,333 --> 00:42:51,371 The severed heads nailed to its prow liplessly mouthed, 722 00:42:51,437 --> 00:42:54,140 "No use! All's lost!" 723 00:42:54,207 --> 00:42:56,843 [Bernard] We outta nuke Russia and let God sort it out. 724 00:42:56,910 --> 00:43:00,046 [comic book narrator] The freighter's hideous crew called out, 725 00:43:00,113 --> 00:43:02,982 "More blood! More blood!" 726 00:43:03,049 --> 00:43:04,484 Nuke 'em till they glow. 727 00:43:04,551 --> 00:43:07,520 That's my opinion, for what it's worth, ya know? 728 00:43:07,587 --> 00:43:08,888 Inna final analysis. 729 00:43:08,955 --> 00:43:11,224 Man, I'm tryin' to read here. 730 00:43:11,291 --> 00:43:14,027 [comic book narrator] It's tar-streaked hull rolled over me. 731 00:43:14,093 --> 00:43:17,997 In despair, I sank beneath the waves, 732 00:43:18,064 --> 00:43:20,967 offering up my wretched soul to God, 733 00:43:21,034 --> 00:43:24,437 his mercy and his judgment. 734 00:43:25,371 --> 00:43:26,873 Waking from nightmare, 735 00:43:26,940 --> 00:43:31,010 I found myself upon a dismal beachhead, 736 00:43:31,077 --> 00:43:37,750 amongst dead men and... the pieces of dead men. 737 00:43:37,817 --> 00:43:39,719 I'm informed on these things. 738 00:43:39,786 --> 00:43:41,721 I see every paper in the world. 739 00:43:41,788 --> 00:43:43,856 See, everything's connected. 740 00:43:43,923 --> 00:43:46,402 [comic book narrator] I begged that the gulls should take my eyes... 741 00:43:46,426 --> 00:43:49,062 A news vendor understands that reality. 742 00:43:49,128 --> 00:43:51,130 Thus sparing me the horrors. 743 00:43:51,197 --> 00:43:53,566 The weight o' the world's on him, but he can take it. 744 00:43:53,634 --> 00:43:56,035 But at least I was alive. 745 00:43:56,102 --> 00:43:57,570 [man] He's a survivor. 746 00:43:57,638 --> 00:44:00,440 And I knew that life had no worse news to offer me. 747 00:44:00,506 --> 00:44:01,506 [man] Good afternoon. 748 00:44:02,442 --> 00:44:04,010 Is it here yet? 749 00:44:04,077 --> 00:44:06,157 Oh! Your copy of today's New Frontiersman, coming up. 750 00:44:06,212 --> 00:44:09,182 I keep it for ya every day, don't I? Uh... 751 00:44:10,516 --> 00:44:12,919 Hey, how's the end of the world coming? 752 00:44:12,986 --> 00:44:15,288 Today for certain. 753 00:44:15,355 --> 00:44:17,757 You won't forget to keep my paper for me tomorrow? 754 00:44:17,824 --> 00:44:19,259 [Bernard] Sure will! 755 00:44:19,325 --> 00:44:21,094 [comic book narrator] I had a sudden memory 756 00:44:21,160 --> 00:44:23,363 of clinging fast to someone through the tempest. 757 00:44:24,497 --> 00:44:26,799 Our fateful ship's figurehead, 758 00:44:26,866 --> 00:44:28,901 now lying at my feet, 759 00:44:28,968 --> 00:44:32,905 blindfolded by seaweed, smiling. 760 00:44:32,972 --> 00:44:35,775 I thought better of removing the kelp from her eyes, 761 00:44:35,842 --> 00:44:41,581 not wishing her to suffer the terrible distractions of that grim tideline. 762 00:44:41,649 --> 00:44:44,618 She had borne me through seas of blood, 763 00:44:44,685 --> 00:44:47,954 had nourished me in the heart of the storm. 764 00:44:48,021 --> 00:44:51,791 This small comfort was all I could offer, 765 00:44:51,858 --> 00:44:55,261 for I could not love her as she had loved me. 766 00:44:56,664 --> 00:45:01,968 [giggles, groans] 767 00:45:02,035 --> 00:45:05,138 Mmm... Jon... 768 00:45:05,204 --> 00:45:08,207 don't you have to do a TV interview soon? 769 00:45:08,274 --> 00:45:11,944 No. We have plenty of time. 770 00:45:12,011 --> 00:45:13,379 - [screams] - Laurie? 771 00:45:13,446 --> 00:45:16,549 Oh, God! Jon, just be one person again! 772 00:45:16,617 --> 00:45:20,621 Don't be upset. I'm sorry. I thought you'd enjoy it. 773 00:45:20,688 --> 00:45:22,355 I was just trying to please you. 774 00:45:22,422 --> 00:45:23,356 I-I-I know. 775 00:45:23,423 --> 00:45:26,592 I know. I'm sorry I over-reacted. 776 00:45:26,660 --> 00:45:29,429 You just startled me is all. 777 00:45:29,495 --> 00:45:30,863 I'm fine. It doesn't... 778 00:45:34,367 --> 00:45:35,669 Laurie? 779 00:45:35,736 --> 00:45:38,471 - Are you okay? - Am I okay? 780 00:45:38,538 --> 00:45:40,741 This whole time you've been working out here 781 00:45:40,808 --> 00:45:42,241 while we were in bed? 782 00:45:42,308 --> 00:45:44,377 My work's at an important stage. 783 00:45:44,444 --> 00:45:47,614 - It didn't seem necessary to... - To what? 784 00:45:47,681 --> 00:45:50,718 Give me your full attention? 785 00:45:50,784 --> 00:45:52,318 For once? 786 00:45:52,385 --> 00:45:54,722 If there's a problem with my attitude, 787 00:45:54,788 --> 00:45:56,589 I'm prepared to discuss it. 788 00:46:01,795 --> 00:46:03,162 I hate you. 789 00:46:06,299 --> 00:46:07,333 Laurie? 790 00:46:42,168 --> 00:46:45,338 [couple giggling] 791 00:47:01,622 --> 00:47:02,689 I left Jon. 792 00:47:02,756 --> 00:47:05,558 Oh, I... I'm sorry, I... 793 00:47:05,626 --> 00:47:10,463 And I'm sorry to dump this on you, 794 00:47:10,530 --> 00:47:14,200 but you don't know what it's like, living with him. 795 00:47:17,437 --> 00:47:19,640 For him... 796 00:47:19,706 --> 00:47:23,276 the real world is like walking through mist, 797 00:47:23,342 --> 00:47:27,480 and all the people are just shadows. 798 00:47:27,547 --> 00:47:30,316 I mean, the way he looks at things, 799 00:47:30,383 --> 00:47:33,019 like he can't remember what they are, 800 00:47:33,085 --> 00:47:36,422 and he doesn't particularly care. 801 00:47:36,489 --> 00:47:39,827 Sometimes I look at myself and I don't understand 802 00:47:39,893 --> 00:47:44,698 how things got so tangled up. 803 00:47:44,765 --> 00:47:46,098 [sighs] 804 00:47:53,539 --> 00:47:56,242 - Hey, can we go out? - Oh! 805 00:47:56,309 --> 00:47:58,044 - Get some air? - Um... 806 00:47:59,011 --> 00:48:01,380 [chuckles] I'll get my coat. 807 00:48:01,447 --> 00:48:02,649 [chuckles] 808 00:48:02,716 --> 00:48:03,716 [Dan] Let's go. 809 00:48:07,186 --> 00:48:12,693 [both laughing] 810 00:48:14,093 --> 00:48:16,062 - Oh! Dr. Manhattan! - Dr. Osterman... 811 00:48:16,128 --> 00:48:17,631 We need to get you into make-up. 812 00:48:17,698 --> 00:48:20,299 That blue is-is far too light for broadcast. 813 00:48:20,366 --> 00:48:22,736 - Is this dark enough? - That's perfect! 814 00:48:22,803 --> 00:48:26,472 Here's a list of no-go talking points compiled by army intelligence. 815 00:48:26,539 --> 00:48:29,275 Afghanistan will come up but play it cool... 816 00:48:29,342 --> 00:48:33,579 And try not to get into any tight corners. 