All language subtitles for Twisters.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_[Spanish] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,205 --> 00:01:37,247 Despierta. 2 00:01:37,706 --> 00:01:38,540 Ya voy. 3 00:01:38,540 --> 00:01:40,125 En serio. Hay que irse. 4 00:01:41,543 --> 00:01:42,628 ¿Tienes una? 5 00:01:56,934 --> 00:01:59,353 -¿Qué...? - Tenemos la tormenta encima. Vamos. 6 00:01:59,937 --> 00:02:01,355 No. ¿En serio? 7 00:02:02,356 --> 00:02:04,149 Menuda cogorza me pillé anoche. 8 00:02:05,067 --> 00:02:06,652 Javi, que te levantes. Venga. 9 00:02:07,736 --> 00:02:08,653 ¡Venga ya! 10 00:02:11,031 --> 00:02:12,574 ¿Y las bolsas de basura? 11 00:02:13,033 --> 00:02:13,867 Las tengo. 12 00:02:14,034 --> 00:02:16,036 ¿Estás grabando? No veo la luz roja. 13 00:02:17,246 --> 00:02:18,539 Sí, estoy grabando. 14 00:02:20,749 --> 00:02:22,584 No me hagas reír. ¡Para! 15 00:02:24,253 --> 00:02:26,964 Hoy el equipo del proyecto Domador de Tornados 16 00:02:27,089 --> 00:02:29,758 va a perseguir una tormenta al sudoeste. 17 00:02:30,759 --> 00:02:33,679 Nuestro objetivo es reducir la humedad dentro de un tornado 18 00:02:33,804 --> 00:02:35,097 con el fin de que colapse. 19 00:02:35,472 --> 00:02:36,557 Cuenta cómo se hace. 20 00:02:37,099 --> 00:02:38,267 Primero hay que encontrar un tornado 21 00:02:38,475 --> 00:02:40,811 que succione el polímero que hay en estos bidones. 22 00:02:40,978 --> 00:02:41,895 ¡Pañales! 23 00:02:42,479 --> 00:02:44,481 Es el mismo compuesto de los pañales. 24 00:02:44,898 --> 00:02:46,692 - Sí. - No es tóxico. 25 00:02:47,901 --> 00:02:50,404 Según el Doppler, no habrá tormenta hasta más tarde. 26 00:02:50,904 --> 00:02:52,614 Pero Kate siempre ve más allá. 27 00:02:52,781 --> 00:02:54,992 Pues ya podía ver Kate más horas de sueño. 28 00:02:55,200 --> 00:02:56,118 Estaría bien. 29 00:02:56,368 --> 00:02:57,202 ¡Praveen! 30 00:02:57,327 --> 00:02:58,287 ¿Qué haces? 31 00:02:58,412 --> 00:02:59,621 Dorothy no es una mesa. 32 00:03:00,080 --> 00:03:01,999 Venga. ¡Poneos! 33 00:03:02,791 --> 00:03:04,585 ¿Listos? ¿Qué día es hoy? 34 00:03:04,710 --> 00:03:08,005 ¡El día en el que domamos el tornado! 35 00:03:09,923 --> 00:03:10,799 ¡Sí! 36 00:03:10,924 --> 00:03:13,135 Vale. Voy a potar primero. 37 00:03:13,844 --> 00:03:14,845 -¿Estáis listos? - Mierda. 38 00:03:15,012 --> 00:03:16,013 ¡Sí! 39 00:03:17,139 --> 00:03:19,141 -¿Estás listo, Jeb? - Sí. 40 00:03:32,237 --> 00:03:34,448 Kate tenía razón. Los vientos del sudeste prometen. 41 00:03:34,656 --> 00:03:35,532 Ahí están. 42 00:03:36,116 --> 00:03:37,451 Está ganando intensidad. 43 00:03:51,548 --> 00:03:53,550 Uno Misisipi, dos Misisipi. 44 00:03:53,967 --> 00:03:55,552 Eso no funciona. 45 00:03:55,761 --> 00:03:56,762 Hola, mamá. ¿Qué tal? 46 00:03:56,887 --> 00:03:57,888 Que sí. 47 00:03:58,472 --> 00:04:00,057 Cazando tormentas. 48 00:04:00,682 --> 00:04:02,976 Tendremos cuidado, te lo prometo. 49 00:04:03,185 --> 00:04:04,186 La señora Carter. 50 00:04:04,353 --> 00:04:07,481 ¡Hola, señora Carter! 51 00:04:07,648 --> 00:04:09,566 - La echamos de menos. -¡Hola! 52 00:04:09,691 --> 00:04:10,984 Vale. De tu parte. Te dejo. 53 00:04:12,277 --> 00:04:13,987 Dice que luego barbacoa en casa. 54 00:04:14,154 --> 00:04:15,489 -¡Sí! - Gracias. 55 00:04:15,656 --> 00:04:16,573 - Gracias. -¡Qué rico! 56 00:04:20,577 --> 00:04:22,287 Me encanta Oklahoma. 57 00:04:22,788 --> 00:04:24,373 Bueno, ¿cómo lo hacemos? 58 00:04:24,581 --> 00:04:27,000 Necesito estar al sudoeste para obtener lecturas. 59 00:04:27,584 --> 00:04:28,794 Vale, vamos. 60 00:04:36,593 --> 00:04:37,594 Uno Misi... 61 00:04:41,598 --> 00:04:42,808 Y la cizalladura es fuerte. 62 00:04:43,892 --> 00:04:45,811 Se está generando mucha energía. 63 00:04:48,230 --> 00:04:49,189 Ponte el cinturón. 64 00:04:49,314 --> 00:04:50,607 No saques la cabeza. 65 00:04:51,525 --> 00:04:54,027 Venga. Métete dentro. Addy, es... 66 00:04:54,194 --> 00:04:55,028 Por favor. 67 00:04:55,028 --> 00:04:57,823 Desde que te cayó el rayo eres un muermo. 68 00:04:58,323 --> 00:05:00,325 Sí, bueno, ¡qué le vamos a hacer! 69 00:05:01,326 --> 00:05:03,328 Vale, deberíamos preparar la mezcla. 70 00:05:03,620 --> 00:05:05,247 ¿No esperamos a que llueva? 71 00:05:07,749 --> 00:05:10,210 Vale, deberíamos preparar la mezcla. 72 00:05:10,335 --> 00:05:11,753 Así es. 73 00:05:19,469 --> 00:05:20,429 -¡Jeb! -¿Sí? 74 00:05:20,429 --> 00:05:21,346 ¡Vamos! 75 00:05:21,972 --> 00:05:23,348 Estoy mezclándolo. 76 00:05:23,765 --> 00:05:25,350 - Mézclalo. - Voy. 77 00:05:26,435 --> 00:05:27,644 - Ahí viene. - Es suficiente. 78 00:05:27,769 --> 00:05:29,354 - Bien. - Ya estamos. 79 00:05:32,649 --> 00:05:33,650 Con cuidado. 80 00:05:33,775 --> 00:05:35,277 ¿Se ha encendido? Vamos. 81 00:05:37,070 --> 00:05:38,447 Inténtalo ahora. 82 00:05:40,866 --> 00:05:42,367 Suele funcionar, pero... 83 00:05:42,868 --> 00:05:44,369 Está muy vieja. 84 00:05:44,870 --> 00:05:47,164 Sí, vieja, pero se ha probado en campo. 85 00:05:47,372 --> 00:05:48,999 No como el proyecto de Kate. 86 00:05:49,374 --> 00:05:50,876 Es "nuestro" proyecto. 87 00:05:51,293 --> 00:05:52,377 No tenemos tiempo. 88 00:05:52,586 --> 00:05:54,671 Si Dorothy no funciona, pasando de los datos. 89 00:05:54,796 --> 00:05:56,590 - Luego veremos. -¿Pasando de los datos? 90 00:05:56,798 --> 00:05:58,300 El tornado no espera. 91 00:05:58,467 --> 00:06:00,969 Es una cresta de la muerte. Se acaba la temporada. 92 00:06:01,887 --> 00:06:03,680 Necesitamos que el polímero se eleve 93 00:06:03,805 --> 00:06:05,891 y ver si el tornado se disipa. Es más importante. 94 00:06:06,016 --> 00:06:09,269 Es tan importante lo uno como lo otro. 95 00:06:09,394 --> 00:06:11,313 Si disipas un tornado con esto, 96 00:06:11,480 --> 00:06:13,106 pero no obtienes datos, 97 00:06:13,273 --> 00:06:14,274 ¿quién lo va a creer? 98 00:06:15,400 --> 00:06:16,401 Ya está. 99 00:06:18,278 --> 00:06:20,405 Bien. Consigue esos datos. 100 00:06:20,989 --> 00:06:22,699 Lo que haga falta para que nos den una beca. 101 00:06:23,200 --> 00:06:24,701 Todo sea por la pasta, ¿no? 102 00:06:34,002 --> 00:06:35,128 -¿Preparados? - Vamos. 103 00:06:35,295 --> 00:06:37,839 -¡Vamos! -¡Tened cuidado! 104 00:07:00,028 --> 00:07:01,864 Tengo un CAPE de 4000. 105 00:07:02,030 --> 00:07:03,949 Un gate to gate de 185 km/h, gran cizalladura. 106 00:07:03,949 --> 00:07:06,326 Que sea un EF1. 107 00:07:06,451 --> 00:07:07,744 No le haríamos ascos a un EF2. 108 00:07:07,953 --> 00:07:10,747 - Un EF2 sería demasiado grande. -¡Hombre de poca fe, Praveen! 109 00:07:10,873 --> 00:07:13,041 Pero más EF0 no, por favor. 110 00:07:14,668 --> 00:07:16,169 Javi, ¿qué tal el GPS de Dorothy? 111 00:07:18,171 --> 00:07:20,173 Recibimos a Dorothy alto y claro. 112 00:07:34,396 --> 00:07:36,064 ¿Estamos dentro del tornado? 113 00:07:41,361 --> 00:07:42,905 No, lo tenemos detrás. 114 00:07:45,365 --> 00:07:46,575 ¿Qué hago, acelero? 115 00:07:47,075 --> 00:07:48,911 Tenemos que dejar los bidones en su trayectoria. 116 00:07:49,077 --> 00:07:50,204 ¿Vamos a ver la trayectoria? 117 00:07:51,955 --> 00:07:52,789 ¡Agarraos! 118 00:08:06,094 --> 00:08:07,596 Esta es la trayectoria. 119 00:08:08,222 --> 00:08:09,223 ¿Está muy cerca? 120 00:08:09,514 --> 00:08:10,515 Hay muchos relámpagos. 121 00:08:10,724 --> 00:08:12,809 Quedaos aquí. Ya voy yo. 122 00:08:13,018 --> 00:08:14,603 ¡Espera! ¡Ayudémosla! 123 00:08:17,731 --> 00:08:19,650 ¡Se está saliendo! ¡Deprisa! 124 00:08:22,236 --> 00:08:24,029 ¡Hay que hacer palanca! 125 00:08:26,156 --> 00:08:27,032 ¡Jeb, deprisa! 126 00:08:36,542 --> 00:08:37,417 ¡Sí! 127 00:08:39,252 --> 00:08:40,837 Kate, tenemos músculos y... 128 00:08:42,130 --> 00:08:43,257 cerebro. 129 00:08:49,471 --> 00:08:50,973 Hay que abrirlos. 130 00:08:52,641 --> 00:08:53,475 Vamos. 131 00:08:55,978 --> 00:08:56,979 ¡Sí! 132 00:08:59,356 --> 00:09:00,566 Ya está. 133 00:09:01,483 --> 00:09:03,652 Vale, ya está. Vamos. 134 00:09:08,198 --> 00:09:09,283 ¡Hay que irse! 135 00:09:14,162 --> 00:09:15,372 Remolque desenganchado. 136 00:09:22,504 --> 00:09:24,590 - A ver si muerde el anzuelo. - Vamos. 137 00:09:24,965 --> 00:09:26,383 ¿Y si no es un tornado? 138 00:09:26,592 --> 00:09:28,218 ¿Y si solo es una granizada? 139 00:09:37,686 --> 00:09:40,731 ¡Toma ya! ¡Acabamos de subir 3000 m! 140 00:09:40,898 --> 00:09:42,190 -¡Sí! -¡Sí! 141 00:09:42,316 --> 00:09:43,692 Vale. No es una granizada. 142 00:09:44,193 --> 00:09:45,736 Lo hemos conseguido, Kate. 143 00:09:51,241 --> 00:09:52,910 Espera. Se está acercando. 144 00:09:55,704 --> 00:09:57,706 Sensores subiendo. 9100 m. 145 00:09:57,831 --> 00:09:59,750 El poliacrilato debería estar activo ya. 146 00:10:00,042 --> 00:10:01,418 ¿Los vientos se debilitan? 147 00:10:01,835 --> 00:10:03,045 Dorothy no nos dice eso. 148 00:10:03,212 --> 00:10:04,713 Mecánica Lagrangiana. 149 00:10:04,922 --> 00:10:08,342 Un sensor en movimiento no da la velocidad exacta del viento. 150 00:10:09,509 --> 00:10:11,345 Sí. 12 000 metros, 151 00:10:11,553 --> 00:10:13,347 y tu tornado no se disipa, Kate. 152 00:10:13,513 --> 00:10:14,848 Quince mil metros. 153 00:10:17,851 --> 00:10:18,852 Joder. 154 00:10:22,564 --> 00:10:23,941 Esto no puede ser correcto. 155 00:10:26,068 --> 00:10:27,236 Javi, dinos algo. 156 00:10:28,654 --> 00:10:29,947 Javi, dinos algo. 157 00:10:32,533 --> 00:10:33,659 Dinos algo. 158 00:10:33,784 --> 00:10:35,869 Los sensores acaban de alcanzar 21 000 m. 159 00:10:36,745 --> 00:10:39,373 La velocidad en el NEXRAD es 320 km/h. 160 00:10:39,540 --> 00:10:40,541 Eso es imposible. 161 00:10:41,875 --> 00:10:43,293 A menos que sea un EF5. 162 00:10:49,883 --> 00:10:52,761 Chicos, sea lo que sea, es grande. 163 00:10:53,262 --> 00:10:54,805 Es grande y se desplaza rápido. Pisadle. 164 00:10:54,972 --> 00:10:56,181 Tenéis que salir de ahí. 165 00:10:56,306 --> 00:10:57,766 ¡Písale! ¡Vamos! 166 00:10:57,891 --> 00:10:58,809 ¡Vamos! 167 00:10:58,976 --> 00:11:00,561 ¿Pero cómo se ha convertido en un EF5? 168 00:11:03,105 --> 00:11:04,189 ¡Lo tenemos encima! 169 00:11:05,899 --> 00:11:06,900 ¡Cuidado! 170 00:11:18,704 --> 00:11:19,705 ¿Estáis bien? 171 00:11:23,709 --> 00:11:24,835 No podemos quedarnos aquí. 172 00:11:25,502 --> 00:11:26,336 ¡Mirad! 173 00:11:27,629 --> 00:11:30,591 - No hay peor refugio que un paso elevado. -¿Y qué hacemos? 174 00:11:38,432 --> 00:11:40,726 El coche va a salir volando. Vamos. 175 00:11:42,352 --> 00:11:44,813 ¡Jeb, Addy, Praveen! ¡Kate! 176 00:11:44,938 --> 00:11:47,524 ¡Tenéis que salir de ahí! ¿Me oís? 177 00:12:11,340 --> 00:12:12,466 ¡Vamos! 178 00:12:27,564 --> 00:12:28,565 ¡Kate, vamos! 179 00:12:32,194 --> 00:12:33,195 ¿Dónde está Praveen? 180 00:12:39,284 --> 00:12:40,160 ¡Vamos! 181 00:12:41,787 --> 00:12:42,871 ¡Vamos! 182 00:12:49,294 --> 00:12:50,379 ¡Vamos! 183 00:12:53,715 --> 00:12:55,217 ¡Agárrate a la viga! 184 00:12:57,010 --> 00:12:58,428 ¡Métete! 185 00:13:00,430 --> 00:13:02,891 ¡Agárrate a la viga! Tranquila. 186 00:13:05,894 --> 00:13:07,312 Tranquila. 187 00:13:07,938 --> 00:13:09,731 Agárrate. ¡Te tengo! 188 00:13:10,816 --> 00:13:12,734 ¡Te tengo, Kate! Te tengo. 189 00:14:31,772 --> 00:14:33,190 Casa 190 00:14:39,112 --> 00:14:41,990 CINCO AÑOS MÁS TARDE 191 00:14:45,118 --> 00:14:46,703 Seguidme. 192 00:14:46,912 --> 00:14:50,207 Nuestra oficina se centra en el tiempo del área metropolitana de Nueva York, 193 00:14:50,332 --> 00:14:54,002 pero desde aquí podemos ver el tiempo en todo el país. 194 00:14:54,294 --> 00:14:56,630 ¿Veis estas líneas rojas? 195 00:14:57,214 --> 00:15:01,051 Tenemos una actividad inusual en "El corredor de los tornados". 196 00:15:01,218 --> 00:15:03,011 ¿Va a haber un tornado en Nueva York? 197 00:15:03,845 --> 00:15:06,306 Los tornados son muy poco frecuentes en Nueva York, 198 00:15:06,431 --> 00:15:10,852 aunque un EF1 azotó Brooklyn 199 00:15:11,311 --> 00:15:12,521 hace dos años. 200 00:15:16,024 --> 00:15:18,318 Tenemos veinte meteorólogos a tiempo completo. 201 00:15:18,527 --> 00:15:20,070 Parece que viene lluvia. 202 00:15:20,237 --> 00:15:23,448 Vientos de más de 52 km/h hacia el noreste a 28. 203 00:15:23,574 --> 00:15:25,033 Deberíamos emitir un aviso. 204 00:15:25,033 --> 00:15:25,951 ¿Eh, Debra? 205 00:15:26,952 --> 00:15:28,662 Según esto, se dirige a Maryland. 206 00:15:29,162 --> 00:15:30,163 Voy a emitirlo. 207 00:15:30,455 --> 00:15:32,583 Kate, ¿tú qué dices? 208 00:15:39,089 --> 00:15:41,383 La velocidad del viento ha disminuido 4 km/h. 209 00:15:41,550 --> 00:15:44,344 La estructura se debilita. Parece que va a disiparse. 