Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:57,124 --> 00:05:59,293
Till I join them in the clouds.
2
00:06:35,997 --> 00:06:37,865
Behold thy creations.
3
00:06:44,171 --> 00:06:45,606
Make me mighty...
4
00:06:47,508 --> 00:06:48,709
in body and soul.
5
00:06:54,315 --> 00:06:55,516
Lest I forget...
6
00:06:59,053 --> 00:07:01,022
the slavery of my fathers.
7
00:07:08,195 --> 00:07:09,429
In mercy...
8
00:07:12,366 --> 00:07:14,535
bestow Earth's bounty.
9
00:07:27,615 --> 00:07:29,116
Blessed be my rock.
10
00:07:30,885 --> 00:07:32,553
The God of Joseph (Yosef) .
11
00:07:36,023 --> 00:07:38,092
Ever be exalted Thy name.
12
00:09:55,830 --> 00:09:58,732
The gods have forsaken me.
13
00:09:58,766 --> 00:10:00,401
All my seeds are dead.
14
00:10:08,008 --> 00:10:11,946
But don't do anything stupid.
15
00:10:12,012 --> 00:10:14,615
I love you too much
to kill you.
16
00:10:45,312 --> 00:10:46,780
Mahigana.
17
00:10:57,791 --> 00:10:59,193
Leave us.
18
00:11:27,488 --> 00:11:29,524
Get out. Get out!
19
00:11:48,142 --> 00:11:50,512
Awake.
20
00:11:53,515 --> 00:11:54,715
Awake.
21
00:12:05,893 --> 00:12:08,329
Oh, my people,
22
00:12:08,362 --> 00:12:10,264
how could you have fallen?
23
00:12:14,235 --> 00:12:19,006
I, Moroni, do finishthe record of my father.
24
00:12:21,041 --> 00:12:22,644
Four hundred yearshave passed away
25
00:12:22,677 --> 00:12:25,312
since the coming of our Lord.
26
00:12:25,346 --> 00:12:29,350
And after the great andtremendous battle at Cumorah,
27
00:12:29,383 --> 00:12:32,953
the Nephites were huntedby the Lamanites,
28
00:12:32,987 --> 00:12:35,022
even until they are no more.
29
00:12:38,058 --> 00:12:41,395
And my father was slainalso at their hands
30
00:12:41,428 --> 00:12:45,600
that I, alone, am leftto finish the sad taleof my kindred.
31
00:12:57,845 --> 00:13:01,616
Great and marvelous has beenthe destruction of my people.
32
00:13:05,286 --> 00:13:07,589
But beholdthe prophecies of Isaiah.
33
00:13:09,290 --> 00:13:11,492
For the Elders,who have gone before,
34
00:13:11,526 --> 00:13:14,328
who possessed this land,
35
00:13:14,361 --> 00:13:15,796
shall cry.
36
00:13:19,233 --> 00:13:21,603
Even from the dustshall they cry.
37
00:13:23,738 --> 00:13:26,340
And as the Lord lives,
38
00:13:26,373 --> 00:13:29,176
He will remember the OathHe has made unto them.
39
00:13:32,112 --> 00:13:35,149
For the eternal purposesof the Lord shall roll on...
40
00:13:36,917 --> 00:13:39,486
until all His oathsshall be fulfilled.
41
00:13:44,958 --> 00:13:48,896
Fulfilled alsoshall be my oath.
42
00:13:48,929 --> 00:13:51,965
I live to finish this recordand hide it up unto the Lord.
43
00:13:53,300 --> 00:13:54,803
And how long He will suffer
44
00:13:54,835 --> 00:13:58,105
that I may live on alone,I know not.
45
00:15:41,776 --> 00:15:42,911
Yes.
46
00:15:44,411 --> 00:15:45,979
But I swear,
by the Great Spirit,
47
00:15:46,046 --> 00:15:47,080
you shall not be harmed.
48
00:15:53,755 --> 00:15:56,123
Flee if you must.
49
00:15:56,190 --> 00:15:58,660
But your flesh is parched
and you won't survive the night.
50
00:17:19,339 --> 00:17:20,909
Only if you like.
51
00:17:22,309 --> 00:17:23,811
Do you have a name?
52
00:17:41,194 --> 00:17:44,197
My father
taught me many languages.
53
00:17:44,231 --> 00:17:47,434
And through trade,
I gained others,
54
00:17:47,502 --> 00:17:48,870
including yours.
55
00:17:53,173 --> 00:17:54,709
At times.
56
00:17:54,742 --> 00:17:57,011
But during war,
I was something else.
57
00:18:05,285 --> 00:18:08,121
No. But I led many.
58
00:18:12,492 --> 00:18:14,227
Tens of thousands.
59
00:18:14,261 --> 00:18:15,897
I was a chief captain.
60
00:18:22,604 --> 00:18:24,606
I fought
your people only
in defense of mine.
61
00:18:24,672 --> 00:18:25,807
Lies!
62
00:18:31,079 --> 00:18:32,312
Perhaps.
63
00:18:33,514 --> 00:18:34,816
But my oath to live
64
00:18:34,882 --> 00:18:36,483
may complicate yours,
I'm afraid.
65
00:18:39,020 --> 00:18:40,454
I am called Moroni.
66
00:18:41,723 --> 00:18:42,991
Hunted one.
67
00:18:43,057 --> 00:18:44,391
Please, don't.
68
00:18:44,424 --> 00:18:45,560
Monster!
69
00:18:45,593 --> 00:18:46,828
I said I wouldn't harm you,
70
00:18:46,894 --> 00:18:48,896
I swore an oath.
71
00:18:48,930 --> 00:18:50,665
I could have left you
to the wolves!
72
00:18:55,268 --> 00:18:56,571
I've never--
73
00:18:57,237 --> 00:18:59,306
I've never seen a woman
come as far as you did.
74
00:19:01,075 --> 00:19:03,343
I not like other women.
75
00:19:03,410 --> 00:19:05,947
I not fear man or beast.
