Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,578 --> 00:02:39,578
Dalam satu abad terakhir, salah satu wilayah di Hong Kong mengalami kekacauan. Imigran banyak berdatangan.
Banyak geng bersaing memperebutkan wilayah dan kekuasaan yang menyebabkan konflik dan kekacauan tanpa akhir.
2
00:02:44,578 --> 00:02:49,017
Kekacauannya mengubah medan perangnya menjadi
kota gelap yang terkenal di dunia. Kota Tembok Kowloon
3
00:02:55,578 --> 00:02:58,977
Di antara geng-geng tersebut,
Lui Chen Tung adalah geng terkuat.
4
00:03:01,298 --> 00:03:04,777
Di bawah kepemimpinan "Raja Pembunuh" Jim Chan
5
00:03:06,778 --> 00:03:10,177
Lui Chen Tung menguasai kota,
memulai era "Pemimpin Naga".
6
00:03:14,178 --> 00:03:17,777
Hingga seorang lelaki bernama
Cyclone datang ke Kowloon.
7
00:03:19,698 --> 00:03:23,297
Dia bergabung dengan orang-orang yang menentang
Lui Chen Tung dan melancarkan gelombang perlawanan.
8
00:03:29,498 --> 00:03:34,897
Beberapa orang mengatakan Cyclone, Lui dan Jim,
pernah memiliki hubungan masa lalu.
9
00:03:38,418 --> 00:03:41,817
Tapi pada akhirnya, mereka
berselisih karena tempat ini.
10
00:03:45,818 --> 00:03:48,817
Dalam peperangan yang sengit,
Cyclone berhasil mengalahkan Jim.
11
00:03:50,818 --> 00:03:53,817
Sehingga kekacauan yang terjadi selama
bertahun-tahun di wilyah itu pun berakhir.
12
00:03:57,018 --> 00:04:03,817
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
13
00:04:04,818 --> 00:04:10,817
Hongkong, 1980.
14
00:04:41,333 --> 00:04:42,333
Pasang taruhan kalian!
15
00:04:42,458 --> 00:04:43,458
Mulai!
16
00:04:43,792 --> 00:04:45,309
Bertaruh banyak, menang banyak!
17
00:04:45,333 --> 00:04:48,042
Simpan kartumu dekat dadamu!
18
00:04:48,125 --> 00:04:50,667
Siapa pun yang bertahan
19
00:04:50,750 --> 00:04:52,110
dialah yang akan menang.
20
00:04:59,250 --> 00:05:01,458
Bos, sudah mulai.
21
00:05:31,583 --> 00:05:32,625
Orang baru?
22
00:05:35,375 --> 00:05:36,833
Baru diselundupkan ke sini.
23
00:05:54,000 --> 00:05:55,542
Kau bisa bertarung.
24
00:05:55,875 --> 00:05:57,125
Bekerjalah denganku.
25
00:05:59,083 --> 00:06:00,208
Aku tidak tertarik pada triad.
26
00:06:00,417 --> 00:06:02,708
Kau lebih hebat dari triad?
27
00:06:03,542 --> 00:06:04,750
Aku mau bayaranku.
28
00:06:05,333 --> 00:06:07,292
Bosku sedang bicara denganmu.
29
00:06:07,458 --> 00:06:08,458
Kenapa terburu-buru?
30
00:06:08,542 --> 00:06:09,750
Kau butuh uang?
31
00:06:12,000 --> 00:06:14,542
Kau akan membelikan apa?
32
00:06:15,208 --> 00:06:16,083
Aku mau beli identitas.
33
00:06:16,208 --> 00:06:17,208
Sempurna.
34
00:06:17,583 --> 00:06:18,750
Kawan senegaramu
35
00:06:18,875 --> 00:06:20,625
membelinya dariku.
36
00:06:20,792 --> 00:06:22,250
Kau tidak memberitahunya?
37
00:06:22,625 --> 00:06:23,792
Itu benar.
38
00:06:24,458 --> 00:06:27,375
Ambil dua minggu lagi.
39
00:06:27,875 --> 00:06:29,875
Jangan khawatir, kami akan menyiapkannya.
40
00:06:31,667 --> 00:06:32,917
Pergilah.
41
00:06:57,250 --> 00:06:59,625
Sejak Juli 1979,
42
00:06:59,917 --> 00:07:02,667
PBB mendaftarkan Hong Kong
sebagai pelabuhan suaka pertama.
43
00:07:02,958 --> 00:07:05,958
Pengungsi dari seluruh penjuru
membanjiri Hong Kong.
44
00:07:06,417 --> 00:07:08,268
Jumlah pengungsi di Hongkong
45
00:07:08,292 --> 00:07:10,250
mencapai 60.000 orang.
46
00:07:17,208 --> 00:07:19,542
Tanda pengenalmu sudah siap, ikut aku.
47
00:08:01,125 --> 00:08:02,417
Ini palsu.
48
00:08:04,000 --> 00:08:05,083
Ini tidak ada gunanya.
49
00:08:05,292 --> 00:08:07,375
Kau membayar untuk ID palsu
50
00:08:07,417 --> 00:08:08,833
dan kau sudah mendapatkannya.
51
00:08:09,000 --> 00:08:11,042
Kau bodoh atau apa?
52
00:08:14,875 --> 00:08:16,208
Aku tak mau ini.
53
00:08:16,292 --> 00:08:18,417
Kembalikan uangku!
54
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
Begitulah cara kami jadi triad.
55
00:08:23,333 --> 00:08:24,750
Aku punya banyak uang.
56
00:08:24,917 --> 00:08:26,333
Kau masih hebat daripada kami?
57
00:08:26,667 --> 00:08:28,875
Itulah dunia nyata.
58
00:08:29,333 --> 00:08:32,125
Itu yang akan kau dapatkan
jika menolak kami.
59
00:08:32,375 --> 00:08:34,625
Kau sudah tamat, pecundang.
60
00:08:34,917 --> 00:08:36,167
Enyahlah!
61
00:08:37,208 --> 00:08:38,375
Enyahlah!
62
00:08:39,167 --> 00:08:40,458
Pergilah!
63
00:08:41,083 --> 00:08:42,125
Keluar dari sini!
64
00:08:43,083 --> 00:08:44,458
Pergilah!
65
00:08:51,083 --> 00:08:52,083
Berhenti!
66
00:08:53,958 --> 00:08:54,958
Kejar dia!
67
00:08:58,000 --> 00:09:00,042
Jika kalian kehilangan dia,
aku akan bunuh kalian!
68
00:09:07,958 --> 00:09:09,375
Berhenti, bodoh!
69
00:09:16,375 --> 00:09:17,375
Berhenti.
70
00:09:33,458 --> 00:09:34,833
Brengsek.
71
00:09:38,167 --> 00:09:39,167
Berhenti!
72
00:09:47,917 --> 00:09:49,083
Halo!
73
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Serahkan!
74
00:10:02,167 --> 00:10:03,167
Ciluk ba!
75
00:10:11,208 --> 00:10:12,208
Kembalikan!
76
00:10:31,792 --> 00:10:32,500
Aku akan kembali!
77
00:10:32,542 --> 00:10:33,542
Brengsek.
78
00:10:49,458 --> 00:10:50,542
Berhenti!
79
00:11:01,042 --> 00:11:02,250
Ini kawasan Cyclone.
80
00:11:02,458 --> 00:11:03,583
Kau pikir aku tidak tahu?
81
00:11:04,500 --> 00:11:05,708
Raja.
82
00:11:10,167 --> 00:11:11,167
Ada apa?
83
00:11:11,667 --> 00:11:12,435
Kalian tersesat?
84
00:11:12,459 --> 00:11:15,875
Majulah jika kau berani, punk.
85
00:11:18,375 --> 00:11:19,667
Ada orang lari ke dalam.
86
00:11:22,792 --> 00:11:24,208
Awasi mereka.
87
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
Minggir!
88
00:11:38,458 --> 00:11:40,000
Awas.
89
00:11:51,000 --> 00:11:52,667
Aku sedang kerja di sini!
90
00:11:54,250 --> 00:11:55,542
Menyingkir!
91
00:12:38,208 --> 00:12:39,625
Di mana kau membelinya?
92
00:13:13,750 --> 00:13:15,958
Berikan uangnya.
Barangnya ada di dekat pagar.
93
00:13:20,375 --> 00:13:21,625
Aku punya sesuatu yang mau kujual.
94
00:13:22,292 --> 00:13:23,292
Apa?
95
00:13:29,250 --> 00:13:30,292
Ini wilayah kami!
96
00:13:32,125 --> 00:13:33,476
Siapa yang mengizinkanmu berjualan di sini?
97
00:13:33,500 --> 00:13:34,708
Maaf.
98
00:14:25,333 --> 00:14:26,417
Siapa kau?
99
00:14:26,625 --> 00:14:28,167
Kenapa kau membuat masalah?
100
00:14:28,208 --> 00:14:29,208
Tidak.
101
00:14:29,833 --> 00:14:30,917
Aku hanya butuh uang.
102
00:14:31,250 --> 00:14:32,625
Itu bisa menimbulkan masalah.
103
00:15:33,750 --> 00:15:34,500
Dia di sini!
104
00:15:34,583 --> 00:15:35,684
Jangan sampai dia melarikan diri.
105
00:15:35,708 --> 00:15:37,068
Jangan sampai dia melarikan diri.
106
00:15:38,417 --> 00:15:39,417
Berhenti!
107
00:15:42,417 --> 00:15:43,417
Berhenti!
108
00:15:43,542 --> 00:15:44,542
Dia ada di bawah!
109
00:15:48,375 --> 00:15:49,375
Dia ada di atas!
110
00:15:50,792 --> 00:15:52,083
Dia di Tai Woo!
111
00:15:53,125 --> 00:15:55,500
Tangkap dia! Dia ada di bawah!
112
00:15:59,417 --> 00:16:01,017
Dia di barbershop! Ayo!
113
00:16:01,542 --> 00:16:02,792
Kami tutup.
114
00:16:09,750 --> 00:16:10,875
Biarkan aku pergi!
115
00:16:45,000 --> 00:16:46,917
Butuh bantuan?
116
00:16:48,667 --> 00:16:49,708
Bibi Ketiga.
117
00:16:50,250 --> 00:16:51,730
Kenapa kau tidak bertanya sebelumnya?
118
00:16:53,500 --> 00:16:54,875
Tetap fokuslah pada permmu.
119
00:17:02,083 --> 00:17:03,333
Apa yang terjadi?
120
00:17:03,917 --> 00:17:06,542
Dia mencoba menjual sesuatu di sini.
121
00:17:08,250 --> 00:17:09,750
Dia tidak tahu aturannya?
122
00:17:17,333 --> 00:17:18,500
Aku memperingatkanmu.
123
00:17:18,625 --> 00:17:20,708
Jangan membuat masalah di Kota Tembok.
124
00:17:21,042 --> 00:17:22,292
Jika kau buat masalah lagi.
125
00:17:23,167 --> 00:17:24,417
kau akan mati.
126
00:17:32,292 --> 00:17:33,292
Pergi!
127
00:18:03,316 --> 00:18:55,316
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
128
00:19:03,750 --> 00:19:05,583
Ini masih panas.
129
00:19:23,625 --> 00:19:24,500
Hey.
130
00:19:24,583 --> 00:19:25,958
Minumlah soda ini.
131
00:19:39,583 --> 00:19:40,875
Merangkaklah turun dari sini.
132
00:19:40,958 --> 00:19:42,083
Turun dua lantai.
133
00:19:43,458 --> 00:19:44,833
Di tempat yang ada balkon merahnya.
134
00:19:46,375 --> 00:19:48,208
Cyclone akan membantumu.
135
00:20:10,375 --> 00:20:11,958
Kau masih di sini?
136
00:20:17,875 --> 00:20:19,000
Apa yang kau inginkan?
137
00:20:19,542 --> 00:20:21,042
Aku mau menukarnya dengan uang.
138
00:20:22,917 --> 00:20:24,417
Dari mana tas itu?
139
00:20:25,417 --> 00:20:26,417
Bos Besar.
