All language subtitles for Twilight.Of.The.Warriors.Walled.In.2024.BluRay.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,578 --> 00:02:39,578 Dalam satu abad terakhir, salah satu wilayah di Hong Kong mengalami kekacauan. Imigran banyak berdatangan. Banyak geng bersaing memperebutkan wilayah dan kekuasaan yang menyebabkan konflik dan kekacauan tanpa akhir. 2 00:02:44,578 --> 00:02:49,017 Kekacauannya mengubah medan perangnya menjadi kota gelap yang terkenal di dunia. Kota Tembok Kowloon 3 00:02:55,578 --> 00:02:58,977 Di antara geng-geng tersebut, Lui Chen Tung adalah geng terkuat. 4 00:03:01,298 --> 00:03:04,777 Di bawah kepemimpinan "Raja Pembunuh" Jim Chan 5 00:03:06,778 --> 00:03:10,177 Lui Chen Tung menguasai kota, memulai era "Pemimpin Naga". 6 00:03:14,178 --> 00:03:17,777 Hingga seorang lelaki bernama Cyclone datang ke Kowloon. 7 00:03:19,698 --> 00:03:23,297 Dia bergabung dengan orang-orang yang menentang Lui Chen Tung dan melancarkan gelombang perlawanan. 8 00:03:29,498 --> 00:03:34,897 Beberapa orang mengatakan Cyclone, Lui dan Jim, pernah memiliki hubungan masa lalu. 9 00:03:38,418 --> 00:03:41,817 Tapi pada akhirnya, mereka berselisih karena tempat ini. 10 00:03:45,818 --> 00:03:48,817 Dalam peperangan yang sengit, Cyclone berhasil mengalahkan Jim. 11 00:03:50,818 --> 00:03:53,817 Sehingga kekacauan yang terjadi selama bertahun-tahun di wilyah itu pun berakhir. 12 00:03:57,018 --> 00:04:03,817 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 13 00:04:04,818 --> 00:04:10,817 Hongkong, 1980. 14 00:04:41,333 --> 00:04:42,333 Pasang taruhan kalian! 15 00:04:42,458 --> 00:04:43,458 Mulai! 16 00:04:43,792 --> 00:04:45,309 Bertaruh banyak, menang banyak! 17 00:04:45,333 --> 00:04:48,042 Simpan kartumu dekat dadamu! 18 00:04:48,125 --> 00:04:50,667 Siapa pun yang bertahan 19 00:04:50,750 --> 00:04:52,110 dialah yang akan menang. 20 00:04:59,250 --> 00:05:01,458 Bos, sudah mulai. 21 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 Orang baru? 22 00:05:35,375 --> 00:05:36,833 Baru diselundupkan ke sini. 23 00:05:54,000 --> 00:05:55,542 Kau bisa bertarung. 24 00:05:55,875 --> 00:05:57,125 Bekerjalah denganku. 25 00:05:59,083 --> 00:06:00,208 Aku tidak tertarik pada triad. 26 00:06:00,417 --> 00:06:02,708 Kau lebih hebat dari triad? 27 00:06:03,542 --> 00:06:04,750 Aku mau bayaranku. 28 00:06:05,333 --> 00:06:07,292 Bosku sedang bicara denganmu. 29 00:06:07,458 --> 00:06:08,458 Kenapa terburu-buru? 30 00:06:08,542 --> 00:06:09,750 Kau butuh uang? 31 00:06:12,000 --> 00:06:14,542 Kau akan membelikan apa? 32 00:06:15,208 --> 00:06:16,083 Aku mau beli identitas. 33 00:06:16,208 --> 00:06:17,208 Sempurna. 34 00:06:17,583 --> 00:06:18,750 Kawan senegaramu 35 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 membelinya dariku. 36 00:06:20,792 --> 00:06:22,250 Kau tidak memberitahunya? 37 00:06:22,625 --> 00:06:23,792 Itu benar. 38 00:06:24,458 --> 00:06:27,375 Ambil dua minggu lagi. 39 00:06:27,875 --> 00:06:29,875 Jangan khawatir, kami akan menyiapkannya. 40 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 Pergilah. 41 00:06:57,250 --> 00:06:59,625 Sejak Juli 1979, 42 00:06:59,917 --> 00:07:02,667 PBB mendaftarkan Hong Kong sebagai pelabuhan suaka pertama. 43 00:07:02,958 --> 00:07:05,958 Pengungsi dari seluruh penjuru membanjiri Hong Kong. 44 00:07:06,417 --> 00:07:08,268 Jumlah pengungsi di Hongkong 45 00:07:08,292 --> 00:07:10,250 mencapai 60.000 orang. 46 00:07:17,208 --> 00:07:19,542 Tanda pengenalmu sudah siap, ikut aku. 47 00:08:01,125 --> 00:08:02,417 Ini palsu. 48 00:08:04,000 --> 00:08:05,083 Ini tidak ada gunanya. 49 00:08:05,292 --> 00:08:07,375 Kau membayar untuk ID palsu 50 00:08:07,417 --> 00:08:08,833 dan kau sudah mendapatkannya. 51 00:08:09,000 --> 00:08:11,042 Kau bodoh atau apa? 52 00:08:14,875 --> 00:08:16,208 Aku tak mau ini. 53 00:08:16,292 --> 00:08:18,417 Kembalikan uangku! 54 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Begitulah cara kami jadi triad. 55 00:08:23,333 --> 00:08:24,750 Aku punya banyak uang. 56 00:08:24,917 --> 00:08:26,333 Kau masih hebat daripada kami? 57 00:08:26,667 --> 00:08:28,875 Itulah dunia nyata. 58 00:08:29,333 --> 00:08:32,125 Itu yang akan kau dapatkan jika menolak kami. 59 00:08:32,375 --> 00:08:34,625 Kau sudah tamat, pecundang. 60 00:08:34,917 --> 00:08:36,167 Enyahlah! 61 00:08:37,208 --> 00:08:38,375 Enyahlah! 62 00:08:39,167 --> 00:08:40,458 Pergilah! 63 00:08:41,083 --> 00:08:42,125 Keluar dari sini! 64 00:08:43,083 --> 00:08:44,458 Pergilah! 65 00:08:51,083 --> 00:08:52,083 Berhenti! 66 00:08:53,958 --> 00:08:54,958 Kejar dia! 67 00:08:58,000 --> 00:09:00,042 Jika kalian kehilangan dia, aku akan bunuh kalian! 68 00:09:07,958 --> 00:09:09,375 Berhenti, bodoh! 69 00:09:16,375 --> 00:09:17,375 Berhenti. 70 00:09:33,458 --> 00:09:34,833 Brengsek. 71 00:09:38,167 --> 00:09:39,167 Berhenti! 72 00:09:47,917 --> 00:09:49,083 Halo! 73 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Serahkan! 74 00:10:02,167 --> 00:10:03,167 Ciluk ba! 75 00:10:11,208 --> 00:10:12,208 Kembalikan! 76 00:10:31,792 --> 00:10:32,500 Aku akan kembali! 77 00:10:32,542 --> 00:10:33,542 Brengsek. 78 00:10:49,458 --> 00:10:50,542 Berhenti! 79 00:11:01,042 --> 00:11:02,250 Ini kawasan Cyclone. 80 00:11:02,458 --> 00:11:03,583 Kau pikir aku tidak tahu? 81 00:11:04,500 --> 00:11:05,708 Raja. 82 00:11:10,167 --> 00:11:11,167 Ada apa? 83 00:11:11,667 --> 00:11:12,435 Kalian tersesat? 84 00:11:12,459 --> 00:11:15,875 Majulah jika kau berani, punk. 85 00:11:18,375 --> 00:11:19,667 Ada orang lari ke dalam. 86 00:11:22,792 --> 00:11:24,208 Awasi mereka. 87 00:11:37,125 --> 00:11:38,375 Minggir! 88 00:11:38,458 --> 00:11:40,000 Awas. 89 00:11:51,000 --> 00:11:52,667 Aku sedang kerja di sini! 90 00:11:54,250 --> 00:11:55,542 Menyingkir! 91 00:12:38,208 --> 00:12:39,625 Di mana kau membelinya? 92 00:13:13,750 --> 00:13:15,958 Berikan uangnya. Barangnya ada di dekat pagar. 93 00:13:20,375 --> 00:13:21,625 Aku punya sesuatu yang mau kujual. 94 00:13:22,292 --> 00:13:23,292 Apa? 95 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 Ini wilayah kami! 96 00:13:32,125 --> 00:13:33,476 Siapa yang mengizinkanmu berjualan di sini? 97 00:13:33,500 --> 00:13:34,708 Maaf. 98 00:14:25,333 --> 00:14:26,417 Siapa kau? 99 00:14:26,625 --> 00:14:28,167 Kenapa kau membuat masalah? 100 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 Tidak. 101 00:14:29,833 --> 00:14:30,917 Aku hanya butuh uang. 102 00:14:31,250 --> 00:14:32,625 Itu bisa menimbulkan masalah. 103 00:15:33,750 --> 00:15:34,500 Dia di sini! 104 00:15:34,583 --> 00:15:35,684 Jangan sampai dia melarikan diri. 105 00:15:35,708 --> 00:15:37,068 Jangan sampai dia melarikan diri. 106 00:15:38,417 --> 00:15:39,417 Berhenti! 107 00:15:42,417 --> 00:15:43,417 Berhenti! 108 00:15:43,542 --> 00:15:44,542 Dia ada di bawah! 109 00:15:48,375 --> 00:15:49,375 Dia ada di atas! 110 00:15:50,792 --> 00:15:52,083 Dia di Tai Woo! 111 00:15:53,125 --> 00:15:55,500 Tangkap dia! Dia ada di bawah! 112 00:15:59,417 --> 00:16:01,017 Dia di barbershop! Ayo! 113 00:16:01,542 --> 00:16:02,792 Kami tutup. 114 00:16:09,750 --> 00:16:10,875 Biarkan aku pergi! 115 00:16:45,000 --> 00:16:46,917 Butuh bantuan? 116 00:16:48,667 --> 00:16:49,708 Bibi Ketiga. 117 00:16:50,250 --> 00:16:51,730 Kenapa kau tidak bertanya sebelumnya? 118 00:16:53,500 --> 00:16:54,875 Tetap fokuslah pada permmu. 119 00:17:02,083 --> 00:17:03,333 Apa yang terjadi? 120 00:17:03,917 --> 00:17:06,542 Dia mencoba menjual sesuatu di sini. 121 00:17:08,250 --> 00:17:09,750 Dia tidak tahu aturannya? 122 00:17:17,333 --> 00:17:18,500 Aku memperingatkanmu. 123 00:17:18,625 --> 00:17:20,708 Jangan membuat masalah di Kota Tembok. 124 00:17:21,042 --> 00:17:22,292 Jika kau buat masalah lagi. 125 00:17:23,167 --> 00:17:24,417 kau akan mati. 126 00:17:32,292 --> 00:17:33,292 Pergi! 127 00:18:03,316 --> 00:18:55,316 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 128 00:19:03,750 --> 00:19:05,583 Ini masih panas. 129 00:19:23,625 --> 00:19:24,500 Hey. 130 00:19:24,583 --> 00:19:25,958 Minumlah soda ini. 131 00:19:39,583 --> 00:19:40,875 Merangkaklah turun dari sini. 132 00:19:40,958 --> 00:19:42,083 Turun dua lantai. 133 00:19:43,458 --> 00:19:44,833 Di tempat yang ada balkon merahnya. 134 00:19:46,375 --> 00:19:48,208 Cyclone akan membantumu. 135 00:20:10,375 --> 00:20:11,958 Kau masih di sini? 136 00:20:17,875 --> 00:20:19,000 Apa yang kau inginkan? 