76
00:19:05,980 --> 00:19:08,116
Indeed.
77
00:19:08,148 --> 00:19:09,617
I'd fain to see
the cowering beast
78
00:19:09,651 --> 00:19:11,151
you bravely escaped yesterday.
79
00:19:12,452 --> 00:19:14,656
Beast is master.
80
00:19:14,722 --> 00:19:16,824
Where I come from,
there are no masters.
81
00:19:17,992 --> 00:19:19,861
Master is also king.
82
00:19:37,645 --> 00:19:39,147
He'll kill us both
if you leave.
83
00:19:42,182 --> 00:19:44,152
You've sheltered with
a Nephite. This is death.
84
00:19:44,184 --> 00:19:45,953
Or has Lamanite
custom changed?
85
00:19:46,921 --> 00:19:49,189
He not spare you.
86
00:19:49,256 --> 00:19:51,191
He not spare your father.
87
00:19:51,258 --> 00:19:52,627
No, he didn't.
88
00:19:56,196 --> 00:19:57,899
Then why you spare me?
89
00:20:01,102 --> 00:20:02,670
I am not a man of blood.
90
00:20:05,807 --> 00:20:09,409
If you desire to stay
with one who is, then go.
91
00:20:09,476 --> 00:20:10,845
I shall not stop you.
92
00:20:13,114 --> 00:20:14,381
I'll suffer the consequences
93
00:20:14,448 --> 00:20:15,983
of this encounter,
come what may.
94
00:20:23,057 --> 00:20:24,992
I, too, fear no man.
95
00:20:26,828 --> 00:20:28,395
But whether in life or death...
96
00:20:30,565 --> 00:20:32,432
it would seem
our fates walk together now.
97
00:20:36,137 --> 00:20:38,238
I could show you a life
98
00:20:38,305 --> 00:20:40,074
beyond what you've ever known.
99
00:20:41,576 --> 00:20:42,610
Freedom.
100
00:20:48,716 --> 00:20:50,685
That far distant hillthere is...
101
00:20:50,718 --> 00:20:51,853
Cumorah.
102
00:20:51,886 --> 00:20:53,688
Hill of great battle.
103
00:20:54,922 --> 00:20:58,291
Yes. Hill of great battle.
104
00:21:05,365 --> 00:21:07,802
That's where I go
when I need to think.
105
00:21:11,005 --> 00:21:14,108
And that way out there
is where I found you.
106
00:21:18,780 --> 00:21:20,047
Bathsheba.
107
00:21:22,950 --> 00:21:24,252
Bathsheba.
108
00:21:29,857 --> 00:21:33,161
You're Aaron's wife then?
109
00:21:33,227 --> 00:21:34,996
Mistress.
110
00:21:35,062 --> 00:21:36,329
He have many.
111
00:21:39,534 --> 00:21:42,469
He is great man
of passion.
112
00:21:44,772 --> 00:21:48,976
Woman, a man who beats you
113
00:21:49,043 --> 00:21:50,845
has neither greatness
nor passion.
114
00:22:55,109 --> 00:22:57,245
I've some thinking to do.
115
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
Perhaps you'd like to join me?
116
00:25:31,365 --> 00:25:35,403
I'm sorry, forgive me, I--
117
00:25:35,469 --> 00:25:37,204
I know I did err.
118
00:25:37,271 --> 00:25:40,241
I so pined for fellowship.
119
00:25:40,307 --> 00:25:42,643
A father, a mother,
120
00:25:42,676 --> 00:25:45,813
a sister, a brother,
a friend.
121
00:25:49,283 --> 00:25:50,985
I see him.
122
00:25:53,788 --> 00:25:55,022
Him!
123
00:25:55,056 --> 00:25:56,090
I see him.
124
00:25:58,659 --> 00:25:59,994
I find record.
125
00:26:01,862 --> 00:26:02,897
What?
126
00:26:06,033 --> 00:26:07,368
No, stop!
127
00:26:10,838 --> 00:26:12,573
You cannot touch them.
128
00:26:15,976 --> 00:26:17,678
Oh, God, what have I done?
129
00:26:19,880 --> 00:26:21,248
Wait... you saw.
130
00:26:21,315 --> 00:26:22,850
What did you do?
131
00:26:22,883 --> 00:26:24,018
Confess it now!
132
00:26:27,488 --> 00:26:30,391
I thought gold save me
from king's wrath!
133
00:26:36,363 --> 00:26:37,965
You must never do that again.
134
00:26:40,201 --> 00:26:42,269
Swear to me.
135
00:26:42,336 --> 00:26:43,404
Swear to him.
136
00:26:46,173 --> 00:26:47,942
Say it from your lips.
137
00:26:51,612 --> 00:26:52,947
I swear.
138
00:27:08,762 --> 00:27:09,897
Bear.
139
00:27:11,232 --> 00:27:13,334
What is color?
140
00:27:13,400 --> 00:27:14,735
I don't know. Black, I think.
141
00:27:15,870 --> 00:27:17,238
Touch ground.
142
00:27:25,279 --> 00:27:26,313
Turn.
143
00:27:33,154 --> 00:27:34,523
Now up.
144
00:27:57,912 --> 00:27:59,648
Bear impediment.
145
00:28:00,649 --> 00:28:02,116
Still needs to boil,
146
00:28:02,149 --> 00:28:04,185
but we'll fire itafter nightfall.
147
00:28:05,920 --> 00:28:07,955
Or better yet,
148
00:28:07,988 --> 00:28:10,991
with you around,perhaps we don't need it.
149
00:28:22,136 --> 00:28:23,804
There is better
impediment.
150
00:28:40,321 --> 00:28:41,488
Oh, yes.
151
00:28:55,236 --> 00:28:56,270
Now what?
152
00:29:09,750 --> 00:29:11,385
No, no.
153
00:29:17,659 --> 00:29:18,926
Last longer.
154
00:29:47,522 --> 00:29:49,123
You burn flame with bats.
155
00:29:50,759 --> 00:29:52,661
No fire in daylight.