817 00:48:35,581 --> 00:48:39,352 Ladies and gentlemen, we have something really special for you tonight. 818 00:48:39,418 --> 00:48:41,320 In his first live interview, 819 00:48:41,387 --> 00:48:44,056 let's have a hand for Doctor Manhattan himself, 820 00:48:44,123 --> 00:48:48,027 Dr. Jon Osterman! [laughs] 821 00:48:48,094 --> 00:48:50,797 So, uh... what's up, Doc? 822 00:48:50,864 --> 00:48:53,466 Well, you'll forgive the levity, doctor, 823 00:48:53,533 --> 00:48:56,035 but the news overseas has everyone a little tense. 824 00:48:56,102 --> 00:49:02,074 [laughs] So, before I throw you to our hungry reporters here tonight, 825 00:49:02,141 --> 00:49:05,244 let me kick things off with this... 826 00:49:05,311 --> 00:49:08,180 If the Reds act up in Afghanistan, 827 00:49:08,247 --> 00:49:11,217 are you prepared to enter hostilities? 828 00:49:11,284 --> 00:49:15,822 There is no situation in Afghanistan currently requiring my attention. 829 00:49:15,889 --> 00:49:18,190 Ahem. If I can jump in. 830 00:49:18,257 --> 00:49:20,359 Doug Roth. Nova Express. 831 00:49:20,426 --> 00:49:24,031 Dr Osterman... Do you remember Wally Weaver? 832 00:49:24,096 --> 00:49:26,800 The newspapers called him Dr. Manhattan's buddy. 833 00:49:26,867 --> 00:49:30,336 - He died of cancer in '71... - [Dr. Manhattan] I remember. 834 00:49:31,504 --> 00:49:33,339 I attended Wally's funeral 835 00:49:33,406 --> 00:49:37,044 How about Edgar W. Jacobi, aka Moloch? 836 00:49:37,109 --> 00:49:40,279 You and he battled it out many times over the years. 837 00:49:40,346 --> 00:49:42,816 Did you know he's also battling terminal cancer? 838 00:49:44,283 --> 00:49:47,353 No. I did not know that. I would rather not... 839 00:49:47,420 --> 00:49:49,589 And are you aware that Janey Slater, 840 00:49:49,656 --> 00:49:52,124 with whom you were romantically linked for several years, 841 00:49:52,191 --> 00:49:55,328 - is suffering from lung cancer? - [audience murmuring] 842 00:49:57,196 --> 00:49:59,666 [thugs grunting] 843 00:50:00,600 --> 00:50:03,604 No, I... I wasn't told. I... 844 00:50:03,670 --> 00:50:05,706 Or that she has six months to live? 845 00:50:05,772 --> 00:50:07,473 I recently interviewed Ms. Slater. 846 00:50:07,540 --> 00:50:09,342 Her story's hitting the streets right now. 847 00:50:11,410 --> 00:50:12,980 - What are you suggesting? - Jon, 848 00:50:13,046 --> 00:50:16,617 Doug has reports of over two dozen of your former associates 849 00:50:16,683 --> 00:50:18,551 who have been similarly afflicted... 850 00:50:18,619 --> 00:50:19,753 No, I... 851 00:50:19,820 --> 00:50:22,089 Do you have any response to these allegations? 852 00:50:22,154 --> 00:50:23,757 [Laurie grunting] 853 00:50:26,559 --> 00:50:28,639 - Are we gonna get cancer? - Is this guy radioactive? 854 00:50:29,261 --> 00:50:30,529 Leave me alone. 855 00:50:30,596 --> 00:50:33,033 Do you think you gave Ms. Slater cancer 856 00:50:33,100 --> 00:50:34,433 by sleeping with her? 857 00:50:37,236 --> 00:50:39,006 I said... 858 00:50:39,072 --> 00:50:41,775 How does it feel knowing you may have doomed hundreds of people? 859 00:50:41,842 --> 00:50:45,177 Leave me alone! 860 00:50:45,244 --> 00:50:46,913 [energy pulsing] 861 00:50:52,953 --> 00:50:54,921 [groans] 862 00:51:01,128 --> 00:51:02,461 [breathing heavily] 863 00:51:12,271 --> 00:51:16,475 [breathing heavily] 864 00:51:17,209 --> 00:51:18,577 Um... 865 00:51:19,478 --> 00:51:22,548 - You okay? - Yeah. Fine. 866 00:51:22,616 --> 00:51:24,550 Um... I... 867 00:51:24,618 --> 00:51:27,087 We just need to get our breath back. 868 00:51:27,154 --> 00:51:30,123 - We should... - I'm just gonna go grab a hotel. 869 00:51:30,189 --> 00:51:31,858 Think my relationship over. 870 00:51:31,925 --> 00:51:33,160 Oh. Of course. 871 00:51:33,225 --> 00:51:35,996 Thanks for listening, Dan. Take care. 872 00:51:36,063 --> 00:51:36,963 Sure... 873 00:51:37,030 --> 00:51:38,732 W-w... 874 00:51:38,799 --> 00:51:40,299 [sighs] 875 00:51:40,366 --> 00:51:42,234 You too, Laurie... 876 00:51:43,302 --> 00:51:44,403 Bye. 877 00:51:52,344 --> 00:51:56,415 [comic book narrator] The freighter's murderous onslaught had surprised us. 878 00:51:56,482 --> 00:51:58,685 - [cannon fire] - [shouting] 879 00:51:58,752 --> 00:52:03,690 We'd been blasted to fragments before we could warn Davidstown of the hell-ship's approach. 880 00:52:04,791 --> 00:52:07,359 I thought of my family there, 881 00:52:07,426 --> 00:52:11,031 vulnerable, unsuspecting, 882 00:52:11,098 --> 00:52:14,735 unaware of the damnation that bore down upon them. 883 00:52:16,535 --> 00:52:21,975 Crazed with helplessness, I cursed God and wept, 884 00:52:22,042 --> 00:52:24,144 wondering if he wept also. 885 00:52:24,211 --> 00:52:28,682 But then, what use are his tears if he also denied me help? 886 00:52:30,951 --> 00:52:36,489 That night I slept badly beneath cold, distant stars 887 00:52:36,555 --> 00:52:39,425 pondering the cold, distant god 888 00:52:39,492 --> 00:52:42,929 in whose hands the fate of Davidstown rested. 889 00:52:45,531 --> 00:52:47,299 Was he really there? 890 00:52:48,300 --> 00:52:50,369 Had he been there once... 891 00:52:51,370 --> 00:52:52,906 But now departed? 892 00:52:52,973 --> 00:52:57,476 Hey, this base is off limits. You don't belong... here. 893 00:52:58,712 --> 00:53:00,714 I believe you are correct. 894 00:53:02,048 --> 00:53:05,152 Please tell your superiors and Laurie Juspeczyk 895 00:53:05,218 --> 00:53:06,620 that I am leaving. 896 00:53:07,386 --> 00:53:08,822 Leaving for Mars. 897 00:53:20,801 --> 00:53:23,937 Gone? What do you mean he's gone? 898 00:53:24,004 --> 00:53:28,574 Ma'am, your meal ticket flew the coop after last night's broadcast. 899 00:53:28,642 --> 00:53:31,912 Dr. Manhattan, the linchpin of America's security, 900 00:53:31,978 --> 00:53:33,412 has left Earth. 901 00:53:33,479 --> 00:53:34,848 [General] Mr. President... 902 00:53:34,915 --> 00:53:36,950 The Russians are invading Afghanistan and Pakistan. 903 00:53:37,017 --> 00:53:39,853 If this keeps up, they'll try taking Western Europe next. 904 00:53:39,920 --> 00:53:44,057 [President Nixon groans] If Dr. Manhattan wanted to live on a red planet, 905 00:53:44,124 --> 00:53:45,792 he should've stayed home. 906 00:53:45,859 --> 00:53:48,594 Keep running the numbers for our losses in a nuclear exchange. 907 00:53:48,662 --> 00:53:51,765 And be ready for a first strike in seven days. 908 00:53:51,832 --> 00:53:53,599 [Rorschach] Good morning, Daniel. 909 00:53:53,667 --> 00:53:55,101 Brought you your paper. 