137 00:20:19,542 --> 00:20:21,042 Aku mau menukarnya dengan uang. 138 00:20:22,917 --> 00:20:24,417 Dari mana tas itu? 139 00:20:25,417 --> 00:20:26,417 Bos Besar. 140 00:20:26,667 --> 00:20:28,792 Raja dan anak buahnya ada di luar sepanjang malam, 141 00:20:29,167 --> 00:20:30,333 mencari dia. 142 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Siapa bosmu? 143 00:20:32,333 --> 00:20:33,833 Aku bukan anggota triad. 144 00:20:34,167 --> 00:20:35,500 Aku ditipu. 145 00:20:35,917 --> 00:20:37,250 Kau 146 00:20:37,500 --> 00:20:38,851 tidak terlihat seperti orang setempat. 147 00:20:38,875 --> 00:20:40,708 Aku seorang pengungsi. 148 00:20:43,500 --> 00:20:44,667 Di mana keluargamu? 149 00:20:46,875 --> 00:20:47,875 Aku tak punya. 150 00:20:49,375 --> 00:20:51,542 Siapa pun yang datang ke Kota Tembok 151 00:20:51,708 --> 00:20:53,792 itu masalah besar. 152 00:21:07,167 --> 00:21:08,833 Berikan aku tas itu. 153 00:21:12,208 --> 00:21:13,750 Apa yang lebih penting? 154 00:21:14,083 --> 00:21:15,667 Uang atau hidupmu? 155 00:21:45,000 --> 00:21:46,583 Bawa dia ke AV. 156 00:21:50,167 --> 00:21:51,583 Hey. 157 00:21:51,750 --> 00:21:53,500 Tunggu di bawah jika kau masih hidup. 158 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Selamat pagi. 159 00:22:07,000 --> 00:22:08,333 Apa yang kau lakukan di sini? 160 00:22:08,458 --> 00:22:09,000 Pergilah. 161 00:22:09,125 --> 00:22:11,042 Aku membuatkanmu teh. 162 00:22:11,083 --> 00:22:12,458 Minumlah dulu. 163 00:22:14,375 --> 00:22:16,333 Aku tidak percaya aku ke sini. 164 00:22:16,708 --> 00:22:17,958 Jangan salahkan anak buahmu. 165 00:22:18,625 --> 00:22:20,250 Aku terlalu hebat bagi mereka. 166 00:22:21,583 --> 00:22:23,250 Ini punyamu. 167 00:22:23,375 --> 00:22:24,559 Harus kau bayar. 168 00:22:24,583 --> 00:22:26,708 Bagaimana pencuriku bisa jadi urusanmu? 169 00:22:27,042 --> 00:22:28,667 Istirahatlah. 170 00:22:28,750 --> 00:22:31,042 Pilih lawan yang seimbang. 171 00:22:31,417 --> 00:22:32,897 Dia punya hubungan keluarga denganmu? 172 00:22:33,000 --> 00:22:34,500 Keluarlah. 173 00:22:38,208 --> 00:22:40,333 Bagaimana jika kubilang.... 174 00:22:42,375 --> 00:22:43,667 aku tak mau? 175 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Bagaimana aku tahu? 176 00:23:06,042 --> 00:23:07,375 Ini masalah baru. 177 00:23:07,750 --> 00:23:09,417 Ada perempuan sexy di sini. 178 00:23:09,708 --> 00:23:11,250 Lihatlah sambil kau pikirkan. 179 00:23:11,542 --> 00:23:12,750 Kau bisa menyimpannya. 180 00:23:15,708 --> 00:23:16,809 Kupikir kau datang ke sini 181 00:23:16,833 --> 00:23:19,292 untuk memulai pertarungan denganku. 182 00:23:20,208 --> 00:23:21,542 Dia bisa tinggal di sana. 183 00:23:21,625 --> 00:23:23,750 Tapi aku akan menangkapnya! 184 00:23:24,292 --> 00:23:26,375 Masuklah, jika kau bisa. 185 00:23:32,167 --> 00:23:33,333 Tarik napas. 186 00:23:35,750 --> 00:23:36,833 Hembuskan. 187 00:23:39,667 --> 00:23:40,792 Tidak ada tulang yang patah. 188 00:23:42,292 --> 00:23:43,625 Oleskan saja obatnya. 189 00:23:45,542 --> 00:23:46,833 Perhatikan pola makanmu. 190 00:23:47,292 --> 00:23:48,792 Jangan makan makanan berlemak. 191 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 Jangan minum alkohol. 192 00:24:02,083 --> 00:24:03,583 Kau kan yang tadi malam? 193 00:24:03,958 --> 00:24:05,458 Di Kota Tembok... 194 00:24:06,500 --> 00:24:07,580 Jika kau memberi pertolongan, 195 00:24:08,333 --> 00:24:09,813 kau akan dapat balasannya kembali. 196 00:24:17,458 --> 00:24:18,458 Letakkan itu. 197 00:24:18,792 --> 00:24:19,958 Maaf, maaf... 198 00:24:22,708 --> 00:24:23,708 Apa yang kau lihat? 199 00:24:24,625 --> 00:24:25,726 Belum pernah melihatnya sebelumnya? 200 00:24:25,750 --> 00:24:26,750 Belum. 201 00:24:28,458 --> 00:24:29,458 Hey! 202 00:24:29,542 --> 00:24:31,422 Kau di sini untuk dokter atau untuk film porno? 203 00:24:31,542 --> 00:24:32,542 Porno. 204 00:24:35,625 --> 00:24:37,833 Mereka hanya ingin membantumu menemukan seseorang. 205 00:24:39,167 --> 00:24:40,875 Dasar bodoh... 206 00:24:41,042 --> 00:24:43,083 Ny. AV tidak berkulit putih. 207 00:24:43,208 --> 00:24:45,500 Kau tahu dia jadi aktris sekarang. 208 00:24:45,583 --> 00:24:46,809 Dia kembali ke Asia. 209 00:24:46,833 --> 00:24:47,833 Baiklah. 210 00:24:48,083 --> 00:24:49,583 Dia sentimental. 211 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 Ingat saat itu, 212 00:24:51,292 --> 00:24:52,833 sebelum dia dicincang, 213 00:24:53,542 --> 00:24:55,250 dia keren seperti Don Johnson. 214 00:24:55,417 --> 00:24:56,667 Diam. 215 00:24:56,917 --> 00:24:58,500 Triad sialan. 216 00:24:59,833 --> 00:25:00,750 Bosku 217 00:25:00,833 --> 00:25:02,000 sudah membereskan kekacauanmu. 218 00:25:02,042 --> 00:25:03,125 Dia sudah membayarmu. 219 00:25:04,500 --> 00:25:05,792 Tanda tangani ini. 220 00:25:07,458 --> 00:25:08,698 Kau berhutang padanya. 221 00:25:11,250 --> 00:25:12,375 Aku korban. 222 00:25:12,417 --> 00:25:13,667 Kenapa aku yang membayar? 223 00:25:14,667 --> 00:25:16,000 Kau beruntung. 224 00:25:16,083 --> 00:25:17,283 Kau hanya berhutang uang 225 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 bukan hidupmu. 226 00:25:19,208 --> 00:25:20,333 Apa lagi yang kau mau? 227 00:25:20,875 --> 00:25:21,958 Aku ingin cari uang. 228 00:25:22,125 --> 00:25:23,167 Di Kota Tembok, 229 00:25:23,292 --> 00:25:24,583 siapapun yang mau bekerja 230 00:25:24,708 --> 00:25:25,958 pasti akan menemukan pekerjaan. 231 00:25:41,042 --> 00:25:41,875 Apa yang kau mau? 232 00:25:42,000 --> 00:25:43,125 Aku mencari Fanny. 233 00:25:43,833 --> 00:25:45,333 Shin menyuruhmu ke sini? 234 00:25:47,250 --> 00:25:48,417 Pakai celemeknya. 235 00:25:51,542 --> 00:25:53,862 Pakai sepatu bot hujannya dan cari perempuan di dalam. 236 00:25:57,667 --> 00:25:59,833 Tidak sulit untuk mengasinkan daging babi. 237 00:25:59,917 --> 00:26:02,351 Douban, saus daging babi BBQ, kedelai, kacang giling, tahu fermentasi. 238 00:26:02,375 --> 00:26:04,458 Hoisin, wijen, kecap hitam, air mawar, garam, gula. 239 00:26:04,500 --> 00:26:05,643 Porsinya pun lebih sederhana. 240 00:26:05,667 --> 00:26:07,000 1 sendok, 2 sendok, 2, 3, 1 buah. 241 00:26:07,042 --> 00:26:09,002 3 sendok, 2 sendok, 3 sendok, 1 sendok, 7 sendok. 242 00:26:10,292 --> 00:26:12,708 Bodoh, tidak sulit menghafalnya. 243 00:26:12,833 --> 00:26:16,167 Karena kita rekan kerja, tanyakan padaku jika kau bingung. 244 00:26:16,542 --> 00:26:19,292 Usahakan ukurannya sama. Tangan tetap tenang. 245 00:26:19,542 --> 00:26:21,833 Tekan dengan ibu jari dan jari telunjuk. 246 00:26:22,667 --> 00:26:23,667 Satu sendok... 247 00:26:25,417 --> 00:26:25,917 Tiga sendok... 248 00:26:25,958 --> 00:26:27,167 Ayo! 249 00:26:27,458 --> 00:26:28,738 Aku akan pelan-pelan, dengarkan. 250 00:26:28,875 --> 00:26:30,059 1 sendok, 2 sendok, 2, 3, 1 buah. 251 00:26:30,083 --> 00:26:31,768 3 sendok, 2 sendok, 3 sendok, 1 sendok, 7 sendok. 252 00:26:31,792 --> 00:26:34,125 Mudah dihafal kan? 253 00:26:34,708 --> 00:26:36,108 Bisa lebih lambat? 254 00:27:13,958 --> 00:27:16,125 Chuen, kau sudah mandi selama satu jam! 255 00:27:16,208 --> 00:27:19,125 Hemat airlah, tak ada air yang mengalir di sini! 256 00:27:19,583 --> 00:27:21,208 Kau pulih dengan cepat. 257 00:27:25,583 --> 00:27:26,601 Apa pekerjaannya? 258 00:27:26,625 --> 00:27:28,059 Sampomu mengenai sayuran! 259 00:27:28,083 --> 00:27:29,542 Sayuran tidak berbusa! 260 00:27:29,708 --> 00:27:30,708 Cyclone? 261 00:27:31,333 --> 00:27:32,417 Dia mengatur ini dan itu. 262 00:27:33,000 --> 00:27:34,833 Semua yang di sini adalah urusannya. 263 00:27:44,833 --> 00:27:45,750 Pengiriman LPG! 264 00:27:45,833 --> 00:27:47,333 Letakkan di sana, terima kasih. 265 00:27:48,250 --> 00:27:50,167 Dia terus datang di rumahku. 266 00:27:50,292 --> 00:27:52,542 Kukeringkan pakaianku di halaman! 267 00:27:53,250 --> 00:27:55,708 Dia benar-benar mesum, serius. 268 00:27:55,750 --> 00:27:57,625 Dia bahkan mencuri pakaian dalamku. 269 00:27:58,458 --> 00:28:00,292 Dia sakit! 270 00:28:00,333 --> 00:28:01,667 Mary, Mary, duduklah dulu. 271 00:28:01,750 --> 00:28:05,083 Aku olahraga setiap pagi. Aku juga menari. 272 00:28:10,167 --> 00:28:11,268 Aku masih bersemangat. 273 00:28:11,292 --> 00:28:12,667 Masih merasa sakit? 274 00:28:15,125 --> 00:28:16,375 Bagus... 275 00:28:16,583 --> 00:28:18,667 Tapi tata letaknya sedikit kurang. 276 00:28:18,833 --> 00:28:20,208 Ini flat yang bagus. 