All language subtitles for Those.About.to.Die.S01E01.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV-rum
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Traducerea �i adaptarea
alpo - Subtitr�ri-noi Team
2
00:01:30,056 --> 00:01:32,092
Nu, te rog, mil�.
3
00:01:32,192 --> 00:01:33,993
E prea t�rziu pentru mil�.
4
00:01:34,094 --> 00:01:35,862
- Te-am avertizat.
- Promit,
5
00:01:35,962 --> 00:01:37,997
dac� �mi cru�i via�a, te rog.
6
00:01:38,098 --> 00:01:39,299
Mai �nt�i spui
c� e�ti ruinat,
7
00:01:39,399 --> 00:01:41,359
iar acum �ncerci
s� m� cumperi?
8
00:01:50,143 --> 00:01:51,644
Mincinos mizerabil!
9
00:01:56,049 --> 00:01:57,350
M� dezgu�ti.
10
00:01:58,218 --> 00:02:00,720
Nu, Tenax, o s�-�i aduc banii.
11
00:02:00,820 --> 00:02:02,022
- Termin�-l.
- Nu.
12
00:02:02,122 --> 00:02:03,289
- Ia-i aurul.
- Nu!
13
00:02:09,629 --> 00:02:13,333
Roma, odat� farul civiliza�iei,
14
00:02:13,433 --> 00:02:16,636
acum o hazna a corup�iei
�i dec�derii.
15
00:02:16,736 --> 00:02:19,773
Cet��enii ei sunt interesa�i
doar de dou� lucruri.
16
00:02:19,873 --> 00:02:22,542
P�ine �i jocuri.
17
00:02:23,510 --> 00:02:26,746
�mi spun Tenax, dar �sta
nu e numele meu adev�rat.
18
00:02:28,014 --> 00:02:30,083
Via�a are pu�in� valoare �n Roma.
19
00:02:30,183 --> 00:02:31,484
Via�a �n noroi,
20
00:02:31,584 --> 00:02:34,320
�n umbra celor boga�i
�i puternici.
21
00:02:35,455 --> 00:02:38,591
Am crescut aproape
de Circus Maximus.
22
00:02:39,325 --> 00:02:43,096
Mereu �nfometat,
lupt�nd pentru m�ncare.
23
00:02:43,196 --> 00:02:45,899
Dar ambi�ia �i munca grea
m-au f�cut proprietarul
24
00:02:45,999 --> 00:02:48,230
celei mai mari �i profitabile
taverne de pariuri
25
00:02:48,234 --> 00:02:49,602
din toat� Roma.
26
00:02:49,703 --> 00:02:50,704
Cum ne-am descurcat?
27
00:02:50,804 --> 00:02:52,772
Pu�in peste 8000 de dinari.
28
00:02:52,872 --> 00:02:54,741
- �i asta?
- Bijuterii pentru spaniol.
29
00:02:54,841 --> 00:02:55,775
Str�nge restul.
30
00:02:57,777 --> 00:03:00,213
Dac� vrei un loc pentru
pariuri �n taverna mea,
31
00:03:00,313 --> 00:03:02,015
sunt patru echipe
de curse cu cai
32
00:03:02,115 --> 00:03:03,516
pe care po�i paria,
33
00:03:03,616 --> 00:03:08,121
Fac�iunile Verde, Alb�, Ro�ie �i Albastr�.
34
00:03:09,956 --> 00:03:12,459
Proprietatea lor a fost de�inut�
de sute de ani
35
00:03:12,559 --> 00:03:14,961
de nobilime �i senatorii Romei,
36
00:03:15,061 --> 00:03:16,830
ceea ce le ofer�
o avere inimaginabil�.
37
00:03:20,734 --> 00:03:21,701
Dar cur�nd,
38
00:03:22,969 --> 00:03:24,738
totul se va schimba.
39
00:03:29,075 --> 00:03:30,777
�sta e �nc� �n via��.
40
00:03:32,045 --> 00:03:34,381
- Nu se mai poate salva.
- Nu.
41
00:03:34,914 --> 00:03:37,484
Termin� asta, te implor.
42
00:03:37,717 --> 00:03:38,518
Mil�?
43
00:03:38,618 --> 00:03:40,820
Cei �n via�� valoreaz�
mai mult dec�t mor�ii.
44
00:03:43,790 --> 00:03:45,325
Nu exist� valoare �n mil�.
45
00:03:45,959 --> 00:03:47,293
C�nd am timp,
46
00:03:47,394 --> 00:03:49,396
�i �nv�� pe copii
ce trebuie s� �tie...
47
00:03:49,896 --> 00:03:52,332
Carpo, o �nc�rc�tur� bun� azi.
48
00:03:52,432 --> 00:03:54,334
... lucruri pe care a trebuit
s� le �nv�� prin suferin��.
49
00:03:54,434 --> 00:03:55,935
30 de sester�i pentru cal.
50
00:03:56,036 --> 00:03:57,103
10 pentru om.
51
00:03:57,203 --> 00:03:58,571
�sta e �nc� �n via��.
52
00:03:59,472 --> 00:04:01,007
- 20.
- 30.
53
00:04:01,107 --> 00:04:02,642
- 25.
- Bun.
54
00:04:04,310 --> 00:04:07,047
Asculta�i, oamenii, mor�i sau vii,
55
00:04:07,147 --> 00:04:09,816
tot valoreaz� mai pu�in
dec�t carnea de cal.
56
00:04:09,916 --> 00:04:13,386
Dup� ce �mp�ratul roman Nero
�i-a luat via�a patetic�,
57
00:04:13,486 --> 00:04:15,488
a urmat un r�zboi civil s�ngeros.
58
00:04:15,588 --> 00:04:19,426
A fost numit Anul celor
Patru �mp�ra�i.
59
00:04:19,526 --> 00:04:21,294
Patru generali au vrut s� devin�
60
00:04:21,394 --> 00:04:23,863
conduc�torii puternicului
Imperiu Roman.
61
00:04:24,864 --> 00:04:26,864
Roma
79 dup� Hristos
62
00:04:29,369 --> 00:04:31,037
Ultimul
63
00:04:31,137 --> 00:04:34,207
a fost generalul Flavius Vespasianus.
64
00:04:34,307 --> 00:04:36,209
Dup� ce a ajuns �mp�rat
datorit� armatei sale,
65
00:04:36,309 --> 00:04:38,311
a reconstruit ora�ul
�i a �nceput �n centrul lui
66
00:04:38,411 --> 00:04:41,081
s� ridice o nou� aren�
sportiv� gigantic�
67
00:04:41,181 --> 00:04:42,582
pentru a mul�umi gloata.
68
00:04:44,117 --> 00:04:45,685
Amfiteatrul Flavian.
69
00:04:49,022 --> 00:04:51,057
Mut�ndu-se aici �i...
70
00:04:51,157 --> 00:04:54,060
�mp�ratul Vespasian se tr�gea
dintr-o familie s�rac�
71
00:04:54,160 --> 00:04:56,463
de cresc�tori de cat�ri
�i avea doi fii.
72
00:04:57,397 --> 00:05:00,567
Titus, cel mai mare,
a devenit un general faimos,
73
00:05:00,667 --> 00:05:04,571
�i Domi�ian, care a devenit
politicianul t�n�r din familie.
74
00:05:04,671 --> 00:05:07,941
Erau cunoscu�i ca Dinastia Flavian�.
75
00:05:08,041 --> 00:05:11,911
Iat�, ultima glorie a Romei,
76
00:05:12,012 --> 00:05:15,248
n�scut� din cucerirea Iudeii
de fiul meu, Titus.
77
00:05:15,348 --> 00:05:18,084
�mpart gloria cu
solda�ii Romei.
78
00:05:18,184 --> 00:05:20,253
Construit� pentru
cet��enii Romei
79
00:05:20,353 --> 00:05:23,423
pe acela�i p�m�nt care
le-a fost r�pit de Nero,
80
00:05:23,523 --> 00:05:25,959
ca s�-�i ridice
casa lui de aur.
81
00:05:26,059 --> 00:05:28,895
E mai mic� dec�t m� a�teptam.
82
00:05:30,630 --> 00:05:33,199
E�ti st�p�nul jocurilor,
Consul Marsus?
83
00:05:33,299 --> 00:05:34,501
Voi sunte�i Aedile Ludi? (jocurile Aedile)
84
00:05:34,601 --> 00:05:36,569
Meritul meu c� �tiu
ce vrea mul�imea.
85
00:05:38,338 --> 00:05:40,974
Circus Maximus este bun
pentru curse de care.
86
00:05:41,074 --> 00:05:42,071
Mul�imea vrea s� vad� s�nge,
87
00:05:42,075 --> 00:05:43,843
�i vor s� fie destul
de aproape s�-l vad�.
88
00:05:43,943 --> 00:05:46,513
Am comandat mii de animale
�i gladiatori
89
00:05:46,613 --> 00:05:48,181
din toate col�urile imperiului.
90
00:05:48,281 --> 00:05:49,482
Din avanposturile nordice
91
00:05:49,582 --> 00:05:51,851
p�n� �n sud �n provinciile
din Numidia.