156
00:29:57,798 --> 00:29:59,668
Better toil under the sun.
157
00:30:02,369 --> 00:30:03,605
I have trouble sleeping.
158
00:30:07,308 --> 00:30:09,410
Perhaps, distract mind?
159
00:30:21,790 --> 00:30:23,457
I used to whittle trinkets...
160
00:30:26,160 --> 00:30:27,629
for my little ones.
161
00:31:00,695 --> 00:31:01,862
I learn?
162
00:31:01,929 --> 00:31:03,297
You teach?
163
00:31:17,010 --> 00:31:19,246
This. What this mean?
164
00:31:20,381 --> 00:31:22,049
His name is Alma.
165
00:31:22,116 --> 00:31:23,518
Thirteenth record-bearer.
166
00:31:24,853 --> 00:31:26,521
And him?
167
00:31:26,554 --> 00:31:28,288
Mosiah the Great.
168
00:31:28,355 --> 00:31:31,992
Twelfth record-bearer
and the last Nephite monarch.
169
00:31:32,025 --> 00:31:33,695
He was dearly beloved.
170
00:31:34,529 --> 00:31:36,163
Why?
171
00:31:36,196 --> 00:31:37,665
He gave his people freedom.
172
00:31:41,468 --> 00:31:43,203
Mosiah's Alma's father?
173
00:31:44,338 --> 00:31:47,675
No. Alma's father was...
174
00:31:47,709 --> 00:31:48,743
Alma.
175
00:31:55,149 --> 00:31:57,184
His name is...
176
00:31:57,217 --> 00:31:58,887
Moroni.
177
00:32:03,090 --> 00:32:05,794
It's confusing, I know.
178
00:32:05,860 --> 00:32:07,227
Chief Captain Moroni.
179
00:32:08,328 --> 00:32:10,899
I'm his namesake.
180
00:32:10,931 --> 00:32:15,202
My father hoped it might
make me like him, I suppose.
181
00:32:16,270 --> 00:32:18,305
Lamanite have same custom.
182
00:32:18,372 --> 00:32:19,774
But names more original.
183
00:32:22,209 --> 00:32:24,646
And it work? You like him?
184
00:32:26,748 --> 00:32:27,981
I would never presume.
185
00:32:32,352 --> 00:32:35,322
"If all men had been, and were,
186
00:32:35,389 --> 00:32:38,626
to ever would be,
like unto Moroni,
187
00:32:38,693 --> 00:32:42,664
the very powers of hell
would be shaken forever."
188
00:32:42,730 --> 00:32:45,399
My father
wrote that of this man.
189
00:32:45,432 --> 00:32:46,801
Then gave me his name.
190
00:32:48,803 --> 00:32:49,904
What is Hell?
191
00:32:52,206 --> 00:32:55,309
Probably best we start
from the beginning.
192
00:32:55,375 --> 00:32:57,478
What is Lamanite
tradition of me?
193
00:32:58,412 --> 00:33:00,481
Nephi, ancient father.
194
00:33:00,548 --> 00:33:02,182
Laman, ancient father.
195
00:33:02,249 --> 00:33:03,852
Brothers all, yes.
196
00:33:06,420 --> 00:33:08,857
Nephi rob Laman of crown.
197
00:33:10,324 --> 00:33:11,358
And treasures.
198
00:33:13,795 --> 00:33:15,295
Good.
199
00:33:15,329 --> 00:33:16,598
Are you ready for more?
200
00:33:18,398 --> 00:33:22,369
Joseph (Yosef) of Egypt,
our common forefather,
201
00:33:22,436 --> 00:33:24,204
was a fruitful vine,
202
00:33:24,271 --> 00:33:27,542
whose descendants
climbed over the wall,
203
00:33:27,609 --> 00:33:30,210
among whom,
nearly a millennium ago,
204
00:33:30,277 --> 00:33:32,814
were his heirs in Jerusalem
(Yerushalayim).
205
00:33:32,847 --> 00:33:35,717
Laman and Nephi.
206
00:33:35,783 --> 00:33:38,452
But on their voyage
to the promised land,
207
00:33:38,485 --> 00:33:41,689
Laman tried to kill Nephi.
208
00:33:41,756 --> 00:33:43,323
Why?
209
00:33:43,357 --> 00:33:45,960
To be king of the New World.
210
00:33:45,994 --> 00:33:47,729
But, unlike Laman,
211
00:33:47,795 --> 00:33:49,496
who coveted the plates
for gain,
212
00:33:49,531 --> 00:33:53,400
Nephi cherished them
and kept records of his own.
213
00:33:53,467 --> 00:33:56,303
Thus the birth
of two nations:
214
00:33:56,336 --> 00:33:58,540
Nephites and Lamanites,
215
00:33:58,606 --> 00:34:00,675
ruled by rivaling brothers.
216
00:34:00,708 --> 00:34:03,645
And, thus, was born
the ancient grudge.
217
00:34:03,678 --> 00:34:06,179
And endless war.
218
00:34:06,213 --> 00:34:08,016
Nephi becoming
the first record-bearer
219
00:34:08,048 --> 00:34:10,183
and Nephite king of my line.
220
00:34:11,686 --> 00:34:15,422
No. Laman entitled.
He was eldest.
221
00:34:15,489 --> 00:34:18,058
Yes, as was Esau.
222
00:34:20,595 --> 00:34:23,531
You were taught your fathers
were robbed by mine.
223
00:34:23,565 --> 00:34:26,701
But the same was said of Esau's
younger brother, Jacob (Yacob).
224
00:34:26,734 --> 00:34:28,870
That he deceived him.
225
00:34:28,903 --> 00:34:32,840
But, alas, Esau willingly sold
his birthright to Jacob (Yacob)
226
00:34:32,874 --> 00:34:34,676
for a measly bowl of stew.
227
00:34:35,977 --> 00:34:37,679
And Jacob (Yacob)...
228
00:34:37,712 --> 00:34:39,581
become Israel (Yisra'el).