910 00:53:55,168 --> 00:53:58,839 The Comedian murdered, Dr. Manhattan exiled... 911 00:53:58,905 --> 00:54:02,275 Two of us gone. All within a week. 912 00:54:02,341 --> 00:54:07,314 Who next? Veidt? Juspeczyk? Me? You? 913 00:54:07,379 --> 00:54:10,583 These days, nobody's safe. 914 00:54:30,804 --> 00:54:33,405 [Dr. Manhattan] The photograph is in my hand. 915 00:54:34,975 --> 00:54:37,878 It is the photograph of a man and a woman. 916 00:54:39,212 --> 00:54:42,749 They are at an amusement park in 1959. 917 00:54:44,516 --> 00:54:46,385 In exactly 38 seconds, 918 00:54:46,452 --> 00:54:50,123 I drop the photograph to the sand and walk away. 919 00:54:50,190 --> 00:54:54,194 It is already there, 31 seconds into the future. 920 00:54:54,261 --> 00:54:55,996 The photograph is in my hands. 921 00:54:56,062 --> 00:54:58,632 I found it in a derelict bar 27 hours ago. 922 00:54:58,698 --> 00:55:00,100 [Dr. Manhattan] Twenty-four seconds. 923 00:55:00,166 --> 00:55:02,568 It is still there, 27 hours into the past. 924 00:55:02,636 --> 00:55:03,913 [Dr. Manhattan] Twenty-one seconds. 925 00:55:03,937 --> 00:55:05,571 I am still there, looking at it. 926 00:55:05,639 --> 00:55:06,572 [Dr. Manhattan] Eighteen seconds. 927 00:55:06,640 --> 00:55:08,742 It is October, 1985. 928 00:55:08,808 --> 00:55:10,509 - I'm on Mars. - Fourteen seconds. 929 00:55:10,576 --> 00:55:13,512 - It is July, 1959. - Eleven seconds. 930 00:55:13,579 --> 00:55:15,481 I am at the Palisades Amusement Park. 931 00:55:15,547 --> 00:55:18,952 - Eight. Seven. Six. - I am tired of looking at the photograph. 932 00:55:19,019 --> 00:55:21,788 - Five. Four. Three. Two. One. - I open my fingers. 933 00:55:21,855 --> 00:55:23,657 It falls to the sand. 934 00:55:26,893 --> 00:55:30,230 I am going to look at the stars. 935 00:55:30,297 --> 00:55:32,832 They are so far away, 936 00:55:32,899 --> 00:55:37,037 and their light takes so long to reach us. 937 00:55:37,103 --> 00:55:41,741 All we ever see of the stars are their old photographs. 938 00:55:50,784 --> 00:55:52,719 I am watching the stars, 939 00:55:52,786 --> 00:55:56,289 admiring their complex trajectories 940 00:55:56,356 --> 00:55:57,824 through space, 941 00:55:58,625 --> 00:56:01,227 through time. 942 00:56:01,294 --> 00:56:05,531 My father admired the sky for its precision. 943 00:56:05,597 --> 00:56:07,133 He repaired watches. 944 00:56:09,369 --> 00:56:11,570 It is August, 1945. 945 00:56:11,638 --> 00:56:13,273 I sit in a Brooklyn kitchen, 946 00:56:13,340 --> 00:56:16,810 fascinated by an arrangement of cogs on black velvet. 947 00:56:16,876 --> 00:56:18,477 I am 16 years old. 948 00:56:18,544 --> 00:56:20,280 Jon? Jon? What are you doing? 949 00:56:20,347 --> 00:56:22,258 Practicing on your old pocket-watch before I leave for school... 950 00:56:22,282 --> 00:56:25,018 Forget watches. Have you seen the news? 951 00:56:25,085 --> 00:56:29,622 They dropped an atomic bomb on Japan! A whole city, gone! 952 00:56:29,689 --> 00:56:32,125 - This changes everything! - Father, what are you... 953 00:56:32,192 --> 00:56:34,361 - I'm doing what is best for you. - Wait! 954 00:56:34,427 --> 00:56:37,697 This atomic science is what the world will need, 955 00:56:37,764 --> 00:56:40,467 not pocket watches! 956 00:56:40,532 --> 00:56:46,706 Professor Einstein says that time differs from place to place. 957 00:56:46,773 --> 00:56:52,479 If time is not true, what purpose have watchmakers? 958 00:56:52,544 --> 00:56:55,181 Wait! No! 959 00:56:55,248 --> 00:56:59,152 [Dr. Manhattan] Forty years ago, cogs rain on Brooklyn. 960 00:56:59,219 --> 00:57:02,155 One hundred and fifteen minutes into the future, 961 00:57:02,222 --> 00:57:05,892 meteorites penetrate the rarefied Martian atmosphere. 962 00:57:08,560 --> 00:57:10,397 It is 1958. 963 00:57:10,463 --> 00:57:13,967 I am graduating with a PhD in atomic physics. 964 00:57:15,502 --> 00:57:18,838 It is May 12th, 1959, 965 00:57:18,905 --> 00:57:22,776 my first day at the Gila Flats Test Base. 966 00:57:22,842 --> 00:57:25,045 Wally Weaver shows me around. 967 00:57:26,613 --> 00:57:28,448 What's this place? 968 00:57:28,515 --> 00:57:30,159 [Wally Weaver] This is where the intrinsic field experiments happen. 969 00:57:30,183 --> 00:57:33,119 They're, uh, trying to prove there's some field 970 00:57:33,186 --> 00:57:35,855 holdin' stuff together besides gravity. 971 00:57:35,922 --> 00:57:37,891 This is our time-lock test vault, 972 00:57:37,957 --> 00:57:40,994 for when they're tryin' to separate objects from their intrinsic fields. 973 00:57:41,061 --> 00:57:43,897 It makes sure no radiation gets out. 974 00:57:50,503 --> 00:57:53,940 [Dr. Manhattan] Wally steers me to a crowded bar. 975 00:57:54,007 --> 00:57:57,310 There is a sudden sense of deja vu. 976 00:58:00,313 --> 00:58:03,049 So, you must be the new guy. 977 00:58:03,116 --> 00:58:05,218 Pretty young for a research scientist. 978 00:58:05,285 --> 00:58:08,354 Well, my dad sort of pushed me into it. 979 00:58:09,389 --> 00:58:10,723 Happens to me a lot. 980 00:58:10,790 --> 00:58:13,393 Other people seem to make all my moves for me. 981 00:58:13,460 --> 00:58:16,729 [chuckles] I'm Janey Slater. 982 00:58:16,796 --> 00:58:18,865 Can I buy you a drink? 983 00:58:18,932 --> 00:58:20,209 [photographer] Hey, young lovers! 984 00:58:20,233 --> 00:58:21,234 [laughter] 985 00:58:21,301 --> 00:58:23,203 There! That's a beautiful picture! 986 00:58:23,269 --> 00:58:24,480 [Dr. Manhattan] The photograph lies in the sand. 987 00:58:24,504 --> 00:58:26,372 It is July, 1959. 988 00:58:26,439 --> 00:58:29,342 By the shooting gallery, Janey's watch falls off 989 00:58:29,409 --> 00:58:32,011 and a man steps on it. 990 00:58:32,078 --> 00:58:34,280 - I tell her I can fix it. - I can fix it. 991 00:58:35,882 --> 00:58:37,917 It is 1963. 992 00:58:37,984 --> 00:58:40,453 We're making love after an argument, 993 00:58:40,520 --> 00:58:45,058 our tenderness in direct proportion to its violence. 994 00:58:45,125 --> 00:58:49,929 It is 1966, and she's packing a suitcase, crying. 995 00:58:53,299 --> 00:58:55,401 It is August, 1959. 996 00:58:55,468 --> 00:58:57,570 We have only been together for a month. 997 00:58:57,637 --> 00:59:01,407 - So Jon... - The accident is waiting for me. 998 00:59:01,474 --> 00:59:03,376 Did you fix my watch yet? 999 00:59:03,443 --> 00:59:07,080 Sure did, it's right... Oh. 1000 00:59:07,147 --> 00:59:08,948 [laughs] 1001 00:59:09,015 --> 00:59:10,850 Must've left it in my lab coat 1002 00:59:10,917 --> 00:59:13,520 when we were resetting the intrinsic chamber. 