Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,320 --> 00:01:55,618
-Shh.
2
00:03:21,220 --> 00:03:23,287
Jimmy! Jimmy!
3
00:03:23,387 --> 00:03:24,519
-Brian!
4
00:03:24,618 --> 00:03:27,486
-Jimmy, this way!
Get over here!
5
00:03:30,020 --> 00:03:31,585
Get over here!
6
00:03:32,719 --> 00:03:35,086
Jimmy, this way!
Get over here!
7
00:03:37,819 --> 00:03:38,986
Jimmy!
8
00:03:43,320 --> 00:03:45,186
-There was something here.
9
00:03:54,953 --> 00:03:57,153
-Jimmy?
10
00:03:59,551 --> 00:04:00,920
-I got you! I got you!
11
00:04:31,020 --> 00:04:32,387
Aah! Aah!
12
00:06:31,586 --> 00:06:34,451
-Hey, Levi!
Find Charlotte yet?
13
00:06:34,552 --> 00:06:36,287
I think she's down there
somewhere.
14
00:06:36,386 --> 00:06:38,753
-Hey, fuck you,
you fucking assholes!
15
00:06:38,853 --> 00:06:41,586
- I admire the dedication!
16
00:06:41,686 --> 00:06:43,086
-You're at a loss!
17
00:06:43,186 --> 00:06:44,586
-We believe in you, Levi!
18
00:06:44,686 --> 00:06:46,287
-Uh, really? I don't.
19
00:07:08,986 --> 00:07:11,686
-Comms check.
One, two, check, Levi.
20
00:07:13,020 --> 00:07:16,053
Comms check.
One, two. One, two.
21
00:07:16,153 --> 00:07:17,753
Levi?
22
00:07:17,853 --> 00:07:20,853
Levi?
You too busy knitting hats?
23
00:07:20,953 --> 00:07:24,287
-What do you think I do up here
all day while you're having fun?
24
00:07:24,386 --> 00:07:27,352
There's air tanks to fill,
rust to scrape,
25
00:07:27,451 --> 00:07:29,086
equipment to organize.
26
00:07:29,186 --> 00:07:30,619
There's no time to sit.
27
00:07:30,719 --> 00:07:32,853
- Yeah, right.
28
00:07:32,953 --> 00:07:35,352
So it'll all be shiny and new
when I get back up?
29
00:07:35,451 --> 00:07:37,020
-Spick-and-span.
30
00:07:37,120 --> 00:07:38,819
-Okay. Here we go.
31
00:07:38,920 --> 00:07:43,486
So, I'll search north
to marker...
32
00:07:43,586 --> 00:07:45,186
four-dash-six-three, okay?
33
00:07:45,286 --> 00:07:46,719
-Check.
34
00:07:49,253 --> 00:07:51,020
-Hey, Levi...
35
00:07:51,120 --> 00:07:52,418
you do know they have
36
00:07:52,519 --> 00:07:54,986
computerized
marker beacons now?
37
00:07:55,086 --> 00:07:58,086
With an NFC chip,
you can scan underwater.
38
00:07:58,186 --> 00:08:01,786
-If you want that, it's gonna
come out of your salary.
39
00:08:01,886 --> 00:08:05,086
-Right. And, uh,
when is salary day again?
40
00:08:05,186 --> 00:08:06,786
-Noah, the radio's breaking up.
41
00:08:06,886 --> 00:08:09,220
What did you ask?
42
00:08:09,319 --> 00:08:12,986
Just on cue.
Very, very convenient.
43
00:08:14,319 --> 00:08:19,619
Alright, we have some junk
sitting in the sand here.
44
00:08:19,719 --> 00:08:21,986
Watch out, little buddy.
45
00:08:26,286 --> 00:08:27,653
Oh, crap!
46
00:08:27,753 --> 00:08:30,186
This thing
is really stuck in here.
47
00:08:39,452 --> 00:08:41,386
Levi...
48
00:08:41,486 --> 00:08:44,153
Levi? Levi!
49
00:08:44,252 --> 00:08:46,120
-Yeah?
50
00:08:46,219 --> 00:08:48,753
-I think we have something.
51
00:08:48,853 --> 00:08:50,219
It's big.
52
00:08:50,319 --> 00:08:52,886
Embedded in the sand.
