Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,481
�n episodul anterior
2
00:00:20,387 --> 00:00:22,389
Vrei s� ajungi �n aren�?
3
00:00:22,422 --> 00:00:24,858
- Vino.
- Vrem s� ne vindem andaluzii.
4
00:00:24,891 --> 00:00:27,160
O s� discut cu Fimbria dup� curs�.
5
00:00:27,193 --> 00:00:29,396
Fratele t�u s-a descurcat bine azi,
tu nu.
6
00:00:29,863 --> 00:00:31,564
��i neglijezi datoria
7
00:00:31,598 --> 00:00:34,801
pentru regina iudaic� care
doarme �n patul t�u.
8
00:00:34,834 --> 00:00:37,170
- P�r�ile so�iei tale?
- Ce e?
9
00:00:37,203 --> 00:00:39,205
Bog��ie, pozi�ie, putere.
10
00:00:39,239 --> 00:00:40,840
500 de p�r�i din Fac�iunea Albastr�.
11
00:00:40,874 --> 00:00:43,510
De ce s-a stricat
carul lui Kirko?
12
00:01:48,675 --> 00:01:49,809
Pute�i pleca.
13
00:03:00,013 --> 00:03:01,715
Pe to�i zeii...
14
00:03:03,016 --> 00:03:04,384
Ce faci?
15
00:03:04,984 --> 00:03:06,353
Ce vrei?
16
00:03:10,290 --> 00:03:13,360
- Ce e asta?
- Un cui spintecat, t�iat pe jum�tate.
17
00:03:13,827 --> 00:03:15,328
Partenerul meu de curse e mort.
18
00:03:15,362 --> 00:03:17,697
�i a� fi �i eu dac�
n-a� fi schimbat carele.
19
00:03:20,300 --> 00:03:21,501
E unul dintre aranjamentele tale?
20
00:03:22,202 --> 00:03:25,472
Scorpus pierde, tu c�tigi mult.
21
00:03:25,505 --> 00:03:28,041
�mi rup c�teva oase sau g�tul,
ca s� par� pe bune.
22
00:03:28,074 --> 00:03:29,843
Nu, desigur c� nu.
23
00:03:29,876 --> 00:03:32,479
�i-am spus, am planuri mult mai mari
pentru am�ndoi
24
00:03:32,512 --> 00:03:33,880
dec�t c�teva curse aranjate.
25
00:03:33,913 --> 00:03:36,716
Atunci afl� cine mi-a sabotat carul
26
00:03:36,750 --> 00:03:38,251
�i omoar�-l.
27
00:03:42,922 --> 00:03:44,357
Frumos.
28
00:03:44,391 --> 00:03:47,527
Arat� la fel ca �i calul meu, Incitatus.
29
00:03:47,560 --> 00:03:50,330
Haide. Ia-�i c�tigurile de azi.
30
00:03:55,502 --> 00:03:56,670
S� nu m� iei de bun.
31
00:03:57,704 --> 00:03:58,738
N-o fac.
32
00:05:20,839 --> 00:05:23,839
Traducerea �i adaptarea
alpo - Subtitr�ri-noi Team
33
00:05:31,865 --> 00:05:33,700
Da. Bun b�iat.
34
00:05:36,836 --> 00:05:38,605
Cum de cuno�ti andaluzii?
35
00:05:38,638 --> 00:05:41,174
I-am condus. Acum mult timp.
36
00:05:41,207 --> 00:05:42,575
Ai concurat?
37
00:05:43,843 --> 00:05:46,980
Nu exist� cai care
s� ne egaleze andaluzii.
38
00:05:47,013 --> 00:05:48,615
Cum sunt?
39
00:05:48,648 --> 00:05:52,118
Sorna �i Sista au picioarele t�iate
de la resturi.
40
00:05:52,152 --> 00:05:53,787
Va trebui s�-i odihnim
o s�pt�m�n�.
41
00:05:56,056 --> 00:05:57,424
Andaluzi?
42
00:05:57,924 --> 00:05:59,259
Da.
43
00:05:59,292 --> 00:06:03,496
Gavros are o p�rere bun� despre
andaluzi, eu cred c� sunt porci.
44
00:06:03,530 --> 00:06:07,167
Sunt mai rapizi dec�t bay-ii t�i,
mai robu�ti �i mai agili.
45
00:06:07,200 --> 00:06:09,903
Dac� sunt porci,
bay-ii t�i ce sunt?
46
00:06:09,936 --> 00:06:12,505
Ascult�-l. De cine-�i aminte�te?
47
00:06:12,539 --> 00:06:14,941
M� g�ndeam la mine, dar acum...
48
00:06:15,308 --> 00:06:16,676
M� g�ndesc la tine.
49
00:06:18,078 --> 00:06:19,746
M�ine dup�-amiaz�
50
00:06:19,779 --> 00:06:21,715
o s� m� uit la andaluzii vo�tri.
51
00:06:22,949 --> 00:06:23,983
Gavros!
52
00:06:25,552 --> 00:06:27,554
Fratele vostru se pricepe cu cuvintele.
53
00:06:27,587 --> 00:06:29,652
Scorpus o s� v� testeze caii
m�ine dup�-amiaz�.
54
00:06:29,656 --> 00:06:30,696
Bravo, fr��ioare.
55
00:06:30,724 --> 00:06:33,727
Imagineaz�-�i caii no�tri concur�nd
pentru Alba�tri �n Roma.
56
00:06:33,760 --> 00:06:34,794
Unde sta�i?
57
00:06:36,896 --> 00:06:38,698
�tiu un loc. Urma�i-m�.
58
00:06:45,972 --> 00:06:47,474
De-al lui Tenax.
59
00:06:48,274 --> 00:06:50,844
�sta are mai pu�ini parazi�i.
60
00:06:54,247 --> 00:06:55,615
Cine e Tenax?
61
00:06:57,584 --> 00:06:58,985
O s� afli destul de cur�nd.
62
00:07:06,059 --> 00:07:07,460
Mul�umesc, Gavros.
63
00:07:14,200 --> 00:07:16,002
9 sester�i pe lun�.
64
00:07:16,670 --> 00:07:17,671
De nume.
65
00:07:18,271 --> 00:07:19,606
Am doar 2.
66
00:07:21,007 --> 00:07:22,008
Pe ce i-ai cheltuit?
67
00:07:31,851 --> 00:07:34,054
Deja ai stat prea mult timp
�n pat, Fonsoa.
68
00:07:34,087 --> 00:07:35,555
Acum, tu treci jos.
69
00:07:59,045 --> 00:08:00,046
Ce se petrece?
70
00:08:01,581 --> 00:08:03,817
- Tat�!
- Nu, te rog!
71
00:08:18,298 --> 00:08:19,699
Cine �i-a spus s� faci asta?
72
00:08:19,733 --> 00:08:22,769
N-am f�cut-o eu.
Tenax, te rog. Crede-m�.
73
00:08:22,802 --> 00:08:26,306
Deci te temi mai mult de
cine a fost dec�t de mine.
74
00:08:26,339 --> 00:08:28,575
Nu, te rog.
Nu �tiu nimic.
75
00:08:28,608 --> 00:08:30,643
Crede-m�, te rog...
76
00:08:30,677 --> 00:08:32,112
M� dezam�ge�ti.
77
00:08:32,145 --> 00:08:34,314
- Nu!
- �tiu eu cine!
78
00:08:34,347 --> 00:08:37,283
Avea p�r ro�cat �i era �n atelier.
79
00:08:37,317 --> 00:08:39,719
A spus c� e o surpriz�
pentru tine, tat�.
80
00:08:39,753 --> 00:08:41,021
Spunea c� e un secret.
81
00:08:43,923 --> 00:08:45,025
Norocosul de tine.
82
00:08:48,495 --> 00:08:50,096
Da!
83
00:08:52,298 --> 00:08:53,700
E ziua ta, da?
84
00:09:01,841 --> 00:09:04,110
E�ti nou �n Roma, da?
85
00:09:05,178 --> 00:09:06,179
Cine e�ti?
86
00:09:07,380 --> 00:09:08,715
Eu sunt Tenax.
87
00:09:09,849 --> 00:09:10,850
�ntreab� prin jur.
88
00:09:11,651 --> 00:09:13,887
Oamenii vor sugera
s� fii politicos cu mine.
89
00:09:15,155 --> 00:09:16,156
Ce vrei?
90
00:09:17,057 --> 00:09:19,626
Pe aici lucrurile stau a�a:
91
00:09:19,659 --> 00:09:22,162
�nainte s� te amesteci
�n cursa mea de care,
92
00:09:22,195 --> 00:09:23,897
m� rogi cu frumosul.