1003 00:59:13,586 --> 00:59:14,687 Be right back. 1004 00:59:16,856 --> 00:59:19,792 The accident is almost upon me now. 1005 00:59:37,277 --> 00:59:38,878 [door locks] 1006 00:59:41,814 --> 00:59:43,283 [machine powering up] 1007 00:59:47,554 --> 00:59:49,722 - Janey! Janey! - Jon? 1008 00:59:49,789 --> 00:59:51,791 - Open the door! - I can't! 1009 00:59:51,858 --> 00:59:53,226 Open the door! 1010 00:59:53,293 --> 00:59:55,762 It's on a timelock for the next experiment! I... 1011 00:59:55,828 --> 00:59:57,830 - I can't override it! - No. 1012 00:59:58,932 --> 01:00:01,234 Oh, God, it's starting! 1013 01:00:02,769 --> 01:00:04,704 Oh my God! Janey! 1014 01:00:04,771 --> 01:00:06,706 - It's my fault! - No! 1015 01:00:06,773 --> 01:00:07,907 No! Janey! 1016 01:00:07,974 --> 01:00:09,643 - Please! - I can't stay and watch... 1017 01:00:09,709 --> 01:00:11,744 Please, I... I just can't. 1018 01:00:11,811 --> 01:00:13,713 - Don't go! - I'm sorry. 1019 01:00:13,780 --> 01:00:15,683 No! No! No! No! No! No! 1020 01:00:15,748 --> 01:00:16,883 Janey! 1021 01:00:18,851 --> 01:00:20,086 [alarm goes off] 1022 01:00:20,153 --> 01:00:21,854 No... 1023 01:00:21,921 --> 01:00:24,441 [Dr. Manhattan] The shields slide back from the particle cannons. 1024 01:00:24,490 --> 01:00:27,894 The atoms in the test chamber begin screaming. 1025 01:00:27,961 --> 01:00:30,664 I look at the watch in my hand. 1026 01:00:30,730 --> 01:00:32,532 Good as new. 1027 01:00:32,599 --> 01:00:34,133 And the light... 1028 01:00:34,200 --> 01:00:36,936 the light is taking me to pieces. 1029 01:00:38,672 --> 01:00:41,407 [screaming] 1030 01:00:47,413 --> 01:00:49,015 It is September. 1031 01:00:49,082 --> 01:00:51,951 A token funeral service is held. 1032 01:00:52,018 --> 01:00:53,987 There is nothing to bury. 1033 01:00:56,422 --> 01:00:58,258 It is October. 1034 01:00:58,324 --> 01:01:01,794 Janey places the only photo anyone has of me in the bar. 1035 01:01:01,861 --> 01:01:04,230 [Janey sobbing] 1036 01:01:04,864 --> 01:01:06,667 It is November. 1037 01:01:06,734 --> 01:01:08,167 [energy crackling] 1038 01:01:08,234 --> 01:01:11,537 A human nervous system briefly materializes. 1039 01:01:13,539 --> 01:01:15,375 It is November 10th now. 1040 01:01:15,441 --> 01:01:18,811 A circulatory system is seen walking through the kitchen. 1041 01:01:18,878 --> 01:01:20,280 Wha... What? 1042 01:01:20,346 --> 01:01:22,181 November 14th. 1043 01:01:22,248 --> 01:01:26,052 A partially muscled skeleton appears outside the perimeter fence. 1044 01:01:26,119 --> 01:01:29,489 It screams for 30 seconds before vanishing. 1045 01:01:29,555 --> 01:01:30,691 [screaming] 1046 01:01:30,758 --> 01:01:32,358 Really, it is just a question 1047 01:01:32,425 --> 01:01:36,029 of reassembling the components in the correct sequence. 1048 01:01:42,368 --> 01:01:43,469 [gasps] 1049 01:01:45,872 --> 01:01:47,340 [energy crackling] 1050 01:01:47,407 --> 01:01:48,975 [gasps] 1051 01:02:00,721 --> 01:02:02,088 Jon? 1052 01:02:03,691 --> 01:02:04,957 Jon? 1053 01:02:05,024 --> 01:02:07,661 [Dr. Manhattan] It is Christmas, 1959. 1054 01:02:07,728 --> 01:02:10,997 So, do you like it? 1055 01:02:11,064 --> 01:02:15,435 I mean, is a ring the sort of thing that you like 1056 01:02:15,501 --> 01:02:17,570 now that you're, uh... 1057 01:02:17,638 --> 01:02:20,106 [photographer] Like that symbol on your helmet? 1058 01:02:20,173 --> 01:02:22,208 Marketing boys say you need a symbol. 1059 01:02:22,275 --> 01:02:24,712 It's February, 1960. 1060 01:02:24,778 --> 01:02:27,080 Your symbol is meaningless. 1061 01:02:27,146 --> 01:02:28,481 If I am to have a symbol, 1062 01:02:28,548 --> 01:02:31,685 a hydrogen atom would be more appropriate. 1063 01:02:31,752 --> 01:02:34,153 A symbol I respect. 1064 01:02:34,220 --> 01:02:37,390 It's atomic structure is a perfect grid. 1065 01:02:37,457 --> 01:02:38,925 I like it very much. 1066 01:02:38,991 --> 01:02:40,059 [Janey exhales] 1067 01:02:40,893 --> 01:02:42,595 Janey? What's wrong? 1068 01:02:43,731 --> 01:02:45,298 I'm scared, Jon. 1069 01:02:45,833 --> 01:02:47,967 Of me? 1070 01:02:48,034 --> 01:02:50,103 They assign me the name Dr. Manhattan 1071 01:02:50,169 --> 01:02:55,375 for the ominous associations it will raise in American enemies. 1072 01:02:55,441 --> 01:02:58,812 They're shaping me into something gaudy and lethal. 1073 01:02:58,878 --> 01:03:04,651 I'm just scared because everything feels... weird. 1074 01:03:04,718 --> 01:03:06,352 [Dr. Manhattan] March, 1960. 1075 01:03:06,419 --> 01:03:09,021 [newscaster] We repeat: the superman exists 1076 01:03:09,088 --> 01:03:10,456 and he's American. 1077 01:03:10,523 --> 01:03:12,258 [British newscaster] Pentagon sources say 1078 01:03:12,325 --> 01:03:15,328 this Dr. Manhattan can control atomic structure itself. 1079 01:03:15,395 --> 01:03:18,331 [in Spanish] There's been no response from the Kremlin. 1080 01:03:18,398 --> 01:03:21,434 It's as if everything's changed 1081 01:03:21,501 --> 01:03:23,403 [Dr. Manhattan] November, 1960. 1082 01:03:23,469 --> 01:03:26,272 - [man screaming] - The newspapers call me a crime-fighter, 1083 01:03:26,339 --> 01:03:30,343 so the Pentagon says I must fight crime. 1084 01:03:30,410 --> 01:03:33,980 The morality of my activities escapes me. 1085 01:03:34,046 --> 01:03:37,751 Not just you. Everything. 1086 01:03:37,818 --> 01:03:39,753 [Dr. Manhattan] May, 1962. 1087 01:03:39,820 --> 01:03:43,824 A masked man retires to open an auto-repair business. 1088 01:03:43,891 --> 01:03:46,860 With someone like you around, the whole situation changes. 1089 01:03:46,926 --> 01:03:48,361 You can do anything. 1090 01:03:48,428 --> 01:03:50,764 All I got to offer is a good left hook. 1091 01:03:50,831 --> 01:03:53,566 And some mean wrenching skills under the hood. 1092 01:03:53,634 --> 01:03:57,437 Well, the new electric cars I've designed should be simpler. 1093 01:03:57,937 --> 01:03:59,138 Electric? 1094 01:04:00,306 --> 01:04:03,042 They say you can do anything, Jon. 1095 01:04:03,109 --> 01:04:05,545 They say you're like a... 1096 01:04:05,612 --> 01:04:06,979 like a god now. 1097 01:04:07,046 --> 01:04:08,916 [Dr. Manhattan] September, 1961. 1098 01:04:08,981 --> 01:04:10,926 John Kennedy is asking what it's like to be a superhero. 1099 01:04:10,950 --> 01:04:12,461 [President Kennedy] So, what's it like to be a superhero? 