92
00:05:51,951 --> 00:05:55,422
Da, �n timp ce a�tept�m oferta
de proprietate �n aceast� afacere.
93
00:05:55,522 --> 00:05:58,658
M-am mai g�ndit la asta.
94
00:06:00,126 --> 00:06:02,028
Nu se va oferi nimic.
95
00:06:04,097 --> 00:06:05,565
Circus Maximus v� apar�ine,
96
00:06:05,665 --> 00:06:08,268
proprietarii celor
patru fac�iuni.
97
00:06:08,368 --> 00:06:10,637
Dar aceast� aren�, �n schimb,
98
00:06:11,471 --> 00:06:15,875
va apar�ine cet��enilor Romei.
99
00:06:16,876 --> 00:06:19,376
Casa lui Marsus
Dealul Esquiline
100
00:06:19,713 --> 00:06:23,783
�mp�ratul Vespasian, Titus,
Domi�ian, to�i Flavienii,
101
00:06:24,150 --> 00:06:25,485
nu reprezint� nimic.
102
00:06:26,252 --> 00:06:27,787
O familie de cresc�tori de cat�ri.
103
00:06:27,887 --> 00:06:30,790
Ace�ti Flavieni
ne amenin�� existen�a.
104
00:06:30,890 --> 00:06:33,993
Sus�in�nd c� arena asta nou� apar�ine
cet��enilor Romei
105
00:06:34,094 --> 00:06:35,161
e doar un complot
106
00:06:35,261 --> 00:06:36,730
ca s�-�i satisfac�
l�comia f�r� limite.
107
00:06:36,830 --> 00:06:39,799
Va submina averea pe care
o scoatem din Circus Maximus,
108
00:06:39,899 --> 00:06:42,669
�i, poate, mai r�u, ce a r�mas
din autoritatea �i puterea noastr�.
109
00:06:42,769 --> 00:06:45,939
Consule, termin�.
Spune-o direct.
110
00:06:46,039 --> 00:06:48,141
- C�te un pas.
- Nu.
111
00:06:48,241 --> 00:06:49,876
Nu c�te un pas.
112
00:06:49,976 --> 00:06:53,546
E vorba de mai mult dec�t
oprirea Amfiteatrului Flavian.
113
00:06:53,646 --> 00:06:55,849
E vorba de oprirea Flavienilor.
114
00:06:55,949 --> 00:06:57,350
Ai grij�, femeie.
115
00:06:57,450 --> 00:06:59,352
Un simplu g�nd
te poate duce la execu�ie.
116
00:06:59,452 --> 00:07:01,321
N-ai prefera s� ri�ti
117
00:07:01,421 --> 00:07:02,956
dec�t s� fii �ngropat �n uitare?
118
00:07:04,257 --> 00:07:05,658
Poate so�ia mea are dreptate.
119
00:07:06,159 --> 00:07:07,594
Dac� o schimbare de �mp�rat
120
00:07:07,694 --> 00:07:09,662
�nseamn� s� �mpart� cu noi to�i.
121
00:07:09,763 --> 00:07:12,499
Vespasian nu mai st�
mult �n lumea asta.
122
00:07:13,733 --> 00:07:16,970
Titus, fiul cel mare,
are sim�ul datoriei.
123
00:07:17,070 --> 00:07:18,071
Dar Domi�ian?
124
00:07:19,973 --> 00:07:20,907
Cel venal.
125
00:07:21,474 --> 00:07:23,710
Imagina�i-vi-l �n scaun.
126
00:07:24,210 --> 00:07:26,546
Dac� ar ajunge �mp�rat,
127
00:07:27,881 --> 00:07:30,517
ar fi sf�r�itul nostru.
128
00:07:31,118 --> 00:07:33,718
Numidia
Provincie roman� din Africa de Nord
129
00:07:44,431 --> 00:07:45,398
Asculta�i.
130
00:07:45,498 --> 00:07:48,335
Ne trebuie ap�. Acum.
131
00:07:49,969 --> 00:07:51,037
Bun.
132
00:07:53,907 --> 00:07:57,610
200 pentru 15 saci.
133
00:07:58,478 --> 00:08:00,847
Sare roz� de cea mai bun� calitate.
134
00:08:26,306 --> 00:08:27,941
Jula, termin�.
135
00:08:29,042 --> 00:08:31,411
Aura, nu-i po�i spune mamei?
136
00:08:31,511 --> 00:08:34,147
Ce vrei s�-i spun?
137
00:08:34,247 --> 00:08:37,417
C� m-am plictisit �i
vreau s� plec�m?
138
00:08:37,517 --> 00:08:39,886
Mai devreme sau mai t�rziu
va trebui.
139
00:08:52,265 --> 00:08:53,566
Continu�.
140
00:08:55,468 --> 00:08:56,703
Haide, fat�.
141
00:08:57,103 --> 00:08:58,071
�mi place.
142
00:09:00,173 --> 00:09:01,107
Danseaz�.
143
00:09:02,375 --> 00:09:03,743
- M-ai auzit!
- Te rog.
144
00:09:03,843 --> 00:09:05,645
Te rog. Nu. Te rog, nu...
145
00:09:17,524 --> 00:09:19,592
Nu.
146
00:09:23,530 --> 00:09:25,165
V� omor pe am�ndou� pentru asta.
147
00:09:26,132 --> 00:09:29,836
Dar, mai �nt�i,
o s� m� distrez cu tine.
148
00:09:50,390 --> 00:09:51,891
Ce e asta?
149
00:09:52,592 --> 00:09:53,993
E sora mea.
150
00:09:54,094 --> 00:09:55,328
Lini�te!
151
00:09:55,428 --> 00:09:56,696
Ai ucis un legionar.
152
00:09:56,796 --> 00:09:59,799
- Era beat. Ea e...
- Era cet��ean roman.
153
00:09:59,899 --> 00:10:01,634
Acestea dou� sunt
proprietatea Romei.
154
00:10:01,735 --> 00:10:04,304
- Aduce�i-le!
- Nu.
155
00:10:04,404 --> 00:10:06,206
Jula!
156
00:10:10,043 --> 00:10:13,780
Nu! Mam�!
157
00:10:19,486 --> 00:10:20,520
Termin�.
158
00:10:20,620 --> 00:10:24,691
�n sf�r�it, fiicele mele
g�tesc pentru mine.
159
00:10:51,351 --> 00:10:54,020
Jula! Aura!
160
00:10:57,424 --> 00:10:58,892
Mam�!
161
00:10:59,959 --> 00:11:03,229
Mam�!
162
00:11:16,876 --> 00:11:18,978
Cala, unde te duci?
163
00:11:20,680 --> 00:11:22,582
M� duc dup� fiicele mele.
164
00:11:22,682 --> 00:11:24,718
�i fiul t�u, Kwame?
165
00:11:25,485 --> 00:11:27,454
E la v�n�toare.
166
00:11:27,554 --> 00:11:29,255
Nu-l pot a�tepta.
167
00:11:54,981 --> 00:11:57,717
Zeii ne z�mbesc.
168
00:11:57,817 --> 00:12:00,587
Romanii vor pl�ti
triplu pentru �la.
169
00:12:00,687 --> 00:12:03,757
El din zei, Apedemak.
170
00:12:05,692 --> 00:12:06,760
Demonii �l vor proteja.
171
00:12:06,860 --> 00:12:08,962
Zeul leu al poporului
tat�lui meu.
172
00:12:09,462 --> 00:12:10,764
Nu-l putem lua.
173
00:12:10,864 --> 00:12:13,800
Romanii s� aib� treab�
cu zeii �i demonii.
174
00:12:14,501 --> 00:12:15,702
Prinde-l.
175
00:12:15,802 --> 00:12:17,904
Sau nu prime�ti nimic, Kwame.
176
00:13:18,431 --> 00:13:19,399
Acum!
177
00:13:32,245 --> 00:13:35,148
Te rog s� m� ier�i.
178
00:13:43,449 --> 00:13:45,449
Portul Ostia
Port al Romei
179
00:13:51,564 --> 00:13:52,599
Opri�i-v�, pro�tilor!
180
00:13:52,699 --> 00:13:53,900
�i-am spus,
181
00:13:54,000 --> 00:13:55,869
�i pot duce pe pasarel�.
182
00:13:55,969 --> 00:13:57,837
U�or, Elia.
Nu e�ti �n Baetica.
183
00:13:57,937 --> 00:13:59,839
Sunt inutili.
O s�-i r�neasc�.
184
00:13:59,939 --> 00:14:01,307
M� descurc mai bine.
185
00:14:01,408 --> 00:14:02,876
Las�-l jos.
186
00:14:02,976 --> 00:14:04,978
N-am nevoie de vreun spaniol
187
00:14:05,078 --> 00:14:06,312
s�-mi spun�
cum s�-mi fac treaba.
188
00:14:06,413 --> 00:14:08,848
Am desc�rcat mai mul�i cai
dec�t ai tu zile.
189
00:14:08,948 --> 00:14:11,418
Nu mai intr� niciunul
dintre caii no�tri acolo.
