Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,200 --> 00:03:00,674
Ah! Einen schönen guten Tag,
ihr kleinen Märchenfreunde!
2
00:03:00,880 --> 00:03:06,911
Ich freue mich, dass ihr hier seid.
Ihr sollt es nicht bereuen.
3
00:03:07,160 --> 00:03:12,394
Ich erzähle euch ein Märchen,
dass nur wenige kennen.
4
00:03:12,680 --> 00:03:19,996
Ihr alle kennt viele Märchen und ich
könnte ohne lange Vorrede anfangen.
5
00:03:20,240 --> 00:03:28,432
Ich will auch nicht verraten, was es
mit meiner Geschichte auf sich hat.
6
00:03:28,720 --> 00:03:34,193
Das werdet ihr gleich sehen.
Aber hier sind auch Jüngere.
7
00:03:34,440 --> 00:03:38,320
Und denen möchte ich
noch etwas sagen.
8
00:03:38,600 --> 00:03:43,550
Die Älteren nehmen mir das
hoffentlich nicht übel.
9
00:03:43,800 --> 00:03:47,794
In dem Märchen gibt es
hässliche Gestalten.
10
00:03:48,040 --> 00:03:55,197
Wenn ihr die Bösewichte seht, denkt
einfach: Das ist nur ein Märchen!
11
00:03:59,560 --> 00:04:03,793
* Vögel zwitschern *
12
00:04:13,240 --> 00:04:17,314
* Der Vogel pfeift eine Melodie *
13
00:04:20,680 --> 00:04:24,959
* Mehrere Vögel pfeifen die Melodie.*
14
00:04:30,120 --> 00:04:34,319
* Der junge Mann pfeift
die Melodie nach *
15
00:04:40,840 --> 00:04:45,869
* Die Vögel pfeifen weiter
ihre Melodie *
16
00:04:48,760 --> 00:04:52,720
Achtung! Versteckt euch! Der Wolf!
17
00:05:03,080 --> 00:05:05,151
* Ziege meckert *
18
00:05:06,240 --> 00:05:09,153
Nanu! Woher kommst du denn?
19
00:05:10,800 --> 00:05:14,191
* Der Wolf brüllt und knurrt *
20
00:05:20,520 --> 00:05:22,830
* Er jault *
21
00:05:34,080 --> 00:05:38,233
* Die Vögel zwitschern wieder *
22
00:06:01,880 --> 00:06:04,236
Weißchen! Weißchen!
23
00:06:07,800 --> 00:06:09,280
Oh!
24
00:06:15,040 --> 00:06:18,351
Wer bist du?
Niemand.
25
00:06:19,520 --> 00:06:22,877
Und wer bist du?
Auch niemand.
26
00:06:23,400 --> 00:06:27,360
Ich hüte meine Ziege.
Ich brenne Kohle.
27
00:06:29,680 --> 00:06:33,196
Wie ruft man dich immer?
Wassja.
28
00:06:34,560 --> 00:06:37,792
Wassja.
Und wie ruft man dich?
29
00:06:38,080 --> 00:06:40,640
Aljona.
Aljonuschka?
30
00:06:40,960 --> 00:06:42,440
Ja.
31
00:06:46,040 --> 00:06:49,192
Hier, nimm sie!
Vielen Dank.
32
00:06:53,360 --> 00:06:55,955
Was fällt dir ein!
33
00:06:56,200 --> 00:06:59,750
Das war aus Versehen.
Aus Versehen?
34
00:07:00,080 --> 00:07:04,359
Weißchen ist klug. Leider
spricht sie nicht.
35
00:07:04,640 --> 00:07:08,714
Das bringen wir ihr bei. Sag "mäh"!
Mäh!
36
00:07:09,040 --> 00:07:11,600
Sehr schön!
Jetzt "bäh"!
37
00:07:11,880 --> 00:07:13,360
Bäh!
38
00:07:16,040 --> 00:07:20,319
Sie lernt leicht.
Sie kann schon zwei Wörter.
39
00:07:20,600 --> 00:07:23,672
* Die beiden lachen vergnügt *
40
00:07:23,920 --> 00:07:30,110
* Bedrohliche Musik *
41
00:07:32,760 --> 00:07:34,240
Oh!
42
00:07:36,040 --> 00:07:40,159
* Rattern eines Motors *
43
00:07:41,160 --> 00:07:43,231
* Er lacht *
44
00:07:43,520 --> 00:07:50,632
Töff, töff, töff! Buff, buff! Töff!
- Ich bitte um Landeerlaubnis.
45
00:07:50,960 --> 00:07:55,910
Einschweben, einschweben!
Schweben, schweben!
46
00:07:56,920 --> 00:08:00,391
* Motor knattert *
47
00:08:09,520 --> 00:08:13,036
Weiter! Weiter! Weiter! Weiter!
48
00:08:21,280 --> 00:08:24,910
Landen! Komm, komm, komm, komm!
49
00:08:27,560 --> 00:08:29,358
Bremse anziehen!
50
00:08:34,280 --> 00:08:36,749
* Die Hexe lacht *
51
00:08:36,960 --> 00:08:40,954
Sag mal, wohnt hier
Gerippe Unsterblich?
52
00:08:41,200 --> 00:08:48,880
Was willst du von Seiner Hoheit?
- Ich will auf der Hochzeit tanzen.
53
00:08:49,120 --> 00:08:54,673
In diesem Fetzen?
- Du Flegel, das ist Samt und Seide!
54
00:08:54,920 --> 00:08:59,278
Wo kommst du her?
- Ich bin die Schwiegermutter!
55
00:08:59,560 --> 00:09:05,830
Dann bin ich die Braut!
- Gerippe ist mein Schwiegersohn!
56
00:09:06,080 --> 00:09:08,390
Hopp, hopp! Ah!
57
00:09:08,680 --> 00:09:14,119
Und du willst auf dem Fest tanzen!
- Ich wirble übers Parkett!
58
00:09:14,360 --> 00:09:19,230
Ich sehe es kommen. Du liegst
mir auf dem... Hatschi!
59
00:09:19,520 --> 00:09:21,239
Gesundheit!
60
00:09:21,640 --> 00:09:23,711
Das Brautpaar!
61
00:09:41,040 --> 00:09:45,319
* Hochzeitsmarsch *
62
00:10:03,080 --> 00:10:09,316
* Der Hochzeitsmarsch von Mendelssohn
Bartholdy ist zu hören *
63
00:10:14,120 --> 00:10:19,320
Gerippchen Unsterblich,
setz dein Mützchen auf!
64
00:10:22,520 --> 00:10:26,116
Wie ungebildet! Sie
sagt "Gerippchen".
65
00:10:26,400 --> 00:10:31,350
Etwas mehr Respekt bitte!
- Ihr Klatschbasen!
66
00:10:31,640 --> 00:10:37,398
Pfui! Feine Gesellschaft!
- Wer war das? Wissen Sie das?
67
00:10:37,720 --> 00:10:41,999
Ich bin die Schwiegermutter!
- Beim Hexensabbat!
68
00:10:42,280 --> 00:10:49,437
Unsere Gäste sind Herr Glatze, Herr
Ohrwatschel, Herr von Schnauzbart.
69
00:10:49,720 --> 00:10:51,791
* Er brummt *
70
00:10:52,040 --> 00:10:59,277
Wir schenken dem verehrten Brautpaar
das allerneueste Fernsehgerät.
71
00:11:01,120 --> 00:11:03,999
* Die beiden brummen *
72
00:11:05,520 --> 00:11:11,357
Halt! Wer bist du?
- Ich heiße Klößchen. Kleiner Kloß.
73
00:11:11,680 --> 00:11:17,233
Wer hat dich hergeschickt?
- Mein Herr sandte mich her.
74
00:11:17,560 --> 00:11:23,238
Der zwölfköpfige Drache Wurzelsturz
aus dem Land der 1002 kahlen Berge.
75
00:11:23,560 --> 00:11:28,032
Warum kommt der Flegel nicht selbst?
Er kränkelt.
76
00:11:28,400 --> 00:11:35,876
In drei Köpfen hat er Kopfweh und im
zwölften wird ihm ständig schwindlig.
77
00:11:36,160 --> 00:11:39,790
Man sollte weniger Köpfe haben.
Genau!
78
00:11:40,120 --> 00:11:45,036
Er bittet Euch, eine klitze-
kleine Gabe anzunehmen.
79
00:11:45,320 --> 00:11:50,839
Etwas Klitzegroßes wäre mich lieber.
Genau! Was ist das?
80
00:11:51,040 --> 00:11:53,600
Verjüngungsäpfel.
Ah!
81
00:11:53,920 --> 00:12:00,918
Einer für Euch, einer für die Braut.
Ein Apfel macht 100 Jahre jünger.
82
00:12:02,120 --> 00:12:05,636
Und wenn man zwei Äpfel isst?
200!
83
00:12:05,880 --> 00:12:11,000
Warte, Liebste! Wie alt bist du?
Noch nicht sehr alt.
84
00:12:11,240 --> 00:12:16,554
Etwas genauer!