1100 01:04:12,485 --> 01:04:13,286 You should know. 1101 01:04:13,352 --> 01:04:14,855 I tell him he should know. 1102 01:04:14,922 --> 01:04:16,842 - He nods, laughing. - [President Kennedy laughs] 1103 01:04:18,090 --> 01:04:20,761 I don't think there is a god, Janey. 1104 01:04:20,828 --> 01:04:24,030 If there is, I'm not him. 1105 01:04:24,096 --> 01:04:25,965 November, 1963. 1106 01:04:26,032 --> 01:04:30,236 In Dallas, his head snaps forward and then back. Two shots. 1107 01:04:30,303 --> 01:04:33,506 I can't believe this. So you knew he'd get shot? 1108 01:04:33,573 --> 01:04:35,341 Then why didn't you do something? 1109 01:04:35,408 --> 01:04:37,711 I cannot prevent the future. 1110 01:04:37,778 --> 01:04:40,781 To me, it is already happening. 1111 01:04:40,848 --> 01:04:43,015 I'm still the same person. 1112 01:04:43,082 --> 01:04:44,651 Nothing's changed. 1113 01:04:46,285 --> 01:04:48,154 It is 1966. 1114 01:04:48,221 --> 01:04:50,289 A young woman sits to my right. 1115 01:04:50,356 --> 01:04:53,459 She looks at me and smiles. 1116 01:04:53,526 --> 01:04:57,163 Stop staring at that girl! Pay attention! 1117 01:04:57,230 --> 01:05:00,767 I'll always want you. 1118 01:05:00,834 --> 01:05:04,738 As I lie, I hear her sobbing in 1966. 1119 01:05:04,805 --> 01:05:07,173 [Janey sobbing] 1120 01:05:07,240 --> 01:05:10,878 It is May, 1966. 1121 01:05:10,944 --> 01:05:12,779 My name's Laurie. 1122 01:05:12,846 --> 01:05:16,783 Do you have another name, apart from Dr. Manhattan. 1123 01:05:16,850 --> 01:05:18,752 [crying] You pig. 1124 01:05:20,520 --> 01:05:21,554 My name's Jon. 1125 01:05:21,622 --> 01:05:24,524 [crying] I knew you were seeing her! 1126 01:05:26,760 --> 01:05:29,730 It's nice of you to come out on patrol with me. 1127 01:05:29,796 --> 01:05:33,466 Your um, girlfriend won't mind, will she? 1128 01:05:33,533 --> 01:05:35,501 [Dr. Manhattan] As I lie... 1129 01:05:35,568 --> 01:05:39,071 - I hate you. - I see her walking out on me in 1985. 1130 01:05:40,039 --> 01:05:42,009 She is beautiful. 1131 01:05:42,074 --> 01:05:46,312 After each kiss, she plants a smaller, gentler one on my face, 1132 01:05:46,379 --> 01:05:48,447 like a signature. 1133 01:05:48,514 --> 01:05:52,019 I pull her closer, never wanting to lose her. 1134 01:05:52,084 --> 01:05:53,486 Knowing that I shall. 1135 01:06:01,460 --> 01:06:03,730 I am tired of their world... 1136 01:06:07,300 --> 01:06:09,636 of these people. 1137 01:06:09,703 --> 01:06:11,738 Alone! 1138 01:06:11,805 --> 01:06:15,474 I am tired of being caught in the tangle of their lives. 1139 01:06:17,476 --> 01:06:20,413 In Arizona, I am taking the photo... 1140 01:06:21,147 --> 01:06:22,683 and I am gone. 1141 01:06:24,383 --> 01:06:27,520 Gone to Mars. 1142 01:06:31,692 --> 01:06:35,494 And I have decided to create something. 1143 01:06:36,162 --> 01:06:37,698 [ground rumbling] 1144 01:06:42,435 --> 01:06:45,471 A world grows up around me. 1145 01:06:47,306 --> 01:06:49,275 Am I shaping it, 1146 01:06:49,342 --> 01:06:52,511 or do its predetermined contours guide my hand? 1147 01:06:53,579 --> 01:06:56,617 The world changed because of me. 1148 01:06:56,683 --> 01:07:00,921 But what if I hadn't left the watch in the test chamber? 1149 01:07:00,988 --> 01:07:03,422 What if I had not gone back? 1150 01:07:03,489 --> 01:07:06,525 Or waited, just a moment? 1151 01:07:07,493 --> 01:07:09,696 Am I to blame, then? 1152 01:07:09,763 --> 01:07:10,797 Or Janey? 1153 01:07:12,131 --> 01:07:13,332 Or my father? 1154 01:07:14,668 --> 01:07:16,335 Which of us is responsible? 1155 01:07:20,040 --> 01:07:22,241 Who makes the world? 1156 01:07:22,308 --> 01:07:24,611 Perhaps the world is not made. 1157 01:07:25,478 --> 01:07:27,480 Perhaps nothing is made. 1158 01:07:28,414 --> 01:07:30,951 Perhaps it simply is, 1159 01:07:31,018 --> 01:07:35,354 has been, and will always be there. 1160 01:07:35,421 --> 01:07:38,859 A clock without a craftsman. 1161 01:07:40,359 --> 01:07:42,228 I am standing on a balcony, 1162 01:07:42,294 --> 01:07:44,131 as I once stood on a fire escape, 1163 01:07:44,196 --> 01:07:48,167 trying to catch the falling cogs and wheels. 1164 01:07:48,234 --> 01:07:50,137 But it is too late. 1165 01:07:50,202 --> 01:07:51,738 Always has been. 1166 01:07:53,006 --> 01:07:54,908 Always will be. 1167 01:07:56,643 --> 01:07:58,679 Above the Nodous Gordii mountains, 1168 01:07:58,745 --> 01:08:02,515 like jewels in a maker-less mechanism, 1169 01:08:02,581 --> 01:08:05,551 the first meteorites begin to fall. 1170 01:08:18,765 --> 01:08:22,869 [Edgar Jacobi] Oh, God, not again. [gasping in pain] 1171 01:08:22,936 --> 01:08:24,570 [crashing and thudding] 1172 01:08:25,571 --> 01:08:26,773 What do you want from me? 1173 01:08:26,840 --> 01:08:28,709 [Rorschach] Nothing. Old and alone. 1174 01:08:28,775 --> 01:08:30,376 Thought you might appreciate company. 1175 01:08:30,443 --> 01:08:32,244 Can I come out, then? 1176 01:08:32,746 --> 01:08:33,579 No. 1177 01:08:33,647 --> 01:08:35,615 - Deep breath. - [inhales] 1178 01:08:35,682 --> 01:08:38,484 You said Comedian visited here. Mentioned a list. 1179 01:08:38,551 --> 01:08:40,087 You and Janey Slater were on it. 1180 01:08:40,153 --> 01:08:42,221 Talked about someone messing with Dr. Manhattan. 1181 01:08:42,288 --> 01:08:45,092 - [pounding] - Days later, Manhattan publicly disgraced. 1182 01:08:45,158 --> 01:08:46,525 Forced into exile. 1183 01:08:46,592 --> 01:08:49,062 Allegations he'd given people cancer. 1184 01:08:49,129 --> 01:08:51,297 Janey Slater. You. 1185 01:08:52,799 --> 01:08:54,668 Tough break. 1186 01:08:54,735 --> 01:08:56,837 I think Blake's list was cancer list. 1187 01:08:56,903 --> 01:08:59,072 Somebody wrote it. Somebody put your name on it. 1188 01:08:59,139 --> 01:09:00,774 Somebody gave it to the media. 1189 01:09:00,841 --> 01:09:03,342 Comedian and Dr. Manhattan were always your biggest enemies. 1190 01:09:03,409 --> 01:09:04,543 Now they're both gone. 1191 01:09:04,611 --> 01:09:06,713 Very convenient. Who is it, Moloch? 1192 01:09:06,780 --> 01:09:08,682 - Who's behind this? - [inhales] I don't know! 1193 01:09:08,749 --> 01:09:11,151 - Not convincing. - I don't know! 1194 01:09:11,218 --> 01:09:12,753 I don't know! 1195 01:09:12,819 --> 01:09:15,989 I swear to God, I don't know who it was! 1196 01:09:16,056 --> 01:09:18,324 - [sobbing] - Hmm. Better. 1197 01:09:20,593 --> 01:09:22,461 If anything should refresh memory, 1198 01:09:22,528 --> 01:09:24,363 contact me by leaving note, 1199 01:09:24,430 --> 01:09:27,734 trash can opposite Gunga Diner, at 40th and 7th. 1200 01:09:31,972 --> 01:09:36,810 Rorschach's journal. October 21st, 1985.2:35 AM. 1201 01:09:36,877 --> 01:09:39,345 Jacobi visit useless. Knows nothing. 