140
00:20:26,667 --> 00:20:28,792
Raja dan anak buahnya
ada di luar sepanjang malam,
141
00:20:29,167 --> 00:20:30,333
mencari dia.
142
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
Siapa bosmu?
143
00:20:32,333 --> 00:20:33,833
Aku bukan anggota triad.
144
00:20:34,167 --> 00:20:35,500
Aku ditipu.
145
00:20:35,917 --> 00:20:37,250
Kau
146
00:20:37,500 --> 00:20:38,851
tidak terlihat seperti orang setempat.
147
00:20:38,875 --> 00:20:40,708
Aku seorang pengungsi.
148
00:20:43,500 --> 00:20:44,667
Di mana keluargamu?
149
00:20:46,875 --> 00:20:47,875
Aku tak punya.
150
00:20:49,375 --> 00:20:51,542
Siapa pun yang datang ke Kota Tembok
151
00:20:51,708 --> 00:20:53,792
itu masalah besar.
152
00:21:07,167 --> 00:21:08,833
Berikan aku tas itu.
153
00:21:12,208 --> 00:21:13,750
Apa yang lebih penting?
154
00:21:14,083 --> 00:21:15,667
Uang atau hidupmu?
155
00:21:45,000 --> 00:21:46,583
Bawa dia ke AV.
156
00:21:50,167 --> 00:21:51,583
Hey.
157
00:21:51,750 --> 00:21:53,500
Tunggu di bawah jika kau masih hidup.
158
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
Selamat pagi.
159
00:22:07,000 --> 00:22:08,333
Apa yang kau lakukan di sini?
160
00:22:08,458 --> 00:22:09,000
Pergilah.
161
00:22:09,125 --> 00:22:11,042
Aku membuatkanmu teh.
162
00:22:11,083 --> 00:22:12,458
Minumlah dulu.
163
00:22:14,375 --> 00:22:16,333
Aku tidak percaya aku ke sini.
164
00:22:16,708 --> 00:22:17,958
Jangan salahkan anak buahmu.
165
00:22:18,625 --> 00:22:20,250
Aku terlalu hebat bagi mereka.
166
00:22:21,583 --> 00:22:23,250
Ini punyamu.
167
00:22:23,375 --> 00:22:24,559
Harus kau bayar.
168
00:22:24,583 --> 00:22:26,708
Bagaimana pencuriku bisa jadi urusanmu?
169
00:22:27,042 --> 00:22:28,667
Istirahatlah.
170
00:22:28,750 --> 00:22:31,042
Pilih lawan yang seimbang.
171
00:22:31,417 --> 00:22:32,897
Dia punya hubungan keluarga denganmu?
172
00:22:33,000 --> 00:22:34,500
Keluarlah.
173
00:22:38,208 --> 00:22:40,333
Bagaimana jika kubilang....
174
00:22:42,375 --> 00:22:43,667
aku tak mau?
175
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Bagaimana aku tahu?
176
00:23:06,042 --> 00:23:07,375
Ini masalah baru.
177
00:23:07,750 --> 00:23:09,417
Ada perempuan sexy di sini.
178
00:23:09,708 --> 00:23:11,250
Lihatlah sambil kau pikirkan.
179
00:23:11,542 --> 00:23:12,750
Kau bisa menyimpannya.
180
00:23:15,708 --> 00:23:16,809
Kupikir kau datang ke sini
181
00:23:16,833 --> 00:23:19,292
untuk memulai pertarungan denganku.
182
00:23:20,208 --> 00:23:21,542
Dia bisa tinggal di sana.
183
00:23:21,625 --> 00:23:23,750
Tapi aku akan menangkapnya!
184
00:23:24,292 --> 00:23:26,375
Masuklah, jika kau bisa.
185
00:23:32,167 --> 00:23:33,333
Tarik napas.
186
00:23:35,750 --> 00:23:36,833
Hembuskan.
187
00:23:39,667 --> 00:23:40,792
Tidak ada tulang yang patah.
188
00:23:42,292 --> 00:23:43,625
Oleskan saja obatnya.
189
00:23:45,542 --> 00:23:46,833
Perhatikan pola makanmu.
190
00:23:47,292 --> 00:23:48,792
Jangan makan makanan berlemak.
191
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
Jangan minum alkohol.
192
00:24:02,083 --> 00:24:03,583
Kau kan yang tadi malam?
193
00:24:03,958 --> 00:24:05,458
Di Kota Tembok...
194
00:24:06,500 --> 00:24:07,580
Jika kau memberi pertolongan,
195
00:24:08,333 --> 00:24:09,813
kau akan dapat balasannya kembali.
196
00:24:17,458 --> 00:24:18,458
Letakkan itu.
197
00:24:18,792 --> 00:24:19,958
Maaf, maaf...
198
00:24:22,708 --> 00:24:23,708
Apa yang kau lihat?
199
00:24:24,625 --> 00:24:25,726
Belum pernah melihatnya sebelumnya?
200
00:24:25,750 --> 00:24:26,750
Belum.
201
00:24:28,458 --> 00:24:29,458
Hey!
202
00:24:29,542 --> 00:24:31,422
Kau di sini untuk dokter
atau untuk film porno?
203
00:24:31,542 --> 00:24:32,542
Porno.
204
00:24:35,625 --> 00:24:37,833
Mereka hanya ingin membantumu
menemukan seseorang.
205
00:24:39,167 --> 00:24:40,875
Dasar bodoh...
206
00:24:41,042 --> 00:24:43,083
Ny. AV tidak berkulit putih.
207
00:24:43,208 --> 00:24:45,500
Kau tahu dia jadi aktris sekarang.
208
00:24:45,583 --> 00:24:46,809
Dia kembali ke Asia.
209
00:24:46,833 --> 00:24:47,833
Baiklah.
210
00:24:48,083 --> 00:24:49,583
Dia sentimental.
211
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
Ingat saat itu,
212
00:24:51,292 --> 00:24:52,833
sebelum dia dicincang,
213
00:24:53,542 --> 00:24:55,250
dia keren seperti Don Johnson.
214
00:24:55,417 --> 00:24:56,667
Diam.
215
00:24:56,917 --> 00:24:58,500
Triad sialan.
216
00:24:59,833 --> 00:25:00,750
Bosku
217
00:25:00,833 --> 00:25:02,000
sudah membereskan kekacauanmu.
218
00:25:02,042 --> 00:25:03,125
Dia sudah membayarmu.
219
00:25:04,500 --> 00:25:05,792
Tanda tangani ini.
220
00:25:07,458 --> 00:25:08,698
Kau berhutang padanya.
221
00:25:11,250 --> 00:25:12,375
Aku korban.
222
00:25:12,417 --> 00:25:13,667
Kenapa aku yang membayar?
223
00:25:14,667 --> 00:25:16,000
Kau beruntung.
224
00:25:16,083 --> 00:25:17,283
Kau hanya berhutang uang
225
00:25:17,500 --> 00:25:19,083
bukan hidupmu.
226
00:25:19,208 --> 00:25:20,333
Apa lagi yang kau mau?
227
00:25:20,875 --> 00:25:21,958
Aku ingin cari uang.
228
00:25:22,125 --> 00:25:23,167
Di Kota Tembok,
229
00:25:23,292 --> 00:25:24,583
siapapun yang mau bekerja
230
00:25:24,708 --> 00:25:25,958
pasti akan menemukan pekerjaan.
231
00:25:41,042 --> 00:25:41,875
Apa yang kau mau?
232
00:25:42,000 --> 00:25:43,125
Aku mencari Fanny.
233
00:25:43,833 --> 00:25:45,333
Shin menyuruhmu ke sini?
234
00:25:47,250 --> 00:25:48,417
Pakai celemeknya.
235
00:25:51,542 --> 00:25:53,862
Pakai sepatu bot hujannya
dan cari perempuan di dalam.
236
00:25:57,667 --> 00:25:59,833
Tidak sulit untuk mengasinkan daging babi.
237
00:25:59,917 --> 00:26:02,351
Douban, saus daging babi BBQ,
kedelai, kacang giling, tahu fermentasi.
238
00:26:02,375 --> 00:26:04,458
Hoisin, wijen, kecap hitam,
air mawar, garam, gula.
239
00:26:04,500 --> 00:26:05,643
Porsinya pun lebih sederhana.
240
00:26:05,667 --> 00:26:07,000
1 sendok, 2 sendok, 2, 3, 1 buah.
241
00:26:07,042 --> 00:26:09,002
3 sendok, 2 sendok, 3 sendok,
1 sendok, 7 sendok.
242
00:26:10,292 --> 00:26:12,708
Bodoh, tidak sulit menghafalnya.
243
00:26:12,833 --> 00:26:16,167
Karena kita rekan kerja,
tanyakan padaku jika kau bingung.
244
00:26:16,542 --> 00:26:19,292
Usahakan ukurannya sama.
Tangan tetap tenang.
245
00:26:19,542 --> 00:26:21,833
Tekan dengan ibu jari dan jari telunjuk.
246
00:26:22,667 --> 00:26:23,667
Satu sendok...
247
00:26:25,417 --> 00:26:25,917
Tiga sendok...
248
00:26:25,958 --> 00:26:27,167
Ayo!
249
00:26:27,458 --> 00:26:28,738
Aku akan pelan-pelan, dengarkan.
250
00:26:28,875 --> 00:26:30,059
1 sendok, 2 sendok, 2, 3, 1 buah.
251
00:26:30,083 --> 00:26:31,768
3 sendok, 2 sendok, 3 sendok,
1 sendok, 7 sendok.
252
00:26:31,792 --> 00:26:34,125
Mudah dihafal kan?
253
00:26:34,708 --> 00:26:36,108
Bisa lebih lambat?
254
00:27:13,958 --> 00:27:16,125
Chuen, kau sudah mandi selama satu jam!
255
00:27:16,208 --> 00:27:19,125
Hemat airlah, tak ada
air yang mengalir di sini!
256
00:27:19,583 --> 00:27:21,208
Kau pulih dengan cepat.
257
00:27:25,583 --> 00:27:26,601
Apa pekerjaannya?
258
00:27:26,625 --> 00:27:28,059
Sampomu mengenai sayuran!
259
00:27:28,083 --> 00:27:29,542
Sayuran tidak berbusa!
260
00:27:29,708 --> 00:27:30,708
Cyclone?
261
00:27:31,333 --> 00:27:32,417
Dia mengatur ini dan itu.
262
00:27:33,000 --> 00:27:34,833
Semua yang di sini adalah urusannya.
263
00:27:44,833 --> 00:27:45,750
Pengiriman LPG!
264
00:27:45,833 --> 00:27:47,333
Letakkan di sana, terima kasih.
265
00:27:48,250 --> 00:27:50,167
Dia terus datang di rumahku.
266
00:27:50,292 --> 00:27:52,542
Kukeringkan pakaianku di halaman!
267
00:27:53,250 --> 00:27:55,708
Dia benar-benar mesum, serius.
268
00:27:55,750 --> 00:27:57,625
Dia bahkan mencuri pakaian dalamku.
269
00:27:58,458 --> 00:28:00,292
Dia sakit!
270
00:28:00,333 --> 00:28:01,667
Mary, Mary, duduklah dulu.
271
00:28:01,750 --> 00:28:05,083
Aku olahraga setiap pagi. Aku juga menari.
272
00:28:10,167 --> 00:28:11,268
Aku masih bersemangat.
273
00:28:11,292 --> 00:28:12,667
Masih merasa sakit?
274
00:28:15,125 --> 00:28:16,375
Bagus...
275
00:28:16,583 --> 00:28:18,667
Tapi tata letaknya sedikit kurang.
276
00:28:18,833 --> 00:28:20,208
Ini flat yang bagus.
277
00:28:20,250 --> 00:28:21,917
Penyewa terakhir pergi
278
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
karena dia dapat tugas perumahan umum.
279
00:28:25,083 --> 00:28:26,323
Di sini ada feng shui yang bagus.
280
00:28:26,625 --> 00:28:29,000
Tepatnya, tata letaknya
tidak bisa disentuh.
281
00:29:22,333 --> 00:29:23,917
Melewatkan makan lagi?
282
00:29:53,833 --> 00:29:54,917
Hei nak.