229
00:34:39,647 --> 00:34:42,382
And Israel (Yisra'el)
begat Joseph (Yosef),
230
00:34:42,416 --> 00:34:45,419
our common ancestor.
231
00:34:45,485 --> 00:34:47,522
Thus, you and I both
232
00:34:47,555 --> 00:34:49,791
are children
of the ancient Oath.
233
00:34:53,595 --> 00:34:56,564
But enough of birthrights.
234
00:34:56,598 --> 00:34:59,232
I am not my forefathers
nor are you yours.
235
00:35:03,370 --> 00:35:05,740
But why a record
is so chief?
236
00:35:05,773 --> 00:35:07,307
Words are powerful.
237
00:35:09,242 --> 00:35:10,410
They change hearts.
238
00:35:10,444 --> 00:35:12,145
You say many record?
239
00:35:12,212 --> 00:35:14,549
Wagonloads.
I've seen them.
240
00:35:17,250 --> 00:35:19,286
I see?
241
00:35:19,353 --> 00:35:20,822
Perhaps you will some day.
242
00:35:22,924 --> 00:35:26,828
My father, he was
more patient than I.
243
00:35:26,894 --> 00:35:28,228
He took all the records...
244
00:35:28,261 --> 00:35:30,297
from this to that
245
00:35:30,364 --> 00:35:32,399
and combined them into one.
246
00:35:34,902 --> 00:35:36,436
This is great effort.
247
00:35:36,470 --> 00:35:38,271
He gave his life for it.
248
00:35:40,942 --> 00:35:43,611
And you... give life?
249
00:35:43,645 --> 00:35:45,113
I would.
250
00:35:46,080 --> 00:35:47,180
Why?
251
00:35:47,247 --> 00:35:48,850
The Oath.
252
00:35:52,319 --> 00:35:54,756
Their words
253
00:35:54,789 --> 00:35:56,858
will cry from the dust.
254
00:37:05,727 --> 00:37:08,730
Don't arouse me.
Maybe she deserted.
255
00:37:08,796 --> 00:37:11,165
Never.
No tribe would defy Aaron.
256
00:37:13,801 --> 00:37:15,937
Would you abide a man
who hit you?
257
00:37:16,003 --> 00:37:17,538
I prefer women.
258
00:37:19,239 --> 00:37:21,341
And that man is our king.
259
00:37:22,543 --> 00:37:24,212
Our rightful king?
260
00:37:25,012 --> 00:37:26,413
Watch yourself.
261
00:37:26,480 --> 00:37:28,883
He's given us position.
262
00:37:28,916 --> 00:37:32,086
No Nephite can give
a Lamanite position.
263
00:37:32,153 --> 00:37:34,222
He's renounced,
he's one of us.
264
00:37:35,923 --> 00:37:38,760
And yet, here we are,
265
00:37:38,826 --> 00:37:41,428
tracking my runaway sister.
266
00:37:42,730 --> 00:37:44,232
If Aaron is one of us,
267
00:37:44,264 --> 00:37:46,067
why does Bathsheba run?
268
00:37:48,169 --> 00:37:50,705
I would go after
the first fist,
269
00:37:50,738 --> 00:37:52,640
or I'd slit his throat.
270
00:37:52,707 --> 00:37:54,142
Always rash.
271
00:37:55,375 --> 00:37:57,211
That's why you're unwedded.
272
00:38:01,182 --> 00:38:03,483
I'll wed
when I'm good and ready.
273
00:38:05,019 --> 00:38:08,256
And it won't be
to a mink's ass like you.
274
00:38:32,713 --> 00:38:34,782
You are boring.
275
00:38:34,816 --> 00:38:36,284
All your thinking.
276
00:38:43,291 --> 00:38:44,659
Try to hit.
277
00:38:54,434 --> 00:38:55,468
Again.
278
00:38:58,673 --> 00:39:00,875
You roll and watch.
279
00:39:11,351 --> 00:39:13,521
Again. Faster.
280
00:39:20,962 --> 00:39:23,496
How often
did you play this game?
281
00:39:23,531 --> 00:39:25,566
Every day
since I had ten years.
282
00:39:29,637 --> 00:39:31,339
Now you try again.
283
00:39:39,213 --> 00:39:40,314
Try again.
284
00:39:40,348 --> 00:39:42,216
This time,
285
00:39:42,283 --> 00:39:45,653
imagine you haven't eaten
for a week.
286
00:39:45,686 --> 00:39:47,355
The stone is rabbit.
287
00:40:03,371 --> 00:40:05,273
The morrow,your turn for dinner.
288
00:40:08,009 --> 00:40:09,577
I need a break from fish.
289
00:40:13,047 --> 00:40:14,215
Bathsheba?
290
00:40:17,852 --> 00:40:19,720
The morrow, you have dinner?
291
00:40:28,428 --> 00:40:30,197
I have something
for you to read.
292
00:40:31,332 --> 00:40:32,900
Unless you're too weary.
293
00:40:39,941 --> 00:40:43,611
"For can a woman forget
294
00:40:43,678 --> 00:40:47,214
her suck-- suckling child
295
00:40:47,248 --> 00:40:49,984
that she should not have
compassion...
296
00:40:53,921 --> 00:40:56,223
on the son of her womb?
297
00:40:58,926 --> 00:41:00,795
They may forget me...
298
00:41:02,263 --> 00:41:06,499
yet will I not forget you,
O Israel."
299
00:41:37,398 --> 00:41:39,467
I've never been
with child.
300
00:41:44,438 --> 00:41:45,706
A son.
301
00:41:47,675 --> 00:41:49,810
A son is all I've ever wanted.
302
00:42:01,022 --> 00:42:03,190
If your god not forget me...
303
00:42:05,326 --> 00:42:08,963
if he have compassion,
then he...
304
00:43:08,956 --> 00:43:10,525
Bathsheba!
Bathsheba, don't go!
305
00:43:29,343 --> 00:43:30,377
Bathsheba!
306
00:43:31,612 --> 00:43:32,713
Bathsheba!
307
00:43:41,255 --> 00:43:42,591
Bathsheba!