1202 01:09:39,411 --> 01:09:42,314 Has simply been used. But by who? 1203 01:09:42,381 --> 01:09:43,482 Russians? 1204 01:09:43,549 --> 01:09:45,018 Comedian mentioned an island, 1205 01:09:45,085 --> 01:09:47,821 artists and writers living on it. 1206 01:09:47,888 --> 01:09:49,055 Doesn't fit. 1207 01:09:49,122 --> 01:09:52,025 Waiting for a flash of enlightenment 1208 01:09:52,092 --> 01:09:54,293 in all this blood and thunder. 1209 01:10:01,234 --> 01:10:03,435 [comic book narrator] Everything I loved, 1210 01:10:03,502 --> 01:10:05,739 everything I lived for, 1211 01:10:05,806 --> 01:10:11,443 depended on my reaching Davidstown in advance of that terrible freighter. 1212 01:10:11,510 --> 01:10:14,147 It was then I conceived of building a raft. 1213 01:10:14,214 --> 01:10:19,119 But the island's trees did not look buoyant enough to reach Davidstown, 1214 01:10:19,186 --> 01:10:21,121 not unaided. 1215 01:10:21,188 --> 01:10:26,226 Suddenly, I found myself considering a repulsive notion... 1216 01:10:26,293 --> 01:10:31,530 Birthed from the gas-bloated stomachs of the buried men. 1217 01:10:31,597 --> 01:10:35,467 I shuddered at my loathsome scheme. 1218 01:10:35,534 --> 01:10:38,705 But I had no choice. 1219 01:10:38,772 --> 01:10:40,941 I pulled men up from underground, 1220 01:10:41,007 --> 01:10:43,243 sand trickling from their sockets. 1221 01:10:43,310 --> 01:10:46,880 I tore their clothes to ribbons to bind them together. 1222 01:10:46,947 --> 01:10:50,449 I fixed their bodies to the bottom of the raft. 1223 01:10:50,516 --> 01:10:52,285 As the ebb tide rose, 1224 01:10:52,351 --> 01:10:56,422 I embarked, heading east. 1225 01:10:56,488 --> 01:10:59,659 East, across the night seas. 1226 01:10:59,726 --> 01:11:03,663 Borne on the naked backs of murdered men. 1227 01:11:04,764 --> 01:11:06,532 Lent speed by my hunger, 1228 01:11:06,599 --> 01:11:08,500 I ripped a seagull from the air. 1229 01:11:08,567 --> 01:11:09,912 - [man yells] - [seagull screeches] 1230 01:11:09,936 --> 01:11:13,572 I had not eaten since the shipwreck. 1231 01:11:13,640 --> 01:11:19,145 Chewing on raw meat, I drifted on toward Davidstown. 1232 01:11:19,212 --> 01:11:20,814 My home was there. 1233 01:11:20,881 --> 01:11:23,717 And nothing would take it from me. 1234 01:11:23,783 --> 01:11:25,952 [Laurie sighs] So... the government said 1235 01:11:26,019 --> 01:11:28,221 I can't live on the base now that Jon's gone. 1236 01:11:28,288 --> 01:11:30,824 And they canceled my credit cards. 1237 01:11:30,891 --> 01:11:33,093 Now all I have left is my savings. 1238 01:11:33,159 --> 01:11:35,695 What... Where... where will you stay? 1239 01:11:35,762 --> 01:11:36,897 Did you call your mother? 1240 01:11:36,963 --> 01:11:39,032 I'd rather sleep on a street grate. 1241 01:11:39,099 --> 01:11:41,768 It just burns my ass to be so damn... 1242 01:11:43,103 --> 01:11:44,170 disposable. 1243 01:11:45,272 --> 01:11:47,674 - Well, I um... - Anyway, 1244 01:11:47,741 --> 01:11:51,311 I appreciate you buying me lunch, Dan. 1245 01:11:51,378 --> 01:11:53,412 Don't worry about me, 1246 01:11:53,479 --> 01:11:55,148 I'll find someplace cheap to stay. 1247 01:11:58,752 --> 01:12:00,452 - Laurie! - Yeah? 1248 01:12:00,519 --> 01:12:03,189 You could, uh, always stay at my place. 1249 01:12:03,256 --> 01:12:04,658 There's plenty of room. 1250 01:12:04,724 --> 01:12:06,525 Oh, I-I don't want to impose. 1251 01:12:06,592 --> 01:12:08,628 Hey... you're not. 1252 01:12:09,129 --> 01:12:10,129 Truly. 1253 01:12:11,463 --> 01:12:13,465 I mean, we're both friends. 1254 01:12:13,532 --> 01:12:15,268 We're both in the same line of work. 1255 01:12:15,335 --> 01:12:17,037 And we're both, uh... 1256 01:12:17,103 --> 01:12:19,072 We're both leftovers. 1257 01:12:19,139 --> 01:12:20,774 [both chuckle] 1258 01:12:21,308 --> 01:12:23,410 [Dan] Yeah. 1259 01:12:23,475 --> 01:12:26,545 [comic book narrator] I'd swallowed too much bird flesh, 1260 01:12:26,613 --> 01:12:29,481 too much horror. 1261 01:12:29,548 --> 01:12:32,619 I grew faint and dozed fitfully. 1262 01:12:32,686 --> 01:12:38,024 The Black Freighter's hideous banner flapped dismally in my dreams. 1263 01:12:38,091 --> 01:12:42,262 Its death's-head banner flies above us all. 1264 01:12:42,329 --> 01:12:48,802 And the heads nailed to the ship's black prow are our heads. 1265 01:12:48,868 --> 01:12:54,240 Truly, whoever we are, wherever we reside, 1266 01:12:54,307 --> 01:12:57,978 we exist on the whim of murderers. 1267 01:12:59,312 --> 01:13:01,314 [Yvonne] Your four o'clock is here, Mr. Veidt. 1268 01:13:01,381 --> 01:13:04,718 [comic book narrator] Beneath my raft, something moved. 1269 01:13:04,784 --> 01:13:06,528 It's the meeting with the toy company, isn't it? 1270 01:13:06,552 --> 01:13:10,156 Yes. They want some new characters in their Ozymandias line. 1271 01:13:10,223 --> 01:13:12,959 They said maybe some of your major villains. 1272 01:13:13,026 --> 01:13:16,262 The major villains are all dead. 1273 01:13:16,329 --> 01:13:20,734 [comic book narrator] Irrationally, my first thought was of the corpses, 1274 01:13:20,800 --> 01:13:22,402 bursting their bonds, 1275 01:13:22,469 --> 01:13:26,072 attempting to clamber up into the air and dryness. 1276 01:13:31,311 --> 01:13:32,578 Did you see the news? 1277 01:13:32,645 --> 01:13:34,513 Some guy went crazy and killed his kid 1278 01:13:34,580 --> 01:13:37,817 because he was afraid there's gonna be a nuclear war. 1279 01:13:37,884 --> 01:13:40,552 I'm sorry, but that's just dumb. 1280 01:13:40,620 --> 01:13:43,089 Nobody's so crazy that they'll start a war. 1281 01:13:43,156 --> 01:13:47,093 I don't understand why everyone's so down and scared. 1282 01:13:47,160 --> 01:13:50,130 Well, perhaps they lack your youth and enthusiasm. 1283 01:13:50,196 --> 01:13:52,766 Well, I have to be upbeat to work in this place. 1284 01:13:52,832 --> 01:13:54,834 All this Egyptian decor is very morbid. 1285 01:13:54,901 --> 01:13:57,804 [comic book narrator] In the darkening water I heard a splash. 1286 01:13:57,871 --> 01:13:59,372 [Yvonne] Very obsessed with death. 1287 01:13:59,439 --> 01:14:02,509 [comic book narrator] Shadowy forms approached. 1288 01:14:02,574 --> 01:14:05,445 Were they boats come to rescue me? 1289 01:14:05,512 --> 01:14:09,049 Actually death wasn't morbid to the ancient Egyptians. 