210 00:15:44,469 --> 00:15:46,179 Va a perder fuerza. 211 00:15:46,972 --> 00:15:48,265 Suspendamos la alerta. 212 00:15:49,683 --> 00:15:50,893 Estate pendiente. 213 00:15:52,603 --> 00:15:54,354 Kate, alguien quiere verte. 214 00:15:54,479 --> 00:15:55,772 Está en la sala de reuniones. 215 00:15:57,774 --> 00:15:59,067 Hola, soy Kate. 216 00:16:03,572 --> 00:16:04,698 Hola, Kate. 217 00:16:05,991 --> 00:16:06,992 Hola. 218 00:16:08,410 --> 00:16:09,494 Cuánto tiempo. 219 00:16:13,916 --> 00:16:16,793 Al acabar la carrera, volví a Miami. 220 00:16:17,419 --> 00:16:19,087 Necesitaba un cambio. 221 00:16:19,880 --> 00:16:22,382 No te lo vas a creer. Me alisté en el Ejército. 222 00:16:22,507 --> 00:16:23,508 ¿En el Ejército? 223 00:16:23,717 --> 00:16:26,094 Sí, estaba un poco perdido. 224 00:16:28,013 --> 00:16:30,224 Intenté ponerme en contacto contigo un par de veces. 225 00:16:30,390 --> 00:16:32,601 No suelo responder ni escribir. 226 00:16:33,727 --> 00:16:36,605 Ya, me lo imaginé. Estamos todos muy liados. 227 00:16:37,105 --> 00:16:38,315 Como no sabía nada de ti, 228 00:16:38,523 --> 00:16:40,442 me pasé por casa de tu madre, en Sapulpa. 229 00:16:40,609 --> 00:16:43,028 Me dijo que ya no ibas por allí. 230 00:16:44,321 --> 00:16:45,822 Sabía que te habías mudado, pero... 231 00:16:45,948 --> 00:16:48,116 nunca imaginé que a Nueva York. 232 00:16:48,617 --> 00:16:49,618 Nueva York es genial. 233 00:16:49,743 --> 00:16:51,828 Me gusta. La gente es simpática. 234 00:16:53,622 --> 00:16:55,040 ¡Quítate del puto medio! 235 00:16:55,624 --> 00:16:56,959 La mayoría. 236 00:16:57,626 --> 00:16:59,461 En el Ejército operaba uno de estos. 237 00:17:01,630 --> 00:17:04,466 Un radar phased array. PAR. Ya sabes, para la detección de misiles. 238 00:17:05,175 --> 00:17:06,426 Una evolución de Dorothy. 239 00:17:06,552 --> 00:17:07,553 Bastante grande. 240 00:17:08,262 --> 00:17:12,557 Era tan potente y tan rápido que podía ver una polilla a un kilómetro. 241 00:17:13,267 --> 00:17:15,352 Pero no dejaba de preguntarme 242 00:17:15,561 --> 00:17:17,688 qué pasaría si lo dirigiéramos hacia un tornado. 243 00:17:18,188 --> 00:17:19,773 Javi, es enorme. 244 00:17:20,190 --> 00:17:21,859 No podrías acercarte lo suficiente. 245 00:17:21,984 --> 00:17:23,067 Hasta ahora. 246 00:17:24,777 --> 00:17:26,989 El Ejército ha desarrollado unidades portátiles, 247 00:17:27,155 --> 00:17:28,198 y son pequeñas. 248 00:17:28,782 --> 00:17:30,492 Estoy trabajando con prototipos. 249 00:17:35,873 --> 00:17:37,499 Perdona, ¿puedo cogerlo? 250 00:17:37,666 --> 00:17:38,876 Muchas gracias. 251 00:17:41,169 --> 00:17:42,462 Vale, mira. 252 00:17:43,797 --> 00:17:46,675 Supongamos que esto es un tornado. 253 00:17:50,596 --> 00:17:51,889 Vamos conduciendo, 254 00:17:52,097 --> 00:17:53,807 colocamos el PAR portátil aquí, 255 00:17:54,683 --> 00:17:57,102 da unas imágenes de alta resolución increíbles, 256 00:17:57,311 --> 00:17:58,729 pero siguen siendo planas. 257 00:17:59,605 --> 00:18:00,606 Y ¿qué hago? 258 00:18:00,898 --> 00:18:03,400 Mi equipo coloca dos más, aquí... 259 00:18:03,817 --> 00:18:04,818 y aquí. 260 00:18:05,485 --> 00:18:06,486 Ahora tenemos... 261 00:18:06,612 --> 00:18:08,113 Un escaneo tridimensional. 262 00:18:08,322 --> 00:18:11,033 El escaneo de un tornado más perfecto de la historia. 263 00:18:11,491 --> 00:18:14,995 Podemos usar estos datos para salvar vidas en casa. 264 00:18:17,039 --> 00:18:18,123 Es increíble. 265 00:18:18,248 --> 00:18:19,249 Lo sé. 266 00:18:20,042 --> 00:18:23,545 Y tú eres la única que puede acercarme lo suficiente a un tornado. 267 00:18:27,132 --> 00:18:28,133 Javi, ya... 268 00:18:28,926 --> 00:18:30,427 No... Ya no los persigo. 269 00:18:30,636 --> 00:18:31,637 Venga, Kate. 270 00:18:31,762 --> 00:18:32,763 ¿Qué es lo que haces aquí? 271 00:18:33,513 --> 00:18:35,724 Sentarte delante de un ordenador... 272 00:18:35,933 --> 00:18:38,143 La Kate a la que yo conocía corría hacia las tormentas, 273 00:18:38,143 --> 00:18:39,144 mientras el resto huía. 274 00:18:39,353 --> 00:18:41,438 Bueno, ya no soy esa persona. 275 00:18:41,563 --> 00:18:42,731 Tienes un don. 276 00:18:45,651 --> 00:18:47,569 Oye, no puedo hacer esto sin ti. 277 00:18:53,951 --> 00:18:55,160 Tengo que volver. 278 00:18:57,871 --> 00:18:59,164 Me ha encantado verte. 279 00:19:01,458 --> 00:19:02,459 Ten cuidado. 280 00:19:11,760 --> 00:19:13,178 ¿Alguna vez te has preguntado 281 00:19:14,680 --> 00:19:16,473 por qué sobrevivimos nosotros? 282 00:19:35,617 --> 00:19:38,287 Tranquila. 283 00:19:38,787 --> 00:19:40,581 Tranquila. 284 00:19:41,415 --> 00:19:42,416 Te tengo. 285 00:19:59,933 --> 00:20:01,101 Javier Rivera Dos mensajes nuevos 286 00:20:01,727 --> 00:20:03,937 EL TORNADO SE COBRA 11 VIDAS 287 00:20:04,104 --> 00:20:06,148 {\an8}Barrio de Oklahoma arrasado por tornado 288 00:20:10,360 --> 00:20:11,320 Hola, Kate. 289 00:20:11,945 --> 00:20:14,448 Otra ciudad ha sido azotada sin previo aviso. 290 00:20:14,656 --> 00:20:17,743 Podría ser una oleada de tornados sin precedentes en Oklahoma. 291 00:20:18,619 --> 00:20:20,329 Va a hacer daño a nuestros seres queridos. 292 00:20:20,537 --> 00:20:21,747 Cada año es peor. 293 00:20:21,955 --> 00:20:23,832 Pero ahora podemos combatirlos. 294 00:20:24,458 --> 00:20:25,959 Ayúdame una semana, Kate. 295 00:20:26,168 --> 00:20:28,879 Tengo un buen equipo, solo me faltas tú. 296 00:20:29,463 --> 00:20:30,547 Llámame. 297 00:20:46,146 --> 00:20:48,440 Otro PUEBLO DE MARSHALL RIGGS 298 00:21:04,498 --> 00:21:06,083 La verdad, creía que no vendrías. 299 00:21:08,377 --> 00:21:10,087 Mucho mejor que la vieja camioneta. 300 00:21:11,797 --> 00:21:13,090 ¿Cómo puedes pagar todo esto? 301 00:21:14,216 --> 00:21:15,592 Tengo inversores. 302 00:21:15,717 --> 00:21:17,010 Las tormentas son más erráticas. 303 00:21:17,177 --> 00:21:18,720 Hay muchas promociones de viviendas, 304 00:21:18,887 --> 00:21:21,306 y los constructores quieren datos meteorológicos. 305 00:21:21,515 --> 00:21:22,891 Cada vez que se construye algo, 306 00:21:23,100 --> 00:21:25,310 quiero un radar de Storm PAR allí para que se sepa 307 00:21:25,477 --> 00:21:27,104 lo que va a hacer la tormenta. 308 00:21:27,521 --> 00:21:30,107 Sé que vamos a cambiar las reglas del juego. 309 00:21:32,901 --> 00:21:33,902 ¿Qué? 310 00:21:34,486 --> 00:21:35,696 Nada. 311 00:21:36,530 --> 00:21:38,991 No te imaginaba de empresario. 312 00:21:39,616 --> 00:21:42,327 Ya era un logro que te quitaras el chándal. 313 00:21:42,828 --> 00:21:44,746 Eso no ha cambiado mucho. 314 00:22:03,056 --> 00:22:04,433 No pierdas demasiado tiempo. 315 00:22:07,936 --> 00:22:09,438 Gary, ¿tienes baterías de repuesto? 316 00:22:09,563 --> 00:22:11,857 - Pueden perfectamente con una tormenta. - Sí. 317 00:22:12,649 --> 00:22:14,067 ¿Habéis asegurado el equipo? 318 00:22:15,027 --> 00:22:15,861 ¿Sí? 319 00:22:16,361 --> 00:22:17,654 Acercaos, chicos. 320 00:22:19,448 --> 00:22:20,449 Muy bien. 321 00:22:20,657 --> 00:22:22,951 Todos me habéis oído hablar de Kate, 322 00:22:23,076 --> 00:22:24,870 de que no hay nadie con su instinto. 323 00:22:25,078 --> 00:22:27,581 Es la persona más lista que conozco. Es la mejor. 324 00:22:27,748 --> 00:22:31,084 Y tú nunca vas a trabajar con un equipo con más talento. 325 00:22:31,084 --> 00:22:36,089 Mira, tenemos doctores de la NASA, la FEMA, la NOAA y el NWS. 326 00:22:36,590 --> 00:22:38,050 Tenéis todo el abecedario. 327 00:22:38,175 --> 00:22:39,593 Solo a los mejores. 328 00:22:39,760 --> 00:22:41,386 Exceptuando a Scott, mi socio. 329 00:22:41,553 --> 00:22:43,680 Fue al MIT y no a la Muskogee State, 330 00:22:43,889 --> 00:22:48,185 pero lo compensa con su maravillosa y arrolladora personalidad. 331 00:22:50,479 --> 00:22:51,980 Solo tendremos a Kate una semana. 332 00:22:52,105 --> 00:22:53,607 Pero mientras esté con nosotros 333 00:22:54,608 --> 00:22:58,111 va a ser la semana más flipante de vuestras vidas. 334 00:22:59,112 --> 00:23:01,406 Y todo aquel con una app de diez dólares lo sabe. 335 00:23:01,990 --> 00:23:03,617 Tenemos que dejar atrás al circo. 336 00:23:20,592 --> 00:23:22,010 ¡Eh, Storm PAR! 337 00:23:22,219 --> 00:23:23,637 Para un directo en YouTube, decid algo. 338 00:23:23,804 --> 00:23:25,222 - Que te den. - Ni caso. 339 00:23:25,347 --> 00:23:28,016 Sonreíd. La ciencia mola. 340 00:23:29,851 --> 00:23:30,852 ¿Quiénes son? 341 00:23:32,312 --> 00:23:33,939 Cazatormentas de Arkansas. 342 00:23:34,106 --> 00:23:35,732 Paletos con un canal de YouTube. 343 00:23:40,821 --> 00:23:41,822 ¡Te queremos! 344 00:23:43,240 --> 00:23:45,158 Ty, ¿cómo te encuentras? 345 00:23:45,325 --> 00:23:47,119 Estupendamente, Boone. 346 00:23:47,744 --> 00:23:48,954 Y si la "encuentras"..., 347 00:23:49,162 --> 00:23:50,247 ...¡a por ella! 348 00:23:50,372 --> 00:23:51,874 He dicho que si la encuentras..., 349 00:23:52,040 --> 00:23:53,041 ...¡a por ella! 350 00:23:53,166 --> 00:23:54,543 ¡A por ella! 351 00:23:56,545 --> 00:23:59,172 ¡Hace un día precioso! 352 00:23:59,339 --> 00:24:00,674 Un día precioso. 353 00:24:03,343 --> 00:24:04,970 ¿Es Tyler? 354 00:24:10,559 --> 00:24:12,269 Es Tyler Owens. 355 00:24:12,394 --> 00:24:14,855 Se hace llamar el adiestrador de tornados. 356 00:24:15,564 --> 00:24:16,773 ¿Y eso qué significa? 357 00:24:18,358 --> 00:24:20,485 {\an8}Tras-tornados, ¿quién quiere una? 358 00:24:22,571 --> 00:24:24,156 El mundo se va a la mierda. 359 00:24:24,281 --> 00:24:25,365 Tenemos vasos. 360 00:24:25,490 --> 00:24:27,910 Lo que echéis aquí va a saber mejor. 361 00:24:28,076 --> 00:24:29,703 Os va a entrar sed. Te veo sediento. 362 00:24:29,703 --> 00:24:31,413 Estás sudando. Paga. 363 00:24:31,580 --> 00:24:33,207 Treinta dólares y participaréis. 364 00:24:33,415 --> 00:24:36,084 Como rosquillas los voy a vender. Dame eso. 365 00:24:36,293 --> 00:24:37,920 ¿Quién más quiere un vaso? 366 00:24:38,712 --> 00:24:40,380 Vamos a adelantarnos. 367 00:24:41,089 --> 00:24:42,799 Trae. Di, Kate. 368 00:24:43,800 --> 00:24:45,385 ¿A por qué tormenta vamos? 369 00:24:50,515 --> 00:24:52,726 Hay una célula con buena pinta al este. 370 00:25:08,951 --> 00:25:11,203 Ha pasado mucho tiempo. 371 00:25:11,620 --> 00:25:13,038 El primero mejor os veo. 372 00:25:13,247 --> 00:25:15,249 Tranquila. Tú puedes. 373 00:25:15,415 --> 00:25:16,833 Por eso estás aquí. 374 00:25:21,838 --> 00:25:22,923 Muy bien, chicos. Vamos. 375 00:25:23,048 --> 00:25:24,716 Id todos antes al baño. 376 00:25:24,841 --> 00:25:26,218 Rápido. Vamos contrarreloj. 377 00:25:26,343 --> 00:25:27,553 Cinco minutos y cargamos. 378 00:25:27,844 --> 00:25:29,137 Vamos. 379 00:25:30,639 --> 00:25:32,558 Vale, uniformes. 380 00:25:33,225 --> 00:25:34,434 Camisas antiarrugas. 381 00:25:34,560 --> 00:25:35,644 Gorritas. 382 00:25:35,852 --> 00:25:37,938 Parece que van a misa. Qué bueno. 383 00:25:38,063 --> 00:25:39,648 Muy guapos. 384 00:25:40,357 --> 00:25:44,069 -¿No vas a sujetar la puerta? ¿Pesa mucho? - Storm PAR. 385 00:25:44,987 --> 00:25:46,280 Hasta luego. 386 00:25:50,951 --> 00:25:52,870 Venga, Kate. Tú puedes. 387 00:26:08,260 --> 00:26:09,469 ¿Qué hace? 388 00:26:11,680 --> 00:26:13,473 Ella trabaja así. 389 00:26:40,417 --> 00:26:42,002 Yo también hacía eso. 390 00:26:42,794 --> 00:26:45,130 Observar la dirección del viento y las nubes. 391 00:26:45,547 --> 00:26:47,633 Te da una idea de la cizalladura. 392 00:26:49,843 --> 00:26:53,722 Sí. A veces es mejor hacer las cosas a la vieja usanza. 393 00:26:54,848 --> 00:26:56,225 ¿Qué está haciendo Owens? 394 00:26:58,352 --> 00:26:59,561 ¿Tú qué crees? 395 00:27:00,020 --> 00:27:01,355 ¿De dónde vienes? 396 00:27:02,856 --> 00:27:03,857 Nueva York. 397 00:27:05,359 --> 00:27:06,944 Estás muy lejos de casa, urbanita. 398 00:27:07,736 --> 00:27:09,655 ¿Te gusta trabajar para Storm PAR? 399 00:27:11,949 --> 00:27:15,077 Tyler, ¿ya sabemos qué tormenta vamos a perseguir? 400 00:27:16,662 --> 00:27:18,163 ¿Por qué no le preguntas a...? 401 00:27:18,872 --> 00:27:19,873 Kate. 402 00:27:20,082 --> 00:27:21,083 Hola, Kate. 403 00:27:21,583 --> 00:27:22,584 Yo soy Tyler. 404 00:27:23,752 --> 00:27:25,170 Y yo, Ben. 405 00:27:25,379 --> 00:27:26,547 Soy periodista. 406 00:27:26,755 --> 00:27:28,590 Escribo un artículo sobre los cazatormentas. 407 00:27:28,757 --> 00:27:30,551 Tyler me ha dejado acompañarlos. 408 00:27:30,759 --> 00:27:33,762 Y me ha prometido escribir solo cosas buenas de mí. 409 00:27:33,887 --> 00:27:35,389 Que tengas suerte. 410 00:27:35,973 --> 00:27:36,974 Un momento. 411 00:27:37,766 --> 00:27:39,393 Todavía no has dicho hacia dónde irías. 