308
00:43:45,292 --> 00:43:46,927
Bathsheba!
309
00:44:21,729 --> 00:44:22,796
Bathsheba.
310
00:44:23,831 --> 00:44:25,634
Bathsheba,
311
00:44:25,666 --> 00:44:26,967
don't leave me.
312
00:44:29,571 --> 00:44:31,640
Bathsheba,
don't leave me!
313
00:44:41,015 --> 00:44:42,683
Don't leave me alone!
314
00:45:32,667 --> 00:45:33,934
Bathsheba.
315
00:46:03,364 --> 00:46:04,398
Wolf.
316
00:46:06,400 --> 00:46:08,068
You're fortunate to be alive.
317
00:46:20,914 --> 00:46:22,751
Never do that again.
318
00:46:26,086 --> 00:46:29,490
Never, never leave me again.
319
00:46:34,028 --> 00:46:35,129
Say it.
320
00:46:36,564 --> 00:46:37,965
Say it from your lips.
321
00:46:42,704 --> 00:46:43,937
I swear.
322
00:46:58,886 --> 00:47:01,088
I see you're feeling improved.
323
00:47:05,392 --> 00:47:07,027
Please know,
324
00:47:07,094 --> 00:47:08,962
I would never hurt you.
325
00:47:08,996 --> 00:47:10,097
Not ever.
326
00:47:30,951 --> 00:47:32,654
An epistle.
327
00:47:32,687 --> 00:47:33,822
From my father.
328
00:47:41,295 --> 00:47:44,898
"My son, I write unto you
329
00:47:44,965 --> 00:47:48,068
somewhat concerning
the sufferings of this people.
330
00:47:50,104 --> 00:47:53,040
The Lamanites have taken
many prisoners...
331
00:47:54,875 --> 00:47:57,712
men, women, and children.
332
00:47:57,779 --> 00:47:59,246
And they...
333
00:48:04,819 --> 00:48:06,554
feed the women
334
00:48:06,621 --> 00:48:09,223
upon the flesh
of their husbands,
335
00:48:09,289 --> 00:48:10,759
and the children
336
00:48:10,825 --> 00:48:12,560
upon the flesh
of their fathers."
337
00:48:15,996 --> 00:48:17,599
Why do you have me read this?
338
00:48:18,566 --> 00:48:21,368
Please, go on.
339
00:48:28,409 --> 00:48:30,177
"And notwithstanding
340
00:48:30,210 --> 00:48:34,616
this great abomination
of the Lamanites,
341
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
it does not exceed
that of our people.
342
00:48:40,087 --> 00:48:45,259
For the daughters of
the Lamanites have they taken,
343
00:48:45,325 --> 00:48:49,263
and after depriving them
of that which is most dear
344
00:48:49,329 --> 00:48:50,698
and precious above all--
345
00:48:53,601 --> 00:48:55,570
chastity and virtue--
346
00:48:57,938 --> 00:48:59,406
they torture
their bodies to death
347
00:48:59,440 --> 00:49:01,308
as a token of their bravery."
348
00:49:07,448 --> 00:49:10,718
That which is most dear
349
00:49:10,752 --> 00:49:12,620
and precious above all.
350
00:49:14,556 --> 00:49:17,157
You are not a token to me.
351
00:49:21,094 --> 00:49:23,096
I had to turn away.
352
00:49:23,130 --> 00:49:24,965
I had to turn away or...
353
00:49:26,601 --> 00:49:28,068
I would have broken my oath.
354
00:49:37,779 --> 00:49:39,112
I want to make the oath.
355
00:49:41,315 --> 00:49:43,852
You think I beguile you
for an oath?
356
00:49:48,623 --> 00:49:50,424
I want to make the oath.
357
00:49:57,966 --> 00:49:58,999
Yes.
358
00:50:01,435 --> 00:50:02,871
Yes.
359
00:50:04,438 --> 00:50:06,541
You promise to resist evil.
360
00:50:08,910 --> 00:50:11,411
To defend your family,
361
00:50:11,445 --> 00:50:14,448
your land, and your faith,
362
00:50:14,481 --> 00:50:16,183
even unto bloodshed.
363
00:50:17,685 --> 00:50:18,786
Yes.
364
00:50:25,459 --> 00:50:27,227
I cleave unto youand no other.
365
00:50:29,931 --> 00:50:32,032
Bone of my bones.
366
00:50:32,099 --> 00:50:33,400
Flesh of my flesh.
367
00:50:34,836 --> 00:50:37,137
May souls, once twain,
be one forever.
368
00:50:40,207 --> 00:50:42,544
I cleave unto you
and no other.
369
00:50:46,446 --> 00:50:48,348
Bone of my bones.
370
00:50:49,617 --> 00:50:51,318
Flesh of my flesh.
371
00:50:53,453 --> 00:50:56,524
May souls, once twain,be one forever.
372
00:51:30,992 --> 00:51:33,595
Last night was
the first night
373
00:51:33,661 --> 00:51:35,964
I slept soundly
in 20 years.
374
00:51:44,038 --> 00:51:45,773
Promise to never leave me.
375
00:51:48,876 --> 00:51:50,277
Say it from your lips.
376
00:51:53,047 --> 00:51:54,247
I swear.
377
00:52:16,738 --> 00:52:18,806
Weeks without bed or women.
378
00:52:21,408 --> 00:52:23,678
Next ridge, we turn back.
379
00:52:27,280 --> 00:52:29,651
And what will you tell
the king, I wonder?
380
00:52:29,717 --> 00:52:32,452
That Mahigana goaded us
like mules.
381
00:52:34,922 --> 00:52:37,257
Turn back and I put
this in your spine.
382
00:52:39,761 --> 00:52:41,161
We go on till we find her!
383
00:53:19,433 --> 00:53:20,802
I feel...
384
00:53:23,270 --> 00:53:24,371
Tell me.
385
00:53:28,208 --> 00:53:29,510
Like that.
386
00:53:34,682 --> 00:53:36,984
Soaring high above the lands.
