Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,205 --> 00:01:37,247
Despierta.
2
00:01:37,706 --> 00:01:38,540
Ya voy.
3
00:01:38,540 --> 00:01:40,125
En serio. Hay que irse.
4
00:01:41,543 --> 00:01:42,628
¿Tienes una?
5
00:01:56,934 --> 00:01:59,353
-¿Qué...?
- Tenemos la tormenta encima. Vamos.
6
00:01:59,937 --> 00:02:01,355
No. ¿En serio?
7
00:02:02,356 --> 00:02:04,149
Menuda cogorza me pillé anoche.
8
00:02:05,067 --> 00:02:06,652
Javi, que te levantes. Venga.
9
00:02:07,736 --> 00:02:08,653
¡Venga ya!
10
00:02:11,031 --> 00:02:12,574
¿Y las bolsas de basura?
11
00:02:13,033 --> 00:02:13,867
Las tengo.
12
00:02:14,034 --> 00:02:16,036
¿Estás grabando? No veo la luz roja.
13
00:02:17,246 --> 00:02:18,539
Sí, estoy grabando.
14
00:02:20,749 --> 00:02:22,584
No me hagas reír. ¡Para!
15
00:02:24,253 --> 00:02:26,964
Hoy el equipo del proyecto
Domador de Tornados
16
00:02:27,089 --> 00:02:29,758
va a perseguir una tormenta al sudoeste.
17
00:02:30,759 --> 00:02:33,679
Nuestro objetivo es reducir la humedad
dentro de un tornado
18
00:02:33,804 --> 00:02:35,097
con el fin de que colapse.
19
00:02:35,472 --> 00:02:36,557
Cuenta cómo se hace.
20
00:02:37,099 --> 00:02:38,267
Primero hay que encontrar un tornado
21
00:02:38,475 --> 00:02:40,811
que succione el polímero
que hay en estos bidones.
22
00:02:40,978 --> 00:02:41,895
¡Pañales!
23
00:02:42,479 --> 00:02:44,481
Es el mismo compuesto de los pañales.
24
00:02:44,898 --> 00:02:46,692
- Sí.
- No es tóxico.
25
00:02:47,901 --> 00:02:50,404
Según el Doppler,
no habrá tormenta hasta más tarde.
26
00:02:50,904 --> 00:02:52,614
Pero Kate siempre ve más allá.
27
00:02:52,781 --> 00:02:54,992
Pues ya podía ver Kate
más horas de sueño.
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,118
Estaría bien.
29
00:02:56,368 --> 00:02:57,202
¡Praveen!
30
00:02:57,327 --> 00:02:58,287
¿Qué haces?
31
00:02:58,412 --> 00:02:59,621
Dorothy no es una mesa.
32
00:03:00,080 --> 00:03:01,999
Venga. ¡Poneos!
33
00:03:02,791 --> 00:03:04,585
¿Listos? ¿Qué día es hoy?
34
00:03:04,710 --> 00:03:08,005
¡El día en el que domamos el tornado!
35
00:03:09,923 --> 00:03:10,799
¡Sí!
36
00:03:10,924 --> 00:03:13,135
Vale. Voy a potar primero.
37
00:03:13,844 --> 00:03:14,845
-¿Estáis listos?
- Mierda.
38
00:03:15,012 --> 00:03:16,013
¡Sí!
39
00:03:17,139 --> 00:03:19,141
-¿Estás listo, Jeb?
- Sí.
40
00:03:32,237 --> 00:03:34,448
Kate tenía razón.
Los vientos del sudeste prometen.
41
00:03:34,656 --> 00:03:35,532
Ahí están.
42
00:03:36,116 --> 00:03:37,451
Está ganando intensidad.
43
00:03:51,548 --> 00:03:53,550
Uno Misisipi, dos Misisipi.
44
00:03:53,967 --> 00:03:55,552
Eso no funciona.
45
00:03:55,761 --> 00:03:56,762
Hola, mamá. ¿Qué tal?
46
00:03:56,887 --> 00:03:57,888
Que sí.
47
00:03:58,472 --> 00:04:00,057
Cazando tormentas.
48
00:04:00,682 --> 00:04:02,976
Tendremos cuidado, te lo prometo.
49
00:04:03,185 --> 00:04:04,186
La señora Carter.
50
00:04:04,353 --> 00:04:07,481
¡Hola, señora Carter!
51
00:04:07,648 --> 00:04:09,566
- La echamos de menos.
-¡Hola!
52
00:04:09,691 --> 00:04:10,984
Vale. De tu parte. Te dejo.
53
00:04:12,277 --> 00:04:13,987
Dice que luego barbacoa en casa.
54
00:04:14,154 --> 00:04:15,489
-¡Sí!
- Gracias.
55
00:04:15,656 --> 00:04:16,573
- Gracias.
-¡Qué rico!
56
00:04:20,577 --> 00:04:22,287
Me encanta Oklahoma.
57
00:04:22,788 --> 00:04:24,373
Bueno, ¿cómo lo hacemos?
58
00:04:24,581 --> 00:04:27,000
Necesito estar al sudoeste
para obtener lecturas.
59
00:04:27,584 --> 00:04:28,794
Vale, vamos.
60
00:04:36,593 --> 00:04:37,594
Uno Misi...
61
00:04:41,598 --> 00:04:42,808
Y la cizalladura es fuerte.
62
00:04:43,892 --> 00:04:45,811
Se está generando mucha energía.
63
00:04:48,230 --> 00:04:49,189
Ponte el cinturón.
64
00:04:49,314 --> 00:04:50,607
No saques la cabeza.
65
00:04:51,525 --> 00:04:54,027
Venga. Métete dentro. Addy, es...
66
00:04:54,194 --> 00:04:55,028
Por favor.
67
00:04:55,028 --> 00:04:57,823
Desde que te cayó el rayo
eres un muermo.
68
00:04:58,323 --> 00:05:00,325
Sí, bueno, ¡qué le vamos a hacer!
69
00:05:01,326 --> 00:05:03,328
Vale, deberíamos preparar la mezcla.
70
00:05:03,620 --> 00:05:05,247
¿No esperamos a que llueva?
71
00:05:07,749 --> 00:05:10,210
Vale, deberíamos preparar la mezcla.
72
00:05:10,335 --> 00:05:11,753
Así es.
73
00:05:19,469 --> 00:05:20,429
-¡Jeb!
-¿Sí?
74
00:05:20,429 --> 00:05:21,346
¡Vamos!
75
00:05:21,972 --> 00:05:23,348
Estoy mezclándolo.
76
00:05:23,765 --> 00:05:25,350
- Mézclalo.
- Voy.
77
00:05:26,435 --> 00:05:27,644
- Ahí viene.
- Es suficiente.
78
00:05:27,769 --> 00:05:29,354
- Bien.
- Ya estamos.
79
00:05:32,649 --> 00:05:33,650
Con cuidado.
80
00:05:33,775 --> 00:05:35,277
¿Se ha encendido? Vamos.
81
00:05:37,070 --> 00:05:38,447
Inténtalo ahora.
82
00:05:40,866 --> 00:05:42,367
Suele funcionar, pero...
83
00:05:42,868 --> 00:05:44,369
Está muy vieja.
84
00:05:44,870 --> 00:05:47,164
Sí, vieja, pero se ha probado en campo.
85
00:05:47,372 --> 00:05:48,999
No como el proyecto de Kate.
86
00:05:49,374 --> 00:05:50,876
Es "nuestro" proyecto.
87
00:05:51,293 --> 00:05:52,377
No tenemos tiempo.
88
00:05:52,586 --> 00:05:54,671
Si Dorothy no funciona,
pasando de los datos.
89
00:05:54,796 --> 00:05:56,590
- Luego veremos.
-¿Pasando de los datos?
90
00:05:56,798 --> 00:05:58,300
El tornado no espera.
91
00:05:58,467 --> 00:06:00,969
Es una cresta de la muerte.
Se acaba la temporada.
92
00:06:01,887 --> 00:06:03,680
Necesitamos que el polímero se eleve
93
00:06:03,805 --> 00:06:05,891
y ver si el tornado se disipa.
Es más importante.
94
00:06:06,016 --> 00:06:09,269
Es tan importante lo uno como lo otro.
95
00:06:09,394 --> 00:06:11,313
Si disipas un tornado con esto,
96
00:06:11,480 --> 00:06:13,106
pero no obtienes datos,
97
00:06:13,273 --> 00:06:14,274
¿quién lo va a creer?
98
00:06:15,400 --> 00:06:16,401
Ya está.
99
00:06:18,278 --> 00:06:20,405
Bien. Consigue esos datos.
100
00:06:20,989 --> 00:06:22,699
Lo que haga falta
para que nos den una beca.
101
00:06:23,200 --> 00:06:24,701
Todo sea por la pasta, ¿no?
102
00:06:34,002 --> 00:06:35,128
-¿Preparados?
- Vamos.
103
00:06:35,295 --> 00:06:37,839
-¡Vamos!
-¡Tened cuidado!
104
00:07:00,028 --> 00:07:01,864
Tengo un CAPE de 4000.
105
00:07:02,030 --> 00:07:03,949
Un gate to gate de 185 km/h,
gran cizalladura.
106
00:07:03,949 --> 00:07:06,326
Que sea un EF1.
107
00:07:06,451 --> 00:07:07,744
No le haríamos ascos a un EF2.
108
00:07:07,953 --> 00:07:10,747
- Un EF2 sería demasiado grande.
-¡Hombre de poca fe, Praveen!
109
00:07:10,873 --> 00:07:13,041
Pero más EF0 no, por favor.
110
00:07:14,668 --> 00:07:16,169
Javi, ¿qué tal el GPS de Dorothy?
111
00:07:18,171 --> 00:07:20,173
Recibimos a Dorothy alto y claro.
112
00:07:34,396 --> 00:07:36,064
¿Estamos dentro del tornado?
113
00:07:41,361 --> 00:07:42,905
No, lo tenemos detrás.
114
00:07:45,365 --> 00:07:46,575
¿Qué hago, acelero?
115
00:07:47,075 --> 00:07:48,911
Tenemos que dejar los bidones
en su trayectoria.
116
00:07:49,077 --> 00:07:50,204
¿Vamos a ver la trayectoria?
117
00:07:51,955 --> 00:07:52,789
¡Agarraos!
118
00:08:06,094 --> 00:08:07,596
Esta es la trayectoria.
119
00:08:08,222 --> 00:08:09,223
¿Está muy cerca?
120
00:08:09,514 --> 00:08:10,515
Hay muchos relámpagos.
121
00:08:10,724 --> 00:08:12,809
Quedaos aquí. Ya voy yo.
122
00:08:13,018 --> 00:08:14,603
¡Espera! ¡Ayudémosla!
123
00:08:17,731 --> 00:08:19,650
¡Se está saliendo! ¡Deprisa!
124
00:08:22,236 --> 00:08:24,029
¡Hay que hacer palanca!
125
00:08:26,156 --> 00:08:27,032
¡Jeb, deprisa!
126
00:08:36,542 --> 00:08:37,417
¡Sí!
127
00:08:39,252 --> 00:08:40,837
Kate, tenemos músculos y...
128
00:08:42,130 --> 00:08:43,257
cerebro.
129
00:08:49,471 --> 00:08:50,973
Hay que abrirlos.
130
00:08:52,641 --> 00:08:53,475
Vamos.
131
00:08:55,978 --> 00:08:56,979
¡Sí!
132
00:08:59,356 --> 00:09:00,566
Ya está.
133
00:09:01,483 --> 00:09:03,652
Vale, ya está. Vamos.
134
00:09:08,198 --> 00:09:09,283
¡Hay que irse!
135
00:09:14,162 --> 00:09:15,372
Remolque desenganchado.
136
00:09:22,504 --> 00:09:24,590
- A ver si muerde el anzuelo.
- Vamos.
137
00:09:24,965 --> 00:09:26,383
¿Y si no es un tornado?
138
00:09:26,592 --> 00:09:28,218
¿Y si solo es una granizada?
139
00:09:37,686 --> 00:09:40,731
¡Toma ya! ¡Acabamos de subir 3000 m!
140
00:09:40,898 --> 00:09:42,190
-¡Sí!
-¡Sí!
141
00:09:42,316 --> 00:09:43,692
Vale. No es una granizada.
142
00:09:44,193 --> 00:09:45,736
Lo hemos conseguido, Kate.
143
00:09:51,241 --> 00:09:52,910
Espera. Se está acercando.
144
00:09:55,704 --> 00:09:57,706
Sensores subiendo. 9100 m.
145
00:09:57,831 --> 00:09:59,750
El poliacrilato debería estar activo ya.
146
00:10:00,042 --> 00:10:01,418
¿Los vientos se debilitan?
147
00:10:01,835 --> 00:10:03,045
Dorothy no nos dice eso.
148
00:10:03,212 --> 00:10:04,713
Mecánica Lagrangiana.
149
00:10:04,922 --> 00:10:08,342
Un sensor en movimiento
no da la velocidad exacta del viento.
150
00:10:09,509 --> 00:10:11,345
Sí. 12 000 metros,
151
00:10:11,553 --> 00:10:13,347
y tu tornado no se disipa, Kate.
152
00:10:13,513 --> 00:10:14,848
Quince mil metros.
153
00:10:17,851 --> 00:10:18,852
Joder.
154
00:10:22,564 --> 00:10:23,941
Esto no puede ser correcto.
155
00:10:26,068 --> 00:10:27,236
Javi, dinos algo.
156
00:10:28,654 --> 00:10:29,947
Javi, dinos algo.
157
00:10:32,533 --> 00:10:33,659
Dinos algo.
158
00:10:33,784 --> 00:10:35,869
Los sensores
acaban de alcanzar 21 000 m.
159
00:10:36,745 --> 00:10:39,373
La velocidad en el NEXRAD es 320 km/h.
160
00:10:39,540 --> 00:10:40,541
Eso es imposible.
161
00:10:41,875 --> 00:10:43,293
A menos que sea un EF5.
162
00:10:49,883 --> 00:10:52,761
Chicos, sea lo que sea, es grande.
163
00:10:53,262 --> 00:10:54,805
Es grande y se desplaza rápido. Pisadle.
164
00:10:54,972 --> 00:10:56,181
Tenéis que salir de ahí.
165
00:10:56,306 --> 00:10:57,766
¡Písale! ¡Vamos!
166
00:10:57,891 --> 00:10:58,809
¡Vamos!
167
00:10:58,976 --> 00:11:00,561
¿Pero cómo se ha convertido en un EF5?
168
00:11:03,105 --> 00:11:04,189
¡Lo tenemos encima!
169
00:11:05,899 --> 00:11:06,900
¡Cuidado!
170
00:11:18,704 --> 00:11:19,705
¿Estáis bien?
171
00:11:23,709 --> 00:11:24,835
No podemos quedarnos aquí.
172
00:11:25,502 --> 00:11:26,336
¡Mirad!
173
00:11:27,629 --> 00:11:30,591
- No hay peor refugio que un paso elevado.
-¿Y qué hacemos?
174
00:11:38,432 --> 00:11:40,726
El coche va a salir volando. Vamos.
175
00:11:42,352 --> 00:11:44,813
¡Jeb, Addy, Praveen! ¡Kate!
176
00:11:44,938 --> 00:11:47,524
¡Tenéis que salir de ahí! ¿Me oís?
177
00:12:11,340 --> 00:12:12,466
¡Vamos!
178
00:12:27,564 --> 00:12:28,565
¡Kate, vamos!
179
00:12:32,194 --> 00:12:33,195
¿Dónde está Praveen?
180
00:12:39,284 --> 00:12:40,160
¡Vamos!
181
00:12:41,787 --> 00:12:42,871
¡Vamos!
182
00:12:49,294 --> 00:12:50,379
¡Vamos!
183
00:12:53,715 --> 00:12:55,217
¡Agárrate a la viga!
184
00:12:57,010 --> 00:12:58,428
¡Métete!
185
00:13:00,430 --> 00:13:02,891
¡Agárrate a la viga! Tranquila.
186
00:13:05,894 --> 00:13:07,312
Tranquila.
187
00:13:07,938 --> 00:13:09,731
Agárrate. ¡Te tengo!
188
00:13:10,816 --> 00:13:12,734
¡Te tengo, Kate! Te tengo.
189
00:14:31,772 --> 00:14:33,190
Casa
190
00:14:39,112 --> 00:14:41,990
CINCO AÑOS MÁS TARDE
191
00:14:45,118 --> 00:14:46,703
Seguidme.
192
00:14:46,912 --> 00:14:50,207
Nuestra oficina se centra en el tiempo
del área metropolitana de Nueva York,
193
00:14:50,332 --> 00:14:54,002
pero desde aquí podemos ver
el tiempo en todo el país.
194
00:14:54,294 --> 00:14:56,630
¿Veis estas líneas rojas?
195
00:14:57,214 --> 00:15:01,051
Tenemos una actividad inusual
en "El corredor de los tornados".
196
00:15:01,218 --> 00:15:03,011
¿Va a haber un tornado en Nueva York?
197
00:15:03,845 --> 00:15:06,306
Los tornados son muy poco frecuentes
en Nueva York,
198
00:15:06,431 --> 00:15:10,852
aunque un EF1 azotó Brooklyn
199
00:15:11,311 --> 00:15:12,521
hace dos años.
200
00:15:16,024 --> 00:15:18,318
Tenemos veinte meteorólogos
a tiempo completo.
201
00:15:18,527 --> 00:15:20,070
Parece que viene lluvia.
202
00:15:20,237 --> 00:15:23,448
Vientos de más de 52 km/h
hacia el noreste a 28.
203
00:15:23,574 --> 00:15:25,033
Deberíamos emitir un aviso.
204
00:15:25,033 --> 00:15:25,951
¿Eh, Debra?
205
00:15:26,952 --> 00:15:28,662
Según esto, se dirige a Maryland.
206
00:15:29,162 --> 00:15:30,163
Voy a emitirlo.
207
00:15:30,455 --> 00:15:32,583
Kate, ¿tú qué dices?
208
00:15:39,089 --> 00:15:41,383
La velocidad del viento
ha disminuido 4 km/h.