283
00:29:57,083 --> 00:29:59,042
Kau suka kue itu?
284
00:30:01,250 --> 00:30:04,042
Kau sudah mencoba nasi babi
Kota Tembok BBQ yang terkenal?
285
00:30:05,708 --> 00:30:07,583
Ini enak.
286
00:30:09,042 --> 00:30:10,208
Aku tidak mampu membelinya.
287
00:30:11,333 --> 00:30:12,958
Akan kutraktir, ayo.
288
00:30:33,208 --> 00:30:36,667
Jangan bilang kau mau
telur di atasnya juga.
289
00:30:51,583 --> 00:30:53,083
Kau melakukan banyak pekerjaan
290
00:30:53,167 --> 00:30:54,708
dan menghasilkan banyak uang.
291
00:30:55,125 --> 00:30:56,208
Untuk apa?
292
00:30:56,417 --> 00:30:57,750
Untuk membeli identitas.
293
00:30:57,792 --> 00:30:59,208
Itu mahal.
294
00:31:01,417 --> 00:31:03,042
Kau bisa ditangkap di Hong Kong.
295
00:31:03,208 --> 00:31:04,458
Pergilah ke tempat lain.
296
00:31:04,792 --> 00:31:05,958
Ke mana lagi aku pergi?
297
00:31:06,583 --> 00:31:08,333
Aku hampir mati saat ke sini.
298
00:31:11,750 --> 00:31:13,375
Kau kenal seseorang?
299
00:31:14,000 --> 00:31:15,917
Kau tidak takut aku akan menipumu?
300
00:31:17,375 --> 00:31:18,625
Kau tidak akan menipuku.
301
00:31:20,875 --> 00:31:24,792
Bagaimanapun juga, aku ketua
Komite Keamanan Kota Tembok.
302
00:31:26,167 --> 00:31:27,708
Aku hanya bertanya.
303
00:31:28,333 --> 00:31:29,417
Ada apa denganmu?
304
00:31:29,708 --> 00:31:31,750
Tidur di teras itu tidak sehat.
305
00:31:32,625 --> 00:31:34,417
Aku tidak mau buang-buang uang.
306
00:31:35,792 --> 00:31:36,625
Shin.
307
00:31:36,708 --> 00:31:37,708
Ya?
308
00:31:38,000 --> 00:31:39,708
Bersihkan lotengnya.
309
00:31:43,375 --> 00:31:44,375
Anggur.
310
00:31:50,667 --> 00:31:52,042
Aku tidak mau uang sewamu.
311
00:31:52,458 --> 00:31:55,208
Saat kau dapat jalan keluar,
312
00:31:55,542 --> 00:31:56,708
lalu pergilah.
313
00:32:13,750 --> 00:32:15,125
Gunakan ini jika kau mau.
314
00:32:19,542 --> 00:32:21,042
Jika kau butuh sesuatu...
315
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
Panggil aku.
316
00:32:23,958 --> 00:32:25,042
Ini lebih dari cukup.
317
00:32:28,125 --> 00:32:29,750
Kenapa aku harus memanggilmu?
318
00:32:29,875 --> 00:32:30,917
Orang aneh.
319
00:32:31,542 --> 00:32:33,250
Namaku Chan Lok-kwun.
320
00:32:39,083 --> 00:32:41,542
Lo Hoi-pang, kau histeris!
321
00:33:18,833 --> 00:33:20,042
Mau kapal-kapalan?
322
00:33:20,292 --> 00:33:21,375
Bola ikan.
323
00:33:21,958 --> 00:33:23,167
Apa yang kau lakukan di sini?
324
00:33:23,458 --> 00:33:25,208
Menunggu ibuku selesai bekerja.
325
00:33:25,333 --> 00:33:26,375
Serahkan!
326
00:33:26,500 --> 00:33:27,792
Aku tidak punya!
327
00:33:29,083 --> 00:33:30,208
Sungguh!
328
00:33:31,667 --> 00:33:32,667
Aku tidak punya apa-apa!
329
00:33:32,875 --> 00:33:34,875
- Kau berbohong!
- Aku sudah bilang, aku tidak punya!
330
00:33:36,292 --> 00:33:36,958
Benarkah?
331
00:33:37,042 --> 00:33:38,250
Apa-apaan ini?
332
00:33:38,458 --> 00:33:40,583
Aku membeli kokain ini sendiri!
333
00:33:40,708 --> 00:33:43,042
Setidaknya jangan pukul wajahnya.
334
00:33:43,083 --> 00:33:44,000
Dia mencari nafkah dengan wajahnya.
335
00:33:44,083 --> 00:33:45,208
Keluarlah!
336
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
Kau!
337
00:33:47,458 --> 00:33:48,750
Berhenti melongo.
338
00:33:57,875 --> 00:33:59,708
Pukul aku!
339
00:34:25,875 --> 00:34:27,667
Pasta ikannya jadi busuk.
340
00:34:28,042 --> 00:34:30,292
Apa yang kau lakukan di sini?
341
00:34:40,958 --> 00:34:42,292
Di sini berbau busuk.
342
00:34:42,375 --> 00:34:44,583
Ada tikus yang mati?
343
00:34:44,667 --> 00:34:46,333
Itu sebabnya aku memanggilmu.
344
00:34:47,333 --> 00:34:48,500
Bola ikan.
345
00:34:48,917 --> 00:34:50,458
Pulanglah.
346
00:34:52,208 --> 00:34:54,208
Kasihan, bagaimana dia bisa sampai di sini?
347
00:34:54,250 --> 00:34:56,250
Bagaimana kita menurunkannya?
348
00:35:04,917 --> 00:35:05,917
Shin.
349
00:35:06,042 --> 00:35:07,250
Panggil AV ke sini.
350
00:35:23,292 --> 00:35:24,583
Bisa aku pinjam baju?
351
00:35:34,917 --> 00:35:36,042
Chan Lok-kwun.
352
00:35:37,833 --> 00:35:38,833
Terima kasih.
353
00:35:40,250 --> 00:35:41,625
Tidak ada luka di lengannya.
354
00:35:41,708 --> 00:35:43,208
Jika dia tersandung dan jatuh...
355
00:35:44,292 --> 00:35:45,708
Dia akan naik kembali.
356
00:35:46,292 --> 00:35:47,750
Kepalanya pecah.
357
00:35:50,250 --> 00:35:52,042
Dia mungkin didorong.
358
00:35:52,667 --> 00:35:56,875
Aku tidak mau melihat ini lagi.
359
00:35:56,917 --> 00:35:59,875
Aku harus bekerja.
360
00:36:00,000 --> 00:36:02,250
Aku tidak mau melihat ini lagi.
361
00:36:02,292 --> 00:36:03,292
Nak.
362
00:36:05,333 --> 00:36:06,333
Dengarkan.
363
00:36:07,167 --> 00:36:08,583
Kau akan bersamaku mulai sekarang.
364
00:36:08,667 --> 00:36:10,750
Kau ikut ke manapun aku pergi,
365
00:36:10,792 --> 00:36:11,792
kau mendengarku?
366
00:36:20,125 --> 00:36:21,875
Aku melihat laki-laki itu memukulinya.
367
00:36:22,875 --> 00:36:24,208
Shin juga tahu.
368
00:36:26,708 --> 00:36:29,125
Pindahkan mayatnya ke toilet umum.
369
00:36:29,958 --> 00:36:32,000
Hubungi Dewan Kota, seperti biasa.
370
00:36:35,208 --> 00:36:37,000
Kenapa tidak ada yang peduli?
371
00:36:40,208 --> 00:36:41,917
Ini Kota Tembok.
372
00:36:42,417 --> 00:36:44,875
Bahkan orang ilegal sepertimu
bisa tinggal di sini.
373
00:36:45,292 --> 00:36:47,208
Bau busuk Kota Tembok
374
00:36:48,083 --> 00:36:49,875
akan mengusir orang
375
00:36:49,958 --> 00:36:51,708
dari mana pun.
376
00:36:53,625 --> 00:36:55,500
Mau bagaimana lagi?
377
00:37:02,083 --> 00:37:03,250
Hey.
378
00:37:04,583 --> 00:37:05,833
Hanya ini yang kau punya?
379
00:37:06,125 --> 00:37:07,667
Lima puluh sen.
380
00:37:59,583 --> 00:38:00,667
Dasar pemukul perempuan sialan!
381
00:38:00,708 --> 00:38:01,708
Pukul dia lebih keras!
382
00:38:06,167 --> 00:38:07,458
Rasakan ini!
383
00:38:07,750 --> 00:38:08,917
Makan tongkat ini!
384
00:38:45,750 --> 00:38:46,792
Kebetulan.
385
00:38:47,125 --> 00:38:49,445
Bagaimana kau tahu aku akan
menghajar bajingan itu?
386
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
Aku tidak butuh bantuan...
387
00:38:50,708 --> 00:38:52,042
Aku bisa membawanya sendirian.
388
00:38:52,792 --> 00:38:54,083
Tentu saja kau bisa.
389
00:38:55,250 --> 00:38:56,667
Kau kehabisan napas.
390
00:38:58,458 --> 00:38:59,458
Terima kasih...
391
00:39:00,125 --> 00:39:01,208
Untuk topengnya.
392
00:39:03,083 --> 00:39:04,500
Namamu Lok?
393
00:39:05,750 --> 00:39:07,417
Orang yang lengannya patah karena Cyclone?
394
00:39:07,542 --> 00:39:09,250
Seluruh Kota Tembok mengenalmu.
395
00:39:10,750 --> 00:39:12,625
Dia setengah orang Kota Tembok.
396
00:39:13,125 --> 00:39:13,875
Dia master Kedua Belas.
397
00:39:13,958 --> 00:39:14,958
Master.
398
00:39:15,875 --> 00:39:16,958
Master Kedua Belas.
399
00:39:17,417 --> 00:39:19,792
Petarung terbaik Temple Street Tiger.
400
00:39:20,708 --> 00:39:21,750
Brengsek.
401
00:39:21,833 --> 00:39:23,625
Kalian merobeknya seperti tisu.
402
00:39:23,958 --> 00:39:24,708
Apa akan ada masalah?
403
00:39:24,792 --> 00:39:26,042
Kita akan baik-baik saja.
404
00:39:26,083 --> 00:39:27,875
Kita memakai masker.
405
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
Omong-omong
406
00:39:29,250 --> 00:39:30,333
di mana kau membeli ini?
407
00:39:30,500 --> 00:39:31,917
Toko sudut.
408
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
Aku juga.
409
00:39:33,833 --> 00:39:35,792
Sepertinya kau butuh makanan.
410
00:39:36,042 --> 00:39:37,333
Ayo. Ayo kita rayakan.
411
00:39:37,417 --> 00:39:38,500
Nasi babi barbekyu!
412
00:39:39,875 --> 00:39:42,542
Menurutmu topeng ini cocok untukku?
413
00:39:42,583 --> 00:39:44,542
Ya, kau terlihat menyukainya.
414
00:39:44,583 --> 00:39:46,851
Berhenti bersikap aneh, bodoh.
415
00:39:46,875 --> 00:39:48,417
Dasar anak-anak triad sialan.
416
00:39:48,500 --> 00:39:50,042
Aku akan menghajarmu.
417
00:39:50,083 --> 00:39:51,375
Lari!
418
00:39:57,583 --> 00:39:58,583
Makanan.
419
00:40:06,625 --> 00:40:07,625
Kong.
420
00:40:13,458 --> 00:40:14,458
Pong.
421
00:40:19,750 --> 00:40:20,750
Menang!
422
00:40:29,250 --> 00:40:30,458
Kalian bertiga bersekongkol?
423
00:40:31,833 --> 00:40:32,917
Tentu saja.
424
00:40:33,458 --> 00:40:35,167
Kami selalu kehilangan satu pemain.
425
00:40:35,583 --> 00:40:37,684
Kami akhirnya punya uang
untuk memainkannya sekarang.
426
00:40:37,708 --> 00:40:39,000
Ada keluhan?
427
00:40:39,542 --> 00:40:40,833
Bayar.
428
00:40:52,833 --> 00:40:54,313
Ambil saja yang kalian mau.