412 00:27:40,561 --> 00:27:41,853 Por lo que sé, 413 00:27:41,979 --> 00:27:42,980 al oeste 414 00:27:43,188 --> 00:27:44,606 tenemos el doble de posibilidades. 415 00:27:45,482 --> 00:27:46,483 Al este... 416 00:27:46,692 --> 00:27:47,693 Bueno, 417 00:27:48,277 --> 00:27:50,112 mayor riesgo, mayor recompensa. 418 00:27:50,612 --> 00:27:51,989 Pues a por la recompensa. 419 00:27:52,614 --> 00:27:56,118 - No vaya a tacharte Ben de aburrido. - Yo soy de todo menos aburrido. 420 00:27:58,203 --> 00:28:00,998 Dos células en el oeste compiten por la misma entrada de flujo. 421 00:28:01,123 --> 00:28:02,207 Se neutralizarán. 422 00:28:02,916 --> 00:28:05,127 La del este tiene todo el cielo para ella. 423 00:28:06,086 --> 00:28:08,005 Humedad, cizalladura. 424 00:28:08,130 --> 00:28:09,631 Inestabilidad. 425 00:28:10,215 --> 00:28:13,093 Todo lo necesario para dar a Ben un buen espectáculo. 426 00:28:14,803 --> 00:28:16,305 La urbanita controla, Ben. 427 00:28:18,098 --> 00:28:19,725 He dicho: "La urbanita controla, Ben". 428 00:28:20,100 --> 00:28:21,101 Gracias. 429 00:28:21,310 --> 00:28:24,521 A lo mejor puedo llegar a ser "adiestradora de tornados". 430 00:28:28,442 --> 00:28:29,443 Di. 431 00:28:30,027 --> 00:28:31,528 Mejor las células del oeste. 432 00:28:32,112 --> 00:28:34,031 Los datos de la del este son mejores. 433 00:28:34,156 --> 00:28:35,324 Las condiciones no son buenas. 434 00:28:35,449 --> 00:28:36,950 Un gran tapón. No va a romperse. 435 00:28:37,117 --> 00:28:38,535 Ya la has oído. 436 00:28:38,911 --> 00:28:39,912 En marcha. 437 00:28:41,163 --> 00:28:42,331 Venga, en marcha. 438 00:28:42,456 --> 00:28:43,457 Bien. 439 00:28:44,541 --> 00:28:46,960 Ahora hacemos caso al diente de león. 440 00:28:53,675 --> 00:28:55,761 ¿No nos había dicho que al este? 441 00:28:56,136 --> 00:28:57,763 ¿Se ha equivocado de camino? 442 00:28:58,263 --> 00:28:59,264 No. 443 00:29:14,988 --> 00:29:17,074 ¿Qué se cuenta el domesticador de tornados? 444 00:29:17,199 --> 00:29:18,367 Lo que era de esperar. 445 00:29:18,867 --> 00:29:19,701 Ya. 446 00:29:20,452 --> 00:29:22,371 Corriente ascendente en rotación. 447 00:29:23,455 --> 00:29:25,082 Gira a la derecha. 448 00:29:36,093 --> 00:29:38,387 Se está formando tal y como dijiste. 449 00:29:42,182 --> 00:29:43,892 Espantapájaros, Hombre de hojalata, 450 00:29:44,101 --> 00:29:45,018 a vuestras posiciones. 451 00:29:45,185 --> 00:29:46,311 Mago, sígueme. 452 00:29:49,690 --> 00:29:51,024 ¿Cuál es el plan? 453 00:29:51,191 --> 00:29:54,236 Queremos un escaneo 3D del área alrededor del vórtice. 454 00:29:54,403 --> 00:29:56,697 Para eso hay que rodearlo con tres radares, 455 00:29:56,822 --> 00:29:58,907 cada uno apuntando al tornado. 456 00:29:59,032 --> 00:30:02,995 El Hombre de hojalata, detrás del tornado, colocará el radar a la derecha. 457 00:30:04,037 --> 00:30:07,708 El Espantapájaros, también detrás, colocará el suyo a la izquierda. 458 00:30:08,500 --> 00:30:11,128 Y todos los datos que envíen los recibirá el Mago. 459 00:30:11,628 --> 00:30:12,838 ¿Y el León? 460 00:30:15,549 --> 00:30:17,217 Hay que completar el triángulo. 461 00:30:18,051 --> 00:30:20,929 Nos pondremos delante de él y colocaremos el radar. 462 00:30:22,723 --> 00:30:23,724 Tú puedes, Kate. 463 00:30:25,225 --> 00:30:27,561 Solo dinos dónde está el frente del tornado. 464 00:30:29,062 --> 00:30:30,731 ¡A por nuestro tornado! 465 00:30:39,573 --> 00:30:40,574 ¡Cuidado! 466 00:30:48,582 --> 00:30:49,583 ¿Qué tal, chat? 467 00:30:49,750 --> 00:30:51,877 Bienvenidos de nuevo. Gracias por acompañarnos. 468 00:30:52,044 --> 00:30:54,171 Hoy tenemos un tiempo perfecto. 469 00:30:54,296 --> 00:30:56,381 Se acaba de formar un tornado. 470 00:30:56,590 --> 00:30:58,800 Estoy viendo uno en fase de cuerda al norte 471 00:30:58,967 --> 00:31:00,177 y pinta bien. 472 00:31:02,179 --> 00:31:04,598 ¡Imbéciles! Esto es como el salvaje Oeste. 473 00:31:17,402 --> 00:31:19,780 Está con nosotros, como siempre, 474 00:31:19,988 --> 00:31:21,615 mi cazatormentas jefe, Boone. 475 00:31:21,782 --> 00:31:22,783 Boonie, peña. 476 00:31:23,116 --> 00:31:25,410 Dexter y Dani van detrás, en la autocaravana. 477 00:31:26,995 --> 00:31:28,288 Y Lily, preparada con su dron. 478 00:31:28,497 --> 00:31:30,582 ¿Qué pasa? 479 00:31:30,707 --> 00:31:32,709 Y como invitado especial, 480 00:31:32,918 --> 00:31:34,211 Ben, en el asiento de atrás. 481 00:31:34,836 --> 00:31:37,506 Ben, llegaste ayer de Londres, ¿no? 482 00:31:38,090 --> 00:31:39,091 Sí. 483 00:31:39,341 --> 00:31:40,509 Del sur de Londres. 484 00:31:41,426 --> 00:31:43,929 Entre Streatham Hill y West Norwood. 485 00:31:46,640 --> 00:31:48,016 Tyler, el tornado se mueve. 486 00:32:03,240 --> 00:32:04,241 ¡Sí! 487 00:32:04,449 --> 00:32:05,826 Esto se anima, Ben. 488 00:32:06,243 --> 00:32:07,828 Esto no es Londres. 489 00:32:09,121 --> 00:32:11,540 Strattonham, Berkshire... ¡Hay que joderse! 490 00:32:11,665 --> 00:32:12,833 Llévame delante de él. 491 00:32:12,958 --> 00:32:14,835 Espera. Hay que girar a la derecha. 492 00:32:15,127 --> 00:32:16,128 Aquí. 493 00:32:19,464 --> 00:32:20,549 León, aquí Espantapájaros. 494 00:32:20,674 --> 00:32:24,344 El tornado se desplaza a una velocidad constante de 27 km/h. 495 00:32:24,553 --> 00:32:26,763 Joder. La del diente de león tenía razón. 496 00:32:26,889 --> 00:32:29,057 ¿Quién te ha preguntado? Tú conduce. 497 00:32:29,641 --> 00:32:31,184 Más despacio. Sácanos del granizo. 498 00:32:33,061 --> 00:32:34,897 ¡Son como bolas de golf! 499 00:32:35,981 --> 00:32:37,691 ¿De golf o de béisbol? 500 00:32:39,985 --> 00:32:42,863 ¡Como pomelos! ¡Sí! 501 00:32:44,198 --> 00:32:45,908 Supongo que esto es seguro. 502 00:32:50,579 --> 00:32:51,496 ¡Cuidado! 503 00:33:06,011 --> 00:33:07,679 Qué pasada. 504 00:33:16,605 --> 00:33:17,689 ¿Qué hacéis? 505 00:33:18,607 --> 00:33:20,192 Es el efecto Tyler Owens. 506 00:33:20,817 --> 00:33:23,237 Mago, quédate detrás. Discos duros preparados. 507 00:33:23,403 --> 00:33:24,613 Recibido. Mago se queda atrás. 508 00:33:27,241 --> 00:33:29,409 La trayectoria está cambiando. Hay un desvío. 509 00:33:34,206 --> 00:33:35,249 Aquí Hombre de hojalata. 510 00:33:35,749 --> 00:33:38,252 Aproximándonos a la posición de nuestro PAR. 511 00:33:44,466 --> 00:33:47,261 Preparado, una, dos y tres. 512 00:33:47,427 --> 00:33:50,138 Vale. ¡Asegúralo! 513 00:33:53,141 --> 00:33:54,226 Hombre de hojalata activado. 514 00:34:00,440 --> 00:34:02,568 {\an8}Hombre de hojalata, recibiendo datos. 515 00:34:14,579 --> 00:34:15,497 ¿Por dónde, Kate? 516 00:34:16,081 --> 00:34:18,584 Hay que estar dentro de un radio de 300 m. 517 00:34:18,791 --> 00:34:20,293 Espantapájaros en posición. 518 00:34:31,471 --> 00:34:32,472 ¡Vamos! 519 00:34:34,474 --> 00:34:35,474 Asegúralo. 520 00:34:39,021 --> 00:34:40,314 Javi, Espantapájaros activado. 521 00:34:40,480 --> 00:34:42,023 Espantapájaros emitiendo. 522 00:34:43,317 --> 00:34:45,777 {\an8}Espantapájaros, te tenemos. Te estamos esperando, León. 523 00:34:46,528 --> 00:34:47,695 Ten. Cógelas. 524 00:34:52,201 --> 00:34:54,328 Vamos, Kate. Dime algo. ¿Estamos cerca? 525 00:34:55,494 --> 00:34:56,538 Justo ahí, en el claro. 526 00:35:14,640 --> 00:35:16,642 ¡Kate! ¡Te necesito! 527 00:35:25,651 --> 00:35:26,735 ¡Javi, sube! 528 00:35:27,736 --> 00:35:28,737 ¡Sube! 529 00:35:39,665 --> 00:35:40,666 ¿Qué pasa? 530 00:35:40,832 --> 00:35:41,875 -¿Qué ves? - No era ahí. 531 00:35:42,042 --> 00:35:43,961 Esperad. Vamos a buscar otra posición. 532 00:35:45,963 --> 00:35:47,256 ¿Se dirige hacia aquí? 533 00:35:52,094 --> 00:35:52,970 Javi... 534 00:36:02,771 --> 00:36:04,398 ¡Estamos demasiado lejos! 535 00:36:11,905 --> 00:36:12,906 ¡Storm PAR! 536 00:36:15,993 --> 00:36:17,286 ¿Qué haces aquí? 537 00:36:17,494 --> 00:36:18,912 El tornado está por ahí. 538 00:36:20,372 --> 00:36:21,373 Hola, Kate. 539 00:36:23,709 --> 00:36:25,711 ¡Bonitas gafas, Javi! 540 00:36:27,921 --> 00:36:30,507 ¡Eso es! 541 00:36:30,632 --> 00:36:32,134 ¡Colega! 542 00:36:38,515 --> 00:36:39,808 ¡Sí! 543 00:36:41,018 --> 00:36:42,102 Muy bien. Poneos el arnés. 544 00:36:42,227 --> 00:36:43,228 Momento arnés. 545 00:36:43,812 --> 00:36:45,439 Es mi parte favorita, Ben. 546 00:36:45,606 --> 00:36:46,440 ¿Arnés? 547 00:36:46,607 --> 00:36:48,442 - Entramos en la zona de succión. -¿Qué? 548 00:36:48,609 --> 00:36:50,444 - Ben, el arnés. - Me lo estoy poniendo. 549 00:36:50,611 --> 00:36:52,738 Vamos hacia un tornado, hombre. 550 00:36:55,908 --> 00:36:57,826 Sí. 551 00:36:58,035 --> 00:36:59,453 ¡Muy bien, ahí viene! 552 00:36:59,828 --> 00:37:01,330 Mi arnés no va. 553 00:37:01,747 --> 00:37:03,665 - Mi arnés no va. - Ben, date prisa. 554 00:37:03,832 --> 00:37:05,959 - Joder. -¿Por qué no me has avisado? 555 00:37:06,126 --> 00:37:07,169 Abróchatelo. 556 00:37:07,336 --> 00:37:09,546 ¡Dios mío! 557 00:37:24,478 --> 00:37:25,854 ¿Son fuegos artificiales? 558 00:37:28,982 --> 00:37:30,150 Sí. 559 00:37:30,359 --> 00:37:31,985 ¡Sí! 560 00:37:32,152 --> 00:37:33,987 ¡Sí! 561 00:37:37,366 --> 00:37:38,283 ¡Sí! 562 00:37:44,373 --> 00:37:46,083 ¡Sí! 563 00:37:52,506 --> 00:37:53,507 ¿Cómo te sientes, hermano? 564 00:37:53,674 --> 00:37:55,592 En la cima del mundo, tío. 565 00:37:55,717 --> 00:37:57,302 Y todo gracias a mi equipo. 566 00:37:57,511 --> 00:37:58,887 Frente a la cámara está Boone. 567 00:37:59,096 --> 00:38:01,098 Tenemos a Lily, Dexter y Dani. 568 00:38:01,890 --> 00:38:02,975 Me habéis preguntado 569 00:38:03,100 --> 00:38:04,810 si se pueden lanzar fuegos artificiales 570 00:38:04,977 --> 00:38:07,312 dentro de un tornado, y la respuesta es sí. 571 00:38:07,312 --> 00:38:08,522 Sí se puede. 572 00:38:08,689 --> 00:38:10,107 ¿Qué tal, Ben? 573 00:38:12,901 --> 00:38:14,528 Vale. 574 00:38:14,695 --> 00:38:16,989 "Si la encuentras, a por ella". 575 00:38:17,239 --> 00:38:18,991 Niños, no hagáis esto en casa. 576 00:38:19,116 --> 00:38:21,702 Nosotros somos adiestradores de tornados profesionales. 577 00:38:21,827 --> 00:38:22,911 Exacto. 578 00:38:23,704 --> 00:38:25,205 Está loco. 579 00:38:25,414 --> 00:38:26,415 Sí. 580 00:38:40,721 --> 00:38:42,139 Lo siento, Javi. 581 00:38:43,432 --> 00:38:44,558 He metido la pata. 582 00:38:50,063 --> 00:38:51,440 Encontraremos otro. 583 00:38:52,566 --> 00:38:53,567 Son gajes del oficio. 584 00:38:55,235 --> 00:38:56,236 Sí. Claro. 585 00:38:57,237 --> 00:38:58,739 Voy a ver qué me dice Scott. 586 00:39:13,045 --> 00:39:14,046 Sí. 587 00:39:14,796 --> 00:39:16,173 No. Sí. 588 00:39:17,174 --> 00:39:18,550 Ya. 589 00:39:18,675 --> 00:39:21,595 No es culpa de nadie. 590 00:39:21,762 --> 00:39:23,597 Han salido muchas cosas mal. 591 00:39:24,389 --> 00:39:26,475 No es... Creo que... 592 00:39:45,661 --> 00:39:47,454 ¿No nos hemos alojado aquí antes? 593 00:39:48,455 --> 00:39:51,625 ¿Y en qué motel de Oklahoma no nos hemos alojado? 594 00:39:53,335 --> 00:39:55,170 ¿Recuerdas que Addy hacía el check in, 595 00:39:56,338 --> 00:39:58,257 y luego nos colábamos 596 00:39:58,465 --> 00:40:00,467 para ahorrarnos diez dólares? 597 00:40:02,844 --> 00:40:04,555 Dejábamos que lo hiciera Addy porque... 598 00:40:04,763 --> 00:40:06,056 Porque era un encanto. 599 00:40:10,143 --> 00:40:12,980 ¿Quieres que quedemos luego? 600 00:40:14,356 --> 00:40:15,482 Bueno, voy... 601 00:40:15,649 --> 00:40:17,985 Me paso por la habitación, 602 00:40:19,194 --> 00:40:21,071 me ducho y nos vemos aquí. 603 00:40:24,491 --> 00:40:26,368 Es que estoy agotada. 604 00:40:27,703 --> 00:40:29,204 ¿Lo dejamos para otro día? 605 00:40:31,206 --> 00:40:32,207 Sí. 606 00:40:33,709 --> 00:40:34,877 Vale. 607 00:40:35,002 --> 00:40:36,587 Que descanses. 608 00:40:38,422 --> 00:40:39,423 Me alegro de que hayas vuelto. 609 00:40:40,591 --> 00:40:41,592 No he vuelto. 610 00:40:42,092 --> 00:40:43,719 No me olvido. "Una semana". 611 00:40:48,807 --> 00:40:49,933 -¡Míralo! - Lo hemos logrado. 612 00:40:50,100 --> 00:40:51,602 A ver quién supera eso. 613 00:40:54,938 --> 00:40:55,939 Urbanita. 614 00:40:57,608 --> 00:40:58,609 ¿Qué tal? 615 00:40:58,817 --> 00:41:02,321 "Las células del oeste se van a neutralizar", dijo. 616 00:41:03,113 --> 00:41:05,115 "La del este va a dar un buen espectáculo". 617 00:41:05,324 --> 00:41:06,825 No es que os haya despistado. 618 00:41:08,118 --> 00:41:09,328 Taylor tiene fama por eso. 619 00:41:09,745 --> 00:41:10,913 ¿Quieres decir en YouTube? 620 00:41:11,330 --> 00:41:12,331 Sí. 621 00:41:12,539 --> 00:41:13,707 Estamos en YouTube. 622 00:41:13,832 --> 00:41:14,833 Tendremos... 