Am Donnerstag fängt das Vierte an.
85
00:12:16,760 --> 00:12:20,071
Was für ein Viertes?
Das 104. erst!
86
00:12:20,320 --> 00:12:27,591
Aha! Wenn du den Apfel isst, dann
bist du noch ganze vier Jahre alt.
87
00:12:27,880 --> 00:12:33,956
Oh! Da hat er recht. Dann könnte
ich nicht seine Frau sein.
88
00:12:34,200 --> 00:12:37,796
Iss beide Äpfelchen, Gerippchen!
89
00:12:42,640 --> 00:12:43,915
Gut.
90
00:13:03,000 --> 00:13:06,357
Oh, ist mir davon heiß geworden!
91
00:13:07,840 --> 00:13:09,320
Oh! Oh! Oh!
92
00:13:19,440 --> 00:13:22,399
* Die Braut kichert *
93
00:13:25,040 --> 00:13:30,672
Mein Gerippchen, wie hübsch
und jung du geworden bist!
94
00:13:30,920 --> 00:13:35,153
Ja. Gut, dass du es
einsiehst, Omachen!
95
00:13:35,400 --> 00:13:39,394
Mach, dass du von hier wegkommst!
Wieso?
96
00:13:39,680 --> 00:13:47,156
Ich suche mir ein junges Weibchen!
Hast du gehört, Mutti? Muttilein!
97
00:13:47,400 --> 00:13:51,235
Schäm dich! Die Kleine
zum Weinen zu bringen!
98
00:13:51,560 --> 00:13:59,195
Verschwindet, ehe ich mich vergesse!
An diesen Tränen wirst du ersticken!
99
00:13:59,600 --> 00:14:03,355
Schluss jetzt! Die
Hochzeit fällt aus!
100
00:14:03,760 --> 00:14:07,959
Alle Gerippe sind Betrüger!
Holt die Hunde!
101
00:14:08,280 --> 00:14:11,717
Das wirst du bereuen!
- Betrüger!
102
00:14:11,920 --> 00:14:14,674
Schert euch zum Teufel!
103
00:14:15,720 --> 00:14:20,317
Macht das Licht aus! Fort mit
den Gästen! Raus hier!
104
00:14:26,560 --> 00:14:30,600
Raus mit euch!
Eure Unsterblichkeit!
105
00:14:30,840 --> 00:14:35,073
Ja?
Ich sah ein wunderschönes Mädchen.
106
00:14:35,320 --> 00:14:38,677
Ich brauche jetzt
eine andere Frau.
107
00:14:38,880 --> 00:14:43,557
Hole das Mädchen! Ich will
dich fürstlich belohnen.
108
00:14:45,200 --> 00:14:48,159
* Glückliches Lachen *
109
00:14:58,240 --> 00:15:01,278
* Fröhliche Musik *
110
00:15:05,400 --> 00:15:11,795
* Er singt ein Lied in
russischer Sprache *
111
00:15:25,160 --> 00:15:28,437
* Die Frauen singen mit *
112
00:15:40,200 --> 00:15:44,956
* Er singt weiter *
113
00:15:53,280 --> 00:15:56,273
* Alle singen mit *
114
00:16:02,840 --> 00:16:09,519
Ach, Aljonuschka! Ich möchte mit dir
zum Jahrmarkt und Karussell fahren.
115
00:16:09,760 --> 00:16:14,232
Du auf einem weißen Pferd,
ich auf einem schwarzen.
116
00:16:14,560 --> 00:16:18,634
Das wäre schön! Ich fahre
gern Karussell.
117
00:16:18,880 --> 00:16:23,397
Das ist so, als ob man in
einer Troika dahinrast.
118
00:16:23,720 --> 00:16:29,352
Seht her! Das ist der Bär Mischka.
Er ist ein gelehriges Tier.
119
00:16:29,680 --> 00:16:36,314
Er kann tanzen und macht Kunststücke.
Ihr müsst zum Jahrmarkt kommen!
120
00:16:36,640 --> 00:16:42,511
Habt ihr Mischka gehört? Er kann
mich verstehen. Er redet mit mir!
121
00:16:42,760 --> 00:16:46,640
Nun haben wir unseren
Jahrmarkt gehabt.
122
00:16:46,880 --> 00:16:50,317
Wieso?
Das sind alles nur Träume.
123
00:16:50,600 --> 00:16:56,039
Wir haben kein Geld. Es ist traurig.
Das ist es nicht.
124
00:16:56,280 --> 00:17:00,559
Im Traum erfüllen sich
all meine Wünsche.
125
00:17:03,120 --> 00:17:06,796
* Spannende Musik *
126
00:17:30,280 --> 00:17:35,992
Na, ihr beiden! Wollt ihr mit
meiner Troika dahinsausen?
127
00:17:36,240 --> 00:17:38,960
Nein.
Wir haben keine Eile.
128
00:17:39,240 --> 00:17:40,276
Hü!
129
00:17:52,400 --> 00:17:55,598
* Spannende Musik *
130
00:18:04,920 --> 00:18:09,551
Ich fahre euch mit meinen
Rappen spazieren.
131
00:18:11,960 --> 00:18:16,512
Nein, danke!
Wie gehen lieber zu Fuß. Stimmt es?
132
00:18:16,880 --> 00:18:19,634
Ja, es stimmt!
133
00:18:22,600 --> 00:18:24,512
Hui!
134
00:18:32,840 --> 00:18:37,278
* Die beiden lachen fröhlich *
135
00:18:38,120 --> 00:18:41,352
* Spannende Musik *
136
00:18:53,720 --> 00:18:59,830
Ihr wolltet meine Rappen nicht.
Was sagt ihr zu den Schimmeln?
137
00:19:00,080 --> 00:19:05,553
Da könnt ihr nicht widerstehen. Na?
Was meinst du?
138
00:19:12,400 --> 00:19:14,073
Hü!
139
00:19:15,440 --> 00:19:18,956
Aljonuschka! Aljonuschka!
Wassja!
140
00:19:19,280 --> 00:19:22,352
Aljonuschka!
Wassja! Wassja!
141
00:19:22,960 --> 00:19:26,510
Aljonuschka! Aljonuschka!
142
00:19:26,840 --> 00:19:30,800
Wassja! Rette mich! Wassja!
Aljonuschka!
143
00:19:42,440 --> 00:19:46,116
* Dramatische Musik *
144
00:20:01,680 --> 00:20:04,639
Wassja!
145
00:20:07,760 --> 00:20:10,514
Aljonuschka!
146
00:20:20,320 --> 00:20:23,870
Aljonuschka!
147
00:20:25,800 --> 00:20:29,032
Aljonuschka!
148
00:20:31,920 --> 00:20:38,679
Und nun führe ich dich an den Ort,
wo ich mich am wohlsten fühle.
149
00:20:38,920 --> 00:20:45,235
Ich zeige dir etwas, was bisher
noch keine Menschenseele sah.
150
00:20:48,800 --> 00:20:54,034
Komm, meine Liebe! Habe ich
dir zu viel versprochen?
151
00:20:54,280 --> 00:20:57,318
Der Baumstamm ist aus Silber.
152
00:20:57,600 --> 00:20:59,831
* Gebimmel *
153
00:21:00,160 --> 00:21:03,039
Die Blätter sind aus Gold.
154
00:21:03,280 --> 00:21:05,397
* Gebimmel *
155
00:21:05,760 --> 00:21:07,319
Warum?
156
00:21:07,720 --> 00:21:12,749
Äh... Wieso... warum?
Damit man reich ist.
157
00:21:13,720 --> 00:21:17,634
Damit man reich ist.
Wozu dient das?
158
00:21:17,960 --> 00:21:24,434
Dazu, dass nur meine Bäume silberne
Stämme und goldene Blätter haben.
159
00:21:24,800 --> 00:21:28,680
Mir gefallen unsere Bäume besser.
Welche?
160
00:21:28,920 --> 00:21:34,871
Die weißen Birken mit ihren grünen
Blättchen. Und Wassja auch.
161
00:21:35,200 --> 00:21:42,198
Wassja sollst du vergessen!
Wie kann ich Wassja vergessen, Opa?
162
00:21:42,560 --> 00:21:48,192
Verwandeln wir sie in einen Frosch?
Misch dich nicht ein!
163
00:21:48,520 --> 00:21:52,992
Tu mir den Gefallen und
nenne mich nicht Opa!
164
00:21:53,320 --> 00:21:59,271
Aber wie sonst? Du bist doch einer.
In einen Frosch!
165
00:21:59,560 --> 00:22:05,716
Misch dich nicht ein! Ich bin
unsterblich. Ich lebe ewig.
166
00:22:05,960 --> 00:22:11,797
Und man muss mich titulieren.
Wie darf man dich titulieren, Opa?
167
00:22:12,120 --> 00:22:16,353
Sie sagt schon wieder "Opa"!
In einen Frosch!
168
00:22:16,640 --> 00:22:21,078
Schweig! Man tituliert mich
"Eure Unsterblichkeit".
169
00:22:21,400 --> 00:22:24,950
Eure Unsterblichkeit.
