Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:05,113
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,113 --> 00:00:10,074
[female announcer]
Oh, how the ghost
of you clings... Nostalgia...
3
00:00:10,248 --> 00:00:11,902
[male tv show announcer]
Coming up
on the Benny Anger show,
4
00:00:12,076 --> 00:00:14,078
crime and punishment in America
5
00:00:14,252 --> 00:00:16,994
since the Keene Act
banned masked vigilantes,
6
00:00:17,168 --> 00:00:19,692
but first, we ask
the average citizen,
7
00:00:19,866 --> 00:00:24,523
"Is our society now safer
without those so-called
superheroes?"
8
00:00:24,697 --> 00:00:26,395
[average citizen 1]
I don't miss the masks.
9
00:00:26,569 --> 00:00:29,050
They stirred up more trouble
than they were worth.
10
00:00:29,224 --> 00:00:31,139
[average citizen 2] The only
good ones were the Minutemen
back in the '40s.
11
00:00:31,313 --> 00:00:33,358
[average citizen 3]
The blue guy, Manhattan,
he scares me,
12
00:00:33,532 --> 00:00:36,274
but, but then he scares
the Reds too,
so I ain't complainin'.
13
00:00:36,448 --> 00:00:39,234
[average citizen 4]
Meh, America never really
took to superheroes.
14
00:00:39,408 --> 00:00:42,802
[echoing]
Took to superheroes,
took to superheroes.
15
00:02:27,733 --> 00:02:28,778
[Rorschach]
Rorschach's Journal.
16
00:02:28,952 --> 00:02:30,910
October 12th, 1985.
17
00:02:31,084 --> 00:02:32,956
Dog carcass in alley
this morning,
18
00:02:33,130 --> 00:02:35,219
tire tread on burst stomach.
19
00:02:35,393 --> 00:02:39,441
This city is afraid of me.
I have seen its true face.
20
00:02:42,531 --> 00:02:44,359
The streets
are extended gutters,
21
00:02:44,533 --> 00:02:46,361
and the gutters
are full of blood,
22
00:02:46,535 --> 00:02:49,059
and when the drains
finally scab over,
23
00:02:49,233 --> 00:02:50,582
all the vermin will drown.
24
00:02:50,756 --> 00:02:51,931
[restaurant cook]
Hey! What are ya, blind?
25
00:02:52,105 --> 00:02:53,846
You're walkin'
through blood here!
26
00:02:54,020 --> 00:02:55,457
The accumulated filth
of all their sex and murder
27
00:02:55,631 --> 00:02:58,068
will foam up about their waists
28
00:02:58,242 --> 00:03:01,202
and all the whores
and politicians will
look up and shout,
29
00:03:01,376 --> 00:03:02,768
save us!
30
00:03:02,942 --> 00:03:06,076
And I'll look down
and whisper, no.
31
00:03:06,250 --> 00:03:08,078
They had a choice.
32
00:03:08,252 --> 00:03:10,080
They could have followed
in the footsteps of good men.
33
00:03:10,254 --> 00:03:13,736
Decent men who believed in
a day's work for a day's pay.
34
00:03:13,910 --> 00:03:17,783
Instead, they followed
the droppings of lechers
and communists.
35
00:03:17,957 --> 00:03:20,482
Now the whole world stands
on the brink,
36
00:03:20,656 --> 00:03:23,006
staring down into bloody hell,
37
00:03:23,180 --> 00:03:25,965
all those intellectuals
and smooth talkers...
38
00:03:26,139 --> 00:03:29,360
And all of a sudden nobody can
think of anything to say.
39
00:03:29,534 --> 00:03:32,885
[Bourquin]
Hmm, that's quite a drop.
40
00:03:33,059 --> 00:03:35,453
So what do you think
happened here?
41
00:03:35,627 --> 00:03:37,629
[Fine] Door chain was fastened
on the inside.
42
00:03:37,803 --> 00:03:40,110
Busting it down would
take two guys.
43
00:03:40,284 --> 00:03:42,504
Or one guy on serious drugs.
44
00:03:43,679 --> 00:03:45,637
[Bourquin] I saw the body.
45
00:03:45,811 --> 00:03:49,250
This Blake guy looked beefy
enough to protect himself.
46
00:03:49,424 --> 00:03:51,208
Muscles like a weight lifter.
47
00:03:51,382 --> 00:03:54,255
He would've put up
some kind of fight.
48
00:03:54,429 --> 00:03:58,650
Maybe it was a couple
of Knot-Tops and they just
overpowered him.
49
00:04:02,393 --> 00:04:07,311
Background report said
he's been doing overseas
diplomatic work for years...
50
00:04:07,485 --> 00:04:09,966
Lotta classy expense
account living.
51
00:04:10,140 --> 00:04:12,751
Maybe he just got soft.
52
00:04:12,925 --> 00:04:15,058
[both grunting]
53
00:04:17,321 --> 00:04:19,410
[Bourquin] He don't look
too soft in this photo.
54
00:04:19,584 --> 00:04:21,543
Wonder how he got that scar.
55
00:04:21,717 --> 00:04:24,285
Oh, he's shaking hands
with Vice President Ford here.
56
00:04:24,459 --> 00:04:26,243
I think we can rule him out
as a suspect.
57
00:04:26,417 --> 00:04:27,940
Oh, ha ha.
58
00:04:28,114 --> 00:04:30,943
That'd be funny if we had
any better leads to go on.
59
00:04:31,944 --> 00:04:33,511
I mean, what is this?
60
00:04:33,685 --> 00:04:35,165
A little money stolen,
61
00:04:35,339 --> 00:04:37,689
but no way is this
a straight burglary.
62
00:04:40,039 --> 00:04:42,738
Ah, somebody really
had it in for this guy.
63
00:04:42,912 --> 00:04:44,435
How else did he go
outta the window?
64
00:04:45,828 --> 00:04:47,699
Maybe he tripped against it.
65
00:04:52,138 --> 00:04:53,618
That's strong glass, man.
66
00:04:53,792 --> 00:04:55,141
You'd have to be thrown.
67
00:04:59,232 --> 00:05:01,147
Ground floor comin' up.
68
00:05:07,502 --> 00:05:10,809
Y'know, this could be
just a simple burglary.
69
00:05:10,983 --> 00:05:13,246
Crazy things happen
in a city this size.
70
00:05:13,421 --> 00:05:16,075
They don't all need motives.
71
00:05:16,249 --> 00:05:17,642
So you're saying...
72
00:05:17,816 --> 00:05:21,037
Let's not raise too much dust
over this one.
73
00:05:21,211 --> 00:05:24,606
We don't need any
masked avengers cutting in.
74
00:05:24,780 --> 00:05:26,172
Oy! Here we go!
75
00:05:26,347 --> 00:05:28,610
You take this vigilante
stuff too seriously.
76
00:05:28,784 --> 00:05:31,003
Ever since the
Keene Act passed in '77,
77
00:05:31,177 --> 00:05:34,355
only the government
sponsored weirdos are active.
They don't interfere.
78
00:05:34,529 --> 00:05:36,618
Rorschach never retired!
79
00:05:36,792 --> 00:05:39,272
Even after him and his buddies
fell outta grace.
80
00:05:39,447 --> 00:05:41,753
He's still out there somewhere.
81
00:05:41,927 --> 00:05:43,842
He's crazier
than a snake's armpit
82
00:05:44,016 --> 00:05:46,497
and wanted on
two counts murder one.
83
00:05:46,671 --> 00:05:49,195
We've got a cozy
little homicide here.
84
00:05:49,370 --> 00:05:51,502
If Rorschach gets involved,
85
00:05:51,676 --> 00:05:54,723
we'll be up to our butts
in corpses.
86
00:06:14,656 --> 00:06:15,700
[Rorschach groans]
87
00:07:28,294 --> 00:07:29,208
Huh.
88
00:07:36,172 --> 00:07:36,999
[gasps]
89
00:07:44,746 --> 00:07:45,790
Hmm.
90
00:07:53,755 --> 00:07:55,452
[Dan laughing]
91
00:07:55,626 --> 00:07:57,236
[Hollis] So there I was
in the supermarket
92
00:07:57,410 --> 00:07:59,325
buying dog food
for old Phantom here...
93
00:07:59,500 --> 00:08:01,763
I turn the corner and WHAM!
94
00:08:01,937 --> 00:08:04,548
I bump into
the Screaming Skull.
[laughing]
95
00:08:04,722 --> 00:08:06,071
You remember him?
96
00:08:06,245 --> 00:08:08,465
I heard you mention him...
97
00:08:08,639 --> 00:08:10,685
Put him away a dozen times.
98
00:08:10,859 --> 00:08:12,904
He'd reformed
and turned to Jesus.
99
00:08:13,078 --> 00:08:14,384
Married, two kids.
100
00:08:14,558 --> 00:08:16,821
We traded addresses. Nice guy.
101
00:08:19,998 --> 00:08:22,784
Oh, Hollis, almost midnight.
I outta go.
102
00:08:22,958 --> 00:08:25,134
Oh, sure, Dan,
lost track of the time there,
103
00:08:25,308 --> 00:08:27,179
talking about
all that old stuff.
104
00:08:27,353 --> 00:08:29,442
- You must be bored as hell.
- [laughing]
105
00:08:29,617 --> 00:08:31,444
[Dan]
You know better than that.
106
00:08:31,619 --> 00:08:33,925
These Saturday night
beer sessions are what
keep me going.
107
00:08:35,405 --> 00:08:36,449
[dog whimpers]
108
00:08:36,624 --> 00:08:38,016
You know, it was a cryin' shame
109
00:08:38,190 --> 00:08:40,715
they put you youngsters out
to grass in '77.
110
00:08:40,889 --> 00:08:43,239
You were a better Nite Owl
than I ever was.
111
00:08:43,413 --> 00:08:46,895
Hollis, we both know that's
bullshit. But thank you anyway.
112
00:08:47,069 --> 00:08:48,984
[Hollis]
Hey, watch the language!
113
00:08:49,158 --> 00:08:51,247
This is the left hook
that floored Captain Axis, remember?
114
00:08:51,421 --> 00:08:55,077
Goodnight!
Don't forget to lock up
and take care of yourself.
115
00:08:55,251 --> 00:08:57,166
You too, Danny. God bless.
116
00:09:01,605 --> 00:09:02,432
Hmm.
117
00:09:02,606 --> 00:09:04,303
[siren chirps]
118
00:09:37,946 --> 00:09:39,469
Where you goin' pig?
119
00:09:39,643 --> 00:09:42,037
- The party's right here!
- Oh yeah!
120
00:09:44,256 --> 00:09:46,650
[woman] Hit us with more
of those Katie's, Derf!
121
00:09:46,824 --> 00:09:48,260
[man] Yeah, I'm comin' down
already, man.
122
00:09:48,434 --> 00:09:51,220
[woman] You never
could keep it up. [laughing]
123
00:09:54,179 --> 00:09:56,355
Hey, let's go break
some shit, huh!
124
00:09:56,529 --> 00:09:58,444
[man laughing]
125
00:09:58,619 --> 00:10:00,925
- [woman] I wanna get crazy!
- [man] Aw, yeah!
126
00:10:01,099 --> 00:10:03,101
Call up your boys, Derf!
127
00:10:03,275 --> 00:10:04,929
- [man] Fire it up!
- [laughing]
128
00:10:38,876 --> 00:10:39,790
[munching]
129
00:10:41,749 --> 00:10:43,011
Hello, Daniel.
130
00:10:43,185 --> 00:10:45,796
- Rorschach?
- Got hungry waiting.
131
00:10:45,970 --> 00:10:47,276
Helped myself to some beans.
132
00:10:47,450 --> 00:10:48,538
Hope you don't mind.
133
00:10:48,712 --> 00:10:52,934
No, no of course I don't mind.
134
00:10:53,108 --> 00:10:54,196
You want me to heat
those up for you?
135
00:10:54,370 --> 00:10:56,459
No need. Fine like this.
136
00:10:58,026 --> 00:11:01,072
So... long time no see.
137
00:11:01,246 --> 00:11:02,639
How've you been keeping?
138
00:11:02,813 --> 00:11:05,555
Out of prison, so far.
Take a look at this.
139
00:11:08,166 --> 00:11:11,648
This stain...
is that bean juice or--
140
00:11:11,822 --> 00:11:13,824
Yeah... human bean juice.
141
00:11:13,998 --> 00:11:15,696
Badge belonged to the Comedian.
142
00:11:15,870 --> 00:11:17,654
Blood too. He's dead.
143
00:11:17,828 --> 00:11:19,525
Wait. The Comedian?
144
00:11:19,700 --> 00:11:21,571
Investigated
a routine homicide.
145
00:11:21,745 --> 00:11:23,660
Victim named Edward Blake.
146
00:11:23,834 --> 00:11:26,010
Found the costume
in Blake's wardrobe.
147
00:11:26,184 --> 00:11:27,795
Seems he was the Comedian.
148
00:11:27,969 --> 00:11:30,058
Somebody threw him
out of a window.
149
00:11:32,669 --> 00:11:36,064
Um, maybe we should
talk about this
down in my workshop.
150
00:11:37,152 --> 00:11:38,806
Right down this way.
151
00:11:38,980 --> 00:11:41,243
You haven't been
down here in a while.
152
00:11:41,417 --> 00:11:44,333
Neither have you. Lots of dust.
153
00:11:51,166 --> 00:11:52,515
[machines powering up]
154
00:11:53,472 --> 00:11:54,735
Oh!
155
00:11:54,909 --> 00:11:58,086
Uh, listen...
about the Comedian,
156
00:11:58,260 --> 00:12:00,958
might it have been
just an ordinary
burglary or something?
157
00:12:01,132 --> 00:12:03,352
Maybe the killer didn't
even know who Blake was.
158
00:12:03,526 --> 00:12:06,268
An ordinary burglar?
Kill the Comedian?
159
00:12:06,442 --> 00:12:07,617
Ridiculous.
160
00:12:09,532 --> 00:12:13,884
Well, I hear he'd been working
for the government since '77,
161
00:12:14,058 --> 00:12:17,627
knocking over Marxist republics
in South America.
162
00:12:17,801 --> 00:12:20,325
- Maybe this was
a political killing.
- Maybe.
163
00:12:20,499 --> 00:12:24,068
Or maybe someone's
picking off costumed heroes.
164
00:12:24,242 --> 00:12:26,767
Don't you think that's
maybe a little paranoid?
165
00:12:26,941 --> 00:12:29,639
That what they're
saying about me now?
That I'm paranoid?
166
00:12:29,813 --> 00:12:32,163
The Comedian was active
for 40 years.
167
00:12:32,337 --> 00:12:34,252
Men make a lot of enemies
in that time.
168
00:12:34,426 --> 00:12:36,602
How's your friend Hollis Mason
these days?
169
00:12:36,777 --> 00:12:38,822
Hollis? What does he--
170
00:12:38,996 --> 00:12:40,868
They were both Minutemen,
when Blake was 16
171
00:12:41,042 --> 00:12:43,131
and Hollis
was the first Nite Owl.
172
00:12:43,305 --> 00:12:46,264
Hollis said some bad things
about the Comedian
in that book he wrote.
173
00:12:46,438 --> 00:12:47,831
I don't like what
you're implying.
174
00:12:48,005 --> 00:12:50,051
Hollis is an old man,
and he's my friend.
175
00:12:50,225 --> 00:12:52,053
If you're thinking of going
over there and scaring him--
176
00:12:52,227 --> 00:12:55,273
Implying nothing,
only an observation.
177
00:12:55,447 --> 00:12:56,927
I just wanted to let you know,
178
00:12:57,101 --> 00:12:59,234
in case someone's
gunning for masks.
179
00:13:01,714 --> 00:13:03,412
[sighs]
180
00:13:11,463 --> 00:13:12,769
Better go now.
181
00:13:12,943 --> 00:13:14,902
Things to do.
182
00:13:15,076 --> 00:13:16,599
The tunnel will bring you out
to a warehouse two blocks
north--
183
00:13:16,773 --> 00:13:18,340
I remember.
184
00:13:18,514 --> 00:13:21,430
Used to come here often
back when we were partners.