93
00:09:23,930 --> 00:09:26,199
�i dac� vrei s-o faci
�ntr-un fel care mi-ar putea ucide
94
00:09:26,232 --> 00:09:28,201
cel mai valoros conduc�tor
de care din Roma,
95
00:09:28,234 --> 00:09:30,136
care se �nt�mpl�
s�-mi fie prieten,
96
00:09:32,672 --> 00:09:33,873
atunci a� refuza.
97
00:09:35,408 --> 00:09:36,976
�i �i-a� t�ia coaiele.
98
00:09:41,414 --> 00:09:42,782
Cum spuneai c� te cheam�?
99
00:09:48,288 --> 00:09:49,889
Tenax.
100
00:09:49,923 --> 00:09:50,924
Am auzit de tine.
101
00:09:51,691 --> 00:09:54,427
E�ti foarte puternic
�n mica ta lume.
102
00:09:54,461 --> 00:09:56,396
Cel care m-a angajat
103
00:09:56,429 --> 00:10:00,266
e dintr-o lume mult mai mare.
104
00:10:11,845 --> 00:10:13,780
Poate aceast� persoan�
te va proteja.
105
00:10:17,984 --> 00:10:18,985
Vom vedea.
106
00:10:27,193 --> 00:10:29,262
Haide, Lucius.
107
00:10:31,765 --> 00:10:33,333
Nici m�car nu s-a ridicat.
108
00:10:33,366 --> 00:10:34,901
Ar fi trebuit s�-l omori.
109
00:10:34,934 --> 00:10:36,002
O voi face.
110
00:10:36,036 --> 00:10:38,471
Mai �nt�i trebuie s� discut
cu cel care l-a angajat.
111
00:10:38,505 --> 00:10:40,740
Cum afl�m cine a fost?
112
00:10:40,774 --> 00:10:42,208
Tocmai mi-a spus.
113
00:10:59,859 --> 00:11:01,327
N-o s� te trimit de aici.
114
00:11:02,462 --> 00:11:03,930
Dar trebuie.
115
00:11:04,531 --> 00:11:06,066
Voi fi �mp�rat cur�nd.
116
00:11:07,400 --> 00:11:08,835
Nimeni nu m� va contesta.
117
00:11:08,868 --> 00:11:12,138
Dac� fratele t�u ia tronul,
ce p��im eu �i poporul meu?
118
00:11:14,207 --> 00:11:16,976
Nimic nu-l va �nc�nta mai mult dec�t
119
00:11:17,010 --> 00:11:18,878
s�-�i umple arena cu s�ngele nostru.
120
00:11:19,479 --> 00:11:20,980
Nu e a lui.
121
00:11:22,082 --> 00:11:23,216
E a Romei.
122
00:11:24,818 --> 00:11:26,152
E a mea.
123
00:11:30,056 --> 00:11:31,324
Stai aici.
124
00:11:32,192 --> 00:11:33,193
�n Roma.
125
00:11:48,194 --> 00:11:50,194
Casa lui Scorpus
Colina Esquiline
126
00:12:06,426 --> 00:12:07,894
Voi dou�, afar�.
127
00:12:12,599 --> 00:12:16,102
L-ai omor�t pe rahatul care
a �ncercat s� m� omoare?
128
00:12:16,136 --> 00:12:17,504
Nu chiar.
129
00:12:17,537 --> 00:12:20,373
Domi�ian a ordonat
sabotajul carului t�u.
130
00:12:21,141 --> 00:12:22,142
Domi�ian?
131
00:12:22,676 --> 00:12:24,044
De ce m-ar vrea mort?
132
00:12:24,077 --> 00:12:26,880
Avea nevoie de bani, deci...
133
00:12:26,913 --> 00:12:28,014
a umblat la �anse pu�in.
134
00:12:28,048 --> 00:12:29,883
De ce ar avea nevoie
de bani Domi�ian?
135
00:12:29,916 --> 00:12:31,451
Familia lui conduce lumea.
136
00:12:31,484 --> 00:12:32,986
Da �i nu.
137
00:12:33,019 --> 00:12:34,854
Tat�l lui �l �ine din scurt.
138
00:12:34,888 --> 00:12:37,190
Nu uita, el e cel mai mic.
139
00:12:37,223 --> 00:12:40,160
Trebuie s� aib� grij�
cu tat�l lui.
140
00:12:40,193 --> 00:12:44,064
Datoreaz� milioane pe pariuri
tavernelor din toat� Roma.
141
00:12:44,097 --> 00:12:46,266
Ceea ce ne spune c�t
de disperat a ajuns.
142
00:12:47,367 --> 00:12:48,835
Chiar sunt ve�ti bune.
143
00:12:48,868 --> 00:12:52,038
E piesa finala din puzzle
care ne trebuie
144
00:12:52,072 --> 00:12:53,406
pentru a ne ob�ine fac�iunea.
145
00:12:53,440 --> 00:12:55,275
Ce? Cum?
146
00:12:55,308 --> 00:12:56,276
Ei bine...
147
00:12:56,309 --> 00:12:58,478
�n tine avem cel mai bun
conduc�tor din istorie.
148
00:12:58,511 --> 00:13:02,148
- De acord.
- C�nd v�nd p�r�ile din Alba�tri,
149
00:13:02,182 --> 00:13:04,184
vom avea destui bani
pentru finan�area fac�iunii noastre.
150
00:13:04,217 --> 00:13:06,553
Apoi, tot ce ne trebuie
e permisiunea
151
00:13:06,586 --> 00:13:08,221
de la Aedile Ludi,
152
00:13:08,254 --> 00:13:10,623
St�p�nul Jocurilor,
care cine crezi c� e?
153
00:13:10,657 --> 00:13:13,927
Nobilul, dar s�racul
154
00:13:15,195 --> 00:13:17,063
Domi�ian, fiul �mp�ratului.
155
00:13:18,898 --> 00:13:20,467
Da!
156
00:13:34,614 --> 00:13:37,017
Asta p��esc sclavii
157
00:13:37,050 --> 00:13:39,185
c�nd nu-�i accept� soarta.
158
00:14:05,679 --> 00:14:07,180
Lua�i-le.
159
00:14:10,984 --> 00:14:12,652
- Nu!
- Kwame.
160
00:14:12,686 --> 00:14:14,454
Uit�-te la mine. Fii puternic�.
161
00:14:14,921 --> 00:14:16,456
Fii puternic�.
162
00:14:16,489 --> 00:14:17,957
- Fii puternic�.
- Ajutor!
163
00:14:17,991 --> 00:14:19,359
Aura, ai grij� de ea!
164
00:14:22,996 --> 00:14:26,232
Kwame! Nu!
165
00:14:28,668 --> 00:14:30,236
Nu!
166
00:14:41,715 --> 00:14:43,416
Farid.
167
00:14:45,118 --> 00:14:46,486
Ce ai pentru mine?
168
00:14:46,519 --> 00:14:48,388
Cl�te�te-�i ochii.
169
00:14:53,026 --> 00:14:54,961
Pe to�i zeii.
170
00:14:54,994 --> 00:14:57,664
Am auzit de asemenea bestii,
dar credeam c� sunt imaginare.
171
00:14:57,697 --> 00:15:02,202
E real. �i o s� pl�te�ti
bani buni pentru el.
172
00:15:02,235 --> 00:15:04,404
A omor�t doi oameni
la capturare
173
00:15:04,437 --> 00:15:07,240
�i a sf�iat altul �n timpul
transportului.
174
00:15:07,273 --> 00:15:09,676
M-ai prins.
175
00:15:09,709 --> 00:15:11,611
Deja �mi place.
176
00:15:16,383 --> 00:15:17,450
Cine e?
177
00:15:17,484 --> 00:15:20,153
Kwame, cel care l-a prins.
178
00:15:20,186 --> 00:15:23,590
Se teme c� bestia
e protejat� de demoni.
179
00:15:26,159 --> 00:15:28,194
M� tem de gheare �i din�i.
180
00:15:28,628 --> 00:15:30,063
Nu de magie.
181
00:15:31,231 --> 00:15:34,200
Ar trebui s� te temi de am�ndou�.
182
00:15:51,701 --> 00:15:53,201
C�t dai pe trei perle levant?
183
00:15:53,602 --> 00:15:55,202
Dac� perlele sunt adev�rate...
184
00:15:58,403 --> 00:15:59,503
300 fiecare.
185
00:15:59,826 --> 00:16:01,227
400.
186
00:16:02,662 --> 00:16:03,663
5.
187
00:16:32,125 --> 00:16:33,460
O clip�.
188
00:16:39,399 --> 00:16:41,301
O numidianc� vinde perle.
189
00:16:50,510 --> 00:16:53,380
Sclavii proasp�t adu�i
unde sunt du�i?
190
00:16:53,981 --> 00:16:55,381
- Aproape de forum.
- Mul�umesc.
191
00:16:56,850 --> 00:16:58,218
Salam.