429
00:40:54,708 --> 00:40:55,917
Uang yang banyak.
430
00:40:57,542 --> 00:40:58,542
Sisakan aku beberapa!
431
00:40:58,708 --> 00:40:59,458
Itu keterlaluan!
432
00:40:59,625 --> 00:41:01,542
Aku mendapat skor yang sangat tinggi!
433
00:41:02,208 --> 00:41:03,917
Sempurna!
434
00:41:05,875 --> 00:41:06,917
Ayo main lagi!
435
00:41:14,292 --> 00:41:15,292
Naikkan!
436
00:41:20,250 --> 00:41:22,083
Cyclone, kau tidak memainkan!
437
00:41:22,125 --> 00:41:23,375
Aku mau main juga!
438
00:41:23,792 --> 00:41:26,672
Tidak kusangka kita bisa menerbangkan
layang-layang di kota Tembok.
439
00:41:27,000 --> 00:41:28,667
Kau suka bertarung?
440
00:41:29,958 --> 00:41:32,167
Aku menyuruhmu menghindari masalah.
441
00:41:34,667 --> 00:41:36,125
Kau tidak mendengarku?
442
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
Lain kali jika kau berkelahi..
443
00:41:41,833 --> 00:41:43,125
Ajak aku.
444
00:41:46,667 --> 00:41:47,667
Tentu.
445
00:41:51,792 --> 00:41:53,667
Kau akan tinggal di sini selamanya?
446
00:41:57,042 --> 00:41:58,583
Oh, tidak, putus!
447
00:41:58,625 --> 00:41:59,625
Ayo kita ambil!
448
00:42:00,042 --> 00:42:01,417
Lihat mereka...
449
00:42:01,583 --> 00:42:03,375
Mereka sangat bersemangat.
450
00:42:05,542 --> 00:42:07,302
Mereka bisa mengambil layang-layang itu
451
00:42:07,500 --> 00:42:09,375
kapan pun mereka mau.
452
00:42:13,500 --> 00:42:15,292
Layang-layang itu
453
00:42:15,333 --> 00:42:16,875
melayang begitu saja di udara...
454
00:42:17,042 --> 00:42:19,583
Siapa yang tahu kapan akan mendarat?
455
00:42:22,250 --> 00:42:24,542
Ini tahun bersejarah bagi Hong Kong.
456
00:42:24,583 --> 00:42:28,125
Inggris setuju mengembalikan
Hongkong ke Tiongkok.
457
00:42:28,292 --> 00:42:31,250
Topik hari ini "Tanah Tak Bertuan" adalah
Kota Tembok Kowloon.
458
00:42:31,292 --> 00:42:32,292
Apa yang kau punya?
459
00:42:32,875 --> 00:42:35,143
Kami sudah mengundang pakar isu terkini
460
00:42:35,167 --> 00:42:36,268
Charles Ho.
461
00:42:36,292 --> 00:42:38,708
dan S.Y. Leung untuk mengobrol dengan kami.
462
00:42:39,000 --> 00:42:42,042
Menurutmu bagaimana
pemerintah Tiongkok dan Inggris
463
00:42:42,167 --> 00:42:45,000
menangani masalah Kowloon Kota Tembok?
464
00:42:45,208 --> 00:42:47,750
Kupikir kemungkinan besar akan dibongkar.
465
00:42:47,792 --> 00:42:50,625
Tapi itu akan menimbulkan
terlalu banyak masalah.
466
00:42:50,750 --> 00:42:52,583
Hukum, kompensasi,
467
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
pemukiman kembali...
468
00:42:54,208 --> 00:42:55,958
Bagaimana mereka memverifikasi kelayakan?
469
00:42:56,125 --> 00:42:57,708
Bagaimana dengan kepemilikan properti?
470
00:42:58,042 --> 00:42:59,000
Butuh waktu lama untuk menyortirnya.
471
00:42:59,042 --> 00:43:00,667
Kenapa tidak bicara dengan Shin?
472
00:43:02,583 --> 00:43:04,042
Biar dia membawamu ke rumah sakit
473
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
untuk pemeriksaan.
474
00:43:06,375 --> 00:43:08,875
Kau mulai mengalami
tinnitus dan nyeri dada.
475
00:43:09,417 --> 00:43:11,417
Tumor paru-parumu memburuk.
476
00:43:20,792 --> 00:43:22,750
Jangan beritahu siapa pun.
477
00:43:33,958 --> 00:43:36,250
Apa aku akan hidup
untuk melihat hari itu.
478
00:43:41,875 --> 00:43:42,750
Duduklah.
479
00:43:42,875 --> 00:43:44,833
Master akan keluar setelah latihannya.
480
00:43:44,958 --> 00:43:45,958
Terima kasih.
481
00:44:17,833 --> 00:44:18,833
Hey.
482
00:44:19,333 --> 00:44:20,333
Duduk.
483
00:44:31,708 --> 00:44:33,542
Sewa Kota Tembok bulan ini.
484
00:44:33,917 --> 00:44:35,042
Kerja bagus.
485
00:44:45,583 --> 00:44:47,042
Irahatkanlahu.
486
00:44:47,958 --> 00:44:50,292
Berhenti memaksakan diri.
487
00:44:50,542 --> 00:44:52,417
Aku tidak bisa hanya duduk tenang.
488
00:44:53,375 --> 00:44:55,167
Kau sudah banyak membantuku
489
00:44:55,917 --> 00:44:57,667
dengan membunuh Jim.
490
00:44:59,708 --> 00:45:01,458
Tapi anakku meninggal.
491
00:45:08,000 --> 00:45:09,208
Si brengsek itu
492
00:45:09,958 --> 00:45:11,458
tidak akan dapat ahli waris.
493
00:45:13,417 --> 00:45:15,737
Aku mencari istri dan anaknya
selama bertahun-tahun.
494
00:45:15,917 --> 00:45:17,625
Aku tahu isterinya sudah meninggal.
495
00:45:17,917 --> 00:45:19,458
Tapi anak haramnya masih hidup.
496
00:45:20,458 --> 00:45:21,750
Aku yakin aku akan menemukannya.
497
00:45:21,833 --> 00:45:23,125
Minum teh dulu.
498
00:45:25,500 --> 00:45:27,375
Anaknya akan membayar nyawa anakku.
499
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
Jangan ribut...
500
00:45:37,792 --> 00:45:39,375
Tempat ini tidak terlalu buruk.
501
00:45:39,958 --> 00:45:41,042
Kenapa merobohkannya?
502
00:45:41,208 --> 00:45:42,542
Apa keuntungannya?
503
00:45:42,708 --> 00:45:43,958
Sempit, kotor,
504
00:45:44,000 --> 00:45:45,333
tidak ada yang berfungsi.
505
00:45:45,542 --> 00:45:47,125
Apa isi instruksinya?
506
00:45:50,917 --> 00:45:52,583
Semuanya dalam bahasa Jepang.
507
00:45:53,625 --> 00:45:54,976
Kau menonton film porno
mereka sepanjang hari.
508
00:45:55,000 --> 00:45:56,125
Coba lihat sebentar.
509
00:46:04,125 --> 00:46:08,875
(Bahasa Jepang) "Hubungkan
kabel mikrofon ke output audio."
510
00:46:31,083 --> 00:46:32,417
Bisa!
511
00:46:32,542 --> 00:46:33,250
Bisa?
512
00:46:33,417 --> 00:46:34,125
Bisa.
513
00:46:34,208 --> 00:46:35,500
Dengan bernyanyi bersama,
514
00:46:35,708 --> 00:46:37,167
ada yang bisa jadi penyanyi?
515
00:46:37,208 --> 00:46:38,375
Cukup keren, kan?
516
00:46:39,250 --> 00:46:40,726
Aku sudah merencanakannya untuk Cyclone.
517
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
Saat tempat ini hilang,
518
00:46:41,792 --> 00:46:44,500
Aku akan membuka tempat Karaoke.
519
00:46:44,750 --> 00:46:46,333
Pasti akan sukses!
520
00:46:46,875 --> 00:46:47,875
Bagaimana jika?
521
00:46:47,958 --> 00:46:49,792
Kau kan kuat dan jagoan.
522
00:46:49,917 --> 00:46:51,726
Ayo kita bentuk geng kita sendiri.
523
00:46:51,750 --> 00:46:54,208
Jadi bos itu melelahkan.
524
00:46:54,250 --> 00:46:55,417
Menari tidak melelahkan?
525
00:46:55,792 --> 00:46:56,625
Sebenarnya...
526
00:46:56,792 --> 00:46:58,601
Sangat mudah untuk jadi bahagia.
527
00:46:58,625 --> 00:47:01,500
Hanya harus bersenang-senang!
528
00:47:01,708 --> 00:47:03,583
Ayo cari lagu untuk dinyanyikan.
529
00:47:14,250 --> 00:47:15,417
Ada apa?
530
00:47:17,417 --> 00:47:18,750
Aku mau tinggal di sini.
531
00:47:18,958 --> 00:47:21,750
Aku akan meninggalkan kuncinya. Lalu kunci.
532
00:47:23,042 --> 00:47:25,542
Ibuku meninggal saat aku masih kecil.
533
00:47:26,208 --> 00:47:28,167
Aku dibesarkan di panti asuhan...
534
00:47:28,958 --> 00:47:31,798
Dan tidak pernah punya rumah yang
bisa kusebut sebagai rumahku sendiri.
535
00:47:32,292 --> 00:47:33,667
Tapi setelah datang ke sini.
536
00:47:34,583 --> 00:47:36,458
Aku bisa tidur nyenyak sampai subuh.
537
00:47:36,875 --> 00:47:38,042
Aku tidak mau pergi lagi.
538
00:47:38,625 --> 00:47:40,042
Aku mau tinggal di Kota Tembok.
539
00:47:43,792 --> 00:47:46,167
Tempat ini cepat atau
lambat akan dirobohkan.
540
00:47:47,167 --> 00:47:49,125
Aku akan tinggal selama aku bisa.
541
00:47:50,083 --> 00:47:52,250
Alasannya karena kau bisa tidur nyenyak
542
00:47:53,583 --> 00:47:55,208
bukan Kota Tembok.
543
00:47:56,750 --> 00:47:58,625
Karena orang-orang di sini.
544
00:47:59,208 --> 00:48:00,417
Aku mau bekerja denganmu.
545
00:48:05,625 --> 00:48:07,250
Kau mau jadi tukang cukur?
546
00:48:16,500 --> 00:48:17,500
Kemari.
547
00:48:17,667 --> 00:48:19,067
Aku akan mengajarimu cara bercukur.
548
00:49:22,375 --> 00:49:23,375
Ada apa.
549
00:49:34,958 --> 00:49:36,042
Teruslah mencari.
550
00:49:54,833 --> 00:49:56,958
Kenapa kau pakai kaca mata di malam hari?
551
00:49:57,167 --> 00:49:58,167
Karena keren.
552
00:49:59,000 --> 00:50:00,375
Kau bisa melihat?
553
00:50:01,667 --> 00:50:02,958
Itu sebabnya aku bawa ini.
554
00:50:04,792 --> 00:50:06,042
Chau tidak mengenalku.
555
00:50:06,167 --> 00:50:07,667
Kenapa aku diundang makan malam?
556
00:50:07,792 --> 00:50:09,458
Cyclone menganggapmu sebagai orangnya.
557
00:50:09,542 --> 00:50:11,583
Dia mau para tetua bertemu denganmu.
558
00:50:11,625 --> 00:50:12,750
Bosku, Tiger,
559
00:50:12,833 --> 00:50:14,292
juga akan datang di sana.
560
00:50:17,125 --> 00:50:18,708
Chau dan Cyclone berteman?
561
00:50:18,917 --> 00:50:21,833
Mereka saudara angkat
yang berjuang bersama.
562
00:50:21,958 --> 00:50:23,143
Saat Chau jadi bersungguh-sungguh,
563
00:50:23,167 --> 00:50:24,625
dia terjun ke real estate.
564
00:50:24,708 --> 00:50:26,875
Sekarang dia Tuan tanah
terbesar di Kota Tembok.
565
00:50:30,542 --> 00:50:32,125
Ada sesuatu yang mau kutanyakan.