623 00:41:15,042 --> 00:41:16,752 -¿Un millón de suscriptores? -¡Correcto! 624 00:41:17,961 --> 00:41:18,962 ¿Kate qué más? 625 00:41:20,255 --> 00:41:22,216 Tu apellido, por si te menciono. 626 00:41:25,719 --> 00:41:26,929 Kate a secas. 627 00:41:27,262 --> 00:41:28,430 Es lista. 628 00:41:29,473 --> 00:41:31,058 De hecho, no te equivocaste. 629 00:41:31,266 --> 00:41:33,227 La otra célula parecía más fuerte, 630 00:41:33,352 --> 00:41:34,353 pero el tapón no se rompió. 631 00:41:34,561 --> 00:41:35,562 ¿El tapón? 632 00:41:35,729 --> 00:41:38,565 Inversión térmica en la zona media de la atmósfera inferior. 633 00:41:38,565 --> 00:41:40,150 Impide que se forme la tormenta. 634 00:41:40,651 --> 00:41:41,944 Vale. 635 00:41:43,153 --> 00:41:43,987 Gracias. 636 00:41:44,154 --> 00:41:45,656 ¿Dónde os conocisteis todos? 637 00:41:45,864 --> 00:41:48,867 ¿Estudiasteis meteorología en la Universidad de Arkansas? 638 00:41:51,078 --> 00:41:52,079 Kate, en mi caso, 639 00:41:52,246 --> 00:41:53,497 yo soy un alma libre. 640 00:41:53,664 --> 00:41:54,665 ¿Me entiendes? 641 00:41:54,873 --> 00:41:57,668 Yo nunca he ido a la universidad ni nada de eso. 642 00:41:57,876 --> 00:41:59,753 Pero Tyler estudió meteorología. 643 00:42:00,337 --> 00:42:01,171 ¿Él? 644 00:42:01,463 --> 00:42:03,799 ¡Sí! Es un científico de la leche. 645 00:42:03,966 --> 00:42:05,676 - Tiene ese instinto natural. - Ya, Boone. 646 00:42:05,801 --> 00:42:07,511 Me ha enseñado todo lo que sé. 647 00:42:08,804 --> 00:42:10,764 Nuestro equipo no es como el tuyo, Kate. 648 00:42:10,889 --> 00:42:13,600 No necesitamos doctorados ni sofisticados artilugios. 649 00:42:13,809 --> 00:42:15,185 Pero te aseguro 650 00:42:15,310 --> 00:42:17,020 que esta gente ha visto más tornados 651 00:42:17,187 --> 00:42:19,022 que todos los que estáis aquí juntos. 652 00:42:19,481 --> 00:42:22,025 -¿En serio? -¿Creéis que mañana veremos uno? 653 00:42:22,317 --> 00:42:23,902 - Pues claro. - Sí. 654 00:42:24,027 --> 00:42:25,028 Vas a flipar. 655 00:42:25,696 --> 00:42:28,824 Si sois capaces de seguirnos, os sacamos en el episodio. 656 00:42:31,910 --> 00:42:32,828 ¿Dónde vais a ir mañana? 657 00:42:34,496 --> 00:42:35,706 No volváis a caer. 658 00:42:35,831 --> 00:42:37,207 Kate es de Nueva York. 659 00:42:37,833 --> 00:42:39,209 No te puedes fiar de ella. 660 00:42:39,835 --> 00:42:43,130 Mejor fiarte de un tío que imprime su cara en una camiseta. 661 00:42:44,840 --> 00:42:47,050 ¡Esa ha sido buena! 662 00:42:47,634 --> 00:42:49,052 ¡Cómo se ha quedado! 663 00:42:49,344 --> 00:42:50,345 Es rápida, ¿eh? 664 00:42:52,848 --> 00:42:54,308 ¡Tenéis que ver esto! 665 00:42:54,433 --> 00:42:55,350 ¡Tenéis que ver esto! 666 00:42:56,643 --> 00:42:59,313 ¡Dios mío! 667 00:43:04,234 --> 00:43:06,737 Alerta meteorológica de 4WarnMe. 668 00:43:07,654 --> 00:43:10,949 Oklahoma, podríamos estar ante una cifra récord de tornados. 669 00:43:11,074 --> 00:43:12,951 Llevamos días hablando de esto, 670 00:43:13,160 --> 00:43:14,870 de la posibilidad 671 00:43:15,037 --> 00:43:16,663 de fuertes tormentas 672 00:43:16,830 --> 00:43:19,374 en todo Oklahoma en las próximas 36 horas. 673 00:43:19,541 --> 00:43:21,543 Estas son las propiedades arrasadas. 674 00:43:22,753 --> 00:43:24,463 Y toda la información recabada. 675 00:43:29,176 --> 00:43:30,385 {\an8}¿Qué sabéis de los propietarios? 676 00:43:30,552 --> 00:43:32,262 La mayoría están infraaseguradas 677 00:43:32,387 --> 00:43:33,555 o no tienen seguro. 678 00:43:34,973 --> 00:43:38,060 Hay varios muy interesados en vender... 679 00:43:39,770 --> 00:43:40,979 ¿Cuándo quieres salir? 680 00:43:42,064 --> 00:43:43,899 Kate, te presento a Marshall Riggs. 681 00:43:44,066 --> 00:43:45,400 Trabajamos juntos. 682 00:43:45,567 --> 00:43:47,069 Es uno de nuestros inversores. 683 00:43:47,194 --> 00:43:49,196 Aterrador el tornado de ayer, ¿no? 684 00:43:50,697 --> 00:43:51,782 Para nada. 685 00:43:53,700 --> 00:43:55,410 ¿Nos das un par de minutos? 686 00:43:55,911 --> 00:43:57,579 Pilla algo de comer o... 687 00:43:57,704 --> 00:43:58,789 Salimos enseguida. 688 00:44:06,004 --> 00:44:08,215 Bueno, ¿cuándo es el próximo? 689 00:44:18,517 --> 00:44:21,103 - De ahí no va a salir nada. -¿De ahí? 690 00:44:23,522 --> 00:44:25,816 No, se está moviendo hacia un entorno estable. 691 00:44:28,735 --> 00:44:30,612 Sí. No hay CAPE a bajo nivel. 692 00:44:31,113 --> 00:44:32,239 No hay suficiente cizalladura. 693 00:44:32,406 --> 00:44:33,615 Sí, se va a disipar. 694 00:44:33,824 --> 00:44:35,117 Ni suficiente humedad. 695 00:44:40,539 --> 00:44:43,166 ¿Dónde has dicho que aprendiste a perseguir tormentas? 696 00:44:43,333 --> 00:44:44,334 No lo he dicho. 697 00:44:46,753 --> 00:44:49,131 Vamos a estar aquí de brazos cruzados. 698 00:44:50,132 --> 00:44:51,758 ¿Y si intentamos llevarnos bien? 699 00:44:51,925 --> 00:44:52,926 Tienes razón. 700 00:44:53,635 --> 00:44:55,762 Voy a por algo de beber. 701 00:44:56,555 --> 00:44:57,556 ¿Qué quieres? 702 00:44:59,182 --> 00:45:00,058 ¿En serio? 703 00:45:01,059 --> 00:45:02,060 En serio. 704 00:45:02,978 --> 00:45:05,063 Me tomaría un té bien frío. Gracias. 705 00:45:05,647 --> 00:45:06,648 Marchando. 706 00:45:19,578 --> 00:45:21,872 En breve tendremos más material. 707 00:45:22,080 --> 00:45:24,082 - Sigamos echando una mano. - Hablamos. 708 00:45:24,291 --> 00:45:25,292 Tenemos que irnos. 709 00:45:26,793 --> 00:45:28,003 Bien. 710 00:45:28,503 --> 00:45:30,005 Ya casi hemos acabado. 711 00:45:30,172 --> 00:45:31,673 Ya. Tenemos algo gordo. 712 00:45:31,882 --> 00:45:34,676 La humedad está aquí, ahí vamos a centrarnos. 713 00:45:34,885 --> 00:45:36,970 Vamos, que nos vamos, tenemos una ganadora. 714 00:45:37,095 --> 00:45:39,806 Lily, vuela el dron. Necesitamos tus imágenes en directo. 715 00:45:39,973 --> 00:45:42,017 - Vente con nosotros. - Noroeste, a las diez. 716 00:45:42,184 --> 00:45:43,227 Esa es. Nos vamos. 717 00:45:43,810 --> 00:45:44,811 Sí. 718 00:45:47,022 --> 00:45:48,690 ¡Que empiece el espectáculo! 719 00:45:49,733 --> 00:45:50,734 ¡Despejado! 720 00:45:51,109 --> 00:45:53,237 ¡Vuelve de una pieza, Cairo! 721 00:45:57,699 --> 00:45:58,825 ¡Vamos, rápido! 722 00:46:10,837 --> 00:46:12,214 Mierda, Tyler ha salido. 723 00:46:38,949 --> 00:46:40,075 Kate también la habrá visto. 724 00:46:40,242 --> 00:46:41,952 Acaban de adelantar a Dexter y a Dani. 725 00:46:43,245 --> 00:46:44,580 ¿Qué se sabe de ella? 726 00:46:45,455 --> 00:46:47,165 Céntrate en el artículo. 727 00:46:47,958 --> 00:46:49,251 Perdona, es que es... 728 00:46:50,085 --> 00:46:51,086 misteriosa. 729 00:46:53,672 --> 00:46:54,673 ¿Qué ves? 730 00:46:55,173 --> 00:46:56,675 Ya tiene buena estructura. 731 00:46:57,467 --> 00:46:59,469 Buena humedad y mucho CAPE. 732 00:47:00,554 --> 00:47:01,763 ¿Qué más ves? 733 00:47:03,181 --> 00:47:06,476 El flujo es limpio y arrastra aire caliente y húmedo del sur. 734 00:47:06,685 --> 00:47:09,104 Y cuando ese aire y esa humedad rompan el tapón, 735 00:47:09,271 --> 00:47:11,607 estallará en la atmósfera formando un yunque. 736 00:47:11,982 --> 00:47:12,983 Y la cizalladura 737 00:47:13,191 --> 00:47:14,610 hará rotar la columna de aire, 738 00:47:14,776 --> 00:47:16,278 y se formará un mesociclón. 739 00:47:16,403 --> 00:47:17,779 Ese es el misterio. 740 00:47:17,905 --> 00:47:19,907 No sabemos cómo se forma un tornado. 741 00:47:20,073 --> 00:47:21,783 Vemos el gancho en el radar, pero... 742 00:47:21,992 --> 00:47:24,119 ¿Qué factores invisibles confluyen? 743 00:47:25,412 --> 00:47:26,288 Hasta el mínimo detalle 744 00:47:26,496 --> 00:47:27,623 tiene que ser perfecto. 745 00:47:27,998 --> 00:47:29,791 Y es una combinación de lo que sabemos 746 00:47:30,000 --> 00:47:31,210 y de lo que no comprendemos. 747 00:47:31,335 --> 00:47:32,502 Es mitad ciencia, 748 00:47:32,711 --> 00:47:33,629 mitad religión. 749 00:47:38,008 --> 00:47:39,426 Vamos. 750 00:47:39,593 --> 00:47:41,011 - Venga, por favor. - Vamos. 751 00:47:41,220 --> 00:47:42,137 Venga. 752 00:47:43,805 --> 00:47:44,806 Ahí está. 753 00:47:45,224 --> 00:47:46,433 ¡Sí! 754 00:47:47,434 --> 00:47:48,810 ¡Ahí lo tienes, Ben! 755 00:47:49,311 --> 00:47:50,729 ¿Lo ves? Ahí está. 756 00:47:50,854 --> 00:47:53,148 Eso de ahí es un tornado. Hazle fotos. 757 00:47:53,315 --> 00:47:55,526 El nacimiento de un tornado, una obra maestra. 758 00:48:04,535 --> 00:48:06,161 ¡Decidme que lo estáis viendo! 759 00:48:07,663 --> 00:48:08,747 ¡Tenemos gemelos! 760 00:48:08,872 --> 00:48:09,831 ¡Gemelos! 761 00:48:10,040 --> 00:48:11,333 Dios mío. 762 00:48:11,667 --> 00:48:12,668 ¿Eso es normal? 763 00:48:12,834 --> 00:48:14,044 ¡Están girando! 764 00:48:14,169 --> 00:48:15,879 Espera, eso tiene un nombre. 765 00:48:16,046 --> 00:48:17,047 - Tiene un nombre. - Calla. 766 00:48:17,256 --> 00:48:19,049 -¡Tiene un nombre! -¡Disfrútalo! 767 00:48:19,883 --> 00:48:20,884 ¡Efecto Fujiwhara! 768 00:48:21,051 --> 00:48:22,344 ¡Efecto Fujiwhara! 769 00:48:24,763 --> 00:48:26,265 Se están separando. 770 00:48:26,390 --> 00:48:27,266 Uno se va a disipar. 771 00:48:27,683 --> 00:48:28,767 Písale. 772 00:48:34,856 --> 00:48:35,691 ¿Estás lista? 773 00:48:37,651 --> 00:48:39,069 Vamos a por esos datos. 774 00:48:54,001 --> 00:48:55,210 Písale, Javi. 775 00:48:57,421 --> 00:48:58,797 Ahí van con sus camionetas pijas. 776 00:48:59,006 --> 00:49:00,424 Eso es. ¿Listos para la acción? 777 00:49:00,591 --> 00:49:01,425 ¡Vamos! 778 00:49:05,804 --> 00:49:06,805 ¡Venga! 779 00:49:09,600 --> 00:49:10,893 Vamos, adelántalo. 780 00:49:11,101 --> 00:49:12,102 Por la izquierda. 781 00:49:12,311 --> 00:49:14,229 - Eso intento. - No lo intentes, hazlo. 782 00:49:14,396 --> 00:49:15,814 ¡Por la derecha! 783 00:49:15,939 --> 00:49:18,191 -¡La que se está montando! -¡No! 784 00:49:18,317 --> 00:49:19,735 -¡Vamos, ahora! -¡No! 785 00:49:20,235 --> 00:49:22,738 Nos dejamos de juegos. Vamos a cortarles el paso. 786 00:49:28,911 --> 00:49:30,829 -¡Vamos! -¡Te lo dije! 787 00:49:33,916 --> 00:49:34,917 Atento a la carretera. 788 00:49:43,550 --> 00:49:44,551 Espabila, Owens. 789 00:49:50,224 --> 00:49:51,266 ¿Cuál va a aguantar? 790 00:49:51,433 --> 00:49:53,143 -¿Cuál va a aguantar? - Estoy en ello. 791 00:49:53,352 --> 00:49:54,561 Tyler, tenemos que decidir. 792 00:49:54,728 --> 00:49:56,271 Di. ¿Izquierda o derecha? 793 00:49:56,647 --> 00:49:59,566 Vale, colegas, Tyler tiene que tomar una decisión. 794 00:49:59,733 --> 00:50:00,776 Boone. 795 00:50:01,068 --> 00:50:02,778 Deja de grabar. Tengo que pensar. 796 00:50:02,986 --> 00:50:04,446 Sí. Claro. 797 00:50:04,780 --> 00:50:07,658 Tyler no quiere que veáis esto. Está pensando. 798 00:50:09,952 --> 00:50:11,286 Vale, Lily, ¿qué ves? 799 00:50:11,453 --> 00:50:13,455 Flujo de entrada más fuerte en el de la derecha. 800 00:50:13,872 --> 00:50:14,873 Vamos a por el de la derecha. 801 00:50:15,290 --> 00:50:16,458 Debería de haber un camino. 802 00:50:16,750 --> 00:50:17,793 A por el de la derecha. 803 00:50:17,960 --> 00:50:19,294 ¡De acuerdo, derecha! 804 00:50:19,461 --> 00:50:20,462 ¿Por qué el de la derecha? 805 00:50:20,879 --> 00:50:23,507 Gran flujo de entrada de aire caliente y húmedo. 806 00:50:23,674 --> 00:50:25,467 El tornado no tiene que trabajar tanto. 807 00:50:38,772 --> 00:50:39,690 -¡Izquierda! -¿Qué? 808 00:50:39,815 --> 00:50:41,275 ¡Desvíate a la izquierda! 809 00:50:43,694 --> 00:50:45,028 Gira a la izquierda. 810 00:50:45,612 --> 00:50:47,906 Javi, ¿seguro? El de la derecha pinta mejor. 811 00:50:51,410 --> 00:50:53,203 ¡Mala decisión, yogurines! 812 00:50:53,328 --> 00:50:55,205 ¿Quién toma las decisiones, él o ella? 813 00:51:02,212 --> 00:51:04,548 Tu chica misteriosa acaba de cagarla, Ben. 814 00:51:12,139 --> 00:51:13,724 - Prepárate, Boone. -¡Con mucho gusto! 815 00:51:13,849 --> 00:51:16,310 - Les meteremos unas bengalas por el culo. -¡Genial! 816 00:51:16,435 --> 00:51:18,228 Vale, dron en tierra. 817 00:51:19,062 --> 00:51:20,939 Espera. ¿Qué...? 818 00:51:21,148 --> 00:51:22,566 -¿Qué pasa? -¿Qué haces? 819 00:51:22,733 --> 00:51:24,568 - Lily, pásate aquí. - Voy. 820 00:51:24,735 --> 00:51:26,570 Perdón. Son nuevos los pantacas. 821 00:51:26,737 --> 00:51:27,863 Ya casi estoy. 822 00:51:28,739 --> 00:51:30,032 ¿Qué tal por ahí detrás, Boone? 823 00:51:30,532 --> 00:51:31,533 - Bien. - 90 m para intercepción. 824 00:51:31,742 --> 00:51:32,743 Dexter, quédate atrás. 825 00:51:32,951 --> 00:51:33,827 Despacio. 826 00:51:36,330 --> 00:51:38,165 - Muy bien, Boone, ¿estamos listos? - Sí. 827 00:51:38,332 --> 00:51:40,042 ¿Tenemos que ir otra vez hacia él? 828 00:51:40,250 --> 00:51:42,377 ¡No, Ben, él viene hacia nosotros! 