387
00:53:39,286 --> 00:53:41,689
Above the mountains.
388
00:53:41,723 --> 00:53:43,390
Above the clouds.
389
00:53:44,826 --> 00:53:45,860
Freedom.
390
00:53:47,562 --> 00:53:48,696
Yes!
391
00:53:51,165 --> 00:53:52,867
Like I've never felt before.
392
00:53:58,906 --> 00:54:00,208
What is it?
393
00:54:02,710 --> 00:54:05,046
If you're in the clouds,
394
00:54:05,079 --> 00:54:06,714
I'm in the firmament.
395
00:54:09,851 --> 00:54:11,886
How did I live 20 years
without you?
396
00:54:13,821 --> 00:54:16,524
And how did my will
to keep an oath
397
00:54:16,557 --> 00:54:18,192
nearly blind me
398
00:54:18,226 --> 00:54:19,761
from the one
right before me?
399
00:54:24,899 --> 00:54:28,736
Sometimes
when we love a thing
400
00:54:28,770 --> 00:54:30,571
we hold it too tight.
401
00:55:23,490 --> 00:55:24,592
But my oath.
402
00:55:25,993 --> 00:55:27,327
I'll turn the sheets.
403
00:56:21,983 --> 00:56:23,317
He came to them.
404
00:56:24,952 --> 00:56:26,087
Yeshua.
405
00:56:27,154 --> 00:56:28,823
He came to our fathers.
406
00:56:31,192 --> 00:56:34,195
Yes. The legends are true.
407
00:56:36,731 --> 00:56:37,999
I finished.
408
00:56:39,333 --> 00:56:40,701
But it stopped.
409
00:56:41,869 --> 00:56:43,037
Can I read more?
410
00:56:46,140 --> 00:56:47,942
But there is more to record.
411
00:56:48,910 --> 00:56:50,912
I was hoping...
412
00:56:50,978 --> 00:56:52,513
you could help with that.
413
00:59:48,823 --> 00:59:50,525
I missed the sunrise.
414
00:59:56,263 --> 00:59:58,399
You sleep so beautiful,
415
00:59:58,432 --> 00:59:59,934
I just couldn't wake you.
416
01:00:03,037 --> 01:00:04,805
Thank you
for traveling with me.
417
01:00:13,781 --> 01:00:15,716
Do you ever feel as if...
418
01:00:20,121 --> 01:00:22,223
as if our lives
are like a dream?
419
01:00:26,360 --> 01:00:29,797
All my years,
all my memories...
420
01:00:33,901 --> 01:00:35,803
passing by like
a moment in time.
421
01:00:47,248 --> 01:00:48,782
This belonged
to my first wife.
422
01:00:51,152 --> 01:00:52,621
Her favorite testament.
423
01:00:55,222 --> 01:00:57,691
I gave it to her
on our tenth jubilee
424
01:00:57,758 --> 01:00:59,360
so she could have it
with her always.
425
01:01:05,733 --> 01:01:07,368
It's my favorite also.
426
01:01:09,737 --> 01:01:11,839
I've carried it
since you shared it with me.
427
01:01:21,516 --> 01:01:23,184
I want you to have this.
428
01:01:27,288 --> 01:01:29,558
God bless the day you wandered
into my life.
429
01:03:30,578 --> 01:03:33,447
I told you
not to do anything foolish.
430
01:03:33,480 --> 01:03:34,649
Mahigana!
431
01:03:38,886 --> 01:03:40,622
It's not what you think.
432
01:03:40,655 --> 01:03:41,855
He's a good man.
433
01:03:41,922 --> 01:03:44,958
A good man?
434
01:03:44,992 --> 01:03:46,860
A Nephite?
435
01:03:50,497 --> 01:03:52,466
And now you bear his child?
436
01:03:53,834 --> 01:03:55,637
I'm going to kill him
437
01:03:55,670 --> 01:03:57,104
and then I'm taking you home.
438
01:04:00,407 --> 01:04:02,610
I'm not going back.
439
01:04:02,644 --> 01:04:05,379
I've found happiness here.
440
01:04:05,446 --> 01:04:06,715
I've found freedom!
441
01:04:06,781 --> 01:04:09,183
Happiness?
442
01:04:09,249 --> 01:04:10,851
With a Nephite?
443
01:04:16,957 --> 01:04:20,027
If you want to kill him,
444
01:04:20,094 --> 01:04:21,895
you'll have to kill me first.
445
01:04:27,635 --> 01:04:29,036
You love him?
446
01:04:48,956 --> 01:04:51,158
Stay with me.
447
01:04:51,191 --> 01:04:52,727
Please, sister.
448
01:04:52,794 --> 01:04:55,396
Please don't.
449
01:04:57,498 --> 01:04:59,734
Just stay with me.
450
01:04:59,801 --> 01:05:01,034
Don't go.
451
01:05:01,068 --> 01:05:03,103
Don't tell him
where I am.
452
01:05:03,170 --> 01:05:04,506
Please.
453
01:05:04,539 --> 01:05:07,107
I love you.
454
01:05:27,729 --> 01:05:29,564
Can we not rest, my Lord?
455
01:05:41,074 --> 01:05:42,376
Yes.
456
01:05:42,409 --> 01:05:44,111
Rest, child.
457
01:05:51,519 --> 01:05:53,287
Is anyone else weary?
458
01:05:59,226 --> 01:06:00,562
We move on!
459
01:06:02,764 --> 01:06:03,898
Mahigana?
460
01:06:05,600 --> 01:06:07,134
I thought you were waiting.
461
01:06:08,937 --> 01:06:10,103
At the cave?
462
01:06:18,479 --> 01:06:21,081
Protect the king's prize,
remember?
463
01:10:21,388 --> 01:10:22,422
Coward.
464
01:10:23,791 --> 01:10:25,392
Aaron!
465
01:10:25,425 --> 01:10:26,928
Show yourself!
466
01:10:45,345 --> 01:10:49,282
Well, finally,
the last great general.