566
00:50:37,042 --> 00:50:38,792
Kenapa temboknya rusak parah?
567
00:50:38,875 --> 00:50:40,143
Itu sudah lama sekali.
568
00:50:40,167 --> 00:50:42,000
Kau benar-benar tumbuh dalam gelembung.
569
00:50:43,125 --> 00:50:44,708
Itu 30 tahun yang lalu.
570
00:50:44,750 --> 00:50:47,042
Kota Tembok tidak seperti ini saat itu.
571
00:50:47,375 --> 00:50:49,042
Ini tambang emas.
572
00:50:49,167 --> 00:50:52,250
Kemudian semua orang
mencari keuntungan sendiri.
573
00:50:52,500 --> 00:50:54,833
Jadi perang habis-habisan di dunia bawah.
574
00:50:54,917 --> 00:50:57,083
Akhirnya, hanya bosnya, Cyclone,
575
00:50:57,167 --> 00:50:59,007
dan seorang yang bernama Lui yang tersisa.
576
00:50:59,042 --> 00:51:01,083
Lui punya peluang melawan bosku,
577
00:51:01,208 --> 00:51:02,750
tapi bukan karena keahliannya.
578
00:51:02,958 --> 00:51:05,208
Tapi karena dia orang jahat kejam
579
00:51:05,292 --> 00:51:07,375
yang membunuh tanpa ampun.
580
00:51:08,167 --> 00:51:10,833
Raja Pembunuh, Jim.
581
00:51:24,708 --> 00:51:26,375
Memaksa kekalahan Cyclone,
582
00:51:26,458 --> 00:51:28,375
Lui menyandera Chau.
583
00:51:48,875 --> 00:51:49,750
Chau!
584
00:51:49,875 --> 00:51:51,625
Tolong kami, Chau!
585
00:51:52,625 --> 00:51:53,875
Chau!
586
00:51:56,958 --> 00:51:59,250
Dia bahkan membunuh istri dan anak Chau...
587
00:52:07,875 --> 00:52:09,792
Dan menarik perhatian bosku!
588
00:52:19,333 --> 00:52:21,083
Bagaimana Cyclone menang pada akhirnya?
589
00:52:21,125 --> 00:52:23,583
Pertempuran berlangsung
selama 7 hari 7 malam.
590
00:52:23,833 --> 00:52:25,500
Satu hari, satu malam.
591
00:52:31,917 --> 00:52:32,917
Sampai akhirnya...
592
00:52:34,000 --> 00:52:35,667
Cyclone membunuh Jim.
593
00:52:50,042 --> 00:52:51,042
Hei, kita terlambat.
594
00:52:53,083 --> 00:52:54,083
Lok.
595
00:53:05,000 --> 00:53:06,417
Apa-apaan ini?
596
00:53:07,250 --> 00:53:09,042
Kenapa kau memesan banyak?
597
00:53:09,625 --> 00:53:11,083
Kau memenangkan uang di trek?
598
00:53:11,292 --> 00:53:12,917
Kau akan segera tahu.
599
00:53:20,375 --> 00:53:21,375
Bos Harimau.
600
00:53:24,542 --> 00:53:25,542
Bos Harimau.
601
00:53:29,667 --> 00:53:30,667
Hei, kau terlambat.
602
00:53:31,667 --> 00:53:34,625
Harus mengurus masalah di Temple Street.
603
00:53:34,958 --> 00:53:36,625
Makanan ini untukmu.
604
00:53:38,917 --> 00:53:39,917
Apa yang terjadi?
605
00:53:39,958 --> 00:53:42,417
Jika aku tahu, sangat membingungkan!
606
00:53:44,625 --> 00:53:46,208
Aku akhirnya menemukannya.
607
00:53:46,792 --> 00:53:48,125
Siapa yang kau temukan?
608
00:53:48,958 --> 00:53:50,292
Anaknya Jim.
609
00:53:53,958 --> 00:53:55,375
Ruang Krisan.
610
00:53:55,958 --> 00:53:57,292
Terima kasih.
611
00:53:58,833 --> 00:54:00,292
Itu gila.
612
00:54:01,167 --> 00:54:03,917
Para dewa mengirimnya kembali.
613
00:54:06,417 --> 00:54:08,542
Dia pantas mati 10 kali lipat.
614
00:54:09,417 --> 00:54:10,417
Ayo!
615
00:54:10,667 --> 00:54:12,167
Ayo kita minum dulu.
616
00:54:12,333 --> 00:54:12,833
Bersulang!
617
00:54:12,917 --> 00:54:14,000
Bersulang!
618
00:54:14,208 --> 00:54:15,333
Bersulang!
619
00:54:21,917 --> 00:54:22,792
Bos.
620
00:54:22,875 --> 00:54:23,792
Bos Chau, Bos Cyclone.
621
00:54:23,833 --> 00:54:24,435
Bos Cyclone.
622
00:54:24,459 --> 00:54:26,125
Kalian terlambat.
623
00:54:26,208 --> 00:54:27,333
Di mana sopan santunmu?
624
00:54:27,750 --> 00:54:28,750
Maaf, tapi...
625
00:54:28,792 --> 00:54:30,750
Kami berdandan dulu untuk menghormati.
626
00:54:31,083 --> 00:54:32,083
Bos Chau.
627
00:54:33,083 --> 00:54:34,833
Doa terbaik untuk kesehatanmu.
628
00:54:35,000 --> 00:54:36,250
Terima kasih.
629
00:54:38,250 --> 00:54:39,768
Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.
630
00:54:39,792 --> 00:54:40,792
Nak.
631
00:54:41,042 --> 00:54:42,792
Sapalah Bos Chau dan Bos Harimau.
632
00:54:43,958 --> 00:54:44,958
Bos Chau.
633
00:54:45,250 --> 00:54:46,375
Bos Harimau.
634
00:54:48,458 --> 00:54:49,750
Masa depan Kota Tembok
635
00:54:49,958 --> 00:54:52,292
Masa depan kalian, anak muda!
636
00:54:52,833 --> 00:54:53,833
Duduklah.
637
00:54:54,458 --> 00:54:55,458
Makanlah di luar.
638
00:54:55,958 --> 00:54:57,542
Orang tua yang duduk di sini.
639
00:54:58,083 --> 00:54:59,083
Ayo keluar.
640
00:54:59,292 --> 00:55:00,434
Minumlah.
641
00:55:00,458 --> 00:55:02,101
Jangan ada yang pulang dalam
keadaan sadar malam ini.
642
00:55:02,125 --> 00:55:03,250
Kau mengerti!
643
00:55:03,750 --> 00:55:05,083
Ayo pesan.
644
00:55:19,750 --> 00:55:20,917
Kau tidak ketahuan, kan?
645
00:55:21,333 --> 00:55:22,934
Aku tikus labmu lagi?
646
00:55:22,958 --> 00:55:24,417
Buka jaketmu dulu.
647
00:55:24,792 --> 00:55:26,750
Kau memang ahli dalam menata rambut.
648
00:55:26,917 --> 00:55:28,292
Tapi mencukur?
649
00:55:28,792 --> 00:55:29,519
Kau bisa?
650
00:55:29,543 --> 00:55:30,750
Aku bisa!
651
00:55:30,917 --> 00:55:32,809
Aku meminta semua temanku di dermaga.
652
00:55:32,833 --> 00:55:33,976
Tidak ada yang datang.
653
00:55:34,000 --> 00:55:35,333
Kau satu-satunya teman sejatiku.
654
00:55:35,500 --> 00:55:37,250
- Berbaringlah.
- Aku berubah pikiran.
655
00:55:38,000 --> 00:55:39,375
Berbaringlah, kawan.
656
00:55:41,833 --> 00:55:43,458
Itu berbahaya.
657
00:55:43,500 --> 00:55:44,958
Berbaring saja.
658
00:55:49,417 --> 00:55:51,042
Istriku hamil.
659
00:55:51,750 --> 00:55:52,667
Selamat.
660
00:55:52,708 --> 00:55:54,792
Kau dapat seikat kebahagiaan
yang akan lahir.
661
00:55:55,292 --> 00:55:56,375
Kau bisa jadi ayah baptis.
662
00:55:56,417 --> 00:55:57,542
Tidak mungkin.
663
00:55:57,708 --> 00:55:59,833
Jika bosmu tahu anakmu adlah anak baptisku,
664
00:55:59,917 --> 00:56:01,250
kau akan mati.
665
00:56:02,292 --> 00:56:03,625
Lalu kau bisa ambil anak itu.
666
00:56:05,250 --> 00:56:06,875
Kau gila, kawan.
667
00:56:06,958 --> 00:56:08,667
Jangan bergerak.
668
00:57:21,167 --> 00:57:23,042
Aku harus membunuh Lui.
669
00:57:25,375 --> 00:57:27,208
Kau harus membunuhku terlebih dulu.
670
00:57:34,042 --> 00:57:35,583
Jadi, hanya satu dari kita
671
00:57:35,667 --> 00:57:37,167
yang bisa bertahan hidup?
672
00:57:37,375 --> 00:57:38,792
Bagaimana menurutmu?
673
00:57:53,667 --> 00:57:55,417
Jika kita tidak bisa melihat...
674
00:57:56,750 --> 00:57:58,208
Akan lebih mudah untuk menyerang.
675
00:58:02,875 --> 00:58:04,750
Jika satu orang mati...
676
00:58:05,708 --> 00:58:07,458
Selamatkan istri dan anakku.
677
00:58:08,792 --> 00:58:10,208
Jika satu orang mati...
678
00:58:10,792 --> 00:58:13,208
Pelajari cara mencukur dan memotong rambut.
679
00:58:14,208 --> 00:58:15,608
Ambil alih tempat pangkas rambutku.
680
00:58:37,708 --> 00:58:39,750
Perahu itu akan membawamu pergi.
681
00:58:39,833 --> 00:58:41,250
Kau akan dijemput saat kau tiba.
682
00:59:06,250 --> 00:59:07,250
Bos.
683
00:59:07,875 --> 00:59:08,958
Awas kepalamu.
684
00:59:13,917 --> 00:59:15,333
Awasi dia.
685
00:59:17,708 --> 00:59:19,167
Hubungi semua orang.
686
00:59:20,917 --> 00:59:22,625
Kita harus menemukannya.
687
00:59:25,833 --> 00:59:27,583
Dia orang ilegal
688
00:59:28,125 --> 00:59:29,708
bernama Chan Lok-Kwun.
689
00:59:30,042 --> 00:59:31,333
Ayo lanjutkan.
690
00:59:32,542 --> 00:59:34,250
Pesan untuk 07237.
691
00:59:34,458 --> 00:59:35,476
Kata sandi?
692
00:59:35,500 --> 00:59:37,042
926
693
00:59:37,833 --> 00:59:40,958
Pesan dari Master Keduabelas.
Lok adalah anaknya Jim.
694
00:59:41,958 --> 00:59:42,958
Apa?
695
00:59:43,250 --> 00:59:47,042
Pesan dari Master Keduabelas.
Lok adalah anaknya Jim.
696
00:59:51,333 --> 00:59:53,292
Dua Belas?
697
00:59:53,750 --> 00:59:56,333
Dia bilang Lok anaknya Jim.
698
01:00:00,083 --> 01:00:00,685
Baiklah,
699
01:00:00,709 --> 01:00:03,292
Treasure Abound nomor dua ada di depan.
700
01:00:03,542 --> 01:00:05,833
Joy of Reunion nomor lima
ada di belakangnya.
701
01:00:06,125 --> 01:00:08,208
Nomor dua!
702
01:00:08,625 --> 01:00:10,500
Nomor dua!
703
01:00:10,708 --> 01:00:12,375
Nomor dua!
704
01:00:16,125 --> 01:00:16,684
Nomor dua!
705
01:00:16,708 --> 01:00:17,708
- Nomor dua!
- Ayo!
706
01:00:19,542 --> 01:00:22,250
Kuda nomor dua kemenangan tipis!
707
01:00:24,083 --> 01:00:25,583
Kau beruntung lagi!
708
01:00:25,917 --> 01:00:27,476
Kau punya kehidupan yang sangat mempesona.