185
00:13:21,604 --> 00:13:24,041
Those were great times,
Rorschach.
186
00:13:24,215 --> 00:13:25,956
- Whatever happened to them?
- You quit.
187
00:13:28,089 --> 00:13:29,090
[groans softly]
188
00:13:44,192 --> 00:13:48,761
[crowd chanting]
We want cops! No more costumes!
189
00:13:48,936 --> 00:13:52,417
Listen, you little punks!
You better get back
in your rat holes!
190
00:13:52,591 --> 00:13:55,420
I got riot gas,
I got rubber bullets--
191
00:13:55,594 --> 00:13:57,814
- There's no need for this!
- [rioter] Fuck you, Owl!
192
00:13:57,988 --> 00:14:00,164
The police strike is being
negotiated right now!
193
00:14:00,338 --> 00:14:01,949
You vigilantes belong in jail!
194
00:14:02,123 --> 00:14:04,342
My son's a police officer,
you freaks!
195
00:14:04,516 --> 00:14:05,691
Call yourself a Comedian?
196
00:14:05,866 --> 00:14:08,259
More like pig and rapist!
197
00:14:08,433 --> 00:14:09,521
Okay, that does it!
198
00:14:11,306 --> 00:14:13,656
[rioter] Oh my God,
he just shot him!
199
00:14:13,830 --> 00:14:17,616
God, look, I'm sorry.
You haven't left us any choice.
200
00:14:17,790 --> 00:14:21,055
This stuff is dangerous.
Please clear the streets!
201
00:14:21,229 --> 00:14:22,099
Look at 'em!
202
00:14:23,405 --> 00:14:25,320
Run, you suckers!
203
00:14:25,494 --> 00:14:26,843
This is a nightmare!
204
00:14:27,017 --> 00:14:28,410
The whole country's
erupting like this.
205
00:14:28,584 --> 00:14:30,542
How long can we keep this up?
206
00:14:30,716 --> 00:14:34,590
My contacts say
Senator Keene's act is
gonna shut us all down.
207
00:14:34,764 --> 00:14:38,159
Until then, we're society's
only protection.
208
00:14:39,595 --> 00:14:41,031
Protection? From who?
209
00:14:41,205 --> 00:14:43,642
From themselves.
210
00:14:43,816 --> 00:14:47,603
What-- What happened
to the American dream?
211
00:14:47,777 --> 00:14:51,128
It came true.
You're looking at it.
212
00:14:51,302 --> 00:14:54,610
Now let's really put
these jokers through
some changes.
213
00:14:54,784 --> 00:14:56,699
- [gas grenade gun fires]
- [man screaming]
214
00:14:56,873 --> 00:14:58,570
[people coughing]
215
00:15:02,618 --> 00:15:03,793
[sighs]
216
00:15:14,369 --> 00:15:18,939
[Rorschach]
Rorschach's Journal.
October 13th, 1985.
217
00:15:19,113 --> 00:15:24,161
Slept all day. Awakened
by landlady complaining
about the smell.
218
00:15:24,335 --> 00:15:27,817
She has five children
by five different fathers.
219
00:15:27,991 --> 00:15:29,950
I'm sure she cheats on welfare.
220
00:15:30,124 --> 00:15:30,951
[thunder rumbling]
221
00:15:35,694 --> 00:15:37,479
Soon it will be dark.
222
00:15:41,918 --> 00:15:45,269
On Friday night,
a Comedian died in New York.
223
00:15:45,443 --> 00:15:49,795
Somebody knows why.
Somebody knows.
224
00:15:49,970 --> 00:15:51,841
Get lost, you creep!
225
00:15:52,015 --> 00:15:53,974
[Rorschach]
I believe I shall
take my exercise.
226
00:15:57,760 --> 00:15:59,936
- [indistinct chatter]
- [door opens]
227
00:16:00,110 --> 00:16:02,417
[chatter stops]
228
00:16:07,074 --> 00:16:10,251
Huh, Rorschach!
Hey, how you doin', fella?
229
00:16:10,425 --> 00:16:12,514
I'm fine, Happy Harry.
Yourself?
230
00:16:12,688 --> 00:16:16,997
I'm fine! I'm fine!
Just fine and... uh...
231
00:16:18,563 --> 00:16:22,132
Oh, God,
please don't kill anybody.
232
00:16:22,306 --> 00:16:24,743
Guy went sidewalk diving
Friday night.
233
00:16:24,917 --> 00:16:26,876
I don't think he was alone
when it happened.
234
00:16:27,050 --> 00:16:30,358
His name was Edward Blake.
Friend of mine.
235
00:16:30,532 --> 00:16:31,794
[man laughs] You hear that?
236
00:16:32,621 --> 00:16:33,752
He's got friends.
237
00:16:33,926 --> 00:16:35,450
Must've changed his deodorant!
238
00:16:39,584 --> 00:16:40,542
[exhales]
239
00:16:42,979 --> 00:16:45,068
I... I didn't mean
anything, I--
240
00:16:45,242 --> 00:16:46,678
[screaming]
241
00:16:46,852 --> 00:16:49,725
I've just broken
this gentleman's little finger.
242
00:16:49,899 --> 00:16:51,248
Who killed Edward Blake?
243
00:16:53,903 --> 00:16:56,514
Who killed Edward Blake?
244
00:16:56,688 --> 00:16:57,689
[man screaming]
245
00:16:57,863 --> 00:16:59,387
And his index finger.
246
00:16:59,561 --> 00:17:01,389
- Who killed Edward Blake?
- We don't know.
247
00:17:01,563 --> 00:17:05,132
Please, God, leave him alone!
We don't know!
248
00:17:06,698 --> 00:17:09,092
No. No, no, no, no, no, no!
249
00:17:09,266 --> 00:17:11,921
[screams]
250
00:17:12,095 --> 00:17:16,273
[Rorschach]
Nobody knew anything.
Feeling slightly depressed.
251
00:17:16,447 --> 00:17:21,409
I leave the human cockroaches
to discuss their heroin
and child pornography.
252
00:17:21,583 --> 00:17:25,195
I have business
with a better class of person.
253
00:17:26,457 --> 00:17:29,895
The Comedian is dead? Why?
254
00:17:30,070 --> 00:17:34,378
You're supposed to be
the world's smartest man,
Veidt. You tell me.
255
00:17:34,552 --> 00:17:36,902
I never claimed to be
anybody special, Rorschach.
256
00:17:37,077 --> 00:17:41,429
I just have some
over-enthusiastic P.R. men.
257
00:17:41,603 --> 00:17:43,257
Perhaps it was
a political killing.
258
00:17:43,431 --> 00:17:45,781
- Maybe the Soviets...
- Dreiberg said the same.
259
00:17:45,955 --> 00:17:47,565
America has Dr. Manhattan.
260
00:17:47,739 --> 00:17:50,394
Reds would never
dare antagonize us.
261
00:17:50,568 --> 00:17:53,180
I think we've got
a mask-killer.
262
00:17:53,354 --> 00:17:55,486
The Comedian had
plenty of other
political enemies,
263
00:17:55,660 --> 00:17:57,575
even discounting the Russians.
264
00:17:57,749 --> 00:17:59,447
The man was practically a Nazi.
265
00:17:59,621 --> 00:18:02,232
He stood up for his country.
Never let anyone retire him.
266
00:18:02,406 --> 00:18:04,408
Never cashed in
on his reputation.
267
00:18:04,582 --> 00:18:07,716
Never set up a company
selling posters and diet books
268
00:18:07,890 --> 00:18:09,370
and toy soldiers
based on himself.
269
00:18:09,544 --> 00:18:12,199
Never became a prostitute.
270
00:18:12,373 --> 00:18:16,116
If that makes him a Nazi,
you might as well call me
a Nazi too.
271
00:18:17,378 --> 00:18:18,161
Rorschach...
272
00:18:19,597 --> 00:18:21,599
I know we were never friends,
273
00:18:21,773 --> 00:18:24,167
but even so
you're being unfair.
274
00:18:24,341 --> 00:18:26,213
Nobody retired me.
275
00:18:26,387 --> 00:18:28,737
I chose to quit adventuring
and go public
276
00:18:28,911 --> 00:18:31,740
two years before
the police strike made
the Keene Act necessary.
277
00:18:31,914 --> 00:18:33,698
Yes. Good timing.
278
00:18:33,872 --> 00:18:36,179
I came here to warn you
about the mask-killer
279
00:18:36,353 --> 00:18:39,661
so you don't end up
the smartest man
in the morgue.
280
00:18:39,835 --> 00:18:41,837
But I guess there's
worse things to end up as.
281
00:18:44,187 --> 00:18:45,145
Be seeing you.
282
00:18:48,235 --> 00:18:49,149
Sure.
283
00:18:49,975 --> 00:18:50,976
Have a nice day.
284
00:18:55,372 --> 00:18:57,766
[chatter, laughter]
285
00:18:57,940 --> 00:19:03,293
Now, I want to thank everyone
for coming to the first meeting
of the Crimebusters.
286
00:19:03,467 --> 00:19:06,209
For those who know me
only as Captain Metropolis,
287
00:19:06,383 --> 00:19:08,559
the name's Nelson Gardner.
288
00:19:08,733 --> 00:19:10,387
- Call me Nelson.
- [burps]
289
00:19:12,650 --> 00:19:15,175
As you know, this country
hasn't had an organization
290
00:19:15,349 --> 00:19:18,047
of masked adventurers
in over 20 years,
291
00:19:18,221 --> 00:19:20,528
since the Minutemen
were disbanded.
292
00:19:20,702 --> 00:19:23,531
Specialized law enforcement
is standing still.
293
00:19:23,705 --> 00:19:26,142
Crime isn't.
294
00:19:26,316 --> 00:19:29,319
New social evils emerge
every day:
295
00:19:29,493 --> 00:19:33,280
promiscuity, drugs,
campus subversion, you name it.
296
00:19:33,454 --> 00:19:36,674
But, by banding together
as Crimebusters,
297
00:19:36,848 --> 00:19:38,459
- we can make a--
- [The Comedian] Bullshit.
298
00:19:39,416 --> 00:19:41,201
We're all livin' in 1966
299
00:19:41,375 --> 00:19:43,681
while you're
still stuck in '49.
300
00:19:43,855 --> 00:19:45,335
This is all about
you getting old
301
00:19:45,509 --> 00:19:48,251
but still wanting to play
cowboys and Indians.
302
00:19:48,425 --> 00:19:50,862
Th--That's-- That is not true.
303
00:19:51,036 --> 00:19:54,083
Uh, no reason to just
throw the idea away.
304
00:19:54,257 --> 00:19:56,781
Me and Rorschach have
made great headway
into the gang problem
305
00:19:56,955 --> 00:19:58,696
by pooling our efforts.
306
00:19:58,870 --> 00:20:01,960
But a group this size seems
more like a publicity exercise.
307
00:20:02,134 --> 00:20:03,484
Too big and unwieldy.
308
00:20:03,658 --> 00:20:05,399
That's just
an organizational problem.
309
00:20:05,573 --> 00:20:07,227
With the right person
coordinating the group--
310
00:20:07,401 --> 00:20:11,187
Oh, and who would that be?
Any ideas, Ozzy?
311
00:20:11,361 --> 00:20:15,191
I mean, you are the smartest
man in the world, right?
312
00:20:15,365 --> 00:20:18,107
It doesn't take
a genius to see that
America has problems
313
00:20:18,281 --> 00:20:19,848
that need tackling.
314
00:20:20,022 --> 00:20:21,719
And it takes a moron to think
they're small enough
315
00:20:21,893 --> 00:20:23,721
for clowns like you guys
to handle.
316
00:20:23,895 --> 00:20:26,202
None of the world's problems
are insurmountable.
317
00:20:26,376 --> 00:20:30,641
What's going down
in this world, you got no idea!
318
00:20:35,994 --> 00:20:38,388
Believe me.
319
00:20:38,562 --> 00:20:41,217
You people hear Moloch's back
in town and you think,
320
00:20:41,391 --> 00:20:44,394
"Oh, boy! Let's gang up
and bust him!"
321
00:20:44,568 --> 00:20:47,136
Like that matters.
322
00:20:47,310 --> 00:20:49,051
It doesn't mean squat!
323
00:20:49,225 --> 00:20:53,447
In 30 years the nukes are
gonna be flying like maybugs...
324
00:20:53,621 --> 00:20:55,623
[Captain Metropolis] My map!
325
00:20:55,797 --> 00:21:01,019
And Ozzy here is gonna be
the smartest man on the cinder.
326
00:21:01,193 --> 00:21:02,891
[laughs]
327
00:21:03,065 --> 00:21:04,893
[Janey Slater]
Jon, I'd like to go home now.
328
00:21:05,067 --> 00:21:06,329
- Please.
- [Nite Owl II] Listen, Nelson,
329
00:21:06,503 --> 00:21:08,723
maybe this isn't
the best idea...
330
00:21:08,897 --> 00:21:11,291
No, wait, don't leave.
331
00:21:11,465 --> 00:21:13,162
Somebody has to do it...
332
00:21:13,336 --> 00:21:15,425
Somebody has to save the world!
333
00:21:54,812 --> 00:21:57,815
[lightning crackles]
334
00:21:57,989 --> 00:22:00,775
[Rorschach] Meeting with Veidt
left bad taste in mouth.
335
00:22:00,949 --> 00:22:02,994
He is pampered and decadent,
336
00:22:03,168 --> 00:22:06,476
betraying even his own shallow,
liberal affectations.
337
00:22:06,650 --> 00:22:09,000
Dreiberg just as bad.
338
00:22:09,174 --> 00:22:11,786
A flabby failure whimpering
in his basement.
339
00:22:11,960 --> 00:22:14,658
Why are there so few
of the Minutemen left active,
340
00:22:14,832 --> 00:22:18,314
healthy and without
personality disorders?
341
00:22:18,488 --> 00:22:21,317
The first Nite Owl runs
an auto repair shop.
342
00:22:21,491 --> 00:22:24,755
Captain Metropolis
was decapitated
in a car crash.
343
00:22:27,758 --> 00:22:31,022
The first Silk Specter
is a bloated, aging whore...
344
00:22:31,196 --> 00:22:34,199
Dying in a California
rest resort.
345
00:22:34,374 --> 00:22:37,159
Mothman's in an asylum
up in Maine.
346
00:22:37,333 --> 00:22:39,857
The Silhouette retired
in disgrace.
347
00:22:40,031 --> 00:22:44,209
Murdered six weeks later
by a minor adversary
seeking revenge.
348
00:22:44,384 --> 00:22:46,255
Dollar Bill got shot.
349
00:22:46,429 --> 00:22:48,953
Hooded Justice went missing.
350
00:22:49,127 --> 00:22:50,955
The Comedian is dead.
351
00:22:51,129 --> 00:22:53,610
And now I must tell
the indestructible man
352
00:22:53,784 --> 00:22:55,830
that someone
plans to murder him.
353
00:22:57,571 --> 00:22:58,833
[electricity crackling]
354
00:23:03,403 --> 00:23:04,926
Good evening, Rorschach.
355
00:23:05,100 --> 00:23:06,754
Good evening, Dr. Manhattan.
356
00:23:11,367 --> 00:23:13,325
[Laurie]
What're you doing here,
Rorschach?
357
00:23:13,500 --> 00:23:15,676
Aren't you still wanted
by the police?
358
00:23:15,850 --> 00:23:17,591
Good evening, Miss Jupiter.
359
00:23:17,765 --> 00:23:19,157
That's Juspeczyk.
360
00:23:19,331 --> 00:23:21,943
Jupiter was my mother's
publicity name.
361
00:23:22,117 --> 00:23:23,553
Apologies.
362
00:23:23,727 --> 00:23:26,034
Came to warn you both
and bring bad news.
363
00:23:26,208 --> 00:23:27,818
The Comedian is dead.
364
00:23:27,992 --> 00:23:30,821
Yes. He and I are the only
two extranormal operatives
365
00:23:30,995 --> 00:23:34,390
employed by the government,
so I was informed at once.
366
00:23:34,564 --> 00:23:36,871
You don't seem too concerned
about Blake's death.