829 00:51:44,046 --> 00:51:45,339 ¡No hay otra! 830 00:51:48,258 --> 00:51:49,176 Oye, Ben, 831 00:51:49,384 --> 00:51:52,179 pásame alguno de los cohetes de la bolsa. 832 00:51:52,387 --> 00:51:53,388 ¡Por favor! 833 00:51:54,264 --> 00:51:55,265 ¡Gracias! 834 00:52:02,773 --> 00:52:04,399 ¡Canta, Ben! 835 00:52:09,363 --> 00:52:10,364 ¡Listo para disparar! 836 00:52:10,697 --> 00:52:11,907 Boone, no va el botón. 837 00:52:12,074 --> 00:52:14,409 -¿Por qué paramos? - Destornillador de estrella. 838 00:52:14,618 --> 00:52:16,495 - Ten. - Ben, dame agua. 839 00:52:16,703 --> 00:52:17,913 Está pegajoso. 840 00:52:22,292 --> 00:52:23,293 Joder, Boone. 841 00:52:23,418 --> 00:52:24,586 - Es chocolate. - Lo siento. 842 00:52:24,920 --> 00:52:26,296 Deja de comer chocolate aquí. 843 00:52:26,505 --> 00:52:28,131 Prometido, no más chocolate. 844 00:52:28,799 --> 00:52:30,092 Vamos... 845 00:52:30,884 --> 00:52:31,885 Allá vamos. 846 00:52:34,888 --> 00:52:35,722 ¡Desplegando barrenas! 847 00:52:35,973 --> 00:52:36,807 ¿Qué? 848 00:52:43,730 --> 00:52:44,606 ¡Vamos! 849 00:53:10,674 --> 00:53:11,842 ¿Ya está? 850 00:53:25,564 --> 00:53:27,065 Deberíamos haberla seguido. 851 00:53:27,357 --> 00:53:28,567 ¡Sí, vamos! 852 00:53:28,942 --> 00:53:30,569 ¡Qué pasada! ¿Cómo lo has sabido? 853 00:53:30,777 --> 00:53:32,779 El trigo. El viento iba hacia el norte, 854 00:53:32,988 --> 00:53:33,989 perfecto para este. 855 00:53:37,576 --> 00:53:39,161 ¡Espantapájaros activado! 856 00:53:40,287 --> 00:53:42,497 ¡Hombre de hojalata activado! ¡Vamos! 857 00:54:03,602 --> 00:54:05,395 ¡Estamos listos! ¡Kate, vamos! 858 00:54:09,608 --> 00:54:10,817 Todos los PAR activados, Javi. 859 00:54:25,832 --> 00:54:27,000 ¡Está girando rápido! 860 00:54:27,125 --> 00:54:29,127 ¿Cómo vamos? Mago, di. 861 00:54:30,337 --> 00:54:31,630 Hemos perdido vuestro radar, Javi. 862 00:54:31,755 --> 00:54:32,923 ¿Veis el tornado? 863 00:54:52,860 --> 00:54:53,861 ¿Qué ha sido eso? 864 00:54:54,570 --> 00:54:55,571 Me he cargado unas gallinas. 865 00:55:14,464 --> 00:55:15,465 ¡Vamos! 866 00:55:43,702 --> 00:55:45,287 Nos ha pasado rozando. 867 00:55:53,420 --> 00:55:55,505 - Javi, ¿me oyes? - Sí, te oigo. 868 00:55:55,797 --> 00:55:57,216 Dos radares con buena pinta, 869 00:55:57,424 --> 00:55:58,717 el tercero iba fenomenal. 870 00:55:58,926 --> 00:56:01,303 Tenemos que encontrarlo y descargarlo todo. 871 00:56:01,929 --> 00:56:04,514 Javi, el tornado se dirige hacia una ciudad. 872 00:56:05,849 --> 00:56:07,643 Ya han dado el aviso, no podemos hacer nada. 873 00:56:07,809 --> 00:56:08,936 ¿Y si necesitan ayuda? 874 00:56:09,144 --> 00:56:10,646 Hay un localizador GPS en el radar. 875 00:56:10,812 --> 00:56:12,022 Hay que encontrarlo antes de que muera. 876 00:56:12,147 --> 00:56:13,649 Javi, tenemos que ayudarles. 877 00:56:30,707 --> 00:56:32,793 Vamos a establecer el toque de queda 878 00:56:32,918 --> 00:56:34,920 por la seguridad de los que viven en la zona. 879 00:56:35,629 --> 00:56:37,214 Si no trabajan para la seguridad, 880 00:56:37,422 --> 00:56:39,633 despejen la zona hasta las 05.00. 881 00:56:42,302 --> 00:56:43,845 Avísenos si necesita algo. 882 00:56:45,722 --> 00:56:47,015 Tenías razón. 883 00:56:47,432 --> 00:56:48,809 Menos mal que hemos venido. 884 00:56:50,602 --> 00:56:51,937 Ojalá pudiéramos hacer más. 885 00:56:55,023 --> 00:56:57,860 ¿Los datos del PAR muestran cómo se ha disipado el tornado? 886 00:56:58,026 --> 00:56:59,444 Sí, ¿por qué? 887 00:56:59,820 --> 00:57:00,821 No sé. 888 00:57:02,155 --> 00:57:04,658 Quizás podría servirnos para evitar todo esto. 889 00:57:05,742 --> 00:57:06,952 Esa es mi Kate. 890 00:57:10,956 --> 00:57:12,457 Oye, ten. 891 00:57:13,041 --> 00:57:14,543 Llévate la camioneta, ¿vale? 892 00:57:15,878 --> 00:57:17,462 Voy a ver si localizo el radar. 893 00:57:18,171 --> 00:57:19,172 Vete a descansar. 894 00:57:20,465 --> 00:57:21,675 Sí. 895 00:57:25,971 --> 00:57:27,347 Ven, campeón. 896 00:57:32,769 --> 00:57:33,896 ¿Tienes una M? 897 00:57:37,065 --> 00:57:39,359 Lo del gemelo izquierdo ha estado bien. 898 00:57:39,651 --> 00:57:40,485 Sí, bueno... 899 00:57:40,777 --> 00:57:42,070 Para lo que ha servido... 900 00:57:43,280 --> 00:57:44,364 Este es... 901 00:57:44,489 --> 00:57:46,700 Este es mi tío, Marshall. El dueño del bar. 902 00:57:47,492 --> 00:57:48,660 -¿Qué tal? - El dueño, ¿eh? 903 00:57:48,785 --> 00:57:50,495 - Sí, señor. - Siento lo que ha pasado. 904 00:57:50,704 --> 00:57:52,289 Vamos a ayudaros. Mi tarjeta. 905 00:57:52,497 --> 00:57:54,791 ¿Desde cuándo Storm PAR ayuda a la gente? 906 00:57:55,417 --> 00:57:57,586 Por lo que sé, intentan cambiar las cosas. 907 00:57:58,712 --> 00:57:59,922 Si tú lo dices... 908 00:58:00,297 --> 00:58:01,215 ¿Qué? 909 00:58:03,217 --> 00:58:04,885 ¿Acaso sabes para quién trabajas? 910 00:58:05,886 --> 00:58:07,888 -¿De qué hablas? -¿Qué más tienen que perder 911 00:58:08,096 --> 00:58:10,224 antes de que dejéis de cambiar las cosas? 912 00:58:10,349 --> 00:58:12,142 ¿Perdona? Lo dice el que vende 913 00:58:12,142 --> 00:58:14,811 camisetas y vasos cuando pasa un tornado. 914 00:58:14,811 --> 00:58:15,729 ¿Tyler? 915 00:58:16,021 --> 00:58:18,440 -¿Puedo hacerte unas preguntas? - Tengo que encontrar a un perro. 916 00:58:19,024 --> 00:58:21,318 Habla con Kate. Tiene todas las respuestas. 917 00:58:21,443 --> 00:58:22,319 ¿Boone? 918 00:58:23,195 --> 00:58:24,238 Ahora no es el momento, Ben. 919 00:58:30,744 --> 00:58:32,037 Ten, come algo. 920 00:58:32,955 --> 00:58:33,830 No tengo dinero. 921 00:58:34,248 --> 00:58:36,250 Es gratis. Por eso vendemos camisetas. 922 00:58:37,626 --> 00:58:38,919 Aquí tiene comida. 923 00:58:39,711 --> 00:58:41,338 Y agua. Hay que estar hidratado. 924 00:58:43,131 --> 00:58:44,132 Quédatela. 925 00:58:44,550 --> 00:58:45,634 Por si os hace falta. 926 00:58:46,260 --> 00:58:47,761 Coge el agua. 927 00:58:48,762 --> 00:58:50,347 - Gracias. - De nada. Hasta luego. 928 00:58:51,223 --> 00:58:52,849 Nos hemos quedado sin nada. 929 00:58:54,268 --> 00:58:55,769 No sé qué voy a hacer. 930 00:58:56,853 --> 00:58:58,438 Se lo ha llevado todo. 931 00:58:59,731 --> 00:59:00,732 {\an8}No queda nada. 932 00:59:00,983 --> 00:59:03,277 {\an8}Las autoridades estiman que solo los daños materiales 933 00:59:03,277 --> 00:59:05,737 se cifran en millones de dólares. 934 00:59:06,154 --> 00:59:08,949 ¿Cuántos más daños causarán estas tormentas? 935 00:59:09,074 --> 00:59:11,451 Los meteorólogos prevén más tormentas. 936 00:59:11,577 --> 00:59:14,162 La biblioteca pública ha sufrido grandes daños. 937 00:59:14,288 --> 00:59:16,164 ¡COMPRAMOS TIERRAS! 938 00:59:24,590 --> 00:59:28,468 Alguien del equipo de Javi me ha dicho que te alojabas junto al rodeo. 939 00:59:30,387 --> 00:59:32,598 He pensado que a lo mejor tenías hambre. 940 00:59:55,120 --> 00:59:56,121 ¿Has encontrado al perro? 941 00:59:56,330 --> 00:59:57,831 Pues claro. 942 00:59:59,208 --> 01:00:00,334 ¿Cómo estás? 943 01:00:02,419 --> 01:00:04,004 Eso da igual. 944 01:00:04,213 --> 01:00:05,422 Es esa gente la que... 945 01:00:07,716 --> 01:00:10,135 Ya has visto lo peor de este sitio. 946 01:00:12,638 --> 01:00:15,140 Ahora podrías ver algo bueno. 947 01:00:16,850 --> 01:00:18,352 Quiero llevarte a un sitio. 948 01:00:19,019 --> 01:00:20,020 Te vendrá bien. 949 01:00:23,232 --> 01:00:24,233 Vamos. 950 01:00:42,584 --> 01:00:46,380 ¿Será capaz el talonero de lazar las dos patas? 951 01:00:47,756 --> 01:00:49,466 Si se suelta una pata, sería un más cinco. 952 01:00:49,591 --> 01:00:52,761 Lo mejor de todo, Stillwater, es que son de los vuestros. 953 01:00:52,970 --> 01:00:54,846 Démosles un... 954 01:00:54,972 --> 01:00:57,057 ¿Habías visto algo así, urbanita? 955 01:00:59,560 --> 01:01:00,769 No tienes ni idea. 956 01:01:02,104 --> 01:01:03,605 Me crie en una granja. 957 01:01:04,565 --> 01:01:07,484 Sí, en Sapulpa. A un par de horas de aquí. 958 01:01:08,777 --> 01:01:10,362 No es mi primer rodeo. 959 01:01:10,612 --> 01:01:11,697 Mira por dónde, 960 01:01:12,406 --> 01:01:13,574 ya sé algo de ti. 961 01:01:20,914 --> 01:01:22,082 Dime una cosa, 962 01:01:22,916 --> 01:01:24,626 ¿cuál fue tu primer tornado? 963 01:01:25,377 --> 01:01:26,378 ¿Y el tuyo? 964 01:01:26,920 --> 01:01:27,921 Tenía ocho años. 965 01:01:29,798 --> 01:01:30,799 Iba con mi tía en coche, 966 01:01:31,717 --> 01:01:32,718 las sirenas empezaron a sonar, 967 01:01:33,135 --> 01:01:35,804 y, de repente, el vórtice 968 01:01:36,013 --> 01:01:38,223 en medio de la carretera. 969 01:01:39,725 --> 01:01:41,226 Me quedé fascinado. 970 01:01:42,227 --> 01:01:43,312 Miré a mi tía 971 01:01:43,437 --> 01:01:45,314 y, cuando le vi la cara, 972 01:01:47,024 --> 01:01:49,026 me di cuenta de que tenía que estar asustado. 973 01:01:49,610 --> 01:01:50,652 ¿Y lo estabas? 974 01:01:51,904 --> 01:01:52,905 Sí. 975 01:01:53,947 --> 01:01:55,032 Sí. 976 01:01:56,950 --> 01:01:59,620 Al adiestrador de tornados le asustan los tornados. 977 01:01:59,828 --> 01:02:01,622 ¿Qué os parece? 978 01:02:01,747 --> 01:02:03,248 Vale, Sapulpa. 979 01:02:04,249 --> 01:02:06,627 A ver qué dicen los jueces... 980 01:02:11,131 --> 01:02:12,257 ¿Lo conoces? 981 01:02:14,176 --> 01:02:15,177 Solía participar. 982 01:02:15,969 --> 01:02:18,263 Me pisaron la cabeza demasiados toros. 983 01:02:19,264 --> 01:02:20,766 Pensé que para mi cerebro era mejor estudiar. 984 01:02:21,058 --> 01:02:22,267 ¿Te asustan los tornados, 985 01:02:22,476 --> 01:02:23,769 pero no montar toros? 986 01:02:24,478 --> 01:02:25,979 Tornados, toros... 987 01:02:26,146 --> 01:02:27,189 Lo mismo es. 988 01:02:27,689 --> 01:02:29,274 Te impulsa el miedo. 989 01:02:29,650 --> 01:02:30,692 No hay que... 990 01:02:30,859 --> 01:02:32,361 afrontar los miedos, 991 01:02:32,486 --> 01:02:33,570 hay que "montarlos". 992 01:02:53,882 --> 01:02:56,176 ¿Habéis registrado alguna célula por aquí? 993 01:02:58,095 --> 01:02:59,388 ¿Voy a por perritos? 994 01:03:01,890 --> 01:03:03,016 El aire está pesado. 995 01:03:03,392 --> 01:03:04,393 No me gusta. 996 01:03:17,906 --> 01:03:21,243 Señoras y señores, nos comunican que un tornado ha tocado tierra cerca. 997 01:03:21,410 --> 01:03:23,203 ¡Hay que evacuar el recinto! 998 01:03:23,328 --> 01:03:25,038 Repito, señoras y señores, 999 01:03:25,205 --> 01:03:27,124 hay que evacuar el recinto. 1000 01:03:28,000 --> 01:03:29,001 ¡Deprisa! ¡Vamos! 1001 01:03:29,501 --> 01:03:31,253 El tornado ha tocado tierra. 1002 01:03:31,420 --> 01:03:34,131 Hay que evacuar el recinto inmediatamente. 1003 01:03:34,339 --> 01:03:36,758 Repito, el tornado ha tocado tierra. 1004 01:03:37,050 --> 01:03:39,928 Hay que evacuar el recinto inmediatamente. 1005 01:03:46,268 --> 01:03:47,352 ¡Vamos, Kate! 1006 01:03:47,519 --> 01:03:48,729 -¡Tranquila! -¿La tienes? 1007 01:03:48,854 --> 01:03:50,772 - Tranquila. Vamos. - Venga. 1008 01:03:56,862 --> 01:03:57,863 {\an8}¡Métanse dentro! 1009 01:03:58,363 --> 01:04:00,365 -¡Métanse dentro! -¡Cuidado! 1010 01:04:02,576 --> 01:04:04,077 ¡Pare! 1011 01:04:04,453 --> 01:04:06,246 ¡Vale, sigue! 1012 01:04:08,165 --> 01:04:09,875 Tranquila. Métete en el coche. 1013 01:04:10,083 --> 01:04:11,084 ¡Métanse aquí! 1014 01:04:11,251 --> 01:04:12,878 -¡En el coche no! -¡Ven con mamá! 1015 01:04:13,045 --> 01:04:14,755 ¿Hola? ¡No funciona una mierda! 1016 01:04:14,963 --> 01:04:16,673 ¡Ahora tampoco la tele! 1017 01:04:16,798 --> 01:04:18,592 La máquina no da refrescos. 1018 01:04:18,759 --> 01:04:20,469 - La piscina... -¿Tienen un refugio antitornados? 1019 01:04:20,677 --> 01:04:21,678 El aire no enfría. 1020 01:04:21,887 --> 01:04:23,305 - No, lo siento. - Quiero mi dinero. 1021 01:04:23,472 --> 01:04:25,265 ¿Y un sótano? 1022 01:04:25,599 --> 01:04:26,683 A la cola, colega. 1023 01:04:26,892 --> 01:04:28,393 Hay que meterles bajo tierra. 1024 01:04:28,602 --> 01:04:30,312 No va a haber ningún tornado. 1025 01:04:30,687 --> 01:04:32,773 Casi siempre es una falsa alarma. 1026 01:04:42,407 --> 01:04:44,117 -¿Habéis oído? - Y ahora sin electricidad. 1027 01:04:44,284 --> 01:04:45,202 No hay tornado. 1028 01:04:45,327 --> 01:04:46,912 Hay que encontrar un refugio. ¡Rápido! 1029 01:04:47,079 --> 01:04:47,913 ¿Qué...? 1030 01:04:58,298 --> 01:04:59,925 No quiero ponerle una mala reseña. 1031 01:05:00,133 --> 01:05:02,094 - Soy nuevo aquí. -¡Vengan conmigo! 1032 01:05:02,219 --> 01:05:03,303 ¡Síganla! 1033 01:05:03,428 --> 01:05:05,430 Vamos. ¡Rápido! 1034 01:05:05,806 --> 01:05:07,224 - Deprisa. -¿Qué pasa? 1035 01:05:10,018 --> 01:05:11,228 ¡Es un tornado! 