709
01:00:27,500 --> 01:00:28,917
Ini bukan hanya keberuntungan.
710
01:00:28,958 --> 01:00:30,250
Aku juga punya otak.
711
01:00:30,333 --> 01:00:31,917
Kita dapat jackpot, bos.
712
01:00:31,958 --> 01:00:33,792
Pemenang mengambil semuanya.
713
01:00:37,667 --> 01:00:39,750
Aku butuh bantuanmu mengurus Kota Tembok.
714
01:00:39,875 --> 01:00:41,667
Kau tahu aku tidak bisa menyentuhnya.
715
01:00:41,750 --> 01:00:43,208
Jika tidak ada untungnya bagiku.
716
01:00:43,292 --> 01:00:45,083
Lupakan.
717
01:00:45,250 --> 01:00:47,000
Pembongkaran disertai dengan kompensasi.
718
01:00:47,042 --> 01:00:49,917
Apa yang bisa ditanggung
pemerintah? 100 ribu?
719
01:00:51,083 --> 01:00:52,792
Satu unit tidak berarti banyak,
720
01:00:53,083 --> 01:00:54,417
tapi seluruh Kota Tembok
721
01:00:54,458 --> 01:00:56,042
berarti ratusan juta.
722
01:00:58,250 --> 01:00:59,667
Kita harus masuk ke dalam.
723
01:01:00,667 --> 01:01:01,958
Itu wilayah Cyclone.
724
01:01:02,750 --> 01:01:04,500
Siapa itu Cyclone?
725
01:01:04,583 --> 01:01:05,583
Kau takut padanya?
726
01:01:09,458 --> 01:01:11,375
Bos Chau, lewat sini.
727
01:01:23,167 --> 01:01:24,851
Seperti biasa, Bos Chau?
728
01:01:24,875 --> 01:01:25,583
Ya.
729
01:01:25,750 --> 01:01:26,750
Bos.
730
01:01:29,583 --> 01:01:30,583
Chau.
731
01:01:32,625 --> 01:01:34,417
Bos Besar,
732
01:01:34,500 --> 01:01:35,667
aku kaget melihatmu pagi-pagi begini.
733
01:01:36,500 --> 01:01:39,208
Aku datang untuk membicarakan
bisnis denganmu.
734
01:01:40,042 --> 01:01:42,750
Tidak banyak yang bisa kita diskusikan.
735
01:01:46,167 --> 01:01:47,375
Mungkin tidak di masa lalu...
736
01:01:47,792 --> 01:01:49,625
Tapi sejak Kota Tembok runtuh.
737
01:01:49,917 --> 01:01:51,458
Kau adalah tuan tanah terbesar.
738
01:01:51,958 --> 01:01:53,417
Aku mau bekerja sama denganmu.
739
01:01:54,125 --> 01:01:57,042
Kau tahu itu wilayah Cyclone.
740
01:01:57,583 --> 01:01:59,023
Dia saudara sumpahku.
741
01:01:59,333 --> 01:01:59,935
Apa permainanmu?
742
01:01:59,959 --> 01:02:01,958
Saudara sumpah? Kau bodoh!
743
01:02:02,583 --> 01:02:03,917
Tunjukkan rasa hormat.
744
01:02:04,042 --> 01:02:05,917
Kita tidak akan mengatakan
kebenaran di sini.
745
01:02:07,208 --> 01:02:09,958
Kau mencari orang bernama
Chan Lok-Kwun, kan?
746
01:02:10,333 --> 01:02:12,000
Ya, lalu apa?
747
01:02:12,542 --> 01:02:13,750
Aku kenal dia.
748
01:02:22,458 --> 01:02:24,143
Bukannya kau sudah memberi tahu "saudaramu"
749
01:02:24,167 --> 01:02:25,917
kau mencarinya?
750
01:02:26,125 --> 01:02:28,208
Dia melarikan diri
751
01:02:28,375 --> 01:02:30,250
dari Cyclone di Kota Tembok.
752
01:02:31,333 --> 01:02:34,375
Semua orang tahu dendammu pada Jim.
753
01:02:34,583 --> 01:02:37,583
Bahkan bosku pun kesal dengan ini.
754
01:02:37,833 --> 01:02:40,042
Istri dan anakmu meninggal dengan tragis.
755
01:02:40,542 --> 01:02:42,182
Kau menganggapnya sebagai saudara,
756
01:02:42,333 --> 01:02:44,083
tapi dia menganggapmu bodoh.
757
01:03:23,333 --> 01:03:25,458
Sungguh takdir yang sial...
758
01:03:33,750 --> 01:03:34,958
Kami akan memberimu perahu.
759
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
Pergilah sekarang.
760
01:03:37,500 --> 01:03:39,042
Apa maksudmu?
761
01:03:39,833 --> 01:03:41,292
Kau anaknya Jim.
762
01:03:41,583 --> 01:03:43,667
Chau dan Tiger akan balas dendam.
763
01:03:44,208 --> 01:03:46,000
Tiger bilang dia ingin mata ganti mata.
764
01:03:46,625 --> 01:03:47,976
Kami memberimu kesempatan untuk hidup.
765
01:03:48,000 --> 01:03:48,708
Mengerti?
766
01:03:48,792 --> 01:03:49,792
Pergilah!
767
01:03:52,500 --> 01:03:53,667
Apa yang kau lakukan?
768
01:03:54,500 --> 01:03:56,250
Apa hubungan masa lalu mereka dengan kita?
769
01:03:56,292 --> 01:03:57,292
Diam.
770
01:03:57,500 --> 01:03:58,601
Jangan sampai bosku dapat masalah.
771
01:03:58,625 --> 01:03:59,625
Pergilah!
772
01:04:20,875 --> 01:04:22,750
Kau mau mengusirku juga?
773
01:04:24,208 --> 01:04:26,125
Akulah orang yang membunuh ayahmu.
774
01:04:27,583 --> 01:04:29,125
Aku tidak tahu dia.
775
01:04:29,458 --> 01:04:31,018
Apa yang dia lakukan bukanlah urusanku.
776
01:04:33,458 --> 01:04:34,458
Pergilah!
777
01:04:35,917 --> 01:04:38,542
Aku pernah berpikir aku
tidak punya apa-apa.
778
01:04:39,917 --> 01:04:41,625
Kau satu-satunya orang
yang memberiku makan
779
01:04:41,667 --> 01:04:42,867
dan menerimaku.
780
01:04:44,542 --> 01:04:45,667
Aku tidak akan pergi!
781
01:04:54,083 --> 01:04:55,750
Kau tidak punya pilihan.
782
01:04:57,292 --> 01:04:57,875
Pergilah!
783
01:04:58,167 --> 01:04:59,625
Pergilah!
784
01:05:28,208 --> 01:05:30,250
Kenapa kau tidak memberitahuku kemarin?
785
01:05:31,292 --> 01:05:32,833
Dia berhutang tiga nyawa.
786
01:05:33,750 --> 01:05:35,510
Aku sudah menunggu
bertahun-tahun untuk ini.
787
01:05:35,542 --> 01:05:37,125
Aku mengklaimnya sekarang.
788
01:05:37,833 --> 01:05:38,833
Pertanyaan sederhana.
789
01:05:39,583 --> 01:05:41,083
Ya atau tidak?
790
01:05:43,417 --> 01:05:44,417
Tangkap dia!
791
01:06:36,875 --> 01:06:38,333
- Bunuh dia!
- Di sebelah sana!
792
01:06:39,417 --> 01:06:40,417
Hentikan dia!
793
01:07:00,441 --> 01:07:55,441
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
794
01:08:44,750 --> 01:08:45,833
Dasar bajingan!
795
01:09:32,375 --> 01:09:33,875
Jika kau selangkah lagi...
796
01:09:34,250 --> 01:09:35,833
Aku akan membunuhmu.
797
01:09:43,625 --> 01:09:45,458
Hutang ayahmu...
798
01:09:47,042 --> 01:09:49,208
Memakan waktu seumur
hidup untuk membayarnya.
799
01:10:10,750 --> 01:10:11,792
Bunuh dia!
800
01:10:18,875 --> 01:10:20,667
Jangan kembali ke Hong Kong.
801
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
Jangan pergi!
802
01:10:32,375 --> 01:10:33,375
Bos.
803
01:10:57,208 --> 01:10:58,208
Berhenti!
804
01:11:15,000 --> 01:11:16,542
Apa yang terlewati sudah lewat.
805
01:11:18,125 --> 01:11:19,208
Lupakan saja.
806
01:11:21,458 --> 01:11:23,083
Akan kupertimbangkan!
807
01:11:39,542 --> 01:11:40,625
Bos.
808
01:12:06,833 --> 01:12:08,476
Semua taruhan dibatalkan!
809
01:12:08,500 --> 01:12:09,500
Tangan yang luar biasa!
810
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Di mana Bos Besar?
811
01:12:19,250 --> 01:12:20,583
Dia tidur siang.
812
01:12:20,667 --> 01:12:22,042
Kau bisa bicara denganku.
813
01:12:22,500 --> 01:12:23,500
Aku akan menunggunya.
814
01:12:29,125 --> 01:12:31,292
Aku akhirnya tetap melakukan pekerjaannya.
815
01:12:41,875 --> 01:12:43,375
Aku mau Chan Lok-kwun mati.
816
01:12:47,125 --> 01:12:48,500
Itu akan merugikanmu.
817
01:12:48,708 --> 01:12:50,750
Aku akan membayar berapa pun yang kau mau.
818
01:12:54,500 --> 01:12:56,583
Aku harus pergi ke Kota Tembok.
819
01:13:11,792 --> 01:13:13,417
Silakan duduk.
820
01:13:24,917 --> 01:13:26,292
Karena kau datang padaku,
821
01:13:26,375 --> 01:13:28,542
itu berarti kau berselisih dengan Cyclone.
822
01:13:28,750 --> 01:13:30,750
Bisa aku menggantikannya, kalau begitu?
823
01:13:32,250 --> 01:13:34,250
Jika kau bisa membunuh Chan Lok-Kwun...
824
01:13:35,125 --> 01:13:36,965
Aku akan memberikan
apa pun yang kau mau.
825
01:13:37,708 --> 01:13:38,917
Sepakat.
826
01:13:56,125 --> 01:13:57,208
Bagaimana kabarnya?
827
01:13:57,292 --> 01:13:58,250
Aku menghentikan pendarahannya.
828
01:13:58,292 --> 01:13:59,750
Organ dalamnya terluka.
829
01:14:00,042 --> 01:14:01,750
Chau tidak akan menyerah begitu saja.
830
01:14:02,333 --> 01:14:04,000
Kita harus memindahkannya.
831
01:14:04,458 --> 01:14:05,917
Berbahaya jika memindahkannya?
832
01:14:06,583 --> 01:14:08,343
Akan lebih berbahaya
jika dia tetap di sini.
833
01:14:09,458 --> 01:14:10,458
Oke.
834
01:14:13,208 --> 01:14:14,417
Atur saja.
835
01:14:33,042 --> 01:14:34,458
Kau sakit parah.
836
01:14:35,542 --> 01:14:37,167
Kau membutuhkan rumah sakit.
837
01:14:41,000 --> 01:14:42,375
Aku baik-baik saja.
838
01:15:14,125 --> 01:15:15,375
Bos Besar sudah masuk.
839
01:15:15,458 --> 01:15:16,708
Dia mencari Lok.
840
01:15:17,167 --> 01:15:18,167
Bos.
841
01:15:18,458 --> 01:15:19,750
Pergilah dengan Lok.
842
01:15:19,833 --> 01:15:21,292
Aku akan menangani Bos Besar.
843
01:15:48,000 --> 01:15:49,167
Aku mengandalkanmu.
844
01:15:55,375 --> 01:15:56,500
Shin.
845
01:15:57,625 --> 01:15:58,917
Awasi bosmu.
846
01:16:04,583 --> 01:16:06,125
Mulai bekerja!
847
01:16:06,917 --> 01:16:08,333
Pergilah!
848
01:16:08,458 --> 01:16:10,059
Kau pernha melihatnya?
849
01:16:10,083 --> 01:16:11,417
Kau pernah melihat orang ini?