192
00:17:28,481 --> 00:17:30,216
C�te perle ai?
193
00:17:30,250 --> 00:17:32,552
�i banii pe cea pe care
ai v�ndut-o?
194
00:17:36,623 --> 00:17:38,224
Ce altceva ar putea avea?
195
00:17:38,258 --> 00:17:39,826
Nu vezi?
196
00:17:44,397 --> 00:17:46,399
Du-te!
197
00:18:39,953 --> 00:18:43,323
C�nd m� g�ndesc c� frate-miu voia
s�-l arunce de pe St�nca Tarpeian�.
198
00:18:47,627 --> 00:18:49,396
Ce irosire ar fi fost.
199
00:18:52,332 --> 00:18:54,534
- Flamma.
- Flavius Domi�ianus.
200
00:18:54,567 --> 00:18:56,369
�nc� te mai hr�nesc bine?
201
00:18:56,603 --> 00:18:57,804
Da.
202
00:18:57,837 --> 00:18:59,472
- Femei?
- Dup� plac.
203
00:18:59,506 --> 00:19:01,841
La calende �i la idele
fiec�rei luni.
204
00:19:01,875 --> 00:19:03,543
Bun.
205
00:19:05,812 --> 00:19:07,380
Prosp�turi.
206
00:19:15,255 --> 00:19:16,423
Bun.
207
00:19:19,492 --> 00:19:20,493
Bun.
208
00:19:23,029 --> 00:19:25,365
Prea u�or. Chiar �i pentru Retiarius.
209
00:19:25,398 --> 00:19:26,700
L-am v�zut lupt�nd.
210
00:19:27,067 --> 00:19:28,201
E rapid.
211
00:19:28,234 --> 00:19:31,705
Se spune c� a omor�t un leu
cu m�inile goale.
212
00:19:33,340 --> 00:19:34,808
Cu m�inile goale?
213
00:19:39,312 --> 00:19:40,814
A� vrea s� v�d
ce poate face.
214
00:19:43,717 --> 00:19:44,718
Pune-l cu acesta.
215
00:19:46,419 --> 00:19:47,587
Viggo.
216
00:19:58,064 --> 00:19:59,599
Mediu.
217
00:21:14,708 --> 00:21:16,476
Nu are voie s� fac� asta.
218
00:21:17,577 --> 00:21:19,012
O gladius.
219
00:21:43,703 --> 00:21:45,905
Opre�te-te!
220
00:21:47,173 --> 00:21:48,541
Opre�te-te.
221
00:21:51,077 --> 00:21:53,847
Iart�-m�, Flavius Domi�ianus.
222
00:21:53,880 --> 00:21:55,215
Viggo are o lupt�.
223
00:21:55,248 --> 00:21:58,718
Nu mai bine �l omoar� Flamma
�n fa�a mul�imii?
224
00:21:59,552 --> 00:22:00,720
Foarte bine.
225
00:22:02,555 --> 00:22:04,991
Un leu. F�r� arm�.
226
00:22:06,159 --> 00:22:08,962
O minciun�, desigur.
Dar una �ndr�znea��.
227
00:22:08,995 --> 00:22:12,665
Africa de Nord, plin� de
parazi�i �mpu�i�i �i c�ini,
228
00:22:12,699 --> 00:22:14,801
pacificat� de tat�l meu august.
229
00:22:14,834 --> 00:22:18,705
Dar, din fericire,
nu pacificat� prea mult.
230
00:22:18,738 --> 00:22:20,006
Deci, spune-mi.
231
00:22:21,174 --> 00:22:23,443
Ce ai putea omor�
cu m�inile goale?
232
00:22:23,476 --> 00:22:25,745
Re�ine�i-l!
233
00:22:27,781 --> 00:22:30,984
Cump�r�-l. Vom face un spectacol
bun din moartea sa.
234
00:22:32,686 --> 00:22:33,753
Cu mine.
235
00:22:52,672 --> 00:22:53,740
Unde e?
236
00:22:53,773 --> 00:22:56,009
Nu-�i face griji. Va veni.
237
00:22:57,944 --> 00:22:58,945
Iat�-l c� vine.
238
00:23:08,621 --> 00:23:10,924
Sunt mici pentru andaluzi.
239
00:23:10,957 --> 00:23:13,727
Nu m�rimea face un cal rapid.
240
00:23:13,760 --> 00:23:16,730
�i f�r� bici.
Alearg� mai bine f�r�.
241
00:23:52,265 --> 00:23:53,466
Sunt rapizi.
242
00:24:20,293 --> 00:24:21,728
Da, uite...
243
00:24:22,962 --> 00:24:24,531
Te-ai g�ndit la oferta mea?
244
00:24:24,564 --> 00:24:25,865
Da.
245
00:24:25,899 --> 00:24:28,735
20.000 de sester�i pentru 10,
246
00:24:28,768 --> 00:24:31,171
dar voi trei r�m�ne�i
lucr�tori la grajd
247
00:24:31,204 --> 00:24:32,605
ca s� scoatem maximul din ei.
248
00:24:32,639 --> 00:24:34,107
- Accept�m.
- Ambele oferte.
249
00:24:34,140 --> 00:24:36,676
Pe naiba. Am fost de acord
s� ne �ntoarcem.
250
00:24:36,710 --> 00:24:38,611
Elia, uit�-te �n jur.
251
00:24:38,645 --> 00:24:40,880
- Chiar vrei s� te �ntorci?
- Da.
252
00:24:40,914 --> 00:24:43,183
Suntem la Circus Maximus �i
acesta e Scorpus.
253
00:24:43,216 --> 00:24:45,285
�ncearc� s�-�i cumpere caii
�i s� ne angajeze.
254
00:24:45,318 --> 00:24:48,855
Exact. Vrea s� ne prind�
�n haznaua asta de ora�.
255
00:24:48,888 --> 00:24:51,191
20.000 de sester�i.
256
00:24:51,224 --> 00:24:52,258
Iau banii.
257
00:24:52,292 --> 00:24:54,894
Dar am fost de acord s� vindem caii
�i s� ne �ntoarcem.
258
00:24:54,928 --> 00:24:56,896
Am putea fi cineva aici.
259
00:24:56,930 --> 00:24:58,264
S� ne facem un renume.
260
00:24:58,298 --> 00:25:00,000
Cai, c��i vrei.
261
00:25:00,033 --> 00:25:02,102
Am to�i caii pe care-i vreau
�n Baetica.
262
00:25:02,135 --> 00:25:03,236
B�ie�i.
263
00:25:03,636 --> 00:25:05,271
Scorpus a�teapt�.
264
00:25:05,305 --> 00:25:06,573
Da.
265
00:25:06,606 --> 00:25:07,774
Vot�m.
266
00:25:08,274 --> 00:25:09,576
M� bag.
267
00:25:09,609 --> 00:25:10,710
Da.
268
00:25:10,744 --> 00:25:12,879
Eu nu votez. Plec.
269
00:25:13,747 --> 00:25:14,881
Elia!
270
00:25:20,153 --> 00:25:21,154
O s� se dea pe brazd�.
271
00:25:24,624 --> 00:25:25,759
Avem o �n�elegere.
272
00:25:25,792 --> 00:25:27,560
R�h��elul r�m�ne �i el, da?
273
00:25:28,161 --> 00:25:29,162
Da.
274
00:25:37,137 --> 00:25:42,042
Tocmai am condus cei mai rapizi
cai din via�a mea.
275
00:25:42,075 --> 00:25:43,076
E�ti sigur?
276
00:25:44,177 --> 00:25:46,212
Zboar� pe aripile lui Pegas.
277
00:25:48,148 --> 00:25:49,149
Deci, i-am cump�rat.
278
00:25:49,683 --> 00:25:51,885
Cu banii t�i.
279
00:25:52,952 --> 00:25:54,821
- Deci te bagi?
- Desigur c� da.
280
00:25:54,854 --> 00:25:56,890
Mereu m-am b�gat.
281
00:26:25,218 --> 00:26:26,319
Ce vrei?
282
00:26:27,087 --> 00:26:29,756
Nu e normal ca Scorpus
s� cumpere cai?
283
00:26:29,789 --> 00:26:31,324
Cu banii t�i, da.
284
00:26:31,358 --> 00:26:33,293
Asta a fost pe banii lui.
285
00:26:33,326 --> 00:26:36,930
Crezi c� Scorpus ne p�r�se�te
pentru alt� fac�iune?
286
00:26:36,963 --> 00:26:38,064
Pune ceva la cale.
287
00:26:38,098 --> 00:26:41,801
Consule. Un b�rbat cere
o audien�� la tine.
288
00:26:41,835 --> 00:26:43,436
Tenax, un plebeu.
289
00:26:43,470 --> 00:26:44,904
Nu, desigur c� nu.