Sehr richtig!
170
00:22:25,280 --> 00:22:31,754
Und Vertraute sagen "Gerippchen".
Gerippchen? Komisch, Weißchen, was?
171
00:22:31,960 --> 00:22:36,318
Gut, ich sage nur noch
"Eure Unsterblichkeit".
172
00:22:36,680 --> 00:22:42,233
Gut, dass ich nicht auf dich hörte!
Ich muss jetzt zu Wassja.
173
00:22:42,640 --> 00:22:48,272
Stehen bleiben! Haltet sie fest!
Hinterher! Haltet sie!
174
00:22:48,640 --> 00:22:52,839
Hinterher! Los!
- He! Hiergeblieben!
175
00:22:53,080 --> 00:22:58,678
Los, komm her!
Weißchen, such Wassja! Loslassen!
176
00:22:59,000 --> 00:23:04,997
Du wirst Wassja für immer vergessen!
Aber warum denn?
177
00:23:05,320 --> 00:23:12,557
Ich habe beschlossen, dass dir die
Ehre zuteilwird, mich zu heiraten.
178
00:23:12,840 --> 00:23:15,036
Aha!
Freust du dich?
179
00:23:15,320 --> 00:23:20,554
Als meine Frau lebst du in
unermesslichem Reichtum.
180
00:23:20,760 --> 00:23:26,392
Gehegt und gepflegt wie eine
Perle im Schmuckkästchen!
181
00:23:28,000 --> 00:23:31,550
Wie eine Perle im Schmuckkästchen?
182
00:23:31,800 --> 00:23:34,998
Ja, genau.
Gehegt und gepflegt!
183
00:23:35,800 --> 00:23:40,591
Aua! Sie hat mich gebissen!
Lasst mich gehen!
184
00:23:41,760 --> 00:23:48,553
Eine Perle im Schmuckkästchen Bäh
!!
Du wirst sehen, was du davon hast!
185
00:23:48,800 --> 00:23:54,876
Im Schloss ist es hell. Aber im
Turm ist es dunkel. Das ist er!
186
00:23:56,080 --> 00:23:58,720
* Eine Krähe krächzt *
187
00:24:10,840 --> 00:24:15,232
Aljonuschka!
188
00:24:15,520 --> 00:24:17,876
(Echo) Aljonuschka!
189
00:24:39,080 --> 00:24:41,276
* Weißchen meckert *
190
00:24:42,240 --> 00:24:44,880
(Ziege) Wassja!
191
00:25:04,920 --> 00:25:08,516
Aljonuschka!
192
00:25:09,840 --> 00:25:13,390
(Echo) Aljonuschka!
193
00:25:34,960 --> 00:25:36,679
Wassja!
194
00:26:05,520 --> 00:26:09,799
Seht mal! Der Palast
des Zaren brennt.
195
00:26:10,120 --> 00:26:13,750
Seht ihr es?
(alle) Wir sehen es.
196
00:26:15,160 --> 00:26:19,279
Fällt euch nichts ein,
um Wassja loszuwerden?
197
00:26:19,560 --> 00:26:24,715
(alle) Uns fällt was ein!
Dann handelt! Er muss sterben.
198
00:26:25,040 --> 00:26:27,032
Hokuspokus!
199
00:26:40,880 --> 00:26:43,918
Aljonuschka!
200
00:26:49,040 --> 00:26:53,432
(alle) Wassja! Wassja!
Hilfe! Es brennt!
201
00:26:53,800 --> 00:26:59,000
Wassja, rette die hilflosen Kinder!
- Und die Greise!
202
00:26:59,320 --> 00:27:05,157
(alle) Wassja! Lauf schnell hin!
Hilf den Unglücklichen!
203
00:27:05,400 --> 00:27:07,392
* Gelächter *
204
00:27:07,680 --> 00:27:13,551
Haben wir ihn angeschmiert!
An der Nase herumgeführt!
205
00:27:19,640 --> 00:27:21,279
Wassja!
206
00:27:35,720 --> 00:27:37,871
* Jemand schnarcht *
207
00:27:40,920 --> 00:27:43,799
* Schnarchen *
208
00:27:44,560 --> 00:27:47,314
* Hahn kräht *
209
00:27:59,400 --> 00:28:01,551
* Er lacht *
210
00:28:02,920 --> 00:28:06,391
* Er spielt eine fröhliche Melodie *
211
00:28:06,680 --> 00:28:10,151
Was ist hier los?
- Es brennt!
212
00:28:10,440 --> 00:28:13,877
Ein Feuer am helllichten Tag!
213
00:28:14,080 --> 00:28:16,640
Wo ist mein Schuh?
214
00:28:20,080 --> 00:28:22,595
Es brennt, Leute!
215
00:28:23,720 --> 00:28:26,679
Ein herrliches Feuerchen!
216
00:28:31,040 --> 00:28:36,354
Ist das eine Freude! Wacht auf
aus eurem Winterschlaf!
217
00:28:36,640 --> 00:28:43,797
Tanzt, springt, lacht, singt! Endlich
ist das Unglück über uns gekommen!
218
00:28:44,040 --> 00:28:51,311
Besser gesagt: das unsagbare Glück!
Der Palast des Zaren brennt!
219
00:28:51,600 --> 00:28:53,910
Das Zarenschloss!
220
00:28:55,360 --> 00:29:00,719
Diese riesengroße Katastrophe
ist ein unsagbares Glück.
221
00:29:00,920 --> 00:29:05,711
Es verschafft uns Feuerwehr-
leuten Ruhm und Ehre!
222
00:29:05,960 --> 00:29:11,160
Wenn wir nicht wären, würden
alle Häuser abbrennen. Hoho!
223
00:29:11,400 --> 00:29:15,553
(alle) Hoho!
- Brust raus! Bauch rein!
224
00:29:15,760 --> 00:29:20,676
Den Vorgesetzten immer mit
den Augen auffressen!
225
00:29:23,400 --> 00:29:27,314
Wo ist deine Brust?
- Ich dachte nicht dran.
226
00:29:27,600 --> 00:29:33,517
Was heißt "dachte nicht dran"? Hoho!
- (alle) Hoho!
227
00:29:33,840 --> 00:29:42,397
In diesem Palast lebten meine Ahnen
und verdienten sich ihren Ruhm! Aua!
228
00:29:42,720 --> 00:29:47,590
Nun ist alles futsch! Ich bin
Fedul der Abgebrannte!
229
00:29:47,920 --> 00:29:50,833
Guten Morgen!
- Ich schwitzte!
230
00:29:51,160 --> 00:29:56,235
Wünschen, wohl geschwitzt zu haben!
- Helft mir!
231
00:29:59,760 --> 00:30:06,917
Eure Majestät, da lag etwas Heißes.
- Ich war zu hastig. Wer bist du?
232
00:30:07,160 --> 00:30:10,312
Ein Minister ohne Arbeit.
- Warum?
233
00:30:10,600 --> 00:30:14,514
Wegen des Feuers.
- Brandschutz-Minister!
234
00:30:14,760 --> 00:30:19,994
Womit verantwortest du das?
- Mit etwas Unbekanntem.
235
00:30:20,240 --> 00:30:23,711
Ein Hohlkopf!
- Und treuer Diener.
236
00:30:24,000 --> 00:30:30,349
Alles hört auf mein Kommando!
Abteilung kehrt! Linksum!
237
00:30:31,520 --> 00:30:34,638
Wo ist links?
- Ich weiß nicht.
238
00:30:34,880 --> 00:30:39,830
Du schläfst noch! Rechtsum!
Soll der Helm blank sein?
239
00:30:40,080 --> 00:30:46,111
Er ist nicht geputzt! Es brennt
schließlich beim Zaren! Hoho!
240
00:30:46,360 --> 00:30:49,910
(alle) Hoho!
- Prächtige Truppe!
241
00:30:53,040 --> 00:30:55,555
* Geschrei *
242
00:30:55,880 --> 00:31:01,831
He! Ist die Bibliothek gerettet?
- Die Hälfte. Hier, seht!
243
00:31:02,080 --> 00:31:08,190
Wo ist die andere Hälfte?
- Verbrannt. Die Möbel sind gerettet.
244
00:31:08,560 --> 00:31:12,156
Schön!
- Bis auf ein paar Kleinigkeiten.
245
00:31:12,440 --> 00:31:16,036
(Frau) Papilein! Papilein!
246
00:31:16,360 --> 00:31:19,831
* Er heult auf und jammert *
247
00:31:20,040 --> 00:31:26,230
Alles muss man selber machen! Ihr
lasst die Prinzessin verbrennen!
248
00:31:26,520 --> 00:31:30,719
Was ist? Hast du geschlafen,
Sofjuschka?
249
00:31:31,040 --> 00:31:35,717
Ja, Papilein. Ich habe geschlafen.
250
00:31:36,400 --> 00:31:40,235
Guten Morgen, Töchterlein!
251
00:31:41,320 --> 00:31:44,074
Guten Morgen, Papilein!
252
00:31:47,200 --> 00:31:52,036
Papilein! Der Palast brennt!
Rette deine Tochter!