209
00:15:41,550 --> 00:15:44,344
La estructura se debilita.
Parece que va a disiparse.
210
00:15:44,469 --> 00:15:46,179
Va a perder fuerza.
211
00:15:46,972 --> 00:15:48,265
Suspendamos la alerta.
212
00:15:49,683 --> 00:15:50,893
Estate pendiente.
213
00:15:52,603 --> 00:15:54,354
Kate, alguien quiere verte.
214
00:15:54,479 --> 00:15:55,772
Está en la sala de reuniones.
215
00:15:57,774 --> 00:15:59,067
Hola, soy Kate.
216
00:16:03,572 --> 00:16:04,698
Hola, Kate.
217
00:16:05,991 --> 00:16:06,992
Hola.
218
00:16:08,410 --> 00:16:09,494
Cuánto tiempo.
219
00:16:13,916 --> 00:16:16,793
Al acabar la carrera, volví a Miami.
220
00:16:17,419 --> 00:16:19,087
Necesitaba un cambio.
221
00:16:19,880 --> 00:16:22,382
No te lo vas a creer.
Me alisté en el Ejército.
222
00:16:22,507 --> 00:16:23,508
¿En el Ejército?
223
00:16:23,717 --> 00:16:26,094
Sí, estaba un poco perdido.
224
00:16:28,013 --> 00:16:30,224
Intenté ponerme en contacto contigo
un par de veces.
225
00:16:30,390 --> 00:16:32,601
No suelo responder ni escribir.
226
00:16:33,727 --> 00:16:36,605
Ya, me lo imaginé.
Estamos todos muy liados.
227
00:16:37,105 --> 00:16:38,315
Como no sabía nada de ti,
228
00:16:38,523 --> 00:16:40,442
me pasé por casa de tu madre, en Sapulpa.
229
00:16:40,609 --> 00:16:43,028
Me dijo que ya no ibas por allí.
230
00:16:44,321 --> 00:16:45,822
Sabía que te habías mudado, pero...
231
00:16:45,948 --> 00:16:48,116
nunca imaginé que a Nueva York.
232
00:16:48,617 --> 00:16:49,618
Nueva York es genial.
233
00:16:49,743 --> 00:16:51,828
Me gusta. La gente es simpática.
234
00:16:53,622 --> 00:16:55,040
¡Quítate del puto medio!
235
00:16:55,624 --> 00:16:56,959
La mayoría.
236
00:16:57,626 --> 00:16:59,461
En el Ejército operaba uno de estos.
237
00:17:01,630 --> 00:17:04,466
Un radar phased array. PAR.
Ya sabes, para la detección de misiles.
238
00:17:05,175 --> 00:17:06,426
Una evolución de Dorothy.
239
00:17:06,552 --> 00:17:07,553
Bastante grande.
240
00:17:08,262 --> 00:17:12,557
Era tan potente y tan rápido
que podía ver una polilla a un kilómetro.
241
00:17:13,267 --> 00:17:15,352
Pero no dejaba de preguntarme
242
00:17:15,561 --> 00:17:17,688
qué pasaría si lo dirigiéramos
hacia un tornado.
243
00:17:18,188 --> 00:17:19,773
Javi, es enorme.
244
00:17:20,190 --> 00:17:21,859
No podrías acercarte lo suficiente.
245
00:17:21,984 --> 00:17:23,067
Hasta ahora.
246
00:17:24,777 --> 00:17:26,989
El Ejército ha desarrollado
unidades portátiles,
247
00:17:27,155 --> 00:17:28,198
y son pequeñas.
248
00:17:28,782 --> 00:17:30,492
Estoy trabajando con prototipos.
249
00:17:35,873 --> 00:17:37,499
Perdona, ¿puedo cogerlo?
250
00:17:37,666 --> 00:17:38,876
Muchas gracias.
251
00:17:41,169 --> 00:17:42,462
Vale, mira.
252
00:17:43,797 --> 00:17:46,675
Supongamos que esto es un tornado.
253
00:17:50,596 --> 00:17:51,889
Vamos conduciendo,
254
00:17:52,097 --> 00:17:53,807
colocamos el PAR portátil aquí,
255
00:17:54,683 --> 00:17:57,102
da unas imágenes
de alta resolución increíbles,
256
00:17:57,311 --> 00:17:58,729
pero siguen siendo planas.
257
00:17:59,605 --> 00:18:00,606
Y ¿qué hago?
258
00:18:00,898 --> 00:18:03,400
Mi equipo coloca dos más, aquí...
259
00:18:03,817 --> 00:18:04,818
y aquí.
260
00:18:05,485 --> 00:18:06,486
Ahora tenemos...
261
00:18:06,612 --> 00:18:08,113
Un escaneo tridimensional.
262
00:18:08,322 --> 00:18:11,033
El escaneo de un tornado
más perfecto de la historia.
263
00:18:11,491 --> 00:18:14,995
Podemos usar estos datos
para salvar vidas en casa.
264
00:18:17,039 --> 00:18:18,123
Es increíble.
265
00:18:18,248 --> 00:18:19,249
Lo sé.
266
00:18:20,042 --> 00:18:23,545
Y tú eres la única que puede acercarme
lo suficiente a un tornado.
267
00:18:27,132 --> 00:18:28,133
Javi, ya...
268
00:18:28,926 --> 00:18:30,427
No... Ya no los persigo.
269
00:18:30,636 --> 00:18:31,637
Venga, Kate.
270
00:18:31,762 --> 00:18:32,763
¿Qué es lo que haces aquí?
271
00:18:33,513 --> 00:18:35,724
Sentarte delante de un ordenador...
272
00:18:35,933 --> 00:18:38,143
La Kate a la que yo conocía
corría hacia las tormentas,
273
00:18:38,143 --> 00:18:39,144
mientras el resto huía.
274
00:18:39,353 --> 00:18:41,438
Bueno, ya no soy esa persona.
275
00:18:41,563 --> 00:18:42,731
Tienes un don.
276
00:18:45,651 --> 00:18:47,569
Oye, no puedo hacer esto sin ti.
277
00:18:53,951 --> 00:18:55,160
Tengo que volver.
278
00:18:57,871 --> 00:18:59,164
Me ha encantado verte.
279
00:19:01,458 --> 00:19:02,459
Ten cuidado.
280
00:19:11,760 --> 00:19:13,178
¿Alguna vez te has preguntado
281
00:19:14,680 --> 00:19:16,473
por qué sobrevivimos nosotros?
282
00:19:35,617 --> 00:19:38,287
Tranquila.
283
00:19:38,787 --> 00:19:40,581
Tranquila.
284
00:19:41,415 --> 00:19:42,416
Te tengo.
285
00:19:59,933 --> 00:20:01,101
Javier Rivera
Dos mensajes nuevos
286
00:20:01,727 --> 00:20:03,937
EL TORNADO SE COBRA 11 VIDAS
287
00:20:04,104 --> 00:20:06,148
{\an8}Barrio de Oklahoma
arrasado por tornado
288
00:20:10,360 --> 00:20:11,320
Hola, Kate.
289
00:20:11,945 --> 00:20:14,448
Otra ciudad ha sido azotada
sin previo aviso.
290
00:20:14,656 --> 00:20:17,743
Podría ser una oleada de tornados
sin precedentes en Oklahoma.
291
00:20:18,619 --> 00:20:20,329
Va a hacer daño
a nuestros seres queridos.
292
00:20:20,537 --> 00:20:21,747
Cada año es peor.
293
00:20:21,955 --> 00:20:23,832
Pero ahora podemos combatirlos.
294
00:20:24,458 --> 00:20:25,959
Ayúdame una semana, Kate.
295
00:20:26,168 --> 00:20:28,879
Tengo un buen equipo, solo me faltas tú.
296
00:20:29,463 --> 00:20:30,547
Llámame.
297
00:20:46,146 --> 00:20:48,440
Otro
PUEBLO DE MARSHALL RIGGS
298
00:21:04,498 --> 00:21:06,083
La verdad, creía que no vendrías.
299
00:21:08,377 --> 00:21:10,087
Mucho mejor que la vieja camioneta.
300
00:21:11,797 --> 00:21:13,090
¿Cómo puedes pagar todo esto?
301
00:21:14,216 --> 00:21:15,592
Tengo inversores.
302
00:21:15,717 --> 00:21:17,010
Las tormentas son más erráticas.
303
00:21:17,177 --> 00:21:18,720
Hay muchas promociones de viviendas,
304
00:21:18,887 --> 00:21:21,306
y los constructores
quieren datos meteorológicos.
305
00:21:21,515 --> 00:21:22,891
Cada vez que se construye algo,
306
00:21:23,100 --> 00:21:25,310
quiero un radar de Storm PAR allí
para que se sepa
307
00:21:25,477 --> 00:21:27,104
lo que va a hacer la tormenta.
308
00:21:27,521 --> 00:21:30,107
Sé que vamos a cambiar
las reglas del juego.
309
00:21:32,901 --> 00:21:33,902
¿Qué?
310
00:21:34,486 --> 00:21:35,696
Nada.
311
00:21:36,530 --> 00:21:38,991
No te imaginaba de empresario.
312
00:21:39,616 --> 00:21:42,327
Ya era un logro
que te quitaras el chándal.
313
00:21:42,828 --> 00:21:44,746
Eso no ha cambiado mucho.
314
00:22:03,056 --> 00:22:04,433
No pierdas demasiado tiempo.
315
00:22:07,936 --> 00:22:09,438
Gary, ¿tienes baterías de repuesto?
316
00:22:09,563 --> 00:22:11,857
- Pueden perfectamente con una tormenta.
- Sí.
317
00:22:12,649 --> 00:22:14,067
¿Habéis asegurado el equipo?
318
00:22:15,027 --> 00:22:15,861
¿Sí?
319
00:22:16,361 --> 00:22:17,654
Acercaos, chicos.
320
00:22:19,448 --> 00:22:20,449
Muy bien.
321
00:22:20,657 --> 00:22:22,951
Todos me habéis oído hablar de Kate,
322
00:22:23,076 --> 00:22:24,870
de que no hay nadie con su instinto.
323
00:22:25,078 --> 00:22:27,581
Es la persona más lista que conozco.
Es la mejor.
324
00:22:27,748 --> 00:22:31,084
Y tú nunca vas a trabajar
con un equipo con más talento.
325
00:22:31,084 --> 00:22:36,089
Mira, tenemos doctores de la NASA,
la FEMA, la NOAA y el NWS.
326
00:22:36,590 --> 00:22:38,050
Tenéis todo el abecedario.
327
00:22:38,175 --> 00:22:39,593
Solo a los mejores.
328
00:22:39,760 --> 00:22:41,386
Exceptuando a Scott, mi socio.
329
00:22:41,553 --> 00:22:43,680
Fue al MIT y no a la Muskogee State,
330
00:22:43,889 --> 00:22:48,185
pero lo compensa con su maravillosa
y arrolladora personalidad.
331
00:22:50,479 --> 00:22:51,980
Solo tendremos a Kate una semana.
332
00:22:52,105 --> 00:22:53,607
Pero mientras esté con nosotros
333
00:22:54,608 --> 00:22:58,111
va a ser la semana más flipante
de vuestras vidas.
334
00:22:59,112 --> 00:23:01,406
Y todo aquel
con una app de diez dólares lo sabe.
335
00:23:01,990 --> 00:23:03,617
Tenemos que dejar atrás al circo.
336
00:23:20,592 --> 00:23:22,010
¡Eh, Storm PAR!
337
00:23:22,219 --> 00:23:23,637
Para un directo en YouTube, decid algo.
338
00:23:23,804 --> 00:23:25,222
- Que te den.
- Ni caso.
339
00:23:25,347 --> 00:23:28,016
Sonreíd. La ciencia mola.
340
00:23:29,851 --> 00:23:30,852
¿Quiénes son?
341
00:23:32,312 --> 00:23:33,939
Cazatormentas de Arkansas.
342
00:23:34,106 --> 00:23:35,732
Paletos con un canal de YouTube.
343
00:23:40,821 --> 00:23:41,822
¡Te queremos!
344
00:23:43,240 --> 00:23:45,158
Ty, ¿cómo te encuentras?
345
00:23:45,325 --> 00:23:47,119
Estupendamente, Boone.
346
00:23:47,744 --> 00:23:48,954
Y si la "encuentras"...,
347
00:23:49,162 --> 00:23:50,247
...¡a por ella!
348
00:23:50,372 --> 00:23:51,874
He dicho que si la encuentras...,
349
00:23:52,040 --> 00:23:53,041
...¡a por ella!
350
00:23:53,166 --> 00:23:54,543
¡A por ella!
351
00:23:56,545 --> 00:23:59,172
¡Hace un día precioso!
352
00:23:59,339 --> 00:24:00,674
Un día precioso.
353
00:24:03,343 --> 00:24:04,970
¿Es Tyler?
354
00:24:10,559 --> 00:24:12,269
Es Tyler Owens.
355
00:24:12,394 --> 00:24:14,855
Se hace llamar el adiestrador de tornados.
356
00:24:15,564 --> 00:24:16,773
¿Y eso qué significa?
357
00:24:18,358 --> 00:24:20,485
{\an8}Tras-tornados, ¿quién quiere una?
358
00:24:22,571 --> 00:24:24,156
El mundo se va a la mierda.
359
00:24:24,281 --> 00:24:25,365
Tenemos vasos.
360
00:24:25,490 --> 00:24:27,910
Lo que echéis aquí va a saber mejor.
361
00:24:28,076 --> 00:24:29,703
Os va a entrar sed. Te veo sediento.
362
00:24:29,703 --> 00:24:31,413
Estás sudando. Paga.
363
00:24:31,580 --> 00:24:33,207
Treinta dólares y participaréis.
364
00:24:33,415 --> 00:24:36,084
Como rosquillas los voy a vender.
Dame eso.
365
00:24:36,293 --> 00:24:37,920
¿Quién más quiere un vaso?
366
00:24:38,712 --> 00:24:40,380
Vamos a adelantarnos.
367
00:24:41,089 --> 00:24:42,799
Trae. Di, Kate.
368
00:24:43,800 --> 00:24:45,385
¿A por qué tormenta vamos?
369
00:24:50,515 --> 00:24:52,726
Hay una célula con buena pinta al este.
370
00:25:08,951 --> 00:25:11,203
Ha pasado mucho tiempo.
371
00:25:11,620 --> 00:25:13,038
El primero mejor os veo.
372
00:25:13,247 --> 00:25:15,249
Tranquila. Tú puedes.
373
00:25:15,415 --> 00:25:16,833
Por eso estás aquí.
374
00:25:21,838 --> 00:25:22,923
Muy bien, chicos. Vamos.
375
00:25:23,048 --> 00:25:24,716
Id todos antes al baño.
376
00:25:24,841 --> 00:25:26,218
Rápido. Vamos contrarreloj.
377
00:25:26,343 --> 00:25:27,553
Cinco minutos y cargamos.
378
00:25:27,844 --> 00:25:29,137
Vamos.
379
00:25:30,639 --> 00:25:32,558
Vale, uniformes.
380
00:25:33,225 --> 00:25:34,434
Camisas antiarrugas.
381
00:25:34,560 --> 00:25:35,644
Gorritas.
382
00:25:35,852 --> 00:25:37,938
Parece que van a misa. Qué bueno.
383
00:25:38,063 --> 00:25:39,648
Muy guapos.
384
00:25:40,357 --> 00:25:44,069
-¿No vas a sujetar la puerta? ¿Pesa mucho?
- Storm PAR.
385
00:25:44,987 --> 00:25:46,280
Hasta luego.
386
00:25:50,951 --> 00:25:52,870
Venga, Kate. Tú puedes.
387
00:26:08,260 --> 00:26:09,469
¿Qué hace?
388
00:26:11,680 --> 00:26:13,473
Ella trabaja así.
389
00:26:40,417 --> 00:26:42,002
Yo también hacía eso.
390
00:26:42,794 --> 00:26:45,130
Observar la dirección del viento
y las nubes.
391
00:26:45,547 --> 00:26:47,633
Te da una idea de la cizalladura.
392
00:26:49,843 --> 00:26:53,722
Sí. A veces es mejor hacer las cosas
a la vieja usanza.
393
00:26:54,848 --> 00:26:56,225
¿Qué está haciendo Owens?
394
00:26:58,352 --> 00:26:59,561
¿Tú qué crees?
395
00:27:00,020 --> 00:27:01,355
¿De dónde vienes?
396
00:27:02,856 --> 00:27:03,857
Nueva York.
397
00:27:05,359 --> 00:27:06,944
Estás muy lejos de casa, urbanita.
398
00:27:07,736 --> 00:27:09,655
¿Te gusta trabajar para Storm PAR?
399
00:27:11,949 --> 00:27:15,077
Tyler, ¿ya sabemos qué tormenta
vamos a perseguir?
400
00:27:16,662 --> 00:27:18,163
¿Por qué no le preguntas a...?
401
00:27:18,872 --> 00:27:19,873
Kate.
402
00:27:20,082 --> 00:27:21,083
Hola, Kate.
403
00:27:21,583 --> 00:27:22,584
Yo soy Tyler.
404
00:27:23,752 --> 00:27:25,170
Y yo, Ben.
405
00:27:25,379 --> 00:27:26,547
Soy periodista.
406
00:27:26,755 --> 00:27:28,590
Escribo un artículo
sobre los cazatormentas.
407
00:27:28,757 --> 00:27:30,551
Tyler me ha dejado acompañarlos.
408
00:27:30,759 --> 00:27:33,762
Y me ha prometido escribir
solo cosas buenas de mí.
409
00:27:33,887 --> 00:27:35,389
Que tengas suerte.
410
00:27:35,973 --> 00:27:36,974
Un momento.
411
00:27:37,766 --> 00:27:39,393
Todavía no has dicho hacia dónde irías.
412
00:27:40,561 --> 00:27:41,853
Por lo que sé,
413
00:27:41,979 --> 00:27:42,980
al oeste
414
00:27:43,188 --> 00:27:44,606
tenemos el doble de posibilidades.
415
00:27:45,482 --> 00:27:46,483
Al este...