290
00:26:44,938 --> 00:26:46,239
Trimite-l la unul dintre
clien�ii mei.
291
00:26:46,272 --> 00:26:47,640
E foarte insistent.
292
00:26:47,674 --> 00:26:51,845
Spune c� are ceva de oferit
legat de Fac�iunea Albastr�.
293
00:26:56,149 --> 00:26:58,218
500 de p�r�i din
Fac�iunea Albastr�.
294
00:27:01,021 --> 00:27:02,422
De unde le ai?
295
00:27:02,455 --> 00:27:03,923
Un pariu.
296
00:27:03,957 --> 00:27:05,392
De ce ai venit la mine?
297
00:27:05,425 --> 00:27:08,862
Fiindc� p�r�ile astea te vor face
proprietar principal din nou.
298
00:27:08,895 --> 00:27:11,898
Adic� vei pl�ti mai mult pentru
ele dec�t oricine altcineva.
299
00:27:11,931 --> 00:27:14,000
- Poate.
- Cu siguran��.
300
00:27:14,034 --> 00:27:16,903
Fac�iunea Albastr� era prosper�
c�nd erai proprietarul principal.
301
00:27:16,936 --> 00:27:20,407
Nu e un secret, Caltonia
s-a c�s�torit cu b�tr�nul Linius
302
00:27:20,440 --> 00:27:22,075
din cauza p�r�ilor lor combinate.
303
00:27:22,108 --> 00:27:25,345
Apoi el a murit �i
ea a r�mas proprietar principal.
304
00:27:26,346 --> 00:27:29,282
�i nu e un secret c�
vrei pozi�ia aia �napoi.
305
00:27:31,851 --> 00:27:33,987
700.000 de sester�i.
306
00:27:34,020 --> 00:27:37,123
- E absurd.
- 800.000 de sester�i.
307
00:27:39,859 --> 00:27:41,995
E un mod de t�rguial� insult�tor.
Pleac�.
308
00:27:42,896 --> 00:27:44,197
Dup� cum dore�ti.
309
00:27:44,230 --> 00:27:49,102
Caltonia presupun c� va dori s�-�i
consolideze permanent pozi�ia de
310
00:27:50,870 --> 00:27:52,105
proprietar principal.
311
00:27:52,772 --> 00:27:53,940
Opre�te-te.
312
00:27:58,311 --> 00:27:59,312
500.000.
313
00:28:00,213 --> 00:28:01,214
9.
314
00:28:06,786 --> 00:28:07,921
Bine.
315
00:28:16,363 --> 00:28:18,031
900.000.
316
00:28:18,064 --> 00:28:19,866
Dar spunem lumii c�
au fost 5.
317
00:28:19,899 --> 00:28:21,067
Dup� cum dore�ti.
318
00:28:22,202 --> 00:28:24,137
Savureaz�-�i r�zbunarea, consule.
319
00:28:31,244 --> 00:28:32,112
Un om r�u.
320
00:28:32,145 --> 00:28:34,414
De ce ni le-a v�ndut nou�
�i nu ei?
321
00:28:34,447 --> 00:28:37,450
Fiindc� a m�surat corect ura mea
fa�� de Caltonia
322
00:28:37,484 --> 00:28:39,953
�i dorin�a mea de a fi
proprietar principal.
323
00:28:42,322 --> 00:28:45,525
Ce fa�� o s� fac� atunci
c�nd va afla de asta.
324
00:28:51,064 --> 00:28:52,766
Frumos, nu?
325
00:28:53,533 --> 00:28:54,968
Mai mult de at�t.
326
00:28:55,001 --> 00:28:58,872
Dac� iudeii �tia duceau r�zboi
la fel cum construiesc,
327
00:28:58,905 --> 00:29:00,273
nu i-am fi �nvins niciodat�.
328
00:29:04,611 --> 00:29:05,979
Flavius Domi�ianus.
329
00:29:07,013 --> 00:29:08,293
Mul�umesc c� m-ai primit.
330
00:29:08,314 --> 00:29:10,083
�i po�i mul�umi lui Scorpus
pentru asta.
331
00:29:11,217 --> 00:29:13,520
Te rog, spune-mi c� n-ai venit
s�-mi ceri ce-�i datorez.
332
00:29:14,487 --> 00:29:15,822
Nu.
333
00:29:15,855 --> 00:29:17,223
Nu, de mult am realizat
334
00:29:17,257 --> 00:29:19,225
c� s� iau pariuri de la
familia imperial�
335
00:29:19,259 --> 00:29:21,361
e ca o form� de taxare.
336
00:29:21,394 --> 00:29:22,395
Bun.
337
00:29:23,229 --> 00:29:24,230
Vorbe�te.
338
00:29:25,198 --> 00:29:28,535
Discu�ia asta ar trebui
s� r�m�n� �ntre noi.
339
00:29:29,169 --> 00:29:30,170
Du-te.
340
00:29:32,038 --> 00:29:34,074
Nu-mi pas� ce-mi datorezi.
341
00:29:34,107 --> 00:29:36,009
Nu-mi pas� c� ai �ncercat
s� aranjezi
342
00:29:36,042 --> 00:29:37,911
cursa de ieri.
343
00:29:37,944 --> 00:29:39,412
�mi spune un singur lucru.
344
00:29:39,779 --> 00:29:41,181
Ai nevoie de bani.
345
00:29:42,415 --> 00:29:43,550
Mul�i.
346
00:29:44,584 --> 00:29:46,853
Faci un joc periculos.
347
00:29:46,886 --> 00:29:48,254
La fel ca tine.
348
00:29:49,322 --> 00:29:50,590
Livr�rile de gr�ne.
349
00:29:50,623 --> 00:29:53,460
Revoltele pentru m�ncare.
Ambi�ia.
350
00:29:53,493 --> 00:29:55,128
Toate sunt periculoase.
351
00:29:55,161 --> 00:29:57,230
Nu �tiu dac� ar trebui
s� te ascult
352
00:29:59,032 --> 00:30:00,867
sau s� pun s� fii omor�t.
353
00:30:00,900 --> 00:30:02,135
Le-ai putea face pe am�ndou�.
354
00:30:02,902 --> 00:30:05,238
De ce s� nu ascul�i ce
am de spus, mai �nt�i?
355
00:30:05,271 --> 00:30:09,342
- Foarte bine.
- Ca tine, sunt ambi�ios.
356
00:30:09,376 --> 00:30:13,213
Partenerul meu, marele conduc�tor
de care, Scorpus, �i cu mine
357
00:30:13,246 --> 00:30:15,348
vrem s� form�m o nou�
fac�iune de curse.
358
00:30:15,382 --> 00:30:17,450
S-ar desp�r�i de Alba�tri?
359
00:30:17,484 --> 00:30:19,319
Dup� tot ce au f�cut
pentru el?
360
00:30:19,352 --> 00:30:20,353
E ambi�ios.
361
00:30:21,154 --> 00:30:23,123
La fel ca mine,
la fel ca tine.
362
00:30:24,090 --> 00:30:27,527
�mi place discu�ia.
Continu�.
363
00:30:27,560 --> 00:30:29,996
Eu �i Scorpus avem banii ca
s� �ncepem noua fac�iune
364
00:30:30,030 --> 00:30:35,035
�i, recent, am achizi�ionat ni�te
cai uimitori,
365
00:30:35,068 --> 00:30:37,003
care vor asigura victorii.
366
00:30:37,037 --> 00:30:38,334
Tot ce ne trebuie
e permisiunea imperial�
367
00:30:38,338 --> 00:30:42,108
de la tine, ca Aedile Ludi,
s� concur�m cu ei �n Circus Maximus.
368
00:30:42,142 --> 00:30:44,210
�i cum a� putea beneficia?
369
00:30:45,078 --> 00:30:46,579
Un r�u de bani.
370
00:30:48,214 --> 00:30:51,651
Jum�tate de proprietate �n secret
�i tot ce va veni cu asta.
371
00:30:51,685 --> 00:30:54,287
Cote din victorii,
procente la poart�.
372
00:30:54,320 --> 00:30:57,424
Taxe de scaune, taxe de cai,
profituri din pariuri,
373
00:30:57,457 --> 00:30:59,559
�i valoarea p�r�ilor propriu-zise.
374
00:30:59,592 --> 00:31:02,295
Ace�ti cai uimitori?
375
00:31:02,328 --> 00:31:06,299
Andaluzi. Cu,
dup� cuvintele lui Scorpus,
376
00:31:07,267 --> 00:31:08,435
aripi de Pegas.
377
00:31:09,269 --> 00:31:11,938
Condu�i de Scorpus
nu vom pierde niciodat�.
378
00:31:11,971 --> 00:31:13,340
Doar dac�, desigur,
379
00:31:13,373 --> 00:31:15,508
cotele nu fac pierderea
mai profitabil�.