1036 01:05:11,436 --> 01:05:12,437 ¡Es un tornado! 1037 01:05:13,522 --> 01:05:14,523 ¡Hay que correr! 1038 01:05:14,731 --> 01:05:16,233 ¡Tengo sitio en mi Jeep! 1039 01:05:16,441 --> 01:05:17,651 -¡Vamos! -¡Está muy cerca! 1040 01:05:17,818 --> 01:05:19,111 -¡Vamos! -¡De acuerdo! 1041 01:05:19,236 --> 01:05:21,154 ¡Vamos! ¡Subid! 1042 01:05:21,613 --> 01:05:22,447 ¡Vamos! 1043 01:05:23,532 --> 01:05:24,533 ¡Meteos en el coche! 1044 01:05:27,035 --> 01:05:27,953 ¡Rápido! 1045 01:05:34,376 --> 01:05:35,878 -¡Vamos, cariño! -¡Con cuidado! 1046 01:05:36,378 --> 01:05:38,046 ¡Deprisa! 1047 01:05:38,547 --> 01:05:40,340 -¿La tienes? -¡Sí! 1048 01:05:43,844 --> 01:05:44,761 ¡No, paren! 1049 01:05:52,269 --> 01:05:53,562 ¡Tenemos que meternos dentro! 1050 01:05:53,896 --> 01:05:54,771 ¡Vamos! 1051 01:05:59,401 --> 01:06:00,277 ¡Agarraos! 1052 01:06:00,402 --> 01:06:01,904 -¡Ven, mi vida! - Agachaos. 1053 01:06:02,070 --> 01:06:03,071 ¡Tápale los ojos! 1054 01:06:03,572 --> 01:06:05,073 ¡Agarraos fuerte! 1055 01:06:05,282 --> 01:06:06,700 - No os preocupéis. - Agárrate, cielo. 1056 01:06:06,825 --> 01:06:07,659 ¡Tyler! 1057 01:06:14,374 --> 01:06:16,084 ¡No, Kate! ¡Quédate con ellas! 1058 01:06:16,293 --> 01:06:17,294 ¡Ayuda! 1059 01:06:20,714 --> 01:06:22,591 Vale. ¡Mírame! 1060 01:06:22,883 --> 01:06:24,885 ¡No te levantes! ¡Dame la mano! 1061 01:06:25,427 --> 01:06:27,012 ¡Vamos! Te tengo. 1062 01:06:27,888 --> 01:06:29,598 ¡No dejes que me lleve! 1063 01:06:30,015 --> 01:06:31,808 Agáchate. Mírame a mí. 1064 01:06:32,017 --> 01:06:33,894 - Puedo hacerlo. -¡Agáchate! 1065 01:06:37,022 --> 01:06:37,898 ¡Ayúdame! 1066 01:06:38,023 --> 01:06:39,399 -¡Ayúdame! -¡Espera! 1067 01:06:39,733 --> 01:06:41,318 -¡Ayúdame! -¡No te levantes! 1068 01:06:41,443 --> 01:06:42,903 -¡Ayúdame! -¡Ni se te ocurra! 1069 01:07:05,759 --> 01:07:08,637 ¡Tranquila! 1070 01:07:09,429 --> 01:07:11,974 Te tengo. Tranquila. 1071 01:07:12,766 --> 01:07:13,934 Te tengo. 1072 01:07:14,434 --> 01:07:15,435 Tranquila. 1073 01:07:16,937 --> 01:07:18,272 - Te tengo. - Te tengo. 1074 01:07:18,855 --> 01:07:21,567 - Agárrate, cielo. - Te tengo. Tranquila. 1075 01:07:21,775 --> 01:07:22,776 Te tengo. 1076 01:07:23,068 --> 01:07:24,278 Te tengo. 1077 01:07:49,595 --> 01:07:50,596 ¿Estás bien? 1078 01:07:50,762 --> 01:07:51,763 Sí. 1079 01:07:54,016 --> 01:07:55,100 ¿Ya ha pasado? 1080 01:09:00,249 --> 01:09:02,543 Cuando vi su tamaño y hacia dónde se dirigía, 1081 01:09:02,668 --> 01:09:04,253 - solo podía... - Estoy bien. 1082 01:09:05,045 --> 01:09:06,379 Estoy bien. 1083 01:09:07,256 --> 01:09:08,882 ¿Dónde os habéis refugiado? 1084 01:09:09,883 --> 01:09:11,051 Ahí dentro. 1085 01:09:12,386 --> 01:09:13,554 Bien pensado. 1086 01:09:15,263 --> 01:09:16,265 El mérito es de Kate. 1087 01:09:19,685 --> 01:09:21,687 ¿Has estado con Owens todo el tiempo? 1088 01:09:22,062 --> 01:09:22,896 Sí. 1089 01:09:23,062 --> 01:09:23,897 ¿Por qué? 1090 01:09:26,482 --> 01:09:28,402 Al parecer, era un negocio familiar. 1091 01:09:28,569 --> 01:09:29,777 Voy a echar números. 1092 01:09:29,987 --> 01:09:31,112 Riggs los querrá a primera hora. 1093 01:09:31,696 --> 01:09:33,281 Vale. Luego te veo. 1094 01:09:36,994 --> 01:09:39,580 ¿Qué saca Riggs de los datos que obtenéis? 1095 01:09:40,289 --> 01:09:41,498 ¿Qué más da? 1096 01:09:42,624 --> 01:09:45,419 ¿Aprovecharte de la tragedia es parte de tu negocio? 1097 01:09:46,587 --> 01:09:47,713 ¿Por qué lo haces? 1098 01:09:50,007 --> 01:09:51,008 Espera un momento. 1099 01:09:51,424 --> 01:09:53,802 Riggs les ofrece una forma de salir adelante. 1100 01:09:53,927 --> 01:09:57,931 Lo que hace es aprovecharse de gente que lo ha perdido todo. 1101 01:09:59,224 --> 01:10:01,226 Como tú no sabes lo que es eso... 1102 01:10:03,604 --> 01:10:04,646 ¿Que no sé lo que es eso? 1103 01:10:07,316 --> 01:10:12,029 Perdí a tres de mis mejores amigos por tu maldita beca para el proyecto. 1104 01:10:18,452 --> 01:10:19,453 No quería... 1105 01:10:28,545 --> 01:10:29,755 Espera. ¡No te vayas así! 1106 01:10:29,922 --> 01:10:30,756 Oye... 1107 01:10:34,468 --> 01:10:35,552 ¿Dónde vas? 1108 01:12:11,648 --> 01:12:12,733 Mamá, soy yo. 1109 01:12:19,031 --> 01:12:20,032 ¿Qué ha pasado? 1110 01:12:21,033 --> 01:12:22,034 ¿Qué...? 1111 01:12:34,046 --> 01:12:37,966 Siento que esté hecho un desastre. 1112 01:12:39,843 --> 01:12:41,678 Te despejaré el cuarto mañana. 1113 01:12:43,180 --> 01:12:46,767 Tu amigo Javi se pasó por aquí hace unas semanas. 1114 01:12:47,351 --> 01:12:50,395 Casi no lo reconozco con ese corte de pelo. 1115 01:12:51,980 --> 01:12:53,774 ¿Has vuelto a cazar tormentas? 1116 01:13:07,496 --> 01:13:08,705 ¿Necesitas algo? 1117 01:13:09,790 --> 01:13:11,291 No, gracias. 1118 01:13:16,380 --> 01:13:17,381 Buenas noches. 1119 01:13:17,923 --> 01:13:19,091 Buenas noches. 1120 01:13:37,442 --> 01:13:38,652 Vamos allá. 1121 01:13:39,611 --> 01:13:40,612 ¡Hola! 1122 01:13:40,737 --> 01:13:42,155 ¡Hola! 1123 01:13:42,322 --> 01:13:44,032 ¡Ah del barco! 1124 01:13:44,241 --> 01:13:46,410 Kate está trabajando, para variar. 1125 01:13:46,535 --> 01:13:48,912 ¿Dónde está? Sal, que te vean. 1126 01:13:49,121 --> 01:13:50,122 ¿A que es guapa? 1127 01:13:50,330 --> 01:13:51,331 ¿Qué estás haciendo? 1128 01:13:51,456 --> 01:13:53,250 Un vídeo tour del granero, 1129 01:13:53,417 --> 01:13:55,419 que es donde hacemos casi todo el trabajo. 1130 01:13:55,544 --> 01:14:00,340 Este es el famoso proyecto de secundaria de Kate. 1131 01:14:01,133 --> 01:14:03,051 ¿Con qué estás ahora? Cuenta. 1132 01:14:03,260 --> 01:14:04,636 Microfísica de nubes. 1133 01:14:05,637 --> 01:14:07,055 ¿Puedes repetirlo? ¿Micro...? 1134 01:14:07,264 --> 01:14:08,557 - Microfísica de nubes. - Vale. 1135 01:14:08,682 --> 01:14:10,851 Esto es lo que hay que soportar 1136 01:14:10,976 --> 01:14:12,978 cuando sales con alguien que es... 1137 01:14:13,145 --> 01:14:14,479 - brillante. -¿Irresistible? 1138 01:14:14,646 --> 01:14:15,647 - ¿Oye, Jeb? - Sí. 1139 01:14:15,856 --> 01:14:17,190 -¿Qué vamos a hacer mañana? -¿Hoy? 1140 01:14:17,357 --> 01:14:18,775 Mañana. ¿Qué vamos a hacer? 1141 01:14:18,984 --> 01:14:20,777 Vamos a acabar con un tornado, ¿no? 1142 01:14:20,944 --> 01:14:22,571 No, vamos a domar un tornado. 1143 01:14:22,696 --> 01:14:24,990 - ¿Vamos a domar un tornado? - Vamos a domarlo. 1144 01:14:25,157 --> 01:14:27,868 Ese es el eslogan favorito de Kate. 1145 01:14:28,076 --> 01:14:29,161 "Domar un tornado". 1146 01:14:31,788 --> 01:14:34,166 Esto se siente al estar dentro de un tornado. 1147 01:14:34,291 --> 01:14:35,876 Solo puedo hacerlo contigo. 1148 01:14:44,092 --> 01:14:45,219 ¿Qué tal? 1149 01:14:46,887 --> 01:14:48,388 Tal y como lo dejé. 1150 01:14:49,223 --> 01:14:52,100 No sabía qué querías que hiciera con todo. 1151 01:14:53,518 --> 01:14:55,312 Puedes tirarlo. 1152 01:14:57,022 --> 01:14:58,023 ¿Lo has dejado? 1153 01:14:58,190 --> 01:14:59,608 {\an8}Física de nubes 1154 01:15:01,902 --> 01:15:05,113 Tiene gracia, no hago más que ver más y más tornados, 1155 01:15:05,322 --> 01:15:07,908 inundaciones y sequías, 1156 01:15:08,116 --> 01:15:12,037 y el precio del trigo y de las semillas no deja de subir y subir. 1157 01:15:15,832 --> 01:15:17,626 Y aquí sigo. 1158 01:15:18,418 --> 01:15:19,920 Lo siento, mamá. 1159 01:15:23,423 --> 01:15:25,133 Debería haberte llamado. 1160 01:15:27,719 --> 01:15:29,137 Tengo que cogerlo. 1161 01:15:30,430 --> 01:15:31,431 ¿Que lo tire? 1162 01:15:32,516 --> 01:15:34,935 Yo sigo esperando a que salves el mundo. 1163 01:15:57,165 --> 01:15:58,959 Crea tu propio tornado. 1164 01:15:59,167 --> 01:16:00,460 ¡Fíjate! 1165 01:16:01,753 --> 01:16:04,298 El proyecto de la Feria de Ciencias de secundaria. 1166 01:16:05,591 --> 01:16:06,967 Supongo que ganarías. 1167 01:16:14,600 --> 01:16:15,601 ¿Cómo me has encontrado? 1168 01:16:15,767 --> 01:16:17,394 Dexter ha atado cabos. 1169 01:16:19,605 --> 01:16:22,190 Le sonaba haber visto tu nombre en las noticias hace años. 1170 01:16:25,986 --> 01:16:27,613 Siento lo de tus amigos. 1171 01:16:30,490 --> 01:16:32,784 Voy a preparar algo de comer. ¿Coméis fuera? 1172 01:16:32,910 --> 01:16:35,412 - No quiero molestar, señora Carter. - No se queda. 1173 01:16:35,579 --> 01:16:37,122 Se queda. Llámame Cathy. 1174 01:16:37,331 --> 01:16:39,082 Kate, pon la mesa. 1175 01:16:41,919 --> 01:16:45,631 Eso no es suficiente, siempre tienes que jugártela. 1176 01:16:45,797 --> 01:16:47,132 Y los buenos tienen instinto. 1177 01:16:47,299 --> 01:16:49,343 Ella ya lo tenía de pequeña. 1178 01:16:49,801 --> 01:16:51,303 Siempre adivinaba el tiempo. 1179 01:16:51,428 --> 01:16:52,429 Mejor que las vacas. 1180 01:16:52,846 --> 01:16:53,931 ¿Has oído eso? 1181 01:16:54,139 --> 01:16:55,140 Eres mejor que las vacas. 1182 01:16:55,307 --> 01:16:56,808 Es un cumplido. 1183 01:16:57,517 --> 01:16:58,936 Hay que tener intuición. 1184 01:16:59,102 --> 01:17:00,812 -¿Siempre ha tenido intuición? - Sí. 1185 01:17:01,355 --> 01:17:03,232 Una vez, la estaba bañando... 1186 01:17:03,357 --> 01:17:05,025 -¿Podemos dejarlo? - Un poquito. 1187 01:17:05,234 --> 01:17:06,860 Y oímos un trueno. 1188 01:17:07,027 --> 01:17:10,155 Y salió escopeteada de la bañera y de casa, 1189 01:17:10,322 --> 01:17:11,949 como Dios la trajo al mundo. 1190 01:17:12,115 --> 01:17:14,660 Yo no sabía dónde estaba. Estaba asustadísima. 1191 01:17:14,826 --> 01:17:17,037 Y cuando por fin la encontré, 1192 01:17:17,663 --> 01:17:19,957 estaba en mitad del trigal, 1193 01:17:21,333 --> 01:17:22,543 mirando al cielo. 1194 01:17:23,168 --> 01:17:25,254 - Tengo que probar eso. - No la animes. 1195 01:17:25,462 --> 01:17:27,256 "No te rasgues las vestiduras". Deja que acabe. 1196 01:17:27,464 --> 01:17:28,549 Lo que digo es que... 1197 01:17:28,757 --> 01:17:30,759 siempre le ha encantado el tiempo. 1198 01:17:31,635 --> 01:17:33,762 Cuanto peor era, más se alegraba. 1199 01:17:36,473 --> 01:17:37,641 ¿Y tú qué? 1200 01:17:37,766 --> 01:17:39,685 ¿Cómo acabaste haciendo esto? 1201 01:17:42,271 --> 01:17:43,981 Cuando algo te apasiona, 1202 01:17:44,147 --> 01:17:46,567 te pasas la vida intentando comprenderlo. 1203 01:17:48,652 --> 01:17:50,279 Katie estaba haciendo el doctorado. 1204 01:17:52,197 --> 01:17:54,199 Yo quiero que vuelva y lo termine. 1205 01:17:54,366 --> 01:17:55,367 Déjalo, mamá. 1206 01:17:55,492 --> 01:17:57,411 Estaba haciendo un estudio con sus amigos: 1207 01:17:57,578 --> 01:18:00,289 "La alteración de la dinámica de los tornados." 1208 01:18:00,873 --> 01:18:02,374 ¿Queréis algo? 1209 01:18:03,876 --> 01:18:05,168 Gracias. 1210 01:18:09,006 --> 01:18:11,592 La oleada de tornados continúa 1211 01:18:11,717 --> 01:18:14,219 por todo Oklahoma. Tras el EF4 que azotó Stillwater, 1212 01:18:14,386 --> 01:18:16,930 en el estado se seguirán viendo más efectos devastadores. 1213 01:18:17,097 --> 01:18:20,100 El estado de los primeros colonos se prepara para tornados... 1214 01:18:21,184 --> 01:18:24,229 Le he dicho a Tyler que se quede a dormir en el cuarto de invitados. 1215 01:18:24,605 --> 01:18:25,689 Mamá. 1216 01:18:33,947 --> 01:18:36,617 Creías que podías acabar con un tornado. 1217 01:18:36,742 --> 01:18:37,743 No leas eso. 1218 01:18:37,910 --> 01:18:39,620 Tú eres la auténtica adiestradora. 1219 01:18:39,828 --> 01:18:41,914 - Trae. -"Un polímero superabsorbente 1220 01:18:42,039 --> 01:18:43,624 que reduzca la humedad para que se desmorone 1221 01:18:43,749 --> 01:18:44,833 como un castillo de naipes". 1222 01:18:45,042 --> 01:18:46,418 Habría que... 1223 01:18:46,543 --> 01:18:48,629 introducir toneladas en el embudo. 1224 01:18:48,754 --> 01:18:51,548 Estábamos usando diferentes reactivos para potenciarlo. 1225 01:18:51,757 --> 01:18:53,258 - Es una estupidez... - Estos reactivos no... 1226 01:18:53,425 --> 01:18:55,344 Y las reglas de solubilidad... 1227 01:18:55,552 --> 01:18:56,553 ¿Qué? 1228 01:18:57,221 --> 01:18:58,347 Piensas que soy un zoquete. 1229 01:18:58,472 --> 01:18:59,640 No creo que seas... 1230 01:18:59,765 --> 01:19:00,766 La modelización ha mejorado mucho. 1231 01:19:00,933 --> 01:19:03,352 Puedo descargármelo en mi portátil y con un superordenador 1232 01:19:03,477 --> 01:19:05,270 - podemos ejecutar un nuevo modelo. - Gracias. 1233 01:19:05,437 --> 01:19:06,772 - Déjalo. - Es una gran idea. 1234 01:19:06,939 --> 01:19:09,858 -¿Por qué no me lo habías contado? -¡Porque no funcionó! 1235 01:19:12,444 --> 01:19:15,280 Sobre el terreno, en el momento de la verdad, 1236 01:19:15,447 --> 01:19:16,573 no funcionó. 