190
00:14:12,919 --> 00:14:15,321
L-a� asculta pe fratele t�u
mai mic �n locul t�u.
191
00:14:15,422 --> 00:14:16,489
Se pricepe la cai.
192
00:14:16,589 --> 00:14:17,924
Am desc�rcat rinoceri.
193
00:14:18,024 --> 00:14:19,826
Po�i s� fi desc�rcat elefan�i.
194
00:14:19,926 --> 00:14:21,928
Nu-mi pas�.
195
00:14:22,028 --> 00:14:24,964
D�-i naibii.
S-o fac� singuri.
196
00:14:25,065 --> 00:14:27,233
Am �ase b�rci
care a�teapt� desc�rcarea.
197
00:14:27,334 --> 00:14:29,869
Vreo veste de b�rcile
cu gr�ne din Egipt?
198
00:14:29,969 --> 00:14:31,467
Au trecut trei s�pt�m�ni
�i f�r� m�ncare
199
00:14:31,471 --> 00:14:33,273
oamenii sunt din ce
�n ce mai nelini�ti�i.
200
00:14:33,373 --> 00:14:36,276
Ar putea sosi azi,
poate m�ine.
201
00:14:36,743 --> 00:14:38,144
Sunt furtuni �n sud.
202
00:14:38,244 --> 00:14:40,013
Trimite vorb� imediat
ce sunt z�rite.
203
00:14:40,113 --> 00:14:43,216
U�or. Asta e.
204
00:14:43,717 --> 00:14:44,751
Asta e.
205
00:14:44,851 --> 00:14:47,320
Bun b�iat. U�or.
206
00:14:48,722 --> 00:14:50,724
Asta e.
207
00:14:52,992 --> 00:14:54,627
Romani.
208
00:15:14,848 --> 00:15:16,850
B�rcile din Egipt sunt �nt�rziate.
209
00:15:16,950 --> 00:15:18,785
Nu sunt gr�ne.
Reveni�i m�ine.
210
00:15:18,885 --> 00:15:20,253
A�a s-a spus �i ieri.
211
00:15:20,353 --> 00:15:22,022
Au trecut trei s�pt�m�ni
de c�nd am avut gr�ne.
212
00:15:22,122 --> 00:15:24,524
- A�i auzit ce am spus.
- Oamenii mor de foame.
213
00:15:24,624 --> 00:15:25,744
Ce s� m�nc�m?
214
00:15:25,825 --> 00:15:27,827
Roma nu poate oferi ce nu are.
215
00:15:27,927 --> 00:15:29,896
Nu v�d senatori murind de foame.
216
00:15:29,996 --> 00:15:32,298
Sunt cele mai mari lipitori.
217
00:15:43,176 --> 00:15:45,278
Poate ne vom pl�nge
218
00:15:45,378 --> 00:15:48,248
direct lui Vespasian
�i c��eilor lui.
219
00:15:48,615 --> 00:15:50,050
La palat!
220
00:15:50,150 --> 00:15:53,553
La palat!
221
00:15:59,059 --> 00:16:01,828
Iat� alt� revolt�.
222
00:16:01,928 --> 00:16:03,129
Ce e data asta?
223
00:16:03,229 --> 00:16:05,765
Cui �i pas�?
S� mergem. Haide�i.
224
00:16:09,035 --> 00:16:10,437
La palat!
225
00:16:10,537 --> 00:16:14,574
La palat!
226
00:16:14,674 --> 00:16:16,376
�mpreun�! S� mergem!
227
00:16:24,317 --> 00:16:26,753
La palat!
228
00:16:26,853 --> 00:16:28,888
La palat!
229
00:16:28,988 --> 00:16:31,157
Mi�ca�i la palat. Haide�i!
230
00:16:31,825 --> 00:16:33,193
Mi�ca�i!
231
00:17:03,590 --> 00:17:05,025
Pl�ti�i pentru crimele voastre!
232
00:17:05,125 --> 00:17:07,560
Pl�ti�i pentru crimele voastre!
233
00:17:16,561 --> 00:17:18,561
Palatul imperial
Dealul Palatin
234
00:17:21,675 --> 00:17:23,843
Repede! �n�untru!
235
00:17:23,943 --> 00:17:26,413
�nchide�i por�ile! Repede!
236
00:17:26,513 --> 00:17:30,450
Pl�ti�i pentru crimele voastre!
237
00:17:31,651 --> 00:17:33,286
Vino.
238
00:17:33,386 --> 00:17:35,288
R�zi �n timp ce-�i vor s�ngele.
239
00:17:35,388 --> 00:17:38,525
Sub divinul �mp�rat Nero
erau revolte zilnice.
240
00:17:42,228 --> 00:17:44,030
Unde e fratele t�u?
241
00:17:44,130 --> 00:17:45,965
�mi imaginez c�-�i c�l�re�te
regina iudaic�.
242
00:17:46,066 --> 00:17:47,100
Ar trebui s� fie aici.
243
00:17:47,200 --> 00:17:48,935
Mul�imea de afar� ne vrea s�ngele.
244
00:17:49,035 --> 00:17:50,904
Pe bun� dreptate.
Le e foame.
245
00:17:51,004 --> 00:17:52,044
Doar cu garda palatului
246
00:17:52,105 --> 00:17:53,465
�i 100 de pretorieni,
247
00:17:53,506 --> 00:17:54,974
nu sunt sigur c�t putem rezista.
248
00:17:55,075 --> 00:17:56,576
C�nd erai asediat �n Alesia
249
00:17:56,676 --> 00:17:59,412
ai folosit o diversiune
ca s�-i atragi pe atacatori.
250
00:17:59,512 --> 00:18:00,747
Nu-i a�a?
251
00:18:05,748 --> 00:18:07,948
Casa lui Titus
Via Appia
252
00:18:21,835 --> 00:18:22,936
Ce e?
253
00:18:23,036 --> 00:18:24,537
Alt� r�scoal� pentru m�ncare.
254
00:18:24,637 --> 00:18:27,640
�i �mp�ratul pl�nuie�te o curs�
ca s� �ndep�rteze r�scula�ii.
255
00:18:29,009 --> 00:18:30,877
Pl�ti�i pentru crimele voastre!
256
00:18:30,977 --> 00:18:32,979
Pl�ti�i pentru crimele voastre!
257
00:18:45,125 --> 00:18:47,260
Cam at�t cu pacea roman�.
258
00:18:47,360 --> 00:18:49,896
Crezi c� e a�a mereu?
259
00:18:49,996 --> 00:18:51,231
S� sper�m c� nu.
260
00:18:55,268 --> 00:18:56,536
Azi e o curs�.
261
00:18:57,070 --> 00:18:58,371
Nu e niciuna.
262
00:18:58,471 --> 00:19:00,707
E�ti orb sau doar idiot?
263
00:19:01,608 --> 00:19:02,609
Uit�-te la asta.
264
00:19:02,709 --> 00:19:03,677
S� vedem.
265
00:19:10,383 --> 00:19:12,118
- Tobe.
- Nu sunt surd.
266
00:19:12,218 --> 00:19:13,753
Scorpus nu e de g�sit.
267
00:19:13,853 --> 00:19:15,188
Fimbria a c�utat peste tot.
268
00:19:15,288 --> 00:19:17,157
Pot s� presupun.
M� duc dup� el.
269
00:19:17,257 --> 00:19:18,858
Voi doi preg�ti�i-v� pentru pariu.
270
00:19:22,896 --> 00:19:24,164
�ncet.
271
00:19:24,264 --> 00:19:25,732
Ai grij�.
272
00:19:25,832 --> 00:19:26,800
Fimbria!
273
00:19:26,900 --> 00:19:29,002
Trebuia s� avem curs�
peste dou� zile.
274
00:19:29,102 --> 00:19:30,236
Nu suntem preg�ti�i.
275
00:19:30,337 --> 00:19:32,739
C�nd �mp�ratul spune c�
avem curs�, avem.
276
00:19:47,787 --> 00:19:48,755
Scorpus.
277
00:19:50,724 --> 00:19:51,624
Bun�.
278
00:19:52,826 --> 00:19:53,760
Scorpus?
279
00:19:54,894 --> 00:19:56,096
Scorpus.
280
00:19:56,196 --> 00:19:57,230
Ridic�-te.
281
00:19:59,699 --> 00:20:00,667
De ce?
282
00:20:01,301 --> 00:20:02,769
Opri�i zgomotul �la.
283
00:20:06,773 --> 00:20:09,542
Cursa era abia poim�ine.
284
00:20:09,642 --> 00:20:11,578
Tobele ar putea sugera
c� s-a schimbat.
285
00:20:11,678 --> 00:20:13,880
Abia se pariaz� dac�
nu concurezi.
286
00:20:13,980 --> 00:20:15,448
Ridic�-te.
287
00:20:15,548 --> 00:20:19,886
Antonia Servilius, onorezi asemenea
loc cu prezen�a ta.
288
00:20:19,986 --> 00:20:22,789
Judec�-m� �i-�i scot ochii.