1290 01:14:09,115 --> 01:14:11,251 They saw death as an inevitable step 1291 01:14:11,317 --> 01:14:14,586 in beginning a voyage of spiritual discovery. 1292 01:14:14,654 --> 01:14:15,955 I find that very comforting. 1293 01:14:16,022 --> 01:14:19,225 [comic book narrator] No, not boats. 1294 01:14:19,292 --> 01:14:20,627 Fins. 1295 01:14:20,693 --> 01:14:22,962 Well, I think it's... Oh, God, he's got a gun! 1296 01:14:23,029 --> 01:14:24,029 [screaming] 1297 01:14:25,231 --> 01:14:28,701 [comic book narrator] Teeth shredded my raft. 1298 01:14:28,768 --> 01:14:32,138 [comic book narrator] Tiny, prehistoric eyes glistened with rage. 1299 01:14:33,506 --> 01:14:34,941 [grunts] 1300 01:14:35,008 --> 01:14:36,485 [comic book narrator] It became tangled in my ropes. 1301 01:14:36,509 --> 01:14:40,080 Terrified, I took up a splinter of mast. 1302 01:14:40,146 --> 01:14:43,349 The shark's stained marble eye looked up at me... 1303 01:14:43,416 --> 01:14:45,218 And in that instant... 1304 01:14:45,285 --> 01:14:46,953 We knew each other! 1305 01:14:47,020 --> 01:14:48,721 What have you got in your mouth? No! 1306 01:14:48,788 --> 01:14:51,724 Don't bite down. Don't bite down, you scum! 1307 01:14:51,791 --> 01:14:54,036 [comic book narrator] The leviathan attempted to swim away... 1308 01:14:54,060 --> 01:14:56,629 Dragging my raft in its bloody wake. 1309 01:14:56,696 --> 01:14:58,131 I want to know who's behind this! 1310 01:14:58,198 --> 01:15:00,266 [comic book narrator] I hung on desperately, 1311 01:15:00,333 --> 01:15:03,570 cursing in the bitter stinging spray. 1312 01:15:03,636 --> 01:15:05,805 [dying gurgle] 1313 01:15:05,872 --> 01:15:08,842 Damn... cyanide capsule. 1314 01:15:17,884 --> 01:15:20,220 [comic book narrator] Eventually the shark died. 1315 01:15:20,286 --> 01:15:24,624 And shortly thereafter, stopped swimming. 1316 01:15:29,762 --> 01:15:31,097 [Rorschach] Good evening, Jacobi. 1317 01:15:31,164 --> 01:15:33,867 Was wondering why you wanted to see me. 1318 01:15:33,933 --> 01:15:36,236 Then someone tried to shoot the world's smartest man. 1319 01:15:36,302 --> 01:15:39,439 Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias... 1320 01:15:39,506 --> 01:15:40,974 someone's killing masks, Jacobi. 1321 01:15:41,040 --> 01:15:42,775 Someone wants us dead. 1322 01:15:42,842 --> 01:15:44,277 Maybe you can enlighten me. 1323 01:15:45,578 --> 01:15:46,779 Hmm... 1324 01:15:51,351 --> 01:15:52,695 [Detective Fine over speaker] Rorschach! 1325 01:15:52,719 --> 01:15:54,120 - No. - This is the police! 1326 01:15:54,187 --> 01:15:55,889 No, no, no, no! 1327 01:15:55,955 --> 01:15:58,291 We know you're in there, it's all over! 1328 01:15:58,358 --> 01:16:00,727 If there's anyone in there with you, 1329 01:16:00,793 --> 01:16:02,404 - send them out unharmed! - Framed. Set-up. 1330 01:16:02,428 --> 01:16:04,464 Walked right into it. Stupid, stupid, stupid. 1331 01:16:04,531 --> 01:16:06,342 Then come out and surrender with your hands clearly visible. 1332 01:16:06,366 --> 01:16:09,335 Never. Never surrender. Need weapons. 1333 01:16:09,402 --> 01:16:11,104 You have 30 seconds! 1334 01:16:12,705 --> 01:16:15,643 There's no escape Rorschach. 1335 01:16:15,708 --> 01:16:17,810 - It's the end of the line. - Yes. 1336 01:16:18,811 --> 01:16:20,346 Time's up! 1337 01:16:20,413 --> 01:16:22,015 Ready when you are. 1338 01:16:30,757 --> 01:16:32,825 [officers screaming] 1339 01:17:04,224 --> 01:17:05,224 [gasps] 1340 01:17:07,527 --> 01:17:09,262 [Rorschach] Get up, get up! 1341 01:17:09,329 --> 01:17:10,973 -No pain, no... -[Bourquin] Get him! Don't let him get away! 1342 01:17:10,997 --> 01:17:12,041 - It was a setup. - [officer] Cuff him! 1343 01:17:12,065 --> 01:17:13,733 Somebody framed me, somebody... 1344 01:17:13,800 --> 01:17:16,135 No! No! No! My face! 1345 01:17:16,202 --> 01:17:17,746 - Give me back my face! - [cuffs clicking] 1346 01:17:17,770 --> 01:17:19,372 Give me back my face! 1347 01:17:19,439 --> 01:17:21,975 Give me back my face! 1348 01:17:28,047 --> 01:17:32,919 [comic book narrator] After eating their fill, the sharks departed. 1349 01:17:37,223 --> 01:17:40,193 For the moment, I was safe. 1350 01:17:43,963 --> 01:17:45,865 That night, eating shark, 1351 01:17:45,932 --> 01:17:50,603 I would have chuckled at the inversions of natural roles 1352 01:17:50,671 --> 01:17:55,441 had not my parched laughter seemed so hateful. 1353 01:17:58,111 --> 01:18:02,650 My raft grew increasingly grotesque, 1354 01:18:02,716 --> 01:18:06,886 reflecting my own gradual transformation. 1355 01:18:08,087 --> 01:18:11,291 With such thoughts to comfort me, 1356 01:18:11,357 --> 01:18:15,995 I drifted on, mast-less into the dawn. 1357 01:18:31,577 --> 01:18:36,382 [radio announcer] Hey kids, tune in for the animated adventures of Ozymandias. 1358 01:18:36,449 --> 01:18:40,086 This Saturday morning sponsored by Meltdown! 1359 01:18:40,853 --> 01:18:42,255 [radio tuning] 1360 01:18:42,322 --> 01:18:44,357 [Hollis] In the May of this year, 1962, 1361 01:18:44,424 --> 01:18:47,260 that's exactly what I opted to do. 1362 01:18:47,327 --> 01:18:48,561 I retired. 1363 01:18:48,629 --> 01:18:49,996 To mend cars. 1364 01:18:50,063 --> 01:18:52,365 Probably for the rest of my life. 1365 01:18:52,432 --> 01:18:54,434 As I see it, part of the art of being a hero 1366 01:18:54,500 --> 01:18:57,270 is knowing when you don't need to be one anymore, 1367 01:18:57,337 --> 01:18:59,472 realizing that the game has changed, 1368 01:18:59,539 --> 01:19:01,474 and that the stakes are different, 1369 01:19:01,541 --> 01:19:03,476 and that there isn't necessarily a place for you 1370 01:19:03,543 --> 01:19:07,013 in this strange new pantheon of extraordinary people. 1371 01:19:07,080 --> 01:19:08,615 The world has moved on, 1372 01:19:08,682 --> 01:19:10,983 and I'm content to watch it from my armchair 1373 01:19:11,050 --> 01:19:12,585 with a beer by my side 1374 01:19:12,653 --> 01:19:15,588 and the smell of fresh oil still on my fingers. 1375 01:19:15,656 --> 01:19:17,457 Part of my contentment comes from knowing 1376 01:19:17,523 --> 01:19:20,293 that there have maybe been some overall consequence 1377 01:19:20,360 --> 01:19:22,929 of my 23 years behind the mask. 1378 01:19:22,995 --> 01:19:24,955 This knowledge came to me in the shape of a letter 1379 01:19:24,997 --> 01:19:28,802 from a young man whose name I'm not at liberty to reveal. 