380
00:31:16,009 --> 00:31:17,677
�i �nc� ceva.
381
00:31:19,579 --> 00:31:21,348
A� vrea s� devin, formal,
clientul t�u,
382
00:31:21,381 --> 00:31:23,483
pentru a-�i servi mai bine
interesele.
383
00:31:23,516 --> 00:31:24,551
Clientul meu.
384
00:31:26,152 --> 00:31:27,320
E un pas mare.
385
00:31:27,987 --> 00:31:30,256
Responsabilitatea merge
�n ambele sensuri.
386
00:31:31,591 --> 00:31:33,660
Sus �i jos.
387
00:31:36,763 --> 00:31:38,131
O s� m� g�ndesc.
388
00:31:38,698 --> 00:31:40,433
�i la cealalt� ofert� a ta.
389
00:31:41,534 --> 00:31:42,535
Pleac� acum.
390
00:31:52,445 --> 00:31:53,480
Fra�ilor!
391
00:32:00,086 --> 00:32:01,354
Trebuie s� m� pi�.
392
00:32:01,388 --> 00:32:04,257
Vezi dac� trebuie
s� faci dup� ce termin.
393
00:32:34,054 --> 00:32:36,256
Perlele mele sau �i-o tai.
394
00:32:36,289 --> 00:32:39,192
Mi-a mai r�mas una. Jur.
395
00:32:39,225 --> 00:32:40,727
Cu restul mi-am pl�tit datoriile.
396
00:32:44,831 --> 00:32:46,332
At�t a mai r�mas.
397
00:32:49,169 --> 00:32:50,403
La p�m�nt.
398
00:33:21,501 --> 00:33:23,737
Elia, de c�te ori s-o spun?
399
00:33:23,770 --> 00:33:27,540
Nu e pentru totdeauna.
Ne vom �ntoarce �mpreun� cur�nd.
400
00:33:27,574 --> 00:33:29,242
C�nd, mai exact?
401
00:33:29,275 --> 00:33:31,411
Dup� ce �ngrijim caii �n loc
s� fim lucr�tori la grajd?
402
00:33:31,444 --> 00:33:33,380
Dup� ce �ncepi s� conduci?
403
00:33:33,413 --> 00:33:37,350
Ofer�-i o �ans�.
Dou� s�pt�m�ni apoi te decizi.
404
00:33:37,384 --> 00:33:38,785
Nu.
405
00:33:38,818 --> 00:33:41,254
M-a�i min�it.
Am�ndoi.
406
00:33:41,955 --> 00:33:44,624
N-a�i inten�ionat niciodat�
s� v� �ntoarce�i acas�, nu?
407
00:33:51,498 --> 00:33:54,234
Ave�i grij� de Ferox.
Orz vara
408
00:33:54,267 --> 00:33:55,731
�i nu uita�i s�-l duce�i
pe p�une.
409
00:33:55,735 --> 00:33:59,372
Periere cu ap�,
niciodat� cu ulei.
410
00:33:59,406 --> 00:34:01,307
Morcovi pentru din�i.
411
00:34:01,341 --> 00:34:02,709
Elia. Vino.
412
00:34:03,677 --> 00:34:04,811
Repede, vino!
413
00:34:19,292 --> 00:34:20,427
Ferox.
414
00:34:49,956 --> 00:34:51,391
Apropia�i-v�.
415
00:35:08,808 --> 00:35:11,678
Da, e acel moment.
416
00:35:14,948 --> 00:35:17,884
De la Caesar Augustus
niciun �mp�rat
417
00:35:17,917 --> 00:35:20,353
n-a fost urmat la tron
de un fiu adev�rat.
418
00:35:20,387 --> 00:35:23,189
To�i au fost urma�i de
fii adopta�i
419
00:35:23,223 --> 00:35:27,360
sau de uzurpatori.
P�n� acum, p�n� la mine.
420
00:35:31,598 --> 00:35:32,866
Uita�i-v� la voi.
421
00:35:32,899 --> 00:35:36,269
Am�ndoi mai mult dec�t capabili
de a-mi lua locul.
422
00:35:36,302 --> 00:35:38,872
Titus, soldatul, ca mine,
423
00:35:38,905 --> 00:35:41,341
cu un �ir de victorii.
424
00:35:41,374 --> 00:35:46,312
�i Domi�ian, politicianul cu
intui�ie �i subtilitate,
425
00:35:46,346 --> 00:35:49,382
at�t de priceput �n a struni
Senatul �n absen�a noastr�
426
00:35:49,416 --> 00:35:52,452
�i a m� ajuta s�-mi securizez tronul.
427
00:35:55,789 --> 00:35:57,390
E o alegere dificil�.
428
00:35:59,025 --> 00:36:03,730
Dar nimic nu e mai important
429
00:36:03,763 --> 00:36:06,499
dec�t protejarea
iubitei noastre Roma.
430
00:36:06,533 --> 00:36:08,797
Du�manii no�tri str�ini
sunt periculo�i,
431
00:36:08,801 --> 00:36:11,971
�i to�i du�manii no�tri din Roma la fel.
432
00:36:12,005 --> 00:36:16,543
Gata s� sacrifice ora�ul
pe altarul ambi�iei lor.
433
00:36:17,377 --> 00:36:18,545
Dar dintre ei,
434
00:36:20,280 --> 00:36:22,582
du�manii no�tri str�ini,
435
00:36:22,615 --> 00:36:26,619
par�ii, galii, britanii, hunii,
436
00:36:27,520 --> 00:36:28,955
ei sunt cei mai periculo�i.
437
00:36:31,324 --> 00:36:32,592
Astfel,
438
00:36:34,527 --> 00:36:37,464
un soldat trebuie s� stea
pe scaunul de conduc�tor.
439
00:36:41,668 --> 00:36:46,573
Titus, tu vei fi �mp�rat.
440
00:36:53,446 --> 00:36:54,814
Domi�ian?
441
00:36:56,449 --> 00:36:58,451
�mi voi servi fratele
�n orice fel voi putea.
442
00:36:58,485 --> 00:36:59,853
Asta e bine.
443
00:37:01,421 --> 00:37:02,622
U�a!
444
00:37:23,877 --> 00:37:25,545
Love�ti acum?
445
00:37:26,546 --> 00:37:28,048
�mpotriva legiunilor lui Titus?
446
00:37:28,081 --> 00:37:30,784
Bog��iile lui �i loialitatea
g�rzilor pretoriene?
447
00:37:31,518 --> 00:37:34,988
Nu. �l las pe Titus s� cread�
c� a c�tigat.
448
00:37:35,021 --> 00:37:37,757
O s� lupt cu el cu armele
care mi-au fost oferite.
449
00:37:42,729 --> 00:37:45,832
Nu. Trebuie s� ar�t
450
00:37:45,865 --> 00:37:48,935
ca Alexandru cel Mare,
nu ca o prostituat�.
451
00:37:48,968 --> 00:37:52,005
�mi trebuie ceva mai dramatic
pentru marea mea intrare.
452
00:37:52,038 --> 00:37:53,573
Scorpus cel Mare.
453
00:37:53,606 --> 00:37:56,876
Conduc�torul fac�iunii sale. Da?
454
00:37:56,910 --> 00:37:57,911
Afar�!
455
00:38:03,883 --> 00:38:06,086
Asta nume�ti tu discre�ie?
456
00:38:06,119 --> 00:38:09,055
Se va afla odat� ce
ob�inem aprobarea lui Domi�ian.
457
00:38:09,089 --> 00:38:11,891
Dac� o ob�inem.
458
00:38:11,925 --> 00:38:13,793
Haide, ne �nt�lnim cu el la grajduri
459
00:38:13,827 --> 00:38:15,829
ca s� vad� andaluzii.
460
00:38:28,541 --> 00:38:30,877
- Futu-i!
- Gavros s-a dus dup� un veterinar.
461
00:38:35,548 --> 00:38:37,117
- Vai de mine.
- Vai de mine.
462
00:38:41,654 --> 00:38:43,390
De ce nu mi-a spus cineva?
463
00:38:43,423 --> 00:38:45,925
Domi�ian e aici. Afar�.
464
00:38:46,326 --> 00:38:48,828
Dup� cum am spus, futu-i!
465
00:38:48,862 --> 00:38:52,532
Bun, o s�-l deviez.
466
00:38:52,565 --> 00:38:54,834
�nchide�i perdelele.
Haide�i, �nchide�i-le.
467
00:38:56,036 --> 00:38:57,137
Haide.
468
00:38:59,172 --> 00:39:00,774
Haide, ajut�-m�.
469
00:39:03,076 --> 00:39:04,077
Poftim.
470
00:39:05,078 --> 00:39:07,447
Flavius Domi�ianus.
471
00:39:07,480 --> 00:39:09,078
Unde sunt caii �tia cu
aripi de Pegas?