289
00:20:27,560 --> 00:20:30,597
Te cobori fiind
prieten cu acest lucru.
290
00:20:34,801 --> 00:20:38,405
So�ia consulului Marsus.
�eful t�u?
291
00:20:38,505 --> 00:20:40,306
Proprietarul Fac�iunii Albastre.
292
00:20:40,407 --> 00:20:42,275
M� iube�te.
293
00:20:42,375 --> 00:20:44,978
- Dar de ce?
- La fel cum c�tig mereu.
294
00:20:46,246 --> 00:20:48,682
- Fiindc� pot.
- Chiar �i mahmur?
295
00:20:48,782 --> 00:20:49,716
Chiar �i beat.
296
00:20:53,486 --> 00:20:54,954
Poate asta te treze�te.
297
00:21:14,674 --> 00:21:17,110
Mam�. Unde se duce tata?
298
00:21:17,210 --> 00:21:18,378
Haide.
299
00:21:18,478 --> 00:21:20,547
- E Scorpus!
- Uite, e Scorpus.
300
00:21:20,647 --> 00:21:22,315
- Ai dreptate.
- Gr�be�te-te.
301
00:21:22,415 --> 00:21:23,883
Haide.
302
00:21:28,355 --> 00:21:29,656
E Scorpus.
303
00:21:29,756 --> 00:21:32,525
- Du-te, cu grij�. Aranjeaz�-l.
- Haide. Mai repede.
304
00:21:32,926 --> 00:21:34,694
Tu e�ti Fimbria?
305
00:21:34,794 --> 00:21:37,097
Am o scrisoare de prezentare
de la Hispania Baetica.
306
00:21:37,197 --> 00:21:39,866
Avem 10 arm�sari spanioli
de cea mai bun� calitate.
307
00:21:39,966 --> 00:21:42,469
Vi se pare c� cump�r
cai de la sclavi?
308
00:21:42,569 --> 00:21:44,471
�mp�ratul t�u i-a f�cut pe spanioli
309
00:21:44,571 --> 00:21:46,339
cet��eni romani.
310
00:21:46,439 --> 00:21:48,141
Dac� nu e�ti �mp�ratul,
311
00:21:48,241 --> 00:21:49,509
po�i s� dispari.
312
00:22:05,158 --> 00:22:06,659
Bahus a sosit.
313
00:22:08,995 --> 00:22:10,330
�n sf�r�it.
314
00:22:10,430 --> 00:22:11,698
Mul�umesc, Tenax.
315
00:22:11,798 --> 00:22:14,634
Pariurile sunt slabe c�nd marele
Scorpus nu particip�.
316
00:22:17,037 --> 00:22:17,804
Acela e Scorpus.
317
00:22:17,904 --> 00:22:20,306
- Unde-mi sunt b�ie�ii?
- Tocmai s-au �ntors de pe p�une,
318
00:22:20,407 --> 00:22:22,071
- sunt �nh�ma�i acum.
- E r�u pentru cai
319
00:22:22,075 --> 00:22:24,911
- s� nu fie preg�ti�i cum trebuie.
- Pl�nge-te �mp�ratului.
320
00:22:25,011 --> 00:22:25,912
Asta inten�ionez.
321
00:22:27,914 --> 00:22:29,115
Pleca�i!
322
00:22:29,215 --> 00:22:30,617
N-ave�i ce vedea.
323
00:22:30,717 --> 00:22:31,985
Pleca�i!
324
00:22:33,486 --> 00:22:35,722
Nu-mi pare special.
325
00:22:37,357 --> 00:22:39,225
Are 86 de victorii
cu patru cai.
326
00:22:39,325 --> 00:22:41,428
Calul alearg�.
327
00:22:41,528 --> 00:22:42,595
Ia-i caii,
328
00:22:42,696 --> 00:22:45,465
- eu �i iau victoriile.
- �i eu femeia lui.
329
00:22:45,565 --> 00:22:47,000
Haide!
330
00:22:49,436 --> 00:22:51,571
Gavros, cum e?
331
00:22:51,671 --> 00:22:54,474
O s� fie mult mai bine.
A alergat u�or diminea��.
332
00:22:54,574 --> 00:22:56,142
Haide, s� mergem.
333
00:22:56,242 --> 00:22:57,711
E�ti nebun? Haide.
334
00:22:59,913 --> 00:23:01,414
Incitatus.
335
00:23:01,514 --> 00:23:03,083
Cum te sim�i azi?
336
00:23:03,183 --> 00:23:04,818
B�iatul meu frumos.
337
00:23:07,220 --> 00:23:08,288
Ai gustat?
338
00:23:08,388 --> 00:23:10,557
Desigur. �nc� sunt �n via��.
339
00:23:11,624 --> 00:23:12,826
- �i?
- �i...
340
00:23:13,760 --> 00:23:18,231
Bine format, cu un u�or
miros de o�et.
341
00:23:18,331 --> 00:23:19,766
E perfect.
342
00:23:19,866 --> 00:23:21,731
- Va alerga ca v�ntul.
- Excelent. Haide, s� mergem.
343
00:23:21,735 --> 00:23:23,837
S� mergem, Incitatus. Haide.
344
00:23:26,673 --> 00:23:28,541
Primele trompete vor fi
�n orice clip�.
345
00:23:28,641 --> 00:23:30,243
Acestea sunt noile mele care.
346
00:23:30,343 --> 00:23:31,644
Uimitoare, nu?
347
00:23:32,512 --> 00:23:34,314
Ce? Nu.
348
00:23:34,414 --> 00:23:35,749
Ce... Ce e asta?
349
00:23:35,849 --> 00:23:37,713
- Am discutat.
- Un car nou pentru Scorpus?
350
00:23:37,717 --> 00:23:39,352
Nu. Nu-mi amintesc.
351
00:23:39,452 --> 00:23:40,887
Da, probabil erai beat.
352
00:23:41,821 --> 00:23:43,656
Astea sunt mai u�oare,
mai bune �n viraje.
353
00:23:43,757 --> 00:23:45,037
Am dat o avere pe ele.
354
00:23:45,091 --> 00:23:47,727
De c�te ori m-a favorizat Fortuna
�n vechiul meu car?
355
00:23:49,229 --> 00:23:50,663
Du-te dup� el!
356
00:23:51,431 --> 00:23:52,432
L-ai auzit.
357
00:23:52,532 --> 00:23:54,434
Aduce�i-l pe cel vechi. Haide!
358
00:23:54,534 --> 00:23:55,902
- Pentru victorie.
- Pentru victorie.
359
00:23:57,103 --> 00:23:58,338
Iar tu?
360
00:23:58,438 --> 00:23:59,773
Ce, sunte�i spioni?
361
00:23:59,873 --> 00:24:01,608
Vrem s� ne vindem andaluzii.
362
00:24:01,708 --> 00:24:03,677
V-am spus, nu fac afaceri
363
00:24:03,777 --> 00:24:06,713
cu voi �i c�lu�ii vo�tri.
364
00:24:07,280 --> 00:24:08,615
Andaluzi?
365
00:24:09,949 --> 00:24:10,884
Da.
366
00:24:11,384 --> 00:24:12,719
S�-i vedem.
367
00:24:13,153 --> 00:24:14,888
Pe aici.
368
00:24:14,988 --> 00:24:18,692
To�i peste 1,32, viraje pe
dou� picioare, foarte str�nse,
369
00:24:18,792 --> 00:24:21,695
f�r� bici �i albi ca z�pada.
370
00:24:22,696 --> 00:24:24,431
Vinzi sau �nchiriezi?
371
00:24:24,531 --> 00:24:25,699
Vindem.
372
00:24:25,799 --> 00:24:27,667
Sunte�i departe de Spania.
373
00:24:27,767 --> 00:24:29,536
Caii �tia sunt
prea buni pentru Spania.
374
00:24:29,636 --> 00:24:31,137
�i prea scumpi.
375
00:24:31,237 --> 00:24:34,074
Vrem s� facem destul c�t s� facem
o ferm� de �nmul�ire acas�.
376
00:24:34,574 --> 00:24:37,010
- �ntoarcere pe dou� picioare?
- Da.
377
00:24:38,578 --> 00:24:40,980
O s� discut cu Fimbria
dup� curs�.
378
00:24:50,290 --> 00:24:51,725
Scorpus particip�.
379
00:24:54,627 --> 00:24:57,297
Fac�iunea Albastru, �anse de 9 la 3.
380
00:24:57,397 --> 00:24:58,698
Conduc�tor...
381
00:24:59,499 --> 00:25:00,967
Scorpus.
382
00:25:09,542 --> 00:25:11,211
Toate pe Alb la c�tig.
383
00:25:11,311 --> 00:25:12,779
�mparte pariurile.
384
00:25:12,879 --> 00:25:14,981
E �n�elept?
Datorezi, deja, at�t de mult.
385
00:25:15,081 --> 00:25:18,318
Te �in aproape pentru
gura �i fundul t�u.
386
00:25:18,418 --> 00:25:19,819
Nu pentru sfatul t�u.
387
00:25:26,726 --> 00:25:28,428
Ar��i magnific, tat�.