1380 01:19:28,868 --> 01:19:32,706 He told me of his great admiration for my efforts as Nite Owl 1381 01:19:32,773 --> 01:19:34,474 and proposed that, 1382 01:19:34,540 --> 01:19:36,943 since I'd retired and would no longer be using the name, 1383 01:19:37,009 --> 01:19:38,411 perhaps he could borrow it, 1384 01:19:38,478 --> 01:19:40,814 since he intended to follow my example 1385 01:19:40,880 --> 01:19:43,049 and become a crime-fighter. 1386 01:19:43,116 --> 01:19:45,184 I've visited his home since then 1387 01:19:45,251 --> 01:19:47,353 and seen some of the fabulous technology 1388 01:19:47,420 --> 01:19:50,256 he intends to bring to bear on the war against crime. 1389 01:19:50,323 --> 01:19:51,924 I was certainly far too impressed 1390 01:19:51,991 --> 01:19:54,795 to refuse him the use of what I'd always thought 1391 01:19:54,862 --> 01:19:56,929 was a dumb name to begin with. 1392 01:19:56,996 --> 01:19:59,232 So by the time this sees print, 1393 01:19:59,298 --> 01:20:01,067 there may well be a new Nite Owl 1394 01:20:01,134 --> 01:20:03,771 patrolling the streets of New York. 1395 01:20:03,837 --> 01:20:05,271 Also, Sally Jupiter tells me 1396 01:20:05,338 --> 01:20:07,240 that as soon as little Laurie's old enough 1397 01:20:07,306 --> 01:20:10,711 she wants to be a superheroine just like her mom. 1398 01:20:10,778 --> 01:20:12,578 So who knows? It seems as if, 1399 01:20:12,646 --> 01:20:14,447 from being a novelty nine-day wonder, 1400 01:20:14,514 --> 01:20:17,917 the superhero has become a part of American life. 1401 01:20:17,984 --> 01:20:19,887 It's here to stay. 1402 01:20:19,952 --> 01:20:21,789 For better, or for worse. 1403 01:20:21,855 --> 01:20:23,757 [radio tuning] 1404 01:20:23,824 --> 01:20:28,294 [female announcer] Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 1405 01:20:29,663 --> 01:20:32,699 [Janey Slater coughs] We argued. 1406 01:20:32,766 --> 01:20:34,600 And I said, Jon, 1407 01:20:34,668 --> 01:20:37,136 you know how every damn thing in this world 1408 01:20:37,203 --> 01:20:39,238 fits together except people. 1409 01:20:39,305 --> 01:20:41,307 [Doug] It's okay, Ms. Slater. 1410 01:20:41,374 --> 01:20:43,476 We can stop here if you need to. 1411 01:20:43,543 --> 01:20:46,979 [Janey] No. No, I want the world to know all the details. [coughs] 1412 01:20:47,046 --> 01:20:48,849 I'm glad you contacted me. 1413 01:20:48,916 --> 01:20:51,984 It's a relief to finally tell the truth about him. [coughs] 1414 01:20:52,051 --> 01:20:56,289 [Doug] Well, after helping Nova Express with our investigations, 1415 01:20:56,355 --> 01:20:58,792 and sharing your story with the world, 1416 01:20:58,859 --> 01:21:00,092 how do you feel? 1417 01:21:00,159 --> 01:21:02,462 [Janey] Heh, bitter as hell. [coughs] 1418 01:21:02,528 --> 01:21:05,097 Oh, and I don't need anyone's sympathy. 1419 01:21:05,164 --> 01:21:07,634 That won't cure my cancer. 1420 01:21:07,701 --> 01:21:09,770 [Doug] After learning of your condition, 1421 01:21:09,837 --> 01:21:13,306 and the others, Dr. Osterman teleported to Mars, 1422 01:21:13,372 --> 01:21:16,209 sending shockwaves across the globe. 1423 01:21:16,275 --> 01:21:18,277 Any comment about that? 1424 01:21:18,344 --> 01:21:20,546 [Janey scoffs] It figures. 1425 01:21:20,614 --> 01:21:23,015 He dumped me for some 16-year-old 1426 01:21:23,082 --> 01:21:24,517 who ran around in her underwear. 1427 01:21:24,584 --> 01:21:27,520 Now everyone's shocked that he dumped Earth for Mars? 1428 01:21:27,587 --> 01:21:28,421 [chuckles] 1429 01:21:28,488 --> 01:21:30,724 Ah, they're all just worried 1430 01:21:30,791 --> 01:21:33,068 because he's not here to stop us from nuking each other. [coughs] 1431 01:21:33,092 --> 01:21:36,996 Worried they're all going to die in a radioactive wasteland. 1432 01:21:37,063 --> 01:21:40,299 [laughs, coughs] 1433 01:21:40,366 --> 01:21:44,671 Well, Mr. Roth, here's your comment... 1434 01:21:44,738 --> 01:21:46,607 welcome to my world. 1435 01:21:53,981 --> 01:21:56,315 [Hollis] So, seen the news lately? 1436 01:21:56,382 --> 01:21:59,519 [Dan] Can't miss the headlines about this war they say is coming. 1437 01:21:59,585 --> 01:22:01,955 There was a smaller story yesterday... 1438 01:22:02,021 --> 01:22:04,023 about a tenement fire? 1439 01:22:04,958 --> 01:22:06,392 [people yelling] 1440 01:22:06,459 --> 01:22:08,528 If I can figure out who made the rescue, 1441 01:22:10,162 --> 01:22:11,497 so can the police. 1442 01:22:13,667 --> 01:22:16,970 You're not taking Rorschach's maskkiller nonsense seriously? 1443 01:22:17,036 --> 01:22:18,906 [Dan] We worked together. 1444 01:22:18,972 --> 01:22:21,016 Rorschach was always a brilliant investigator and tactician, 1445 01:22:21,040 --> 01:22:24,678 so I wonder if he found any evidence that links all these events. 1446 01:22:26,279 --> 01:22:29,448 The four of us, taken down. 1447 01:22:29,515 --> 01:22:32,118 War looming on the horizon. 1448 01:22:32,184 --> 01:22:34,387 I'm terrified it's all connected 1449 01:22:34,453 --> 01:22:35,822 and the worst is yet to come, 1450 01:22:35,889 --> 01:22:39,793 and I can't do anything to stop it. 1451 01:22:39,860 --> 01:22:41,360 No! [echoing] 1452 01:22:41,427 --> 01:22:44,230 Rorschach again... They finally caught him. 1453 01:22:44,297 --> 01:22:46,232 There's a riot at the prison. 1454 01:22:47,634 --> 01:22:50,671 We got a jail full of guys out here who hates your guts! 1455 01:22:50,737 --> 01:22:51,737 What do you got? 1456 01:22:52,271 --> 01:22:53,674 Your arms. 1457 01:22:53,740 --> 01:22:54,808 [screaming in pain] 1458 01:22:55,541 --> 01:22:57,844 Come and get me. 1459 01:22:57,911 --> 01:22:59,545 [Dan] If we don't crack this case, 1460 01:22:59,613 --> 01:23:01,782 there may be no going back for any of us. 1461 01:23:03,684 --> 01:23:05,786 [Bernard] Everybody's scared. 1462 01:23:05,852 --> 01:23:07,286 You can feel it. 1463 01:23:07,353 --> 01:23:08,932 [Laurie] We'll get murdered in the chaos. 1464 01:23:08,956 --> 01:23:11,825 Just waitin' for the nukes to start droppin'. 1465 01:23:11,892 --> 01:23:14,828 You are going to try to convince me to save this world. 1466 01:23:14,895 --> 01:23:18,331 [Laurie] Humanity might be on the brink of extinction. 1467 01:23:18,397 --> 01:23:20,333 Doesn't that bother you? 1468 01:23:20,399 --> 01:23:24,236 [Rorschach] This face is all I need. 1469 01:23:24,303 --> 01:23:26,372 Never compromise. 1470 01:23:27,941 --> 01:23:28,941 Do it!! 1471 01:23:31,243 --> 01:23:33,412 [Ozymandias] This all says war. 1472 01:23:33,479 --> 01:23:35,448 I will invest accordingly. 113871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.