277 00:28:20,250 --> 00:28:21,917 Penyewa terakhir pergi 278 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 karena dia dapat tugas perumahan umum. 279 00:28:25,083 --> 00:28:26,323 Di sini ada feng shui yang bagus. 280 00:28:26,625 --> 00:28:29,000 Tepatnya, tata letaknya tidak bisa disentuh. 281 00:29:22,333 --> 00:29:23,917 Melewatkan makan lagi? 282 00:29:53,833 --> 00:29:54,917 Hei nak. 283 00:29:57,083 --> 00:29:59,042 Kau suka kue itu? 284 00:30:01,250 --> 00:30:04,042 Kau sudah mencoba nasi babi Kota Tembok BBQ yang terkenal? 285 00:30:05,708 --> 00:30:07,583 Ini enak. 286 00:30:09,042 --> 00:30:10,208 Aku tidak mampu membelinya. 287 00:30:11,333 --> 00:30:12,958 Akan kutraktir, ayo. 288 00:30:33,208 --> 00:30:36,667 Jangan bilang kau mau telur di atasnya juga. 289 00:30:51,583 --> 00:30:53,083 Kau melakukan banyak pekerjaan 290 00:30:53,167 --> 00:30:54,708 dan menghasilkan banyak uang. 291 00:30:55,125 --> 00:30:56,208 Untuk apa? 292 00:30:56,417 --> 00:30:57,750 Untuk membeli identitas. 293 00:30:57,792 --> 00:30:59,208 Itu mahal. 294 00:31:01,417 --> 00:31:03,042 Kau bisa ditangkap di Hong Kong. 295 00:31:03,208 --> 00:31:04,458 Pergilah ke tempat lain. 296 00:31:04,792 --> 00:31:05,958 Ke mana lagi aku pergi? 297 00:31:06,583 --> 00:31:08,333 Aku hampir mati saat ke sini. 298 00:31:11,750 --> 00:31:13,375 Kau kenal seseorang? 299 00:31:14,000 --> 00:31:15,917 Kau tidak takut aku akan menipumu? 300 00:31:17,375 --> 00:31:18,625 Kau tidak akan menipuku. 301 00:31:20,875 --> 00:31:24,792 Bagaimanapun juga, aku ketua Komite Keamanan Kota Tembok. 302 00:31:26,167 --> 00:31:27,708 Aku hanya bertanya. 303 00:31:28,333 --> 00:31:29,417 Ada apa denganmu? 304 00:31:29,708 --> 00:31:31,750 Tidur di teras itu tidak sehat. 305 00:31:32,625 --> 00:31:34,417 Aku tidak mau buang-buang uang. 306 00:31:35,792 --> 00:31:36,625 Shin. 307 00:31:36,708 --> 00:31:37,708 Ya? 308 00:31:38,000 --> 00:31:39,708 Bersihkan lotengnya. 309 00:31:43,375 --> 00:31:44,375 Anggur. 310 00:31:50,667 --> 00:31:52,042 Aku tidak mau uang sewamu. 311 00:31:52,458 --> 00:31:55,208 Saat kau dapat jalan keluar, 312 00:31:55,542 --> 00:31:56,708 lalu pergilah. 313 00:32:13,750 --> 00:32:15,125 Gunakan ini jika kau mau. 314 00:32:19,542 --> 00:32:21,042 Jika kau butuh sesuatu... 315 00:32:21,333 --> 00:32:22,333 Panggil aku. 316 00:32:23,958 --> 00:32:25,042 Ini lebih dari cukup. 317 00:32:28,125 --> 00:32:29,750 Kenapa aku harus memanggilmu? 318 00:32:29,875 --> 00:32:30,917 Orang aneh. 319 00:32:31,542 --> 00:32:33,250 Namaku Chan Lok-kwun. 320 00:32:39,083 --> 00:32:41,542 Lo Hoi-pang, kau histeris! 321 00:33:18,833 --> 00:33:20,042 Mau kapal-kapalan? 322 00:33:20,292 --> 00:33:21,375 Bola ikan. 323 00:33:21,958 --> 00:33:23,167 Apa yang kau lakukan di sini? 324 00:33:23,458 --> 00:33:25,208 Menunggu ibuku selesai bekerja. 325 00:33:25,333 --> 00:33:26,375 Serahkan! 326 00:33:26,500 --> 00:33:27,792 Aku tidak punya! 327 00:33:29,083 --> 00:33:30,208 Sungguh! 328 00:33:31,667 --> 00:33:32,667 Aku tidak punya apa-apa! 329 00:33:32,875 --> 00:33:34,875 - Kau berbohong! - Aku sudah bilang, aku tidak punya! 330 00:33:36,292 --> 00:33:36,958 Benarkah? 331 00:33:37,042 --> 00:33:38,250 Apa-apaan ini? 332 00:33:38,458 --> 00:33:40,583 Aku membeli kokain ini sendiri! 333 00:33:40,708 --> 00:33:43,042 Setidaknya jangan pukul wajahnya. 334 00:33:43,083 --> 00:33:44,000 Dia mencari nafkah dengan wajahnya. 335 00:33:44,083 --> 00:33:45,208 Keluarlah! 336 00:33:46,250 --> 00:33:47,250 Kau! 337 00:33:47,458 --> 00:33:48,750 Berhenti melongo. 338 00:33:57,875 --> 00:33:59,708 Pukul aku! 339 00:34:25,875 --> 00:34:27,667 Pasta ikannya jadi busuk. 340 00:34:28,042 --> 00:34:30,292 Apa yang kau lakukan di sini? 341 00:34:40,958 --> 00:34:42,292 Di sini berbau busuk. 342 00:34:42,375 --> 00:34:44,583 Ada tikus yang mati? 343 00:34:44,667 --> 00:34:46,333 Itu sebabnya aku memanggilmu. 344 00:34:47,333 --> 00:34:48,500 Bola ikan. 345 00:34:48,917 --> 00:34:50,458 Pulanglah. 346 00:34:52,208 --> 00:34:54,208 Kasihan, bagaimana dia bisa sampai di sini? 347 00:34:54,250 --> 00:34:56,250 Bagaimana kita menurunkannya? 348 00:35:04,917 --> 00:35:05,917 Shin. 349 00:35:06,042 --> 00:35:07,250 Panggil AV ke sini. 350 00:35:23,292 --> 00:35:24,583 Bisa aku pinjam baju? 351 00:35:34,917 --> 00:35:36,042 Chan Lok-kwun. 352 00:35:37,833 --> 00:35:38,833 Terima kasih. 353 00:35:40,250 --> 00:35:41,625 Tidak ada luka di lengannya. 354 00:35:41,708 --> 00:35:43,208 Jika dia tersandung dan jatuh... 355 00:35:44,292 --> 00:35:45,708 Dia akan naik kembali. 356 00:35:46,292 --> 00:35:47,750 Kepalanya pecah. 357 00:35:50,250 --> 00:35:52,042 Dia mungkin didorong. 358 00:35:52,667 --> 00:35:56,875 Aku tidak mau melihat ini lagi. 359 00:35:56,917 --> 00:35:59,875 Aku harus bekerja. 360 00:36:00,000 --> 00:36:02,250 Aku tidak mau melihat ini lagi. 361 00:36:02,292 --> 00:36:03,292 Nak. 362 00:36:05,333 --> 00:36:06,333 Dengarkan. 363 00:36:07,167 --> 00:36:08,583 Kau akan bersamaku mulai sekarang. 364 00:36:08,667 --> 00:36:10,750 Kau ikut ke manapun aku pergi, 365 00:36:10,792 --> 00:36:11,792 kau mendengarku? 366 00:36:20,125 --> 00:36:21,875 Aku melihat laki-laki itu memukulinya. 367 00:36:22,875 --> 00:36:24,208 Shin juga tahu. 368 00:36:26,708 --> 00:36:29,125 Pindahkan mayatnya ke toilet umum. 369 00:36:29,958 --> 00:36:32,000 Hubungi Dewan Kota, seperti biasa. 370 00:36:35,208 --> 00:36:37,000 Kenapa tidak ada yang peduli? 371 00:36:40,208 --> 00:36:41,917 Ini Kota Tembok. 372 00:36:42,417 --> 00:36:44,875 Bahkan orang ilegal sepertimu bisa tinggal di sini. 373 00:36:45,292 --> 00:36:47,208 Bau busuk Kota Tembok 374 00:36:48,083 --> 00:36:49,875 akan mengusir orang 375 00:36:49,958 --> 00:36:51,708 dari mana pun. 376 00:36:53,625 --> 00:36:55,500 Mau bagaimana lagi? 377 00:37:02,083 --> 00:37:03,250 Hey. 378 00:37:04,583 --> 00:37:05,833 Hanya ini yang kau punya? 379 00:37:06,125 --> 00:37:07,667 Lima puluh sen. 380 00:37:59,583 --> 00:38:00,667 Dasar pemukul perempuan sialan! 381 00:38:00,708 --> 00:38:01,708 Pukul dia lebih keras! 382 00:38:06,167 --> 00:38:07,458 Rasakan ini! 383 00:38:07,750 --> 00:38:08,917 Makan tongkat ini! 384 00:38:45,750 --> 00:38:46,792 Kebetulan. 385 00:38:47,125 --> 00:38:49,445 Bagaimana kau tahu aku akan menghajar bajingan itu? 386 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 Aku tidak butuh bantuan... 387 00:38:50,708 --> 00:38:52,042 Aku bisa membawanya sendirian. 388 00:38:52,792 --> 00:38:54,083 Tentu saja kau bisa. 389 00:38:55,250 --> 00:38:56,667 Kau kehabisan napas. 390 00:38:58,458 --> 00:38:59,458 Terima kasih... 391 00:39:00,125 --> 00:39:01,208 Untuk topengnya. 392 00:39:03,083 --> 00:39:04,500 Namamu Lok? 393 00:39:05,750 --> 00:39:07,417 Orang yang lengannya patah karena Cyclone? 394 00:39:07,542 --> 00:39:09,250 Seluruh Kota Tembok mengenalmu. 395 00:39:10,750 --> 00:39:12,625 Dia setengah orang Kota Tembok. 396 00:39:13,125 --> 00:39:13,875 Dia master Kedua Belas. 397 00:39:13,958 --> 00:39:14,958 Master. 398 00:39:15,875 --> 00:39:16,958 Master Kedua Belas. 399 00:39:17,417 --> 00:39:19,792 Petarung terbaik Temple Street Tiger. 400 00:39:20,708 --> 00:39:21,750 Brengsek. 401 00:39:21,833 --> 00:39:23,625 Kalian merobeknya seperti tisu. 402 00:39:23,958 --> 00:39:24,708 Apa akan ada masalah? 403 00:39:24,792 --> 00:39:26,042 Kita akan baik-baik saja. 404 00:39:26,083 --> 00:39:27,875 Kita memakai masker. 405 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 Omong-omong 406 00:39:29,250 --> 00:39:30,333 di mana kau membeli ini? 407 00:39:30,500 --> 00:39:31,917 Toko sudut. 408 00:39:32,750 --> 00:39:33,750 Aku juga. 409 00:39:33,833 --> 00:39:35,792 Sepertinya kau butuh makanan. 410 00:39:36,042 --> 00:39:37,333 Ayo. Ayo kita rayakan. 411 00:39:37,417 --> 00:39:38,500 Nasi babi barbekyu! 412 00:39:39,875 --> 00:39:42,542 Menurutmu topeng ini cocok untukku? 413 00:39:42,583 --> 00:39:44,542 Ya, kau terlihat menyukainya. 414 00:39:44,583 --> 00:39:46,851 Berhenti bersikap aneh, bodoh. 415 00:39:46,875 --> 00:39:48,417 Dasar anak-anak triad sialan. 416 00:39:48,500 --> 00:39:50,042 Aku akan menghajarmu. 417 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 Lari! 418 00:39:57,583 --> 00:39:58,583 Makanan. 419 00:40:06,625 --> 00:40:07,625 Kong. 420 00:40:13,458 --> 00:40:14,458 Pong. 421 00:40:19,750 --> 00:40:20,750 Menang! 422 00:40:29,250 --> 00:40:30,458 Kalian bertiga bersekongkol? 423 00:40:31,833 --> 00:40:32,917 Tentu saja. 424 00:40:33,458 --> 00:40:35,167 Kami selalu kehilangan satu pemain. 