388
00:25:28,528 --> 00:25:29,562
Da?
389
00:25:29,662 --> 00:25:33,733
Ei bine, m� simt
ca o baleg� de cal.
390
00:25:34,334 --> 00:25:35,531
Sper c� o s� ai dreptate.
391
00:25:35,535 --> 00:25:37,037
Ai trimis dup� Titus?
392
00:25:37,504 --> 00:25:39,005
Da.
393
00:25:39,105 --> 00:25:42,342
Deun�zi, �n timpul
turului nostru a Arenei Flaviene,
394
00:25:42,442 --> 00:25:43,743
ai dezv�luit prea mult
395
00:25:43,843 --> 00:25:46,046
�nc�t ai fost st�rnit
de propria-�i idee.
396
00:25:46,613 --> 00:25:47,881
Iart�-m�.
397
00:25:47,981 --> 00:25:50,984
Controlul emo�iilor
este crucial.
398
00:25:51,084 --> 00:25:51,985
Da, tat�.
399
00:25:52,085 --> 00:25:53,805
O lec�ie care i-ar folosi
�i fratelui meu.
400
00:25:53,853 --> 00:25:55,955
- Da.
- Chiar dac�...
401
00:25:56,056 --> 00:25:59,793
poate ar trebui s� fim ferici�i
c� e cu regina iudeic�.
402
00:25:59,893 --> 00:26:02,529
Dac� era aici, str�zile Romei
ar fi un r�u de s�nge.
403
00:26:03,763 --> 00:26:06,800
Tat�, pu�in� culoare, poate?
404
00:26:06,900 --> 00:26:08,702
- Culoare?
- Pe pome�i.
405
00:26:08,802 --> 00:26:10,770
Nu.
406
00:26:10,870 --> 00:26:12,739
Mul�imea vrea s� vad�
un �mp�rat s�n�tos.
407
00:26:15,475 --> 00:26:16,943
Culoare.
408
00:26:18,011 --> 00:26:20,780
Sper c� nu �ip� disperare.
409
00:26:23,817 --> 00:26:25,819
Face�i loc pentru consulul Marsus.
410
00:26:26,219 --> 00:26:27,220
Face�i loc.
411
00:26:32,225 --> 00:26:33,293
Consule.
412
00:26:41,735 --> 00:26:43,937
Rufus! E�ti preg�tit ca Alba�trii
413
00:26:44,037 --> 00:26:45,572
s� fie elimina�i azi?
414
00:26:47,040 --> 00:26:48,641
Scorpus �i Incitatus i-au b�tut pe Albi
415
00:26:48,742 --> 00:26:49,776
de trei ori la r�nd.
416
00:26:49,876 --> 00:26:51,344
Am pus banii pe Xenon.
417
00:26:51,444 --> 00:26:55,548
- Xenon!
- Scorpus �l poate bate pe Xenon oric�nd.
418
00:26:55,648 --> 00:26:58,118
- �n orice zi.
- S� vedem.
419
00:27:07,927 --> 00:27:10,196
- O ai?
- Da.
420
00:27:12,499 --> 00:27:14,000
Din coama lui Incitatus.
421
00:27:16,803 --> 00:27:18,538
Cu a�a ceva
422
00:27:18,638 --> 00:27:20,407
voi vedea totul.
423
00:27:22,108 --> 00:27:24,577
- Vrei s� �tii �nving�torul?
- Nu.
424
00:27:24,678 --> 00:27:26,513
Runda �n care preia conducerea.
425
00:27:26,613 --> 00:27:28,948
Imposibil pentru oricine altcineva,
426
00:27:29,416 --> 00:27:31,418
dar pentru mine, cu asta,
427
00:27:31,518 --> 00:27:35,021
Fortuna �mi va ar�ta totul.
428
00:27:38,425 --> 00:27:40,527
Fortuna z�mbe�te.
429
00:27:40,627 --> 00:27:42,696
Acest cal va c�tiga,
430
00:27:42,796 --> 00:27:45,165
lu�nd conducerea �n runda
431
00:27:45,932 --> 00:27:48,068
penultim�.
432
00:27:48,468 --> 00:27:49,602
E�ti sigur�?
433
00:27:49,703 --> 00:27:51,171
Nu m� insulta.
434
00:27:51,771 --> 00:27:53,206
Sau te blestem.
435
00:28:13,360 --> 00:28:14,394
Urm�torul.
436
00:28:15,528 --> 00:28:16,730
Cine urmeaz�?
437
00:28:18,531 --> 00:28:19,499
Da.
438
00:28:24,504 --> 00:28:25,939
Totul pe Alb.
439
00:28:37,684 --> 00:28:39,185
Totul pe Alb.
440
00:28:42,856 --> 00:28:44,224
Mi�c�. Urm�torul.
441
00:28:44,324 --> 00:28:46,092
Dispari, Rufus.
442
00:28:46,192 --> 00:28:47,952
�ntoarce-te c�nd ai
banii pe care mi-i datorezi.
443
00:28:47,961 --> 00:28:49,329
Vreau s� pun un pariu.
444
00:28:49,429 --> 00:28:51,231
Nu mai ai credit.
445
00:28:51,331 --> 00:28:54,200
Consider�-te norocos
c� nu-�i tai g�tul
446
00:28:54,768 --> 00:28:56,336
deocamdat�.
447
00:28:56,436 --> 00:28:58,905
Am ceva de valoare mare
de pus r�m�ag.
448
00:28:59,005 --> 00:29:00,807
500 de p�r�i din Fac�iunea Albastr�.
449
00:29:05,045 --> 00:29:07,947
- P�r�ile so�iei tale?
- Nu sunt ale ei.
450
00:29:08,048 --> 00:29:10,316
E so�ia mea,
deci sunt ale mele.
451
00:29:10,417 --> 00:29:11,351
Un pariu foarte mare.
452
00:29:12,018 --> 00:29:13,420
M-ai putea distruge.
453
00:29:14,054 --> 00:29:16,456
Scorpus �n Albastru la victorie.
454
00:29:16,556 --> 00:29:17,557
4 la 1.
455
00:29:17,657 --> 00:29:20,360
Mare. Mult mai mare.
456
00:29:20,460 --> 00:29:24,397
Scorpus s� fie primul �n
penultimul tur
457
00:29:24,497 --> 00:29:25,932
�i s� c�tige.
458
00:29:26,032 --> 00:29:27,534
Vrei s� faci un pariu pe ture?
459
00:29:29,903 --> 00:29:31,404
�tii ceva ce nu �tiu?
460
00:29:31,504 --> 00:29:32,672
Accep�i pariul?
461
00:29:32,772 --> 00:29:34,274
Dac� nu, m� duc �n alt� parte.
462
00:29:37,977 --> 00:29:39,346
8 la 1.
463
00:29:39,913 --> 00:29:42,182
8000 de sester�i pe parte.
464
00:29:42,282 --> 00:29:43,283
S-a f�cut.
465
00:29:54,027 --> 00:29:55,829
Scorpus s� conduc� �n ultima tur�.
466
00:29:55,929 --> 00:29:57,831
�n�elegi? Haide.
467
00:29:58,732 --> 00:30:00,433
35 pe Alb.
468
00:30:10,076 --> 00:30:13,380
Sunt str�mt�. 2 sester�i.
469
00:30:13,480 --> 00:30:14,748
Un sester�.
470
00:30:14,848 --> 00:30:16,449
�i eu sunt mai str�mt� ca ea.
471
00:30:16,549 --> 00:30:19,519
3 sester�i �i sunt mai str�mt
dec�t am�ndou�.
472
00:30:19,619 --> 00:30:20,587
Bun�.
473
00:30:41,474 --> 00:30:44,711
Juc�ria de c�l�rit a lui Domi�ian
pariaz� o sum� enorm�
474
00:30:44,811 --> 00:30:46,079
pe tine ca s� c�tigi.
475
00:30:55,588 --> 00:30:56,623
Nu te mai juca.
476
00:30:57,290 --> 00:30:58,291
M�n�nc�.
477
00:31:17,077 --> 00:31:18,411
A fost cumva nea�teptat.
478
00:31:18,511 --> 00:31:20,680
- Abia am avut timp s� m� �mbrac.
- A�a mi s-a spus.
479
00:31:20,780 --> 00:31:24,751
Poate mai mult� discre�ie �n timp
ce-mi scade demnitatea.
480
00:31:24,851 --> 00:31:25,919
��i pot aminti, iubire,
481
00:31:26,019 --> 00:31:27,416
c� o m�sur� bun�
a demnit��ii tale
482
00:31:27,420 --> 00:31:29,089
deriv� din numele meu de familie.
483
00:31:29,189 --> 00:31:30,824
S� nu uit�m asta.
484
00:31:30,924 --> 00:31:32,759
Dificil, date fiind
reamintirile tale frecvente.
485
00:31:32,859 --> 00:31:35,061
Consule. Antonia.
486
00:31:35,161 --> 00:31:36,963
S� ne favorizeze zeii din nou.
487
00:31:37,063 --> 00:31:38,631
M� a�tept s-o fac�.