472
00:39:09,082 --> 00:39:12,185
Mai �nt�i, ce spui de ceva de
m�ncare sau vin, poate?
473
00:39:12,218 --> 00:39:13,620
Nu.
474
00:39:13,653 --> 00:39:16,022
Fete, poate b�ie�i?
475
00:39:18,091 --> 00:39:22,529
M� g�ndeam, grajdurile nu-i prezint�
la valoarea lor.
476
00:39:22,562 --> 00:39:23,897
Ar trebui s�-i vezi pe pist�,
477
00:39:23,930 --> 00:39:26,099
- alerg�nd, poate m�ine?
- Tenax!
478
00:39:26,132 --> 00:39:28,101
N-am timp. Unde sunt?
479
00:39:30,603 --> 00:39:33,173
Cunosc caii destul de bine c�t
s�-i v�d �n grajd sau alerg�nd.
480
00:39:36,076 --> 00:39:37,077
Domnul meu.
481
00:39:37,744 --> 00:39:41,581
Flavius Domi�ianus, ne onorezi.
482
00:39:41,614 --> 00:39:42,782
Scorpus.
483
00:39:43,783 --> 00:39:47,821
�i treaz. Deja sunt impresionat.
E unul dintre ei?
484
00:39:47,854 --> 00:39:50,990
Da, Ferox. Calul principal.
485
00:39:56,563 --> 00:39:57,797
De ce e �n leag�n?
486
00:39:59,099 --> 00:40:01,167
E o tehnic� spaniol�, alte��.
487
00:40:01,201 --> 00:40:04,037
�i �inem o zi dup�
o alergare la deal.
488
00:40:04,070 --> 00:40:05,739
�l face mai rapizi pe teren drept.
489
00:40:06,539 --> 00:40:09,442
Da. Am auzit de tehnica asta.
490
00:40:10,510 --> 00:40:12,145
Unde sunt ceilal�i?
491
00:40:12,178 --> 00:40:14,881
Pe p�une.
492
00:40:16,716 --> 00:40:18,018
Afar�.
493
00:40:20,286 --> 00:40:21,554
E �n regul�.
494
00:40:31,765 --> 00:40:34,034
Circus Maximus are acum
cinci fac�iuni.
495
00:40:34,067 --> 00:40:36,002
Fiecare dintre voi va de�ine
un sfert.
496
00:40:36,036 --> 00:40:40,674
Proprietatea mea de jum�tate
va r�m�ne secret�.
497
00:40:40,707 --> 00:40:42,509
- Dup� cum dore�ti.
- Dup� cum ordon.
498
00:40:45,712 --> 00:40:47,113
Nu m� dezam�gi�i.
499
00:40:48,181 --> 00:40:49,182
Alte��.
500
00:40:53,853 --> 00:40:55,188
�nc� ceva.
501
00:40:57,891 --> 00:41:00,093
Am decis s� te fac unul
dintre clien�ii mei.
502
00:41:01,561 --> 00:41:03,029
M� onorezi.
503
00:41:03,063 --> 00:41:06,166
P�n� mor voi servi
intereselor tale.
504
00:41:06,199 --> 00:41:09,235
�i dac�-mi convine,
le-a� putea proteja pe ale tale.
505
00:41:13,973 --> 00:41:15,909
Cu mine.
506
00:41:22,048 --> 00:41:24,250
Augendus, cel mai bun.
507
00:41:24,284 --> 00:41:27,220
A fost veterinar pentru Verzi.
508
00:41:27,253 --> 00:41:30,590
Ai avut dreptate, Gavros.
Cu siguran�� nuambra de noapte.
509
00:41:30,623 --> 00:41:32,292
Ce po�i face pentru ei?
510
00:41:32,625 --> 00:41:34,561
S�-i �ngrop.
511
00:41:34,594 --> 00:41:36,029
N-am chef de glume.
512
00:41:36,062 --> 00:41:37,330
Se poate face pu�in.
513
00:41:37,364 --> 00:41:40,967
Un Magnus ar spune s� pui ciori
�n grajd trei nop�i.
514
00:41:41,001 --> 00:41:44,704
�i s� folose�ti clopote ca s� sco�i
spiritele orci din fica�ii lor.
515
00:41:44,738 --> 00:41:48,908
Nu-mi pariez via�a pe asta.
F� ce po�i.
516
00:41:52,712 --> 00:41:54,948
Nimeni n-a v�zut asta.
517
00:41:54,981 --> 00:41:57,217
Dac� spune�i cuiva,
518
00:41:57,250 --> 00:42:00,086
ve�i muri �n feluri �n care nu
v� imagina�i. �n�elege�i?
519
00:42:01,688 --> 00:42:02,922
Da.
520
00:42:02,956 --> 00:42:05,825
Nu uita�i, singura persoan�
de care trebuie s� v� teme�i
521
00:42:05,859 --> 00:42:08,862
mai mult dec�t de Domi�ian
sunt eu.
522
00:42:08,895 --> 00:42:12,298
�n�elegem, dle.
N-am v�zut nimic aici.
523
00:42:16,636 --> 00:42:17,637
Voi doi.
524
00:42:19,906 --> 00:42:22,108
Andria, Elia, veni�i.
525
00:42:30,383 --> 00:42:31,718
Bun, fr��ioare.
526
00:42:31,751 --> 00:42:34,154
Ai c�tigat.
Devine prea periculos.
527
00:42:34,187 --> 00:42:35,989
Spun s� c�nt�m �n strun�
p�n� la apus
528
00:42:36,022 --> 00:42:37,791
�i apoi s� plec�m din ora�.
529
00:42:37,824 --> 00:42:40,193
- S� mergem unde?
- Oriunde dec�t aici.
530
00:42:40,226 --> 00:42:43,296
- Acas�.
- Nu las caii no�tri s� moar�.
531
00:42:43,797 --> 00:42:44,964
Acum vrea s� r�m�n�.
532
00:42:44,998 --> 00:42:48,335
Am crescut caii �tia
de c�nd erau m�nzi.
533
00:42:48,368 --> 00:42:51,838
�i iubesc �i n-o s�-i p�r�sesc.
534
00:42:51,871 --> 00:42:54,007
Fiul �mp�ratului ne-a v�zut.
535
00:42:54,040 --> 00:42:56,376
C�t de departe ajungem
dac� fugim?
536
00:42:56,409 --> 00:42:57,644
Nu avem de ales.
537
00:42:58,678 --> 00:43:01,181
St�m cu Scorpus �i Tenax.
538
00:43:04,851 --> 00:43:07,153
�i aduce�i paznici.
O s� trimit mai mul�i.
539
00:43:07,187 --> 00:43:08,221
Cine a f�cut asta?
540
00:43:08,988 --> 00:43:11,224
Voiam s� te �ntreb la fel.
541
00:43:11,257 --> 00:43:12,625
N-am spus nim�nui.
542
00:43:12,659 --> 00:43:16,096
Cu excep�ia nenorocitului de croitor
�i cine mai �tie cui. Antoniei, poate?
543
00:43:16,129 --> 00:43:18,865
Domi�ian are sclavi �i
�nso�itori. Ei discut�.
544
00:43:18,898 --> 00:43:21,267
E prea t�rziu acum.
545
00:43:22,402 --> 00:43:23,970
�n primul an de curse,
546
00:43:24,004 --> 00:43:26,239
calul principal al Ro�ilor a fost
otr�vit cu nuambr� de noapte.
547
00:43:26,272 --> 00:43:28,441
Veterinarul Caldus l-a vindecat
cu cenu�� galben�.
548
00:43:28,475 --> 00:43:31,811
Cenu�a galben� e otrav�. Omoar�
mai repede dec�t vindec�.
549
00:43:31,845 --> 00:43:33,013
A func�ionat la Caldus.
550
00:43:33,613 --> 00:43:35,448
�l pute�i aduce? Unde e?
551
00:43:35,482 --> 00:43:37,250
Pompei. M� duc eu.
552
00:43:37,283 --> 00:43:40,120
Du-te cu el. �ine-l �n siguran��.
553
00:43:42,022 --> 00:43:43,723
�ncerca�i s� nu fi�i v�zu�i.
554
00:43:44,357 --> 00:43:46,226
S� lu�m ni�te cai noi.
555
00:43:46,760 --> 00:43:50,030
Scorpus! Scorpus!
556
00:43:53,967 --> 00:43:55,368
- G�rzi.
- Da, domnule.
557
00:44:01,975 --> 00:44:04,844
Tenax. Deja �i-am pl�tit oamenii.
558
00:44:04,878 --> 00:44:07,180
- Acum dou� s�pt�m�ni.
- N-am venit s� colectez.
559
00:44:07,213 --> 00:44:10,283
Cump�r. Nuambr� de noapte.