425 00:40:35,583 --> 00:40:37,684 Kami akhirnya punya uang untuk memainkannya sekarang. 426 00:40:37,708 --> 00:40:39,000 Ada keluhan? 427 00:40:39,542 --> 00:40:40,833 Bayar. 428 00:40:52,833 --> 00:40:54,313 Ambil saja yang kalian mau. 429 00:40:54,708 --> 00:40:55,917 Uang yang banyak. 430 00:40:57,542 --> 00:40:58,542 Sisakan aku beberapa! 431 00:40:58,708 --> 00:40:59,458 Itu keterlaluan! 432 00:40:59,625 --> 00:41:01,542 Aku mendapat skor yang sangat tinggi! 433 00:41:02,208 --> 00:41:03,917 Sempurna! 434 00:41:05,875 --> 00:41:06,917 Ayo main lagi! 435 00:41:14,292 --> 00:41:15,292 Naikkan! 436 00:41:20,250 --> 00:41:22,083 Cyclone, kau tidak memainkan! 437 00:41:22,125 --> 00:41:23,375 Aku mau main juga! 438 00:41:23,792 --> 00:41:26,672 Tidak kusangka kita bisa menerbangkan layang-layang di kota Tembok. 439 00:41:27,000 --> 00:41:28,667 Kau suka bertarung? 440 00:41:29,958 --> 00:41:32,167 Aku menyuruhmu menghindari masalah. 441 00:41:34,667 --> 00:41:36,125 Kau tidak mendengarku? 442 00:41:39,375 --> 00:41:40,833 Lain kali jika kau berkelahi.. 443 00:41:41,833 --> 00:41:43,125 Ajak aku. 444 00:41:46,667 --> 00:41:47,667 Tentu. 445 00:41:51,792 --> 00:41:53,667 Kau akan tinggal di sini selamanya? 446 00:41:57,042 --> 00:41:58,583 Oh, tidak, putus! 447 00:41:58,625 --> 00:41:59,625 Ayo kita ambil! 448 00:42:00,042 --> 00:42:01,417 Lihat mereka... 449 00:42:01,583 --> 00:42:03,375 Mereka sangat bersemangat. 450 00:42:05,542 --> 00:42:07,302 Mereka bisa mengambil layang-layang itu 451 00:42:07,500 --> 00:42:09,375 kapan pun mereka mau. 452 00:42:13,500 --> 00:42:15,292 Layang-layang itu 453 00:42:15,333 --> 00:42:16,875 melayang begitu saja di udara... 454 00:42:17,042 --> 00:42:19,583 Siapa yang tahu kapan akan mendarat? 455 00:42:22,250 --> 00:42:24,542 Ini tahun bersejarah bagi Hong Kong. 456 00:42:24,583 --> 00:42:28,125 Inggris setuju mengembalikan Hongkong ke Tiongkok. 457 00:42:28,292 --> 00:42:31,250 Topik hari ini "Tanah Tak Bertuan" adalah Kota Tembok Kowloon. 458 00:42:31,292 --> 00:42:32,292 Apa yang kau punya? 459 00:42:32,875 --> 00:42:35,143 Kami sudah mengundang pakar isu terkini 460 00:42:35,167 --> 00:42:36,268 Charles Ho. 461 00:42:36,292 --> 00:42:38,708 dan S.Y. Leung untuk mengobrol dengan kami. 462 00:42:39,000 --> 00:42:42,042 Menurutmu bagaimana pemerintah Tiongkok dan Inggris 463 00:42:42,167 --> 00:42:45,000 menangani masalah Kowloon Kota Tembok? 464 00:42:45,208 --> 00:42:47,750 Kupikir kemungkinan besar akan dibongkar. 465 00:42:47,792 --> 00:42:50,625 Tapi itu akan menimbulkan terlalu banyak masalah. 466 00:42:50,750 --> 00:42:52,583 Hukum, kompensasi, 467 00:42:52,958 --> 00:42:53,958 pemukiman kembali... 468 00:42:54,208 --> 00:42:55,958 Bagaimana mereka memverifikasi kelayakan? 469 00:42:56,125 --> 00:42:57,708 Bagaimana dengan kepemilikan properti? 470 00:42:58,042 --> 00:42:59,000 Butuh waktu lama untuk menyortirnya. 471 00:42:59,042 --> 00:43:00,667 Kenapa tidak bicara dengan Shin? 472 00:43:02,583 --> 00:43:04,042 Biar dia membawamu ke rumah sakit 473 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 untuk pemeriksaan. 474 00:43:06,375 --> 00:43:08,875 Kau mulai mengalami tinnitus dan nyeri dada. 475 00:43:09,417 --> 00:43:11,417 Tumor paru-parumu memburuk. 476 00:43:20,792 --> 00:43:22,750 Jangan beritahu siapa pun. 477 00:43:33,958 --> 00:43:36,250 Apa aku akan hidup untuk melihat hari itu. 478 00:43:41,875 --> 00:43:42,750 Duduklah. 479 00:43:42,875 --> 00:43:44,833 Master akan keluar setelah latihannya. 480 00:43:44,958 --> 00:43:45,958 Terima kasih. 481 00:44:17,833 --> 00:44:18,833 Hey. 482 00:44:19,333 --> 00:44:20,333 Duduk. 483 00:44:31,708 --> 00:44:33,542 Sewa Kota Tembok bulan ini. 484 00:44:33,917 --> 00:44:35,042 Kerja bagus. 485 00:44:45,583 --> 00:44:47,042 Irahatkanlahu. 486 00:44:47,958 --> 00:44:50,292 Berhenti memaksakan diri. 487 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 Aku tidak bisa hanya duduk tenang. 488 00:44:53,375 --> 00:44:55,167 Kau sudah banyak membantuku 489 00:44:55,917 --> 00:44:57,667 dengan membunuh Jim. 490 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 Tapi anakku meninggal. 491 00:45:08,000 --> 00:45:09,208 Si brengsek itu 492 00:45:09,958 --> 00:45:11,458 tidak akan dapat ahli waris. 493 00:45:13,417 --> 00:45:15,737 Aku mencari istri dan anaknya selama bertahun-tahun. 494 00:45:15,917 --> 00:45:17,625 Aku tahu isterinya sudah meninggal. 495 00:45:17,917 --> 00:45:19,458 Tapi anak haramnya masih hidup. 496 00:45:20,458 --> 00:45:21,750 Aku yakin aku akan menemukannya. 497 00:45:21,833 --> 00:45:23,125 Minum teh dulu. 498 00:45:25,500 --> 00:45:27,375 Anaknya akan membayar nyawa anakku. 499 00:45:34,125 --> 00:45:35,333 Jangan ribut... 500 00:45:37,792 --> 00:45:39,375 Tempat ini tidak terlalu buruk. 501 00:45:39,958 --> 00:45:41,042 Kenapa merobohkannya? 502 00:45:41,208 --> 00:45:42,542 Apa keuntungannya? 503 00:45:42,708 --> 00:45:43,958 Sempit, kotor, 504 00:45:44,000 --> 00:45:45,333 tidak ada yang berfungsi. 505 00:45:45,542 --> 00:45:47,125 Apa isi instruksinya? 506 00:45:50,917 --> 00:45:52,583 Semuanya dalam bahasa Jepang. 507 00:45:53,625 --> 00:45:54,976 Kau menonton film porno mereka sepanjang hari. 508 00:45:55,000 --> 00:45:56,125 Coba lihat sebentar. 509 00:46:04,125 --> 00:46:08,875 (Bahasa Jepang) "Hubungkan kabel mikrofon ke output audio." 510 00:46:31,083 --> 00:46:32,417 Bisa! 511 00:46:32,542 --> 00:46:33,250 Bisa? 512 00:46:33,417 --> 00:46:34,125 Bisa. 513 00:46:34,208 --> 00:46:35,500 Dengan bernyanyi bersama, 514 00:46:35,708 --> 00:46:37,167 ada yang bisa jadi penyanyi? 515 00:46:37,208 --> 00:46:38,375 Cukup keren, kan? 516 00:46:39,250 --> 00:46:40,726 Aku sudah merencanakannya untuk Cyclone. 517 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 Saat tempat ini hilang, 518 00:46:41,792 --> 00:46:44,500 Aku akan membuka tempat Karaoke. 519 00:46:44,750 --> 00:46:46,333 Pasti akan sukses! 520 00:46:46,875 --> 00:46:47,875 Bagaimana jika? 521 00:46:47,958 --> 00:46:49,792 Kau kan kuat dan jagoan. 522 00:46:49,917 --> 00:46:51,726 Ayo kita bentuk geng kita sendiri. 523 00:46:51,750 --> 00:46:54,208 Jadi bos itu melelahkan. 524 00:46:54,250 --> 00:46:55,417 Menari tidak melelahkan? 525 00:46:55,792 --> 00:46:56,625 Sebenarnya... 526 00:46:56,792 --> 00:46:58,601 Sangat mudah untuk jadi bahagia. 527 00:46:58,625 --> 00:47:01,500 Hanya harus bersenang-senang! 528 00:47:01,708 --> 00:47:03,583 Ayo cari lagu untuk dinyanyikan. 529 00:47:14,250 --> 00:47:15,417 Ada apa? 530 00:47:17,417 --> 00:47:18,750 Aku mau tinggal di sini. 531 00:47:18,958 --> 00:47:21,750 Aku akan meninggalkan kuncinya. Lalu kunci. 532 00:47:23,042 --> 00:47:25,542 Ibuku meninggal saat aku masih kecil. 533 00:47:26,208 --> 00:47:28,167 Aku dibesarkan di panti asuhan... 534 00:47:28,958 --> 00:47:31,798 Dan tidak pernah punya rumah yang bisa kusebut sebagai rumahku sendiri. 535 00:47:32,292 --> 00:47:33,667 Tapi setelah datang ke sini. 536 00:47:34,583 --> 00:47:36,458 Aku bisa tidur nyenyak sampai subuh. 537 00:47:36,875 --> 00:47:38,042 Aku tidak mau pergi lagi. 538 00:47:38,625 --> 00:47:40,042 Aku mau tinggal di Kota Tembok. 539 00:47:43,792 --> 00:47:46,167 Tempat ini cepat atau lambat akan dirobohkan. 540 00:47:47,167 --> 00:47:49,125 Aku akan tinggal selama aku bisa. 541 00:47:50,083 --> 00:47:52,250 Alasannya karena kau bisa tidur nyenyak 542 00:47:53,583 --> 00:47:55,208 bukan Kota Tembok. 543 00:47:56,750 --> 00:47:58,625 Karena orang-orang di sini. 544 00:47:59,208 --> 00:48:00,417 Aku mau bekerja denganmu. 545 00:48:05,625 --> 00:48:07,250 Kau mau jadi tukang cukur? 546 00:48:16,500 --> 00:48:17,500 Kemari. 547 00:48:17,667 --> 00:48:19,067 Aku akan mengajarimu cara bercukur. 548 00:49:22,375 --> 00:49:23,375 Ada apa. 549 00:49:34,958 --> 00:49:36,042 Teruslah mencari. 550 00:49:54,833 --> 00:49:56,958 Kenapa kau pakai kaca mata di malam hari? 551 00:49:57,167 --> 00:49:58,167 Karena keren. 552 00:49:59,000 --> 00:50:00,375 Kau bisa melihat? 553 00:50:01,667 --> 00:50:02,958 Itu sebabnya aku bawa ini. 554 00:50:04,792 --> 00:50:06,042 Chau tidak mengenalku. 555 00:50:06,167 --> 00:50:07,667 Kenapa aku diundang makan malam? 556 00:50:07,792 --> 00:50:09,458 Cyclone menganggapmu sebagai orangnya. 557 00:50:09,542 --> 00:50:11,583 Dia mau para tetua bertemu denganmu. 558 00:50:11,625 --> 00:50:12,750 Bosku, Tiger, 559 00:50:12,833 --> 00:50:14,292 juga akan datang di sana. 560 00:50:17,125 --> 00:50:18,708 Chau dan Cyclone berteman? 