488
00:31:38,732 --> 00:31:42,102
Antonia, cum ai judeca abilit��ile de
condus ale lui Scorpus?
489
00:31:42,202 --> 00:31:44,170
�tie cum s� trateze
un pur-s�nge.
490
00:32:04,791 --> 00:32:06,493
A�teapt�, tat�.
491
00:32:21,474 --> 00:32:22,442
Acum.
492
00:33:05,618 --> 00:33:06,586
Ascult�-i.
493
00:33:07,487 --> 00:33:10,557
At�t de cur�nd dup� ce
ne-au cerut s�ngele.
494
00:33:13,093 --> 00:33:14,694
Consulul Marsus are
un z�mbet de viper�.
495
00:33:15,995 --> 00:33:17,464
Da.
496
00:33:19,199 --> 00:33:22,068
Prietenii aproape,
du�manii �i mai aproape.
497
00:33:22,168 --> 00:33:24,804
Pretenden�ii cel mai aproape.
498
00:33:29,876 --> 00:33:32,312
Cet��eni ai Romei!
499
00:33:33,079 --> 00:33:37,717
V� prezint concuren�ii!
500
00:33:42,088 --> 00:33:43,556
Patru fac�iuni.
501
00:33:44,424 --> 00:33:48,528
8 care �i 8 conduc�tori
502
00:33:48,895 --> 00:33:51,431
conduc sau mor
503
00:33:51,865 --> 00:33:53,867
spre victorie!
504
00:33:54,668 --> 00:33:58,004
Verzii caut� o victorie
dup� �nfr�ngere,
505
00:33:58,104 --> 00:34:01,041
dup� �nfr�ngere, dup� �nfr�ngere!
506
00:34:01,141 --> 00:34:02,942
R�setele ne fac mai mici.
507
00:34:03,043 --> 00:34:05,345
Dar sunt Estasius �i Avitas.
508
00:34:05,445 --> 00:34:07,514
�i Ro�ii, vopsi�i �n ro�u
509
00:34:07,614 --> 00:34:10,216
sau e s�ngele din ultimul dezastru?
510
00:34:10,316 --> 00:34:12,619
Nu. A fost vin.
511
00:34:13,887 --> 00:34:15,155
�n Fac�iunea Alb�,
512
00:34:15,255 --> 00:34:17,791
cu Xenon, conduc�torul
cu bra�e groase...
513
00:34:17,891 --> 00:34:19,859
Xenon!
514
00:34:19,959 --> 00:34:23,363
... Adonis din Esponine.
515
00:34:23,463 --> 00:34:27,133
�i la urm�,
Alba�trii cu Kirko
516
00:34:27,233 --> 00:34:29,636
�i marele Scorpus!
517
00:34:30,236 --> 00:34:32,472
Haide!
518
00:34:33,573 --> 00:34:36,276
Cu calul lui de vitez�,
adus din Olimp,
519
00:34:36,376 --> 00:34:38,745
marele Incitatus.
520
00:34:40,046 --> 00:34:42,248
C�l�ri�i sau muri�i!
521
00:35:02,669 --> 00:35:06,072
M�car po�i spune c� ai concurat
�mpotriva marelui Scorpus.
522
00:35:15,348 --> 00:35:19,953
Care, gata?
523
00:35:21,921 --> 00:35:22,956
Cursa �ncepe.
524
00:35:23,323 --> 00:35:24,724
Pariurile s-au �nchis.
525
00:36:14,808 --> 00:36:17,477
- Ai v�zut?
- O s� distrug� carul vital Alb.
526
00:36:17,577 --> 00:36:19,479
O s� fie nevoie de mai mult.
527
00:36:19,946 --> 00:36:21,214
Haide!
528
00:36:28,521 --> 00:36:29,756
Haide!
529
00:36:47,607 --> 00:36:49,809
Iat� c� vin.
530
00:37:26,246 --> 00:37:28,348
- Ce am pierdut?
- Nu multe.
531
00:37:31,251 --> 00:37:32,819
Repede, verific� scripetele!
532
00:37:34,354 --> 00:37:35,689
Elibereaz� baza mai �nt�i!
533
00:37:42,495 --> 00:37:43,830
Un bilet, te rog.
534
00:37:50,737 --> 00:37:51,871
Generale Titus.
535
00:38:02,582 --> 00:38:04,317
Du-te!
536
00:38:05,352 --> 00:38:06,386
D�-te de pe pist�!
537
00:38:06,486 --> 00:38:08,121
Haide!
538
00:38:08,221 --> 00:38:10,590
Doamne! Ce faci?
539
00:38:22,469 --> 00:38:25,605
Scorpus, acum!
Turul penultim!
540
00:38:29,642 --> 00:38:31,811
- Tat�.
- Erau la por�ile noastre
541
00:38:31,911 --> 00:38:33,146
cer�ndu-ne s�ngele.
542
00:38:33,246 --> 00:38:35,015
- Las�-m� s� explic.
- Nu acum.
543
00:38:38,351 --> 00:38:40,887
M� bucur s� te v�d, frate.
Ai ratat distrac�ia diminea��.
544
00:38:40,987 --> 00:38:42,787
Da, m-a� fi ocupat de mul�ime.
545
00:38:42,856 --> 00:38:44,656
Nu po�i rezolva orice
problem� cu sabia.
546
00:38:44,724 --> 00:38:46,693
Le trebuia m�ncare.
547
00:38:46,793 --> 00:38:48,928
- Nu s� fie eviscera�i.
- Sose�te.
548
00:38:49,029 --> 00:38:51,398
- M�ine e acolo.
- A�a ne tot spui.
549
00:38:51,498 --> 00:38:52,599
Mai bine �i distrez eu
550
00:38:52,699 --> 00:38:54,000
dec�t s�-i omoare legionarii t�i.
551
00:38:54,100 --> 00:38:55,802
Lini�te,
552
00:38:55,902 --> 00:38:56,670
acum.
553
00:38:56,770 --> 00:38:58,438
- Scorpus, acum!
- Scorpus!
554
00:38:59,906 --> 00:39:02,776
U�or.
555
00:39:03,043 --> 00:39:04,110
Acum!
556
00:39:07,414 --> 00:39:08,611
Uit�-te la cei doi cai centrali.
557
00:39:08,615 --> 00:39:10,050
Abia trag.
558
00:39:13,687 --> 00:39:15,588
Scorpus e iar ultimul,
559
00:39:15,689 --> 00:39:18,224
�i pentru una dintre victoriile
sale din urm�...
560
00:39:18,324 --> 00:39:19,759
Poate nu de data asta.
561
00:39:23,563 --> 00:39:25,131
Incitatus...
562
00:39:25,932 --> 00:39:28,335
Acum, Incitatus, acum!
563
00:39:41,815 --> 00:39:43,483
Nu te saturi niciodat� de artificii.
564
00:39:43,583 --> 00:39:45,181
Artificiile fac s� fie distrac�ie
565
00:39:45,185 --> 00:39:46,386
�i profit.
566
00:39:46,486 --> 00:39:48,321
Prefer claritatea c�mpului de lupt�.
567
00:39:48,421 --> 00:39:49,685
Crezi c� Roma nu e
un c�mp de lupt�?
568
00:39:49,689 --> 00:39:51,487
Nu, este... Este, poate,
569
00:39:51,491 --> 00:39:52,726
dar unul f�r� claritate.
570
00:39:52,826 --> 00:39:54,866
- Ceea ce �l face mai interesant.
- Destul.
571
00:40:01,334 --> 00:40:03,269
Haide, Scorpus!
572
00:40:03,370 --> 00:40:06,439
Incitatus, mai mult.
573
00:40:07,173 --> 00:40:08,174
Mai mult.
574
00:40:36,469 --> 00:40:37,671
Haide!
575
00:40:37,771 --> 00:40:41,074
Arat�-i nenorocitului
din ce e�ti f�cut!
576
00:40:42,375 --> 00:40:43,877
Haide, mai repede!
577
00:40:50,350 --> 00:40:52,285
Da!
578
00:40:52,385 --> 00:40:53,853
Da!
579
00:40:58,692 --> 00:41:01,161
- Nenorocitul de Scorpus.
- Doamne!
580
00:41:01,261 --> 00:41:02,328
Nenorocitul de Scorpus.
581
00:41:07,634 --> 00:41:10,103
B�iatul nostru nu dezam�ge�te
niciodat�, nu?
582
00:41:10,203 --> 00:41:11,237
Niciodat�.
583
00:41:20,280 --> 00:41:21,648
- Tat�.
- Nu.
584
00:41:21,748 --> 00:41:24,117
- Tat�, las�-m� s� explic.
- Mai t�rziu.
585
00:41:25,452 --> 00:41:28,588
Nu uita, laude �n public.
586
00:41:29,589 --> 00:41:32,225
Disciplin� �n privat.
587
00:41:36,963 --> 00:41:41,901
Scorpus! Scorpus!
588
00:41:55,682 --> 00:41:57,517
Ai pierdut azi.
589
00:41:57,617 --> 00:41:59,719
Doar bani.