850
01:16:11,542 --> 01:16:12,667
Lihatlah lebih dekat.
851
01:16:12,708 --> 01:16:14,809
Kau pernah melihat orang ini?
Chan Lok Kwon!
852
01:16:14,833 --> 01:16:16,167
Aku belum pernah melihatnya!
853
01:16:17,250 --> 01:16:18,417
Kau pernah melihatnya?
854
01:16:18,792 --> 01:16:20,667
Tidak? Apa kau yakin?!
855
01:16:22,083 --> 01:16:23,292
Pesan untuk 33237
856
01:16:24,417 --> 01:16:25,417
223
857
01:16:31,208 --> 01:16:32,333
Ada apa?
858
01:16:35,458 --> 01:16:37,000
Bos Besar memasuki Kota Tembok.
859
01:16:37,750 --> 01:16:39,390
Bos Chau tidak akan membiarkan Lok pergi.
860
01:16:43,333 --> 01:16:44,542
Aku harus masuk kembali.
861
01:16:44,833 --> 01:16:46,851
Saat aku berusia 13 tahun, aku
hampir mengalami over dosis.
862
01:16:46,875 --> 01:16:48,958
Aku di sini hari ini karena
Cyclone menyelamatkanku.
863
01:16:49,333 --> 01:16:51,583
Dia akan menyelamatkan Lok
seperti dia menyelamatkanku.
864
01:16:51,833 --> 01:16:52,976
Aku tidak akan meninggalkan mereka!
865
01:16:53,000 --> 01:16:54,640
Aku tidak akan meninggalkan Kota Tembok!
866
01:17:01,292 --> 01:17:02,458
Aku mengerti.
867
01:17:03,417 --> 01:17:04,958
Awasi punggungmu.
868
01:17:06,167 --> 01:17:08,292
Kau masih harus memperhatikanku.
869
01:17:09,125 --> 01:17:10,917
Aku tahu aku bersama bos yang tepat.
870
01:17:14,833 --> 01:17:15,833
Kembali!
871
01:17:16,000 --> 01:17:17,059
AV akan memindahkan Lok.
872
01:17:17,083 --> 01:17:18,500
Aku ikut bersamamu.
873
01:17:22,500 --> 01:17:24,083
Kau bilang kau mengandalkanku!
874
01:17:24,750 --> 01:17:25,750
Sudah diputuskan.
875
01:17:36,833 --> 01:17:38,542
Kau bisa jadi bosku.
876
01:17:41,750 --> 01:17:42,750
Berhenti!
877
01:17:43,583 --> 01:17:45,250
Hei, berhenti!
878
01:17:46,958 --> 01:17:50,042
Siapa pun yang menemukan Chan Lok-kwun
879
01:17:50,125 --> 01:17:51,851
bisa dapat uang ini.
880
01:17:51,875 --> 01:17:52,875
Bos Raja.
881
01:18:00,917 --> 01:18:02,625
Aku akan membunuh siapa pun yang bergerak.
882
01:18:04,250 --> 01:18:05,250
Apa masalahnya?
883
01:18:05,458 --> 01:18:06,818
Tidak bisakah aku mencari orang hilang?
884
01:18:07,833 --> 01:18:10,083
Kau lebih baik tahu apa yang kau lakukan.
885
01:18:12,083 --> 01:18:14,292
Tunjukkan sopan santun.
886
01:18:14,458 --> 01:18:16,125
Ini wilayah kami.
887
01:18:16,208 --> 01:18:17,667
Jika kau membuat kekacauan,
888
01:18:17,750 --> 01:18:19,250
Aku akan menendang pantatmu.
889
01:18:19,542 --> 01:18:21,458
Bos Besar ada di barbershop.
890
01:18:21,625 --> 01:18:23,083
Bosku menunggumu.
891
01:18:24,875 --> 01:18:26,625
Jangan ada yang bergerak.
892
01:18:26,708 --> 01:18:28,083
Lindungi semua warga.
893
01:18:39,958 --> 01:18:42,208
Bawakan komik itu.
894
01:18:43,042 --> 01:18:44,958
Aku tidak menyerang wilayahmu.
895
01:18:45,042 --> 01:18:46,833
Saudaramu yang bersumpah, Chau,
896
01:18:46,917 --> 01:18:48,708
menyewakan tempat ini padaku.
897
01:18:49,167 --> 01:18:50,625
Apa yang harus
898
01:18:51,000 --> 01:18:52,792
kuurus di sini?
899
01:18:57,292 --> 01:18:59,875
Tentu saja sambungan strip!
900
01:19:02,125 --> 01:19:04,292
Jika kau menyerahkan Chan Lok-kwun,
901
01:19:04,542 --> 01:19:06,500
Aku akan meninggalkan tempat ini
902
01:19:06,667 --> 01:19:08,667
agar kau bisa terus memotong rambut.
903
01:19:22,250 --> 01:19:24,458
Aku mau pensiun untuk sementara waktu.
904
01:19:24,792 --> 01:19:26,625
Kau tidak bisa melindunginya kali ini.
905
01:19:45,000 --> 01:19:45,500
Bos,
906
01:19:45,542 --> 01:19:46,435
Lok berada
907
01:19:46,459 --> 01:19:47,583
di Jalan Tua.
908
01:19:57,792 --> 01:19:58,792
Telusuri pintu belakang.
909
01:20:08,875 --> 01:20:09,875
AV!
910
01:20:29,625 --> 01:20:30,625
Pergi!
911
01:20:53,167 --> 01:20:54,207
Sampah yang tidak berguna!
912
01:21:13,625 --> 01:21:14,625
Turunkan dia.
913
01:21:16,375 --> 01:21:17,417
Turunkan dia.
914
01:21:29,083 --> 01:21:30,208
AV, turunkan dia!
915
01:21:45,667 --> 01:21:46,750
Kekuatan roh?
916
01:21:47,250 --> 01:21:48,333
Kau tahu kekuatanmu.
917
01:22:12,250 --> 01:22:13,250
Lari!
918
01:22:33,417 --> 01:22:34,458
Perisai roh!
919
01:22:34,500 --> 01:22:35,500
Rasakan ini!
920
01:22:38,542 --> 01:22:40,583
Kekuatannya membuatnya tak tersentuh.
921
01:23:27,708 --> 01:23:29,208
Astaga, kau lemah.
922
01:23:31,875 --> 01:23:33,155
Aku akan melawannya dari sini!
923
01:25:27,333 --> 01:25:28,333
Bos!
924
01:25:29,792 --> 01:25:30,792
Buka!
925
01:25:32,542 --> 01:25:34,583
Buka, Bos!
926
01:25:35,083 --> 01:25:39,083
Buka, Bos!
927
01:25:39,500 --> 01:25:40,583
Bos!
928
01:25:41,083 --> 01:25:42,167
Buka!
929
01:25:44,375 --> 01:25:46,542
Kenapa kau emosional?
930
01:25:47,958 --> 01:25:50,375
Kau tidak bisa jadi bos dengan cara itu.
931
01:25:53,833 --> 01:25:55,875
Semua orang akan mati cepat atau lambat.
932
01:25:56,917 --> 01:25:58,500
Bangsat!
933
01:26:00,167 --> 01:26:01,458
Pergilah ke neraka!
934
01:26:01,667 --> 01:26:03,458
Hentikan, brengsek!
935
01:26:06,708 --> 01:26:09,333
Berhenti, Raja!
936
01:26:09,625 --> 01:26:11,250
Lepaskan!
937
01:26:11,333 --> 01:26:12,000
Berhenti!
938
01:26:12,167 --> 01:26:13,333
Bos!
939
01:26:16,167 --> 01:26:18,125
Sungguh takdir yang sial...
940
01:26:19,667 --> 01:26:22,083
Selamatkan dirimu.
941
01:26:22,167 --> 01:26:23,625
Tetap hiduplah.
942
01:26:25,167 --> 01:26:26,417
Pergi...
943
01:26:30,458 --> 01:26:31,458
Pergi!
944
01:26:33,583 --> 01:26:35,333
Selamatkan Lok.
945
01:27:07,292 --> 01:27:08,542
Dia terluka parah!
946
01:27:09,083 --> 01:27:10,167
Dia berdarah.
947
01:27:13,917 --> 01:27:15,125
Hubungi polisi!
948
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Dia tidak punya identitas.
949
01:28:00,333 --> 01:28:01,042
Borgol dia.
950
01:28:01,125 --> 01:28:02,125
Siap.
951
01:28:44,583 --> 01:28:45,583
Ada apa?
952
01:28:45,875 --> 01:28:47,833
Berpura-pura sedih
953
01:28:48,042 --> 01:28:49,417
karena saudaramu mati?
954
01:28:50,250 --> 01:28:51,667
Menangislah terus.
955
01:28:54,875 --> 01:28:56,395
Jika kau tidak membunuh Chan Lok-kwun,
956
01:28:56,625 --> 01:28:58,385
jangan berani-berani kau tinggal di sini.
957
01:28:58,583 --> 01:28:59,875
Sekarang kami sudah masuk,
958
01:28:59,917 --> 01:29:01,417
kami tidak mungkin pergi.
959
01:29:01,667 --> 01:29:02,667
Apa?
960
01:29:02,708 --> 01:29:04,018
Kau tidak bisa melakukan apa pun.
961
01:29:04,042 --> 01:29:05,417
Menurutmu membunuh Cyclone
962
01:29:06,042 --> 01:29:07,583
artinya kau layak mendapatkan tempat?
963
01:29:07,708 --> 01:29:08,708
Pergi.
964
01:29:10,667 --> 01:29:13,250
Sudah kubilang orang bodoh ini naif.
965
01:29:13,333 --> 01:29:14,893
Kau akan melihatnya sendiri.
966
01:29:14,917 --> 01:29:16,083
Seret mereka ke sini.
967
01:29:19,625 --> 01:29:20,625
Cepat!
968
01:29:21,042 --> 01:29:22,042
Ayo!
969
01:29:22,625 --> 01:29:23,394
Jalan!
970
01:29:23,418 --> 01:29:24,625
Berlutut!
971
01:29:24,667 --> 01:29:26,083
Berlutut!
972
01:29:28,458 --> 01:29:30,250
Dari empat tuan tanah besar di sini,
973
01:29:30,292 --> 01:29:31,708
kau lah satu-satunya yang bertahan.
974
01:29:31,958 --> 01:29:33,250
Mereka sudah menjual
975
01:29:33,375 --> 01:29:34,917
jalanan mereka padaku.
976
01:29:35,042 --> 01:29:36,375
Sangat murah!
977
01:29:36,875 --> 01:29:38,708
Dua puluh dolar per kaki.
978
01:29:39,125 --> 01:29:40,250
Bagaimana denganmu?
979
01:29:41,958 --> 01:29:43,875
Kau tidak punya hak bicara denganku.
980
01:29:45,083 --> 01:29:46,958
Apa ini, Bos Besar?
981
01:29:57,042 --> 01:29:58,750
Pegang dia sampai dia menjualnya!
982
01:30:02,917 --> 01:30:04,542
Menunduklah.
983
01:30:18,708 --> 01:30:20,167
Sekarang kita sudah punya Kota Tembok,
984
01:30:20,208 --> 01:30:21,625
kita harus memperluasnya.
985
01:30:21,708 --> 01:30:22,750
Dalam beberapa tahun,
986
01:30:22,875 --> 01:30:24,875
saat pemerintah mengambil alih tempat ini.
987
01:30:24,917 --> 01:30:27,958
Bahkan jika kita meminta $3.000 per kaki,
988
01:30:28,042 --> 01:30:29,583
mereka pasti membayarnya!
989
01:30:29,708 --> 01:30:31,208
Kau yang ambil keputusan?
990
01:30:32,125 --> 01:30:33,708
Tentu saja tidak.
991
01:30:34,042 --> 01:30:35,601
Aku hanya merencanakan ke depannya.
992
01:30:35,625 --> 01:30:37,417
Aku mau kau tenang.
993
01:30:37,500 --> 01:30:38,750
Bagaimana bisa aku tenang?
994
01:30:38,833 --> 01:30:40,458
Kalian bodoh sekali.