561 00:50:18,917 --> 00:50:21,833 Mereka saudara angkat yang berjuang bersama. 562 00:50:21,958 --> 00:50:23,143 Saat Chau jadi bersungguh-sungguh, 563 00:50:23,167 --> 00:50:24,625 dia terjun ke real estate. 564 00:50:24,708 --> 00:50:26,875 Sekarang dia Tuan tanah terbesar di Kota Tembok. 565 00:50:30,542 --> 00:50:32,125 Ada sesuatu yang mau kutanyakan. 566 00:50:37,042 --> 00:50:38,792 Kenapa temboknya rusak parah? 567 00:50:38,875 --> 00:50:40,143 Itu sudah lama sekali. 568 00:50:40,167 --> 00:50:42,000 Kau benar-benar tumbuh dalam gelembung. 569 00:50:43,125 --> 00:50:44,708 Itu 30 tahun yang lalu. 570 00:50:44,750 --> 00:50:47,042 Kota Tembok tidak seperti ini saat itu. 571 00:50:47,375 --> 00:50:49,042 Ini tambang emas. 572 00:50:49,167 --> 00:50:52,250 Kemudian semua orang mencari keuntungan sendiri. 573 00:50:52,500 --> 00:50:54,833 Jadi perang habis-habisan di dunia bawah. 574 00:50:54,917 --> 00:50:57,083 Akhirnya, hanya bosnya, Cyclone, 575 00:50:57,167 --> 00:50:59,007 dan seorang yang bernama Lui yang tersisa. 576 00:50:59,042 --> 00:51:01,083 Lui punya peluang melawan bosku, 577 00:51:01,208 --> 00:51:02,750 tapi bukan karena keahliannya. 578 00:51:02,958 --> 00:51:05,208 Tapi karena dia orang jahat kejam 579 00:51:05,292 --> 00:51:07,375 yang membunuh tanpa ampun. 580 00:51:08,167 --> 00:51:10,833 Raja Pembunuh, Jim. 581 00:51:24,708 --> 00:51:26,375 Memaksa kekalahan Cyclone, 582 00:51:26,458 --> 00:51:28,375 Lui menyandera Chau. 583 00:51:48,875 --> 00:51:49,750 Chau! 584 00:51:49,875 --> 00:51:51,625 Tolong kami, Chau! 585 00:51:52,625 --> 00:51:53,875 Chau! 586 00:51:56,958 --> 00:51:59,250 Dia bahkan membunuh istri dan anak Chau... 587 00:52:07,875 --> 00:52:09,792 Dan menarik perhatian bosku! 588 00:52:19,333 --> 00:52:21,083 Bagaimana Cyclone menang pada akhirnya? 589 00:52:21,125 --> 00:52:23,583 Pertempuran berlangsung selama 7 hari 7 malam. 590 00:52:23,833 --> 00:52:25,500 Satu hari, satu malam. 591 00:52:31,917 --> 00:52:32,917 Sampai akhirnya... 592 00:52:34,000 --> 00:52:35,667 Cyclone membunuh Jim. 593 00:52:50,042 --> 00:52:51,042 Hei, kita terlambat. 594 00:52:53,083 --> 00:52:54,083 Lok. 595 00:53:05,000 --> 00:53:06,417 Apa-apaan ini? 596 00:53:07,250 --> 00:53:09,042 Kenapa kau memesan banyak? 597 00:53:09,625 --> 00:53:11,083 Kau memenangkan uang di trek? 598 00:53:11,292 --> 00:53:12,917 Kau akan segera tahu. 599 00:53:20,375 --> 00:53:21,375 Bos Harimau. 600 00:53:24,542 --> 00:53:25,542 Bos Harimau. 601 00:53:29,667 --> 00:53:30,667 Hei, kau terlambat. 602 00:53:31,667 --> 00:53:34,625 Harus mengurus masalah di Temple Street. 603 00:53:34,958 --> 00:53:36,625 Makanan ini untukmu. 604 00:53:38,917 --> 00:53:39,917 Apa yang terjadi? 605 00:53:39,958 --> 00:53:42,417 Jika aku tahu, sangat membingungkan! 606 00:53:44,625 --> 00:53:46,208 Aku akhirnya menemukannya. 607 00:53:46,792 --> 00:53:48,125 Siapa yang kau temukan? 608 00:53:48,958 --> 00:53:50,292 Anaknya Jim. 609 00:53:53,958 --> 00:53:55,375 Ruang Krisan. 610 00:53:55,958 --> 00:53:57,292 Terima kasih. 611 00:53:58,833 --> 00:54:00,292 Itu gila. 612 00:54:01,167 --> 00:54:03,917 Para dewa mengirimnya kembali. 613 00:54:06,417 --> 00:54:08,542 Dia pantas mati 10 kali lipat. 614 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Ayo! 615 00:54:10,667 --> 00:54:12,167 Ayo kita minum dulu. 616 00:54:12,333 --> 00:54:12,833 Bersulang! 617 00:54:12,917 --> 00:54:14,000 Bersulang! 618 00:54:14,208 --> 00:54:15,333 Bersulang! 619 00:54:21,917 --> 00:54:22,792 Bos. 620 00:54:22,875 --> 00:54:23,792 Bos Chau, Bos Cyclone. 621 00:54:23,833 --> 00:54:24,435 Bos Cyclone. 622 00:54:24,459 --> 00:54:26,125 Kalian terlambat. 623 00:54:26,208 --> 00:54:27,333 Di mana sopan santunmu? 624 00:54:27,750 --> 00:54:28,750 Maaf, tapi... 625 00:54:28,792 --> 00:54:30,750 Kami berdandan dulu untuk menghormati. 626 00:54:31,083 --> 00:54:32,083 Bos Chau. 627 00:54:33,083 --> 00:54:34,833 Doa terbaik untuk kesehatanmu. 628 00:54:35,000 --> 00:54:36,250 Terima kasih. 629 00:54:38,250 --> 00:54:39,768 Aku belum pernah melihatnya sebelumnya. 630 00:54:39,792 --> 00:54:40,792 Nak. 631 00:54:41,042 --> 00:54:42,792 Sapalah Bos Chau dan Bos Harimau. 632 00:54:43,958 --> 00:54:44,958 Bos Chau. 633 00:54:45,250 --> 00:54:46,375 Bos Harimau. 634 00:54:48,458 --> 00:54:49,750 Masa depan Kota Tembok 635 00:54:49,958 --> 00:54:52,292 Masa depan kalian, anak muda! 636 00:54:52,833 --> 00:54:53,833 Duduklah. 637 00:54:54,458 --> 00:54:55,458 Makanlah di luar. 638 00:54:55,958 --> 00:54:57,542 Orang tua yang duduk di sini. 639 00:54:58,083 --> 00:54:59,083 Ayo keluar. 640 00:54:59,292 --> 00:55:00,434 Minumlah. 641 00:55:00,458 --> 00:55:02,101 Jangan ada yang pulang dalam keadaan sadar malam ini. 642 00:55:02,125 --> 00:55:03,250 Kau mengerti! 643 00:55:03,750 --> 00:55:05,083 Ayo pesan. 644 00:55:19,750 --> 00:55:20,917 Kau tidak ketahuan, kan? 645 00:55:21,333 --> 00:55:22,934 Aku tikus labmu lagi? 646 00:55:22,958 --> 00:55:24,417 Buka jaketmu dulu. 647 00:55:24,792 --> 00:55:26,750 Kau memang ahli dalam menata rambut. 648 00:55:26,917 --> 00:55:28,292 Tapi mencukur? 649 00:55:28,792 --> 00:55:29,519 Kau bisa? 650 00:55:29,543 --> 00:55:30,750 Aku bisa! 651 00:55:30,917 --> 00:55:32,809 Aku meminta semua temanku di dermaga. 652 00:55:32,833 --> 00:55:33,976 Tidak ada yang datang. 653 00:55:34,000 --> 00:55:35,333 Kau satu-satunya teman sejatiku. 654 00:55:35,500 --> 00:55:37,250 - Berbaringlah. - Aku berubah pikiran. 655 00:55:38,000 --> 00:55:39,375 Berbaringlah, kawan. 656 00:55:41,833 --> 00:55:43,458 Itu berbahaya. 657 00:55:43,500 --> 00:55:44,958 Berbaring saja. 658 00:55:49,417 --> 00:55:51,042 Istriku hamil. 659 00:55:51,750 --> 00:55:52,667 Selamat. 660 00:55:52,708 --> 00:55:54,792 Kau dapat seikat kebahagiaan yang akan lahir. 661 00:55:55,292 --> 00:55:56,375 Kau bisa jadi ayah baptis. 662 00:55:56,417 --> 00:55:57,542 Tidak mungkin. 663 00:55:57,708 --> 00:55:59,833 Jika bosmu tahu anakmu adlah anak baptisku, 664 00:55:59,917 --> 00:56:01,250 kau akan mati. 665 00:56:02,292 --> 00:56:03,625 Lalu kau bisa ambil anak itu. 666 00:56:05,250 --> 00:56:06,875 Kau gila, kawan. 667 00:56:06,958 --> 00:56:08,667 Jangan bergerak. 668 00:57:21,167 --> 00:57:23,042 Aku harus membunuh Lui. 669 00:57:25,375 --> 00:57:27,208 Kau harus membunuhku terlebih dulu. 670 00:57:34,042 --> 00:57:35,583 Jadi, hanya satu dari kita 671 00:57:35,667 --> 00:57:37,167 yang bisa bertahan hidup? 672 00:57:37,375 --> 00:57:38,792 Bagaimana menurutmu? 673 00:57:53,667 --> 00:57:55,417 Jika kita tidak bisa melihat... 674 00:57:56,750 --> 00:57:58,208 Akan lebih mudah untuk menyerang. 675 00:58:02,875 --> 00:58:04,750 Jika satu orang mati... 676 00:58:05,708 --> 00:58:07,458 Selamatkan istri dan anakku. 677 00:58:08,792 --> 00:58:10,208 Jika satu orang mati... 678 00:58:10,792 --> 00:58:13,208 Pelajari cara mencukur dan memotong rambut. 679 00:58:14,208 --> 00:58:15,608 Ambil alih tempat pangkas rambutku. 680 00:58:37,708 --> 00:58:39,750 Perahu itu akan membawamu pergi. 681 00:58:39,833 --> 00:58:41,250 Kau akan dijemput saat kau tiba. 682 00:59:06,250 --> 00:59:07,250 Bos. 683 00:59:07,875 --> 00:59:08,958 Awas kepalamu. 684 00:59:13,917 --> 00:59:15,333 Awasi dia. 685 00:59:17,708 --> 00:59:19,167 Hubungi semua orang. 686 00:59:20,917 --> 00:59:22,625 Kita harus menemukannya. 687 00:59:25,833 --> 00:59:27,583 Dia orang ilegal 688 00:59:28,125 --> 00:59:29,708 bernama Chan Lok-Kwun. 689 00:59:30,042 --> 00:59:31,333 Ayo lanjutkan. 690 00:59:32,542 --> 00:59:34,250 Pesan untuk 07237. 691 00:59:34,458 --> 00:59:35,476 Kata sandi? 692 00:59:35,500 --> 00:59:37,042 926 693 00:59:37,833 --> 00:59:40,958 Pesan dari Master Keduabelas. Lok adalah anaknya Jim. 694 00:59:41,958 --> 00:59:42,958 Apa? 695 00:59:43,250 --> 00:59:47,042 Pesan dari Master Keduabelas. Lok adalah anaknya Jim. 696 00:59:51,333 --> 00:59:53,292 Dua Belas? 697 00:59:53,750 --> 00:59:56,333 Dia bilang Lok anaknya Jim. 698 01:00:00,083 --> 01:00:00,685 Baiklah, 699 01:00:00,709 --> 01:00:03,292 Treasure Abound nomor dua ada di depan. 700 01:00:03,542 --> 01:00:05,833 Joy of Reunion nomor lima ada di belakangnya. 701 01:00:06,125 --> 01:00:08,208 Nomor dua! 702 01:00:08,625 --> 01:00:10,500 Nomor dua! 703 01:00:10,708 --> 01:00:12,375 Nomor dua! 704 01:00:16,125 --> 01:00:16,684 Nomor dua! 705 01:00:16,708 --> 01:00:17,708 - Nomor dua! - Ayo! 706 01:00:19,542 --> 01:00:22,250 Kuda nomor dua kemenangan tipis! 