367
00:23:37,045 --> 00:23:40,962
A live body and a dead body
contain the same number
of particles.
368
00:23:41,136 --> 00:23:43,573
Structurally there's no
discernible difference.
369
00:23:43,747 --> 00:23:47,447
Life and death
are unquantifiable abstracts.
370
00:23:47,621 --> 00:23:49,057
Why should I be concerned?
371
00:23:49,231 --> 00:23:51,276
Besides, Blake was a monster.
372
00:23:51,451 --> 00:23:53,757
You know he tried to rape
my mother when they were
both Minutemen?
373
00:23:53,931 --> 00:23:56,325
I'm not here to speculate
on the moral lapses
374
00:23:56,499 --> 00:23:59,241
of men who died
in their country's service.
I came to warn--
375
00:23:59,415 --> 00:24:02,462
Moral lapses?
He broke her ribs! He--
376
00:24:05,116 --> 00:24:07,249
Jon, get this creep
out of here.
377
00:24:08,946 --> 00:24:10,731
You seem to be
upsetting Laurie.
378
00:24:10,905 --> 00:24:12,297
I think you ought to go.
379
00:24:12,472 --> 00:24:13,864
With respect, Dr. Manhattan,
380
00:24:14,038 --> 00:24:15,953
I believe someone
is eliminating masks.
381
00:24:16,127 --> 00:24:18,173
I warned Veidt and Dreiberg
and I intend--
382
00:24:18,347 --> 00:24:20,175
I said I think you ought to go.
383
00:24:20,349 --> 00:24:21,611
Not before I've had my--
384
00:24:23,483 --> 00:24:24,484
Say.
385
00:24:31,012 --> 00:24:32,013
Hmm.
386
00:24:37,497 --> 00:24:40,325
He's gone. Are you still upset?
387
00:24:41,805 --> 00:24:42,632
Jon?
388
00:24:44,678 --> 00:24:47,898
Hey, I was thinking,
389
00:24:48,072 --> 00:24:50,945
I must be really on edge
to let a maggot like Rorschach
get to me like that.
390
00:24:51,119 --> 00:24:52,250
Maybe we--
391
00:24:53,991 --> 00:24:56,516
Maybe I could use a night out.
392
00:24:57,995 --> 00:25:00,084
Rorschach mentioned
Dan Dreiberg.
393
00:25:00,258 --> 00:25:02,173
Haven't seen him in years.
394
00:25:02,347 --> 00:25:04,785
Maybe I'll call him up,
ask him to dinner.
395
00:25:06,656 --> 00:25:08,745
If you don't mind, that is.
396
00:25:08,919 --> 00:25:10,007
Of course not.
397
00:25:16,840 --> 00:25:19,539
[Dr. Manhattan]
It is October, 1985.
398
00:25:19,713 --> 00:25:21,497
I am close to locating
a gluino,
399
00:25:21,671 --> 00:25:24,282
which would completely validate
super symmetrical theory.
400
00:25:29,505 --> 00:25:32,029
It is May, 1971.
401
00:25:40,037 --> 00:25:43,693
Having been asked to intervene
in Vietnam by President Nixon,
402
00:25:43,867 --> 00:25:47,349
I am deployed alongside
Edward Blake, the Comedian.
403
00:25:49,220 --> 00:25:52,267
I have never met anyone
so deliberately amoral.
404
00:25:52,441 --> 00:25:54,138
[man screaming]
405
00:25:54,312 --> 00:25:56,837
What Vietnam implies
about the human condition,
406
00:25:57,011 --> 00:26:00,405
few humans will permit
themselves to understand.
407
00:26:00,580 --> 00:26:02,625
But Blake is different.
408
00:26:02,799 --> 00:26:04,714
He understands perfectly.
409
00:26:05,846 --> 00:26:07,195
And he doesn't care.
410
00:26:09,589 --> 00:26:13,418
[The Comedian] The average
Vietnamese doesn't give
a damn who won this war.
411
00:26:13,593 --> 00:26:16,508
But it means plenty
to the US of A.
412
00:26:16,683 --> 00:26:20,991
If we'd lost, I think
it might've driven
the country a little crazy.
413
00:26:21,165 --> 00:26:23,777
Thanks to you, we didn't.
414
00:26:23,951 --> 00:26:25,648
Yet you sound so bitter.
415
00:26:25,822 --> 00:26:29,043
You have some strange attitudes
toward life and war.
416
00:26:29,217 --> 00:26:30,610
Strange?
417
00:26:30,784 --> 00:26:32,655
Once you figure out
everything's a joke,
418
00:26:32,829 --> 00:26:35,658
being a Comedian
is the only thing
that makes sense.
419
00:26:35,832 --> 00:26:37,181
The charred villages,
420
00:26:37,355 --> 00:26:40,620
the boys with necklaces
of human ears...
421
00:26:40,794 --> 00:26:43,100
these are part of the joke?
422
00:26:43,274 --> 00:26:45,581
Never said it was a good joke.
423
00:26:45,755 --> 00:26:48,671
I'm just playing
along with the gag.
Same as him.
424
00:26:48,845 --> 00:26:53,023
First press helicopter
into Saigon since
the cease fire.
425
00:26:53,197 --> 00:26:56,026
Oh, he's got the next election
in the bag.
426
00:26:56,200 --> 00:26:59,639
Me, I'm taking
the first chopper out.
427
00:27:00,465 --> 00:27:02,511
I hate this place.
428
00:27:02,685 --> 00:27:07,559
The temperature, the smell,
this rotten, cheap bourbon--
429
00:27:07,734 --> 00:27:09,997
- [woman] Mr. Eddie?
- Oh, God.
430
00:27:11,563 --> 00:27:14,784
Now war is over,
I must talk to you.
431
00:27:14,958 --> 00:27:17,395
Nothing to talk about.
I'm leaving.
432
00:27:17,569 --> 00:27:19,136
And... and what of me?
433
00:27:19,310 --> 00:27:23,401
I cannot just walk away
from what grow in my belly.
434
00:27:23,575 --> 00:27:24,968
- I cannot forget!
- Too bad,
435
00:27:25,142 --> 00:27:26,927
because that's what
I intend to do.
436
00:27:27,101 --> 00:27:28,406
Forget you,
437
00:27:28,580 --> 00:27:30,278
your cruddy little country,
all of it.
438
00:27:33,455 --> 00:27:35,370
I do not think so.
439
00:27:35,544 --> 00:27:38,547
I think you remember me
and my country.
440
00:27:38,721 --> 00:27:41,942
You remember
as long as you live.
441
00:27:42,116 --> 00:27:45,423
[roaring in pain,
pained breathing]
442
00:27:45,597 --> 00:27:46,816
[The Comedian] My face!
443
00:27:48,296 --> 00:27:50,864
Filthy, stinking,
444
00:27:51,038 --> 00:27:52,648
- worthless...
- Blake, don't--
445
00:27:52,822 --> 00:27:53,867
[woman grunts]
446
00:27:55,564 --> 00:27:58,828
Medic. Gotta find
a goddamn medic.
447
00:27:59,002 --> 00:28:00,395
She was pregnant.
448
00:28:00,569 --> 00:28:02,092
- You gunned her down.
- That's right.
449
00:28:02,266 --> 00:28:03,572
And you know what?
450
00:28:03,746 --> 00:28:05,052
You watched me.
451
00:28:05,226 --> 00:28:07,010
You coulda turned
the gun into steam,
452
00:28:07,184 --> 00:28:10,405
the bullets into mercury
or the bottle into snowflakes!
453
00:28:10,579 --> 00:28:12,581
You coulda teleported her
to goddamn Australia,
454
00:28:12,755 --> 00:28:15,192
but you didn't lift a finger.
455
00:28:15,366 --> 00:28:17,499
You let it happen.
456
00:28:17,673 --> 00:28:19,240
I've watched you.
457
00:28:19,414 --> 00:28:22,591
You don't really give a damn
about human beings.
458
00:28:22,765 --> 00:28:23,853
You never cared
about Janey Slater
459
00:28:24,027 --> 00:28:26,160
even before you ditched her.
460
00:28:26,334 --> 00:28:31,208
Soon you won't be
interested in Sally Jupiter's
little gal, either.
461
00:28:31,382 --> 00:28:33,428
You're drifting
outta touch, Doc.
462
00:28:34,298 --> 00:28:35,996
God help us all.
463
00:28:47,659 --> 00:28:50,053
- [sighs]
- [line ringing]
464
00:28:50,227 --> 00:28:51,446
[telephone ringing]
465
00:28:53,665 --> 00:28:55,319
- Hello?
- H-hello?
466
00:28:55,493 --> 00:28:57,800
- Dan? Uh, this is--
- Laurie?
467
00:28:57,974 --> 00:28:59,584
Laurie Juspeczyk!
468
00:28:59,759 --> 00:29:03,850
Hey, it's been awhile.
How-- How are you?
469
00:29:07,157 --> 00:29:10,204
[Rorschach]
Rorschach's Journal. 11:30 p.m.
470
00:29:10,378 --> 00:29:13,076
Yesterday a Comedian died
in New York.
471
00:29:13,250 --> 00:29:15,165
Nobody cares but me.
472
00:29:15,339 --> 00:29:18,255
Are they right? Is it futile?
473
00:29:18,429 --> 00:29:20,170
Soon there will be war.
474
00:29:20,344 --> 00:29:24,087
Millions will perish and burn
in sickness and misery.
475
00:29:24,261 --> 00:29:27,743
Why does one death matter
against so many?
476
00:29:27,917 --> 00:29:30,267
Because there is good,
and there is evil,
477
00:29:30,441 --> 00:29:34,054
and evil must be punished.
478
00:29:34,228 --> 00:29:39,189
Even in the face of Armageddon
I shall not compromise on this.
479
00:29:39,363 --> 00:29:43,063
But there are so many
deserving of retribution,
480
00:29:43,237 --> 00:29:44,586
and so little time.
481
00:29:44,760 --> 00:29:45,892
[man grunting]
482
00:29:47,371 --> 00:29:52,115
[chuckling]
483
00:29:52,289 --> 00:29:54,639
Oh wow, look at the time.
It's getting pretty late.
484
00:29:54,814 --> 00:29:57,947
[chuckles] Oh, I'm in
no hurry to get back.
485
00:29:58,121 --> 00:29:59,688
The government
only keeps me around
486
00:29:59,862 --> 00:30:02,038
so Jon stays relaxed and happy.
487
00:30:04,171 --> 00:30:07,043
Is, uh, everything okay
with you two?
488
00:30:07,217 --> 00:30:09,524
Fine. Couldn't be better.
489
00:30:13,006 --> 00:30:17,271
[sighs] It's just, I'm 35, Dan,
490
00:30:17,445 --> 00:30:22,058
and all I can think is...
what have I done with my life?
491
00:30:22,232 --> 00:30:24,582
I've spent
eight years semi-retired,
492
00:30:24,756 --> 00:30:28,456
preceded by 10 years
running around
in a stupid costume
493
00:30:28,630 --> 00:30:31,415
because my stupid mother
wanted me to.
494
00:30:31,589 --> 00:30:35,898
Short skirt, neckline going
all the way down to my navel...
495
00:30:36,072 --> 00:30:40,468
- so dreadful.
- Oh, yeah... dreadful.
496
00:30:40,642 --> 00:30:43,427
The Keene Act
was the best thing that
ever happened to us.
497
00:30:44,951 --> 00:30:48,128
Yeah, you're probably right.
498
00:30:55,787 --> 00:30:57,702
Hey, remember that guy
499
00:30:57,877 --> 00:30:59,704
who used to pretend to be
a super-villain
500
00:30:59,879 --> 00:31:01,184
so he could get beaten up?
501
00:31:01,358 --> 00:31:04,535
Oh, um... [laughs]
Captain Carnage!
502
00:31:04,709 --> 00:31:07,147
Yes!
503
00:31:07,321 --> 00:31:09,453
Ya know, I caught him
running out of a jewelers.
504
00:31:09,627 --> 00:31:10,977
I didn't know
what his racket was,
505
00:31:11,151 --> 00:31:12,892
so I start hitting him
and I'm thinking,
506
00:31:13,066 --> 00:31:15,459
"Jeez, he's breathing
awfully hard."
507
00:31:15,633 --> 00:31:17,592
-"Maybe he has asthma."
- [both laughing]
508
00:31:17,766 --> 00:31:19,072
[Dan] He tried that
with me too,
509
00:31:19,246 --> 00:31:21,378
but I'd heard about him,
so I walked away.
510
00:31:21,552 --> 00:31:24,033
He followed me down the street
saying "Punish me!"
511
00:31:24,207 --> 00:31:26,166
I'm saying, "No, get lost!"
512
00:31:26,340 --> 00:31:29,256
- [both laughing]
- [Laurie] What ever
happened to him?
513
00:31:29,430 --> 00:31:30,910
[Dan] He--
he pulled that on Rorschach
514
00:31:31,084 --> 00:31:33,086
and Rorschach dropped him
down an elevator shaft.
515
00:31:33,260 --> 00:31:36,480
[both laughing]
516
00:31:36,654 --> 00:31:39,309
[Laurie] Oh, God,
that's not funny.
517
00:31:39,483 --> 00:31:43,357
[Dan] No, no, I guess not...
518
00:31:45,533 --> 00:31:46,708
[Laurie] That felt good.
519
00:31:49,232 --> 00:31:51,191
Not a lot of laughs around
these days.
520
00:31:51,365 --> 00:31:53,715
[Dan] Well, what do you expect?
521
00:31:54,716 --> 00:31:56,152
The Comedian is dead.
522
00:31:58,546 --> 00:32:00,287
[old-timey music playing]
523
00:32:08,469 --> 00:32:10,210
Oh, look at her,
524
00:32:10,384 --> 00:32:14,127
pretty as a picture
and still keeping her figure.
525
00:32:14,301 --> 00:32:18,087
So what brings you
to the city of the dead?
526
00:32:18,261 --> 00:32:20,916
Being lazy isn't
a terminal condition, mother,
527
00:32:21,090 --> 00:32:23,484
so spare me
the city of the dead crap.
528
00:32:23,658 --> 00:32:24,485
Brought you some flowers.
529
00:32:24,659 --> 00:32:27,444
Oh, big spender!
530
00:32:27,618 --> 00:32:28,532
So where's Jon?
531
00:32:30,143 --> 00:32:33,798
He had to go to some
official funeral.
532
00:32:33,973 --> 00:32:36,236
Made him put on pants
and everything.
533
00:32:36,410 --> 00:32:39,891
I didn't feel like going
so he transported me
here to California.
534
00:32:40,066 --> 00:32:42,503
[sighs] Teleporting
always makes me sick.
535
00:32:42,677 --> 00:32:44,853
It's Eddie Blake's funeral,
isn't it?
536
00:32:45,027 --> 00:32:47,464
I saw in the paper.
He got murdered.
537
00:32:48,988 --> 00:32:50,467
Poor Eddie.
538
00:32:50,641 --> 00:32:52,295
How can you say "Poor Eddie"
after he almost--
539
00:32:52,469 --> 00:32:55,385
What happened was 40 years ago.
540
00:32:56,386 --> 00:32:57,997
It's history.
541
00:32:58,171 --> 00:33:02,175
Gettin' old, you get
a different perspective.
542
00:33:02,349 --> 00:33:05,917
The big stuff
looks smaller somehow.
543
00:33:06,092 --> 00:33:10,183
Ya know, that makes just
three of us Minutemen left now.
544
00:33:10,357 --> 00:33:14,796
Me, Hollis and poor Byron
at the asylum in Maine.
545
00:33:14,970 --> 00:33:16,711
Eddie was the youngest.
546
00:33:16,885 --> 00:33:18,582
The Comedian. [chuckling]
547
00:33:18,756 --> 00:33:21,890
Always jokin'
that he'd bury us all.
548
00:33:22,064 --> 00:33:24,893
Always thought
he'd get the last...
549
00:33:25,067 --> 00:33:28,505
laugh. [clears throat]
550
00:33:28,679 --> 00:33:31,291
You and Jon oughta
move out here for the weather.