253
00:31:52,440 --> 00:31:55,877
Dreht mich um! Schneller! Ah!
254
00:31:56,120 --> 00:32:03,038
Was steht ihr untätig herum! Habt
ihr kein Gewissen und keine Ehre?
255
00:32:03,280 --> 00:32:10,676
Rettet meine Tochter! Besser sterben,
als sich später vor mir zu schämen!
256
00:32:10,880 --> 00:32:16,319
Sich schämen ist leichter.
- Soll ich mich in die Glut stürzen?
257
00:32:16,680 --> 00:32:22,119
Stürzt Euch, Majestät! Wir machen
eine schöne Gedenkfeier.
258
00:32:22,360 --> 00:32:26,877
Ja, wir backen Pfannkuchen.
- Mit Marmelade.
259
00:32:27,080 --> 00:32:31,552
Wir trinken Wodka.
- Bis uns die Bäuche platzen!
260
00:32:31,840 --> 00:32:34,400
Stürzt Euch, Majestät!
- Ja!
261
00:32:34,800 --> 00:32:39,192
Wollt ihr wohl aufhören!
Schämt ihr euch nicht?
262
00:32:39,560 --> 00:32:44,112
Papilein!
- Was ist da los? Dreht mich um!
263
00:32:44,400 --> 00:32:47,677
(Tochter) Rettet mich niemand?
264
00:32:53,080 --> 00:32:59,350
Ich werde euch alle bestrafen!
Alle! Ah! Ah!
265
00:33:06,280 --> 00:33:10,433
Potz Blitz!
- Im Feuer ist er nicht verbrannt!
266
00:33:10,720 --> 00:33:15,749
Aber aus dem Wasser...
- kommt er nicht heraus...!
267
00:33:16,080 --> 00:33:21,599
Sofjuschka! Mein Töchterlein!
Wo steckst du? Ach, da!
268
00:33:21,840 --> 00:33:27,313
Am anderen Ende. Mein Papilein!
- Ach, mein Kleines!
269
00:33:28,640 --> 00:33:35,513
(singen) "Brenn heller und schneller!
Dass die Flamme nicht erlischt!"
270
00:33:35,760 --> 00:33:38,992
(singt) "Blickt auf zum Himmel!"
271
00:33:41,680 --> 00:33:49,520
(alle) "Vöglein singen! Und die
Feuerglöckchen klingen."
272
00:33:49,840 --> 00:33:54,198
"Hoho! Brenne heller und schneller!"
273
00:33:56,440 --> 00:33:58,238
Hoho!
274
00:33:59,560 --> 00:34:06,353
Eure Majestät, die Feuerwehr steht
bereit, um das Feuer zu löschen.
275
00:34:06,680 --> 00:34:08,956
*Alle lachen.*
276
00:34:09,200 --> 00:34:12,432
Meine Männer sind ausgeschlafen.
277
00:34:12,800 --> 00:34:14,598
Zufrieden?
- Ja.
278
00:34:14,840 --> 00:34:19,915
Zufrieden? Still! Wir
sind sehr zufrieden.
279
00:34:20,240 --> 00:34:27,397
Unser Wohltäter, er lebe hoch! Hoho!
- (alle) Hoho! Hoho!
280
00:34:27,680 --> 00:34:35,360
Prächtig! Gebt ihnen Wodka als Dank
für ihr Aussehen und für die Hilfe!
281
00:34:42,800 --> 00:34:44,678
Wassja!
282
00:34:48,680 --> 00:34:50,637
Rauchpause!
283
00:34:56,800 --> 00:35:03,195
He! Wohin, mein Lebensretter?
Ihr müsst doch erst heiraten!
284
00:35:03,440 --> 00:35:06,558
Wieso heiraten? Wen denn?
285
00:35:06,840 --> 00:35:11,278
Na, mich! Na, mich!
- Na, sie! Na, sie!
286
00:35:11,640 --> 00:35:15,520
Halt! Kennst du nicht das Gesetz?
Nein.
287
00:35:15,760 --> 00:35:20,676
Du hast die Prinzessin gerettet.
- Du musst sie heiraten.
288
00:35:20,920 --> 00:35:25,790
(alle) Du musst! Du musst! Du musst!
- Er muss!
289
00:35:26,040 --> 00:35:28,236
Er muss! - Du musst!
290
00:35:28,600 --> 00:35:36,235
Und du bekommst das halbe Königreich.
- Die halbe Bibliothek reicht auch.
291
00:35:37,240 --> 00:35:41,234
Ich kann sie nicht heiraten.
Warum nicht?
292
00:35:41,600 --> 00:35:44,718
Ich habe schon eine Braut.
Wen?
293
00:35:45,040 --> 00:35:46,952
Aljonuschka.
294
00:35:48,760 --> 00:35:52,800
Vielleicht rettet dich
mal ein anderer.
295
00:35:53,040 --> 00:35:57,193
Ich will ihn aber haben!
- Du hast mich.
296
00:35:57,560 --> 00:36:01,554
Damit beleidigt er...
- ... Eure Majestät!
297
00:36:01,880 --> 00:36:05,510
Ja, damit beleidigt er den Zaren.
298
00:36:05,840 --> 00:36:10,039
Dafür muss man ihn bestrafen!
- Bestrafen!
299
00:36:10,280 --> 00:36:15,355
Gut, bestrafen! Aber wie?
- Steckt ihn in einen Sack!
300
00:36:15,640 --> 00:36:19,111
Und werft ihn ins Meer!
- Ja, gut!
301
00:36:19,400 --> 00:36:24,600
Das Wasser ist kalt.
- Da kommt er zur Vernunft.
302
00:36:25,760 --> 00:36:31,119
Schön, ihr lieben guten Frauen!
So soll es sein. Feuerwehr!
303
00:36:31,440 --> 00:36:34,831
* Alle lachen *
304
00:36:50,000 --> 00:36:52,515
Gut gemacht, Leute!
305
00:37:00,000 --> 00:37:01,878
Wassja!
306
00:37:05,520 --> 00:37:08,911
* Heitere Musik *
307
00:37:22,000 --> 00:37:26,074
Absetzen! Hoho!
- (alle) Hoho!
308
00:37:26,320 --> 00:37:27,959
Aufbinden!
309
00:37:29,560 --> 00:37:32,917
Rauchpause!
Ich bin Nichtraucher.
310
00:37:34,200 --> 00:37:36,874
Du Dummkopf!
- Hoho!
311
00:37:37,200 --> 00:37:42,639
Abteilung kehrt! Und marsch! Hoho!
- (alle) Hoho!
312
00:37:42,840 --> 00:37:46,072
* Die Feuerwehrmänner lachen *
313
00:37:51,160 --> 00:37:53,038
* Gelächter *
314
00:37:53,280 --> 00:37:59,117
Den Burschen lassen wir nicht laufen!
- Jetzt zubinden!
315
00:38:07,240 --> 00:38:10,790
* Spannende Musik *
316
00:38:11,040 --> 00:38:12,633
Hü!
317
00:38:13,280 --> 00:38:15,158
Los!
318
00:38:20,400 --> 00:38:25,350
Liebes Mäuschen, weißt du,
wo mein Wassja ist?
319
00:38:28,600 --> 00:38:31,718
* Tür wird aufgeschlossen *
320
00:38:31,960 --> 00:38:36,273
Hab keine Angst! Ich
nehme dich in Schutz.
321
00:38:42,200 --> 00:38:43,759
Na?
322
00:38:44,800 --> 00:38:50,034
Ist dir klar, wo du dich befindest?
In einem Gebäude.
323
00:38:50,280 --> 00:38:53,000
Ach! In einem Gebäude!
324
00:38:55,920 --> 00:39:02,190
Das hier ist kein Gebäude, sondern
ein Kerker! Stimmt das?
325
00:39:02,440 --> 00:39:08,072
Du hast die Maus erschreckt!
Warum musst du so brüllen?
326
00:39:08,320 --> 00:39:12,712
Ich habe nicht gebrüllt.
Ich bin zornig!
327
00:39:12,920 --> 00:39:19,076
Stimmt das, was ich sage? Und man
darf im Kerker nicht lachen!
328
00:39:19,320 --> 00:39:23,951
Ich lache, weil es so lustig ist.
Hör auf!
329
00:39:24,200 --> 00:39:30,231
Ich weiß, du verstellst dich
nur, um mich zu ärgern!
330
00:39:30,520 --> 00:39:36,710
Wie kannst du so böse sein?
Wassja wird dich bestrafen.
331
00:39:36,960 --> 00:39:45,039
Dein Wassja kann nicht mehr kommen.
Schau ins Fernsehgerät! Aufklappen!
332
00:39:48,880 --> 00:39:52,715
Die Leute werfen einen
Sack ins Meer.
333
00:39:53,040 --> 00:39:57,432
Und weißt du, wer darin
steckt? Dein Wassja.
334
00:40:00,200 --> 00:40:01,714
Ah!
335
00:40:17,520 --> 00:40:20,957
O weh! Wassja! Wassja!