416
00:27:46,692 --> 00:27:47,693
Bueno,
417
00:27:48,277 --> 00:27:50,112
mayor riesgo, mayor recompensa.
418
00:27:50,612 --> 00:27:51,989
Pues a por la recompensa.
419
00:27:52,614 --> 00:27:56,118
- No vaya a tacharte Ben de aburrido.
- Yo soy de todo menos aburrido.
420
00:27:58,203 --> 00:28:00,998
Dos células en el oeste
compiten por la misma entrada de flujo.
421
00:28:01,123 --> 00:28:02,207
Se neutralizarán.
422
00:28:02,916 --> 00:28:05,127
La del este tiene todo el cielo para ella.
423
00:28:06,086 --> 00:28:08,005
Humedad, cizalladura.
424
00:28:08,130 --> 00:28:09,631
Inestabilidad.
425
00:28:10,215 --> 00:28:13,093
Todo lo necesario para dar a Ben
un buen espectáculo.
426
00:28:14,803 --> 00:28:16,305
La urbanita controla, Ben.
427
00:28:18,098 --> 00:28:19,725
He dicho: "La urbanita controla, Ben".
428
00:28:20,100 --> 00:28:21,101
Gracias.
429
00:28:21,310 --> 00:28:24,521
A lo mejor puedo llegar a ser
"adiestradora de tornados".
430
00:28:28,442 --> 00:28:29,443
Di.
431
00:28:30,027 --> 00:28:31,528
Mejor las células del oeste.
432
00:28:32,112 --> 00:28:34,031
Los datos de la del este son mejores.
433
00:28:34,156 --> 00:28:35,324
Las condiciones no son buenas.
434
00:28:35,449 --> 00:28:36,950
Un gran tapón. No va a romperse.
435
00:28:37,117 --> 00:28:38,535
Ya la has oído.
436
00:28:38,911 --> 00:28:39,912
En marcha.
437
00:28:41,163 --> 00:28:42,331
Venga, en marcha.
438
00:28:42,456 --> 00:28:43,457
Bien.
439
00:28:44,541 --> 00:28:46,960
Ahora hacemos caso al diente de león.
440
00:28:53,675 --> 00:28:55,761
¿No nos había dicho que al este?
441
00:28:56,136 --> 00:28:57,763
¿Se ha equivocado de camino?
442
00:28:58,263 --> 00:28:59,264
No.
443
00:29:14,988 --> 00:29:17,074
¿Qué se cuenta
el domesticador de tornados?
444
00:29:17,199 --> 00:29:18,367
Lo que era de esperar.
445
00:29:18,867 --> 00:29:19,701
Ya.
446
00:29:20,452 --> 00:29:22,371
Corriente ascendente en rotación.
447
00:29:23,455 --> 00:29:25,082
Gira a la derecha.
448
00:29:36,093 --> 00:29:38,387
Se está formando tal y como dijiste.
449
00:29:42,182 --> 00:29:43,892
Espantapájaros, Hombre de hojalata,
450
00:29:44,101 --> 00:29:45,018
a vuestras posiciones.
451
00:29:45,185 --> 00:29:46,311
Mago, sígueme.
452
00:29:49,690 --> 00:29:51,024
¿Cuál es el plan?
453
00:29:51,191 --> 00:29:54,236
Queremos un escaneo 3D
del área alrededor del vórtice.
454
00:29:54,403 --> 00:29:56,697
Para eso hay que rodearlo
con tres radares,
455
00:29:56,822 --> 00:29:58,907
cada uno apuntando al tornado.
456
00:29:59,032 --> 00:30:02,995
El Hombre de hojalata, detrás del tornado,
colocará el radar a la derecha.
457
00:30:04,037 --> 00:30:07,708
El Espantapájaros, también detrás,
colocará el suyo a la izquierda.
458
00:30:08,500 --> 00:30:11,128
Y todos los datos que envíen
los recibirá el Mago.
459
00:30:11,628 --> 00:30:12,838
¿Y el León?
460
00:30:15,549 --> 00:30:17,217
Hay que completar el triángulo.
461
00:30:18,051 --> 00:30:20,929
Nos pondremos delante de él
y colocaremos el radar.
462
00:30:22,723 --> 00:30:23,724
Tú puedes, Kate.
463
00:30:25,225 --> 00:30:27,561
Solo dinos dónde está
el frente del tornado.
464
00:30:29,062 --> 00:30:30,731
¡A por nuestro tornado!
465
00:30:39,573 --> 00:30:40,574
¡Cuidado!
466
00:30:48,582 --> 00:30:49,583
¿Qué tal, chat?
467
00:30:49,750 --> 00:30:51,877
Bienvenidos de nuevo.
Gracias por acompañarnos.
468
00:30:52,044 --> 00:30:54,171
Hoy tenemos un tiempo perfecto.
469
00:30:54,296 --> 00:30:56,381
Se acaba de formar un tornado.
470
00:30:56,590 --> 00:30:58,800
Estoy viendo uno
en fase de cuerda al norte
471
00:30:58,967 --> 00:31:00,177
y pinta bien.
472
00:31:02,179 --> 00:31:04,598
¡Imbéciles!
Esto es como el salvaje Oeste.
473
00:31:17,402 --> 00:31:19,780
Está con nosotros, como siempre,
474
00:31:19,988 --> 00:31:21,615
mi cazatormentas jefe, Boone.
475
00:31:21,782 --> 00:31:22,783
Boonie, peña.
476
00:31:23,116 --> 00:31:25,410
Dexter y Dani van detrás,
en la autocaravana.
477
00:31:26,995 --> 00:31:28,288
Y Lily, preparada con su dron.
478
00:31:28,497 --> 00:31:30,582
¿Qué pasa?
479
00:31:30,707 --> 00:31:32,709
Y como invitado especial,
480
00:31:32,918 --> 00:31:34,211
Ben, en el asiento de atrás.
481
00:31:34,836 --> 00:31:37,506
Ben, llegaste ayer de Londres, ¿no?
482
00:31:38,090 --> 00:31:39,091
Sí.
483
00:31:39,341 --> 00:31:40,509
Del sur de Londres.
484
00:31:41,426 --> 00:31:43,929
Entre Streatham Hill y West Norwood.
485
00:31:46,640 --> 00:31:48,016
Tyler, el tornado se mueve.
486
00:32:03,240 --> 00:32:04,241
¡Sí!
487
00:32:04,449 --> 00:32:05,826
Esto se anima, Ben.
488
00:32:06,243 --> 00:32:07,828
Esto no es Londres.
489
00:32:09,121 --> 00:32:11,540
Strattonham, Berkshire...
¡Hay que joderse!
490
00:32:11,665 --> 00:32:12,833
Llévame delante de él.
491
00:32:12,958 --> 00:32:14,835
Espera. Hay que girar a la derecha.
492
00:32:15,127 --> 00:32:16,128
Aquí.
493
00:32:19,464 --> 00:32:20,549
León, aquí Espantapájaros.
494
00:32:20,674 --> 00:32:24,344
El tornado se desplaza
a una velocidad constante de 27 km/h.
495
00:32:24,553 --> 00:32:26,763
Joder. La del diente de león tenía razón.
496
00:32:26,889 --> 00:32:29,057
¿Quién te ha preguntado? Tú conduce.
497
00:32:29,641 --> 00:32:31,184
Más despacio. Sácanos del granizo.
498
00:32:33,061 --> 00:32:34,897
¡Son como bolas de golf!
499
00:32:35,981 --> 00:32:37,691
¿De golf o de béisbol?
500
00:32:39,985 --> 00:32:42,863
¡Como pomelos! ¡Sí!
501
00:32:44,198 --> 00:32:45,908
Supongo que esto es seguro.
502
00:32:50,579 --> 00:32:51,496
¡Cuidado!
503
00:33:06,011 --> 00:33:07,679
Qué pasada.
504
00:33:16,605 --> 00:33:17,689
¿Qué hacéis?
505
00:33:18,607 --> 00:33:20,192
Es el efecto Tyler Owens.
506
00:33:20,817 --> 00:33:23,237
Mago, quédate detrás.
Discos duros preparados.
507
00:33:23,403 --> 00:33:24,613
Recibido. Mago se queda atrás.
508
00:33:27,241 --> 00:33:29,409
La trayectoria está cambiando.
Hay un desvío.
509
00:33:34,206 --> 00:33:35,249
Aquí Hombre de hojalata.
510
00:33:35,749 --> 00:33:38,252
Aproximándonos
a la posición de nuestro PAR.
511
00:33:44,466 --> 00:33:47,261
Preparado, una, dos y tres.
512
00:33:47,427 --> 00:33:50,138
Vale. ¡Asegúralo!
513
00:33:53,141 --> 00:33:54,226
Hombre de hojalata activado.
514
00:34:00,440 --> 00:34:02,568
{\an8}Hombre de hojalata, recibiendo datos.
515
00:34:14,579 --> 00:34:15,497
¿Por dónde, Kate?
516
00:34:16,081 --> 00:34:18,584
Hay que estar
dentro de un radio de 300 m.
517
00:34:18,791 --> 00:34:20,293
Espantapájaros en posición.
518
00:34:31,471 --> 00:34:32,472
¡Vamos!
519
00:34:34,474 --> 00:34:35,474
Asegúralo.
520
00:34:39,021 --> 00:34:40,314
Javi, Espantapájaros activado.
521
00:34:40,480 --> 00:34:42,023
Espantapájaros emitiendo.
522
00:34:43,317 --> 00:34:45,777
{\an8}Espantapájaros, te tenemos.
Te estamos esperando, León.
523
00:34:46,528 --> 00:34:47,695
Ten. Cógelas.
524
00:34:52,201 --> 00:34:54,328
Vamos, Kate. Dime algo.
¿Estamos cerca?
525
00:34:55,494 --> 00:34:56,538
Justo ahí, en el claro.
526
00:35:14,640 --> 00:35:16,642
¡Kate! ¡Te necesito!
527
00:35:25,651 --> 00:35:26,735
¡Javi, sube!
528
00:35:27,736 --> 00:35:28,737
¡Sube!
529
00:35:39,665 --> 00:35:40,666
¿Qué pasa?
530
00:35:40,832 --> 00:35:41,875
-¿Qué ves?
- No era ahí.
531
00:35:42,042 --> 00:35:43,961
Esperad. Vamos a buscar otra posición.
532
00:35:45,963 --> 00:35:47,256
¿Se dirige hacia aquí?
533
00:35:52,094 --> 00:35:52,970
Javi...
534
00:36:02,771 --> 00:36:04,398
¡Estamos demasiado lejos!
535
00:36:11,905 --> 00:36:12,906
¡Storm PAR!
536
00:36:15,993 --> 00:36:17,286
¿Qué haces aquí?
537
00:36:17,494 --> 00:36:18,912
El tornado está por ahí.
538
00:36:20,372 --> 00:36:21,373
Hola, Kate.
539
00:36:23,709 --> 00:36:25,711
¡Bonitas gafas, Javi!
540
00:36:27,921 --> 00:36:30,507
¡Eso es!
541
00:36:30,632 --> 00:36:32,134
¡Colega!
542
00:36:38,515 --> 00:36:39,808
¡Sí!
543
00:36:41,018 --> 00:36:42,102
Muy bien. Poneos el arnés.
544
00:36:42,227 --> 00:36:43,228
Momento arnés.
545
00:36:43,812 --> 00:36:45,439
Es mi parte favorita, Ben.
546
00:36:45,606 --> 00:36:46,440
¿Arnés?
547
00:36:46,607 --> 00:36:48,442
- Entramos en la zona de succión.
-¿Qué?
548
00:36:48,609 --> 00:36:50,444
- Ben, el arnés.
- Me lo estoy poniendo.
549
00:36:50,611 --> 00:36:52,738
Vamos hacia un tornado, hombre.
550
00:36:55,908 --> 00:36:57,826
Sí.
551
00:36:58,035 --> 00:36:59,453
¡Muy bien, ahí viene!
552
00:36:59,828 --> 00:37:01,330
Mi arnés no va.
553
00:37:01,747 --> 00:37:03,665
- Mi arnés no va.
- Ben, date prisa.
554
00:37:03,832 --> 00:37:05,959
- Joder.
-¿Por qué no me has avisado?
555
00:37:06,126 --> 00:37:07,169
Abróchatelo.
556
00:37:07,336 --> 00:37:09,546
¡Dios mío!
557
00:37:24,478 --> 00:37:25,854
¿Son fuegos artificiales?
558
00:37:28,982 --> 00:37:30,150
Sí.
559
00:37:30,359 --> 00:37:31,985
¡Sí!
560
00:37:32,152 --> 00:37:33,987
¡Sí!
561
00:37:37,366 --> 00:37:38,283
¡Sí!
562
00:37:44,373 --> 00:37:46,083
¡Sí!
563
00:37:52,506 --> 00:37:53,507
¿Cómo te sientes, hermano?
564
00:37:53,674 --> 00:37:55,592
En la cima del mundo, tío.
565
00:37:55,717 --> 00:37:57,302
Y todo gracias a mi equipo.
566
00:37:57,511 --> 00:37:58,887
Frente a la cámara está Boone.
567
00:37:59,096 --> 00:38:01,098
Tenemos a Lily, Dexter y Dani.
568
00:38:01,890 --> 00:38:02,975
Me habéis preguntado
569
00:38:03,100 --> 00:38:04,810
si se pueden lanzar fuegos artificiales
570
00:38:04,977 --> 00:38:07,312
dentro de un tornado,
y la respuesta es sí.
571
00:38:07,312 --> 00:38:08,522
Sí se puede.
572
00:38:08,689 --> 00:38:10,107
¿Qué tal, Ben?
573
00:38:12,901 --> 00:38:14,528
Vale.
574
00:38:14,695 --> 00:38:16,989
"Si la encuentras, a por ella".
575
00:38:17,239 --> 00:38:18,991
Niños, no hagáis esto en casa.
576
00:38:19,116 --> 00:38:21,702
Nosotros somos
adiestradores de tornados profesionales.
577
00:38:21,827 --> 00:38:22,911
Exacto.
578
00:38:23,704 --> 00:38:25,205
Está loco.
579
00:38:25,414 --> 00:38:26,415
Sí.
580
00:38:40,721 --> 00:38:42,139
Lo siento, Javi.
581
00:38:43,432 --> 00:38:44,558
He metido la pata.
582
00:38:50,063 --> 00:38:51,440
Encontraremos otro.
583
00:38:52,566 --> 00:38:53,567
Son gajes del oficio.
584
00:38:55,235 --> 00:38:56,236
Sí. Claro.
585
00:38:57,237 --> 00:38:58,739
Voy a ver qué me dice Scott.
586
00:39:13,045 --> 00:39:14,046
Sí.
587
00:39:14,796 --> 00:39:16,173
No. Sí.
588
00:39:17,174 --> 00:39:18,550
Ya.
589
00:39:18,675 --> 00:39:21,595
No es culpa de nadie.
590
00:39:21,762 --> 00:39:23,597
Han salido muchas cosas mal.
591
00:39:24,389 --> 00:39:26,475
No es... Creo que...
592
00:39:45,661 --> 00:39:47,454
¿No nos hemos alojado aquí antes?
593
00:39:48,455 --> 00:39:51,625
¿Y en qué motel de Oklahoma
no nos hemos alojado?
594
00:39:53,335 --> 00:39:55,170
¿Recuerdas que Addy hacía el check in,
595
00:39:56,338 --> 00:39:58,257
y luego nos colábamos
596
00:39:58,465 --> 00:40:00,467
para ahorrarnos diez dólares?
597
00:40:02,844 --> 00:40:04,555
Dejábamos que lo hiciera Addy porque...
598
00:40:04,763 --> 00:40:06,056
Porque era un encanto.
599
00:40:10,143 --> 00:40:12,980
¿Quieres que quedemos luego?
600
00:40:14,356 --> 00:40:15,482
Bueno, voy...
601
00:40:15,649 --> 00:40:17,985
Me paso por la habitación,
602
00:40:19,194 --> 00:40:21,071
me ducho y nos vemos aquí.
603
00:40:24,491 --> 00:40:26,368
Es que estoy agotada.
604
00:40:27,703 --> 00:40:29,204
¿Lo dejamos para otro día?
605
00:40:31,206 --> 00:40:32,207
Sí.
606
00:40:33,709 --> 00:40:34,877
Vale.
607
00:40:35,002 --> 00:40:36,587
Que descanses.
608
00:40:38,422 --> 00:40:39,423
Me alegro de que hayas vuelto.
609
00:40:40,591 --> 00:40:41,592
No he vuelto.
610
00:40:42,092 --> 00:40:43,719
No me olvido. "Una semana".
611
00:40:48,807 --> 00:40:49,933
-¡Míralo!
- Lo hemos logrado.
612
00:40:50,100 --> 00:40:51,602
A ver quién supera eso.
613
00:40:54,938 --> 00:40:55,939
Urbanita.
614
00:40:57,608 --> 00:40:58,609
¿Qué tal?
615
00:40:58,817 --> 00:41:02,321
"Las células del oeste
se van a neutralizar", dijo.
616
00:41:03,113 --> 00:41:05,115
"La del este va a dar
un buen espectáculo".
617
00:41:05,324 --> 00:41:06,825
No es que os haya despistado.
618
00:41:08,118 --> 00:41:09,328
Taylor tiene fama por eso.
619
00:41:09,745 --> 00:41:10,913
¿Quieres decir en YouTube?
620
00:41:11,330 --> 00:41:12,331
Sí.
621
00:41:12,539 --> 00:41:13,707
Estamos en YouTube.
622
00:41:13,832 --> 00:41:14,833
Tendremos...
623
00:41:15,042 --> 00:41:16,752
-¿Un millón de suscriptores?
-¡Correcto!
624
00:41:17,961 --> 00:41:18,962
¿Kate qué más?
625
00:41:20,255 --> 00:41:22,216
Tu apellido, por si te menciono.
626
00:41:25,719 --> 00:41:26,929
Kate a secas.
627
00:41:27,262 --> 00:41:28,430
Es lista.
628
00:41:29,473 --> 00:41:31,058
De hecho, no te equivocaste.