551
00:33:31,465 --> 00:33:33,162
Lots of sunshine!
552
00:33:33,336 --> 00:33:34,859
What the hell is this?
553
00:33:35,034 --> 00:33:36,992
What are you doing
with this creepy pervert art?
554
00:33:37,166 --> 00:33:39,560
Oh, just some old memorabilia.
555
00:33:39,734 --> 00:33:42,432
Being reminded
that people used to
slobber over me
556
00:33:42,606 --> 00:33:44,956
- is kind of flattering.
- Flattering?
557
00:33:45,131 --> 00:33:48,264
Laurie, I'm 65.
558
00:33:48,438 --> 00:33:52,225
Every day the future
looks a little bit darker.
559
00:33:53,182 --> 00:33:54,531
But the past...
560
00:33:54,705 --> 00:33:56,968
even the grimy parts of it,
561
00:33:58,448 --> 00:34:00,407
keep getting brighter
all the time.
562
00:34:01,669 --> 00:34:02,496
[camera shutter clicking]
563
00:34:07,327 --> 00:34:09,590
[photographer] Okay, that's it!
Nice picture, folks!
564
00:34:09,764 --> 00:34:12,027
[groans] Finally,
I can scratch my armpit.
565
00:34:12,201 --> 00:34:13,768
Got spots in my eyes.
566
00:34:13,942 --> 00:34:15,248
Here lemme take a look,
567
00:34:15,422 --> 00:34:17,772
maybe I can
fish 'em out for you.
568
00:34:17,946 --> 00:34:21,210
[laughs] Oh, Eddie,
give me a break.
569
00:34:21,384 --> 00:34:22,603
[Nite Owl] Okay everybody,
we're good.
570
00:34:22,777 --> 00:34:24,387
So let's meet
in the lobby in five.
571
00:34:24,561 --> 00:34:25,606
We'll go back
to the Owl's Nest
for a beer.
572
00:34:25,780 --> 00:34:28,217
You go on ahead,
I gotta change.
573
00:34:44,799 --> 00:34:46,105
[gasps]
574
00:34:46,279 --> 00:34:47,584
- Hi.
- Eddie,
575
00:34:47,758 --> 00:34:49,108
what are you doing here?
576
00:34:49,282 --> 00:34:50,587
You knew I was changing...
577
00:34:50,761 --> 00:34:53,808
Sure did. You announced it
loud enough.
578
00:34:53,982 --> 00:34:57,899
C'mon, baby.
I know what you need...
579
00:34:58,073 --> 00:35:00,771
know why you wear
an outfit like that.
580
00:35:00,945 --> 00:35:02,686
Eddie, no--
581
00:35:02,860 --> 00:35:05,820
Spelled Y-E-S.
582
00:35:05,994 --> 00:35:07,082
- Spelled N-O!
- [grunts]
583
00:35:08,997 --> 00:35:09,867
[laughs]
584
00:35:11,739 --> 00:35:12,696
[groans]
585
00:35:13,654 --> 00:35:15,960
- Eddie...
- [grunts]
586
00:35:16,135 --> 00:35:17,136
[gasping]
587
00:35:18,920 --> 00:35:20,095
[Sally breathing painfully]
588
00:35:24,839 --> 00:35:26,667
[Comedian breathing heavily]
589
00:35:26,841 --> 00:35:29,322
What... what's happening?
590
00:35:29,496 --> 00:35:30,845
Eddie, what are you doing?
591
00:35:31,019 --> 00:35:33,282
[Hooded Justice]
You sick little bastard!
592
00:35:35,458 --> 00:35:38,069
- I'm going to break your neck!
- [laughing]
593
00:35:39,027 --> 00:35:41,986
[The Comedian grunting]
594
00:35:52,040 --> 00:35:54,390
This is what you like,
isn't it?
595
00:35:54,564 --> 00:35:57,001
This is what gets you hot.
596
00:35:57,176 --> 00:35:59,439
Get out.
597
00:35:59,613 --> 00:36:01,963
Oh, sure. Sure, I'm going.
598
00:36:03,138 --> 00:36:05,140
But I got your number...
599
00:36:05,314 --> 00:36:07,098
And one of these days,
600
00:36:07,273 --> 00:36:09,579
the joke's gonna be on you.
601
00:36:11,929 --> 00:36:14,497
[thunder rumbling]
602
00:36:14,671 --> 00:36:17,370
[minister] Thou hast set
our misdeeds before thee,
603
00:36:17,544 --> 00:36:22,070
and our secret sins
in the light
of thy countenance.
604
00:36:22,244 --> 00:36:25,943
As much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy
605
00:36:26,117 --> 00:36:30,731
to take unto himself
the soul of our dear brother
here departed.
606
00:36:30,905 --> 00:36:33,255
We therefore commit his body
to the ground,
607
00:36:33,429 --> 00:36:39,522
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
608
00:36:39,696 --> 00:36:44,223
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
609
00:36:44,397 --> 00:36:51,273
Thy kingdom come,
thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
610
00:36:51,447 --> 00:36:54,233
Give us this day
our daily bread,
611
00:36:54,407 --> 00:36:55,886
and forgive us our trespasses
612
00:36:56,060 --> 00:36:59,760
as we forgive those
that trespass against us.
613
00:36:59,934 --> 00:37:02,502
And lead us not
into temptation,
614
00:37:02,676 --> 00:37:04,547
but deliver us from evil.
615
00:37:05,287 --> 00:37:06,201
Amen.
616
00:37:44,108 --> 00:37:46,110
[gasps]
617
00:37:46,285 --> 00:37:48,983
Edgar William Jacobi.
Also known as Moloch.
618
00:37:49,157 --> 00:37:50,593
I don't know what
you're talking about,
619
00:37:50,767 --> 00:37:51,725
you've got the wrong person,
620
00:37:51,899 --> 00:37:53,074
I'm a retired businessman.
621
00:37:53,248 --> 00:37:55,642
Lying. Do it again, broken arm.
622
00:37:55,816 --> 00:37:58,079
Oh, God, I spent
the '70s in jail.
623
00:37:58,253 --> 00:37:59,602
I'm not Moloch anymore.
624
00:37:59,776 --> 00:38:01,648
I just want to be left alone.
625
00:38:03,040 --> 00:38:04,738
You attended
funeral today. Why?
626
00:38:04,912 --> 00:38:07,610
I... just felt I should.
627
00:38:07,784 --> 00:38:09,569
I've been thinking
about the Comedian a lot--
628
00:38:09,743 --> 00:38:11,310
How do you know Edward Blake
was the Comedian?
629
00:38:11,484 --> 00:38:13,616
He broke in to see me
two weeks ago!
630
00:38:13,790 --> 00:38:15,183
His mask was off!
631
00:38:15,357 --> 00:38:17,620
Enemies for 40 years!
Why should he visit you?
632
00:38:17,794 --> 00:38:19,013
I don't know!
633
00:38:19,187 --> 00:38:21,494
I just woke up
and he was there!
634
00:38:21,668 --> 00:38:23,278
I thought he was
going to kill me.
635
00:38:23,452 --> 00:38:26,934
He was drunk,
not making sense--
636
00:38:28,109 --> 00:38:30,503
[crying] It's a joke.
637
00:38:30,677 --> 00:38:32,592
It's all a joke.
638
00:38:32,766 --> 00:38:34,985
I thought I knew
how the world was,
639
00:38:35,159 --> 00:38:37,988
but then I found out
about this gag,
640
00:38:38,162 --> 00:38:40,121
this joke...
641
00:38:40,295 --> 00:38:42,993
You're part of it, Moloch,
old pal, you know that?
642
00:38:43,167 --> 00:38:46,649
I saw your name on the list,
you and Janey Slater.
643
00:38:46,823 --> 00:38:49,609
If I thought you were
in on this, I'd kill you, understand?
644
00:38:49,783 --> 00:38:52,176
I mean, you fought
that big blue geek.
645
00:38:52,351 --> 00:38:54,091
You know what his head's like.
646
00:38:54,265 --> 00:38:56,267
Who knows which way
he'll jump if anyone
messes with him?
647
00:38:58,400 --> 00:39:01,316
I never shoulda looked
out that airship window.
648
00:39:01,490 --> 00:39:02,883
Never seen that island.
649
00:39:03,057 --> 00:39:05,059
Never got involved.
650
00:39:05,233 --> 00:39:07,801
See, on that island,
651
00:39:07,975 --> 00:39:11,587
they got writers and artists
and scientists,
652
00:39:11,761 --> 00:39:14,808
and what they're doing
is just...
653
00:39:16,766 --> 00:39:17,680
[panting]
654
00:39:19,421 --> 00:39:21,815
I've done some bad things.
655
00:39:22,816 --> 00:39:24,731
Did bad things to women.
656
00:39:24,905 --> 00:39:27,690
Shot kids in 'Nam...
657
00:39:27,864 --> 00:39:33,261
but I never did anything
like... like...
658
00:39:33,435 --> 00:39:36,917
[crying] Oh, mother.
659
00:39:37,091 --> 00:39:38,440
Forgive me.
660
00:39:38,614 --> 00:39:42,139
Forgive me, forgive me,
forgive me...
661
00:39:42,313 --> 00:39:45,012
[laughs] It's a joke.
662
00:39:45,186 --> 00:39:46,622
But I don't get it!
663
00:39:46,796 --> 00:39:48,711
What's so goddamned funny!
664
00:39:48,885 --> 00:39:50,452
Somebody explain it to me!
665
00:39:50,626 --> 00:39:53,542
Somebody please
explain it to me.
666
00:39:53,716 --> 00:39:55,805
And then he left.
667
00:39:55,979 --> 00:39:57,894
I don't know what
the hell it was about.
668
00:39:58,068 --> 00:39:59,679
[Rorschach] Hmm.
669
00:39:59,853 --> 00:40:01,071
Funny story.
670
00:40:01,245 --> 00:40:02,421
Sounds unbelievable.
671
00:40:02,595 --> 00:40:03,813
Probably true.
672
00:40:03,987 --> 00:40:06,686
So that's it?
673
00:40:06,860 --> 00:40:08,383
- I'm clean?
- No.
674
00:40:08,557 --> 00:40:10,124
Searched house
before you got back.
675
00:40:10,298 --> 00:40:12,126
Found phony medication.
676
00:40:12,300 --> 00:40:13,606
Outlawed years ago.
677
00:40:14,345 --> 00:40:15,912
[sighs]
678
00:40:16,086 --> 00:40:21,352
Well, when you're desperate,
you'll try anything.
679
00:40:21,527 --> 00:40:25,226
I... I have cancer.
680
00:40:25,400 --> 00:40:28,272
Cancer? What kind?
681
00:40:28,447 --> 00:40:31,667
You know the kind of cancer
you eventually get better from?
682
00:40:31,841 --> 00:40:33,364
[breathing heavily]
683
00:40:33,539 --> 00:40:34,757
This ain't it.
684
00:40:38,544 --> 00:40:41,764
Wrote down name of company.
Will report them later.
685
00:40:41,938 --> 00:40:44,506
You're off the hook for now.
686
00:40:44,680 --> 00:40:45,855
Stay out of trouble.
687
00:40:53,733 --> 00:40:57,780
Rorschach's Journal.
October 16th, 1985.
688
00:40:57,954 --> 00:41:00,435
Thought about Moloch's story
on the way to cemetery.
689
00:41:00,609 --> 00:41:03,960
Could be all lies,
part of a revenge scheme.
690
00:41:04,134 --> 00:41:06,180
But if true, then what?
691
00:41:06,354 --> 00:41:09,749
References to an island,
to Dr. Manhattan...
692
00:41:09,923 --> 00:41:12,360
might he be at risk?
693
00:41:12,534 --> 00:41:16,669
Edward Morgan Blake.
45 years, a Comedian.
694
00:41:16,843 --> 00:41:18,584
Buried in the rain.
695
00:41:18,758 --> 00:41:20,629
Is this what happens to us?
696
00:41:20,803 --> 00:41:23,589
A life of conflict with
no time for friends,
697
00:41:23,763 --> 00:41:26,940
so that when it's done,
only our enemies leave roses?
698
00:41:28,419 --> 00:41:31,205
Blake saw the cracks
in society,
699
00:41:31,379 --> 00:41:34,121
saw the little men in masks
trying to hold it together,
700
00:41:34,295 --> 00:41:37,472
and treated it like a joke.
701
00:41:37,646 --> 00:41:40,083
Saw the true face
of the 20th century
702
00:41:40,257 --> 00:41:43,130
and became a reflection of it,
a parody.
703
00:41:45,828 --> 00:41:47,308
No one else saw the joke.
704
00:41:51,051 --> 00:41:52,574
- That's why he was lonely.
- [screaming]
705
00:41:53,793 --> 00:41:57,144
[screaming]
706
00:41:59,363 --> 00:42:01,017
Heard joke once.
707
00:42:01,191 --> 00:42:04,281
Man goes to doctor,
says he's depressed.
708
00:42:04,455 --> 00:42:06,588
Life seems harsh and cruel.
709
00:42:06,762 --> 00:42:09,548
Says he feels all alone
in a threatening world.
710
00:42:09,722 --> 00:42:11,550
Doctor says,
"Treatment is simple."
711
00:42:11,724 --> 00:42:15,292
"Great clown Pagliacci
is in town. Go see him."
712
00:42:15,466 --> 00:42:16,816
"That will pick you up."
713
00:42:16,990 --> 00:42:18,469
Man bursts into tears.
714
00:42:18,644 --> 00:42:20,254
Says, "But doctor...
715
00:42:20,428 --> 00:42:22,386
I am Pagliacci."
716
00:42:25,302 --> 00:42:26,303
Good joke.
717
00:42:33,267 --> 00:42:34,790
[comic book narrator]
Delirious,
718
00:42:34,964 --> 00:42:37,619
I saw that hell-bound
ship's black sails
719
00:42:37,793 --> 00:42:40,883
against the yellow Indies sky,
720
00:42:41,057 --> 00:42:43,973
and knew again
the stench of powder,
721
00:42:44,147 --> 00:42:47,586
and men's brains, and war.
722
00:42:47,760 --> 00:42:51,415
The severed heads nailed
to its prow liplessly mouthed,
723
00:42:51,590 --> 00:42:54,418
"No use! All's lost!"
724
00:42:54,593 --> 00:42:57,334
[Bernard] We outta nuke Russia
and let God sort it out.
725
00:42:57,508 --> 00:43:00,294
[comic book narrator]
The freighter's hideous
crew called out,
726
00:43:00,468 --> 00:43:03,210
"More blood! More blood!"
727
00:43:03,384 --> 00:43:04,907
Nuke 'em till they glow.
728
00:43:05,081 --> 00:43:07,606
That's my opinion,
for what it's worth, ya know?
729
00:43:07,780 --> 00:43:09,085
Inna final analysis.
730
00:43:09,259 --> 00:43:11,566
Man, I'm tryin' to read here.
731
00:43:11,740 --> 00:43:14,264
[comic book narrator]
It's tar-streaked hull
rolled over me.
732
00:43:14,438 --> 00:43:18,225
In despair,
I sank beneath the waves,
733
00:43:18,399 --> 00:43:21,184
offering up
my wretched soul to God,
734
00:43:21,358 --> 00:43:25,362
his mercy and his judgment.
735
00:43:25,536 --> 00:43:27,103
Waking from nightmare,
736
00:43:27,277 --> 00:43:31,238
I found myself upon
a dismal beachhead,
737
00:43:31,412 --> 00:43:37,897
amongst dead men and...
the pieces of dead men.
738
00:43:38,071 --> 00:43:39,855
I'm informed on these things.
739
00:43:40,029 --> 00:43:41,857
I see every paper in the world.
740
00:43:42,031 --> 00:43:44,294
See, everything's connected.
741
00:43:44,468 --> 00:43:46,688
[comic book narrator]
I begged that the gulls
should take my eyes...
742
00:43:46,862 --> 00:43:49,299
A news vendor
understands that reality.
743
00:43:49,473 --> 00:43:51,388
...thus sparing me the horrors.
744
00:43:51,562 --> 00:43:53,652
The weight o' the world's
on him, but he can take it.