707 01:00:24,083 --> 01:00:25,583 Kau beruntung lagi! 708 01:00:25,917 --> 01:00:27,476 Kau punya kehidupan yang sangat mempesona. 709 01:00:27,500 --> 01:00:28,917 Ini bukan hanya keberuntungan. 710 01:00:28,958 --> 01:00:30,250 Aku juga punya otak. 711 01:00:30,333 --> 01:00:31,917 Kita dapat jackpot, bos. 712 01:00:31,958 --> 01:00:33,792 Pemenang mengambil semuanya. 713 01:00:37,667 --> 01:00:39,750 Aku butuh bantuanmu mengurus Kota Tembok. 714 01:00:39,875 --> 01:00:41,667 Kau tahu aku tidak bisa menyentuhnya. 715 01:00:41,750 --> 01:00:43,208 Jika tidak ada untungnya bagiku. 716 01:00:43,292 --> 01:00:45,083 Lupakan. 717 01:00:45,250 --> 01:00:47,000 Pembongkaran disertai dengan kompensasi. 718 01:00:47,042 --> 01:00:49,917 Apa yang bisa ditanggung pemerintah? 100 ribu? 719 01:00:51,083 --> 01:00:52,792 Satu unit tidak berarti banyak, 720 01:00:53,083 --> 01:00:54,417 tapi seluruh Kota Tembok 721 01:00:54,458 --> 01:00:56,042 berarti ratusan juta. 722 01:00:58,250 --> 01:00:59,667 Kita harus masuk ke dalam. 723 01:01:00,667 --> 01:01:01,958 Itu wilayah Cyclone. 724 01:01:02,750 --> 01:01:04,500 Siapa itu Cyclone? 725 01:01:04,583 --> 01:01:05,583 Kau takut padanya? 726 01:01:09,458 --> 01:01:11,375 Bos Chau, lewat sini. 727 01:01:23,167 --> 01:01:24,851 Seperti biasa, Bos Chau? 728 01:01:24,875 --> 01:01:25,583 Ya. 729 01:01:25,750 --> 01:01:26,750 Bos. 730 01:01:29,583 --> 01:01:30,583 Chau. 731 01:01:32,625 --> 01:01:34,417 Bos Besar, 732 01:01:34,500 --> 01:01:35,667 aku kaget melihatmu pagi-pagi begini. 733 01:01:36,500 --> 01:01:39,208 Aku datang untuk membicarakan bisnis denganmu. 734 01:01:40,042 --> 01:01:42,750 Tidak banyak yang bisa kita diskusikan. 735 01:01:46,167 --> 01:01:47,375 Mungkin tidak di masa lalu... 736 01:01:47,792 --> 01:01:49,625 Tapi sejak Kota Tembok runtuh. 737 01:01:49,917 --> 01:01:51,458 Kau adalah tuan tanah terbesar. 738 01:01:51,958 --> 01:01:53,417 Aku mau bekerja sama denganmu. 739 01:01:54,125 --> 01:01:57,042 Kau tahu itu wilayah Cyclone. 740 01:01:57,583 --> 01:01:59,023 Dia saudara sumpahku. 741 01:01:59,333 --> 01:01:59,935 Apa permainanmu? 742 01:01:59,959 --> 01:02:01,958 Saudara sumpah? Kau bodoh! 743 01:02:02,583 --> 01:02:03,917 Tunjukkan rasa hormat. 744 01:02:04,042 --> 01:02:05,917 Kita tidak akan mengatakan kebenaran di sini. 745 01:02:07,208 --> 01:02:09,958 Kau mencari orang bernama Chan Lok-Kwun, kan? 746 01:02:10,333 --> 01:02:12,000 Ya, lalu apa? 747 01:02:12,542 --> 01:02:13,750 Aku kenal dia. 748 01:02:22,458 --> 01:02:24,143 Bukannya kau sudah memberi tahu "saudaramu" 749 01:02:24,167 --> 01:02:25,917 kau mencarinya? 750 01:02:26,125 --> 01:02:28,208 Dia melarikan diri 751 01:02:28,375 --> 01:02:30,250 dari Cyclone di Kota Tembok. 752 01:02:31,333 --> 01:02:34,375 Semua orang tahu dendammu pada Jim. 753 01:02:34,583 --> 01:02:37,583 Bahkan bosku pun kesal dengan ini. 754 01:02:37,833 --> 01:02:40,042 Istri dan anakmu meninggal dengan tragis. 755 01:02:40,542 --> 01:02:42,182 Kau menganggapnya sebagai saudara, 756 01:02:42,333 --> 01:02:44,083 tapi dia menganggapmu bodoh. 757 01:03:23,333 --> 01:03:25,458 Sungguh takdir yang sial... 758 01:03:33,750 --> 01:03:34,958 Kami akan memberimu perahu. 759 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 Pergilah sekarang. 760 01:03:37,500 --> 01:03:39,042 Apa maksudmu? 761 01:03:39,833 --> 01:03:41,292 Kau anaknya Jim. 762 01:03:41,583 --> 01:03:43,667 Chau dan Tiger akan balas dendam. 763 01:03:44,208 --> 01:03:46,000 Tiger bilang dia ingin mata ganti mata. 764 01:03:46,625 --> 01:03:47,976 Kami memberimu kesempatan untuk hidup. 765 01:03:48,000 --> 01:03:48,708 Mengerti? 766 01:03:48,792 --> 01:03:49,792 Pergilah! 767 01:03:52,500 --> 01:03:53,667 Apa yang kau lakukan? 768 01:03:54,500 --> 01:03:56,250 Apa hubungan masa lalu mereka dengan kita? 769 01:03:56,292 --> 01:03:57,292 Diam. 770 01:03:57,500 --> 01:03:58,601 Jangan sampai bosku dapat masalah. 771 01:03:58,625 --> 01:03:59,625 Pergilah! 772 01:04:20,875 --> 01:04:22,750 Kau mau mengusirku juga? 773 01:04:24,208 --> 01:04:26,125 Akulah orang yang membunuh ayahmu. 774 01:04:27,583 --> 01:04:29,125 Aku tidak tahu dia. 775 01:04:29,458 --> 01:04:31,018 Apa yang dia lakukan bukanlah urusanku. 776 01:04:33,458 --> 01:04:34,458 Pergilah! 777 01:04:35,917 --> 01:04:38,542 Aku pernah berpikir aku tidak punya apa-apa. 778 01:04:39,917 --> 01:04:41,625 Kau satu-satunya orang yang memberiku makan 779 01:04:41,667 --> 01:04:42,867 dan menerimaku. 780 01:04:44,542 --> 01:04:45,667 Aku tidak akan pergi! 781 01:04:54,083 --> 01:04:55,750 Kau tidak punya pilihan. 782 01:04:57,292 --> 01:04:57,875 Pergilah! 783 01:04:58,167 --> 01:04:59,625 Pergilah! 784 01:05:28,208 --> 01:05:30,250 Kenapa kau tidak memberitahuku kemarin? 785 01:05:31,292 --> 01:05:32,833 Dia berhutang tiga nyawa. 786 01:05:33,750 --> 01:05:35,510 Aku sudah menunggu bertahun-tahun untuk ini. 787 01:05:35,542 --> 01:05:37,125 Aku mengklaimnya sekarang. 788 01:05:37,833 --> 01:05:38,833 Pertanyaan sederhana. 789 01:05:39,583 --> 01:05:41,083 Ya atau tidak? 790 01:05:43,417 --> 01:05:44,417 Tangkap dia! 791 01:06:36,875 --> 01:06:38,333 - Bunuh dia! - Di sebelah sana! 792 01:06:39,417 --> 01:06:40,417 Hentikan dia! 793 01:07:00,441 --> 01:07:55,441 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 794 01:08:44,750 --> 01:08:45,833 Dasar bajingan! 795 01:09:32,375 --> 01:09:33,875 Jika kau selangkah lagi... 796 01:09:34,250 --> 01:09:35,833 Aku akan membunuhmu. 797 01:09:43,625 --> 01:09:45,458 Hutang ayahmu... 798 01:09:47,042 --> 01:09:49,208 Memakan waktu seumur hidup untuk membayarnya. 799 01:10:10,750 --> 01:10:11,792 Bunuh dia! 800 01:10:18,875 --> 01:10:20,667 Jangan kembali ke Hong Kong. 801 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 Jangan pergi! 802 01:10:32,375 --> 01:10:33,375 Bos. 803 01:10:57,208 --> 01:10:58,208 Berhenti! 804 01:11:15,000 --> 01:11:16,542 Apa yang terlewati sudah lewat. 805 01:11:18,125 --> 01:11:19,208 Lupakan saja. 806 01:11:21,458 --> 01:11:23,083 Akan kupertimbangkan! 807 01:11:39,542 --> 01:11:40,625 Bos. 808 01:12:06,833 --> 01:12:08,476 Semua taruhan dibatalkan! 809 01:12:08,500 --> 01:12:09,500 Tangan yang luar biasa! 810 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 Di mana Bos Besar? 811 01:12:19,250 --> 01:12:20,583 Dia tidur siang. 812 01:12:20,667 --> 01:12:22,042 Kau bisa bicara denganku. 813 01:12:22,500 --> 01:12:23,500 Aku akan menunggunya. 814 01:12:29,125 --> 01:12:31,292 Aku akhirnya tetap melakukan pekerjaannya. 815 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 Aku mau Chan Lok-kwun mati. 816 01:12:47,125 --> 01:12:48,500 Itu akan merugikanmu. 817 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 Aku akan membayar berapa pun yang kau mau. 818 01:12:54,500 --> 01:12:56,583 Aku harus pergi ke Kota Tembok. 819 01:13:11,792 --> 01:13:13,417 Silakan duduk. 820 01:13:24,917 --> 01:13:26,292 Karena kau datang padaku, 821 01:13:26,375 --> 01:13:28,542 itu berarti kau berselisih dengan Cyclone. 822 01:13:28,750 --> 01:13:30,750 Bisa aku menggantikannya, kalau begitu? 823 01:13:32,250 --> 01:13:34,250 Jika kau bisa membunuh Chan Lok-Kwun... 824 01:13:35,125 --> 01:13:36,965 Aku akan memberikan apa pun yang kau mau. 825 01:13:37,708 --> 01:13:38,917 Sepakat. 826 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 Bagaimana kabarnya? 827 01:13:57,292 --> 01:13:58,250 Aku menghentikan pendarahannya. 828 01:13:58,292 --> 01:13:59,750 Organ dalamnya terluka. 829 01:14:00,042 --> 01:14:01,750 Chau tidak akan menyerah begitu saja. 830 01:14:02,333 --> 01:14:04,000 Kita harus memindahkannya. 831 01:14:04,458 --> 01:14:05,917 Berbahaya jika memindahkannya? 832 01:14:06,583 --> 01:14:08,343 Akan lebih berbahaya jika dia tetap di sini. 833 01:14:09,458 --> 01:14:10,458 Oke. 834 01:14:13,208 --> 01:14:14,417 Atur saja. 835 01:14:33,042 --> 01:14:34,458 Kau sakit parah. 836 01:14:35,542 --> 01:14:37,167 Kau membutuhkan rumah sakit. 837 01:14:41,000 --> 01:14:42,375 Aku baik-baik saja. 838 01:15:14,125 --> 01:15:15,375 Bos Besar sudah masuk. 839 01:15:15,458 --> 01:15:16,708 Dia mencari Lok. 840 01:15:17,167 --> 01:15:18,167 Bos. 841 01:15:18,458 --> 01:15:19,750 Pergilah dengan Lok. 842 01:15:19,833 --> 01:15:21,292 Aku akan menangani Bos Besar. 843 01:15:48,000 --> 01:15:49,167 Aku mengandalkanmu. 844 01:15:55,375 --> 01:15:56,500 Shin. 845 01:15:57,625 --> 01:15:58,917 Awasi bosmu. 