1237 01:19:17,449 --> 01:19:21,161 Subestimé a lo que nos enfrentábamos y arriesgué demasiado. 1238 01:19:21,370 --> 01:19:22,454 ¿Y todo por qué? 1239 01:19:24,248 --> 01:19:27,376 Por mi sueño infantil de que podía cambiar las cosas. 1240 01:19:28,377 --> 01:19:29,795 Era absurdo. 1241 01:19:32,881 --> 01:19:34,758 Y tengo que vivir con eso 1242 01:19:35,300 --> 01:19:36,385 toda la vida. 1243 01:19:49,690 --> 01:19:50,899 Que sea 1244 01:19:51,817 --> 01:19:54,319 un EF1 o un EF5 1245 01:19:55,404 --> 01:19:58,282 no depende de su tamaño o de la velocidad del viento. 1246 01:19:58,699 --> 01:20:00,200 Depende de... 1247 01:20:01,493 --> 01:20:02,536 los daños que provoque. 1248 01:20:04,037 --> 01:20:07,499 Solo a posteriori podemos realmente clasificarlo. 1249 01:20:08,417 --> 01:20:10,127 En función de lo que destruya. 1250 01:20:10,419 --> 01:20:11,712 De lo que nos arrebate. 1251 01:20:13,505 --> 01:20:15,549 Siento mucho lo que pasó. 1252 01:20:18,552 --> 01:20:21,013 ¿Pero qué más vas a dejar que te arrebate? 1253 01:20:29,521 --> 01:20:31,648 Deberías dormir un poco. 1254 01:20:33,442 --> 01:20:35,861 No querrás perderte ningún tornado mañana. 1255 01:21:26,286 --> 01:21:28,080 poliacrilato de sodio superabsorbente 1256 01:22:14,668 --> 01:22:17,421 ¿Dijiste que podrías ejecutar un nuevo modelo? 1257 01:22:19,047 --> 01:22:19,923 Así es. 1258 01:22:23,176 --> 01:22:26,138 Un EF1, las condiciones perfectas. 1259 01:22:26,638 --> 01:22:29,057 Prueba tu experimento, a ver si funciona. 1260 01:22:31,351 --> 01:22:33,145 Son 1500 kilos de polímero, 1261 01:22:33,270 --> 01:22:35,063 que absorbe 300 veces su peso. 1262 01:22:35,772 --> 01:22:40,152 Eso son 450 000 kilos de precipitación 1263 01:22:40,277 --> 01:22:43,488 que podrá absorber nuestro polímero en la corriente ascendente. 1264 01:22:43,655 --> 01:22:45,782 Veamos cómo se comporta tu modelo. 1265 01:22:45,991 --> 01:22:47,784 El empuje del aire ascendente disminuye. 1266 01:22:47,951 --> 01:22:49,161 Disminuye. 1267 01:22:50,287 --> 01:22:52,372 - Frena la corriente ascendente. - La temperatura baja. 1268 01:22:55,292 --> 01:22:57,085 En teoría, habría funcionado. 1269 01:22:59,880 --> 01:23:01,006 En teoría. 1270 01:23:03,383 --> 01:23:05,385 Pero ese día no era un EF1. 1271 01:23:06,470 --> 01:23:08,305 No tuvimos ninguna posibilidad. 1272 01:23:09,681 --> 01:23:11,183 ¿Quieres tenerla? 1273 01:23:22,694 --> 01:23:24,321 - Es mi radio. -¿Y todo esto? 1274 01:23:24,530 --> 01:23:26,240 ¿Qué tocas? Para. 1275 01:23:26,406 --> 01:23:28,033 - Tienes un montón de cosas. - Sí... 1276 01:23:28,200 --> 01:23:29,243 Eso es un espejo. 1277 01:23:30,744 --> 01:23:31,828 Qué horror. 1278 01:23:32,621 --> 01:23:34,706 ¿Nunca te has subido a un coche? 1279 01:23:34,873 --> 01:23:35,707 ¡Qué cantidad de chismes! 1280 01:23:35,916 --> 01:23:37,042 No toques. 1281 01:23:37,209 --> 01:23:38,835 - Por algo... -¿Esto para qué es? 1282 01:23:39,044 --> 01:23:40,921 - Eso es... -¡Qué susto! 1283 01:23:41,630 --> 01:23:42,631 - Perdón. - Un cohete. 1284 01:23:42,756 --> 01:23:43,632 Ya. 1285 01:23:44,132 --> 01:23:45,551 ¿Y esas dos pequeñas? 1286 01:23:45,717 --> 01:23:46,927 Al oeste de Enid. 1287 01:23:47,344 --> 01:23:50,347 Sí, pero la del este tiene todo el cielo para ella. 1288 01:23:51,557 --> 01:23:53,016 No pienso volver a caer. 1289 01:23:56,895 --> 01:23:57,729 ¿Lo dices en serio? 1290 01:23:58,647 --> 01:23:59,731 Ya lo verás. 1291 01:24:09,658 --> 01:24:10,659 ¡El punto de rocío es estable! 1292 01:24:10,868 --> 01:24:12,536 ¡La cizalladura es buena! 1293 01:24:12,661 --> 01:24:13,954 ¡Joder! 1294 01:24:14,162 --> 01:24:16,957 ¡La corriente ascendente está rotando! ¡Madre mía! 1295 01:24:17,082 --> 01:24:21,044 ¡Mira esas estriaciones! ¡Baja precipitación! ¡Se ve todo! 1296 01:24:21,169 --> 01:24:22,462 ¡Es perfecta! 1297 01:24:22,671 --> 01:24:23,547 ¡Es preciosa! 1298 01:24:31,096 --> 01:24:32,973 ¡Esta promete, vamos! 1299 01:24:42,107 --> 01:24:43,775 Vamos a ponernos el arnés. 1300 01:24:45,319 --> 01:24:48,197 Solo vamos a dejar el remolque en su trayectoria, ¿no? 1301 01:24:48,697 --> 01:24:49,698 "Ya lo verás". 1302 01:24:50,199 --> 01:24:51,200 Mierda. 1303 01:24:58,290 --> 01:25:00,417 No tenemos que meternos dentro. Es muy peligroso. 1304 01:25:00,584 --> 01:25:01,919 Por eso mismo hay que hacerlo. 1305 01:25:02,502 --> 01:25:03,503 Desde ahí no fallamos. 1306 01:25:03,503 --> 01:25:04,421 Mierda. 1307 01:25:16,516 --> 01:25:17,809 Estos vehículos están pensados para los EF1. 1308 01:25:18,018 --> 01:25:20,145 -¡Mierda! - Llevamos peso adicional en el chasis. 1309 01:25:20,312 --> 01:25:22,147 Podemos anclarnos al suelo 60 cm. 1310 01:25:22,314 --> 01:25:24,316 - Tranquila, soy un profesional. - Eres un capullo. 1311 01:25:24,524 --> 01:25:25,943 - Agárrate. - Esto es una locura. 1312 01:25:26,151 --> 01:25:27,736 - Agárrate. - Una auténtica locura. 1313 01:25:27,945 --> 01:25:29,321 ¡Vale, tranquila! 1314 01:25:29,446 --> 01:25:30,739 -¡Aquí viene la sacudida! -¡Dios! 1315 01:25:33,951 --> 01:25:35,619 ¡Dios! 1316 01:25:36,828 --> 01:25:38,247 ¡Vale, frenando! 1317 01:25:41,375 --> 01:25:42,459 Anclando. 1318 01:25:44,044 --> 01:25:45,128 Bidones. 1319 01:25:45,837 --> 01:25:46,838 {\an8}¡Un momento! 1320 01:25:51,760 --> 01:25:52,970 Ahí viene. 1321 01:25:58,642 --> 01:25:59,476 {\an8}¡Ahora! 1322 01:26:29,298 --> 01:26:31,216 -¿Has visto eso? - Lo he visto. 1323 01:26:33,176 --> 01:26:34,177 ¿Ha funcionado? 1324 01:26:35,220 --> 01:26:36,096 Voy. 1325 01:26:38,015 --> 01:26:40,100 Tengo que quitarme todo esto. 1326 01:26:47,733 --> 01:26:48,817 No ha funcionado. 1327 01:26:51,820 --> 01:26:52,905 ¿Tienes hambre? 1328 01:26:58,035 --> 01:27:00,120 ¿Y si el problema es el modelo? 1329 01:27:03,540 --> 01:27:05,459 ¿Cómo creamos uno mejor? 1330 01:27:24,937 --> 01:27:25,938 Hola. 1331 01:27:27,147 --> 01:27:29,149 No pensaba nada de lo que te dije. 1332 01:27:29,358 --> 01:27:30,776 No pasa nada. 1333 01:27:31,235 --> 01:27:33,987 Si hay algo que pueda hacer para arreglarlo... 1334 01:27:36,365 --> 01:27:38,867 Dame los datos de tu PAR. Algo es algo. 1335 01:27:51,588 --> 01:27:52,673 ¿Qué haces? 1336 01:27:55,467 --> 01:27:57,469 Se lo voy a dar. ¿Tú qué crees? 1337 01:28:05,394 --> 01:28:07,396 Necesitaba dinero para crear Storm PAR. 1338 01:28:07,604 --> 01:28:09,898 Por eso hice negocios con Riggs. 1339 01:28:10,315 --> 01:28:12,985 Yo también quiero ayudar a la gente. De verdad. 1340 01:28:13,610 --> 01:28:14,987 Y dije lo que dije 1341 01:28:16,697 --> 01:28:18,699 porque yo también me siento culpable. 1342 01:28:19,992 --> 01:28:21,994 Todos los días de mi vida. 1343 01:28:23,495 --> 01:28:24,538 Lo siento. 1344 01:28:25,414 --> 01:28:27,833 Javi, ¿por qué no te quedas y nos ayudas? 1345 01:28:28,709 --> 01:28:30,544 Así podríamos solucionar esto juntos. 1346 01:28:38,218 --> 01:28:40,929 Años atrás habría hecho cualquier cosa por ti. 1347 01:28:46,643 --> 01:28:47,811 ¡Javi! Nos vamos. 1348 01:28:47,936 --> 01:28:50,731 Una tormenta cerca de Enid. Nos esperan. 1349 01:28:51,148 --> 01:28:52,733 Tengo que volver al trabajo. 1350 01:28:52,858 --> 01:28:55,569 Cuantos más datos obtenga, mejor para el negocio. 1351 01:29:00,073 --> 01:29:02,075 Siento haberte robado el coche. 1352 01:29:02,576 --> 01:29:03,577 Tranquila. 1353 01:29:04,661 --> 01:29:05,829 Oye... 1354 01:29:07,581 --> 01:29:08,957 Ten cuidado. 1355 01:29:20,385 --> 01:29:22,054 {\an8}Estos escaneos son impresionantes. 1356 01:29:22,262 --> 01:29:24,264 {\an8}Es un mapa completo del caos. 1357 01:29:26,058 --> 01:29:28,352 Las cifras de humedad son incorrectas. 1358 01:29:29,061 --> 01:29:32,105 Ahora el polímero solo está absorbiendo las gotas de lluvia, 1359 01:29:32,272 --> 01:29:33,482 no el vapor de agua. 1360 01:29:33,690 --> 01:29:36,068 Tenemos que aumentar la condensación. 1361 01:29:36,860 --> 01:29:38,111 Necesitamos que llueva. 1362 01:29:39,196 --> 01:29:42,491 Hace años se sembraron nubes en Lawton para los agricultores. 1363 01:29:42,699 --> 01:29:44,201 ¡Sí! Yoduro de plata. 1364 01:29:45,577 --> 01:29:47,496 Podríamos disparar cohetes de eso. 1365 01:29:48,705 --> 01:29:52,000 Para que el yoduro de plata convierta el vapor en lluvia. 1366 01:29:52,125 --> 01:29:54,711 Y luego el poliacrilato de sodio, necesitaremos mucho, 1367 01:29:54,920 --> 01:29:57,381 absorberá el agua del tornado, 1368 01:29:57,589 --> 01:29:59,925 aumentando el embolsamiento de aire frío. 1369 01:30:00,092 --> 01:30:02,886 La forma más rápida de neutralizar un tornado. 1370 01:30:03,011 --> 01:30:04,429 Hola, Lily. 1371 01:30:04,596 --> 01:30:06,306 Sí, no localizo a Boone. 1372 01:30:06,890 --> 01:30:08,725 No, os necesitamos para algo. 1373 01:30:10,435 --> 01:30:11,728 Vamos nosotros. 1374 01:30:11,937 --> 01:30:13,021 Hasta ahora. 1375 01:30:15,732 --> 01:30:16,900 ¿Ya está? 1376 01:30:17,025 --> 01:30:18,735 ¿O te pasarás antes de volver a irte? 1377 01:30:18,944 --> 01:30:20,529 Te lo prometo. 1378 01:30:22,406 --> 01:30:24,032 - Te quiero. - Y yo a ti. 1379 01:30:25,242 --> 01:30:26,410 Un regalo. 1380 01:30:27,661 --> 01:30:29,663 ¿Tienes idea de dónde te estás metiendo? 1381 01:30:30,414 --> 01:30:32,040 Empiezo a intuirlo. 1382 01:30:34,835 --> 01:30:36,837 NO ES MI PRIMER TORNADEO 1383 01:30:38,297 --> 01:30:39,131 Gracias. 1384 01:30:39,756 --> 01:30:41,633 - De nada. - Gracias. 1385 01:30:58,483 --> 01:30:59,776 ¡Qué horror! 1386 01:31:01,028 --> 01:31:03,947 - Por fin has llegado. - Ben, no te has ido. 1387 01:31:04,156 --> 01:31:06,366 Este artículo tiene más miga de lo que creía. 1388 01:31:06,533 --> 01:31:07,743 Tenemos un nuevo final para ti. 1389 01:31:07,868 --> 01:31:10,454 - Mirad quién está aquí, la urbanita. -¿Qué tal, Kate? 1390 01:31:10,621 --> 01:31:12,873 ¿Por fin has dejado a esos pringados? 1391 01:31:13,165 --> 01:31:14,833 - Me alegro. - Sí. 1392 01:31:15,042 --> 01:31:16,668 Os habéis perdido uno bueno. Mira. 1393 01:31:17,753 --> 01:31:19,546 -¿Has visto? - Oye, ¿puedes...? 1394 01:31:19,671 --> 01:31:21,882 ¿Puedes configurar el dron para que recoja datos? 1395 01:31:22,049 --> 01:31:23,342 Sí, claro. 1396 01:31:23,467 --> 01:31:25,052 - Claro que puede. - Está tirado. 1397 01:31:25,177 --> 01:31:27,387 Oye, tío. Lo siento. 1398 01:31:28,388 --> 01:31:29,556 ¿Cómo puedo compensártelo? 1399 01:31:29,681 --> 01:31:31,850 Me abandonaste. Eso no se puede compensar. 1400 01:31:32,059 --> 01:31:34,269 ¿Y si lanzamos unos cohetes? 1401 01:31:36,480 --> 01:31:38,357 ¿Has dicho "cohetes"? 1402 01:31:39,983 --> 01:31:40,984 ¿Estáis listos? 1403 01:31:41,568 --> 01:31:43,987 Queremos un remolque de 12 m, ligero para una pickup, 1404 01:31:44,154 --> 01:31:47,783 pero pesado para anclar bidones con vientos de 160 km/h. 1405 01:31:48,200 --> 01:31:50,285 ¿Para qué demonios quieren eso? 1406 01:31:53,163 --> 01:31:54,665 ¿Para qué demonios queremos eso? 1407 01:31:54,790 --> 01:31:56,208 Para que, al acercarnos al tornado, 1408 01:31:56,375 --> 01:31:59,211 se lleve lo que vaya en el remolque, y no a nosotros. 1409 01:32:01,004 --> 01:32:02,506 Tiene que ser de aluminio. 1410 01:32:06,009 --> 01:32:08,387 Dexter, dime. ¿Qué haces? 1411 01:32:08,595 --> 01:32:09,972 Comprobar el principio Ricitos de oro 1412 01:32:09,972 --> 01:32:10,889 en un tornado, 1413 01:32:11,014 --> 01:32:14,017 modificando las variables para interrumpir el proceso. 1414 01:32:14,184 --> 01:32:17,020 Dani, ¿de qué estamos hablando? 1415 01:32:17,187 --> 01:32:19,022 - De domar un tornado. - Vale. 1416 01:32:21,108 --> 01:32:22,317 ¿T? Dinos de qué va esto. 1417 01:32:22,526 --> 01:32:25,320 Vamos a disparar a las nubes cohetes de yoduro de plata. 1418 01:32:25,445 --> 01:32:26,613 Para que llueva, ¿no? 1419 01:32:26,738 --> 01:32:28,907 Sí. Lluvia es lo que necesitamos. 1420 01:32:29,032 --> 01:32:31,535 Luego vamos a coger el poliacrilato de sodio 1421 01:32:31,702 --> 01:32:33,453 y a meterlo por el vórtice,... No toques. 1422 01:32:35,455 --> 01:32:36,957 ...aumentando el embolsamiento de aire frío. 1423 01:32:37,124 --> 01:32:39,251 ¿Y qué le va a hacer eso al tornado? 1424 01:32:39,918 --> 01:32:40,919 Dejarlo sin combustible, Ben. 1425 01:32:41,920 --> 01:32:45,340 ¡Lily! Mira Cairo, es espectacular. 1426 01:32:45,549 --> 01:32:46,550 ¡Hola, campeón! 1427 01:33:26,590 --> 01:33:28,175 Ella es tu artículo, Ben. 1428 01:33:35,098 --> 01:33:36,516 Quiero una copia de esa. 1429 01:33:37,809 --> 01:33:38,977 Nos vamos. 1430 01:33:43,315 --> 01:33:44,399 No te ofendas, 1431 01:33:45,275 --> 01:33:46,985 pero prefiero no ir contigo. 