53
00:08:52,986 --> 00:08:54,486
-What is it?
54
00:08:54,586 --> 00:08:57,120
-I think there's a...
55
00:08:57,219 --> 00:08:59,619
a gun tower sticking out.
56
00:09:01,352 --> 00:09:03,020
It's a warship.
57
00:09:09,619 --> 00:09:11,053
I'm inside.
58
00:09:16,120 --> 00:09:17,653
Pivoting.
59
00:09:22,252 --> 00:09:23,552
Levi, can you hear me?
60
00:09:23,653 --> 00:09:26,819
-Noah, y-yes, I hear you!
-Levi?
61
00:09:26,920 --> 00:09:29,086
-But the signal is
almost out of range.
62
00:09:29,185 --> 00:09:32,185
-You keep dropping out.
63
00:09:32,286 --> 00:09:34,319
-Noah, keep talking.
64
00:09:34,419 --> 00:09:36,920
I can still hear ya.
65
00:09:37,020 --> 00:09:39,219
-I'm in a stairwell.
66
00:09:39,319 --> 00:09:40,753
-But, Noah...
67
00:09:44,353 --> 00:09:47,053
Noah? Noah!
68
00:09:49,686 --> 00:09:52,387
Noah, come back up.
69
00:09:52,486 --> 00:09:55,552
Lost comm...
70
00:09:55,653 --> 00:09:57,886
-I'm gonna push in
a little deeper.
71
00:09:57,986 --> 00:10:01,020
-Okay, good.
You're coming up.
72
00:10:01,120 --> 00:10:03,519
Good lad, good lad.
73
00:10:03,619 --> 00:10:06,653
-There's hardly any growth.
74
00:10:06,753 --> 00:10:10,619
Being under the sand
must have protected her,
75
00:10:10,719 --> 00:10:15,586
reduced oxygen levels, keeping
organic growth to a minimum.
76
00:10:19,185 --> 00:10:21,252
It's like she sank yesterday.
77
00:10:25,819 --> 00:10:27,552
Levi?
78
00:10:28,419 --> 00:10:29,986
Levi?
79
00:10:31,853 --> 00:10:35,486
Levi, I've lost all comms.
I'm gonna turn around.
80
00:10:36,953 --> 00:10:39,920
I guess we'll see more of you
another day.
81
00:10:40,020 --> 00:10:41,287
Mwah!
82
00:10:56,886 --> 00:10:59,653
-Yeah! Whoo!
-Yeah! There he is!
83
00:10:59,753 --> 00:11:02,287
- Charlotte, baby! Ah ha ha!
84
00:11:02,387 --> 00:11:05,119
-I love you!
-I love you! I love you!
85
00:11:05,219 --> 00:11:07,387
-Oh, what a day!
-You crying?
86
00:11:07,486 --> 00:11:09,586
-No, I'm not bloody crying.
87
00:11:09,686 --> 00:11:11,853
-Levi, are you crying?
-No!
88
00:11:14,953 --> 00:11:17,185
Yeah!
-You found the Charlotte!
89
00:11:17,287 --> 00:11:19,452
-The Charlotte, baby!
90
00:11:26,320 --> 00:11:29,052
-Oh, thanks lad.
-Ahh...
91
00:11:31,786 --> 00:11:35,552
-40 years,
I've been looking for her.
92
00:11:35,653 --> 00:11:38,020
-I wish it could have been you
down there.
93
00:11:38,119 --> 00:11:39,185
Be the first one to see her.
94
00:11:39,287 --> 00:11:41,686
-Yeah, well, be enough for me
95
00:11:41,786 --> 00:11:43,986
to see those
other marina shitheads
96
00:11:44,085 --> 00:11:47,786
with their fancy dive charters
choke on it.
97
00:11:47,886 --> 00:11:53,886
Crazy old Levi was right
all along, and it was worth it.
98
00:12:01,220 --> 00:12:03,085
-We should keep her a secret.
99
00:12:04,320 --> 00:12:06,920
No one knows where the Charlotte
is, other than you and me.
100
00:12:07,019 --> 00:12:09,287
We'll bring in
the super-rich tech guys,
101
00:12:09,387 --> 00:12:10,953
or Wall Street or whatever.
102
00:12:11,052 --> 00:12:13,653
Those guys'll pay whatever
to light up their Instagrams.