745
00:43:53,826 --> 00:43:56,263
But at least I was alive.
746
00:43:56,437 --> 00:43:58,091
[man] He's a survivor.
747
00:43:58,265 --> 00:44:00,484
And I knew that life
had no worse news to offer me.
748
00:44:00,659 --> 00:44:01,529
[man] Good afternoon.
749
00:44:02,573 --> 00:44:04,401
Is it here yet?
750
00:44:04,575 --> 00:44:06,403
Oh! Your copy of today's
New Frontiersman, coming up.
751
00:44:06,577 --> 00:44:09,232
I keep it for ya
every day, don't I? Uh...
752
00:44:10,973 --> 00:44:13,106
Hey, how's the end
of the world coming?
753
00:44:13,280 --> 00:44:15,586
Today for certain.
754
00:44:15,761 --> 00:44:17,893
You won't forget to keep
my paper for me tomorrow?
755
00:44:18,067 --> 00:44:19,590
[Bernard] Sure will!
756
00:44:19,765 --> 00:44:21,418
[comic book narrator]
I had a sudden memory
757
00:44:21,592 --> 00:44:23,464
of clinging fast to someone
through the tempest.
758
00:44:24,683 --> 00:44:26,946
Our fateful ship's figurehead,
759
00:44:27,120 --> 00:44:29,078
now lying at my feet,
760
00:44:29,252 --> 00:44:33,387
blindfolded by seaweed,
smiling.
761
00:44:33,561 --> 00:44:36,216
I thought better
of removing the kelp
from her eyes,
762
00:44:36,390 --> 00:44:41,961
not wishing her to suffer
the terrible distractions
of that grim tideline.
763
00:44:42,135 --> 00:44:45,007
She had borne me
through seas of blood,
764
00:44:45,181 --> 00:44:48,141
had nourished me
in the heart of the storm.
765
00:44:48,315 --> 00:44:52,188
This small comfort
was all I could offer,
766
00:44:52,362 --> 00:44:55,322
for I could not love her
as she had loved me.
767
00:44:56,845 --> 00:45:02,155
[giggles, groans]
768
00:45:02,329 --> 00:45:05,375
Mmm... Jon...
769
00:45:05,549 --> 00:45:08,465
don't you have to do
a TV interview soon?
770
00:45:08,639 --> 00:45:12,121
No. We have plenty of time.
771
00:45:12,295 --> 00:45:13,688
- [screams]
- Laurie?
772
00:45:13,862 --> 00:45:16,909
Oh, God! Jon,
just be one person again!
773
00:45:17,083 --> 00:45:20,739
Don't be upset. I'm sorry.
I thought you'd enjoy it.
774
00:45:20,913 --> 00:45:22,349
I was just trying
to please you.
775
00:45:22,523 --> 00:45:23,698
I-I-I know.
776
00:45:23,872 --> 00:45:26,657
I know. I'm sorry
I over-reacted.
777
00:45:26,832 --> 00:45:29,486
You just startled me is all.
778
00:45:29,660 --> 00:45:30,792
I'm fine. It doesn't--
779
00:45:34,448 --> 00:45:35,754
Laurie?
780
00:45:35,928 --> 00:45:38,800
- Are you okay?
- Am I okay?
781
00:45:38,974 --> 00:45:40,846
This whole time
you've been working out here
782
00:45:41,020 --> 00:45:42,499
while we were in bed?
783
00:45:42,673 --> 00:45:44,675
My work's
at an important stage.
784
00:45:44,850 --> 00:45:47,678
- It didn't seem necessary to--
- To what?
785
00:45:47,853 --> 00:45:50,812
Give me your full attention?
786
00:45:50,986 --> 00:45:52,596
For once?
787
00:45:52,771 --> 00:45:54,816
If there's a problem
with my attitude,
788
00:45:54,990 --> 00:45:56,731
I'm prepared to discuss it.
789
00:46:01,997 --> 00:46:03,172
I hate you.
790
00:46:06,349 --> 00:46:07,394
Laurie?
791
00:46:42,472 --> 00:46:45,388
[couple giggling]
792
00:47:01,752 --> 00:47:02,753
I left Jon.
793
00:47:02,928 --> 00:47:05,887
Oh, I... I'm sorry, I--
794
00:47:06,061 --> 00:47:10,761
And I'm sorry
to dump this on you,
795
00:47:10,936 --> 00:47:14,200
but you don't know
what it's like,
living with him.
796
00:47:17,507 --> 00:47:19,988
For him...
797
00:47:20,162 --> 00:47:23,513
the real world is like
walking through mist,
798
00:47:23,687 --> 00:47:27,778
and all the people
are just shadows.
799
00:47:27,953 --> 00:47:30,564
I mean, the way
he looks at things,
800
00:47:30,738 --> 00:47:33,175
like he can't remember
what they are,
801
00:47:33,349 --> 00:47:36,700
and he doesn't
particularly care.
802
00:47:36,875 --> 00:47:39,921
Sometimes I look at myself
and I don't understand
803
00:47:40,095 --> 00:47:44,752
how things got so tangled up.
804
00:47:44,926 --> 00:47:46,058
[sighs]
805
00:47:53,935 --> 00:47:56,459
- Hey, can we go out?
- Oh!
806
00:47:56,633 --> 00:47:57,983
- Get some air?
- Um...
807
00:47:59,288 --> 00:48:01,377
[chuckles]
I'll get my coat.
808
00:48:01,551 --> 00:48:02,683
[chuckles]
809
00:48:02,857 --> 00:48:03,814
[Dan] Let's go.
810
00:48:07,470 --> 00:48:12,823
[both laughing]
811
00:48:14,347 --> 00:48:16,218
- Oh! Dr. Manhattan!
- Dr. Osterman...
812
00:48:16,392 --> 00:48:17,959
We need to get you
into make-up.
813
00:48:18,133 --> 00:48:20,527
That blue is-is
far too light for broadcast.
814
00:48:20,701 --> 00:48:23,095
- Is this dark enough?
- That's perfect!
815
00:48:23,269 --> 00:48:26,750
Here's a list of no-go
talking points compiled
by army intelligence.
816
00:48:26,925 --> 00:48:29,492
Afghanistan will come up
but play it cool...
817
00:48:29,666 --> 00:48:33,670
And try not to get into
any tight corners.
818
00:48:36,021 --> 00:48:39,589
Ladies and gentlemen,
we have something really
special for you tonight.
819
00:48:39,763 --> 00:48:41,548
In his first live interview,
820
00:48:41,722 --> 00:48:44,159
let's have a hand
for Doctor Manhattan himself,
821
00:48:44,333 --> 00:48:48,163
Dr. Jon Osterman! [laughs]
822
00:48:48,337 --> 00:48:51,166
So, uh... what's up, Doc?
823
00:48:51,340 --> 00:48:53,734
Well, you'll forgive
the levity, doctor,
824
00:48:53,908 --> 00:48:56,476
but the news overseas
has everyone a little tense.
825
00:48:56,650 --> 00:49:02,221
[laughs] So, before
I throw you to our hungry
reporters here tonight,
826
00:49:02,395 --> 00:49:05,441
let me kick things off
with this...
827
00:49:05,615 --> 00:49:08,357
If the Reds act up
in Afghanistan,
828
00:49:08,531 --> 00:49:11,708
are you prepared
to enter hostilities?
829
00:49:11,882 --> 00:49:15,886
There is no situation
in Afghanistan currently
requiring my attention.
830
00:49:16,061 --> 00:49:18,367
Ahem. If I can jump in.
831
00:49:18,541 --> 00:49:20,587
Doug Roth. Nova Express.
832
00:49:20,761 --> 00:49:24,460
Dr Osterman...
Do you remember Wally Weaver?
833
00:49:24,634 --> 00:49:27,159
The newspapers called him
Dr. Manhattan's buddy.
834
00:49:27,333 --> 00:49:30,336
- He died of cancer in '71...
- [Dr. Manhattan] I remember.
835
00:49:31,859 --> 00:49:33,556
I attended Wally's funeral
836
00:49:33,730 --> 00:49:37,473
How about Edgar W. Jacobi,
aka Moloch?
837
00:49:37,647 --> 00:49:40,520
You and he battled it out many
times over the years.
838
00:49:40,694 --> 00:49:42,957
Did you know he's
also battling terminal cancer?
839
00:49:44,567 --> 00:49:47,570
No. I did not know that.
I would rather not--
840
00:49:47,744 --> 00:49:49,877
And are you aware
that Janey Slater,
841
00:49:50,051 --> 00:49:52,532
with whom you were
romantically linked
for several years,
842
00:49:52,706 --> 00:49:55,317
- is suffering from lung cancer?
- [audience murmuring]
843
00:49:57,450 --> 00:49:59,756
[thugs grunting]
844
00:50:00,975 --> 00:50:03,891
No, I... I wasn't told. I--
845
00:50:04,065 --> 00:50:06,024
Or that she has
six months to live?
846
00:50:06,198 --> 00:50:07,721
I recently interviewed
Ms. Slater.
847
00:50:07,895 --> 00:50:09,331
Her story's hitting
the streets right now.
848
00:50:11,725 --> 00:50:13,683
- What are you suggesting?
- Jon,
849
00:50:13,857 --> 00:50:16,904
Doug has reports
of over two dozen
of your former associates
850
00:50:17,078 --> 00:50:18,514
who have been
similarly afflicted--
851
00:50:18,688 --> 00:50:20,125
No, I--
852
00:50:20,299 --> 00:50:22,214
Do you have any response
to these allegations?
853
00:50:22,388 --> 00:50:23,867
[Laurie grunting]
854
00:50:26,914 --> 00:50:28,611
- Are we gonna get cancer?
- Is this guy radioactive?
855
00:50:29,525 --> 00:50:30,831
Leave me alone.
856
00:50:31,005 --> 00:50:33,138
Do you think
you gave Ms. Slater cancer
857
00:50:33,312 --> 00:50:34,443
by sleeping with her?
858
00:50:37,490 --> 00:50:39,448
I said--
859
00:50:39,622 --> 00:50:41,798
How does it feel knowing
you may have doomed
hundreds of people?
860
00:50:41,972 --> 00:50:45,324
Leave me alone!
861
00:50:45,498 --> 00:50:47,065
[energy pulsing]
862
00:50:53,114 --> 00:50:55,073
[groans]
863
00:51:01,340 --> 00:51:02,471
[breathing heavily]
864
00:51:12,525 --> 00:51:16,485
[breathing heavily]
865
00:51:17,443 --> 00:51:18,618
Um...
866
00:51:19,793 --> 00:51:22,535
- You okay?
- Yeah. Fine.
867
00:51:22,709 --> 00:51:24,798
Um... I...
868
00:51:24,972 --> 00:51:27,496
We just need to get
our breath back.
869
00:51:27,670 --> 00:51:30,238
- We should--
- I'm just gonna go
grab a hotel.
870
00:51:30,412 --> 00:51:31,892
Think my relationship over.
871
00:51:32,066 --> 00:51:33,328
Oh. Of course.
872
00:51:33,502 --> 00:51:36,070
Thanks for listening, Dan.
Take care.
873
00:51:36,244 --> 00:51:37,027
Sure...
874
00:51:37,202 --> 00:51:38,725
W-w...
875
00:51:38,899 --> 00:51:40,466
[sighs]
876
00:51:40,640 --> 00:51:42,163
You too, Laurie...
877
00:51:43,556 --> 00:51:44,383
Bye.
878
00:51:52,913 --> 00:51:56,612
[comic book narrator]
The freighter's murderous
onslaught had surprised us.
879
00:51:56,786 --> 00:51:59,485
- [cannon fire]
- [shouting]
880
00:51:59,659 --> 00:52:03,750
We'd been blasted to fragments
before we could warn Davidstown
of the hell-ship's approach.
881
00:52:05,143 --> 00:52:07,536
I thought of my family there,
882
00:52:07,710 --> 00:52:11,410
vulnerable, unsuspecting,
883
00:52:11,584 --> 00:52:14,804
unaware of the damnation
that bore down upon them.
884
00:52:16,893 --> 00:52:22,072
Crazed with helplessness,
I cursed God and wept,
885
00:52:22,247 --> 00:52:24,553
wondering if he wept also.
886
00:52:24,727 --> 00:52:28,731
But then, what use
are his tears if he
also denied me help?
887
00:52:31,386 --> 00:52:36,696
That night I slept badly
beneath cold, distant stars
888
00:52:36,870 --> 00:52:39,655
pondering the cold, distant god
889
00:52:39,829 --> 00:52:43,050
in whose hands the fate
of Davidstown rested.
890
00:52:45,835 --> 00:52:47,228
Was he really there?
891
00:52:48,534 --> 00:52:50,318
Had he been there once...
892
00:52:51,624 --> 00:52:53,321
But now departed?
893
00:52:53,495 --> 00:52:57,456
Hey, this base is off limits.
You don't belong... here.
894
00:52:59,066 --> 00:53:00,763
I believe you are correct.
895
00:53:02,504 --> 00:53:05,246
Please tell your superiors
and Laurie Juspeczyk
896
00:53:05,420 --> 00:53:06,639
that I am leaving.
897
00:53:07,640 --> 00:53:08,902
Leaving for Mars.
898
00:53:21,175 --> 00:53:24,265
Gone? What do you mean
he's gone?
899
00:53:24,439 --> 00:53:28,791
Ma'am, your meal ticket
flew the coop after
last night's broadcast.
900
00:53:28,965 --> 00:53:31,925
Dr. Manhattan, the linchpin
of America's security,
901
00:53:32,099 --> 00:53:33,579
has left Earth.
902
00:53:33,753 --> 00:53:35,363
[General] Mr. President...
903
00:53:35,537 --> 00:53:37,365
The Russians are invading
Afghanistan and Pakistan.
904
00:53:37,539 --> 00:53:40,194
If this keeps up,
they'll try taking
Western Europe next.
905
00:53:40,368 --> 00:53:44,111
[President Nixon groans]
If Dr. Manhattan
wanted to live on a red planet,
906
00:53:44,285 --> 00:53:46,287
he should've stayed home.
907
00:53:46,461 --> 00:53:48,811
Keep running the numbers
for our losses in a nuclear
exchange.
908
00:53:48,985 --> 00:53:52,032
And be ready
for a first strike
in seven days.
909
00:53:52,206 --> 00:53:53,816
[Rorschach]
Good morning, Daniel.
910
00:53:53,990 --> 00:53:55,470
Brought you your paper.
911
00:53:55,644 --> 00:53:59,126
The Comedian murdered,
Dr. Manhattan exiled...
912
00:53:59,300 --> 00:54:02,434
Two of us gone.
All within a week.
913
00:54:02,608 --> 00:54:07,439
Who next? Veidt?
Juspeczyk? Me? You?
914
00:54:07,613 --> 00:54:10,572
These days, nobody's safe.
915
00:54:31,158 --> 00:54:33,334
[Dr. Manhattan]
The photograph
is in my hand.
916
00:54:35,380 --> 00:54:37,947
It is the photograph of a man
and a woman.
917
00:54:39,688 --> 00:54:42,778
They are at
an amusement park in 1959.
918
00:54:44,780 --> 00:54:46,826
In exactly 38 seconds,
919
00:54:47,000 --> 00:54:50,482
I drop the photograph
to the sand and walk away.
920
00:54:50,656 --> 00:54:54,268
It is already there,
31 seconds into the future.
921
00:54:54,442 --> 00:54:56,314
The photograph is in my hands.
922
00:54:56,488 --> 00:54:58,838
I found it in a derelict bar
27 hours ago.
923
00:54:59,012 --> 00:55:00,492
[Dr. Manhattan]
Twenty-four seconds.
924
00:55:00,666 --> 00:55:02,755
It is still there,
27 hours into the past.
925
00:55:02,929 --> 00:55:04,191
[Dr. Manhattan]
Twenty-one seconds.
926
00:55:04,365 --> 00:55:05,758
I am still there,
looking at it.
927
00:55:05,932 --> 00:55:06,759
[Dr. Manhattan]
Eighteen seconds.
928
00:55:06,933 --> 00:55:08,978
It is October, 1985.