629
00:41:31,266 --> 00:41:33,227
La otra célula parecía más fuerte,
630
00:41:33,352 --> 00:41:34,353
pero el tapón no se rompió.
631
00:41:34,561 --> 00:41:35,562
¿El tapón?
632
00:41:35,729 --> 00:41:38,565
Inversión térmica en la zona media
de la atmósfera inferior.
633
00:41:38,565 --> 00:41:40,150
Impide que se forme la tormenta.
634
00:41:40,651 --> 00:41:41,944
Vale.
635
00:41:43,153 --> 00:41:43,987
Gracias.
636
00:41:44,154 --> 00:41:45,656
¿Dónde os conocisteis todos?
637
00:41:45,864 --> 00:41:48,867
¿Estudiasteis meteorología
en la Universidad de Arkansas?
638
00:41:51,078 --> 00:41:52,079
Kate, en mi caso,
639
00:41:52,246 --> 00:41:53,497
yo soy un alma libre.
640
00:41:53,664 --> 00:41:54,665
¿Me entiendes?
641
00:41:54,873 --> 00:41:57,668
Yo nunca he ido a la universidad
ni nada de eso.
642
00:41:57,876 --> 00:41:59,753
Pero Tyler estudió meteorología.
643
00:42:00,337 --> 00:42:01,171
¿Él?
644
00:42:01,463 --> 00:42:03,799
¡Sí! Es un científico de la leche.
645
00:42:03,966 --> 00:42:05,676
- Tiene ese instinto natural.
- Ya, Boone.
646
00:42:05,801 --> 00:42:07,511
Me ha enseñado todo lo que sé.
647
00:42:08,804 --> 00:42:10,764
Nuestro equipo no es como el tuyo, Kate.
648
00:42:10,889 --> 00:42:13,600
No necesitamos doctorados
ni sofisticados artilugios.
649
00:42:13,809 --> 00:42:15,185
Pero te aseguro
650
00:42:15,310 --> 00:42:17,020
que esta gente ha visto más tornados
651
00:42:17,187 --> 00:42:19,022
que todos los que estáis aquí juntos.
652
00:42:19,481 --> 00:42:22,025
-¿En serio?
-¿Creéis que mañana veremos uno?
653
00:42:22,317 --> 00:42:23,902
- Pues claro.
- Sí.
654
00:42:24,027 --> 00:42:25,028
Vas a flipar.
655
00:42:25,696 --> 00:42:28,824
Si sois capaces de seguirnos,
os sacamos en el episodio.
656
00:42:31,910 --> 00:42:32,828
¿Dónde vais a ir mañana?
657
00:42:34,496 --> 00:42:35,706
No volváis a caer.
658
00:42:35,831 --> 00:42:37,207
Kate es de Nueva York.
659
00:42:37,833 --> 00:42:39,209
No te puedes fiar de ella.
660
00:42:39,835 --> 00:42:43,130
Mejor fiarte de un tío
que imprime su cara en una camiseta.
661
00:42:44,840 --> 00:42:47,050
¡Esa ha sido buena!
662
00:42:47,634 --> 00:42:49,052
¡Cómo se ha quedado!
663
00:42:49,344 --> 00:42:50,345
Es rápida, ¿eh?
664
00:42:52,848 --> 00:42:54,308
¡Tenéis que ver esto!
665
00:42:54,433 --> 00:42:55,350
¡Tenéis que ver esto!
666
00:42:56,643 --> 00:42:59,313
¡Dios mío!
667
00:43:04,234 --> 00:43:06,737
Alerta meteorológica de 4WarnMe.
668
00:43:07,654 --> 00:43:10,949
Oklahoma, podríamos estar
ante una cifra récord de tornados.
669
00:43:11,074 --> 00:43:12,951
Llevamos días hablando de esto,
670
00:43:13,160 --> 00:43:14,870
de la posibilidad
671
00:43:15,037 --> 00:43:16,663
de fuertes tormentas
672
00:43:16,830 --> 00:43:19,374
en todo Oklahoma en las próximas 36 horas.
673
00:43:19,541 --> 00:43:21,543
Estas son las propiedades arrasadas.
674
00:43:22,753 --> 00:43:24,463
Y toda la información recabada.
675
00:43:29,176 --> 00:43:30,385
{\an8}¿Qué sabéis de los propietarios?
676
00:43:30,552 --> 00:43:32,262
La mayoría están infraaseguradas
677
00:43:32,387 --> 00:43:33,555
o no tienen seguro.
678
00:43:34,973 --> 00:43:38,060
Hay varios muy interesados en vender...
679
00:43:39,770 --> 00:43:40,979
¿Cuándo quieres salir?
680
00:43:42,064 --> 00:43:43,899
Kate, te presento a Marshall Riggs.
681
00:43:44,066 --> 00:43:45,400
Trabajamos juntos.
682
00:43:45,567 --> 00:43:47,069
Es uno de nuestros inversores.
683
00:43:47,194 --> 00:43:49,196
Aterrador el tornado de ayer, ¿no?
684
00:43:50,697 --> 00:43:51,782
Para nada.
685
00:43:53,700 --> 00:43:55,410
¿Nos das un par de minutos?
686
00:43:55,911 --> 00:43:57,579
Pilla algo de comer o...
687
00:43:57,704 --> 00:43:58,789
Salimos enseguida.
688
00:44:06,004 --> 00:44:08,215
Bueno, ¿cuándo es el próximo?
689
00:44:18,517 --> 00:44:21,103
- De ahí no va a salir nada.
-¿De ahí?
690
00:44:23,522 --> 00:44:25,816
No, se está moviendo
hacia un entorno estable.
691
00:44:28,735 --> 00:44:30,612
Sí. No hay CAPE a bajo nivel.
692
00:44:31,113 --> 00:44:32,239
No hay suficiente cizalladura.
693
00:44:32,406 --> 00:44:33,615
Sí, se va a disipar.
694
00:44:33,824 --> 00:44:35,117
Ni suficiente humedad.
695
00:44:40,539 --> 00:44:43,166
¿Dónde has dicho que aprendiste
a perseguir tormentas?
696
00:44:43,333 --> 00:44:44,334
No lo he dicho.
697
00:44:46,753 --> 00:44:49,131
Vamos a estar aquí de brazos cruzados.
698
00:44:50,132 --> 00:44:51,758
¿Y si intentamos llevarnos bien?
699
00:44:51,925 --> 00:44:52,926
Tienes razón.
700
00:44:53,635 --> 00:44:55,762
Voy a por algo de beber.
701
00:44:56,555 --> 00:44:57,556
¿Qué quieres?
702
00:44:59,182 --> 00:45:00,058
¿En serio?
703
00:45:01,059 --> 00:45:02,060
En serio.
704
00:45:02,978 --> 00:45:05,063
Me tomaría un té bien frío. Gracias.
705
00:45:05,647 --> 00:45:06,648
Marchando.
706
00:45:19,578 --> 00:45:21,872
En breve tendremos más material.
707
00:45:22,080 --> 00:45:24,082
- Sigamos echando una mano.
- Hablamos.
708
00:45:24,291 --> 00:45:25,292
Tenemos que irnos.
709
00:45:26,793 --> 00:45:28,003
Bien.
710
00:45:28,503 --> 00:45:30,005
Ya casi hemos acabado.
711
00:45:30,172 --> 00:45:31,673
Ya. Tenemos algo gordo.
712
00:45:31,882 --> 00:45:34,676
La humedad está aquí,
ahí vamos a centrarnos.
713
00:45:34,885 --> 00:45:36,970
Vamos, que nos vamos,
tenemos una ganadora.
714
00:45:37,095 --> 00:45:39,806
Lily, vuela el dron.
Necesitamos tus imágenes en directo.
715
00:45:39,973 --> 00:45:42,017
- Vente con nosotros.
- Noroeste, a las diez.
716
00:45:42,184 --> 00:45:43,227
Esa es. Nos vamos.
717
00:45:43,810 --> 00:45:44,811
Sí.
718
00:45:47,022 --> 00:45:48,690
¡Que empiece el espectáculo!
719
00:45:49,733 --> 00:45:50,734
¡Despejado!
720
00:45:51,109 --> 00:45:53,237
¡Vuelve de una pieza, Cairo!
721
00:45:57,699 --> 00:45:58,825
¡Vamos, rápido!
722
00:46:10,837 --> 00:46:12,214
Mierda, Tyler ha salido.
723
00:46:38,949 --> 00:46:40,075
Kate también la habrá visto.
724
00:46:40,242 --> 00:46:41,952
Acaban de adelantar a Dexter y a Dani.
725
00:46:43,245 --> 00:46:44,580
¿Qué se sabe de ella?
726
00:46:45,455 --> 00:46:47,165
Céntrate en el artículo.
727
00:46:47,958 --> 00:46:49,251
Perdona, es que es...
728
00:46:50,085 --> 00:46:51,086
misteriosa.
729
00:46:53,672 --> 00:46:54,673
¿Qué ves?
730
00:46:55,173 --> 00:46:56,675
Ya tiene buena estructura.
731
00:46:57,467 --> 00:46:59,469
Buena humedad y mucho CAPE.
732
00:47:00,554 --> 00:47:01,763
¿Qué más ves?
733
00:47:03,181 --> 00:47:06,476
El flujo es limpio y arrastra
aire caliente y húmedo del sur.
734
00:47:06,685 --> 00:47:09,104
Y cuando ese aire y esa humedad
rompan el tapón,
735
00:47:09,271 --> 00:47:11,607
estallará en la atmósfera
formando un yunque.
736
00:47:11,982 --> 00:47:12,983
Y la cizalladura
737
00:47:13,191 --> 00:47:14,610
hará rotar la columna de aire,
738
00:47:14,776 --> 00:47:16,278
y se formará un mesociclón.
739
00:47:16,403 --> 00:47:17,779
Ese es el misterio.
740
00:47:17,905 --> 00:47:19,907
No sabemos cómo se forma un tornado.
741
00:47:20,073 --> 00:47:21,783
Vemos el gancho en el radar, pero...
742
00:47:21,992 --> 00:47:24,119
¿Qué factores invisibles confluyen?
743
00:47:25,412 --> 00:47:26,288
Hasta el mínimo detalle
744
00:47:26,496 --> 00:47:27,623
tiene que ser perfecto.
745
00:47:27,998 --> 00:47:29,791
Y es una combinación de lo que sabemos
746
00:47:30,000 --> 00:47:31,210
y de lo que no comprendemos.
747
00:47:31,335 --> 00:47:32,502
Es mitad ciencia,
748
00:47:32,711 --> 00:47:33,629
mitad religión.
749
00:47:38,008 --> 00:47:39,426
Vamos.
750
00:47:39,593 --> 00:47:41,011
- Venga, por favor.
- Vamos.
751
00:47:41,220 --> 00:47:42,137
Venga.
752
00:47:43,805 --> 00:47:44,806
Ahí está.
753
00:47:45,224 --> 00:47:46,433
¡Sí!
754
00:47:47,434 --> 00:47:48,810
¡Ahí lo tienes, Ben!
755
00:47:49,311 --> 00:47:50,729
¿Lo ves? Ahí está.
756
00:47:50,854 --> 00:47:53,148
Eso de ahí es un tornado. Hazle fotos.
757
00:47:53,315 --> 00:47:55,526
El nacimiento de un tornado,
una obra maestra.
758
00:48:04,535 --> 00:48:06,161
¡Decidme que lo estáis viendo!
759
00:48:07,663 --> 00:48:08,747
¡Tenemos gemelos!
760
00:48:08,872 --> 00:48:09,831
¡Gemelos!
761
00:48:10,040 --> 00:48:11,333
Dios mío.
762
00:48:11,667 --> 00:48:12,668
¿Eso es normal?
763
00:48:12,834 --> 00:48:14,044
¡Están girando!
764
00:48:14,169 --> 00:48:15,879
Espera, eso tiene un nombre.
765
00:48:16,046 --> 00:48:17,047
- Tiene un nombre.
- Calla.
766
00:48:17,256 --> 00:48:19,049
-¡Tiene un nombre!
-¡Disfrútalo!
767
00:48:19,883 --> 00:48:20,884
¡Efecto Fujiwhara!
768
00:48:21,051 --> 00:48:22,344
¡Efecto Fujiwhara!
769
00:48:24,763 --> 00:48:26,265
Se están separando.
770
00:48:26,390 --> 00:48:27,266
Uno se va a disipar.
771
00:48:27,683 --> 00:48:28,767
Písale.
772
00:48:34,856 --> 00:48:35,691
¿Estás lista?
773
00:48:37,651 --> 00:48:39,069
Vamos a por esos datos.
774
00:48:54,001 --> 00:48:55,210
Písale, Javi.
775
00:48:57,421 --> 00:48:58,797
Ahí van con sus camionetas pijas.
776
00:48:59,006 --> 00:49:00,424
Eso es. ¿Listos para la acción?
777
00:49:00,591 --> 00:49:01,425
¡Vamos!
778
00:49:05,804 --> 00:49:06,805
¡Venga!
779
00:49:09,600 --> 00:49:10,893
Vamos, adelántalo.
780
00:49:11,101 --> 00:49:12,102
Por la izquierda.
781
00:49:12,311 --> 00:49:14,229
- Eso intento.
- No lo intentes, hazlo.
782
00:49:14,396 --> 00:49:15,814
¡Por la derecha!
783
00:49:15,939 --> 00:49:18,191
-¡La que se está montando!
-¡No!
784
00:49:18,317 --> 00:49:19,735
-¡Vamos, ahora!
-¡No!
785
00:49:20,235 --> 00:49:22,738
Nos dejamos de juegos.
Vamos a cortarles el paso.
786
00:49:28,911 --> 00:49:30,829
-¡Vamos!
-¡Te lo dije!
787
00:49:33,916 --> 00:49:34,917
Atento a la carretera.
788
00:49:43,550 --> 00:49:44,551
Espabila, Owens.
789
00:49:50,224 --> 00:49:51,266
¿Cuál va a aguantar?
790
00:49:51,433 --> 00:49:53,143
-¿Cuál va a aguantar?
- Estoy en ello.
791
00:49:53,352 --> 00:49:54,561
Tyler, tenemos que decidir.
792
00:49:54,728 --> 00:49:56,271
Di. ¿Izquierda o derecha?
793
00:49:56,647 --> 00:49:59,566
Vale, colegas,
Tyler tiene que tomar una decisión.
794
00:49:59,733 --> 00:50:00,776
Boone.
795
00:50:01,068 --> 00:50:02,778
Deja de grabar. Tengo que pensar.
796
00:50:02,986 --> 00:50:04,446
Sí. Claro.
797
00:50:04,780 --> 00:50:07,658
Tyler no quiere que veáis esto.
Está pensando.
798
00:50:09,952 --> 00:50:11,286
Vale, Lily, ¿qué ves?
799
00:50:11,453 --> 00:50:13,455
Flujo de entrada más fuerte
en el de la derecha.
800
00:50:13,872 --> 00:50:14,873
Vamos a por el de la derecha.
801
00:50:15,290 --> 00:50:16,458
Debería de haber un camino.
802
00:50:16,750 --> 00:50:17,793
A por el de la derecha.
803
00:50:17,960 --> 00:50:19,294
¡De acuerdo, derecha!
804
00:50:19,461 --> 00:50:20,462
¿Por qué el de la derecha?
805
00:50:20,879 --> 00:50:23,507
Gran flujo de entrada
de aire caliente y húmedo.
806
00:50:23,674 --> 00:50:25,467
El tornado no tiene que trabajar tanto.
807
00:50:38,772 --> 00:50:39,690
-¡Izquierda!
-¿Qué?
808
00:50:39,815 --> 00:50:41,275
¡Desvíate a la izquierda!
809
00:50:43,694 --> 00:50:45,028
Gira a la izquierda.
810
00:50:45,612 --> 00:50:47,906
Javi, ¿seguro?
El de la derecha pinta mejor.
811
00:50:51,410 --> 00:50:53,203
¡Mala decisión, yogurines!
812
00:50:53,328 --> 00:50:55,205
¿Quién toma las decisiones, él o ella?
813
00:51:02,212 --> 00:51:04,548
Tu chica misteriosa acaba de cagarla, Ben.
814
00:51:12,139 --> 00:51:13,724
- Prepárate, Boone.
-¡Con mucho gusto!
815
00:51:13,849 --> 00:51:16,310
- Les meteremos unas bengalas por el culo.
-¡Genial!
816
00:51:16,435 --> 00:51:18,228
Vale, dron en tierra.
817
00:51:19,062 --> 00:51:20,939
Espera. ¿Qué...?
818
00:51:21,148 --> 00:51:22,566
-¿Qué pasa?
-¿Qué haces?
819
00:51:22,733 --> 00:51:24,568
- Lily, pásate aquí.
- Voy.
820
00:51:24,735 --> 00:51:26,570
Perdón. Son nuevos los pantacas.
821
00:51:26,737 --> 00:51:27,863
Ya casi estoy.
822
00:51:28,739 --> 00:51:30,032
¿Qué tal por ahí detrás, Boone?
823
00:51:30,532 --> 00:51:31,533
- Bien.
- 90 m para intercepción.
824
00:51:31,742 --> 00:51:32,743
Dexter, quédate atrás.
825
00:51:32,951 --> 00:51:33,827
Despacio.
826
00:51:36,330 --> 00:51:38,165
- Muy bien, Boone, ¿estamos listos?
- Sí.
827
00:51:38,332 --> 00:51:40,042
¿Tenemos que ir otra vez hacia él?
828
00:51:40,250 --> 00:51:42,377
¡No, Ben, él viene hacia nosotros!
829
00:51:44,046 --> 00:51:45,339
¡No hay otra!
830
00:51:48,258 --> 00:51:49,176
Oye, Ben,
831
00:51:49,384 --> 00:51:52,179
pásame alguno de los cohetes de la bolsa.
832
00:51:52,387 --> 00:51:53,388
¡Por favor!
833
00:51:54,264 --> 00:51:55,265
¡Gracias!
834
00:52:02,773 --> 00:52:04,399
¡Canta, Ben!
835
00:52:09,363 --> 00:52:10,364
¡Listo para disparar!