103
00:12:13,753 --> 00:12:17,119
Five, ten thousand
per dive, easy.
104
00:12:17,220 --> 00:12:22,653
Ultimate dives, exclusively
for the ultimate rich.
105
00:12:22,753 --> 00:12:24,586
-And we could upgrade,
get a new engine
106
00:12:24,686 --> 00:12:26,052
for old Miss Rust-Bucket.
107
00:12:26,152 --> 00:12:28,519
-New engine?
How's about mahogany decking?
108
00:12:28,619 --> 00:12:31,353
-Mm, check this out --
brass railings.
109
00:12:31,452 --> 00:12:33,387
-And how about this?
Helicopter pad!
110
00:12:33,519 --> 00:12:34,819
-Oh, of course.
Goes without saying.
111
00:12:34,920 --> 00:12:36,753
We'll have to
chopper those fuckers in.
112
00:12:36,853 --> 00:12:38,586
-Ah, it's essential
to the business plan.
113
00:12:38,686 --> 00:12:41,186
-You know, maybe we'll need
a second chopper pad.
114
00:12:41,287 --> 00:12:42,886
- Of course!
115
00:12:42,985 --> 00:12:45,586
Gotta have a backup chopper pad,
in case the first has a problem.
116
00:12:45,686 --> 00:12:48,320
- Ah...
117
00:12:53,019 --> 00:12:56,819
Well, we'll still do our
45-bucks-a-pop fun dives
118
00:12:56,920 --> 00:12:58,519
from here, though.
119
00:12:58,619 --> 00:13:03,085
I mean, once she's proper
documented and all.
120
00:13:03,186 --> 00:13:06,353
-To crazy old Levi.
You were right all along.
121
00:13:06,452 --> 00:13:09,819
- Hey, I'll drink to that.
122
00:13:34,253 --> 00:13:35,320
-Shit.
123
00:13:35,419 --> 00:13:36,853
Hey, this is Noah.
124
00:13:36,952 --> 00:13:38,519
Sorry I can't take
your call right now,
125
00:13:38,619 --> 00:13:40,120
but leave a message
after the beep,
126
00:13:40,220 --> 00:13:41,786
or send me a text,
and I'll get right back to you.
127
00:13:41,886 --> 00:13:45,052
Thanks!
-Shit! Still going to voicemail.
128
00:13:45,153 --> 00:13:47,886
Who even has voicemail?
-Hey, I think it's over there.
129
00:13:47,985 --> 00:13:49,786
-Necklaces and bracelets.
Handmade.
130
00:13:49,886 --> 00:13:51,253
-Uh, no thank you,
little girl.
131
00:13:51,353 --> 00:13:52,753
-Um...
132
00:13:54,287 --> 00:13:57,019
-Sorry about my brother.
133
00:13:57,120 --> 00:13:58,586
It's gorgeous.
134
00:13:58,686 --> 00:14:02,052
How much?
-$40.
135
00:14:02,153 --> 00:14:03,819
-Come on, Sam.
136
00:14:03,919 --> 00:14:06,653
You gonna say no
to a smile like that?
137
00:14:08,853 --> 00:14:10,519
-Okay...
138
00:14:12,586 --> 00:14:14,419
I've only got 20 cash.
139
00:14:14,519 --> 00:14:16,486
-No problem.
140
00:14:19,486 --> 00:14:22,586
-Hey...
What happened to your finger?
141
00:14:22,686 --> 00:14:24,586
-I cut it on coral.
142
00:14:24,686 --> 00:14:26,819
-Can I take a look?
143
00:14:30,952 --> 00:14:32,786
-Ew.
144
00:14:32,885 --> 00:14:34,253
Ew, Sam!
145
00:14:34,353 --> 00:14:35,919
-Brett!
146
00:14:36,019 --> 00:14:36,919
-What up?
147
00:14:37,019 --> 00:14:38,719
-Can I get your water?
148
00:14:40,753 --> 00:14:42,086
-Thanks.
149
00:14:44,786 --> 00:14:47,120
-Uh, okay. That's --
That's my water. Wha--
150
00:14:49,985 --> 00:14:51,586
-Take it.
151
00:14:51,686 --> 00:14:52,985
You got a 20? -What?