467
01:10:52,252 --> 01:10:55,355
Strange, the way of fate.
468
01:10:55,388 --> 01:10:58,960
If I hadn't of given Bathsheba
what she deserved,
469
01:10:59,026 --> 01:11:00,962
she wouldn't have run.
470
01:11:01,028 --> 01:11:04,866
If she hadn't run,
I wouldn't have found you.
471
01:11:04,899 --> 01:11:06,601
The lone fugitive.
472
01:11:08,603 --> 01:11:11,773
For 20 years
I've eradicated your people.
473
01:11:18,946 --> 01:11:20,615
They were your people too.
474
01:11:20,681 --> 01:11:22,250
Don't remind me.
475
01:11:27,789 --> 01:11:29,757
Now kneel before your king.
476
01:11:32,392 --> 01:11:34,128
I have but one King.
477
01:11:35,229 --> 01:11:36,664
Well, then you shall die
478
01:11:36,731 --> 01:11:39,634
as your father, a martyr.
479
01:11:39,700 --> 01:11:42,103
Oh, that's right,
480
01:11:42,136 --> 01:11:44,404
there's no one left
to remember you!
481
01:11:47,474 --> 01:11:48,743
Refreshing.
482
01:12:16,503 --> 01:12:19,273
Before my last breath,
483
01:12:19,307 --> 01:12:21,441
my sword shall
run you through.
484
01:12:23,311 --> 01:12:25,980
Strong words
for a man without a sword.
485
01:12:32,753 --> 01:12:34,487
No.
486
01:12:34,522 --> 01:12:35,556
No, not--
487
01:12:35,623 --> 01:12:37,457
no, not here,
488
01:12:37,490 --> 01:12:40,862
not like this
in your pathetic grief.
489
01:12:40,928 --> 01:12:44,364
You will be strong
and rested and nourished.
490
01:12:45,465 --> 01:12:46,634
One day.
491
01:12:46,667 --> 01:12:49,070
One day to ready yourself.
492
01:12:49,136 --> 01:12:51,739
And no praying.
493
01:12:51,806 --> 01:12:54,242
No fasting to your god.
494
01:12:54,308 --> 01:12:58,045
You will eat, sleep and die.
495
01:12:58,112 --> 01:13:00,915
For on the morrow,
you shall fall by my sword.
496
01:13:06,554 --> 01:13:08,488
I will agree to your terms.
497
01:13:09,891 --> 01:13:11,325
Well, thank God for that.
498
01:13:13,160 --> 01:13:15,897
But only when my wife and son
499
01:13:15,963 --> 01:13:17,565
receive a proper burial.
500
01:13:20,201 --> 01:13:21,769
Your wife?!
501
01:13:26,307 --> 01:13:27,675
Minimal rites.
502
01:13:29,043 --> 01:13:30,611
Do your cursed ritual.
503
01:13:32,546 --> 01:13:34,181
This time the morrow,
504
01:13:34,215 --> 01:13:35,583
the duel begins.
505
01:15:12,913 --> 01:15:14,148
Father...
506
01:15:21,155 --> 01:15:23,157
what lesson do you teach?
507
01:15:26,927 --> 01:15:28,029
Behold...
508
01:15:30,998 --> 01:15:32,967
my heart cries out.
509
01:15:34,502 --> 01:15:35,636
Come out.
510
01:15:36,804 --> 01:15:39,340
Come out in judgment, O God,
511
01:15:39,373 --> 01:15:42,243
and hide their abominations
from before thy face.
512
01:15:46,947 --> 01:15:48,883
Come out, O God...
513
01:15:57,291 --> 01:15:58,993
or take me with them.
514
01:16:01,729 --> 01:16:03,330
Take me with them.
515
01:16:16,545 --> 01:16:18,112
Perhaps...
516
01:16:22,249 --> 01:16:25,686
but your oath to live maycomplicate that, I'm afraid.
517
01:16:46,107 --> 01:16:47,975
Please.
518
01:16:48,042 --> 01:16:49,376
A moment.
519
01:16:50,878 --> 01:16:52,279
For your sister.
520
01:17:31,785 --> 01:17:33,254
Do you want part in this?
521
01:17:36,657 --> 01:17:38,459
Then give me some dignity.
522
01:17:41,495 --> 01:17:42,696
For my wife.
523
01:17:45,132 --> 01:17:46,834
And your sister's son.
524
01:18:03,417 --> 01:18:05,486
Moroni.
525
01:19:42,684 --> 01:19:44,918
You let him escape?
526
01:19:44,952 --> 01:19:47,288
And just as the sun
527
01:19:47,321 --> 01:19:49,456
hides its face?
528
01:19:54,228 --> 01:19:56,731
If you weren't
my best tracker...
529
01:19:58,465 --> 01:20:00,501
Lord, I found her.
530
01:20:00,568 --> 01:20:01,902
You would not have found her
531
01:20:01,935 --> 01:20:04,438
if it weren't for Mahigana.
532
01:20:30,632 --> 01:20:32,933
He's got our advantage.
533
01:20:34,268 --> 01:20:35,302
Tonight.
534
01:20:36,970 --> 01:20:39,507
Cohor, set up camp.
535
01:21:25,285 --> 01:21:29,490
Fulfilled also shallbe my oath
536
01:21:29,524 --> 01:21:31,325
and the oath of my father.
537
01:21:33,862 --> 01:21:35,929
To finish this record...
538
01:21:37,297 --> 01:21:39,166
and hide it up unto the Lord.
539
01:21:56,183 --> 01:21:57,552
And if they slay me...
540
01:21:59,253 --> 01:22:00,755
it matters not...
541
01:22:04,659 --> 01:22:06,561
if it so be that I am saved
542
01:22:06,594 --> 01:22:08,095
in the Kingdom of Heaven.
543
01:22:11,498 --> 01:22:13,967
For the eternal purposesof the Lord shall roll on...
544
01:22:15,904 --> 01:22:18,807
until all His oathsshall be fulfilled.