560
00:44:12,786 --> 00:44:15,221
Nu v�nd otr�vuri.
561
00:44:16,456 --> 00:44:17,457
Nu mai v�nd.
562
00:44:20,326 --> 00:44:21,728
Am v�ndut tot ce aveam.
563
00:44:23,763 --> 00:44:24,764
Cui?
564
00:45:04,170 --> 00:45:06,873
�tiu c� mi-ai otr�vit caii.
Cine te-a angajat?
565
00:45:06,906 --> 00:45:08,808
O s� m� omori oricum.
566
00:45:09,809 --> 00:45:11,111
De ce �i-a� spune?
567
00:45:11,144 --> 00:45:13,913
Nu fi at�t de sigur c�
te voi omor�.
568
00:45:13,947 --> 00:45:15,815
Mi-ai putea fi mai util �n via��.
569
00:45:17,017 --> 00:45:20,053
Salto de acolo, doar el a �tiut.
570
00:45:20,987 --> 00:45:23,289
A vorbit cu cineva
dintr-o lectic�.
571
00:45:23,323 --> 00:45:26,059
- C�nd eram �n cealalt� parte a pie�ei.
- Descrie lectica.
572
00:45:26,092 --> 00:45:30,163
Elegant�. Aurie cu dungi verzi,
cu m�nere de lemn.
573
00:45:31,598 --> 00:45:33,333
Aminte�te-�i mila mea.
574
00:45:37,303 --> 00:45:39,072
Afla�i a cui e lectica.
575
00:45:55,622 --> 00:45:58,158
- C��i au murit?
- �sta e primul.
576
00:45:58,191 --> 00:46:00,226
I-am salvat pe restul, deocamdat�.
577
00:46:00,593 --> 00:46:01,795
Gavros.
578
00:46:03,430 --> 00:46:05,165
Caut� al�i cai de cump�rat.
579
00:46:05,198 --> 00:46:07,434
Toat� marfa bun� e de�inut�
de fac�iuni.
580
00:46:07,467 --> 00:46:10,170
Orice g�se�ti nu va fi
la fel de bun.
581
00:46:10,203 --> 00:46:11,471
Vor fi �n via��.
582
00:46:18,511 --> 00:46:20,180
Gata.
583
00:46:20,213 --> 00:46:22,315
Ne facem bagajul �i
vom fi gata de plecare
584
00:46:22,349 --> 00:46:24,117
imediat ce se �ntoarce Andria.
585
00:46:24,150 --> 00:46:26,419
�i-am spus. Nu plec.
586
00:46:27,887 --> 00:46:31,491
E�ti copil. Mereu ai fost.
587
00:46:34,227 --> 00:46:38,031
Eu �i Andria te-am r�sf��at de la
moartea mamei noastre la na�terea ta.
588
00:46:41,968 --> 00:46:44,838
Bine. Du-te.
589
00:47:10,597 --> 00:47:13,533
Mam�, e�ti bine?
590
00:47:16,336 --> 00:47:19,305
- Te pot ajuta cu asta?
- Da, te rog.
591
00:47:37,157 --> 00:47:39,626
- Ce spunem?
- Mul�umesc.
592
00:48:00,627 --> 00:48:02,327
Forumul roman
593
00:48:13,126 --> 00:48:15,395
Woola. Woola, ridic�-te.
594
00:48:18,732 --> 00:48:19,933
Aia e.
595
00:48:22,202 --> 00:48:23,670
Haide, s� vedem unde merge.
596
00:48:30,610 --> 00:48:31,945
Face�i loc.
597
00:48:34,347 --> 00:48:35,715
Face�i loc.
598
00:48:35,749 --> 00:48:39,352
Aurie cu dungi verzi.
Sigur asta e lectica.
599
00:48:49,229 --> 00:48:50,497
Du-te dup� Tenax.
600
00:48:54,801 --> 00:48:56,503
Da, desigur.
Pentru tine, o s� m� gr�besc.
601
00:48:56,536 --> 00:48:58,638
Pot fi gata �n mai pu�in
de o lun�.
602
00:48:58,672 --> 00:49:01,341
Nu am o lun�,
sigur am dou� zile.
603
00:49:01,374 --> 00:49:03,143
�i astea?
604
00:49:03,176 --> 00:49:07,047
Astea sunt capodoperele mele.
605
00:49:07,080 --> 00:49:10,617
- Pot face o pereche ca astea.
- Le iau.
606
00:49:10,650 --> 00:49:14,120
Nu, sunt ale lui Leto.
Le-a comandat pentru Xenon.
607
00:49:14,154 --> 00:49:16,756
Acum sunt ale mele.
Vopse�te-le din nou.
608
00:49:16,790 --> 00:49:18,158
Nu pot.
609
00:49:18,191 --> 00:49:19,459
Am g�sit lectica!
610
00:49:20,260 --> 00:49:21,428
Vopse�te-le din nou.
611
00:49:22,395 --> 00:49:23,663
Ce culoare?
612
00:49:27,233 --> 00:49:30,103
Aduna�i-v�.
613
00:49:31,204 --> 00:49:33,206
Licita�ia urmeaz� s� �nceap�.
614
00:49:33,239 --> 00:49:34,407
Face�i loc acolo!
615
00:49:41,247 --> 00:49:42,415
�n regul�.
616
00:49:44,451 --> 00:49:46,319
Pentru prima ofert�.
617
00:49:46,353 --> 00:49:49,556
Privi�i aceast� britan�.
Nu doar frumoas�,
618
00:49:49,589 --> 00:49:51,791
dar �i g�te�te toate
felurile minunate
619
00:49:51,825 --> 00:49:53,727
pentru care sunt faimo�i britanii.
620
00:49:53,760 --> 00:49:56,796
Cine ofer� 100 de sester�i?
621
00:49:58,631 --> 00:50:01,434
Haide. 80, atunci.
622
00:50:02,569 --> 00:50:04,804
Excelent. E a ta.
623
00:50:04,838 --> 00:50:06,606
Pofte�te �i haide s� o iei.
624
00:50:06,639 --> 00:50:10,677
Urmeaz� o fat� muncitoare.
625
00:50:10,710 --> 00:50:12,579
Potrivit� pentru orice tip
de arat.
626
00:50:13,580 --> 00:50:15,348
Cine ofer� 50?
627
00:50:15,382 --> 00:50:16,349
��i dau eu 50.
628
00:50:16,383 --> 00:50:19,452
50 aici.
Vino s� iei cheia.
629
00:50:21,388 --> 00:50:23,056
�i acum, atrac�ia principal�.
630
00:50:23,690 --> 00:50:25,658
O pereche de surori numidiene.
631
00:50:25,692 --> 00:50:29,295
V�ndute ca set sau individual.
Vreo ofert�?
632
00:50:29,329 --> 00:50:30,630
100.
633
00:50:31,331 --> 00:50:32,799
180.
634
00:50:32,832 --> 00:50:34,534
200.
635
00:50:34,567 --> 00:50:36,636
Mi s-a spus c� aceasta
e virgin�.
636
00:50:37,737 --> 00:50:40,206
Neatins� de om sau bestie.
637
00:50:40,240 --> 00:50:41,541
Cine �mi d� 250?
638
00:50:42,342 --> 00:50:45,211
Vreo ofert�? 400?
639
00:50:45,245 --> 00:50:46,413
5.
640
00:50:46,446 --> 00:50:48,114
- 600.
- 700.
641
00:50:48,448 --> 00:50:50,183
8.
642
00:50:50,216 --> 00:50:51,818
3000 de sester�i.
643
00:50:53,520 --> 00:50:56,322
V�ndut! Pentru 3000 de sester�i.
644
00:50:56,356 --> 00:50:57,557
Vai de mine.
645
00:50:57,590 --> 00:50:59,092
Vino s�-�i iei bunurile.
646
00:51:16,843 --> 00:51:18,645
Mam�!
647
00:51:20,213 --> 00:51:21,381
Ai mil�.
648
00:51:21,414 --> 00:51:22,615
- Te rog.
- �mi pare r�u.
649
00:51:23,183 --> 00:51:24,651
Mam�!
650
00:51:24,684 --> 00:51:27,821
Urmeaz� sora ei.
651
00:51:27,854 --> 00:51:28,922
Mam�!
652
00:51:28,955 --> 00:51:33,793
Poate nu virgin�, dar robust�
�i bine format�.
653
00:51:36,496 --> 00:51:37,664
500.
654
00:51:38,331 --> 00:51:40,166
Pariez 800.
655
00:51:42,736 --> 00:51:44,804
V�ndut� lui Tenax pentru 500.
656
00:51:49,209 --> 00:51:51,745
Nu. Pariez 800.
657
00:51:51,778 --> 00:51:53,279
�mi pare r�u, nu te-am auzit.
658
00:51:53,313 --> 00:51:56,383
Uite, 1,000.