336
00:40:35,080 --> 00:40:42,590
Hab keine Angst! Sieh mal, wer hier
drinsteckt! Zieh das Band auf!
337
00:40:44,200 --> 00:40:47,238
Der Teufel!
Ich bin kein Teufel.
338
00:40:47,520 --> 00:40:50,877
Du bist aber schwarz im Gesicht!
339
00:40:51,120 --> 00:40:53,271
* Er lacht *
340
00:40:59,120 --> 00:41:05,640
Na, sieht so der Teufel aus?
Tatsächlich, du bist kein Teufel.
341
00:41:07,160 --> 00:41:12,599
Was bist du dann für einer?
Ich bin ein Ertrunkener.
342
00:41:13,520 --> 00:41:18,390
Ach, ertrunken bist du?
Ja. Und was bist du?
343
00:41:18,720 --> 00:41:23,556
Auch eine Ertrunkene.
Wir sind Leidensgefährten!
344
00:41:23,880 --> 00:41:28,352
Aber ich war nicht schuld daran.
Wer dann?
345
00:41:28,640 --> 00:41:32,520
Ich habe damit andere gerettet.
Warum?
346
00:41:32,760 --> 00:41:37,516
Seit elf Jahren bedroht der
Meerkönig unser Reich.
347
00:41:37,760 --> 00:41:42,596
Und womit?
Mit Überschwemmungen! Er will Opfer.
348
00:41:42,840 --> 00:41:47,392
Damit nicht alle sterben,
sprangen wir ins Wasser.
349
00:41:47,720 --> 00:41:50,918
Wir?
Die schönsten Mädchen im Land.
350
00:41:51,160 --> 00:41:55,757
Jedes Jahr eine Schönheit.
Ich war die erste.
351
00:41:56,000 --> 00:42:03,271
In jenem Jahr war ich die Schönste.
Wie kommt man wieder auf die Erde?
352
00:42:03,640 --> 00:42:05,120
Pst!
353
00:42:07,280 --> 00:42:11,240
Davon brauchst du nicht zu träumen.
Warum nicht?
354
00:42:11,520 --> 00:42:16,879
Du brauchst die Erlaubnis von Seiner
Wässrigkeit, dem Meerzaren!
355
00:42:17,120 --> 00:42:21,353
Und das gab es noch nie.
Ist der Meerzar böse?
356
00:42:21,640 --> 00:42:25,919
Er ist nicht böse. Er leidet.
Was fehlt ihm?
357
00:42:26,160 --> 00:42:31,394
Oh, er hat seit sieben Wochen
die grüne Langeweile.
358
00:42:31,760 --> 00:42:36,630
Ach, du grüne Langeweile! Weiß
niemand eine Abwechslung?
359
00:42:36,880 --> 00:42:42,558
Wie wäre es mit einem Sturm?
- So etwas nennt sich ein Berater!
360
00:42:42,800 --> 00:42:48,751
Ein Sturm ist keine Abwechslung.
Das kann ich alle Tage haben.
361
00:42:49,000 --> 00:42:56,760
Schlag mir etwas Neuartiges vor! Ach!
- Sollen wir die Jungfern holen?
362
00:42:57,000 --> 00:43:04,840
So etwas nennt sich eine Beraterin!
Na gut, ruft sie herbei! Schnell!
363
00:43:05,160 --> 00:43:11,953
Ihr Jungfrauen, vertreibt dem Meer-
zaren mit eurem Tanz die Langeweile!
364
00:43:17,440 --> 00:43:22,310
* Sanfte Musik *
365
00:43:41,920 --> 00:43:45,038
* Er schnarcht *
366
00:43:52,720 --> 00:43:57,920
Soll das noch lange so gehen?
- Gefällt es Euch nicht?
367
00:43:58,160 --> 00:44:04,031
Es ist genau wie gestern.
- Nein, da gingen sie rechtsherum.
368
00:44:04,280 --> 00:44:08,194
Und heute linksherum.
Das war meine Idee.
369
00:44:08,520 --> 00:44:11,718
Darauf bin ich stolz.
- Halt!
370
00:44:12,920 --> 00:44:19,633
Darauf bist du stolz? Schäme dich!
Deine Idee steht mir bis zum Hals!
371
00:44:24,760 --> 00:44:27,878
* Er jammert und schreit *
372
00:44:28,120 --> 00:44:32,592
Womit sollen wir Euch trösten?
- Mit einem Lied?
373
00:44:32,800 --> 00:44:35,918
Ja, tröstet!
- Ihr Jungfrauen!
374
00:44:37,400 --> 00:44:42,759
* Sie singen das russische
Lied "Kalinka" *
375
00:44:48,440 --> 00:44:54,232
Halt! Ich hörte das Lied tausendmal.
Gibt es kein anderes?
376
00:44:54,520 --> 00:44:58,878
Doch. Wir kennen viele
Lieder. Jungfrauen!
377
00:44:59,120 --> 00:45:05,390
* Sie singen das Lied "Malinka".
Es klingt genau wie "Kalinka" *
378
00:45:05,760 --> 00:45:10,755
Halt! Das ist dasselbe Lied wie eben.
- Wieso dasselbe?
379
00:45:11,000 --> 00:45:17,600
Zuerst "Kalinka" und dann "Malinka".
- Erzähle mir keine Märchen!
380
00:45:17,840 --> 00:45:22,232
Bietet mir etwas Neues!
- Ich habe etwas.
381
00:45:22,600 --> 00:45:26,196
Was hast du?
- Einen neuen Ertrunkenen.
382
00:45:26,520 --> 00:45:30,992
Hole ihn schnell hierher!
Sie hat eine Abwechslung!
383
00:45:31,280 --> 00:45:36,958
Ihr Jungfrauen, schmückt mich,
kleidet mich! Schneller!
384
00:45:37,200 --> 00:45:40,876
Macht mich fein! Macht mich schön!
385
00:46:17,760 --> 00:46:25,111
Tritt ein, ertrunkener Wassja! Komm!
Du brauchst keine Angst zu haben.
386
00:46:28,400 --> 00:46:29,914
Da!
387
00:46:31,760 --> 00:46:33,831
Grüßt Euch!
388
00:46:34,160 --> 00:46:35,719
Wassja!
389
00:46:35,960 --> 00:46:42,514
Ich wünsche Euch Gesundheit.
Sei gegrüßt! Wann bist du ertrunken?
390
00:46:42,840 --> 00:46:45,036
Heute.
Welch Zufall!
391
00:46:45,360 --> 00:46:50,196
Ich hatte mich so gelangweilt.
Stets zu Diensten!
392
00:46:50,440 --> 00:46:54,957
Willkommen in unserem wässrigen
Reich, Wassja!
393
00:46:55,160 --> 00:46:59,074
Kannst du meine Langeweile
vertreiben?
394
00:46:59,320 --> 00:47:05,032
Womit soll ich Euch unterhalten?
Mit etwas recht Lustigem.
395
00:47:05,280 --> 00:47:09,115
Willst du ein Lied singen?
Warum nicht?
396
00:47:09,440 --> 00:47:11,318
Fang an!
397
00:47:15,600 --> 00:47:19,389
*Er singt das Lied "Kalinka".*
398
00:47:19,800 --> 00:47:21,280
Halt!
399
00:47:22,120 --> 00:47:23,998
* Geblubber *
400
00:47:24,240 --> 00:47:28,837
Wann, sagst du, bist du ertrunken?
Heute.
401
00:47:29,080 --> 00:47:33,120
Du singst, als wärst du
vor Jahren ertrunken.
402
00:47:33,360 --> 00:47:38,151
Kennst du kein anderes
Lied, ein unbekanntes?
403
00:47:38,520 --> 00:47:41,797
Natürlich kenne ich ein anderes.
Los!
404
00:47:42,520 --> 00:47:46,833
* Er singt das Lied "Malinka" *
405
00:47:47,080 --> 00:47:54,351
Halt! Was sagt ihr dazu? Auf der Erde
singt man dieselben Lieder wie hier!
406
00:47:57,600 --> 00:48:01,753
Dann muss ich mir selbst
eines ausdenken.
407
00:48:02,000 --> 00:48:05,596
Aber kein erdiges. Ein wässriges!
408
00:48:08,080 --> 00:48:12,632
* Der Meerzar summt vergnügt
vor sich hin *
409
00:48:15,440 --> 00:48:17,591
Ich habe es!
410
00:48:17,800 --> 00:48:23,398
(singt) "Sardinchen, Sardinchen,
na ja! Sardinchen..."
411
00:48:23,840 --> 00:48:30,553
Das ist die gleiche Melodie! Hilfe!
Ach, die grüne Langeweile!
412
00:48:30,880 --> 00:48:31,916
Haha!
413
00:48:33,040 --> 00:48:35,680
Was ist das?
Ein Buch.
414
00:48:36,680 --> 00:48:39,878
Wozu ist das da?
Zum Lesen.
415
00:48:40,120 --> 00:48:44,956
Zum Lesen? Kannst du das?
Soll ich was vorlesen?
416
00:48:45,280 --> 00:48:50,355
Meinetwegen. Setz dich hierher!