De fapt, destul de mul�i,
590
00:41:59,819 --> 00:42:01,988
dar am c�tigat ceva
mult mai important.
591
00:42:02,088 --> 00:42:04,290
Mi-am sl�bit fratele
�n ochii tat�lui meu.
592
00:42:21,775 --> 00:42:22,842
- Bun�.
- Bun�.
593
00:42:22,942 --> 00:42:25,078
- E�ti liber�?
- Desigur.
594
00:42:25,178 --> 00:42:29,582
Scorpus! Scorpus! Scorpus!
595
00:42:31,851 --> 00:42:34,120
D�-mi partea lui Rufus
din Fac�iunea Albastr�.
596
00:42:45,832 --> 00:42:47,901
R�bdarea noastr� aduce roade.
597
00:42:56,142 --> 00:42:58,211
- L�sa�i-m� o clip�.
- Da, Scorpus.
598
00:43:14,094 --> 00:43:15,061
Odihne�te-te,
599
00:43:15,895 --> 00:43:17,931
�n bra�ele lui Elegabal, prietene.
600
00:43:30,777 --> 00:43:32,045
Ai avut noroc.
601
00:43:33,513 --> 00:43:34,714
Norocul e parte din joc.
602
00:43:43,323 --> 00:43:46,426
Kirko e mort �i
alt� victorie pentru mine.
603
00:43:46,526 --> 00:43:47,660
S� r�d sau s� pl�ng?
604
00:43:47,761 --> 00:43:49,229
- Adu-mi vinul.
- Da, Scorpus.
605
00:43:49,329 --> 00:43:51,364
S� l�s�m bocitul altora.
606
00:43:52,232 --> 00:43:53,566
Ar trebui s� s�rb�torim.
607
00:43:53,867 --> 00:43:55,402
Ce e aia?
608
00:43:55,502 --> 00:43:58,238
Avere, pozi�ie, putere
609
00:43:59,072 --> 00:44:00,173
�i respect.
610
00:44:00,507 --> 00:44:01,675
Toate �ntr-una?
611
00:44:02,942 --> 00:44:04,711
500 de p�r�i din Fac�iunea Albastr�.
612
00:44:04,811 --> 00:44:06,446
Iar �ncepem.
613
00:44:06,546 --> 00:44:10,950
O fac�iune nou� de�inut� de
un �ef criminal, plebeu de joas� spe��.
614
00:44:11,051 --> 00:44:12,819
- F�r� sup�rare.
- Nu m� sup�r.
615
00:44:12,919 --> 00:44:15,889
�i un conduc�tor beat �nzestrat,
616
00:44:15,989 --> 00:44:18,625
care are avere �i respect
617
00:44:18,725 --> 00:44:20,960
�i nu-i pas� de
putere sau pozi�ie.
618
00:44:21,061 --> 00:44:24,030
F�r� sup�rare, nu m� sup�r.
619
00:44:25,398 --> 00:44:27,233
Nu �n�elegi ce �nseamn�?
620
00:44:27,967 --> 00:44:29,302
Le v�nd celui care d� mai mult
621
00:44:29,402 --> 00:44:31,771
�i avem destul c�t
s� pornim propria fac�iune.
622
00:44:31,871 --> 00:44:35,041
Eu existat patru fac�iuni
de sute de ani.
623
00:44:35,141 --> 00:44:37,444
Patricienii le de�in.
Nu cei ca noi.
624
00:44:37,544 --> 00:44:38,578
�n zilele astea
625
00:44:38,978 --> 00:44:40,480
se poate �nt�mpla orice.
626
00:44:41,081 --> 00:44:42,382
B�rba�ii se ridic�.
627
00:44:42,482 --> 00:44:46,219
�mp�ratul nostru e dintr-o
familie de cresc�tori de cat�ri.
628
00:44:46,319 --> 00:44:50,323
�ntr-o zi, chiar plebeii ca noi
ar putea conduce ora�ul �sta.
629
00:44:51,524 --> 00:44:53,026
Nu, desigur.
630
00:44:53,126 --> 00:44:54,461
�i voi deveni zeu.
631
00:44:56,830 --> 00:44:59,165
Nu, Scorpus are nevoie
de o b�utur�.
632
00:45:10,076 --> 00:45:13,346
Fratele t�u s-a descurcat bine azi,
tu nu.
633
00:45:13,446 --> 00:45:16,649
Ca s� te asiguri c� cet��enii no�tri
nu mor de foame
634
00:45:16,750 --> 00:45:18,218
sau nu se r�scoal� �i
ne taie g�turile,
635
00:45:18,318 --> 00:45:21,855
responsabilitatea ta e s�
ne asiguri aprovizionarea cu gr�ne.
636
00:45:21,955 --> 00:45:24,124
Cu furtuni sau f�r�.
637
00:45:24,224 --> 00:45:26,192
Nu pot controla v�nturile
sau mareea.
638
00:45:26,292 --> 00:45:29,229
Atunci ar trebui s� le faci ra�ii, nu?
639
00:45:29,763 --> 00:45:31,231
Da?
640
00:45:32,599 --> 00:45:35,035
��i neglijezi �ndatorirea
641
00:45:35,135 --> 00:45:38,271
pentru regina aia iudaic�
ce-�i doarme �n pat.
642
00:45:38,371 --> 00:45:42,842
�i-am spus s-o trimi�i de aici,
dar �nc� doarme �n patul t�u.
643
00:45:43,977 --> 00:45:45,345
M� �ntreb de ce.
644
00:45:49,149 --> 00:45:51,251
Las�-m� s�-�i iau calul.
645
00:45:52,952 --> 00:45:54,354
Regina mea.
646
00:45:55,221 --> 00:45:57,924
A fost nes�buit s� vii aici.
647
00:46:01,227 --> 00:46:04,531
Du�manii no�tri cred c� are
prea mult� influen�� asupra ta
648
00:46:04,631 --> 00:46:06,132
�i eu cred la fel.
649
00:46:06,733 --> 00:46:09,069
I-am �nvins pe iudei,
650
00:46:09,169 --> 00:46:11,237
am adus-o pe ea �i 80.000
de oameni de-ai ei �n Roma
651
00:46:11,338 --> 00:46:13,440
ca s� ne construiasc� arena.
652
00:46:13,540 --> 00:46:16,076
S-o am �n pat nu e
un semn al influen�ei ei,
653
00:46:16,176 --> 00:46:19,245
e un semn al �nfr�ngerii
�i supunerii lor.
654
00:46:19,346 --> 00:46:21,047
�nc� muncesc prea mult copiii?
655
00:46:21,147 --> 00:46:23,717
E mai bine de c�nd
ai intervenit.
656
00:46:23,817 --> 00:46:24,984
�i aloca�ia de hran�?
657
00:46:25,085 --> 00:46:26,386
Tot insuficient�.
658
00:46:26,486 --> 00:46:28,321
Romanii nu au suficient.
659
00:46:28,421 --> 00:46:30,156
Primim resturile din orice.
660
00:46:30,256 --> 00:46:32,826
Ai justifica priv�rile.
661
00:46:32,926 --> 00:46:35,628
Nu, doar caut s� le explic.
662
00:46:35,729 --> 00:46:39,833
�i ce crede generalul t�u roman
663
00:46:39,933 --> 00:46:41,234
despre priv�rile noastre?
664
00:46:41,334 --> 00:46:43,436
�n orice caz,
m-ai nesocotit.
665
00:46:43,937 --> 00:46:45,605
C�nd voi fi �mp�rat
666
00:46:45,705 --> 00:46:47,507
voi lua singur deciziile.
667
00:46:47,607 --> 00:46:49,943
Nu c�nd, dac�!
668
00:46:50,877 --> 00:46:52,212
Dac�.
669
00:46:54,647 --> 00:46:56,783
Cur�nd voi traversa R�ul Styx
670
00:46:56,883 --> 00:46:58,952
c�tre Regatul �ntunericului,
671
00:46:59,052 --> 00:47:01,454
�i, �nainte s-o fac,
am o decizie de luat.
672
00:47:01,855 --> 00:47:03,223
Julius Caesar
673
00:47:03,656 --> 00:47:05,025
a avut asemenea alegere,
674
00:47:05,125 --> 00:47:08,461
�i l-a ales pe Octavian,
politicianul t�n�r,
675
00:47:08,561 --> 00:47:11,097
�n locul lui Marc Antoniu, soldatul.
676
00:47:11,197 --> 00:47:12,599
�i rezultatul a fost �sta,
677
00:47:13,700 --> 00:47:14,634
imperiul nostru.
678
00:47:16,269 --> 00:47:19,239
Acum, a� prefera s� aleg soldatul,
679
00:47:19,606 --> 00:47:21,041
dar voi alege
680
00:47:21,141 --> 00:47:24,477
pe oricine cred c� va fi
mai potrivit pentru Roma.
681
00:47:25,211 --> 00:47:26,546
M� �n�elegi?
682
00:47:29,282 --> 00:47:32,352
Bun. �i trimite iudaica de aici.
683
00:47:34,688 --> 00:47:35,889
M� voi g�ndi.