929
00:55:09,152 --> 00:55:10,676
- I'm on Mars.
- Fourteen seconds.
930
00:55:10,850 --> 00:55:13,722
- It is July, 1959.
- Eleven seconds.
931
00:55:13,896 --> 00:55:15,985
I am at the
Palisades Amusement Park.
932
00:55:16,159 --> 00:55:19,249
- Eight. Seven. Six.
- I am tired of looking
at the photograph.
933
00:55:19,424 --> 00:55:22,035
- Five. Four. Three. Two. One.
- I open my fingers.
934
00:55:22,209 --> 00:55:23,645
It falls to the sand.
935
00:55:27,257 --> 00:55:30,304
I am going to look
at the stars.
936
00:55:30,478 --> 00:55:33,089
They are so far away,
937
00:55:33,263 --> 00:55:37,355
and their light takes
so long to reach us.
938
00:55:37,529 --> 00:55:41,750
All we ever see of the stars
are their old photographs.
939
00:55:51,107 --> 00:55:52,935
I am watching the stars,
940
00:55:53,109 --> 00:55:56,374
admiring their complex
trajectories
941
00:55:56,548 --> 00:55:57,853
through space,
942
00:55:58,854 --> 00:56:01,596
through time.
943
00:56:01,770 --> 00:56:05,687
My father admired the sky
for its precision.
944
00:56:05,861 --> 00:56:07,254
He repaired watches.
945
00:56:09,561 --> 00:56:11,737
It is August, 1945.
946
00:56:11,911 --> 00:56:13,695
I sit in a Brooklyn kitchen,
947
00:56:13,869 --> 00:56:17,046
fascinated by an arrangement
of cogs on black velvet.
948
00:56:17,220 --> 00:56:18,613
I am 16 years old.
949
00:56:18,787 --> 00:56:20,789
Jon? Jon? What are you doing?
950
00:56:20,963 --> 00:56:22,530
Practicing on your
old pocket-watch
before I leave for school--
951
00:56:22,704 --> 00:56:25,315
Forget watches.
Have you seen the news?
952
00:56:25,490 --> 00:56:29,842
They dropped an atomic bomb
on Japan! A whole city, gone!
953
00:56:30,016 --> 00:56:32,410
- This changes everything!
- Father, what are you--
954
00:56:32,584 --> 00:56:34,760
- I'm doing what
is best for you.
- Wait!
955
00:56:34,934 --> 00:56:37,893
This atomic science
is what the world will need,
956
00:56:38,067 --> 00:56:40,896
not pocket watches!
957
00:56:41,070 --> 00:56:46,946
Professor Einstein says
that time differs
from place to place.
958
00:56:47,120 --> 00:56:52,604
If time is not true,
what purpose have watchmakers?
959
00:56:52,778 --> 00:56:55,520
Wait! No!
960
00:56:55,694 --> 00:56:59,480
[Dr. Manhattan]
Forty years ago,
cogs rain on Brooklyn.
961
00:56:59,654 --> 00:57:02,483
One hundred and fifteen minutes
into the future,
962
00:57:02,657 --> 00:57:05,921
meteorites penetrate
the rarefied Martian
atmosphere.
963
00:57:08,794 --> 00:57:10,796
It is 1958.
964
00:57:10,970 --> 00:57:14,016
I am graduating
with a PhD in atomic physics.
965
00:57:15,714 --> 00:57:19,065
It is May 12th, 1959,
966
00:57:19,239 --> 00:57:22,982
my first day
at the Gila Flats Test Base.
967
00:57:23,156 --> 00:57:25,114
Wally Weaver shows me around.
968
00:57:26,855 --> 00:57:28,901
What's this place?
969
00:57:29,075 --> 00:57:30,511
[Wally Weaver]
This is where the intrinsic
field experiments happen.
970
00:57:30,685 --> 00:57:33,427
They're, uh, trying to prove
there's some field
971
00:57:33,601 --> 00:57:36,082
holdin' stuff together
besides gravity.
972
00:57:36,256 --> 00:57:38,432
This is our time-lock
test vault,
973
00:57:38,606 --> 00:57:41,261
for when they're tryin'
to separate objects
from their intrinsic fields.
974
00:57:41,435 --> 00:57:43,916
It makes sure
no radiation gets out.
975
00:57:51,010 --> 00:57:54,187
[Dr. Manhattan]
Wally steers me
to a crowded bar.
976
00:57:54,361 --> 00:57:57,451
There is a sudden
sense of deja vu.
977
00:58:00,498 --> 00:58:03,326
So, you must be the new guy.
978
00:58:03,501 --> 00:58:05,546
Pretty young
for a research scientist.
979
00:58:05,720 --> 00:58:08,506
Well, my dad sort of
pushed me into it.
980
00:58:09,550 --> 00:58:11,030
Happens to me a lot.
981
00:58:11,204 --> 00:58:13,467
Other people seem to make
all my moves for me.
982
00:58:13,641 --> 00:58:16,905
[chuckles] I'm Janey Slater.
983
00:58:17,079 --> 00:58:19,081
Can I buy you a drink?
984
00:58:19,255 --> 00:58:20,169
[photographer]
Hey, young lovers!
985
00:58:20,343 --> 00:58:21,562
[laughter]
986
00:58:21,736 --> 00:58:23,521
There!
That's a beautiful picture!
987
00:58:23,695 --> 00:58:24,522
[Dr. Manhattan]
The photograph lies
in the sand.
988
00:58:24,696 --> 00:58:26,741
It is July, 1959.
989
00:58:26,915 --> 00:58:29,396
By the shooting gallery,
Janey's watch falls off
990
00:58:29,570 --> 00:58:32,268
and a man steps on it.
991
00:58:32,442 --> 00:58:34,401
- I tell her I can fix it.
- I can fix it.
992
00:58:36,185 --> 00:58:38,144
It is 1963.
993
00:58:38,318 --> 00:58:40,842
We're making love
after an argument,
994
00:58:41,016 --> 00:58:45,325
our tenderness
in direct proportion
to its violence.
995
00:58:45,499 --> 00:58:49,938
It is 1966, and she's
packing a suitcase, crying.
996
00:58:53,463 --> 00:58:55,770
It is August, 1959.
997
00:58:55,944 --> 00:58:57,990
We have only been together
for a month.
998
00:58:58,164 --> 00:59:01,471
- So Jon...
- The accident
is waiting for me.
999
00:59:01,646 --> 00:59:03,430
...did you fix my watch yet?
1000
00:59:03,604 --> 00:59:07,042
Sure did, it's right-- Oh.
1001
00:59:07,216 --> 00:59:09,175
[laughs]
1002
00:59:09,349 --> 00:59:11,046
Must've left it in my lab coat
1003
00:59:11,220 --> 00:59:13,614
when we were resetting
the intrinsic chamber.
1004
00:59:13,788 --> 00:59:14,615
Be right back.
1005
00:59:17,139 --> 00:59:19,751
The accident is almost
upon me now.
1006
00:59:37,377 --> 00:59:38,857
[door locks]
1007
00:59:42,077 --> 00:59:43,383
[machine powering up]
1008
00:59:47,735 --> 00:59:49,868
- Janey! Janey!
- Jon?
1009
00:59:50,042 --> 00:59:51,913
- Open the door!
- I can't!
1010
00:59:52,087 --> 00:59:53,567
Open the door!
1011
00:59:53,741 --> 00:59:55,917
It's on a timelock
for the next experiment! I--
1012
00:59:56,091 --> 00:59:57,789
- I can't override it!
- No.
1013
00:59:59,225 --> 01:00:01,314
Oh, God, it's starting!
1014
01:00:03,011 --> 01:00:04,839
Oh my God! Janey!
1015
01:00:05,013 --> 01:00:06,841
- It's my fault!
- No!
1016
01:00:07,015 --> 01:00:08,147
No! Janey!
1017
01:00:08,321 --> 01:00:09,757
- Please!
- I can't stay and watch...
1018
01:00:09,931 --> 01:00:11,890
Please, I... I just can't.
1019
01:00:12,064 --> 01:00:13,848
- Don't go!
- I'm sorry.
1020
01:00:14,022 --> 01:00:15,807
No! No! No! No! No! No!
1021
01:00:15,981 --> 01:00:16,851
Janey!
1022
01:00:19,114 --> 01:00:20,028
[alarm goes off]
1023
01:00:20,202 --> 01:00:22,335
No...
1024
01:00:22,509 --> 01:00:24,772
[Dr. Manhattan]
The shields slide back
from the particle cannons.
1025
01:00:24,946 --> 01:00:28,080
The atoms in the test chamber
begin screaming.
1026
01:00:28,254 --> 01:00:30,778
I look at the watch in my hand.
1027
01:00:30,952 --> 01:00:32,606
Good as new.
1028
01:00:32,780 --> 01:00:34,390
And the light...
1029
01:00:34,564 --> 01:00:36,915
the light is taking me
to pieces.
1030
01:00:38,873 --> 01:00:41,528
[screaming]
1031
01:00:47,534 --> 01:00:49,231
It is September.
1032
01:00:49,405 --> 01:00:52,147
A token funeral service
is held.
1033
01:00:52,321 --> 01:00:53,975
There is nothing to bury.
1034
01:00:56,543 --> 01:00:58,545
It is October.
1035
01:00:58,719 --> 01:01:01,940
Janey places the only photo
anyone has of me in the bar.
1036
01:01:02,114 --> 01:01:04,290
[Janey sobbing]
1037
01:01:05,160 --> 01:01:06,771
It is November.
1038
01:01:06,945 --> 01:01:08,468
[energy crackling]
1039
01:01:08,642 --> 01:01:11,689
A human nervous system
briefly materializes.
1040
01:01:13,734 --> 01:01:15,693
It is November 10th now.
1041
01:01:15,867 --> 01:01:18,957
A circulatory system is seen
walking through the kitchen.
1042
01:01:19,131 --> 01:01:20,262
Wha... What?
1043
01:01:20,436 --> 01:01:22,787
November 14th.
1044
01:01:22,961 --> 01:01:26,268
A partially muscled
skeleton appears outside
the perimeter fence.
1045
01:01:26,442 --> 01:01:29,532
It screams for 30 seconds
before vanishing.
1046
01:01:29,707 --> 01:01:30,795
[screaming]
1047
01:01:30,969 --> 01:01:32,710
Really, it is just a question
1048
01:01:32,884 --> 01:01:36,017
of reassembling the components
in the correct sequence.
1049
01:01:42,458 --> 01:01:43,590
[gasps]
1050
01:01:46,114 --> 01:01:47,333
[energy crackling]
1051
01:01:47,507 --> 01:01:48,943
[gasps]
1052
01:02:00,912 --> 01:02:02,087
Jon?
1053
01:02:03,871 --> 01:02:05,133
Jon?
1054
01:02:05,307 --> 01:02:07,745
[Dr. Manhattan]
It is Christmas, 1959.
1055
01:02:07,919 --> 01:02:11,226
So, do you like it?
1056
01:02:11,400 --> 01:02:15,491
I mean, is a ring the sort
of thing that you like
1057
01:02:15,665 --> 01:02:17,929
now that you're, uh...
1058
01:02:18,103 --> 01:02:20,322
[photographer] Like that symbol
on your helmet?
1059
01:02:20,496 --> 01:02:22,455
Marketing boys say
you need a symbol.
1060
01:02:22,629 --> 01:02:24,805
It's February, 1960.
1061
01:02:24,979 --> 01:02:27,286
Your symbol is meaningless.
1062
01:02:27,460 --> 01:02:28,809
If I am to have a symbol,
1063
01:02:28,983 --> 01:02:31,769
a hydrogen atom
would be more appropriate.
1064
01:02:31,943 --> 01:02:34,380
A symbol I respect.
1065
01:02:34,554 --> 01:02:37,426
It's atomic structure
is a perfect grid.
1066
01:02:37,600 --> 01:02:39,037
I like it very much.
1067
01:02:39,211 --> 01:02:40,038
[Janey exhales]
1068
01:02:41,126 --> 01:02:42,736
Janey? What's wrong?
1069
01:02:43,911 --> 01:02:45,347
I'm scared, Jon.
1070
01:02:46,044 --> 01:02:48,133
Of me?
1071
01:02:48,307 --> 01:02:50,613
They assign me the name
Dr. Manhattan
1072
01:02:50,788 --> 01:02:55,662
for the ominous
associations it will raise
in American enemies.
1073
01:02:55,836 --> 01:02:59,231
They're shaping me into
something gaudy and lethal.
1074
01:02:59,405 --> 01:03:04,758
I'm just scared because
everything feels... weird.
1075
01:03:04,932 --> 01:03:06,629
[Dr. Manhattan] March, 1960.
1076
01:03:06,804 --> 01:03:09,197
[newscaster]
We repeat: the superman exists
1077
01:03:09,371 --> 01:03:10,808
and he's American.
1078
01:03:10,982 --> 01:03:12,679
[British newscaster]
Pentagon sources say
1079
01:03:12,853 --> 01:03:15,595
this Dr. Manhattan can control
atomic structure itself.
1080
01:03:15,769 --> 01:03:18,598
[in Spanish] There's been
no response from the Kremlin.
1081
01:03:18,772 --> 01:03:21,731
It's as if
everything's changed
1082
01:03:21,906 --> 01:03:23,908
[Dr. Manhattan] November, 1960.
1083
01:03:24,082 --> 01:03:26,519
- [man screaming]
- The newspapers
call me a crime-fighter,
1084
01:03:26,693 --> 01:03:30,610
so the Pentagon says
I must fight crime.
1085
01:03:30,784 --> 01:03:34,135
The morality of my activities
escapes me.
1086
01:03:34,309 --> 01:03:37,835
Not just you. Everything.
1087
01:03:38,009 --> 01:03:40,141
[Dr. Manhattan] May, 1962.
1088
01:03:40,315 --> 01:03:44,232
A masked man retires to open
an auto-repair business.
1089
01:03:44,406 --> 01:03:46,974
With someone like you around,
the whole situation changes.
1090
01:03:47,148 --> 01:03:48,628
You can do anything.
1091
01:03:48,802 --> 01:03:51,152
All I got to offer
is a good left hook.
1092
01:03:51,326 --> 01:03:53,894
And some mean wrenching skills
under the hood.
1093
01:03:54,068 --> 01:03:57,506
Well, the new electric
cars I've designed
should be simpler.
1094
01:03:58,159 --> 01:03:59,117
Electric?
1095
01:04:00,640 --> 01:04:03,208
They say you can do
anything, Jon.
1096
01:04:03,382 --> 01:04:05,558
They say you're like a...
1097
01:04:05,732 --> 01:04:07,125
like a god now.
1098
01:04:07,299 --> 01:04:09,344
[Dr. Manhattan]
September, 1961.
1099
01:04:09,518 --> 01:04:11,346
John Kennedy is
asking what it's like
to be a superhero.
1100
01:04:11,520 --> 01:04:12,391
[President Kennedy]
So, what's it like
to be a superhero?
1101
01:04:12,565 --> 01:04:13,566
You should know.
1102
01:04:13,740 --> 01:04:15,350
I tell him he should know.
1103
01:04:15,524 --> 01:04:16,308
- He nods, laughing.
- [President Kennedy laughs]
1104
01:04:18,353 --> 01:04:20,834
I don't think
there is a god, Janey.
1105
01:04:21,008 --> 01:04:24,185
If there is, I'm not him.
1106
01:04:24,359 --> 01:04:26,448
November, 1963.
1107
01:04:26,622 --> 01:04:30,452
In Dallas, his head
snaps forward and then
back. Two shots.
1108
01:04:30,626 --> 01:04:33,803
I can't believe this.
So you knew he'd get shot?
1109
01:04:33,978 --> 01:04:35,588
Then why didn't you
do something?
1110
01:04:35,762 --> 01:04:37,807
I cannot prevent the future.
1111
01:04:37,982 --> 01:04:40,854
To me, it is already happening.
1112
01:04:41,028 --> 01:04:43,161
I'm still the same person.
1113
01:04:43,335 --> 01:04:44,771
Nothing's changed.
1114
01:04:46,599 --> 01:04:48,340
It is 1966.