836
00:52:10,697 --> 00:52:11,907
Boone, no va el botón.
837
00:52:12,074 --> 00:52:14,409
-¿Por qué paramos?
- Destornillador de estrella.
838
00:52:14,618 --> 00:52:16,495
- Ten.
- Ben, dame agua.
839
00:52:16,703 --> 00:52:17,913
Está pegajoso.
840
00:52:22,292 --> 00:52:23,293
Joder, Boone.
841
00:52:23,418 --> 00:52:24,586
- Es chocolate.
- Lo siento.
842
00:52:24,920 --> 00:52:26,296
Deja de comer chocolate aquí.
843
00:52:26,505 --> 00:52:28,131
Prometido, no más chocolate.
844
00:52:28,799 --> 00:52:30,092
Vamos...
845
00:52:30,884 --> 00:52:31,885
Allá vamos.
846
00:52:34,888 --> 00:52:35,722
¡Desplegando barrenas!
847
00:52:35,973 --> 00:52:36,807
¿Qué?
848
00:52:43,730 --> 00:52:44,606
¡Vamos!
849
00:53:10,674 --> 00:53:11,842
¿Ya está?
850
00:53:25,564 --> 00:53:27,065
Deberíamos haberla seguido.
851
00:53:27,357 --> 00:53:28,567
¡Sí, vamos!
852
00:53:28,942 --> 00:53:30,569
¡Qué pasada! ¿Cómo lo has sabido?
853
00:53:30,777 --> 00:53:32,779
El trigo. El viento iba hacia el norte,
854
00:53:32,988 --> 00:53:33,989
perfecto para este.
855
00:53:37,576 --> 00:53:39,161
¡Espantapájaros activado!
856
00:53:40,287 --> 00:53:42,497
¡Hombre de hojalata activado! ¡Vamos!
857
00:54:03,602 --> 00:54:05,395
¡Estamos listos! ¡Kate, vamos!
858
00:54:09,608 --> 00:54:10,817
Todos los PAR activados, Javi.
859
00:54:25,832 --> 00:54:27,000
¡Está girando rápido!
860
00:54:27,125 --> 00:54:29,127
¿Cómo vamos? Mago, di.
861
00:54:30,337 --> 00:54:31,630
Hemos perdido vuestro radar, Javi.
862
00:54:31,755 --> 00:54:32,923
¿Veis el tornado?
863
00:54:52,860 --> 00:54:53,861
¿Qué ha sido eso?
864
00:54:54,570 --> 00:54:55,571
Me he cargado unas gallinas.
865
00:55:14,464 --> 00:55:15,465
¡Vamos!
866
00:55:43,702 --> 00:55:45,287
Nos ha pasado rozando.
867
00:55:53,420 --> 00:55:55,505
- Javi, ¿me oyes?
- Sí, te oigo.
868
00:55:55,797 --> 00:55:57,216
Dos radares con buena pinta,
869
00:55:57,424 --> 00:55:58,717
el tercero iba fenomenal.
870
00:55:58,926 --> 00:56:01,303
Tenemos que encontrarlo
y descargarlo todo.
871
00:56:01,929 --> 00:56:04,514
Javi, el tornado se dirige
hacia una ciudad.
872
00:56:05,849 --> 00:56:07,643
Ya han dado el aviso,
no podemos hacer nada.
873
00:56:07,809 --> 00:56:08,936
¿Y si necesitan ayuda?
874
00:56:09,144 --> 00:56:10,646
Hay un localizador GPS en el radar.
875
00:56:10,812 --> 00:56:12,022
Hay que encontrarlo antes de que muera.
876
00:56:12,147 --> 00:56:13,649
Javi, tenemos que ayudarles.
877
00:56:30,707 --> 00:56:32,793
Vamos a establecer el toque de queda
878
00:56:32,918 --> 00:56:34,920
por la seguridad
de los que viven en la zona.
879
00:56:35,629 --> 00:56:37,214
Si no trabajan para la seguridad,
880
00:56:37,422 --> 00:56:39,633
despejen la zona hasta las 05.00.
881
00:56:42,302 --> 00:56:43,845
Avísenos si necesita algo.
882
00:56:45,722 --> 00:56:47,015
Tenías razón.
883
00:56:47,432 --> 00:56:48,809
Menos mal que hemos venido.
884
00:56:50,602 --> 00:56:51,937
Ojalá pudiéramos hacer más.
885
00:56:55,023 --> 00:56:57,860
¿Los datos del PAR muestran
cómo se ha disipado el tornado?
886
00:56:58,026 --> 00:56:59,444
Sí, ¿por qué?
887
00:56:59,820 --> 00:57:00,821
No sé.
888
00:57:02,155 --> 00:57:04,658
Quizás podría servirnos
para evitar todo esto.
889
00:57:05,742 --> 00:57:06,952
Esa es mi Kate.
890
00:57:10,956 --> 00:57:12,457
Oye, ten.
891
00:57:13,041 --> 00:57:14,543
Llévate la camioneta, ¿vale?
892
00:57:15,878 --> 00:57:17,462
Voy a ver si localizo el radar.
893
00:57:18,171 --> 00:57:19,172
Vete a descansar.
894
00:57:20,465 --> 00:57:21,675
Sí.
895
00:57:25,971 --> 00:57:27,347
Ven, campeón.
896
00:57:32,769 --> 00:57:33,896
¿Tienes una M?
897
00:57:37,065 --> 00:57:39,359
Lo del gemelo izquierdo ha estado bien.
898
00:57:39,651 --> 00:57:40,485
Sí, bueno...
899
00:57:40,777 --> 00:57:42,070
Para lo que ha servido...
900
00:57:43,280 --> 00:57:44,364
Este es...
901
00:57:44,489 --> 00:57:46,700
Este es mi tío, Marshall.
El dueño del bar.
902
00:57:47,492 --> 00:57:48,660
-¿Qué tal?
- El dueño, ¿eh?
903
00:57:48,785 --> 00:57:50,495
- Sí, señor.
- Siento lo que ha pasado.
904
00:57:50,704 --> 00:57:52,289
Vamos a ayudaros. Mi tarjeta.
905
00:57:52,497 --> 00:57:54,791
¿Desde cuándo Storm PAR ayuda a la gente?
906
00:57:55,417 --> 00:57:57,586
Por lo que sé,
intentan cambiar las cosas.
907
00:57:58,712 --> 00:57:59,922
Si tú lo dices...
908
00:58:00,297 --> 00:58:01,215
¿Qué?
909
00:58:03,217 --> 00:58:04,885
¿Acaso sabes para quién trabajas?
910
00:58:05,886 --> 00:58:07,888
-¿De qué hablas?
-¿Qué más tienen que perder
911
00:58:08,096 --> 00:58:10,224
antes de que dejéis de cambiar las cosas?
912
00:58:10,349 --> 00:58:12,142
¿Perdona? Lo dice el que vende
913
00:58:12,142 --> 00:58:14,811
camisetas y vasos
cuando pasa un tornado.
914
00:58:14,811 --> 00:58:15,729
¿Tyler?
915
00:58:16,021 --> 00:58:18,440
-¿Puedo hacerte unas preguntas?
- Tengo que encontrar a un perro.
916
00:58:19,024 --> 00:58:21,318
Habla con Kate.
Tiene todas las respuestas.
917
00:58:21,443 --> 00:58:22,319
¿Boone?
918
00:58:23,195 --> 00:58:24,238
Ahora no es el momento, Ben.
919
00:58:30,744 --> 00:58:32,037
Ten, come algo.
920
00:58:32,955 --> 00:58:33,830
No tengo dinero.
921
00:58:34,248 --> 00:58:36,250
Es gratis. Por eso vendemos camisetas.
922
00:58:37,626 --> 00:58:38,919
Aquí tiene comida.
923
00:58:39,711 --> 00:58:41,338
Y agua. Hay que estar hidratado.
924
00:58:43,131 --> 00:58:44,132
Quédatela.
925
00:58:44,550 --> 00:58:45,634
Por si os hace falta.
926
00:58:46,260 --> 00:58:47,761
Coge el agua.
927
00:58:48,762 --> 00:58:50,347
- Gracias.
- De nada. Hasta luego.
928
00:58:51,223 --> 00:58:52,849
Nos hemos quedado sin nada.
929
00:58:54,268 --> 00:58:55,769
No sé qué voy a hacer.
930
00:58:56,853 --> 00:58:58,438
Se lo ha llevado todo.
931
00:58:59,731 --> 00:59:00,732
{\an8}No queda nada.
932
00:59:00,983 --> 00:59:03,277
{\an8}Las autoridades estiman
que solo los daños materiales
933
00:59:03,277 --> 00:59:05,737
se cifran en millones de dólares.
934
00:59:06,154 --> 00:59:08,949
¿Cuántos más daños
causarán estas tormentas?
935
00:59:09,074 --> 00:59:11,451
Los meteorólogos prevén más tormentas.
936
00:59:11,577 --> 00:59:14,162
La biblioteca pública
ha sufrido grandes daños.
937
00:59:14,288 --> 00:59:16,164
¡COMPRAMOS TIERRAS!
938
00:59:24,590 --> 00:59:28,468
Alguien del equipo de Javi me ha dicho
que te alojabas junto al rodeo.
939
00:59:30,387 --> 00:59:32,598
He pensado que a lo mejor tenías hambre.
940
00:59:55,120 --> 00:59:56,121
¿Has encontrado al perro?
941
00:59:56,330 --> 00:59:57,831
Pues claro.
942
00:59:59,208 --> 01:00:00,334
¿Cómo estás?
943
01:00:02,419 --> 01:00:04,004
Eso da igual.
944
01:00:04,213 --> 01:00:05,422
Es esa gente la que...
945
01:00:07,716 --> 01:00:10,135
Ya has visto lo peor de este sitio.
946
01:00:12,638 --> 01:00:15,140
Ahora podrías ver algo bueno.
947
01:00:16,850 --> 01:00:18,352
Quiero llevarte a un sitio.
948
01:00:19,019 --> 01:00:20,020
Te vendrá bien.
949
01:00:23,232 --> 01:00:24,233
Vamos.
950
01:00:42,584 --> 01:00:46,380
¿Será capaz el talonero
de lazar las dos patas?
951
01:00:47,756 --> 01:00:49,466
Si se suelta una pata, sería un más cinco.
952
01:00:49,591 --> 01:00:52,761
Lo mejor de todo, Stillwater,
es que son de los vuestros.
953
01:00:52,970 --> 01:00:54,846
Démosles un...
954
01:00:54,972 --> 01:00:57,057
¿Habías visto algo así, urbanita?
955
01:00:59,560 --> 01:01:00,769
No tienes ni idea.
956
01:01:02,104 --> 01:01:03,605
Me crie en una granja.
957
01:01:04,565 --> 01:01:07,484
Sí, en Sapulpa.
A un par de horas de aquí.
958
01:01:08,777 --> 01:01:10,362
No es mi primer rodeo.
959
01:01:10,612 --> 01:01:11,697
Mira por dónde,
960
01:01:12,406 --> 01:01:13,574
ya sé algo de ti.
961
01:01:20,914 --> 01:01:22,082
Dime una cosa,
962
01:01:22,916 --> 01:01:24,626
¿cuál fue tu primer tornado?
963
01:01:25,377 --> 01:01:26,378
¿Y el tuyo?
964
01:01:26,920 --> 01:01:27,921
Tenía ocho años.
965
01:01:29,798 --> 01:01:30,799
Iba con mi tía en coche,
966
01:01:31,717 --> 01:01:32,718
las sirenas empezaron a sonar,
967
01:01:33,135 --> 01:01:35,804
y, de repente, el vórtice
968
01:01:36,013 --> 01:01:38,223
en medio de la carretera.
969
01:01:39,725 --> 01:01:41,226
Me quedé fascinado.
970
01:01:42,227 --> 01:01:43,312
Miré a mi tía
971
01:01:43,437 --> 01:01:45,314
y, cuando le vi la cara,
972
01:01:47,024 --> 01:01:49,026
me di cuenta
de que tenía que estar asustado.
973
01:01:49,610 --> 01:01:50,652
¿Y lo estabas?
974
01:01:51,904 --> 01:01:52,905
Sí.
975
01:01:53,947 --> 01:01:55,032
Sí.
976
01:01:56,950 --> 01:01:59,620
Al adiestrador de tornados
le asustan los tornados.
977
01:01:59,828 --> 01:02:01,622
¿Qué os parece?
978
01:02:01,747 --> 01:02:03,248
Vale, Sapulpa.
979
01:02:04,249 --> 01:02:06,627
A ver qué dicen los jueces...
980
01:02:11,131 --> 01:02:12,257
¿Lo conoces?
981
01:02:14,176 --> 01:02:15,177
Solía participar.
982
01:02:15,969 --> 01:02:18,263
Me pisaron la cabeza demasiados toros.
983
01:02:19,264 --> 01:02:20,766
Pensé que para mi cerebro
era mejor estudiar.
984
01:02:21,058 --> 01:02:22,267
¿Te asustan los tornados,
985
01:02:22,476 --> 01:02:23,769
pero no montar toros?
986
01:02:24,478 --> 01:02:25,979
Tornados, toros...
987
01:02:26,146 --> 01:02:27,189
Lo mismo es.
988
01:02:27,689 --> 01:02:29,274
Te impulsa el miedo.
989
01:02:29,650 --> 01:02:30,692
No hay que...
990
01:02:30,859 --> 01:02:32,361
afrontar los miedos,
991
01:02:32,486 --> 01:02:33,570
hay que "montarlos".
992
01:02:53,882 --> 01:02:56,176
¿Habéis registrado alguna célula por aquí?
993
01:02:58,095 --> 01:02:59,388
¿Voy a por perritos?
994
01:03:01,890 --> 01:03:03,016
El aire está pesado.
995
01:03:03,392 --> 01:03:04,393
No me gusta.
996
01:03:17,906 --> 01:03:21,243
Señoras y señores, nos comunican
que un tornado ha tocado tierra cerca.
997
01:03:21,410 --> 01:03:23,203
¡Hay que evacuar el recinto!
998
01:03:23,328 --> 01:03:25,038
Repito, señoras y señores,
999
01:03:25,205 --> 01:03:27,124
hay que evacuar el recinto.
1000
01:03:28,000 --> 01:03:29,001
¡Deprisa! ¡Vamos!
1001
01:03:29,501 --> 01:03:31,253
El tornado ha tocado tierra.
1002
01:03:31,420 --> 01:03:34,131
Hay que evacuar el recinto inmediatamente.
1003
01:03:34,339 --> 01:03:36,758
Repito, el tornado ha tocado tierra.
1004
01:03:37,050 --> 01:03:39,928
Hay que evacuar el recinto inmediatamente.
1005
01:03:46,268 --> 01:03:47,352
¡Vamos, Kate!
1006
01:03:47,519 --> 01:03:48,729
-¡Tranquila!
-¿La tienes?
1007
01:03:48,854 --> 01:03:50,772
- Tranquila. Vamos.
- Venga.
1008
01:03:56,862 --> 01:03:57,863
{\an8}¡Métanse dentro!
1009
01:03:58,363 --> 01:04:00,365
-¡Métanse dentro!
-¡Cuidado!
1010
01:04:02,576 --> 01:04:04,077
¡Pare!
1011
01:04:04,453 --> 01:04:06,246
¡Vale, sigue!
1012
01:04:08,165 --> 01:04:09,875
Tranquila. Métete en el coche.
1013
01:04:10,083 --> 01:04:11,084
¡Métanse aquí!
1014
01:04:11,251 --> 01:04:12,878
-¡En el coche no!
-¡Ven con mamá!
1015
01:04:13,045 --> 01:04:14,755
¿Hola? ¡No funciona una mierda!
1016
01:04:14,963 --> 01:04:16,673
¡Ahora tampoco la tele!
1017
01:04:16,798 --> 01:04:18,592
La máquina no da refrescos.
1018
01:04:18,759 --> 01:04:20,469
- La piscina...
-¿Tienen un refugio antitornados?
1019
01:04:20,677 --> 01:04:21,678
El aire no enfría.
1020
01:04:21,887 --> 01:04:23,305
- No, lo siento.
- Quiero mi dinero.
1021
01:04:23,472 --> 01:04:25,265
¿Y un sótano?
1022
01:04:25,599 --> 01:04:26,683
A la cola, colega.
1023
01:04:26,892 --> 01:04:28,393
Hay que meterles bajo tierra.
1024
01:04:28,602 --> 01:04:30,312
No va a haber ningún tornado.
1025
01:04:30,687 --> 01:04:32,773
Casi siempre es una falsa alarma.
1026
01:04:42,407 --> 01:04:44,117
-¿Habéis oído?
- Y ahora sin electricidad.
1027
01:04:44,284 --> 01:04:45,202
No hay tornado.
1028
01:04:45,327 --> 01:04:46,912
Hay que encontrar un refugio. ¡Rápido!
1029
01:04:47,079 --> 01:04:47,913
¿Qué...?
1030
01:04:58,298 --> 01:04:59,925
No quiero ponerle una mala reseña.
1031
01:05:00,133 --> 01:05:02,094
- Soy nuevo aquí.
-¡Vengan conmigo!
1032
01:05:02,219 --> 01:05:03,303
¡Síganla!
1033
01:05:03,428 --> 01:05:05,430
Vamos. ¡Rápido!
1034
01:05:05,806 --> 01:05:07,224
- Deprisa.
-¿Qué pasa?
1035
01:05:10,018 --> 01:05:11,228
¡Es un tornado!
1036
01:05:11,436 --> 01:05:12,437
¡Es un tornado!
1037
01:05:13,522 --> 01:05:14,523
¡Hay que correr!
1038
01:05:14,731 --> 01:05:16,233
¡Tengo sitio en mi Jeep!
1039
01:05:16,441 --> 01:05:17,651
-¡Vamos!
-¡Está muy cerca!
1040
01:05:17,818 --> 01:05:19,111
-¡Vamos!
-¡De acuerdo!
1041
01:05:19,236 --> 01:05:21,154
¡Vamos! ¡Subid!
1042
01:05:21,613 --> 01:05:22,447
¡Vamos!