684
00:47:41,728 --> 00:47:43,730
Regina mea, repede.
Trebuie s� plec�m.
685
00:47:43,830 --> 00:47:45,432
Titus vine �ncoace.
686
00:47:56,843 --> 00:47:58,378
Haide.
687
00:48:00,013 --> 00:48:01,648
Gr�bi�i-v�.
688
00:48:03,616 --> 00:48:05,051
Asta e?
689
00:48:16,596 --> 00:48:18,965
E �n regul�.
O s� fie...
690
00:48:19,065 --> 00:48:20,333
O s� fie bine.
691
00:48:21,601 --> 00:48:22,669
Surorile mele.
692
00:48:23,770 --> 00:48:25,034
- Kwame!
- Ce c�uta�i aici?
693
00:48:25,038 --> 00:48:26,573
- E vina mea.
- Nu, e a mea.
694
00:48:26,673 --> 00:48:29,576
- Am omor�t un legionar roman.
- M� proteja pe mine.
695
00:48:29,676 --> 00:48:31,378
Repede, pe aici.
696
00:48:31,478 --> 00:48:33,880
Tu de acolo! Repede! Prinde-l!
Soldat.
697
00:48:37,283 --> 00:48:38,752
- Nu, opre�te-te!
- Haide.
698
00:48:38,852 --> 00:48:41,721
- Ce se petrece?
- E o gre�eal�, dle.
699
00:48:42,155 --> 00:48:43,323
Sunt surorile mele.
700
00:48:43,423 --> 00:48:45,125
O proteja pe cea mic�.
701
00:48:45,225 --> 00:48:46,960
E foarte injust.
702
00:48:47,060 --> 00:48:48,061
Eu v�nez pentru voi.
703
00:48:48,161 --> 00:48:50,397
V� servesc pe voi, romanii.
704
00:48:50,497 --> 00:48:51,765
Aduce�i-l �i pe el.
705
00:48:51,865 --> 00:48:52,999
Nu!
706
00:48:58,471 --> 00:49:00,974
Iart�-m�, te rog.
Regina nu se simte bine.
707
00:49:01,074 --> 00:49:03,043
- Nu se simte bine?
- Da.
708
00:49:15,121 --> 00:49:18,124
S-a �nt�mplat ceva?
709
00:49:19,225 --> 00:49:21,594
Voiam s� ar�t c�t mai bine
pentru tine.
710
00:49:22,862 --> 00:49:24,064
Las�-ne.
711
00:49:30,303 --> 00:49:33,239
Sunt comandant de prea mult timp
712
00:49:33,340 --> 00:49:36,042
pentru ordine aruncate �n doi peri,
chiar �i de la un �mp�rat.
713
00:49:36,142 --> 00:49:37,610
�i ce ordine a avut pentru tine?
714
00:49:38,678 --> 00:49:40,347
Mi-a spus s� te trimit de aici.
715
00:49:42,282 --> 00:49:44,017
Spune c�-mi diminuezi demnitatea
716
00:49:44,117 --> 00:49:45,452
�i pe a familiei.
717
00:49:45,552 --> 00:49:47,320
Ar fi bine s�-i acorde
fiului �i mo�tenitorului
718
00:49:47,420 --> 00:49:49,556
dreptul de a-�i lua
propriile decizii.
719
00:49:49,656 --> 00:49:50,657
Eu...
720
00:49:52,826 --> 00:49:53,793
sau Domi�ian.
721
00:49:56,863 --> 00:49:58,365
A amenin�at c� �l alege
pe Domi�ian?
722
00:49:58,465 --> 00:50:00,633
Nu �n at�tea cuvinte, dar...
723
00:50:01,468 --> 00:50:03,203
Atunci trebuie
s� m� trimi�i de aici.
724
00:50:03,303 --> 00:50:04,270
Nu.
725
00:50:04,371 --> 00:50:06,406
Tat�l t�u st� c�lare pe lume
726
00:50:06,506 --> 00:50:08,775
iar fratele t�u
�i �opte�te �n ureche.
727
00:50:08,875 --> 00:50:11,411
Dac� vor s�-�i taie coaiele,
728
00:50:12,312 --> 00:50:14,647
nu le voi oferi eu cu�itul.
729
00:50:19,252 --> 00:50:20,653
Trimite-m� de aici.
730
00:50:47,113 --> 00:50:48,114
�n mine.
731
00:50:53,086 --> 00:50:54,754
Aceia pentru minele de fier.
732
00:50:57,323 --> 00:50:58,858
Ace�tia doi pentru aren�.
733
00:50:58,958 --> 00:51:00,427
Repede. Pe aici.
734
00:51:01,928 --> 00:51:04,130
�mi trebuie mai mul�i lupt�tori.
735
00:51:04,230 --> 00:51:06,433
Gladiatori, b�rba�i puternici.
736
00:51:07,534 --> 00:51:09,469
Noua aren� pe care
au construit-o �n Roma,
737
00:51:09,569 --> 00:51:13,506
un r�u de s�nge pentru ei,
un ocean de bani pentru noi.
738
00:51:14,474 --> 00:51:15,742
La mine.
739
00:51:18,945 --> 00:51:19,879
- Jula.
- Mam�.
740
00:51:20,447 --> 00:51:22,282
La mine.
741
00:51:22,382 --> 00:51:25,051
Fiule, spune-mi c�
e o gre�eal� �ngrozitoare.
742
00:51:25,151 --> 00:51:27,253
- �mi pare r�u, mam�.
- Cum s-a �nt�mplat?
743
00:51:27,354 --> 00:51:28,484
Nu �tiu c� lucrezi pentru ei?
744
00:51:28,488 --> 00:51:30,490
Am �ncercat s�-mi eliberez surorile.
745
00:51:31,524 --> 00:51:34,127
- B�iat prostu�.
- La mine.
746
00:51:35,195 --> 00:51:36,696
Poate e o cale.
747
00:51:36,796 --> 00:51:38,431
B�rbatul alege
748
00:51:38,531 --> 00:51:40,734
cine e dus �n Roma
ca gladiator
749
00:51:40,834 --> 00:51:44,004
�i cine e trimis �n minele din Creta.
750
00:51:44,104 --> 00:51:45,538
Ce sunt minele?
751
00:51:45,638 --> 00:51:47,207
O sentin�� la moarte.
752
00:51:48,008 --> 00:51:49,709
Arat�-le c� po�i lupta.
753
00:51:49,809 --> 00:51:51,244
�i roag�-te lui Apedemak.
754
00:51:52,379 --> 00:51:53,947
B�rba�ii �ia sunt gigan�i.
755
00:51:54,514 --> 00:51:56,616
Am v�zut ce po�i face.
756
00:51:58,752 --> 00:52:01,921
Inima de leu
s� rag� �n pieptul t�u.
757
00:52:03,256 --> 00:52:05,525
Arat�-le sau mori �ncerc�nd.
758
00:52:08,094 --> 00:52:09,162
�i Jula �i Aura?
759
00:52:09,262 --> 00:52:10,430
�i surorile tale.
760
00:52:10,530 --> 00:52:12,365
- Trebuie s� merge�i to�i la Roma.
- Cum?
761
00:52:12,465 --> 00:52:14,234
- Femeie, afar�!
- Lupta�i.
762
00:52:14,334 --> 00:52:17,203
- E�ti mai puternic dec�t crezi.
- La mine.
763
00:52:19,305 --> 00:52:21,775
Prea scund �i prea mic.
La mine.
764
00:52:29,983 --> 00:52:30,917
Las�-i s� se lupte.
765
00:52:51,271 --> 00:52:52,906
Opre�te-te!
766
00:52:54,407 --> 00:52:55,942
Am v�zut destul.
767
00:53:00,480 --> 00:53:02,716
Cau�i arena?
768
00:53:02,816 --> 00:53:06,353
- Ia-l.
- Doar dac� vin �i surorile mele.
769
00:53:06,453 --> 00:53:09,556
Un sclav care face cereri.
770
00:53:10,990 --> 00:53:12,092
Adu-l.
771
00:53:12,192 --> 00:53:14,994
Atunci �mi voi t�ia g�tul
772
00:53:15,095 --> 00:53:16,863
c�nd voi primi o arm�.
773
00:53:18,231 --> 00:53:19,666
S�-�i v�d surorile.
774
00:53:28,008 --> 00:53:31,745
Vor aduce un pre� bun
pentru un pervers b�tr�n �n Roma.
775
00:53:32,212 --> 00:53:33,380
Aduce�i-le �i pe ele.
776
00:53:34,280 --> 00:53:35,648
Veni�i.
777
00:53:42,789 --> 00:53:44,387
- Du-te acas�. Ai grij� de afacerile mele.
- Ce o s� faci?
778
00:53:44,391 --> 00:53:46,760
Sclavii pot fi cump�ra�i.
779
00:53:47,961 --> 00:53:50,730
�i pot fi r�scump�ra�i.
780
00:54:24,731 --> 00:54:27,731
Traducerea �i adaptarea
alpo - Subtitr�ri-noi Team54370