1115
01:04:48,514 --> 01:04:50,516
A young woman sits to my right.
1116
01:04:50,690 --> 01:04:53,693
She looks at me and smiles.
1117
01:04:53,867 --> 01:04:57,349
Stop staring at that girl!
Pay attention!
1118
01:04:57,523 --> 01:05:01,135
I'll always want you.
1119
01:05:01,309 --> 01:05:04,791
As I lie, I hear
her sobbing in 1966.
1120
01:05:04,965 --> 01:05:07,359
[Janey sobbing]
1121
01:05:07,533 --> 01:05:10,971
It is May, 1966.
1122
01:05:11,145 --> 01:05:13,147
My name's Laurie.
1123
01:05:13,321 --> 01:05:16,846
Do you have another name,
apart from Dr. Manhattan.
1124
01:05:17,021 --> 01:05:18,892
[crying] You pig.
1125
01:05:20,633 --> 01:05:21,851
My name's Jon.
1126
01:05:22,026 --> 01:05:24,593
[crying] I knew
you were seeing her!
1127
01:05:27,161 --> 01:05:30,077
It's nice of you to come out
on patrol with me.
1128
01:05:30,251 --> 01:05:33,733
Your um, girlfriend
won't mind, will she?
1129
01:05:33,907 --> 01:05:35,865
[Dr. Manhattan] As I lie...
1130
01:05:36,040 --> 01:05:38,999
- I hate you.
- ...I see her walking
out on me in 1985.
1131
01:05:40,261 --> 01:05:42,437
She is beautiful.
1132
01:05:42,611 --> 01:05:46,528
After each kiss,
she plants a smaller,
gentler one on my face,
1133
01:05:46,702 --> 01:05:48,704
like a signature.
1134
01:05:48,878 --> 01:05:52,143
I pull her closer,
never wanting to lose her.
1135
01:05:52,317 --> 01:05:53,535
Knowing that I shall.
1136
01:06:01,804 --> 01:06:03,850
I am tired of their world...
1137
01:06:07,593 --> 01:06:09,638
of these people.
1138
01:06:09,812 --> 01:06:12,076
Alone!
1139
01:06:12,250 --> 01:06:15,514
I am tired of being caught
in the tangle of their lives.
1140
01:06:17,820 --> 01:06:20,432
In Arizona,
I am taking the photo...
1141
01:06:21,389 --> 01:06:22,782
and I am gone.
1142
01:06:24,697 --> 01:06:27,569
Gone to Mars.
1143
01:06:32,096 --> 01:06:35,534
And I have decided
to create something.
1144
01:06:36,448 --> 01:06:37,797
[ground rumbling]
1145
01:06:42,758 --> 01:06:45,500
A world grows up around me.
1146
01:06:47,589 --> 01:06:49,504
Am I shaping it,
1147
01:06:49,678 --> 01:06:52,551
or do its predetermined
contours guide my hand?
1148
01:06:53,943 --> 01:06:56,903
The world changed
because of me.
1149
01:06:57,077 --> 01:07:00,994
But what if I hadn't left
the watch in the test chamber?
1150
01:07:01,168 --> 01:07:03,649
What if I had not gone back?
1151
01:07:03,823 --> 01:07:06,565
Or waited, just a moment?
1152
01:07:07,827 --> 01:07:09,698
Am I to blame, then?
1153
01:07:09,872 --> 01:07:10,917
Or Janey?
1154
01:07:12,353 --> 01:07:13,311
Or my father?
1155
01:07:15,052 --> 01:07:16,314
Which of us is responsible?
1156
01:07:20,231 --> 01:07:22,407
Who makes the world?
1157
01:07:22,581 --> 01:07:24,670
Perhaps the world is not made.
1158
01:07:25,801 --> 01:07:27,499
Perhaps nothing is made.
1159
01:07:28,717 --> 01:07:31,329
Perhaps it simply is,
1160
01:07:31,503 --> 01:07:35,550
has been,
and will always be there.
1161
01:07:35,724 --> 01:07:38,988
A clock without a craftsman.
1162
01:07:40,599 --> 01:07:42,383
I am standing on a balcony,
1163
01:07:42,557 --> 01:07:44,559
as I once stood
on a fire escape,
1164
01:07:44,733 --> 01:07:48,302
trying to catch the falling
cogs and wheels.
1165
01:07:48,476 --> 01:07:50,261
But it is too late.
1166
01:07:50,435 --> 01:07:51,827
Always has been.
1167
01:07:53,177 --> 01:07:55,048
Always will be.
1168
01:07:57,006 --> 01:07:58,965
Above the
Nodous Gordii mountains,
1169
01:07:59,139 --> 01:08:02,751
like jewels
in a maker-less mechanism,
1170
01:08:02,925 --> 01:08:05,580
the first meteorites
begin to fall.
1171
01:08:19,159 --> 01:08:22,902
[Edgar Jacobi] Oh, God,
not again. [gasping in pain]
1172
01:08:23,076 --> 01:08:24,599
[crashing and thudding]
1173
01:08:25,905 --> 01:08:27,124
What do you want from me?
1174
01:08:27,298 --> 01:08:28,995
[Rorschach] Nothing.
Old and alone.
1175
01:08:29,169 --> 01:08:30,562
Thought you might
appreciate company.
1176
01:08:30,736 --> 01:08:32,172
Can I come out, then?
1177
01:08:32,825 --> 01:08:33,869
No.
1178
01:08:34,043 --> 01:08:35,871
- Deep breath.
- [inhales]
1179
01:08:36,045 --> 01:08:38,700
You said Comedian visited here.
Mentioned a list.
1180
01:08:38,874 --> 01:08:40,485
You and Janey Slater
were on it.
1181
01:08:40,659 --> 01:08:42,661
Talked about someone
messing with Dr. Manhattan.
1182
01:08:42,835 --> 01:08:45,185
- [pounding]
- Days later, Manhattan
publicly disgraced.
1183
01:08:45,359 --> 01:08:46,708
Forced into exile.
1184
01:08:46,882 --> 01:08:49,146
Allegations he'd
given people cancer.
1185
01:08:49,320 --> 01:08:51,235
Janey Slater. You.
1186
01:08:52,888 --> 01:08:54,934
Tough break.
1187
01:08:55,108 --> 01:08:57,154
I think Blake's list
was cancer list.
1188
01:08:57,328 --> 01:08:59,156
Somebody wrote it.
Somebody put your name on it.
1189
01:08:59,330 --> 01:09:01,070
Somebody gave it to the media.
1190
01:09:01,245 --> 01:09:03,508
Comedian and Dr. Manhattan were
always your biggest enemies.
1191
01:09:03,682 --> 01:09:04,813
Now they're both gone.
1192
01:09:04,987 --> 01:09:06,989
Very convenient.
Who is it, Moloch?
1193
01:09:07,164 --> 01:09:08,948
- Who's behind this?
- [inhales] I don't know!
1194
01:09:09,122 --> 01:09:11,255
- Not convincing.
- I don't know!
1195
01:09:11,429 --> 01:09:13,039
I don't know!
1196
01:09:13,213 --> 01:09:16,085
I swear to God,
I don't know who it was!
1197
01:09:16,260 --> 01:09:18,262
- [sobbing]
- Hmm. Better.
1198
01:09:20,873 --> 01:09:22,657
If anything should
refresh memory,
1199
01:09:22,831 --> 01:09:24,572
contact me by leaving note,
1200
01:09:24,746 --> 01:09:27,793
trash can opposite Gunga Diner,
at 40th and 7th.
1201
01:09:32,406 --> 01:09:37,106
Rorschach's journal.
October 21st, 1985. 2:35 AM.
1202
01:09:37,281 --> 01:09:39,544
Jacobi visit useless.
Knows nothing.
1203
01:09:39,718 --> 01:09:42,460
Has simply been used.
But by who?
1204
01:09:42,634 --> 01:09:43,678
Russians?
1205
01:09:43,852 --> 01:09:45,376
Comedian mentioned an island,
1206
01:09:45,550 --> 01:09:47,813
artists and writers
living on it.
1207
01:09:47,987 --> 01:09:49,467
Doesn't fit.
1208
01:09:49,641 --> 01:09:52,078
Waiting for a flash
of enlightenment
1209
01:09:52,252 --> 01:09:54,211
in all this blood and thunder.
1210
01:10:01,740 --> 01:10:03,611
[comic book narrator]
Everything I loved,
1211
01:10:03,785 --> 01:10:06,310
everything I lived for,
1212
01:10:06,484 --> 01:10:11,663
depended on my reaching
Davidstown in advance
of that terrible freighter.
1213
01:10:11,837 --> 01:10:14,535
It was then I conceived
of building a raft.
1214
01:10:14,709 --> 01:10:19,192
But the island's trees
did not look buoyant enough
to reach Davidstown,
1215
01:10:19,366 --> 01:10:21,499
not unaided.
1216
01:10:21,673 --> 01:10:26,634
Suddenly, I found myself
considering
a repulsive notion...
1217
01:10:26,808 --> 01:10:31,726
Birthed from the gas-bloated
stomachs of the buried men.
1218
01:10:31,900 --> 01:10:35,643
I shuddered
at my loathsome scheme.
1219
01:10:35,817 --> 01:10:38,951
But I had no choice.
1220
01:10:39,125 --> 01:10:41,258
I pulled men up
from underground,
1221
01:10:41,432 --> 01:10:43,651
sand trickling
from their sockets.
1222
01:10:43,825 --> 01:10:47,176
I tore their clothes to ribbons
to bind them together.
1223
01:10:47,351 --> 01:10:50,615
I fixed their bodies
to the bottom of the raft.
1224
01:10:50,789 --> 01:10:52,399
As the ebb tide rose,
1225
01:10:52,573 --> 01:10:56,577
I embarked, heading east.
1226
01:10:56,751 --> 01:10:59,885
East, across the night seas.
1227
01:11:00,059 --> 01:11:03,671
Borne on the naked backs
of murdered men.
1228
01:11:05,107 --> 01:11:06,718
Lent speed by my hunger,
1229
01:11:06,892 --> 01:11:08,676
I ripped a seagull
from the air.
1230
01:11:08,850 --> 01:11:10,287
- [man yells]
- [seagull screeches]
1231
01:11:10,461 --> 01:11:13,812
I had not eaten
since the shipwreck.
1232
01:11:13,986 --> 01:11:19,208
Chewing on raw meat,
I drifted on toward Davidstown.
1233
01:11:19,383 --> 01:11:21,080
My home was there.
1234
01:11:21,254 --> 01:11:23,952
And nothing would
take it from me.
1235
01:11:24,126 --> 01:11:26,259
[Laurie sighs] So...
the government said
1236
01:11:26,433 --> 01:11:28,348
I can't live on the base
now that Jon's gone.
1237
01:11:28,522 --> 01:11:31,090
And they canceled
my credit cards.
1238
01:11:31,264 --> 01:11:33,440
Now all I have left
is my savings.
1239
01:11:33,614 --> 01:11:35,921
What-- Where...
where will you stay?
1240
01:11:36,095 --> 01:11:37,226
Did you call your mother?
1241
01:11:37,401 --> 01:11:39,359
I'd rather sleep
on a street grate.
1242
01:11:39,533 --> 01:11:41,796
It just burns my ass
to be so damn...
1243
01:11:43,232 --> 01:11:44,321
disposable.
1244
01:11:45,452 --> 01:11:47,889
- Well, I um--
- Anyway,
1245
01:11:48,063 --> 01:11:51,415
I appreciate you
buying me lunch, Dan.
1246
01:11:51,589 --> 01:11:53,547
Don't worry about me,
1247
01:11:53,721 --> 01:11:55,288
I'll find someplace cheap
to stay.
1248
01:11:59,074 --> 01:12:00,641
- Laurie!
- Yeah?
1249
01:12:00,815 --> 01:12:03,252
You could, uh, always
stay at my place.
1250
01:12:03,427 --> 01:12:04,863
There's plenty of room.
1251
01:12:05,037 --> 01:12:06,647
Oh, I-I don't want to impose.
1252
01:12:06,821 --> 01:12:08,606
Hey... you're not.
1253
01:12:09,258 --> 01:12:10,172
Truly.
1254
01:12:11,696 --> 01:12:13,611
I mean, we're both friends.
1255
01:12:13,785 --> 01:12:15,352
We're both in
the same line of work.
1256
01:12:15,526 --> 01:12:17,092
And we're both, uh...
1257
01:12:17,266 --> 01:12:19,094
We're both leftovers.
1258
01:12:19,268 --> 01:12:20,792
[both chuckle]
1259
01:12:21,488 --> 01:12:23,838
[Dan] Yeah.
1260
01:12:24,012 --> 01:12:26,711
[comic book narrator]
I'd swallowed too much
bird flesh,
1261
01:12:26,885 --> 01:12:29,670
too much horror.
1262
01:12:29,844 --> 01:12:33,108
I grew faint
and dozed fitfully.
1263
01:12:33,282 --> 01:12:38,331
The Black Freighter's
hideous banner flapped
dismally in my dreams.
1264
01:12:38,505 --> 01:12:42,640
Its death's-head banner
flies above us all.
1265
01:12:42,814 --> 01:12:49,037
And the heads nailed
to the ship's black prow
are our heads.
1266
01:12:49,211 --> 01:12:54,608
Truly, whoever we are,
wherever we reside,
1267
01:12:54,782 --> 01:12:58,046
we exist on the whim
of murderers.
1268
01:12:59,787 --> 01:13:01,746
[Yvonne] Your four o'clock
is here, Mr. Veidt.
1269
01:13:01,920 --> 01:13:04,923
[comic book narrator]
Beneath my raft,
something moved.
1270
01:13:05,097 --> 01:13:07,055
It's the meeting
with the toy company, isn't it?
1271
01:13:07,229 --> 01:13:10,494
Yes. They want some
new characters in
their Ozymandias line.
1272
01:13:10,668 --> 01:13:13,235
They said maybe
some of your major villains.
1273
01:13:13,410 --> 01:13:16,674
The major villains
are all dead.
1274
01:13:16,848 --> 01:13:20,939
[comic book narrator]
Irrationally, my first thought
was of the corpses,
1275
01:13:21,113 --> 01:13:22,854
bursting their bonds,
1276
01:13:23,028 --> 01:13:26,161
attempting to clamber up
into the air and dryness.
1277
01:13:31,471 --> 01:13:32,777
Did you see the news?
1278
01:13:32,951 --> 01:13:34,953
Some guy went crazy
and killed his kid
1279
01:13:35,127 --> 01:13:38,043
because he was afraid
there's gonna be a nuclear war.
1280
01:13:38,217 --> 01:13:40,741
I'm sorry,
but that's just dumb.
1281
01:13:40,915 --> 01:13:43,396
Nobody's so crazy
that they'll start a war.
1282
01:13:43,570 --> 01:13:47,400
I don't understand why
everyone's so down and scared.
1283
01:13:47,574 --> 01:13:50,447
Well, perhaps they lack
your youth and enthusiasm.
1284
01:13:50,621 --> 01:13:52,971
Well, I have to be upbeat
to work in this place.
1285
01:13:53,145 --> 01:13:55,364
All this Egyptian decor
is very morbid.
1286
01:13:55,539 --> 01:13:58,019
[comic book narrator]
In the darkening water
I heard a splash.
1287
01:13:58,193 --> 01:13:59,804
[Yvonne] Very obsessed
with death.
1288
01:13:59,978 --> 01:14:02,676
[comic book narrator]
Shadowy forms approached.
1289
01:14:02,850 --> 01:14:05,853
Were they boats
come to rescue me?
1290
01:14:06,027 --> 01:14:09,335
Actually death wasn't morbid
to the ancient Egyptians.
1291
01:14:09,509 --> 01:14:11,598
They saw death
as an inevitable step
1292
01:14:11,772 --> 01:14:14,732
in beginning a voyage
of spiritual discovery.
1293
01:14:14,906 --> 01:14:16,211
I find that very comforting.
1294
01:14:16,385 --> 01:14:19,258
[comic book narrator]
No, not boats.
1295
01:14:19,432 --> 01:14:20,781
Fins.