545
01:22:33,187 --> 01:22:35,422
"In memory of our God,
546
01:22:35,456 --> 01:22:38,793
our faith, our freedom,
547
01:22:38,860 --> 01:22:41,295
our peace, our wives,
and our children."
548
01:23:18,398 --> 01:23:21,201
Blessed Father,
549
01:23:21,268 --> 01:23:23,705
I seal this record unto you.
550
01:23:24,506 --> 01:23:27,542
And unto he who will one day,
discover it unto the world.
551
01:23:29,644 --> 01:23:32,346
That Joseph (Yosef)
of the Old World
552
01:23:32,412 --> 01:23:36,116
shall at long last,
know Joseph (Yosef) of the New.
553
01:23:38,452 --> 01:23:39,654
It is finished.
554
01:25:04,171 --> 01:25:05,372
Aaron!
555
01:25:13,413 --> 01:25:17,451
In memory of my God, my faith,
and my freedom...
556
01:25:18,385 --> 01:25:20,120
my wife and my son!
557
01:27:38,893 --> 01:27:40,194
Aaron!
558
01:27:42,029 --> 01:27:44,065
I'll never call you king!
559
01:27:48,502 --> 01:27:50,872
I know you're sitting
on your ass
560
01:27:50,905 --> 01:27:52,740
thinking to wear me down!
561
01:27:54,609 --> 01:27:55,877
Well, I won't!
562
01:27:58,513 --> 01:28:00,047
Here I stand!
563
01:28:11,424 --> 01:28:12,727
Why?
564
01:28:13,528 --> 01:28:15,930
Why fight for
a soulless coward?
565
01:28:20,067 --> 01:28:22,003
He cares not for your blood.
566
01:28:34,715 --> 01:28:36,517
Stop!
567
01:28:41,055 --> 01:28:43,291
Was that difficult, Cohor?
568
01:28:43,323 --> 01:28:45,159
I imagine it was.
569
01:28:48,095 --> 01:28:50,998
You know, I was wrong.
570
01:28:51,065 --> 01:28:53,534
You must be a prophet.
571
01:28:53,601 --> 01:28:55,203
Otherwise,
how else could you know
572
01:28:55,269 --> 01:28:57,470
I was sitting on my ass?
573
01:29:00,340 --> 01:29:04,477
Oh, the great Moroni
and his last...
574
01:29:04,512 --> 01:29:05,613
stand.
575
01:29:08,850 --> 01:29:10,785
Well, that's nice armor.
576
01:29:10,818 --> 01:29:13,221
I suspect that's why
you're still breathing.
577
01:29:40,480 --> 01:29:44,018
Tell me, freeman...
578
01:29:44,051 --> 01:29:46,320
does the last
of the Nephite blood
579
01:29:46,354 --> 01:29:48,823
still grope for peace
from a god
580
01:29:48,856 --> 01:29:51,325
that leaves you alone to die?
581
01:29:53,828 --> 01:29:55,563
Peace
582
01:29:55,630 --> 01:29:56,898
is better than war.
583
01:30:01,535 --> 01:30:06,707
Uh, war is better
than tribute?
584
01:31:03,030 --> 01:31:05,266
I'm constrained...
585
01:31:06,200 --> 01:31:10,805
to offer
one last chance for penance.
586
01:31:14,642 --> 01:31:17,144
Kneel before your Maker.
587
01:31:17,211 --> 01:31:19,447
Confess your abominations.
588
01:31:23,417 --> 01:31:25,252
And He shall spare you.
589
01:31:51,178 --> 01:31:53,481
There is no God!
590
01:31:54,515 --> 01:31:56,183
No Heaven!
591
01:31:56,250 --> 01:31:57,451
No Hell!
592
01:31:58,986 --> 01:32:00,688
Then gird yourself
for surprise.
593
01:32:00,755 --> 01:32:03,190
For today, I send you there!
594
01:32:06,594 --> 01:32:07,862
Oh, does that hurt?
595
01:32:09,930 --> 01:32:13,134
Where is the brave
general now?
596
01:32:39,126 --> 01:32:40,661
You're looking at him,
597
01:32:40,694 --> 01:32:42,263
child of Hell!
598
01:32:54,041 --> 01:32:56,444
Today, you pay
for all the lives
599
01:32:56,511 --> 01:32:58,212
you've taken in cold blood.
600
01:33:00,414 --> 01:33:02,883
Today, you face
eternal vengeance.
601
01:33:12,193 --> 01:33:14,795
Alright now...
602
01:33:17,364 --> 01:33:21,135
know this, Moroni.
603
01:33:21,202 --> 01:33:24,305
Mahigana will tear
this world apart
604
01:33:24,371 --> 01:33:26,974
until she finds
your secret record.
605
01:33:27,041 --> 01:33:28,943
And all of your lies
606
01:33:29,009 --> 01:33:30,545
and your father's
607
01:33:30,579 --> 01:33:33,247
and your father's father's,
608
01:33:33,280 --> 01:33:35,584
will be erased.
609
01:33:35,616 --> 01:33:38,652
No one will remember
your name.
610
01:33:42,189 --> 01:33:44,458
And after I've killed you,
611
01:33:44,526 --> 01:33:45,926
I'll dig Bathsheba
612
01:33:45,960 --> 01:33:47,628
and your shriveled son
613
01:33:47,695 --> 01:33:49,730
up from the grave
614
01:33:49,763 --> 01:33:52,333
and I'll leave them
to the wolves!
615
01:34:03,744 --> 01:34:06,615
The exile has
something to say.
616
01:34:22,029 --> 01:34:23,330
He came to them.
617
01:34:26,233 --> 01:34:28,269
He came to our fathers.
618
01:35:12,213 --> 01:35:14,215
I covered for you.
619
01:35:21,355 --> 01:35:25,192
Mahigana. Have mercy.
620
01:35:27,895 --> 01:35:29,230
For Bathsheba.
621
01:35:51,318 --> 01:35:52,520
Hunted one.
622
01:35:56,591 --> 01:35:58,292
You are hunted no more.
37607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.