1432 01:34:09,424 --> 01:34:10,634 Ahí está. 1433 01:34:10,842 --> 01:34:11,927 Cojonudo. 1434 01:34:12,135 --> 01:34:14,555 - Lo tenemos. - Muy bien. 1435 01:34:23,647 --> 01:34:25,941 Velocidad de avance: 25 km/h, intercepción al noreste. 1436 01:34:26,066 --> 01:34:27,734 Buscamos Siloam Road. 1437 01:34:28,652 --> 01:34:29,736 Siloam Road. 1438 01:34:38,954 --> 01:34:39,955 ¡Vamos! 1439 01:34:40,163 --> 01:34:41,665 -¡Pero bueno! -¿Qué hacéis? 1440 01:34:41,832 --> 01:34:44,459 ¡Esos tontos del culo nos están cortando el paso! 1441 01:34:47,254 --> 01:34:48,463 Te dije que no la necesitábamos. 1442 01:34:48,672 --> 01:34:50,757 Vale, centrémonos. 1443 01:34:52,175 --> 01:34:53,969 Hagamos volar a esos pequeñines. 1444 01:35:05,898 --> 01:35:07,065 Ahora mismo no lo veo. 1445 01:35:07,274 --> 01:35:09,276 - Lo he perdido. - Todo recto. 1446 01:35:09,484 --> 01:35:11,904 Písale. Ponte delante. 1447 01:35:22,998 --> 01:35:24,124 El Doppler no funciona. 1448 01:35:24,291 --> 01:35:25,709 Estaremos en una zona sin cobertura. 1449 01:35:25,918 --> 01:35:27,711 Lily, ¿estás sobre nosotros? 1450 01:35:29,129 --> 01:35:32,132 Está diluviando, no veo nada. 1451 01:35:35,427 --> 01:35:37,429 Hay que atravesar esta cortina de lluvia. 1452 01:35:41,433 --> 01:35:43,143 He perdido el dron. 1453 01:35:43,602 --> 01:35:44,728 No tenemos visual. 1454 01:35:57,157 --> 01:35:58,242 No veo nada. 1455 01:35:58,450 --> 01:35:59,618 Sigue recto, veo la carretera. 1456 01:35:59,743 --> 01:36:01,620 No me gusta. Este es diferente. 1457 01:36:01,828 --> 01:36:03,539 - Deberíamos parar. - Nos pondremos delante. 1458 01:36:03,747 --> 01:36:05,541 -¡Tenemos que parar! - Nos pondremos delante. 1459 01:36:05,916 --> 01:36:06,917 ¡Mierda! 1460 01:36:09,336 --> 01:36:11,755 ¡Está ahí! ¡Ahí! 1461 01:36:11,964 --> 01:36:13,465 ¡Agáchate! 1462 01:36:18,262 --> 01:36:19,429 ¡Joder! 1463 01:36:23,267 --> 01:36:24,142 ¡Agarraos! 1464 01:36:25,686 --> 01:36:26,770 ¡Tenemos que hacer algo! 1465 01:36:26,979 --> 01:36:29,147 ¡A tu izquierda, Ty! ¡A dos metros del suelo! 1466 01:36:31,275 --> 01:36:32,359 ¡Dios mío! 1467 01:36:41,577 --> 01:36:42,870 ¡Joder! 1468 01:36:44,204 --> 01:36:45,497 Espera. No podemos dejarlos. 1469 01:36:45,664 --> 01:36:47,374 ¡No vamos a dejarlos, pero hay que irse! 1470 01:36:49,960 --> 01:36:51,461 ¡Atrás! 1471 01:36:52,004 --> 01:36:54,590 ¡Dex! ¡Vamos! 1472 01:36:55,007 --> 01:36:56,800 -¡Más rápido! -¡Ya voy! 1473 01:37:09,229 --> 01:37:10,230 Mierda. 1474 01:37:27,831 --> 01:37:28,707 Joder. 1475 01:37:29,208 --> 01:37:30,209 Agárrate. 1476 01:37:39,718 --> 01:37:40,761 Agárrate, Scott. 1477 01:37:45,557 --> 01:37:46,558 ¡Vamos! 1478 01:37:50,646 --> 01:37:52,064 ¡Agárrate! 1479 01:38:10,457 --> 01:38:11,875 ¿Estáis todos bien? 1480 01:38:12,918 --> 01:38:13,752 Sí. 1481 01:38:14,294 --> 01:38:15,170 Estamos bien. 1482 01:38:15,379 --> 01:38:16,547 Sí, tío. Aquí seguimos. 1483 01:38:16,672 --> 01:38:18,090 ¿Lo estáis viendo? 1484 01:38:20,467 --> 01:38:22,386 El tamaño es alucinante. 1485 01:38:23,679 --> 01:38:24,805 Eso es bueno. 1486 01:38:26,765 --> 01:38:28,100 No, no es bueno. 1487 01:38:28,684 --> 01:38:29,810 De bueno nada. 1488 01:38:30,978 --> 01:38:32,396 ¡Se desplaza! 1489 01:38:48,120 --> 01:38:50,330 Se acabó el partido. ¡Salid del campo! 1490 01:38:58,922 --> 01:39:00,632 No podemos hacer nada para detenerlo. 1491 01:39:00,799 --> 01:39:02,926 Hay que llevar a la gente a un lugar seguro. 1492 01:39:03,135 --> 01:39:04,303 Vale, Dani. ¿Dónde voy? 1493 01:39:05,512 --> 01:39:07,931 Hay un parque infantil en la calle principal. 1494 01:39:08,098 --> 01:39:11,435 Que la gente se meta en sótanos, en edificios sin ventanas. 1495 01:39:11,602 --> 01:39:14,229 Que se alejen de las ventanas. Y de los coches. 1496 01:39:14,438 --> 01:39:15,731 Vale. Tened cuidado. 1497 01:39:15,939 --> 01:39:17,524 Tened cuidado. Recibido. 1498 01:39:19,234 --> 01:39:21,320 Mago, venid. Necesitamos una nueva ubicación 1499 01:39:21,445 --> 01:39:22,529 para los radares. 1500 01:39:37,461 --> 01:39:39,129 Huyen de él. Están asustados. 1501 01:39:40,339 --> 01:39:41,757 No huyen. 1502 01:39:42,174 --> 01:39:44,259 Van al pueblo a ayudar. 1503 01:39:45,260 --> 01:39:46,553 Nosotros también deberíamos ir. 1504 01:39:46,762 --> 01:39:48,347 No, hay una vía de acceso a la izquierda. 1505 01:39:48,472 --> 01:39:49,973 - Muy cerca. - Hay mucha gente allí. 1506 01:39:50,182 --> 01:39:51,475 Deberíamos seguirles. 1507 01:39:51,683 --> 01:39:53,477 ¿De qué lado estás? 1508 01:39:53,852 --> 01:39:55,479 Si quieres irte con tu amorcito, 1509 01:39:55,646 --> 01:39:56,480 vete. 1510 01:39:56,480 --> 01:39:59,399 Pero el equipo nos espera y es el tornado del siglo. 1511 01:39:59,566 --> 01:40:01,276 ¿Pero qué dices? Es por la gente. 1512 01:40:01,485 --> 01:40:03,070 -¡Hay mucha gente! -¡Me da igual! 1513 01:40:03,195 --> 01:40:04,404 ¡Para la camioneta! 1514 01:40:04,571 --> 01:40:06,198 - Lo vamos a colocar. - Hay que ayudar... 1515 01:40:06,365 --> 01:40:08,492 ¡Que pares la camioneta, joder! 1516 01:40:13,872 --> 01:40:15,415 Buena decisión. 1517 01:40:17,793 --> 01:40:19,795 Dile a Riggs que se acabó. 1518 01:40:21,004 --> 01:40:22,422 ¡Serás cabrón! 1519 01:40:25,300 --> 01:40:26,718 ¡La tengo! 1520 01:40:27,177 --> 01:40:28,178 ¡Ve con tu madre! 1521 01:40:28,303 --> 01:40:29,304 -¡Cógela! -¡Sí, la tengo! 1522 01:40:32,224 --> 01:40:34,226 ¡Métanse dentro! 1523 01:40:34,393 --> 01:40:35,894 ¡Rápido! 1524 01:40:36,103 --> 01:40:37,312 ¡Hay un refugio ahí! ¡Venga! 1525 01:40:37,521 --> 01:40:40,524 ¡A los coches no, métanse dentro! ¡Corren peligro! 1526 01:40:40,691 --> 01:40:41,942 -¡Venga! -¡Vamos! 1527 01:40:42,109 --> 01:40:43,110 ¡Todos dentro! 1528 01:41:07,551 --> 01:41:11,346 ¡Chicos! ¡Tyler! 1529 01:41:11,471 --> 01:41:13,974 Los refugios están llenos. ¡Hay que meterlos en el cine! 1530 01:41:14,141 --> 01:41:15,559 ¡Rápido! ¡Todos dentro! 1531 01:41:15,767 --> 01:41:17,436 ¡Oiga! ¡Tiene que dejarlo! 1532 01:41:17,561 --> 01:41:19,062 ¡Déjelo! ¡Vamos! 1533 01:41:19,229 --> 01:41:20,939 ¡Déjelo! ¡Vamos! 1534 01:41:21,064 --> 01:41:22,983 ¡Lo tenemos encima! ¡Tienen que entrar! 1535 01:41:25,986 --> 01:41:28,864 ¡Vamos, adentro! 1536 01:41:31,950 --> 01:41:33,368 ¡Ya casi estamos! ¡Te tengo! 1537 01:41:33,577 --> 01:41:35,454 ¡Vamos, entren! 1538 01:41:38,290 --> 01:41:40,000 ¡Salgan del coche! ¡Está aquí! 1539 01:41:40,167 --> 01:41:41,877 ¡Todos dentro! 1540 01:41:42,085 --> 01:41:43,086 ¡Espere! 1541 01:42:06,693 --> 01:42:07,694 Vamos. 1542 01:42:22,709 --> 01:42:23,835 ¡Cuidado! 1543 01:42:27,130 --> 01:42:28,131 ¡Tienes que entrar! 1544 01:42:28,298 --> 01:42:29,925 ¡No! ¡No pienso dejarte! 1545 01:42:37,432 --> 01:42:39,142 ¡Vamos, Kate, levántalo! 1546 01:42:43,146 --> 01:42:44,147 ¡Vamos! 1547 01:42:46,108 --> 01:42:46,942 ¡Vamos! 1548 01:43:02,457 --> 01:43:03,959 ¿Qué queréis? 1549 01:43:04,167 --> 01:43:06,044 -¡Déjanos entrar! -¡Dejadme en paz! 1550 01:43:06,169 --> 01:43:08,171 ¡Déjanos refugiarnos! 1551 01:43:11,884 --> 01:43:13,677 ¡Mira a ver si encuentras el sótano! 1552 01:43:13,886 --> 01:43:15,470 ¡Voy a mirar al otro lado! 1553 01:43:29,902 --> 01:43:31,570 ¡No hay sótano al otro lado! 1554 01:43:31,778 --> 01:43:32,905 ¡Aquí tampoco! 1555 01:43:33,071 --> 01:43:35,866 ¡El cine no va a aguantar la sacudida! 1556 01:43:51,924 --> 01:43:53,800 -¡Eso es! -¿La tienes? 1557 01:43:56,511 --> 01:43:58,222 - Cubríos la cabeza. -¿Y Kate? 1558 01:44:48,188 --> 01:44:49,189 ¿Y Kate? 1559 01:45:57,424 --> 01:45:58,258 ¡Vamos! 1560 01:45:59,718 --> 01:46:01,345 ¡Mételo dentro! 1561 01:46:04,139 --> 01:46:05,140 ¡Cierra! 1562 01:46:13,857 --> 01:46:15,067 ¡Joder! 1563 01:46:21,782 --> 01:46:23,575 ¡Agachaos! 1564 01:46:23,742 --> 01:46:25,244 ¡Rápido! 1565 01:46:25,369 --> 01:46:27,162 ¡Por ahí! ¡Agachaos! 1566 01:46:27,371 --> 01:46:29,373 ¡Eso es! ¡No miren atrás! ¡Sigan! 1567 01:46:31,583 --> 01:46:32,793 Tenemos que llevarlos 1568 01:46:32,960 --> 01:46:35,087 a la parte de atrás del cine. 1569 01:46:35,963 --> 01:46:37,589 Tyler, ¡vamos! 1570 01:46:38,549 --> 01:46:39,591 Reacciona. 1571 01:46:39,758 --> 01:46:41,051 ¡Vamos! 1572 01:46:59,820 --> 01:47:00,821 ¡Venga! 1573 01:47:06,118 --> 01:47:07,286 ¡Dame la mano, levántate! 1574 01:47:07,703 --> 01:47:09,288 ¡Atrás! 1575 01:47:09,496 --> 01:47:11,707 ¡Atrás! ¡Tranquilos! Despacio. 1576 01:47:11,915 --> 01:47:14,209 ¡Agarraos fuerte! ¡Agáchate! 1577 01:47:15,502 --> 01:47:17,296 ¡Vamos! 1578 01:47:17,504 --> 01:47:19,631 ¡Está vivo! 1579 01:47:20,591 --> 01:47:21,425 ¡Agarraos! 1580 01:47:31,810 --> 01:47:32,853 Vamos. 1581 01:49:00,399 --> 01:49:01,525 ¡No me sueltes! 1582 01:49:01,733 --> 01:49:02,943 ¡Te tengo! 1583 01:49:25,716 --> 01:49:26,717 Gracias. 1584 01:49:33,640 --> 01:49:35,267 Aquí. 1585 01:49:37,227 --> 01:49:38,437 ¿Estás bien? 1586 01:50:24,233 --> 01:50:25,359 Con cuidado. 1587 01:50:25,526 --> 01:50:26,568 ¿Estás bien? 1588 01:50:27,861 --> 01:50:29,071 ¿Estáis todos bien? 1589 01:50:31,240 --> 01:50:32,658 ¿Ha salido bien? 1590 01:50:35,869 --> 01:50:37,079 ¿Ha funcionado? 1591 01:50:37,371 --> 01:50:38,372 Lo has conseguido, Kate. 1592 01:50:39,164 --> 01:50:40,165 Lo has conseguido. 1593 01:50:41,959 --> 01:50:43,460 Kate, ha funcionado. 1594 01:50:46,296 --> 01:50:47,464 ¿Estás bien? 1595 01:50:53,762 --> 01:50:56,056 ¡Ha sido increíble! 1596 01:50:56,557 --> 01:50:57,891 ¡Creíamos que no lo contabas! 1597 01:50:58,100 --> 01:50:59,184 Eres un genio. 1598 01:51:00,811 --> 01:51:02,479 Te quiero y todo. 1599 01:51:03,313 --> 01:51:05,482 -¡Pensaba que iba a salir volando! - Totalmente. 1600 01:51:05,607 --> 01:51:07,609 No, has volado. Literal. 1601 01:51:07,776 --> 01:51:09,194 ¿Has volado? 1602 01:51:22,291 --> 01:51:24,710 Servicio puerta a puerta, como prometí. 1603 01:51:24,835 --> 01:51:26,295 Te he traído sana y salva. 1604 01:51:26,420 --> 01:51:27,504 Por los pelos. 1605 01:51:30,215 --> 01:51:35,304 En Nueva York, la junta de evaluación dirá que el fuego de la refinería, 1606 01:51:35,429 --> 01:51:39,141 el humo o lo que sea hizo que el tornado se disipara. Da igual. 1607 01:51:39,308 --> 01:51:40,434 Nosotros sabemos 1608 01:51:40,601 --> 01:51:41,935 que se pueden alterar, y debemos 1609 01:51:42,144 --> 01:51:45,022 abrir una nueva línea de investigación para ver cómo contenerlos. 1610 01:51:45,230 --> 01:51:47,232 ¿Por qué no das tú el discurso? 1611 01:51:47,357 --> 01:51:48,859 Te veo muy motivado. 1612 01:51:49,026 --> 01:51:51,153 No, socia. 1613 01:51:52,237 --> 01:51:53,822 Tú consigue el dinero. 1614 01:51:54,031 --> 01:51:54,948 He terminado con Riggs. 1615 01:51:55,157 --> 01:51:56,325 Empezamos de cero. 1616 01:51:56,950 --> 01:51:59,328 A lo mejor va siendo hora de reformar el granero. 1617 01:51:59,536 --> 01:52:00,537 Me gusta. 1618 01:52:00,746 --> 01:52:01,830 Me gusta. 1619 01:52:03,248 --> 01:52:04,458 ¡Owens! 1620 01:52:05,042 --> 01:52:06,251 ¡Storm PAR! 1621 01:52:07,252 --> 01:52:08,378 Sapulpa. 1622 01:52:10,255 --> 01:52:11,882 No me has dicho cuándo piensas volver. 1623 01:52:12,341 --> 01:52:13,759 No lo sé. 1624 01:52:13,967 --> 01:52:15,385 Puede que nunca. 1625 01:52:18,764 --> 01:52:20,766 Nunca sé si hablas en serio. 1626 01:52:23,185 --> 01:52:24,686 Ya sabes: "Si la encuentras, 1627 01:52:25,354 --> 01:52:26,688 a por ella". 1628 01:52:33,695 --> 01:52:35,072 Llámame, ¿vale? 1629 01:52:35,781 --> 01:52:37,658 Y me cuentas cómo ha ido. 1630 01:52:38,867 --> 01:52:40,077 ¡Buen viaje! 1631 01:52:40,911 --> 01:52:43,205 Se acabó, tiene que quitar el coche. 1632 01:52:43,914 --> 01:52:45,290 Venga, tío. 1633 01:52:46,291 --> 01:52:47,417 ¿En serio? 1634 01:52:49,878 --> 01:52:51,797 - Enviad una grúa a Salidas. - Vale. 1635 01:52:51,922 --> 01:52:53,298 Ya lo quito. 1636 01:53:07,938 --> 01:53:10,399 ¿Pero qué le pasa? ¡Mueva el coche! 1637 01:53:11,900 --> 01:53:12,943 ¡Vamos! 1638 01:53:13,819 --> 01:53:14,736 ¡Ya! 1639 01:53:26,832 --> 01:53:27,958 ¡Eso es, tío! 1640 01:53:42,139 --> 01:53:44,349 Debido a los fuertes vientos por tormenta, 1641 01:53:44,558 --> 01:53:46,143 se prevén retrasos. 1642 01:55:42,885 --> 01:55:46,179 Somos adiestradores de tornados profesionales. 1643 01:55:49,558 --> 01:55:51,685 ¿Saldrá mi cara en una camiseta? 1644 01:55:52,561 --> 01:55:54,271 - Molaría. - Si tienes suerte... 1645 01:55:54,980 --> 01:55:56,607 - Molaría mucho. - Yo me la pondría. 1646 01:55:57,065 --> 01:55:59,276 -¿En serio? - Boone, ni se te ocurra. 1647 02:02:02,139 --> 02:02:04,141 Traducción: Eva Garcés 105475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.