152
00:14:53,086 --> 00:14:55,120
-Riley, please.
I don't have any more cash.
153
00:14:55,220 --> 00:14:56,819
-Mm. Here.
154
00:14:58,253 --> 00:14:59,419
-So, I'm gonna
give you the full --
155
00:14:59,519 --> 00:15:01,086
Not so fast.
156
00:15:01,186 --> 00:15:03,653
I'm gonna give you
the full 40 for the bracelet.
157
00:15:03,753 --> 00:15:05,419
But your finger
is a little infected,
158
00:15:05,519 --> 00:15:07,653
and it really needs
to be taken care of.
159
00:15:07,753 --> 00:15:10,120
You're gonna take this
to your mom
160
00:15:10,220 --> 00:15:12,120
and you're going to ask her
to buy this medicine.
161
00:15:12,220 --> 00:15:14,686
-Okay, thank you.
162
00:15:17,486 --> 00:15:19,419
-You think she has any weed?
163
00:15:19,519 --> 00:15:21,619
-Logan, she's like 10.
164
00:15:21,719 --> 00:15:25,287
-Right?
S-So, that's a no?
165
00:15:25,387 --> 00:15:28,220
-Oh, you fucking idiot.
166
00:15:28,320 --> 00:15:29,919
-What?
167
00:15:30,020 --> 00:15:31,919
What?!
168
00:15:37,753 --> 00:15:40,387
-Logan, can't you carry a bag
like a regular person?
169
00:15:40,486 --> 00:15:43,586
-Sorry.
I just wanted one with wheels.
170
00:15:48,486 --> 00:15:51,452
-So, this place is a dump.
171
00:15:51,552 --> 00:15:53,653
Levi's Dives.
172
00:15:53,753 --> 00:15:57,186
It's not Noah's Dives.
It's Levi's Dives.
173
00:15:57,287 --> 00:15:59,519
Kind of shows a bit
of a lack of ambition, right?
174
00:15:59,619 --> 00:16:01,653
What, is he just gonna be
another employed minion
175
00:16:01,753 --> 00:16:05,153
for the rest of his life?
-Shut up! I like it.
176
00:16:05,253 --> 00:16:07,952
Well, what does a girl have to
do to get a drink 'round here?
177
00:16:08,053 --> 00:16:11,785
-Mm, she could start
by giving me a hug!
178
00:16:11,885 --> 00:16:14,653
-Noah!
My God, you're really here!
179
00:16:14,753 --> 00:16:16,486
-Hey, Riley. How you doing?
-Riley!
180
00:16:16,586 --> 00:16:18,253
-All the better for seeing you.
181
00:16:19,486 --> 00:16:20,986
-Ohh!
-Ah!
182
00:16:22,885 --> 00:16:25,086
-I've missed you so much.
Mwah!
183
00:16:25,186 --> 00:16:28,353
-Okay! Cut it out, man.
I've missed you, too.
184
00:16:28,452 --> 00:16:30,885
-Yo, are you ducking
my calls, dude?
185
00:16:30,986 --> 00:16:34,486
-Ah, service is just
shitty here, man.
186
00:16:42,920 --> 00:16:44,752
Hey, Sam.
187
00:16:47,519 --> 00:16:49,320
-I wasn't sure
you wanted me to come.
188
00:16:49,419 --> 00:16:51,186
-Oh, of course I do!
189
00:16:54,220 --> 00:16:57,519
-Yo, check it out.
Black 40.
190
00:16:57,619 --> 00:17:00,519
This is 2,000 a bottle.
-Nice.
191
00:17:00,619 --> 00:17:02,752
-How about fixing up
some glasses for us, bro?
192
00:17:02,852 --> 00:17:05,552
-I'll take care of that for ya.
-Hey, guys, meet Levi.
193
00:17:05,653 --> 00:17:07,387
-Well, we make a little
something around here
194
00:17:07,486 --> 00:17:10,120
that's called The Regulator.
195
00:17:10,220 --> 00:17:12,818
-Oh, yeah, well, that's...
Uh, that's vintage stuff, man.
196
00:17:12,920 --> 00:17:15,486
So you're not supposed
to make, like, cocktails.
197
00:17:15,586 --> 00:17:17,653
-Yeah, but now you're
in my fucking bar,
198
00:17:17,752 --> 00:17:20,920
so it's my fucking drink, Ben.