846 01:16:04,583 --> 01:16:06,125 Mulai bekerja! 847 01:16:06,917 --> 01:16:08,333 Pergilah! 848 01:16:08,458 --> 01:16:10,059 Kau pernha melihatnya? 849 01:16:10,083 --> 01:16:11,417 Kau pernah melihat orang ini? 850 01:16:11,542 --> 01:16:12,667 Lihatlah lebih dekat. 851 01:16:12,708 --> 01:16:14,809 Kau pernah melihat orang ini? Chan Lok Kwon! 852 01:16:14,833 --> 01:16:16,167 Aku belum pernah melihatnya! 853 01:16:17,250 --> 01:16:18,417 Kau pernah melihatnya? 854 01:16:18,792 --> 01:16:20,667 Tidak? Apa kau yakin?! 855 01:16:22,083 --> 01:16:23,292 Pesan untuk 33237 856 01:16:24,417 --> 01:16:25,417 223 857 01:16:31,208 --> 01:16:32,333 Ada apa? 858 01:16:35,458 --> 01:16:37,000 Bos Besar memasuki Kota Tembok. 859 01:16:37,750 --> 01:16:39,390 Bos Chau tidak akan membiarkan Lok pergi. 860 01:16:43,333 --> 01:16:44,542 Aku harus masuk kembali. 861 01:16:44,833 --> 01:16:46,851 Saat aku berusia 13 tahun, aku hampir mengalami over dosis. 862 01:16:46,875 --> 01:16:48,958 Aku di sini hari ini karena Cyclone menyelamatkanku. 863 01:16:49,333 --> 01:16:51,583 Dia akan menyelamatkan Lok seperti dia menyelamatkanku. 864 01:16:51,833 --> 01:16:52,976 Aku tidak akan meninggalkan mereka! 865 01:16:53,000 --> 01:16:54,640 Aku tidak akan meninggalkan Kota Tembok! 866 01:17:01,292 --> 01:17:02,458 Aku mengerti. 867 01:17:03,417 --> 01:17:04,958 Awasi punggungmu. 868 01:17:06,167 --> 01:17:08,292 Kau masih harus memperhatikanku. 869 01:17:09,125 --> 01:17:10,917 Aku tahu aku bersama bos yang tepat. 870 01:17:14,833 --> 01:17:15,833 Kembali! 871 01:17:16,000 --> 01:17:17,059 AV akan memindahkan Lok. 872 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 Aku ikut bersamamu. 873 01:17:22,500 --> 01:17:24,083 Kau bilang kau mengandalkanku! 874 01:17:24,750 --> 01:17:25,750 Sudah diputuskan. 875 01:17:36,833 --> 01:17:38,542 Kau bisa jadi bosku. 876 01:17:41,750 --> 01:17:42,750 Berhenti! 877 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 Hei, berhenti! 878 01:17:46,958 --> 01:17:50,042 Siapa pun yang menemukan Chan Lok-kwun 879 01:17:50,125 --> 01:17:51,851 bisa dapat uang ini. 880 01:17:51,875 --> 01:17:52,875 Bos Raja. 881 01:18:00,917 --> 01:18:02,625 Aku akan membunuh siapa pun yang bergerak. 882 01:18:04,250 --> 01:18:05,250 Apa masalahnya? 883 01:18:05,458 --> 01:18:06,818 Tidak bisakah aku mencari orang hilang? 884 01:18:07,833 --> 01:18:10,083 Kau lebih baik tahu apa yang kau lakukan. 885 01:18:12,083 --> 01:18:14,292 Tunjukkan sopan santun. 886 01:18:14,458 --> 01:18:16,125 Ini wilayah kami. 887 01:18:16,208 --> 01:18:17,667 Jika kau membuat kekacauan, 888 01:18:17,750 --> 01:18:19,250 Aku akan menendang pantatmu. 889 01:18:19,542 --> 01:18:21,458 Bos Besar ada di barbershop. 890 01:18:21,625 --> 01:18:23,083 Bosku menunggumu. 891 01:18:24,875 --> 01:18:26,625 Jangan ada yang bergerak. 892 01:18:26,708 --> 01:18:28,083 Lindungi semua warga. 893 01:18:39,958 --> 01:18:42,208 Bawakan komik itu. 894 01:18:43,042 --> 01:18:44,958 Aku tidak menyerang wilayahmu. 895 01:18:45,042 --> 01:18:46,833 Saudaramu yang bersumpah, Chau, 896 01:18:46,917 --> 01:18:48,708 menyewakan tempat ini padaku. 897 01:18:49,167 --> 01:18:50,625 Apa yang harus 898 01:18:51,000 --> 01:18:52,792 kuurus di sini? 899 01:18:57,292 --> 01:18:59,875 Tentu saja sambungan strip! 900 01:19:02,125 --> 01:19:04,292 Jika kau menyerahkan Chan Lok-kwun, 901 01:19:04,542 --> 01:19:06,500 Aku akan meninggalkan tempat ini 902 01:19:06,667 --> 01:19:08,667 agar kau bisa terus memotong rambut. 903 01:19:22,250 --> 01:19:24,458 Aku mau pensiun untuk sementara waktu. 904 01:19:24,792 --> 01:19:26,625 Kau tidak bisa melindunginya kali ini. 905 01:19:45,000 --> 01:19:45,500 Bos, 906 01:19:45,542 --> 01:19:46,435 Lok berada 907 01:19:46,459 --> 01:19:47,583 di Jalan Tua. 908 01:19:57,792 --> 01:19:58,792 Telusuri pintu belakang. 909 01:20:08,875 --> 01:20:09,875 AV! 910 01:20:29,625 --> 01:20:30,625 Pergi! 911 01:20:53,167 --> 01:20:54,207 Sampah yang tidak berguna! 912 01:21:13,625 --> 01:21:14,625 Turunkan dia. 913 01:21:16,375 --> 01:21:17,417 Turunkan dia. 914 01:21:29,083 --> 01:21:30,208 AV, turunkan dia! 915 01:21:45,667 --> 01:21:46,750 Kekuatan roh? 916 01:21:47,250 --> 01:21:48,333 Kau tahu kekuatanmu. 917 01:22:12,250 --> 01:22:13,250 Lari! 918 01:22:33,417 --> 01:22:34,458 Perisai roh! 919 01:22:34,500 --> 01:22:35,500 Rasakan ini! 920 01:22:38,542 --> 01:22:40,583 Kekuatannya membuatnya tak tersentuh. 921 01:23:27,708 --> 01:23:29,208 Astaga, kau lemah. 922 01:23:31,875 --> 01:23:33,155 Aku akan melawannya dari sini! 923 01:25:27,333 --> 01:25:28,333 Bos! 924 01:25:29,792 --> 01:25:30,792 Buka! 925 01:25:32,542 --> 01:25:34,583 Buka, Bos! 926 01:25:35,083 --> 01:25:39,083 Buka, Bos! 927 01:25:39,500 --> 01:25:40,583 Bos! 928 01:25:41,083 --> 01:25:42,167 Buka! 929 01:25:44,375 --> 01:25:46,542 Kenapa kau emosional? 930 01:25:47,958 --> 01:25:50,375 Kau tidak bisa jadi bos dengan cara itu. 931 01:25:53,833 --> 01:25:55,875 Semua orang akan mati cepat atau lambat. 932 01:25:56,917 --> 01:25:58,500 Bangsat! 933 01:26:00,167 --> 01:26:01,458 Pergilah ke neraka! 934 01:26:01,667 --> 01:26:03,458 Hentikan, brengsek! 935 01:26:06,708 --> 01:26:09,333 Berhenti, Raja! 936 01:26:09,625 --> 01:26:11,250 Lepaskan! 937 01:26:11,333 --> 01:26:12,000 Berhenti! 938 01:26:12,167 --> 01:26:13,333 Bos! 939 01:26:16,167 --> 01:26:18,125 Sungguh takdir yang sial... 940 01:26:19,667 --> 01:26:22,083 Selamatkan dirimu. 941 01:26:22,167 --> 01:26:23,625 Tetap hiduplah. 942 01:26:25,167 --> 01:26:26,417 Pergi... 943 01:26:30,458 --> 01:26:31,458 Pergi! 944 01:26:33,583 --> 01:26:35,333 Selamatkan Lok. 945 01:27:07,292 --> 01:27:08,542 Dia terluka parah! 946 01:27:09,083 --> 01:27:10,167 Dia berdarah. 947 01:27:13,917 --> 01:27:15,125 Hubungi polisi! 948 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Dia tidak punya identitas. 949 01:28:00,333 --> 01:28:01,042 Borgol dia. 950 01:28:01,125 --> 01:28:02,125 Siap. 951 01:28:44,583 --> 01:28:45,583 Ada apa? 952 01:28:45,875 --> 01:28:47,833 Berpura-pura sedih 953 01:28:48,042 --> 01:28:49,417 karena saudaramu mati? 954 01:28:50,250 --> 01:28:51,667 Menangislah terus. 955 01:28:54,875 --> 01:28:56,395 Jika kau tidak membunuh Chan Lok-kwun, 956 01:28:56,625 --> 01:28:58,385 jangan berani-berani kau tinggal di sini. 957 01:28:58,583 --> 01:28:59,875 Sekarang kami sudah masuk, 958 01:28:59,917 --> 01:29:01,417 kami tidak mungkin pergi. 959 01:29:01,667 --> 01:29:02,667 Apa? 960 01:29:02,708 --> 01:29:04,018 Kau tidak bisa melakukan apa pun. 961 01:29:04,042 --> 01:29:05,417 Menurutmu membunuh Cyclone 962 01:29:06,042 --> 01:29:07,583 artinya kau layak mendapatkan tempat? 963 01:29:07,708 --> 01:29:08,708 Pergi. 964 01:29:10,667 --> 01:29:13,250 Sudah kubilang orang bodoh ini naif. 965 01:29:13,333 --> 01:29:14,893 Kau akan melihatnya sendiri. 966 01:29:14,917 --> 01:29:16,083 Seret mereka ke sini. 967 01:29:19,625 --> 01:29:20,625 Cepat! 968 01:29:21,042 --> 01:29:22,042 Ayo! 969 01:29:22,625 --> 01:29:23,394 Jalan! 970 01:29:23,418 --> 01:29:24,625 Berlutut! 971 01:29:24,667 --> 01:29:26,083 Berlutut! 972 01:29:28,458 --> 01:29:30,250 Dari empat tuan tanah besar di sini, 973 01:29:30,292 --> 01:29:31,708 kau lah satu-satunya yang bertahan. 974 01:29:31,958 --> 01:29:33,250 Mereka sudah menjual 975 01:29:33,375 --> 01:29:34,917 jalanan mereka padaku. 976 01:29:35,042 --> 01:29:36,375 Sangat murah! 977 01:29:36,875 --> 01:29:38,708 Dua puluh dolar per kaki. 978 01:29:39,125 --> 01:29:40,250 Bagaimana denganmu? 979 01:29:41,958 --> 01:29:43,875 Kau tidak punya hak bicara denganku. 980 01:29:45,083 --> 01:29:46,958 Apa ini, Bos Besar? 981 01:29:57,042 --> 01:29:58,750 Pegang dia sampai dia menjualnya! 982 01:30:02,917 --> 01:30:04,542 Menunduklah. 983 01:30:18,708 --> 01:30:20,167 Sekarang kita sudah punya Kota Tembok, 984 01:30:20,208 --> 01:30:21,625 kita harus memperluasnya. 985 01:30:21,708 --> 01:30:22,750 Dalam beberapa tahun, 986 01:30:22,875 --> 01:30:24,875 saat pemerintah mengambil alih tempat ini. 987 01:30:24,917 --> 01:30:27,958 Bahkan jika kita meminta $3.000 per kaki, 988 01:30:28,042 --> 01:30:29,583 mereka pasti membayarnya! 989 01:30:29,708 --> 01:30:31,208 Kau yang ambil keputusan? 990 01:30:32,125 --> 01:30:33,708 Tentu saja tidak. 991 01:30:34,042 --> 01:30:35,601 Aku hanya merencanakan ke depannya. 992 01:30:35,625 --> 01:30:37,417 Aku mau kau tenang. 993 01:30:37,500 --> 01:30:38,750 Bagaimana bisa aku tenang? 