Setzt euch auch!
417
00:48:51,720 --> 00:48:57,830
"Vor vielen Jahren lebte in einem
Königreich ein mächtiger Recke."
418
00:48:58,080 --> 00:49:03,633
"Alle guten Menschen liebten ihn,
die bösen fürchteten ihn".
419
00:49:05,320 --> 00:49:13,638
"Wenn einer etwas gestohlen hatte,
dann fand er jedes Mal den Dieb."
420
00:49:13,840 --> 00:49:19,040
Wenn jemand meine Perlen stiehlt,
würde er ihn finden?
421
00:49:19,280 --> 00:49:23,991
Bestimmt.
Habt ihr das gehört? Lies weiter!
422
00:49:24,240 --> 00:49:29,554
"Da wollten alle Diebe ihn töten."
Ei, ei, ei, ei!
423
00:49:29,760 --> 00:49:36,109
"Sie lockten ihn in eine Höhle
im Wald und fesselten ihn."
424
00:49:36,360 --> 00:49:40,593
"Dann setzten sie ihn
auf ein Pulverfass."
425
00:49:40,880 --> 00:49:45,159
Und weiter?
Gib mir zuerst eine Belohnung!
426
00:49:45,400 --> 00:49:50,680
Du bekommst eine Belohnung.
Aber jetzt lies weiter!
427
00:49:50,880 --> 00:49:56,717
Was für eine Belohnung?
Was du willst! Perlen. Einen Wal.
428
00:49:56,960 --> 00:50:00,158
Jetzt lies!
Ich habe eine Frage.
429
00:50:00,400 --> 00:50:04,633
Frage!
Wie viele Jungfern leben bei Euch?
430
00:50:04,840 --> 00:50:07,355
Wie viele? - Na, zehn!
431
00:50:07,680 --> 00:50:11,151
Zehn.
- Eure Wässrigkeit! Und ich?
432
00:50:11,520 --> 00:50:15,275
Ach ja.
- Elf. Such dir eine aus!
433
00:50:15,680 --> 00:50:20,994
Ich habe schon eine Braut.
Auf der Erde. Aljonuschka.
434
00:50:21,240 --> 00:50:26,076
Unsere Bräutigame sind auch
auf der Erde. Begnadigt uns!
435
00:50:26,320 --> 00:50:29,757
Ja!
- Bitte, Eure Wässrigkeit!
436
00:50:29,960 --> 00:50:33,590
Wir wissen, Ihr habt ein gutes Herz.
437
00:50:33,920 --> 00:50:41,032
Nun beweist, dass Ihr ein gutes Herz
habt! Lasst sie nach Hause! Alle!
438
00:50:42,280 --> 00:50:46,433
* Eine Glocke läutet *
439
00:51:09,800 --> 00:51:18,118
* Die Frauen singen ein trauriges
Lied in russischer Sprache *
440
00:51:24,040 --> 00:51:28,000
* Glocke läutet *
441
00:51:31,880 --> 00:51:38,116
Wir entbieten dem Meerzaren unseren
Gruß und verneigen uns vor ihm.
442
00:51:38,360 --> 00:51:46,552
Wir schlossen einen Vertrag, damit
unser Land nicht überflutet werde.
443
00:51:46,840 --> 00:51:51,756
Empfange die Opfergabe
für dieses Jahr:
444
00:51:52,000 --> 00:51:58,395
Das schönste Mädchen unseres
Landes, Jungfer Praskowja!
445
00:52:02,080 --> 00:52:07,599
* Die Frauen beginnen,
laut zu weinen *
446
00:52:13,720 --> 00:52:16,235
* Glocke läutet *
447
00:52:20,920 --> 00:52:24,550
* Lautes Jammern und Weinen *
448
00:52:26,960 --> 00:52:34,037
* Junge Frauen beginnen, das
Lied "Kalinka" zu singen *
449
00:52:49,960 --> 00:52:55,160
Ließ euch der Meerzar frei?
- Ja, Wassja zwang ihn dazu!
450
00:52:55,520 --> 00:53:00,231
Wer ist Wassja?
- Du wirst ihn bald kennenlernen.
451
00:53:00,560 --> 00:53:02,631
* Fröhliches Lachen *
452
00:53:06,440 --> 00:53:10,070
Wassja! Wassja! Ertrunkener Wassja!
453
00:53:10,320 --> 00:53:12,551
Was ist?
Lies!
454
00:53:12,760 --> 00:53:17,073
Nein.
Aber ich ließ alle Jungfern frei.
455
00:53:17,320 --> 00:53:22,952
Aber mich nicht!
Weil mir dann niemand mehr vorliest.
456
00:53:23,200 --> 00:53:25,999
Lest selbst!
Ich kann nicht.
457
00:53:26,240 --> 00:53:30,951
Ich bringe es Euch bei.
Wie willst du das machen?
458
00:53:31,200 --> 00:53:36,798
So wie bei uns in der Schule.
Aber ich bin ein Zar!
459
00:53:37,040 --> 00:53:43,150
Es ist schwer, mich lesen zu lehren.
Ich lehrte es einer Ziege.
460
00:53:43,400 --> 00:53:46,677
Einer Ziege?
Ja. Ihr lernt es auch.
461
00:53:46,880 --> 00:53:52,831
Also gut, versuchen wir es! Aber
ich mache dir wenig Hoffnung.
462
00:53:53,080 --> 00:53:56,596
Dieser Buchstabe heißt M.
M.
463
00:53:56,840 --> 00:54:01,278
Ja, und dieser hier B.
B. Bäh!
464
00:54:09,320 --> 00:54:14,918
"D-E-R-A-N-F-Ü-H-R-E-R:
der Anführer."
465
00:54:15,160 --> 00:54:18,756
"D-E-R-B-A-N-D-E: der Bande."
466
00:54:19,000 --> 00:54:27,079
"Schi... schi... schi... schießt."
Habt keine Angst! Lest ruhig weiter!
467
00:54:28,280 --> 00:54:35,232
"Der Schuss ge... ge... geht...
Er geht nicht los!""
468
00:54:35,520 --> 00:54:40,356
(singt) "Er geht nicht los!
Er geht nicht los! Hurra!"
469
00:54:40,680 --> 00:54:44,833
Hast du was von Sadko gehört?
Von Sadko?
470
00:54:45,160 --> 00:54:50,030
Ich verleihe dir seinen Rock!
Eure Wässrigkeit...
471
00:54:50,360 --> 00:54:53,717
Streite nicht!
- Streite nicht!
472
00:55:03,360 --> 00:55:07,832
Genau wie der echte Sadko!
- Ach, wie schön!
473
00:55:08,040 --> 00:55:15,720
So eine Ähnlichkeit! Setzen wir uns
noch einen Moment und schweigen wir!
474
00:55:16,560 --> 00:55:23,114
Wassja, tust du mir den Gefallen,
mal wieder zu ertrinken?
475
00:55:23,400 --> 00:55:27,394
Warum?
Wir könnten lesen und reden.
476
00:55:27,680 --> 00:55:33,392
(lacht) Eure Wässrigkeit!
Leb wohl, ertrunkener Wassja!
477
00:55:35,720 --> 00:55:40,237
Ach, wie es mir leidtut,
dich freizulassen!
478
00:55:40,600 --> 00:55:45,834
Nun wird mich wieder die grüne
Langeweile überfallen.
479
00:55:46,080 --> 00:55:50,552
Eure Wässrigkeit, seid
nicht traurig!
480
00:55:50,760 --> 00:55:52,831
Lebe wohl!
481
00:55:53,160 --> 00:55:57,040
(Beraterin) Drei, zwei, eins!
- Los!
482
00:56:12,880 --> 00:56:19,195
Ach! Im Feuer verbrannte er nicht!
Im Wasser ertrank er nicht!
483
00:56:19,440 --> 00:56:23,753
Verblendet ihn mit den
Posaunen des Ruhms!
484
00:56:23,960 --> 00:56:26,794
Wir versuchen es!
Handelt!
485
00:56:27,040 --> 00:56:28,440
Hokuspokus!
486
00:56:49,000 --> 00:56:51,674
* Jubel *
487
00:57:04,200 --> 00:57:07,989
Geschätzte Hoheit!
- Grandiose Hoheit!
488
00:57:08,240 --> 00:57:10,357
Elegante Hoheit!
489
00:57:10,640 --> 00:57:17,240
Das da ist ein Bräutigam...
- ... für Eure liebreizende Tochter.
490
00:57:21,600 --> 00:57:23,990
* Jubel *
491
00:57:24,320 --> 00:57:26,994
Donnerwetter! - Ist der schön!
492
00:57:27,240 --> 00:57:30,278
Er muss bleiben!
- Der Zar bin ich!
493
00:57:30,560 --> 00:57:33,359
Der Zar, der Zar! - Der Zar!
494
00:57:35,320 --> 00:57:39,360
(Männer) Bleib stehen! Bleib stehen!
495
00:57:40,240 --> 00:57:43,278
Hab keine Angst!
- Keine Angst!
496
00:57:43,560 --> 00:57:48,954
Das war keine Kampfansage.