199
00:17:21,020 --> 00:17:23,387
-Uh, it's Brett. Brett.
200
00:17:26,020 --> 00:17:29,053
-Do you remember that?
-It's about the stars.
201
00:17:29,153 --> 00:17:32,486
-So, it's diet cola...
202
00:17:32,586 --> 00:17:34,920
on top of my...
203
00:17:35,020 --> 00:17:35,920
Black 40.
204
00:17:38,186 --> 00:17:40,287
-That's terrible.
-I like it.
205
00:17:40,387 --> 00:17:44,186
-Anyway, guys,
thank you for coming.
206
00:17:44,287 --> 00:17:45,685
I appreciate it. Cheers.
207
00:17:45,785 --> 00:17:47,818
-Thank you.
-To us.
208
00:17:58,353 --> 00:18:04,086
-You have been walking around
with a secret smile all evening.
209
00:18:04,186 --> 00:18:08,153
-What? Can't I just be happy
to see my friends?
210
00:18:08,253 --> 00:18:09,652
-I think you have a girl.
211
00:18:09,752 --> 00:18:12,486
Ooh, who?
212
00:18:16,419 --> 00:18:18,419
-Who? Come on, let's hear it.
213
00:18:18,519 --> 00:18:19,752
-Yeah, what's her name, bro?
214
00:18:19,853 --> 00:18:22,785
-Come on! Who is it?
Come on!
215
00:18:26,220 --> 00:18:27,419
-Charlotte.
216
00:18:27,519 --> 00:18:28,752
-Charlotte?
217
00:18:28,853 --> 00:18:30,685
-Finally!
218
00:18:30,785 --> 00:18:32,486
-No, I'm joking! I'm joking.
No, no, it's...
219
00:18:32,586 --> 00:18:34,387
Uh, it's the Charlotte.
220
00:18:34,486 --> 00:18:35,886
The USS Charlotte.
221
00:18:35,986 --> 00:18:37,618
It's a-a wreck from
the Second World War.
222
00:18:37,718 --> 00:18:39,853
It's, um -- it's a ship.
223
00:18:39,953 --> 00:18:41,486
-A fucking ship!
224
00:18:41,586 --> 00:18:44,552
-Shh! Shut up, shh!
225
00:18:44,652 --> 00:18:46,652
We found her today.
226
00:18:46,752 --> 00:18:50,586
She's been buried for 80 years.
Gone, a ghost.
227
00:18:50,685 --> 00:18:53,718
But last month,
there was a tropical storm.
228
00:18:53,819 --> 00:18:56,519
It must have shifted the sand,
and small parts of her
229
00:18:56,618 --> 00:18:59,153
can be seen in the open.
It's amazing.
230
00:18:59,253 --> 00:19:01,452
-So, no one's been in there?
-No.
231
00:19:01,552 --> 00:19:03,086
-Shit! This is it. This is --
232
00:19:03,186 --> 00:19:04,853
This is the dive that
we will do while we're here.
233
00:19:04,953 --> 00:19:06,419
-No. No, forget it.
-Come on, bro!
234
00:19:06,519 --> 00:19:08,452
This'll the dive of a lifetime.
-No.
235
00:19:08,552 --> 00:19:11,220
-We see each other what,
once every two years?
236
00:19:11,320 --> 00:19:12,320
You know, we need
to keep the bond strong.
237
00:19:12,419 --> 00:19:13,652
-We're calling it in tomorrow.
238
00:19:13,752 --> 00:19:15,486
And then, from then on,
it's off limits.
239
00:19:15,585 --> 00:19:17,452
The marine historians have to do
this whole exploration
240
00:19:17,552 --> 00:19:18,819
and documentation on it all.
241
00:19:18,920 --> 00:19:20,519
And she's not even
in international waters,
242
00:19:20,618 --> 00:19:22,419
so it'll all be under
local jurisdiction.
243
00:19:22,519 --> 00:19:24,652
-So, okay, but no one --
no one knows of it
244
00:19:24,752 --> 00:19:27,718
right now, though, right?
-What's your point?
245
00:19:27,819 --> 00:19:29,452
-You just wait one more day
246
00:19:29,552 --> 00:19:31,953
to report it
to the "authorities,"
247
00:19:32,053 --> 00:19:34,718
and then we dive
the Charlotte tomorrow.