1043
01:05:23,532 --> 01:05:24,533
¡Meteos en el coche!
1044
01:05:27,035 --> 01:05:27,953
¡Rápido!
1045
01:05:34,376 --> 01:05:35,878
-¡Vamos, cariño!
-¡Con cuidado!
1046
01:05:36,378 --> 01:05:38,046
¡Deprisa!
1047
01:05:38,547 --> 01:05:40,340
-¿La tienes?
-¡Sí!
1048
01:05:43,844 --> 01:05:44,761
¡No, paren!
1049
01:05:52,269 --> 01:05:53,562
¡Tenemos que meternos dentro!
1050
01:05:53,896 --> 01:05:54,771
¡Vamos!
1051
01:05:59,401 --> 01:06:00,277
¡Agarraos!
1052
01:06:00,402 --> 01:06:01,904
-¡Ven, mi vida!
- Agachaos.
1053
01:06:02,070 --> 01:06:03,071
¡Tápale los ojos!
1054
01:06:03,572 --> 01:06:05,073
¡Agarraos fuerte!
1055
01:06:05,282 --> 01:06:06,700
- No os preocupéis.
- Agárrate, cielo.
1056
01:06:06,825 --> 01:06:07,659
¡Tyler!
1057
01:06:14,374 --> 01:06:16,084
¡No, Kate! ¡Quédate con ellas!
1058
01:06:16,293 --> 01:06:17,294
¡Ayuda!
1059
01:06:20,714 --> 01:06:22,591
Vale. ¡Mírame!
1060
01:06:22,883 --> 01:06:24,885
¡No te levantes! ¡Dame la mano!
1061
01:06:25,427 --> 01:06:27,012
¡Vamos! Te tengo.
1062
01:06:27,888 --> 01:06:29,598
¡No dejes que me lleve!
1063
01:06:30,015 --> 01:06:31,808
Agáchate. Mírame a mí.
1064
01:06:32,017 --> 01:06:33,894
- Puedo hacerlo.
-¡Agáchate!
1065
01:06:37,022 --> 01:06:37,898
¡Ayúdame!
1066
01:06:38,023 --> 01:06:39,399
-¡Ayúdame!
-¡Espera!
1067
01:06:39,733 --> 01:06:41,318
-¡Ayúdame!
-¡No te levantes!
1068
01:06:41,443 --> 01:06:42,903
-¡Ayúdame!
-¡Ni se te ocurra!
1069
01:07:05,759 --> 01:07:08,637
¡Tranquila!
1070
01:07:09,429 --> 01:07:11,974
Te tengo. Tranquila.
1071
01:07:12,766 --> 01:07:13,934
Te tengo.
1072
01:07:14,434 --> 01:07:15,435
Tranquila.
1073
01:07:16,937 --> 01:07:18,272
- Te tengo.
- Te tengo.
1074
01:07:18,855 --> 01:07:21,567
- Agárrate, cielo.
- Te tengo. Tranquila.
1075
01:07:21,775 --> 01:07:22,776
Te tengo.
1076
01:07:23,068 --> 01:07:24,278
Te tengo.
1077
01:07:49,595 --> 01:07:50,596
¿Estás bien?
1078
01:07:50,762 --> 01:07:51,763
Sí.
1079
01:07:54,016 --> 01:07:55,100
¿Ya ha pasado?
1080
01:09:00,249 --> 01:09:02,543
Cuando vi su tamaño
y hacia dónde se dirigía,
1081
01:09:02,668 --> 01:09:04,253
- solo podía...
- Estoy bien.
1082
01:09:05,045 --> 01:09:06,379
Estoy bien.
1083
01:09:07,256 --> 01:09:08,882
¿Dónde os habéis refugiado?
1084
01:09:09,883 --> 01:09:11,051
Ahí dentro.
1085
01:09:12,386 --> 01:09:13,554
Bien pensado.
1086
01:09:15,263 --> 01:09:16,265
El mérito es de Kate.
1087
01:09:19,685 --> 01:09:21,687
¿Has estado con Owens todo el tiempo?
1088
01:09:22,062 --> 01:09:22,896
Sí.
1089
01:09:23,062 --> 01:09:23,897
¿Por qué?
1090
01:09:26,482 --> 01:09:28,402
Al parecer, era un negocio familiar.
1091
01:09:28,569 --> 01:09:29,777
Voy a echar números.
1092
01:09:29,987 --> 01:09:31,112
Riggs los querrá a primera hora.
1093
01:09:31,696 --> 01:09:33,281
Vale. Luego te veo.
1094
01:09:36,994 --> 01:09:39,580
¿Qué saca Riggs
de los datos que obtenéis?
1095
01:09:40,289 --> 01:09:41,498
¿Qué más da?
1096
01:09:42,624 --> 01:09:45,419
¿Aprovecharte de la tragedia
es parte de tu negocio?
1097
01:09:46,587 --> 01:09:47,713
¿Por qué lo haces?
1098
01:09:50,007 --> 01:09:51,008
Espera un momento.
1099
01:09:51,424 --> 01:09:53,802
Riggs les ofrece
una forma de salir adelante.
1100
01:09:53,927 --> 01:09:57,931
Lo que hace es aprovecharse de gente
que lo ha perdido todo.
1101
01:09:59,224 --> 01:10:01,226
Como tú no sabes lo que es eso...
1102
01:10:03,604 --> 01:10:04,646
¿Que no sé lo que es eso?
1103
01:10:07,316 --> 01:10:12,029
Perdí a tres de mis mejores amigos
por tu maldita beca para el proyecto.
1104
01:10:18,452 --> 01:10:19,453
No quería...
1105
01:10:28,545 --> 01:10:29,755
Espera. ¡No te vayas así!
1106
01:10:29,922 --> 01:10:30,756
Oye...
1107
01:10:34,468 --> 01:10:35,552
¿Dónde vas?
1108
01:12:11,648 --> 01:12:12,733
Mamá, soy yo.
1109
01:12:19,031 --> 01:12:20,032
¿Qué ha pasado?
1110
01:12:21,033 --> 01:12:22,034
¿Qué...?
1111
01:12:34,046 --> 01:12:37,966
Siento que esté hecho un desastre.
1112
01:12:39,843 --> 01:12:41,678
Te despejaré el cuarto mañana.
1113
01:12:43,180 --> 01:12:46,767
Tu amigo Javi se pasó por aquí
hace unas semanas.
1114
01:12:47,351 --> 01:12:50,395
Casi no lo reconozco
con ese corte de pelo.
1115
01:12:51,980 --> 01:12:53,774
¿Has vuelto a cazar tormentas?
1116
01:13:07,496 --> 01:13:08,705
¿Necesitas algo?
1117
01:13:09,790 --> 01:13:11,291
No, gracias.
1118
01:13:16,380 --> 01:13:17,381
Buenas noches.
1119
01:13:17,923 --> 01:13:19,091
Buenas noches.
1120
01:13:37,442 --> 01:13:38,652
Vamos allá.
1121
01:13:39,611 --> 01:13:40,612
¡Hola!
1122
01:13:40,737 --> 01:13:42,155
¡Hola!
1123
01:13:42,322 --> 01:13:44,032
¡Ah del barco!
1124
01:13:44,241 --> 01:13:46,410
Kate está trabajando, para variar.
1125
01:13:46,535 --> 01:13:48,912
¿Dónde está? Sal, que te vean.
1126
01:13:49,121 --> 01:13:50,122
¿A que es guapa?
1127
01:13:50,330 --> 01:13:51,331
¿Qué estás haciendo?
1128
01:13:51,456 --> 01:13:53,250
Un vídeo tour del granero,
1129
01:13:53,417 --> 01:13:55,419
que es donde hacemos
casi todo el trabajo.
1130
01:13:55,544 --> 01:14:00,340
Este es el famoso proyecto
de secundaria de Kate.
1131
01:14:01,133 --> 01:14:03,051
¿Con qué estás ahora? Cuenta.
1132
01:14:03,260 --> 01:14:04,636
Microfísica de nubes.
1133
01:14:05,637 --> 01:14:07,055
¿Puedes repetirlo? ¿Micro...?
1134
01:14:07,264 --> 01:14:08,557
- Microfísica de nubes.
- Vale.
1135
01:14:08,682 --> 01:14:10,851
Esto es lo que hay que soportar
1136
01:14:10,976 --> 01:14:12,978
cuando sales con alguien que es...
1137
01:14:13,145 --> 01:14:14,479
- brillante.
-¿Irresistible?
1138
01:14:14,646 --> 01:14:15,647
- ¿Oye, Jeb?
- Sí.
1139
01:14:15,856 --> 01:14:17,190
-¿Qué vamos a hacer mañana?
-¿Hoy?
1140
01:14:17,357 --> 01:14:18,775
Mañana. ¿Qué vamos a hacer?
1141
01:14:18,984 --> 01:14:20,777
Vamos a acabar con un tornado, ¿no?
1142
01:14:20,944 --> 01:14:22,571
No, vamos a domar un tornado.
1143
01:14:22,696 --> 01:14:24,990
- ¿Vamos a domar un tornado?
- Vamos a domarlo.
1144
01:14:25,157 --> 01:14:27,868
Ese es el eslogan favorito de Kate.
1145
01:14:28,076 --> 01:14:29,161
"Domar un tornado".
1146
01:14:31,788 --> 01:14:34,166
Esto se siente
al estar dentro de un tornado.
1147
01:14:34,291 --> 01:14:35,876
Solo puedo hacerlo contigo.
1148
01:14:44,092 --> 01:14:45,219
¿Qué tal?
1149
01:14:46,887 --> 01:14:48,388
Tal y como lo dejé.
1150
01:14:49,223 --> 01:14:52,100
No sabía qué querías
que hiciera con todo.
1151
01:14:53,518 --> 01:14:55,312
Puedes tirarlo.
1152
01:14:57,022 --> 01:14:58,023
¿Lo has dejado?
1153
01:14:58,190 --> 01:14:59,608
{\an8}Física de nubes
1154
01:15:01,902 --> 01:15:05,113
Tiene gracia, no hago más que ver
más y más tornados,
1155
01:15:05,322 --> 01:15:07,908
inundaciones y sequías,
1156
01:15:08,116 --> 01:15:12,037
y el precio del trigo y de las semillas
no deja de subir y subir.
1157
01:15:15,832 --> 01:15:17,626
Y aquí sigo.
1158
01:15:18,418 --> 01:15:19,920
Lo siento, mamá.
1159
01:15:23,423 --> 01:15:25,133
Debería haberte llamado.
1160
01:15:27,719 --> 01:15:29,137
Tengo que cogerlo.
1161
01:15:30,430 --> 01:15:31,431
¿Que lo tire?
1162
01:15:32,516 --> 01:15:34,935
Yo sigo esperando a que salves el mundo.
1163
01:15:57,165 --> 01:15:58,959
Crea tu propio tornado.
1164
01:15:59,167 --> 01:16:00,460
¡Fíjate!
1165
01:16:01,753 --> 01:16:04,298
El proyecto de la Feria de Ciencias
de secundaria.
1166
01:16:05,591 --> 01:16:06,967
Supongo que ganarías.
1167
01:16:14,600 --> 01:16:15,601
¿Cómo me has encontrado?
1168
01:16:15,767 --> 01:16:17,394
Dexter ha atado cabos.
1169
01:16:19,605 --> 01:16:22,190
Le sonaba haber visto tu nombre
en las noticias hace años.
1170
01:16:25,986 --> 01:16:27,613
Siento lo de tus amigos.
1171
01:16:30,490 --> 01:16:32,784
Voy a preparar algo de comer.
¿Coméis fuera?
1172
01:16:32,910 --> 01:16:35,412
- No quiero molestar, señora Carter.
- No se queda.
1173
01:16:35,579 --> 01:16:37,122
Se queda. Llámame Cathy.
1174
01:16:37,331 --> 01:16:39,082
Kate, pon la mesa.
1175
01:16:41,919 --> 01:16:45,631
Eso no es suficiente,
siempre tienes que jugártela.
1176
01:16:45,797 --> 01:16:47,132
Y los buenos tienen instinto.
1177
01:16:47,299 --> 01:16:49,343
Ella ya lo tenía de pequeña.
1178
01:16:49,801 --> 01:16:51,303
Siempre adivinaba el tiempo.
1179
01:16:51,428 --> 01:16:52,429
Mejor que las vacas.
1180
01:16:52,846 --> 01:16:53,931
¿Has oído eso?
1181
01:16:54,139 --> 01:16:55,140
Eres mejor que las vacas.
1182
01:16:55,307 --> 01:16:56,808
Es un cumplido.
1183
01:16:57,517 --> 01:16:58,936
Hay que tener intuición.
1184
01:16:59,102 --> 01:17:00,812
-¿Siempre ha tenido intuición?
- Sí.
1185
01:17:01,355 --> 01:17:03,232
Una vez, la estaba bañando...
1186
01:17:03,357 --> 01:17:05,025
-¿Podemos dejarlo?
- Un poquito.
1187
01:17:05,234 --> 01:17:06,860
Y oímos un trueno.
1188
01:17:07,027 --> 01:17:10,155
Y salió escopeteada
de la bañera y de casa,
1189
01:17:10,322 --> 01:17:11,949
como Dios la trajo al mundo.
1190
01:17:12,115 --> 01:17:14,660
Yo no sabía dónde estaba.
Estaba asustadísima.
1191
01:17:14,826 --> 01:17:17,037
Y cuando por fin la encontré,
1192
01:17:17,663 --> 01:17:19,957
estaba en mitad del trigal,
1193
01:17:21,333 --> 01:17:22,543
mirando al cielo.
1194
01:17:23,168 --> 01:17:25,254
- Tengo que probar eso.
- No la animes.
1195
01:17:25,462 --> 01:17:27,256
"No te rasgues las vestiduras".
Deja que acabe.
1196
01:17:27,464 --> 01:17:28,549
Lo que digo es que...
1197
01:17:28,757 --> 01:17:30,759
siempre le ha encantado el tiempo.
1198
01:17:31,635 --> 01:17:33,762
Cuanto peor era, más se alegraba.
1199
01:17:36,473 --> 01:17:37,641
¿Y tú qué?
1200
01:17:37,766 --> 01:17:39,685
¿Cómo acabaste haciendo esto?
1201
01:17:42,271 --> 01:17:43,981
Cuando algo te apasiona,
1202
01:17:44,147 --> 01:17:46,567
te pasas la vida
intentando comprenderlo.
1203
01:17:48,652 --> 01:17:50,279
Katie estaba haciendo el doctorado.
1204
01:17:52,197 --> 01:17:54,199
Yo quiero que vuelva y lo termine.
1205
01:17:54,366 --> 01:17:55,367
Déjalo, mamá.
1206
01:17:55,492 --> 01:17:57,411
Estaba haciendo un estudio
con sus amigos:
1207
01:17:57,578 --> 01:18:00,289
"La alteración
de la dinámica de los tornados."
1208
01:18:00,873 --> 01:18:02,374
¿Queréis algo?
1209
01:18:03,876 --> 01:18:05,168
Gracias.
1210
01:18:09,006 --> 01:18:11,592
La oleada de tornados continúa
1211
01:18:11,717 --> 01:18:14,219
por todo Oklahoma.
Tras el EF4 que azotó Stillwater,
1212
01:18:14,386 --> 01:18:16,930
en el estado se seguirán viendo
más efectos devastadores.
1213
01:18:17,097 --> 01:18:20,100
El estado de los primeros colonos
se prepara para tornados...
1214
01:18:21,184 --> 01:18:24,229
Le he dicho a Tyler que se quede a dormir
en el cuarto de invitados.
1215
01:18:24,605 --> 01:18:25,689
Mamá.
1216
01:18:33,947 --> 01:18:36,617
Creías que podías acabar con un tornado.
1217
01:18:36,742 --> 01:18:37,743
No leas eso.
1218
01:18:37,910 --> 01:18:39,620
Tú eres la auténtica adiestradora.
1219
01:18:39,828 --> 01:18:41,914
- Trae.
-"Un polímero superabsorbente
1220
01:18:42,039 --> 01:18:43,624
que reduzca la humedad
para que se desmorone
1221
01:18:43,749 --> 01:18:44,833
como un castillo de naipes".
1222
01:18:45,042 --> 01:18:46,418
Habría que...
1223
01:18:46,543 --> 01:18:48,629
introducir toneladas en el embudo.
1224
01:18:48,754 --> 01:18:51,548
Estábamos usando diferentes reactivos
para potenciarlo.
1225
01:18:51,757 --> 01:18:53,258
- Es una estupidez...
- Estos reactivos no...
1226
01:18:53,425 --> 01:18:55,344
Y las reglas de solubilidad...
1227
01:18:55,552 --> 01:18:56,553
¿Qué?
1228
01:18:57,221 --> 01:18:58,347
Piensas que soy un zoquete.
1229
01:18:58,472 --> 01:18:59,640
No creo que seas...
1230
01:18:59,765 --> 01:19:00,766
La modelización ha mejorado mucho.
1231
01:19:00,933 --> 01:19:03,352
Puedo descargármelo en mi portátil
y con un superordenador
1232
01:19:03,477 --> 01:19:05,270
- podemos ejecutar un nuevo modelo.
- Gracias.
1233
01:19:05,437 --> 01:19:06,772
- Déjalo.
- Es una gran idea.
1234
01:19:06,939 --> 01:19:09,858
-¿Por qué no me lo habías contado?
-¡Porque no funcionó!
1235
01:19:12,444 --> 01:19:15,280
Sobre el terreno,
en el momento de la verdad,
1236
01:19:15,447 --> 01:19:16,573
no funcionó.
1237
01:19:17,449 --> 01:19:21,161
Subestimé a lo que nos enfrentábamos
y arriesgué demasiado.
1238
01:19:21,370 --> 01:19:22,454
¿Y todo por qué?
1239
01:19:24,248 --> 01:19:27,376
Por mi sueño infantil
de que podía cambiar las cosas.
1240
01:19:28,377 --> 01:19:29,795
Era absurdo.
1241
01:19:32,881 --> 01:19:34,758
Y tengo que vivir con eso
1242
01:19:35,300 --> 01:19:36,385
toda la vida.