- Das war eine Ehrerbietung.
497
00:57:52,120 --> 00:57:55,557
* Fanfaren und Jubel *
498
00:58:09,000 --> 00:58:13,677
Wer hat die Töchter unseres
Landes befreit?
499
00:58:14,680 --> 00:58:19,072
Danach Fragezeichen
und Ausrufezeichen!
500
00:58:19,320 --> 00:58:24,440
Ein hervorragender Held,
ein verwegener Held.
501
00:58:28,440 --> 00:58:36,029
Und mir als Landesherr und Zar
steht ein angeborenes Recht zu.
502
00:58:36,280 --> 00:58:42,038
Ich tituliere ihn Wassili den
Stärksten! Den Weisesten!
503
00:58:43,120 --> 00:58:45,555
Den Bescheidensten!
504
00:58:47,400 --> 00:58:52,316
Den Mutigsten! Was willst du?
505
00:58:52,600 --> 00:58:55,195
Den Schönsten!
- Du Gans!
506
00:58:55,520 --> 00:59:00,754
Er ist so schön wie Ihr!
- Und den Allerschönsten!
507
00:59:03,560 --> 00:59:09,192
So verfüge ich es. Ausrufezeichen!
- Wie klug Ihr seid!
508
00:59:09,520 --> 00:59:12,240
Wer soll es sonst sein?
509
00:59:16,120 --> 00:59:21,639
* Fanfaren und Jubel *
510
00:59:47,360 --> 00:59:51,593
Er ist reingefallen.
- Ja, reingefallen!
511
00:59:53,800 --> 01:00:01,310
Das haben meine Diener gut gemacht.
Nun kann Aljonuschka lange warten!
512
01:00:03,360 --> 01:00:08,151
(alle) Er ist reingefallen!
Er wird heiraten!
513
01:00:08,520 --> 01:00:12,514
Ich danke euch. Ich habe
alles gesehen.
514
01:00:12,760 --> 01:00:15,229
* Die Diener lachen *
515
01:00:17,720 --> 01:00:21,316
* Lauten-Musik *
516
01:00:30,880 --> 01:00:34,840
Was ist das hier?
Das Gebiet der Weisen.
517
01:00:35,080 --> 01:00:39,279
Was heißt das?
Hier denken die Weisen nach.
518
01:00:39,560 --> 01:00:44,077
Aha!
Nun urteilt, ob sie richtig denken!
519
01:00:44,360 --> 01:00:50,118
Gut, rufe sie herbei!
Hört! Der Allerweiseste ist hier!
520
01:00:59,840 --> 01:01:06,633
Erklärt mir, ehrwürdige Weise:
Worüber denkt Ihr gerade nach?
521
01:01:06,960 --> 01:01:11,876
(beide) Über alles.
- Wir streiten um diesen Stock.
522
01:01:12,200 --> 01:01:19,312
Was gibt es da zu streiten?
Wo sind Anfang und Ende des Stocks?
523
01:01:19,600 --> 01:01:23,389
Links der Anfang, rechts das Ende?
Ja.
524
01:01:23,720 --> 01:01:26,235
Nein.
- Doch, es stimmt!
525
01:01:26,640 --> 01:01:31,078
Es stimmt nicht!
- Es kann nicht stimmen.
526
01:01:31,320 --> 01:01:38,318
Denn wenn ich den Stock umdrehe, dann
ist das Ende am ehemaligen Anfang.
527
01:01:38,600 --> 01:01:43,959
Und der Anfang ist am ehemaligen
Ende. Stimmt es? Ja.
528
01:01:44,280 --> 01:01:47,990
Es stimmt nicht!
- Es stimmt doch!
529
01:01:48,240 --> 01:01:52,359
Wir können den Versuch
mehrmals machen.
530
01:01:52,640 --> 01:01:57,556
Was immer wir tun, es kommt
das Gleiche heraus.
531
01:01:57,800 --> 01:02:05,640
Der Stock hat weder Anfang noch Ende.
Es ist wissenschaftlich erwiesen...
532
01:02:05,960 --> 01:02:07,599
Na, was?
533
01:02:07,920 --> 01:02:15,236
Dass jeder Stock etwas Unendliches
ist, ihr einfältigen Gelehrten!
534
01:02:15,600 --> 01:02:20,072
Das stimmt nicht!
- Unendlich! Unendlich!
535
01:02:20,400 --> 01:02:27,557
Die Philosophen des Altertums sagen,
dass jeder Stock zwei Enden hat.
536
01:02:28,560 --> 01:02:34,750
Und was hat er nicht? Einen
Anfang! Damit ist erwiesen:
537
01:02:35,000 --> 01:02:38,880
Jeder Stock ist etwas Anfangloses.
538
01:02:39,200 --> 01:02:43,035
Etwas Anfangloses?
- Selbstverständlich!
539
01:02:43,320 --> 01:02:48,634
Unendlich! Unendlich!
- Anfanglos! Anfanglos!
540
01:02:48,920 --> 01:02:52,197
Unendlich! - Nein, anfanglos!
541
01:02:56,680 --> 01:03:01,277
Bringt sie zur Vernunft!
Ich werde sprechen.
542
01:03:01,600 --> 01:03:07,153
Jawohl. Ruhe! Hören Sie auf
mit dem Streit! Bitte Ruhe!
543
01:03:07,440 --> 01:03:11,400
Der Allerweiseste ergreift das Wort.
544
01:03:13,880 --> 01:03:18,193
Streitet Ihr darüber schon lange?
30 Jahre.
545
01:03:18,440 --> 01:03:21,751
Und drei Jahre und drei Tage.
- Ja.
546
01:03:22,040 --> 01:03:28,435
Schon ziemlich lange. Ich werde
Euren Streit für immer beenden.
547
01:03:28,720 --> 01:03:35,559
Der Stock wuchs als Baum, mit einem
Ende zur Erde und einem zur Sonne.
548
01:03:35,800 --> 01:03:37,996
Verstanden?
(alle) Ja!
549
01:03:38,240 --> 01:03:43,031
Hier ist der Anfang und da das Ende.
Genial!
550
01:03:43,280 --> 01:03:46,193
Unübertrefflich!
- Kolossal!
551
01:03:46,440 --> 01:03:52,789
Euch gebührt allerhöchster Ruhm!
- (alle) Ruhm! Ruhm! Ruhm!
552
01:04:03,960 --> 01:04:10,309
Sei nicht traurig, mein Mäuschen!
Weißchen wird Wassja finden.
553
01:04:10,600 --> 01:04:15,117
Und alles wird gut werden.
Du Dummerchen!
554
01:04:38,640 --> 01:04:40,279
Wassja!
555
01:04:47,240 --> 01:04:49,596
* Weißchen meckert *
556
01:04:54,520 --> 01:05:01,757
Sieh mal! Was sagst du nun? Er hat
eine andere, dein treuer Wassja.
557
01:05:02,080 --> 01:05:04,231
Ach!
Hinaus!
558
01:05:08,040 --> 01:05:14,799
Und nun, meine Liebe, heirate mich!
Werde meine kleine Ehefrau!
559
01:05:21,120 --> 01:05:24,079
Ich werde nie deine Frau!
560
01:05:32,600 --> 01:05:36,276
* Vogel krächzt *
561
01:05:40,120 --> 01:05:44,194
* Spannende Musik *
562
01:06:11,600 --> 01:06:21,158
* Sie singen ein feierliches
Lied in russischer Sprache *
563
01:06:24,000 --> 01:06:28,677
* Frauen singen das Lied "Kalinka" *
564
01:06:33,760 --> 01:06:38,152
* Sie singen in russischer Sprache *
565
01:06:47,400 --> 01:06:52,680
Denkt an Eure Leber!
- Dann trinkt Ihr den Wein!
566
01:07:08,280 --> 01:07:11,193
* Gesang und Jubel *
567
01:07:18,880 --> 01:07:21,918
Der Brautkuss! Küsst euch!
568
01:07:22,720 --> 01:07:25,713
Der Brautkuss. Küss mich!
569
01:07:26,840 --> 01:07:29,116
Wassja!
570
01:07:31,200 --> 01:07:32,873
Aljonuschka!
571
01:07:33,120 --> 01:07:35,715
Aljonuschka.
Wer ist das?
572
01:07:36,000 --> 01:07:38,560
Meine Braut.
Deine Braut?
573
01:07:40,080 --> 01:07:43,278
Und wer bin ich?
Die Zarentochter.
574
01:07:45,000 --> 01:07:52,077
Ich lasse dich nicht weg! Bleib da!
Haltet ihn fest! Haltet ihn!
575
01:07:52,440 --> 01:07:54,238
Halt!
576
01:08:09,360 --> 01:08:11,272
Haltet ihn!
577
01:08:30,840 --> 01:08:33,958
Die Ziege! Hilfe! Die Ziege!
578
01:08:36,760 --> 01:08:38,592
Ah!
579
01:08:44,920 --> 01:08:47,037
Ja! Gut so!
580
01:09:22,840 --> 01:09:28,074
Der Stock ist anfanglos! Anfanglos!