994 01:30:38,833 --> 01:30:40,458 Kalian bodoh sekali. 995 01:30:40,708 --> 01:30:41,792 Kau mendengarnya. 996 01:30:41,833 --> 01:30:43,042 Mulai bekerja! 997 01:30:55,875 --> 01:30:57,333 Hajar mereka! 998 01:30:58,000 --> 01:30:59,333 Minggir! 999 01:30:59,542 --> 01:31:00,833 Ambil toko-tokonya! 1000 01:31:00,917 --> 01:31:01,667 Pergi dari sini! 1001 01:31:01,750 --> 01:31:03,583 Kosongkan! Kami mengambil toko-tokonya. 1002 01:31:07,042 --> 01:31:08,417 Kami mengambil toko-tokonya. 1003 01:31:11,083 --> 01:31:12,375 Apa yang kau lakukan?! 1004 01:31:13,000 --> 01:31:14,042 Bos Raja. 1005 01:31:14,417 --> 01:31:16,708 Tentu saja kau yang mengambil keputusan. 1006 01:31:16,958 --> 01:31:18,667 Kau yang membunuh Cyclone... 1007 01:31:18,792 --> 01:31:20,375 Bos Besar terluka. 1008 01:31:20,500 --> 01:31:23,042 Jadilah bos, kami akan mengikuti petunjukmu. 1009 01:31:23,667 --> 01:31:24,875 Apa yang kau katakan? 1010 01:31:26,375 --> 01:31:27,875 Aku akan memotong lidahmu. 1011 01:31:32,167 --> 01:31:33,625 Keluar dari sini! 1012 01:33:33,333 --> 01:33:34,500 0723... 1013 01:33:35,458 --> 01:33:36,458 Chan Lok-kwun. 1014 01:33:36,542 --> 01:33:37,625 Beritahu pemilik akun 1015 01:33:38,000 --> 01:33:39,083 untuk menungguku. 1016 01:33:39,542 --> 01:33:41,333 0723 menghentikan layanannya. 1017 01:33:46,000 --> 01:33:47,226 Kau seorang pengungsi. 1018 01:33:47,250 --> 01:33:48,851 Kau bisa menerima deportasi atau mengajukan permohonan 1019 01:33:48,875 --> 01:33:50,355 untuk pergi ke tempat lain. 1020 01:33:50,583 --> 01:33:51,875 Mengerti? 1021 01:33:52,375 --> 01:33:53,792 Asalmu dari mana? 1022 01:33:56,833 --> 01:33:58,083 Aku lahir di Hong Kong. 1023 01:34:05,708 --> 01:34:07,101 Berdasarkan informasi yang kau berikan, 1024 01:34:07,125 --> 01:34:09,250 kami menemukan bukti kelahiranmu. 1025 01:34:10,917 --> 01:34:13,375 Orang tuamu berasal dari Hong Kong. 1026 01:34:14,000 --> 01:34:16,042 Kami akan membuat identitas Hong Kongmu. 1027 01:34:21,542 --> 01:34:23,417 Apa yang kau lakukan di sini?! 1028 01:34:30,333 --> 01:34:31,417 Apa yang kau inginkan? 1029 01:34:32,375 --> 01:34:33,375 Bos Harimau. 1030 01:34:33,833 --> 01:34:34,976 Aku mau bertemu Master Kedua Belas, 1031 01:34:35,000 --> 01:34:36,167 Shin dan AV. 1032 01:34:40,417 --> 01:34:41,708 Mereka sudah mati. 1033 01:34:46,208 --> 01:34:47,333 Aku tak percaya. 1034 01:34:49,542 --> 01:34:52,000 Kau yang membuat mereka terbunuh. 1035 01:35:00,417 --> 01:35:02,500 Aku berharap mati di Hong Kong. 1036 01:35:04,833 --> 01:35:08,667 Aku harus membalaskan dendam Cyclone dan Kota Tembok, apa pun yang terjadi. 1037 01:35:09,917 --> 01:35:10,958 Harimau... 1038 01:35:11,833 --> 01:35:13,375 Jika sesuatu terjadi padamu... 1039 01:35:15,500 --> 01:35:17,340 Master Kedua Belas akan melakukan hal yang sama. 1040 01:35:23,708 --> 01:35:27,792 Mereka bertiga laki-laki yang berbeda sekarang. 1041 01:35:28,292 --> 01:35:31,333 Kau sebaiknya punya ekspektasi buruk. 1042 01:35:43,833 --> 01:35:45,208 AV. 1043 01:35:45,417 --> 01:35:46,792 AV, tidak apa-apa. 1044 01:36:13,625 --> 01:36:15,042 Kau belum mati. 1045 01:36:50,000 --> 01:36:51,292 Sejak kami ada di sini... 1046 01:36:51,500 --> 01:36:53,042 Kami harus melakukan sesuatu. 1047 01:37:09,917 --> 01:37:10,958 Bagaimana dengan mahjong? 1048 01:37:15,375 --> 01:37:16,375 Mahjong! 1049 01:37:39,875 --> 01:37:41,500 Kau bercanda. 1050 01:37:42,667 --> 01:37:44,125 Aku harus memasang ubin. 1051 01:37:45,375 --> 01:37:46,667 Kau harus percaya padaku... 1052 01:37:47,667 --> 01:37:49,250 Kami tidak merencanakan ini. 1053 01:37:52,792 --> 01:37:54,667 Kau mau ke Barat? 1054 01:37:56,125 --> 01:37:57,417 Kau membutuhkannya? 1055 01:38:01,958 --> 01:38:03,750 Karena kau seorang teman... Ini dia. 1056 01:38:05,000 --> 01:38:06,417 Menang! 1057 01:38:06,667 --> 01:38:07,750 Bayarlah. 1058 01:38:08,208 --> 01:38:10,042 Dasar bajingan! 1059 01:38:10,250 --> 01:38:11,250 Teruslah bermain! 1060 01:38:11,625 --> 01:38:13,458 Kita kekurangan satu ubin. 1061 01:38:13,542 --> 01:38:15,083 Aku tidak peduli! 1062 01:38:16,375 --> 01:38:18,309 Bagaimana cara kita bermain dengan satu ubin pendek? 1063 01:38:18,333 --> 01:38:19,833 Diam, atau aku akan menghajarmu. 1064 01:38:19,875 --> 01:38:21,083 Silakan, 1065 01:38:21,125 --> 01:38:21,977 kita akan kekurangan satu ubin. 1066 01:38:22,001 --> 01:38:24,208 Aku akan menghajarmu sekarang! 1067 01:38:56,583 --> 01:38:57,708 Di mana Lok? 1068 01:40:51,958 --> 01:40:54,583 Orang bodoh itu sudah merusak tempat ini... 1069 01:40:56,500 --> 01:40:58,583 Karma akan menangkapnya suatu hari nanti. 1070 01:41:15,042 --> 01:41:16,500 Kau kembali. 1071 01:41:20,208 --> 01:41:21,833 Wow, itu Tornado. 1072 01:41:25,250 --> 01:41:26,375 Benar. 1073 01:41:32,625 --> 01:41:34,208 Suruh semua orang pulang. 1074 01:41:34,917 --> 01:41:36,250 Jangan keluar malam ini. 1075 01:41:51,000 --> 01:41:52,125 Lok menyuruh pulang 1076 01:41:52,208 --> 01:41:53,708 dan tetap di dalam. 1077 01:42:05,542 --> 01:42:07,292 Tetap di dalam. 1078 01:42:09,083 --> 01:42:10,458 Lok kembali! 1079 01:42:10,500 --> 01:42:11,500 Ayo! 1080 01:42:12,042 --> 01:42:13,042 Ayo jalan! 1081 01:42:13,083 --> 01:42:14,500 - Ayo pulang. - Tidak! 1082 01:42:20,583 --> 01:42:21,583 Hei nak. 1083 01:42:22,375 --> 01:42:23,708 Mau main? 1084 01:42:23,750 --> 01:42:24,893 Nak, kita harus pergi. 1085 01:42:24,917 --> 01:42:26,250 Mainlah dengannya! 1086 01:42:27,458 --> 01:42:28,458 Pergilah. 1087 01:42:28,708 --> 01:42:30,125 Biarkan anak itu. 1088 01:42:30,500 --> 01:42:32,184 Kau tidak akan takut jika kau tidak bisa melihat. 1089 01:42:32,208 --> 01:42:33,583 Dia masih kecil! 1090 01:42:33,750 --> 01:42:36,083 Tidak apa-apa, aku hanya melatihnya. 1091 01:42:57,208 --> 01:42:59,792 Jangan takut. Beranilah! 1092 01:43:00,042 --> 01:43:01,042 Tidak! 1093 01:43:01,167 --> 01:43:01,708 Satu. 1094 01:43:01,875 --> 01:43:02,875 Dua. 1095 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 Siapa itu? 1096 01:43:27,792 --> 01:43:29,208 Dia masih hidup? 1097 01:44:31,833 --> 01:44:33,292 Kau meremehkan kami. 1098 01:44:35,625 --> 01:44:36,875 Kau tahu kami masih kuat. 1099 01:44:39,333 --> 01:44:40,875 Triad sialan. 1100 01:44:44,250 --> 01:44:45,958 Kau akan pergi dengan tandu hari ini! 1101 01:44:46,583 --> 01:44:47,250 Tentu. 1102 01:44:47,333 --> 01:44:49,375 Aku akan membunuh kalian! 1103 01:45:57,917 --> 01:45:59,708 Berlarilah cepat! 1104 01:47:25,458 --> 01:47:26,458 Shin! 1105 01:47:47,750 --> 01:47:49,292 Matilah kau! 1106 01:48:09,667 --> 01:48:10,667 AV! 1107 01:48:13,917 --> 01:48:14,667 Raja! 1108 01:48:14,750 --> 01:48:16,333 Kau akan mati! 1109 01:49:44,583 --> 01:49:46,500 Kita ikat dia! 1110 01:50:06,542 --> 01:50:08,726 Dia tahu ilmu kekuatan roh. Jangan sampai dia menggunakannya! 1111 01:50:08,750 --> 01:50:10,125 Tarik dia! 1112 01:50:31,792 --> 01:50:33,032 Kita harus menemukan titik lemahnya. 1113 01:50:57,208 --> 01:50:58,208 Ayo! 1114 01:52:02,083 --> 01:52:04,143 Shin, lepaskan! 1115 01:52:04,167 --> 01:52:05,667 Tidak! 1116 01:52:05,958 --> 01:52:07,375 Lepaskan! 1117 01:52:08,750 --> 01:52:10,792 Jika kita menang, kita menang bersama. 1118 01:52:12,208 --> 01:52:13,458 Jika kita kalah... 1119 01:52:15,500 --> 01:52:16,750 Kita juga kalah bersama. 1120 01:53:30,542 --> 01:53:33,042 Cyclone... 1121 01:54:34,083 --> 01:54:36,750 Menelan pedangnya bisa menghancurkan kekuatannya! 1122 01:54:36,792 --> 01:54:38,208 Jangan sampai dia mencabutnya! 1123 01:54:50,417 --> 01:54:51,417 Lok! 1124 01:55:52,917 --> 01:55:54,167 Aku baik-baik saja. 1125 01:55:54,958 --> 01:55:56,167 Ayo! 1126 01:58:30,591 --> 01:58:40,191 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 14 Agustus 2024 1127 01:58:42,833 --> 01:58:44,542 Tempat ini sangat indah. 1128 01:58:45,250 --> 01:58:46,708 Lihatlah selagi kau masih bisa. 1129 01:58:47,125 --> 01:58:49,792 Hong Kong akan berubah dalam sekejap mata. 1130 01:58:50,042 --> 01:58:52,458 Bangunan terus dibangun. 1131 01:58:54,167 --> 01:58:55,708 Semuanya berubah. 1132 01:58:56,000 --> 01:58:58,200 Bahkan Kota Tembok akan runtuh suatu hari nanti. 1133 01:59:00,292 --> 01:59:01,958 Apapun yang terjadi. 1134 01:59:02,333 --> 01:59:04,083 Ada beberapa hal 1135 01:59:04,625 --> 01:59:05,833 yang tidak akan pernah berubah. 1136 01:59:09,857 --> 01:59:57,857 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 72728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.