1243
01:19:49,690 --> 01:19:50,899
Que sea
1244
01:19:51,817 --> 01:19:54,319
un EF1 o un EF5
1245
01:19:55,404 --> 01:19:58,282
no depende de su tamaño
o de la velocidad del viento.
1246
01:19:58,699 --> 01:20:00,200
Depende de...
1247
01:20:01,493 --> 01:20:02,536
los daños que provoque.
1248
01:20:04,037 --> 01:20:07,499
Solo a posteriori
podemos realmente clasificarlo.
1249
01:20:08,417 --> 01:20:10,127
En función de lo que destruya.
1250
01:20:10,419 --> 01:20:11,712
De lo que nos arrebate.
1251
01:20:13,505 --> 01:20:15,549
Siento mucho lo que pasó.
1252
01:20:18,552 --> 01:20:21,013
¿Pero qué más vas a dejar que te arrebate?
1253
01:20:29,521 --> 01:20:31,648
Deberías dormir un poco.
1254
01:20:33,442 --> 01:20:35,861
No querrás perderte
ningún tornado mañana.
1255
01:21:26,286 --> 01:21:28,080
poliacrilato de sodio superabsorbente
1256
01:22:14,668 --> 01:22:17,421
¿Dijiste que podrías ejecutar
un nuevo modelo?
1257
01:22:19,047 --> 01:22:19,923
Así es.
1258
01:22:23,176 --> 01:22:26,138
Un EF1, las condiciones perfectas.
1259
01:22:26,638 --> 01:22:29,057
Prueba tu experimento, a ver si funciona.
1260
01:22:31,351 --> 01:22:33,145
Son 1500 kilos de polímero,
1261
01:22:33,270 --> 01:22:35,063
que absorbe 300 veces su peso.
1262
01:22:35,772 --> 01:22:40,152
Eso son 450 000 kilos de precipitación
1263
01:22:40,277 --> 01:22:43,488
que podrá absorber nuestro polímero
en la corriente ascendente.
1264
01:22:43,655 --> 01:22:45,782
Veamos cómo se comporta tu modelo.
1265
01:22:45,991 --> 01:22:47,784
El empuje del aire ascendente disminuye.
1266
01:22:47,951 --> 01:22:49,161
Disminuye.
1267
01:22:50,287 --> 01:22:52,372
- Frena la corriente ascendente.
- La temperatura baja.
1268
01:22:55,292 --> 01:22:57,085
En teoría, habría funcionado.
1269
01:22:59,880 --> 01:23:01,006
En teoría.
1270
01:23:03,383 --> 01:23:05,385
Pero ese día no era un EF1.
1271
01:23:06,470 --> 01:23:08,305
No tuvimos ninguna posibilidad.
1272
01:23:09,681 --> 01:23:11,183
¿Quieres tenerla?
1273
01:23:22,694 --> 01:23:24,321
- Es mi radio.
-¿Y todo esto?
1274
01:23:24,530 --> 01:23:26,240
¿Qué tocas? Para.
1275
01:23:26,406 --> 01:23:28,033
- Tienes un montón de cosas.
- Sí...
1276
01:23:28,200 --> 01:23:29,243
Eso es un espejo.
1277
01:23:30,744 --> 01:23:31,828
Qué horror.
1278
01:23:32,621 --> 01:23:34,706
¿Nunca te has subido a un coche?
1279
01:23:34,873 --> 01:23:35,707
¡Qué cantidad de chismes!
1280
01:23:35,916 --> 01:23:37,042
No toques.
1281
01:23:37,209 --> 01:23:38,835
- Por algo...
-¿Esto para qué es?
1282
01:23:39,044 --> 01:23:40,921
- Eso es...
-¡Qué susto!
1283
01:23:41,630 --> 01:23:42,631
- Perdón.
- Un cohete.
1284
01:23:42,756 --> 01:23:43,632
Ya.
1285
01:23:44,132 --> 01:23:45,551
¿Y esas dos pequeñas?
1286
01:23:45,717 --> 01:23:46,927
Al oeste de Enid.
1287
01:23:47,344 --> 01:23:50,347
Sí, pero la del este
tiene todo el cielo para ella.
1288
01:23:51,557 --> 01:23:53,016
No pienso volver a caer.
1289
01:23:56,895 --> 01:23:57,729
¿Lo dices en serio?
1290
01:23:58,647 --> 01:23:59,731
Ya lo verás.
1291
01:24:09,658 --> 01:24:10,659
¡El punto de rocío es estable!
1292
01:24:10,868 --> 01:24:12,536
¡La cizalladura es buena!
1293
01:24:12,661 --> 01:24:13,954
¡Joder!
1294
01:24:14,162 --> 01:24:16,957
¡La corriente ascendente está rotando!
¡Madre mía!
1295
01:24:17,082 --> 01:24:21,044
¡Mira esas estriaciones!
¡Baja precipitación! ¡Se ve todo!
1296
01:24:21,169 --> 01:24:22,462
¡Es perfecta!
1297
01:24:22,671 --> 01:24:23,547
¡Es preciosa!
1298
01:24:31,096 --> 01:24:32,973
¡Esta promete, vamos!
1299
01:24:42,107 --> 01:24:43,775
Vamos a ponernos el arnés.
1300
01:24:45,319 --> 01:24:48,197
Solo vamos a dejar el remolque
en su trayectoria, ¿no?
1301
01:24:48,697 --> 01:24:49,698
"Ya lo verás".
1302
01:24:50,199 --> 01:24:51,200
Mierda.
1303
01:24:58,290 --> 01:25:00,417
No tenemos que meternos dentro.
Es muy peligroso.
1304
01:25:00,584 --> 01:25:01,919
Por eso mismo hay que hacerlo.
1305
01:25:02,502 --> 01:25:03,503
Desde ahí no fallamos.
1306
01:25:03,503 --> 01:25:04,421
Mierda.
1307
01:25:16,516 --> 01:25:17,809
Estos vehículos
están pensados para los EF1.
1308
01:25:18,018 --> 01:25:20,145
-¡Mierda!
- Llevamos peso adicional en el chasis.
1309
01:25:20,312 --> 01:25:22,147
Podemos anclarnos al suelo 60 cm.
1310
01:25:22,314 --> 01:25:24,316
- Tranquila, soy un profesional.
- Eres un capullo.
1311
01:25:24,524 --> 01:25:25,943
- Agárrate.
- Esto es una locura.
1312
01:25:26,151 --> 01:25:27,736
- Agárrate.
- Una auténtica locura.
1313
01:25:27,945 --> 01:25:29,321
¡Vale, tranquila!
1314
01:25:29,446 --> 01:25:30,739
-¡Aquí viene la sacudida!
-¡Dios!
1315
01:25:33,951 --> 01:25:35,619
¡Dios!
1316
01:25:36,828 --> 01:25:38,247
¡Vale, frenando!
1317
01:25:41,375 --> 01:25:42,459
Anclando.
1318
01:25:44,044 --> 01:25:45,128
Bidones.
1319
01:25:45,837 --> 01:25:46,838
{\an8}¡Un momento!
1320
01:25:51,760 --> 01:25:52,970
Ahí viene.
1321
01:25:58,642 --> 01:25:59,476
{\an8}¡Ahora!
1322
01:26:29,298 --> 01:26:31,216
-¿Has visto eso?
- Lo he visto.
1323
01:26:33,176 --> 01:26:34,177
¿Ha funcionado?
1324
01:26:35,220 --> 01:26:36,096
Voy.
1325
01:26:38,015 --> 01:26:40,100
Tengo que quitarme todo esto.
1326
01:26:47,733 --> 01:26:48,817
No ha funcionado.
1327
01:26:51,820 --> 01:26:52,905
¿Tienes hambre?
1328
01:26:58,035 --> 01:27:00,120
¿Y si el problema es el modelo?
1329
01:27:03,540 --> 01:27:05,459
¿Cómo creamos uno mejor?
1330
01:27:24,937 --> 01:27:25,938
Hola.
1331
01:27:27,147 --> 01:27:29,149
No pensaba nada de lo que te dije.
1332
01:27:29,358 --> 01:27:30,776
No pasa nada.
1333
01:27:31,235 --> 01:27:33,987
Si hay algo que pueda hacer
para arreglarlo...
1334
01:27:36,365 --> 01:27:38,867
Dame los datos de tu PAR. Algo es algo.
1335
01:27:51,588 --> 01:27:52,673
¿Qué haces?
1336
01:27:55,467 --> 01:27:57,469
Se lo voy a dar. ¿Tú qué crees?
1337
01:28:05,394 --> 01:28:07,396
Necesitaba dinero para crear Storm PAR.
1338
01:28:07,604 --> 01:28:09,898
Por eso hice negocios con Riggs.
1339
01:28:10,315 --> 01:28:12,985
Yo también quiero ayudar a la gente.
De verdad.
1340
01:28:13,610 --> 01:28:14,987
Y dije lo que dije
1341
01:28:16,697 --> 01:28:18,699
porque yo también me siento culpable.
1342
01:28:19,992 --> 01:28:21,994
Todos los días de mi vida.
1343
01:28:23,495 --> 01:28:24,538
Lo siento.
1344
01:28:25,414 --> 01:28:27,833
Javi, ¿por qué no te quedas y nos ayudas?
1345
01:28:28,709 --> 01:28:30,544
Así podríamos solucionar esto juntos.
1346
01:28:38,218 --> 01:28:40,929
Años atrás habría hecho
cualquier cosa por ti.
1347
01:28:46,643 --> 01:28:47,811
¡Javi! Nos vamos.
1348
01:28:47,936 --> 01:28:50,731
Una tormenta cerca de Enid.
Nos esperan.
1349
01:28:51,148 --> 01:28:52,733
Tengo que volver al trabajo.
1350
01:28:52,858 --> 01:28:55,569
Cuantos más datos obtenga,
mejor para el negocio.
1351
01:29:00,073 --> 01:29:02,075
Siento haberte robado el coche.
1352
01:29:02,576 --> 01:29:03,577
Tranquila.
1353
01:29:04,661 --> 01:29:05,829
Oye...
1354
01:29:07,581 --> 01:29:08,957
Ten cuidado.
1355
01:29:20,385 --> 01:29:22,054
{\an8}Estos escaneos son impresionantes.
1356
01:29:22,262 --> 01:29:24,264
{\an8}Es un mapa completo del caos.
1357
01:29:26,058 --> 01:29:28,352
Las cifras de humedad son incorrectas.
1358
01:29:29,061 --> 01:29:32,105
Ahora el polímero solo está absorbiendo
las gotas de lluvia,
1359
01:29:32,272 --> 01:29:33,482
no el vapor de agua.
1360
01:29:33,690 --> 01:29:36,068
Tenemos que aumentar la condensación.
1361
01:29:36,860 --> 01:29:38,111
Necesitamos que llueva.
1362
01:29:39,196 --> 01:29:42,491
Hace años se sembraron nubes
en Lawton para los agricultores.
1363
01:29:42,699 --> 01:29:44,201
¡Sí! Yoduro de plata.
1364
01:29:45,577 --> 01:29:47,496
Podríamos disparar cohetes de eso.
1365
01:29:48,705 --> 01:29:52,000
Para que el yoduro de plata
convierta el vapor en lluvia.
1366
01:29:52,125 --> 01:29:54,711
Y luego el poliacrilato de sodio,
necesitaremos mucho,
1367
01:29:54,920 --> 01:29:57,381
absorberá el agua del tornado,
1368
01:29:57,589 --> 01:29:59,925
aumentando el embolsamiento de aire frío.
1369
01:30:00,092 --> 01:30:02,886
La forma más rápida
de neutralizar un tornado.
1370
01:30:03,011 --> 01:30:04,429
Hola, Lily.
1371
01:30:04,596 --> 01:30:06,306
Sí, no localizo a Boone.
1372
01:30:06,890 --> 01:30:08,725
No, os necesitamos para algo.
1373
01:30:10,435 --> 01:30:11,728
Vamos nosotros.
1374
01:30:11,937 --> 01:30:13,021
Hasta ahora.
1375
01:30:15,732 --> 01:30:16,900
¿Ya está?
1376
01:30:17,025 --> 01:30:18,735
¿O te pasarás antes de volver a irte?
1377
01:30:18,944 --> 01:30:20,529
Te lo prometo.
1378
01:30:22,406 --> 01:30:24,032
- Te quiero.
- Y yo a ti.
1379
01:30:25,242 --> 01:30:26,410
Un regalo.
1380
01:30:27,661 --> 01:30:29,663
¿Tienes idea de dónde te estás metiendo?
1381
01:30:30,414 --> 01:30:32,040
Empiezo a intuirlo.
1382
01:30:34,835 --> 01:30:36,837
NO ES MI PRIMER TORNADEO
1383
01:30:38,297 --> 01:30:39,131
Gracias.
1384
01:30:39,756 --> 01:30:41,633
- De nada.
- Gracias.
1385
01:30:58,483 --> 01:30:59,776
¡Qué horror!
1386
01:31:01,028 --> 01:31:03,947
- Por fin has llegado.
- Ben, no te has ido.
1387
01:31:04,156 --> 01:31:06,366
Este artículo tiene más miga
de lo que creía.
1388
01:31:06,533 --> 01:31:07,743
Tenemos un nuevo final para ti.
1389
01:31:07,868 --> 01:31:10,454
- Mirad quién está aquí, la urbanita.
-¿Qué tal, Kate?
1390
01:31:10,621 --> 01:31:12,873
¿Por fin has dejado a esos pringados?
1391
01:31:13,165 --> 01:31:14,833
- Me alegro.
- Sí.
1392
01:31:15,042 --> 01:31:16,668
Os habéis perdido uno bueno. Mira.
1393
01:31:17,753 --> 01:31:19,546
-¿Has visto?
- Oye, ¿puedes...?
1394
01:31:19,671 --> 01:31:21,882
¿Puedes configurar el dron
para que recoja datos?
1395
01:31:22,049 --> 01:31:23,342
Sí, claro.
1396
01:31:23,467 --> 01:31:25,052
- Claro que puede.
- Está tirado.
1397
01:31:25,177 --> 01:31:27,387
Oye, tío. Lo siento.
1398
01:31:28,388 --> 01:31:29,556
¿Cómo puedo compensártelo?
1399
01:31:29,681 --> 01:31:31,850
Me abandonaste.
Eso no se puede compensar.
1400
01:31:32,059 --> 01:31:34,269
¿Y si lanzamos unos cohetes?
1401
01:31:36,480 --> 01:31:38,357
¿Has dicho "cohetes"?
1402
01:31:39,983 --> 01:31:40,984
¿Estáis listos?
1403
01:31:41,568 --> 01:31:43,987
Queremos un remolque de 12 m,
ligero para una pickup,
1404
01:31:44,154 --> 01:31:47,783
pero pesado para anclar bidones
con vientos de 160 km/h.
1405
01:31:48,200 --> 01:31:50,285
¿Para qué demonios quieren eso?
1406
01:31:53,163 --> 01:31:54,665
¿Para qué demonios queremos eso?
1407
01:31:54,790 --> 01:31:56,208
Para que, al acercarnos al tornado,
1408
01:31:56,375 --> 01:31:59,211
se lleve lo que vaya en el remolque,
y no a nosotros.
1409
01:32:01,004 --> 01:32:02,506
Tiene que ser de aluminio.
1410
01:32:06,009 --> 01:32:08,387
Dexter, dime. ¿Qué haces?
1411
01:32:08,595 --> 01:32:09,972
Comprobar el principio Ricitos de oro
1412
01:32:09,972 --> 01:32:10,889
en un tornado,
1413
01:32:11,014 --> 01:32:14,017
modificando las variables
para interrumpir el proceso.
1414
01:32:14,184 --> 01:32:17,020
Dani, ¿de qué estamos hablando?
1415
01:32:17,187 --> 01:32:19,022
- De domar un tornado.
- Vale.
1416
01:32:21,108 --> 01:32:22,317
¿T? Dinos de qué va esto.
1417
01:32:22,526 --> 01:32:25,320
Vamos a disparar a las nubes
cohetes de yoduro de plata.
1418
01:32:25,445 --> 01:32:26,613
Para que llueva, ¿no?
1419
01:32:26,738 --> 01:32:28,907
Sí. Lluvia es lo que necesitamos.
1420
01:32:29,032 --> 01:32:31,535
Luego vamos a coger
el poliacrilato de sodio
1421
01:32:31,702 --> 01:32:33,453
y a meterlo por el vórtice,...
No toques.
1422
01:32:35,455 --> 01:32:36,957
...aumentando el embolsamiento
de aire frío.
1423
01:32:37,124 --> 01:32:39,251
¿Y qué le va a hacer eso al tornado?
1424
01:32:39,918 --> 01:32:40,919
Dejarlo sin combustible, Ben.
1425
01:32:41,920 --> 01:32:45,340
¡Lily! Mira Cairo, es espectacular.
1426
01:32:45,549 --> 01:32:46,550
¡Hola, campeón!
1427
01:33:26,590 --> 01:33:28,175
Ella es tu artículo, Ben.
1428
01:33:35,098 --> 01:33:36,516
Quiero una copia de esa.
1429
01:33:37,809 --> 01:33:38,977
Nos vamos.
1430
01:33:43,315 --> 01:33:44,399
No te ofendas,
1431
01:33:45,275 --> 01:33:46,985
pero prefiero no ir contigo.
1432
01:34:09,424 --> 01:34:10,634
Ahí está.
1433
01:34:10,842 --> 01:34:11,927
Cojonudo.
1434
01:34:12,135 --> 01:34:14,555
- Lo tenemos.
- Muy bien.
1435
01:34:23,647 --> 01:34:25,941
Velocidad de avance: 25 km/h,
intercepción al noreste.
1436
01:34:26,066 --> 01:34:27,734
Buscamos Siloam Road.
1437
01:34:28,652 --> 01:34:29,736
Siloam Road.
1438
01:34:38,954 --> 01:34:39,955
¡Vamos!
1439
01:34:40,163 --> 01:34:41,665
-¡Pero bueno!
-¿Qué hacéis?