- Unendlich!
581
01:09:30,560 --> 01:09:36,033
Das ist eine Beleidigung
der Tochter des zaren!
582
01:09:36,320 --> 01:09:42,920
Der Beleidiger wird im allertiefsten
Kerker in Ketten gelegt!
583
01:09:43,160 --> 01:09:49,270
Bei Wasser und... ah!
- (beide) Väterchen! Papas Leber!
584
01:09:49,640 --> 01:09:56,558
(singt) "Ach, wie herrlich ist das
Leben, wenn man..." Verzeihung!
585
01:10:03,880 --> 01:10:05,553
Weißchen!
586
01:10:12,040 --> 01:10:14,111
* Geschrei *
587
01:10:15,840 --> 01:10:20,278
Da staunt ihr, wie viel
ich vertragen kann!
588
01:10:20,560 --> 01:10:24,031
* Der Zar lacht vergnügt *
589
01:10:28,560 --> 01:10:34,796
Das ganze Fass habt Ihr getrunken!
- Es hat mir nicht geschadet.
590
01:10:35,080 --> 01:10:37,675
Ihr seid selbst ein Fass!
591
01:10:41,520 --> 01:10:46,390
(Frau singt) "Maiglöckchen!
Maiglöckchen!"
592
01:10:46,800 --> 01:10:51,556
"Ihr läutet uns den Frühling ein."
593
01:10:51,800 --> 01:10:54,269
"Maiglöck..." Oh!
594
01:10:55,560 --> 01:11:03,036
Wer besucht uns da in unserem Wald?
Willst du ein paar Maiglöckchen?
595
01:11:03,320 --> 01:11:05,994
Nein, danke!
Wie schade!
596
01:11:06,240 --> 01:11:11,235
Mich interessiert das Gerippe.
Still! Nicht so laut!
597
01:11:11,520 --> 01:11:16,595
Wo ist das Gerippe?
Beantworte zuerst meine Fragen!
598
01:11:16,840 --> 01:11:22,598
Mein Muttilein fragt dich.
- Hast du dem Feuer widerstanden?
599
01:11:22,840 --> 01:11:24,797
Antworte!
Ja.
600
01:11:25,040 --> 01:11:28,556
Und dem Wasser?
Ich wurde freigelassen.
601
01:11:28,760 --> 01:11:34,996
Zwei Bedingungen sind erfüllt!
- Still! Und die Posaunen des Ruhms?
602
01:11:35,240 --> 01:11:38,756
Ich widerstand ihnen.
Die dritte auch!
603
01:11:39,040 --> 01:11:44,752
Willst du nun Aljonuschka finden?
Ja, Aljonuschka.
604
01:11:45,080 --> 01:11:49,438
Das ist sehr schwer.
- Dort wartet das Gerippe!
605
01:11:49,720 --> 01:11:55,876
Still! Sein Tod ist in einem Ei ein-
geschlossen, in einem Kästchen.
606
01:11:56,200 --> 01:12:03,789
Das Kästchen liegt unter einer Eiche.
- Still! Du musst das Ei aufdrehen!
607
01:12:04,080 --> 01:12:05,958
Verstanden?
Ja.
608
01:12:06,240 --> 01:12:09,153
Dann stirbt das Gerippe!
609
01:12:09,840 --> 01:12:11,320
Ruhe!
610
01:12:13,120 --> 01:12:21,233
Im verzauberten Wald werden die Wald-
Bösewichter grässlich zischen.
611
01:12:21,520 --> 01:12:28,040
Doch hab keine Angst! Und geh immer
rückwärts durch den Zauberwald!
612
01:12:28,400 --> 01:12:35,432
An der Eiche machst du sechs Schritte
nach links und räumst das Laub weg!
613
01:12:35,720 --> 01:12:42,194
Da liegt das Kästchen mit dem Tod vom
Gerippe. Aber dreh dich nie um!
614
01:12:42,440 --> 01:12:47,151
Warum nicht?
Weil du dann zu Stein wirst.
615
01:12:47,520 --> 01:12:53,073
Danke! Euch danke ich auch.
Ich tue das für meine Tochter.
616
01:12:53,360 --> 01:13:00,039
Das Gerippe hat mich geärgert.
- Sie biss sich schon zwei Zähne aus.
617
01:13:00,280 --> 01:13:03,318
Ja! - Hör auf zu heulen!
618
01:13:03,600 --> 01:13:06,957
Nun lauf zu! Lauf zu! Lauf zu!
619
01:13:07,200 --> 01:13:12,958
Nicht umdrehen und zurückblicken!
Sonst wirst du zu Stein.
620
01:13:16,080 --> 01:13:22,395
Mein unglückliches Kind! Beruhige
dich doch! Mein armes Kind!
621
01:13:22,680 --> 01:13:26,310
Mein unglückliches, armes Kind!
622
01:13:27,760 --> 01:13:32,039
* Unheimliches Schreien und Zischen *
623
01:13:32,360 --> 01:13:35,319
* Höhnisches Gelächter *
624
01:13:42,720 --> 01:13:44,279
Au!
625
01:13:45,760 --> 01:13:50,039
Meine treuen Diener!
Kommt schnell her!
626
01:13:51,080 --> 01:13:52,639
Ah!
627
01:13:57,280 --> 01:14:00,591
* Unheimliches Gejohle *
628
01:14:15,600 --> 01:14:17,034
Oh!
629
01:14:17,400 --> 01:14:20,359
* Höhnisches Gelächter *
630
01:14:40,640 --> 01:14:43,360
Waldgeister, haltet ein!
631
01:14:45,200 --> 01:14:47,078
Nicht anrühren!
632
01:14:50,640 --> 01:14:54,316
Wassja! Hab Erbarmen mit mir!
Erbarmen?
633
01:14:54,680 --> 01:14:59,675
Gib mir das Ei! Ich werde
nur noch Gutes tun!
634
01:14:59,920 --> 01:15:03,118
Das glaube ich dir nicht!
635
01:15:03,440 --> 01:15:05,079
Ah!
636
01:15:07,080 --> 01:15:12,792
Seine Unsterblichkeit ist ein Stein!
- Stumm wie ein Fisch!
637
01:15:13,040 --> 01:15:17,671
Wem sollen wir jetzt dienen?
- Wassja! Wassja!
638
01:15:17,920 --> 01:15:19,832
Ja, Wassja!
639
01:15:30,440 --> 01:15:35,356
* Romantische Musik *
640
01:15:45,880 --> 01:15:47,678
Aljonuschka!
641
01:16:02,360 --> 01:16:04,238
Aljonuschka.
642
01:16:09,080 --> 01:16:10,639
Wassja!
643
01:16:12,880 --> 01:16:14,599
Aljonuschka!
644
01:16:14,920 --> 01:16:18,391
Mein lieber Wassja!
Aljonuschka!
645
01:16:18,720 --> 01:16:23,511
Lass uns schnell fortlaufen!
Komm, Weißchen!
646
01:16:40,920 --> 01:16:46,518
Ruhm dem Allerstärksten!
- Ruhm dem Allerweisesten!
647
01:16:46,760 --> 01:16:50,800
Ruhm dem Allerschönsten!
Schnell weg!
648
01:16:51,120 --> 01:16:55,000
Finger weg! Die gehören mir!
- Gib her!
649
01:16:56,800 --> 01:17:01,113
* Romantische Musik *
650
01:17:05,760 --> 01:17:07,399
Weißchen!
651
01:17:35,560 --> 01:17:37,358
Aljonuschka!
652
01:17:43,560 --> 01:17:48,191
* Romantische Musik *
653
01:18:05,440 --> 01:18:08,035
Wassja! Aljonuschka!
654
01:18:20,400 --> 01:18:22,039
Weißchen!
655
01:18:23,560 --> 01:18:25,631
Aljonuschka!
656
01:18:37,000 --> 01:18:38,434
Oh!
657
01:18:40,160 --> 01:18:44,040
Was soll das?
Es war aus Versehen.
658
01:18:45,720 --> 01:18:48,235
Aus Versehen?
Ja.
659
01:18:54,920 --> 01:18:59,233
Aljonuschka und Wassja
feierten Hochzeit.
660
01:18:59,520 --> 01:19:04,197
Sie luden viele Gäste und
eine Musikkapelle ein.
661
01:19:04,520 --> 01:19:08,992
Der Posaunist durfte aber
nicht erschienen.
662
01:19:09,240 --> 01:19:16,079
Mit den Posaunen des Ruhms wollte es
Wassja nicht noch mal zu tun haben.
663
01:19:16,320 --> 01:19:19,916
Wie lustig es auf der Hochzeit war!
664
01:19:20,160 --> 01:19:25,952
Die Gäste tanzten und aßen und
tranken und fühlten sich wohl.
665
01:19:26,200 --> 01:19:31,673
Und wenn sie nicht gestorben
sind, leben sie noch heute.
666
01:19:31,880 --> 01:19:35,669
Und damit ist mein Märchen zu Ende!
667
01:19:37,040 --> 01:19:43,071
Untertitel:
zeile 21 / Frank H. Richter
53415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.