1296
01:14:20,955 --> 01:14:22,957
Well, I think it's--
Oh, God, he's got a gun!
1297
01:14:23,131 --> 01:14:24,045
[screaming]
1298
01:14:25,656 --> 01:14:29,181
[comic book narrator]
Teeth shredded my raft.
1299
01:14:29,355 --> 01:14:32,227
[comic book narrator]
Tiny, prehistoric eyes
glistened with rage.
1300
01:14:33,707 --> 01:14:35,317
[grunts]
1301
01:14:35,492 --> 01:14:36,971
[comic book narrator]
It became tangled in my ropes.
1302
01:14:37,145 --> 01:14:40,366
Terrified, I took up
a splinter of mast.
1303
01:14:40,540 --> 01:14:43,412
The shark's stained marble eye
looked up at me...
1304
01:14:43,587 --> 01:14:45,284
And in that instant...
1305
01:14:45,458 --> 01:14:47,199
We knew each other!
1306
01:14:47,373 --> 01:14:48,896
What have you got
in your mouth? No!
1307
01:14:49,070 --> 01:14:52,204
Don't bite down.
Don't bite down, you scum!
1308
01:14:52,378 --> 01:14:54,206
[comic book narrator]
The leviathan
attempted to swim away...
1309
01:14:54,380 --> 01:14:56,774
Dragging my raft
in its bloody wake.
1310
01:14:56,948 --> 01:14:58,427
I want to know
who's behind this!
1311
01:14:58,602 --> 01:15:00,604
[comic book narrator]
I hung on desperately,
1312
01:15:00,778 --> 01:15:03,694
cursing in the bitter
stinging spray.
1313
01:15:03,868 --> 01:15:06,000
[dying gurgle]
1314
01:15:06,174 --> 01:15:08,829
Damn... cyanide capsule.
1315
01:15:18,230 --> 01:15:20,537
[comic book narrator]
Eventually the shark died.
1316
01:15:20,711 --> 01:15:24,541
And shortly thereafter,
stopped swimming.
1317
01:15:30,024 --> 01:15:31,373
[Rorschach]
Good evening, Jacobi.
1318
01:15:31,548 --> 01:15:34,115
Was wondering why
you wanted to see me.
1319
01:15:34,289 --> 01:15:36,553
Then someone tried to shoot
the world's smartest man.
1320
01:15:36,727 --> 01:15:39,556
Comedian, Dr. Manhattan,
Ozymandias...
1321
01:15:39,730 --> 01:15:41,209
someone's killing
masks, Jacobi.
1322
01:15:41,383 --> 01:15:42,950
Someone wants us dead.
1323
01:15:43,124 --> 01:15:44,386
Maybe you can enlighten me.
1324
01:15:45,779 --> 01:15:46,737
Hmm...
1325
01:15:51,785 --> 01:15:52,830
[Detective Fine over speaker]
Rorschach!
1326
01:15:53,004 --> 01:15:54,092
- No.
- This is the police!
1327
01:15:54,266 --> 01:15:56,094
No, no, no, no!
1328
01:15:56,268 --> 01:15:58,618
We know you're in there,
it's all over!
1329
01:15:58,792 --> 01:16:00,881
If there's anyone
in there with you,
1330
01:16:01,055 --> 01:16:02,709
- send them out unharmed!
- Framed. Set-up.
1331
01:16:02,883 --> 01:16:04,885
Walked right into it.
Stupid, stupid, stupid.
1332
01:16:05,059 --> 01:16:06,626
Then come out
and surrender with your
hands clearly visible.
1333
01:16:06,800 --> 01:16:09,368
Never. Never surrender.
Need weapons.
1334
01:16:09,542 --> 01:16:11,152
You have 30 seconds!
1335
01:16:12,937 --> 01:16:15,809
There's no escape Rorschach.
1336
01:16:15,983 --> 01:16:17,768
- It's the end of the line.
- Yes.
1337
01:16:19,073 --> 01:16:20,379
Time's up!
1338
01:16:20,553 --> 01:16:22,033
Ready when you are.
1339
01:16:30,998 --> 01:16:32,783
[officers screaming]
1340
01:17:04,292 --> 01:17:05,163
[gasps]
1341
01:17:07,687 --> 01:17:09,558
[Rorschach] Get up, get up!
1342
01:17:09,733 --> 01:17:11,125
- No pain, no--
- [Bourquin] Get him!
Don't let him get away!
1343
01:17:11,299 --> 01:17:12,257
- It was a setup.
- [officer] Cuff him!
1344
01:17:12,431 --> 01:17:13,867
Somebody framed me, somebody--
1345
01:17:14,041 --> 01:17:16,391
No! No! No! My face!
1346
01:17:16,565 --> 01:17:17,828
- Give me back my face!
- [cuffs clicking]
1347
01:17:18,002 --> 01:17:19,394
Give me back my face!
1348
01:17:19,568 --> 01:17:21,962
Give me back my face!
1349
01:17:28,665 --> 01:17:32,886
[comic book narrator]
After eating their fill,
the sharks departed.
1350
01:17:37,586 --> 01:17:40,241
For the moment, I was safe.
1351
01:17:44,245 --> 01:17:46,378
That night, eating shark,
1352
01:17:46,552 --> 01:17:50,991
I would have chuckled
at the inversions
of natural roles
1353
01:17:51,165 --> 01:17:55,561
had not my parched laughter
seemed so hateful.
1354
01:17:58,433 --> 01:18:03,047
My raft grew
increasingly grotesque,
1355
01:18:03,221 --> 01:18:06,833
reflecting my own
gradual transformation.
1356
01:18:08,400 --> 01:18:11,577
With such thoughts
to comfort me,
1357
01:18:11,751 --> 01:18:15,973
I drifted on,
mast-less into the dawn.
1358
01:18:32,337 --> 01:18:36,689
[radio announcer] Hey kids,
tune in for the animated
adventures of Ozymandias.
1359
01:18:36,863 --> 01:18:40,084
This Saturday morning
sponsored by Meltdown!
1360
01:18:41,085 --> 01:18:42,564
[radio tuning]
1361
01:18:42,739 --> 01:18:44,653
[Hollis] In the May
of this year, 1962,
1362
01:18:44,828 --> 01:18:47,265
that's exactly what
I opted to do.
1363
01:18:47,439 --> 01:18:48,614
I retired.
1364
01:18:48,788 --> 01:18:50,181
To mend cars.
1365
01:18:50,355 --> 01:18:52,661
Probably for the rest
of my life.
1366
01:18:52,836 --> 01:18:54,751
As I see it,
part of the art of being a hero
1367
01:18:54,925 --> 01:18:57,536
is knowing when you don't
need to be one anymore,
1368
01:18:57,710 --> 01:18:59,799
realizing that the game
has changed,
1369
01:18:59,973 --> 01:19:01,801
and that the stakes
are different,
1370
01:19:01,975 --> 01:19:03,803
and that there isn't
necessarily a place for you
1371
01:19:03,977 --> 01:19:07,198
in this strange new pantheon
of extraordinary people.
1372
01:19:07,372 --> 01:19:08,982
The world has moved on,
1373
01:19:09,156 --> 01:19:11,158
and I'm content to watch it
from my armchair
1374
01:19:11,332 --> 01:19:12,986
with a beer by my side
1375
01:19:13,160 --> 01:19:15,946
and the smell of fresh oil
still on my fingers.
1376
01:19:16,120 --> 01:19:17,817
Part of my contentment
comes from knowing
1377
01:19:17,991 --> 01:19:20,559
that there have maybe been
some overall consequence
1378
01:19:20,733 --> 01:19:23,388
of my 23 years behind the mask.
1379
01:19:23,562 --> 01:19:25,433
This knowledge came to me
in the shape of a letter
1380
01:19:25,607 --> 01:19:29,220
from a young man whose name
I'm not at liberty to reveal.
1381
01:19:29,394 --> 01:19:32,789
He told me of his great
admiration for my efforts
as Nite Owl
1382
01:19:32,963 --> 01:19:34,834
and proposed that,
1383
01:19:35,008 --> 01:19:37,097
since I'd retired and would
no longer be using the name,
1384
01:19:37,271 --> 01:19:38,751
perhaps he could borrow it,
1385
01:19:38,925 --> 01:19:40,927
since he intended
to follow my example
1386
01:19:41,101 --> 01:19:43,234
and become a crime-fighter.
1387
01:19:43,408 --> 01:19:45,410
I've visited his home
since then
1388
01:19:45,584 --> 01:19:47,629
and seen some
of the fabulous technology
1389
01:19:47,804 --> 01:19:50,502
he intends to bring to bear
on the war against crime.
1390
01:19:50,676 --> 01:19:52,373
I was certainly
far too impressed
1391
01:19:52,547 --> 01:19:54,898
to refuse him the use
of what I'd always thought
1392
01:19:55,072 --> 01:19:57,074
was a dumb name to begin with.
1393
01:19:57,248 --> 01:19:59,467
So by the time this sees print,
1394
01:19:59,641 --> 01:20:01,252
there may well be
a new Nite Owl
1395
01:20:01,426 --> 01:20:03,863
patrolling the streets
of New York.
1396
01:20:04,037 --> 01:20:05,604
Also, Sally Jupiter tells me
1397
01:20:05,778 --> 01:20:07,475
that as soon as
little Laurie's old enough
1398
01:20:07,649 --> 01:20:10,827
she wants to be a superheroine
just like her mom.
1399
01:20:11,001 --> 01:20:12,916
So who knows? It seems as if,
1400
01:20:13,090 --> 01:20:14,743
from being a novelty
nine-day wonder,
1401
01:20:14,918 --> 01:20:18,051
the superhero has become
a part of American life.
1402
01:20:18,225 --> 01:20:20,010
It's here to stay.
1403
01:20:20,184 --> 01:20:21,881
For better, or for worse.
1404
01:20:22,055 --> 01:20:24,188
[radio tuning]
1405
01:20:24,362 --> 01:20:28,322
[female announcer]
Oh, how the ghost of you
clings... Nostalgia...
1406
01:20:30,107 --> 01:20:32,761
[Janey Slater coughs]
We argued.
1407
01:20:32,936 --> 01:20:34,938
And I said, Jon,
1408
01:20:35,112 --> 01:20:37,331
you know how every
damn thing in this world
1409
01:20:37,505 --> 01:20:39,464
fits together except people.
1410
01:20:39,638 --> 01:20:41,553
[Doug] It's okay, Ms. Slater.
1411
01:20:41,727 --> 01:20:44,121
We can stop here
if you need to.
1412
01:20:44,295 --> 01:20:47,124
[Janey] No. No, I want
the world to know
all the details.[coughs]
1413
01:20:47,298 --> 01:20:49,300
I'm glad you contacted me.
1414
01:20:49,474 --> 01:20:52,433
It's a relief to finally
tell the truth about him.
[coughs]
1415
01:20:52,607 --> 01:20:56,524
[Doug] Well, after helping
Nova Express with
our investigations,
1416
01:20:56,698 --> 01:20:58,875
and sharing your story
with the world,
1417
01:20:59,049 --> 01:21:00,311
how do you feel?
1418
01:21:00,485 --> 01:21:02,748
[Janey] Heh, bitter as hell.
[coughs]
1419
01:21:02,922 --> 01:21:05,272
Oh, and I don't need
anyone's sympathy.
1420
01:21:05,446 --> 01:21:07,971
That won't cure my cancer.
1421
01:21:08,145 --> 01:21:10,147
[Doug] After learning
of your condition,
1422
01:21:10,321 --> 01:21:13,541
and the others, Dr. Osterman
teleported to Mars,
1423
01:21:13,715 --> 01:21:16,414
sending shockwaves
across the globe.
1424
01:21:16,588 --> 01:21:18,503
Any comment about that?
1425
01:21:18,677 --> 01:21:20,853
[Janey scoffs] It figures.
1426
01:21:21,027 --> 01:21:23,160
He dumped me
for some 16-year-old
1427
01:21:23,334 --> 01:21:24,944
who ran around
in her underwear.
1428
01:21:25,118 --> 01:21:27,512
Now everyone's shocked
that he dumped Earth for Mars?
1429
01:21:27,686 --> 01:21:28,730
[chuckles]
1430
01:21:28,905 --> 01:21:31,081
Ah, they're all just worried
1431
01:21:31,255 --> 01:21:33,474
because he's not here
to stop us from nuking
each other.[coughs]
1432
01:21:33,648 --> 01:21:37,130
Worried they're all
going to die in a
radioactive wasteland.
1433
01:21:37,304 --> 01:21:40,525
[laughs, coughs]
1434
01:21:40,699 --> 01:21:44,703
Well, Mr. Roth,
here's your comment...
1435
01:21:44,877 --> 01:21:46,705
welcome to my world.
1436
01:21:54,234 --> 01:21:56,845
[Hollis]
So, seen the news lately?
1437
01:21:57,020 --> 01:21:59,805
[Dan] Can't miss
the headlines about this war
they say is coming.
1438
01:21:59,979 --> 01:22:02,068
There was a smaller story
yesterday...
1439
01:22:02,242 --> 01:22:03,940
about a tenement fire?
1440
01:22:05,158 --> 01:22:06,681
[people yelling]
1441
01:22:06,855 --> 01:22:08,596
If I can figure out
who made the rescue,
1442
01:22:10,424 --> 01:22:11,556
so can the police.
1443
01:22:14,080 --> 01:22:17,083
You're not taking Rorschach's
maskkiller nonsense seriously?
1444
01:22:17,257 --> 01:22:19,346
[Dan] We worked together.
1445
01:22:19,520 --> 01:22:21,392
Rorschach was always
a brilliant investigator
and tactician,
1446
01:22:21,566 --> 01:22:24,786
so I wonder if he found
any evidence that links
all these events.
1447
01:22:26,571 --> 01:22:29,704
The four of us, taken down.
1448
01:22:29,878 --> 01:22:32,272
War looming on the horizon.
1449
01:22:32,446 --> 01:22:34,622
I'm terrified it's all
connected
1450
01:22:34,796 --> 01:22:36,189
and the worst is yet to come,
1451
01:22:36,363 --> 01:22:39,845
and I can't do anything
to stop it.
1452
01:22:40,019 --> 01:22:41,542
No! [echoing]
1453
01:22:41,716 --> 01:22:44,415
Rorschach again...
They finally caught him.
1454
01:22:44,589 --> 01:22:46,199
There's a riot at the prison.
1455
01:22:48,027 --> 01:22:50,682
We got a jail full of guys
out here who hates your guts!
1456
01:22:50,856 --> 01:22:51,726
What do you got?
1457
01:22:52,553 --> 01:22:53,685
Your arms.
1458
01:22:53,859 --> 01:22:54,947
[screaming in pain]
1459
01:22:55,643 --> 01:22:58,211
Come and get me.
1460
01:22:58,385 --> 01:22:59,821
[Dan] If we don't crack
this case,
1461
01:22:59,996 --> 01:23:01,910
there may be no going back
for any of us.
1462
01:23:04,087 --> 01:23:05,827
[Bernard] Everybody's scared.
1463
01:23:06,002 --> 01:23:07,481
You can feel it.
1464
01:23:07,655 --> 01:23:09,266
[Laurie] We'll get murdered
in the chaos.
1465
01:23:09,440 --> 01:23:12,182
Just waitin' for the nukes
to start droppin'.
1466
01:23:12,356 --> 01:23:15,185
You are going to try
to convince me
to save this world.
1467
01:23:15,359 --> 01:23:18,536
[Laurie] Humanity might be
on the brink of extinction.
1468
01:23:18,710 --> 01:23:20,538
Doesn't that bother you?
1469
01:23:20,712 --> 01:23:24,411
[Rorschach]
This face is all I need.
1470
01:23:24,585 --> 01:23:26,370
Never compromise.
1471
01:23:28,111 --> 01:23:28,981
Do it!!
1472
01:23:31,505 --> 01:23:33,638
[Ozymandias] This all says war.
1473
01:23:33,812 --> 01:23:35,466
I will invest accordingly.
1474
01:23:35,466 --> 01:23:40,466
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1475
01:23:35,466 --> 01:23:45,466
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
104658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.