1440
01:34:41,832 --> 01:34:44,459
¡Esos tontos del culo
nos están cortando el paso!
1441
01:34:47,254 --> 01:34:48,463
Te dije que no la necesitábamos.
1442
01:34:48,672 --> 01:34:50,757
Vale, centrémonos.
1443
01:34:52,175 --> 01:34:53,969
Hagamos volar a esos pequeñines.
1444
01:35:05,898 --> 01:35:07,065
Ahora mismo no lo veo.
1445
01:35:07,274 --> 01:35:09,276
- Lo he perdido.
- Todo recto.
1446
01:35:09,484 --> 01:35:11,904
Písale. Ponte delante.
1447
01:35:22,998 --> 01:35:24,124
El Doppler no funciona.
1448
01:35:24,291 --> 01:35:25,709
Estaremos en una zona sin cobertura.
1449
01:35:25,918 --> 01:35:27,711
Lily, ¿estás sobre nosotros?
1450
01:35:29,129 --> 01:35:32,132
Está diluviando, no veo nada.
1451
01:35:35,427 --> 01:35:37,429
Hay que atravesar esta cortina de lluvia.
1452
01:35:41,433 --> 01:35:43,143
He perdido el dron.
1453
01:35:43,602 --> 01:35:44,728
No tenemos visual.
1454
01:35:57,157 --> 01:35:58,242
No veo nada.
1455
01:35:58,450 --> 01:35:59,618
Sigue recto, veo la carretera.
1456
01:35:59,743 --> 01:36:01,620
No me gusta. Este es diferente.
1457
01:36:01,828 --> 01:36:03,539
- Deberíamos parar.
- Nos pondremos delante.
1458
01:36:03,747 --> 01:36:05,541
-¡Tenemos que parar!
- Nos pondremos delante.
1459
01:36:05,916 --> 01:36:06,917
¡Mierda!
1460
01:36:09,336 --> 01:36:11,755
¡Está ahí! ¡Ahí!
1461
01:36:11,964 --> 01:36:13,465
¡Agáchate!
1462
01:36:18,262 --> 01:36:19,429
¡Joder!
1463
01:36:23,267 --> 01:36:24,142
¡Agarraos!
1464
01:36:25,686 --> 01:36:26,770
¡Tenemos que hacer algo!
1465
01:36:26,979 --> 01:36:29,147
¡A tu izquierda, Ty!
¡A dos metros del suelo!
1466
01:36:31,275 --> 01:36:32,359
¡Dios mío!
1467
01:36:41,577 --> 01:36:42,870
¡Joder!
1468
01:36:44,204 --> 01:36:45,497
Espera. No podemos dejarlos.
1469
01:36:45,664 --> 01:36:47,374
¡No vamos a dejarlos, pero hay que irse!
1470
01:36:49,960 --> 01:36:51,461
¡Atrás!
1471
01:36:52,004 --> 01:36:54,590
¡Dex! ¡Vamos!
1472
01:36:55,007 --> 01:36:56,800
-¡Más rápido!
-¡Ya voy!
1473
01:37:09,229 --> 01:37:10,230
Mierda.
1474
01:37:27,831 --> 01:37:28,707
Joder.
1475
01:37:29,208 --> 01:37:30,209
Agárrate.
1476
01:37:39,718 --> 01:37:40,761
Agárrate, Scott.
1477
01:37:45,557 --> 01:37:46,558
¡Vamos!
1478
01:37:50,646 --> 01:37:52,064
¡Agárrate!
1479
01:38:10,457 --> 01:38:11,875
¿Estáis todos bien?
1480
01:38:12,918 --> 01:38:13,752
Sí.
1481
01:38:14,294 --> 01:38:15,170
Estamos bien.
1482
01:38:15,379 --> 01:38:16,547
Sí, tío. Aquí seguimos.
1483
01:38:16,672 --> 01:38:18,090
¿Lo estáis viendo?
1484
01:38:20,467 --> 01:38:22,386
El tamaño es alucinante.
1485
01:38:23,679 --> 01:38:24,805
Eso es bueno.
1486
01:38:26,765 --> 01:38:28,100
No, no es bueno.
1487
01:38:28,684 --> 01:38:29,810
De bueno nada.
1488
01:38:30,978 --> 01:38:32,396
¡Se desplaza!
1489
01:38:48,120 --> 01:38:50,330
Se acabó el partido. ¡Salid del campo!
1490
01:38:58,922 --> 01:39:00,632
No podemos hacer nada para detenerlo.
1491
01:39:00,799 --> 01:39:02,926
Hay que llevar a la gente
a un lugar seguro.
1492
01:39:03,135 --> 01:39:04,303
Vale, Dani. ¿Dónde voy?
1493
01:39:05,512 --> 01:39:07,931
Hay un parque infantil
en la calle principal.
1494
01:39:08,098 --> 01:39:11,435
Que la gente se meta en sótanos,
en edificios sin ventanas.
1495
01:39:11,602 --> 01:39:14,229
Que se alejen de las ventanas.
Y de los coches.
1496
01:39:14,438 --> 01:39:15,731
Vale. Tened cuidado.
1497
01:39:15,939 --> 01:39:17,524
Tened cuidado. Recibido.
1498
01:39:19,234 --> 01:39:21,320
Mago, venid.
Necesitamos una nueva ubicación
1499
01:39:21,445 --> 01:39:22,529
para los radares.
1500
01:39:37,461 --> 01:39:39,129
Huyen de él. Están asustados.
1501
01:39:40,339 --> 01:39:41,757
No huyen.
1502
01:39:42,174 --> 01:39:44,259
Van al pueblo a ayudar.
1503
01:39:45,260 --> 01:39:46,553
Nosotros también deberíamos ir.
1504
01:39:46,762 --> 01:39:48,347
No, hay una vía de acceso a la izquierda.
1505
01:39:48,472 --> 01:39:49,973
- Muy cerca.
- Hay mucha gente allí.
1506
01:39:50,182 --> 01:39:51,475
Deberíamos seguirles.
1507
01:39:51,683 --> 01:39:53,477
¿De qué lado estás?
1508
01:39:53,852 --> 01:39:55,479
Si quieres irte con tu amorcito,
1509
01:39:55,646 --> 01:39:56,480
vete.
1510
01:39:56,480 --> 01:39:59,399
Pero el equipo nos espera
y es el tornado del siglo.
1511
01:39:59,566 --> 01:40:01,276
¿Pero qué dices? Es por la gente.
1512
01:40:01,485 --> 01:40:03,070
-¡Hay mucha gente!
-¡Me da igual!
1513
01:40:03,195 --> 01:40:04,404
¡Para la camioneta!
1514
01:40:04,571 --> 01:40:06,198
- Lo vamos a colocar.
- Hay que ayudar...
1515
01:40:06,365 --> 01:40:08,492
¡Que pares la camioneta, joder!
1516
01:40:13,872 --> 01:40:15,415
Buena decisión.
1517
01:40:17,793 --> 01:40:19,795
Dile a Riggs que se acabó.
1518
01:40:21,004 --> 01:40:22,422
¡Serás cabrón!
1519
01:40:25,300 --> 01:40:26,718
¡La tengo!
1520
01:40:27,177 --> 01:40:28,178
¡Ve con tu madre!
1521
01:40:28,303 --> 01:40:29,304
-¡Cógela!
-¡Sí, la tengo!
1522
01:40:32,224 --> 01:40:34,226
¡Métanse dentro!
1523
01:40:34,393 --> 01:40:35,894
¡Rápido!
1524
01:40:36,103 --> 01:40:37,312
¡Hay un refugio ahí! ¡Venga!
1525
01:40:37,521 --> 01:40:40,524
¡A los coches no, métanse dentro!
¡Corren peligro!
1526
01:40:40,691 --> 01:40:41,942
-¡Venga!
-¡Vamos!
1527
01:40:42,109 --> 01:40:43,110
¡Todos dentro!
1528
01:41:07,551 --> 01:41:11,346
¡Chicos! ¡Tyler!
1529
01:41:11,471 --> 01:41:13,974
Los refugios están llenos.
¡Hay que meterlos en el cine!
1530
01:41:14,141 --> 01:41:15,559
¡Rápido! ¡Todos dentro!
1531
01:41:15,767 --> 01:41:17,436
¡Oiga! ¡Tiene que dejarlo!
1532
01:41:17,561 --> 01:41:19,062
¡Déjelo! ¡Vamos!
1533
01:41:19,229 --> 01:41:20,939
¡Déjelo! ¡Vamos!
1534
01:41:21,064 --> 01:41:22,983
¡Lo tenemos encima! ¡Tienen que entrar!
1535
01:41:25,986 --> 01:41:28,864
¡Vamos, adentro!
1536
01:41:31,950 --> 01:41:33,368
¡Ya casi estamos! ¡Te tengo!
1537
01:41:33,577 --> 01:41:35,454
¡Vamos, entren!
1538
01:41:38,290 --> 01:41:40,000
¡Salgan del coche! ¡Está aquí!
1539
01:41:40,167 --> 01:41:41,877
¡Todos dentro!
1540
01:41:42,085 --> 01:41:43,086
¡Espere!
1541
01:42:06,693 --> 01:42:07,694
Vamos.
1542
01:42:22,709 --> 01:42:23,835
¡Cuidado!
1543
01:42:27,130 --> 01:42:28,131
¡Tienes que entrar!
1544
01:42:28,298 --> 01:42:29,925
¡No! ¡No pienso dejarte!
1545
01:42:37,432 --> 01:42:39,142
¡Vamos, Kate, levántalo!
1546
01:42:43,146 --> 01:42:44,147
¡Vamos!
1547
01:42:46,108 --> 01:42:46,942
¡Vamos!
1548
01:43:02,457 --> 01:43:03,959
¿Qué queréis?
1549
01:43:04,167 --> 01:43:06,044
-¡Déjanos entrar!
-¡Dejadme en paz!
1550
01:43:06,169 --> 01:43:08,171
¡Déjanos refugiarnos!
1551
01:43:11,884 --> 01:43:13,677
¡Mira a ver si encuentras el sótano!
1552
01:43:13,886 --> 01:43:15,470
¡Voy a mirar al otro lado!
1553
01:43:29,902 --> 01:43:31,570
¡No hay sótano al otro lado!
1554
01:43:31,778 --> 01:43:32,905
¡Aquí tampoco!
1555
01:43:33,071 --> 01:43:35,866
¡El cine no va a aguantar la sacudida!
1556
01:43:51,924 --> 01:43:53,800
-¡Eso es!
-¿La tienes?
1557
01:43:56,511 --> 01:43:58,222
- Cubríos la cabeza.
-¿Y Kate?
1558
01:44:48,188 --> 01:44:49,189
¿Y Kate?
1559
01:45:57,424 --> 01:45:58,258
¡Vamos!
1560
01:45:59,718 --> 01:46:01,345
¡Mételo dentro!
1561
01:46:04,139 --> 01:46:05,140
¡Cierra!
1562
01:46:13,857 --> 01:46:15,067
¡Joder!
1563
01:46:21,782 --> 01:46:23,575
¡Agachaos!
1564
01:46:23,742 --> 01:46:25,244
¡Rápido!
1565
01:46:25,369 --> 01:46:27,162
¡Por ahí! ¡Agachaos!
1566
01:46:27,371 --> 01:46:29,373
¡Eso es! ¡No miren atrás! ¡Sigan!
1567
01:46:31,583 --> 01:46:32,793
Tenemos que llevarlos
1568
01:46:32,960 --> 01:46:35,087
a la parte de atrás del cine.
1569
01:46:35,963 --> 01:46:37,589
Tyler, ¡vamos!
1570
01:46:38,549 --> 01:46:39,591
Reacciona.
1571
01:46:39,758 --> 01:46:41,051
¡Vamos!
1572
01:46:59,820 --> 01:47:00,821
¡Venga!
1573
01:47:06,118 --> 01:47:07,286
¡Dame la mano, levántate!
1574
01:47:07,703 --> 01:47:09,288
¡Atrás!
1575
01:47:09,496 --> 01:47:11,707
¡Atrás! ¡Tranquilos! Despacio.
1576
01:47:11,915 --> 01:47:14,209
¡Agarraos fuerte! ¡Agáchate!
1577
01:47:15,502 --> 01:47:17,296
¡Vamos!
1578
01:47:17,504 --> 01:47:19,631
¡Está vivo!
1579
01:47:20,591 --> 01:47:21,425
¡Agarraos!
1580
01:47:31,810 --> 01:47:32,853
Vamos.
1581
01:49:00,399 --> 01:49:01,525
¡No me sueltes!
1582
01:49:01,733 --> 01:49:02,943
¡Te tengo!
1583
01:49:25,716 --> 01:49:26,717
Gracias.
1584
01:49:33,640 --> 01:49:35,267
Aquí.
1585
01:49:37,227 --> 01:49:38,437
¿Estás bien?
1586
01:50:24,233 --> 01:50:25,359
Con cuidado.
1587
01:50:25,526 --> 01:50:26,568
¿Estás bien?
1588
01:50:27,861 --> 01:50:29,071
¿Estáis todos bien?
1589
01:50:31,240 --> 01:50:32,658
¿Ha salido bien?
1590
01:50:35,869 --> 01:50:37,079
¿Ha funcionado?
1591
01:50:37,371 --> 01:50:38,372
Lo has conseguido, Kate.
1592
01:50:39,164 --> 01:50:40,165
Lo has conseguido.
1593
01:50:41,959 --> 01:50:43,460
Kate, ha funcionado.
1594
01:50:46,296 --> 01:50:47,464
¿Estás bien?
1595
01:50:53,762 --> 01:50:56,056
¡Ha sido increíble!
1596
01:50:56,557 --> 01:50:57,891
¡Creíamos que no lo contabas!
1597
01:50:58,100 --> 01:50:59,184
Eres un genio.
1598
01:51:00,811 --> 01:51:02,479
Te quiero y todo.
1599
01:51:03,313 --> 01:51:05,482
-¡Pensaba que iba a salir volando!
- Totalmente.
1600
01:51:05,607 --> 01:51:07,609
No, has volado. Literal.
1601
01:51:07,776 --> 01:51:09,194
¿Has volado?
1602
01:51:22,291 --> 01:51:24,710
Servicio puerta a puerta, como prometí.
1603
01:51:24,835 --> 01:51:26,295
Te he traído sana y salva.
1604
01:51:26,420 --> 01:51:27,504
Por los pelos.
1605
01:51:30,215 --> 01:51:35,304
En Nueva York, la junta de evaluación
dirá que el fuego de la refinería,
1606
01:51:35,429 --> 01:51:39,141
el humo o lo que sea
hizo que el tornado se disipara. Da igual.
1607
01:51:39,308 --> 01:51:40,434
Nosotros sabemos
1608
01:51:40,601 --> 01:51:41,935
que se pueden alterar, y debemos
1609
01:51:42,144 --> 01:51:45,022
abrir una nueva línea de investigación
para ver cómo contenerlos.
1610
01:51:45,230 --> 01:51:47,232
¿Por qué no das tú el discurso?
1611
01:51:47,357 --> 01:51:48,859
Te veo muy motivado.
1612
01:51:49,026 --> 01:51:51,153
No, socia.
1613
01:51:52,237 --> 01:51:53,822
Tú consigue el dinero.
1614
01:51:54,031 --> 01:51:54,948
He terminado con Riggs.
1615
01:51:55,157 --> 01:51:56,325
Empezamos de cero.
1616
01:51:56,950 --> 01:51:59,328
A lo mejor va siendo hora
de reformar el granero.
1617
01:51:59,536 --> 01:52:00,537
Me gusta.
1618
01:52:00,746 --> 01:52:01,830
Me gusta.
1619
01:52:03,248 --> 01:52:04,458
¡Owens!
1620
01:52:05,042 --> 01:52:06,251
¡Storm PAR!
1621
01:52:07,252 --> 01:52:08,378
Sapulpa.
1622
01:52:10,255 --> 01:52:11,882
No me has dicho cuándo piensas volver.
1623
01:52:12,341 --> 01:52:13,759
No lo sé.
1624
01:52:13,967 --> 01:52:15,385
Puede que nunca.
1625
01:52:18,764 --> 01:52:20,766
Nunca sé si hablas en serio.
1626
01:52:23,185 --> 01:52:24,686
Ya sabes: "Si la encuentras,
1627
01:52:25,354 --> 01:52:26,688
a por ella".
1628
01:52:33,695 --> 01:52:35,072
Llámame, ¿vale?
1629
01:52:35,781 --> 01:52:37,658
Y me cuentas cómo ha ido.
1630
01:52:38,867 --> 01:52:40,077
¡Buen viaje!
1631
01:52:40,911 --> 01:52:43,205
Se acabó, tiene que quitar el coche.
1632
01:52:43,914 --> 01:52:45,290
Venga, tío.
1633
01:52:46,291 --> 01:52:47,417
¿En serio?
1634
01:52:49,878 --> 01:52:51,797
- Enviad una grúa a Salidas.
- Vale.
1635
01:52:51,922 --> 01:52:53,298
Ya lo quito.
1636
01:53:07,938 --> 01:53:10,399
¿Pero qué le pasa? ¡Mueva el coche!
1637
01:53:11,900 --> 01:53:12,943
¡Vamos!
1638
01:53:13,819 --> 01:53:14,736
¡Ya!
1639
01:53:26,832 --> 01:53:27,958
¡Eso es, tío!
1640
01:53:42,139 --> 01:53:44,349
Debido a los fuertes vientos por tormenta,
1641
01:53:44,558 --> 01:53:46,143
se prevén retrasos.
1642
01:55:42,885 --> 01:55:46,179
Somos adiestradores de tornados
profesionales.
1643
01:55:49,558 --> 01:55:51,685
¿Saldrá mi cara en una camiseta?
1644
01:55:52,561 --> 01:55:54,271
- Molaría.
- Si tienes suerte...
1645
01:55:54,980 --> 01:55:56,607
- Molaría mucho.
- Yo me la pondría.
1646
01:55:57,065 --> 01:55:59,276
-¿En serio?
- Boone, ni se te ocurra.
1647
02:02:02,139 --> 02:02:04,141
Traducción: Eva Garcés
105475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.