659
00:51:56,416 --> 00:51:57,684
Deja e v�ndut�.
660
00:51:58,551 --> 00:52:00,587
Nu. Nu.
661
00:52:01,688 --> 00:52:04,190
1000, ��i dublez oferta.
662
00:52:04,224 --> 00:52:05,859
�mi pare r�u,
�n�elegerea e f�cut�.
663
00:52:22,976 --> 00:52:24,411
Talia, las�-ne.
664
00:52:29,382 --> 00:52:30,383
Stai jos.
665
00:52:33,687 --> 00:52:35,822
Am spus s� stai jos.
666
00:52:37,023 --> 00:52:38,425
Dup� ce m� iei,
667
00:52:39,125 --> 00:52:41,795
mai devreme sau mai t�rziu
vei adormi.
668
00:52:41,828 --> 00:52:43,930
�i atunci ��i voi t�ia g�tul.
669
00:52:43,963 --> 00:52:45,498
O s�-mi tai g�tul?
670
00:52:48,968 --> 00:52:52,238
E�ti a mea. E�ti sclava mea.
671
00:52:52,839 --> 00:52:55,208
Pot face ce vreau cu tine.
672
00:53:14,861 --> 00:53:16,396
Nu renun�i.
673
00:53:16,429 --> 00:53:17,464
Sunt mama ei.
674
00:53:22,902 --> 00:53:24,371
Fata mea.
675
00:53:25,071 --> 00:53:26,873
Aura, sunt aici.
676
00:53:29,376 --> 00:53:31,978
�i-am spus deja.
Nu e de v�nzare.
677
00:53:32,012 --> 00:53:35,482
Totul e de v�nzare pentru
pre�ul potrivit.
678
00:53:35,515 --> 00:53:36,516
Nu ea.
679
00:53:37,450 --> 00:53:38,918
De ce ai cump�rat-o?
680
00:53:38,952 --> 00:53:42,322
Trebuie s� �tiu lucruri despre persoana
care �i-a cump�rat cealalt� fiic�.
681
00:53:44,057 --> 00:53:45,759
�n�eleg.
682
00:53:45,792 --> 00:53:47,060
Vrei s� folose�ti aceast� fiic�
683
00:53:47,093 --> 00:53:50,864
pe post de punte cu cealalt�
fiic� pentru a-�i spiona du�manul.
684
00:53:53,366 --> 00:53:54,801
Am o alternativ�.
685
00:53:54,834 --> 00:53:56,603
Ascult.
686
00:53:56,636 --> 00:53:58,304
Voi fi eu puntea.
687
00:53:59,572 --> 00:54:01,841
Dar n-o atingi.
688
00:54:01,875 --> 00:54:04,511
�i c�nd se termin�,
orice ar fi,
689
00:54:04,544 --> 00:54:06,479
�mi dai voie s-o cump�r.
690
00:54:07,447 --> 00:54:08,782
Cu c�t ai dat.
691
00:54:15,655 --> 00:54:16,990
Nu.
692
00:54:18,758 --> 00:54:20,593
C�nd se va termina totul,
693
00:54:20,627 --> 00:54:23,897
m� voi g�ndi s� �i-o v�nd
pe orice pre� doresc.
694
00:54:29,135 --> 00:54:30,470
Am nevoie de cazare.
695
00:54:39,479 --> 00:54:40,647
Am o camer� �n spate.
696
00:54:40,680 --> 00:54:43,016
Po�i sta cu fiica ta
c�teva nop�i.
697
00:54:49,089 --> 00:54:50,523
M� numesc Cala.
698
00:54:53,860 --> 00:54:55,362
E�ti bine?
699
00:55:23,189 --> 00:55:25,558
Ap�, nu otrav�.
700
00:55:31,464 --> 00:55:32,699
Te-ai descurcat bine
�mpotriva mea.
701
00:55:32,732 --> 00:55:35,135
- Ce vrei?
- O �n�elegere.
702
00:55:40,473 --> 00:55:43,376
Ai v�zut gladiatorul mare
care ne supravegheaz�?
703
00:55:44,377 --> 00:55:47,080
Cel uria� cu semne pe g�t.
704
00:55:47,113 --> 00:55:49,716
- Da.
- El e Flamma.
705
00:55:49,749 --> 00:55:51,384
M� va omor�.
706
00:55:52,585 --> 00:55:53,720
Mi-e mil� de tine.
707
00:55:53,753 --> 00:55:55,955
Da. �i mie.
708
00:55:57,223 --> 00:55:58,958
De c�nd eram copil,
709
00:55:58,992 --> 00:56:02,128
mereu am fost cel mai mare,
mai rapid, mai puternic.
710
00:56:02,162 --> 00:56:05,131
Ca r�zboinic, am ucis mereu
cu u�urin��.
711
00:56:05,165 --> 00:56:08,034
Poate �l vei surprinde
pe acest Flamma.
712
00:56:08,068 --> 00:56:09,069
Nu.
713
00:56:10,036 --> 00:56:13,006
M� va omor� cu u�urin��.
714
00:56:13,039 --> 00:56:16,009
E mai mare, mai rapid,
mai puternic dec�t mine
715
00:56:16,042 --> 00:56:18,611
�i are nenum�rate trucuri,
716
00:56:18,645 --> 00:56:21,648
oricare dintre ele duc�ndu-i
sabia prin burta mea.
717
00:56:22,048 --> 00:56:23,583
De ce m-ar privi pe mine?
718
00:56:24,050 --> 00:56:26,586
Negustorul, Farid.
719
00:56:26,619 --> 00:56:29,989
A spus c� ai omor�t
un leu f�r� arm�.
720
00:56:30,590 --> 00:56:32,726
E o minciun� pe care
o spun romanilor
721
00:56:32,759 --> 00:56:34,594
ca s� fiu angajat la
v�n�torile lor.
722
00:56:37,497 --> 00:56:39,966
Am omor�t odat� un leopard
f�r� arm�.
723
00:56:40,967 --> 00:56:42,168
Era aproape matur,
724
00:56:42,202 --> 00:56:45,138
iar, uneori, un leopard
poate ucide un leu.
725
00:56:46,539 --> 00:56:48,742
Deci e aproape ca �i cum
am omor�t un leu.
726
00:56:52,812 --> 00:56:54,014
Aproape.
727
00:56:59,085 --> 00:57:01,654
Poate �n asta e un lucru mic
728
00:57:01,688 --> 00:57:03,790
pe care-l pot folosi
�mpotriva lui Flamma.
729
00:57:03,823 --> 00:57:07,560
Cu ce �tii, adic� nimic,
730
00:57:07,594 --> 00:57:10,797
nu vei supravie�ui o zi �n aren�.
731
00:57:10,830 --> 00:57:14,034
Dar dac�-mi spui ce �tii
732
00:57:14,067 --> 00:57:18,071
despre lupta cu animalele mai
mari �i mai puternice dec�t tine,
733
00:57:18,104 --> 00:57:21,174
te pot �nv��a armele noastre.
734
00:57:21,207 --> 00:57:23,209
S�-�i dau o �ans� s� supravie�uie�ti
735
00:57:23,243 --> 00:57:25,512
�i s� visezi la sabia de lemn.
736
00:57:27,781 --> 00:57:28,782
Sabia de lemn?
737
00:57:30,817 --> 00:57:32,218
Libertate.
738
00:57:32,252 --> 00:57:35,155
Dac� un gladiator distreaz�
suficient de bine lumea,
739
00:57:35,188 --> 00:57:39,092
mul�imea poate cere s�
i se dea sabia de lemn.
740
00:57:39,125 --> 00:57:41,127
Ceea ce �l scoate de aici.
741
00:57:43,096 --> 00:57:45,765
- Cei demni.
- �i care e visul t�u?
742
00:57:48,134 --> 00:57:51,838
S�-mi eliberez surorile
�i s� omor romani.
743
00:57:51,871 --> 00:57:53,606
P�cat c� nu-i putem omor� pe to�i.
744
00:57:55,308 --> 00:57:57,143
Dar cel care ne urm�rea?
745
00:57:58,278 --> 00:57:59,746
Cel cu ochi de hien�?
746
00:58:00,113 --> 00:58:01,614
Domi�ian.
747
00:58:02,449 --> 00:58:06,019
Este fiul �mp�ratului Vespasian.
748
00:58:07,053 --> 00:58:10,023
Atunci el va fi suficient.
749
00:58:11,758 --> 00:58:12,792
Ce?
750
00:58:14,227 --> 00:58:17,297
Vrei s� �ncepi cu
omor�rea lui Domi�ian?
751
00:58:19,032 --> 00:58:20,633
Atunci asta vom face.
752
00:58:20,934 --> 00:58:23,934
Traducerea �i adaptarea
alpo - Subtitr�ri-noi Team52666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.