995
01:30:40,708 --> 01:30:41,792
Kau mendengarnya.
996
01:30:41,833 --> 01:30:43,042
Mulai bekerja!
997
01:30:55,875 --> 01:30:57,333
Hajar mereka!
998
01:30:58,000 --> 01:30:59,333
Minggir!
999
01:30:59,542 --> 01:31:00,833
Ambil toko-tokonya!
1000
01:31:00,917 --> 01:31:01,667
Pergi dari sini!
1001
01:31:01,750 --> 01:31:03,583
Kosongkan! Kami mengambil toko-tokonya.
1002
01:31:07,042 --> 01:31:08,417
Kami mengambil toko-tokonya.
1003
01:31:11,083 --> 01:31:12,375
Apa yang kau lakukan?!
1004
01:31:13,000 --> 01:31:14,042
Bos Raja.
1005
01:31:14,417 --> 01:31:16,708
Tentu saja kau yang mengambil keputusan.
1006
01:31:16,958 --> 01:31:18,667
Kau yang membunuh Cyclone...
1007
01:31:18,792 --> 01:31:20,375
Bos Besar terluka.
1008
01:31:20,500 --> 01:31:23,042
Jadilah bos, kami akan
mengikuti petunjukmu.
1009
01:31:23,667 --> 01:31:24,875
Apa yang kau katakan?
1010
01:31:26,375 --> 01:31:27,875
Aku akan memotong lidahmu.
1011
01:31:32,167 --> 01:31:33,625
Keluar dari sini!
1012
01:33:33,333 --> 01:33:34,500
0723...
1013
01:33:35,458 --> 01:33:36,458
Chan Lok-kwun.
1014
01:33:36,542 --> 01:33:37,625
Beritahu pemilik akun
1015
01:33:38,000 --> 01:33:39,083
untuk menungguku.
1016
01:33:39,542 --> 01:33:41,333
0723 menghentikan layanannya.
1017
01:33:46,000 --> 01:33:47,226
Kau seorang pengungsi.
1018
01:33:47,250 --> 01:33:48,851
Kau bisa menerima deportasi
atau mengajukan permohonan
1019
01:33:48,875 --> 01:33:50,355
untuk pergi ke tempat lain.
1020
01:33:50,583 --> 01:33:51,875
Mengerti?
1021
01:33:52,375 --> 01:33:53,792
Asalmu dari mana?
1022
01:33:56,833 --> 01:33:58,083
Aku lahir di Hong Kong.
1023
01:34:05,708 --> 01:34:07,101
Berdasarkan informasi yang kau berikan,
1024
01:34:07,125 --> 01:34:09,250
kami menemukan bukti kelahiranmu.
1025
01:34:10,917 --> 01:34:13,375
Orang tuamu berasal dari Hong Kong.
1026
01:34:14,000 --> 01:34:16,042
Kami akan membuat identitas Hong Kongmu.
1027
01:34:21,542 --> 01:34:23,417
Apa yang kau lakukan di sini?!
1028
01:34:30,333 --> 01:34:31,417
Apa yang kau inginkan?
1029
01:34:32,375 --> 01:34:33,375
Bos Harimau.
1030
01:34:33,833 --> 01:34:34,976
Aku mau bertemu Master Kedua Belas,
1031
01:34:35,000 --> 01:34:36,167
Shin dan AV.
1032
01:34:40,417 --> 01:34:41,708
Mereka sudah mati.
1033
01:34:46,208 --> 01:34:47,333
Aku tak percaya.
1034
01:34:49,542 --> 01:34:52,000
Kau yang membuat mereka terbunuh.
1035
01:35:00,417 --> 01:35:02,500
Aku berharap mati di Hong Kong.
1036
01:35:04,833 --> 01:35:08,667
Aku harus membalaskan dendam Cyclone
dan Kota Tembok, apa pun yang terjadi.
1037
01:35:09,917 --> 01:35:10,958
Harimau...
1038
01:35:11,833 --> 01:35:13,375
Jika sesuatu terjadi padamu...
1039
01:35:15,500 --> 01:35:17,340
Master Kedua Belas akan
melakukan hal yang sama.
1040
01:35:23,708 --> 01:35:27,792
Mereka bertiga laki-laki
yang berbeda sekarang.
1041
01:35:28,292 --> 01:35:31,333
Kau sebaiknya punya ekspektasi buruk.
1042
01:35:43,833 --> 01:35:45,208
AV.
1043
01:35:45,417 --> 01:35:46,792
AV, tidak apa-apa.
1044
01:36:13,625 --> 01:36:15,042
Kau belum mati.
1045
01:36:50,000 --> 01:36:51,292
Sejak kami ada di sini...
1046
01:36:51,500 --> 01:36:53,042
Kami harus melakukan sesuatu.
1047
01:37:09,917 --> 01:37:10,958
Bagaimana dengan mahjong?
1048
01:37:15,375 --> 01:37:16,375
Mahjong!
1049
01:37:39,875 --> 01:37:41,500
Kau bercanda.
1050
01:37:42,667 --> 01:37:44,125
Aku harus memasang ubin.
1051
01:37:45,375 --> 01:37:46,667
Kau harus percaya padaku...
1052
01:37:47,667 --> 01:37:49,250
Kami tidak merencanakan ini.
1053
01:37:52,792 --> 01:37:54,667
Kau mau ke Barat?
1054
01:37:56,125 --> 01:37:57,417
Kau membutuhkannya?
1055
01:38:01,958 --> 01:38:03,750
Karena kau seorang teman... Ini dia.
1056
01:38:05,000 --> 01:38:06,417
Menang!
1057
01:38:06,667 --> 01:38:07,750
Bayarlah.
1058
01:38:08,208 --> 01:38:10,042
Dasar bajingan!
1059
01:38:10,250 --> 01:38:11,250
Teruslah bermain!
1060
01:38:11,625 --> 01:38:13,458
Kita kekurangan satu ubin.
1061
01:38:13,542 --> 01:38:15,083
Aku tidak peduli!
1062
01:38:16,375 --> 01:38:18,309
Bagaimana cara kita bermain
dengan satu ubin pendek?
1063
01:38:18,333 --> 01:38:19,833
Diam, atau aku akan menghajarmu.
1064
01:38:19,875 --> 01:38:21,083
Silakan,
1065
01:38:21,125 --> 01:38:21,977
kita akan kekurangan satu ubin.
1066
01:38:22,001 --> 01:38:24,208
Aku akan menghajarmu sekarang!
1067
01:38:56,583 --> 01:38:57,708
Di mana Lok?
1068
01:40:51,958 --> 01:40:54,583
Orang bodoh itu sudah merusak tempat ini...
1069
01:40:56,500 --> 01:40:58,583
Karma akan menangkapnya suatu hari nanti.
1070
01:41:15,042 --> 01:41:16,500
Kau kembali.
1071
01:41:20,208 --> 01:41:21,833
Wow, itu Tornado.
1072
01:41:25,250 --> 01:41:26,375
Benar.
1073
01:41:32,625 --> 01:41:34,208
Suruh semua orang pulang.
1074
01:41:34,917 --> 01:41:36,250
Jangan keluar malam ini.
1075
01:41:51,000 --> 01:41:52,125
Lok menyuruh pulang
1076
01:41:52,208 --> 01:41:53,708
dan tetap di dalam.
1077
01:42:05,542 --> 01:42:07,292
Tetap di dalam.
1078
01:42:09,083 --> 01:42:10,458
Lok kembali!
1079
01:42:10,500 --> 01:42:11,500
Ayo!
1080
01:42:12,042 --> 01:42:13,042
Ayo jalan!
1081
01:42:13,083 --> 01:42:14,500
- Ayo pulang.
- Tidak!
1082
01:42:20,583 --> 01:42:21,583
Hei nak.
1083
01:42:22,375 --> 01:42:23,708
Mau main?
1084
01:42:23,750 --> 01:42:24,893
Nak, kita harus pergi.
1085
01:42:24,917 --> 01:42:26,250
Mainlah dengannya!
1086
01:42:27,458 --> 01:42:28,458
Pergilah.
1087
01:42:28,708 --> 01:42:30,125
Biarkan anak itu.
1088
01:42:30,500 --> 01:42:32,184
Kau tidak akan takut jika
kau tidak bisa melihat.
1089
01:42:32,208 --> 01:42:33,583
Dia masih kecil!
1090
01:42:33,750 --> 01:42:36,083
Tidak apa-apa, aku hanya melatihnya.
1091
01:42:57,208 --> 01:42:59,792
Jangan takut. Beranilah!
1092
01:43:00,042 --> 01:43:01,042
Tidak!
1093
01:43:01,167 --> 01:43:01,708
Satu.
1094
01:43:01,875 --> 01:43:02,875
Dua.
1095
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
Siapa itu?
1096
01:43:27,792 --> 01:43:29,208
Dia masih hidup?
1097
01:44:31,833 --> 01:44:33,292
Kau meremehkan kami.
1098
01:44:35,625 --> 01:44:36,875
Kau tahu kami masih kuat.
1099
01:44:39,333 --> 01:44:40,875
Triad sialan.
1100
01:44:44,250 --> 01:44:45,958
Kau akan pergi dengan tandu hari ini!
1101
01:44:46,583 --> 01:44:47,250
Tentu.
1102
01:44:47,333 --> 01:44:49,375
Aku akan membunuh kalian!
1103
01:45:57,917 --> 01:45:59,708
Berlarilah cepat!
1104
01:47:25,458 --> 01:47:26,458
Shin!
1105
01:47:47,750 --> 01:47:49,292
Matilah kau!
1106
01:48:09,667 --> 01:48:10,667
AV!
1107
01:48:13,917 --> 01:48:14,667
Raja!
1108
01:48:14,750 --> 01:48:16,333
Kau akan mati!
1109
01:49:44,583 --> 01:49:46,500
Kita ikat dia!
1110
01:50:06,542 --> 01:50:08,726
Dia tahu ilmu kekuatan roh.
Jangan sampai dia menggunakannya!
1111
01:50:08,750 --> 01:50:10,125
Tarik dia!
1112
01:50:31,792 --> 01:50:33,032
Kita harus menemukan titik lemahnya.
1113
01:50:57,208 --> 01:50:58,208
Ayo!
1114
01:52:02,083 --> 01:52:04,143
Shin, lepaskan!
1115
01:52:04,167 --> 01:52:05,667
Tidak!
1116
01:52:05,958 --> 01:52:07,375
Lepaskan!
1117
01:52:08,750 --> 01:52:10,792
Jika kita menang, kita menang bersama.
1118
01:52:12,208 --> 01:52:13,458
Jika kita kalah...
1119
01:52:15,500 --> 01:52:16,750
Kita juga kalah bersama.
1120
01:53:30,542 --> 01:53:33,042
Cyclone...
1121
01:54:34,083 --> 01:54:36,750
Menelan pedangnya bisa
menghancurkan kekuatannya!
1122
01:54:36,792 --> 01:54:38,208
Jangan sampai dia mencabutnya!
1123
01:54:50,417 --> 01:54:51,417
Lok!
1124
01:55:52,917 --> 01:55:54,167
Aku baik-baik saja.
1125
01:55:54,958 --> 01:55:56,167
Ayo!
1126
01:58:30,591 --> 01:58:40,191
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 14 Agustus 2024
1127
01:58:42,833 --> 01:58:44,542
Tempat ini sangat indah.
1128
01:58:45,250 --> 01:58:46,708
Lihatlah selagi kau masih bisa.
1129
01:58:47,125 --> 01:58:49,792
Hong Kong akan berubah dalam sekejap mata.
1130
01:58:50,042 --> 01:58:52,458
Bangunan terus dibangun.
1131
01:58:54,167 --> 01:58:55,708
Semuanya berubah.
1132
01:58:56,000 --> 01:58:58,200
Bahkan Kota Tembok akan
runtuh suatu hari nanti.
1133
01:59:00,292 --> 01:59:01,958
Apapun yang terjadi.
1134
01:59:02,333 --> 01:59:04,083
Ada beberapa hal
1135
01:59:04,625 --> 01:59:05,833
yang tidak akan pernah berubah.
1136
01:59:09,857 --> 01:59:57,857
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
72728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.