248
00:19:34,819 --> 00:19:37,853
-No, no chance.
-Hey, I'll -- I'll pay you.
249
00:19:37,953 --> 00:19:39,287
-Oh, God.
-Yeah.
250
00:19:39,387 --> 00:19:41,353
Hey, Levi?
-Brett-- Hey, hey! Brett! Brett!
251
00:19:41,452 --> 00:19:42,685
Please, don't do this.
-Shh.
252
00:19:42,786 --> 00:19:44,718
Don't do this. Don't do this.
-Hey.
253
00:19:47,953 --> 00:19:52,320
So, our boy here
spilled your secret.
254
00:19:52,419 --> 00:19:56,618
And look, I will pay you $1,000
to dive the Charlotte tomorrow.
255
00:19:56,718 --> 00:19:59,220
-Brett!
We don't want your money.
256
00:19:59,320 --> 00:20:00,551
-With all due respect,
yes, you do.
257
00:20:00,652 --> 00:20:03,053
You just want more.
So...2,000?
258
00:20:07,551 --> 00:20:10,652
Final offer...
259
00:20:10,753 --> 00:20:11,652
10,000.
260
00:20:11,753 --> 00:20:13,486
-Jesus!
-What the fuck, Brett?
261
00:20:13,585 --> 00:20:15,220
-I need some good stuff
for my Instagram.
262
00:20:15,320 --> 00:20:20,486
-Thank you for your offer, Ben,
but we don't want your money.
263
00:20:24,419 --> 00:20:26,518
-Yeah, it's Brett.
264
00:20:26,618 --> 00:20:28,685
Yeah, it's Brett.
265
00:20:28,786 --> 00:20:31,287
So, what are we gonna be doing
for the next three days?
266
00:20:31,387 --> 00:20:32,320
Drinking?
267
00:20:32,419 --> 00:20:33,953
-Yes! Yes.
-Yes.
268
00:20:41,186 --> 00:20:42,652
-Oh, we should take a picture!
We should take a picture.
269
00:20:42,753 --> 00:20:44,452
-Wait, wait!
I need to go find Noah.
270
00:20:44,551 --> 00:20:45,953
-You take the photo
of our three beautiful faces.
271
00:20:46,053 --> 00:20:47,819
-No, no. We'll get
another one with him later.
272
00:20:47,920 --> 00:20:50,452
-Just get the photo. We just
wanna do the three of us.
273
00:20:50,551 --> 00:20:51,953
- Oh, God.
274
00:20:52,053 --> 00:20:53,819
-Come on.
-It's 'cause your face is wrong.
275
00:20:53,920 --> 00:20:55,719
-Do the photo, Sam!
-Okay! Sorry. Sorry.
276
00:20:55,819 --> 00:20:58,253
-Okay, okay. One more. One more.
One more. One more.
277
00:20:58,353 --> 00:20:59,485
-Press it.
-Don't fuck it up.
278
00:20:59,585 --> 00:21:00,518
-Alright.
-Don't fuck it up.
279
00:21:00,618 --> 00:21:02,452
-Okay.
-Alright.
280
00:21:02,551 --> 00:21:03,652
- Oh.
- What?
281
00:21:10,819 --> 00:21:12,253
-Hey.
282
00:21:12,353 --> 00:21:13,886
-Hey.
283
00:21:13,986 --> 00:21:16,020
-Can I sit with you?
284
00:21:16,120 --> 00:21:17,886
-Of course.
285
00:21:21,986 --> 00:21:23,719
Everything okay?
286
00:21:26,287 --> 00:21:27,886
-Well...
287
00:21:27,986 --> 00:21:30,886
Brett can be
a little much sometimes.
288
00:21:30,986 --> 00:21:33,419
-You know,
the more money he makes,
289
00:21:33,518 --> 00:21:34,920
the more he becomes...
290
00:21:35,020 --> 00:21:36,220
Brett.
-Brett.
291
00:21:36,320 --> 00:21:39,353
- Yeah. I know.
292
00:21:46,153 --> 00:21:50,086
So, how's, uh...
How's doctoring?
293
00:21:52,551 --> 00:21:54,853
-It's really good.
294
00:21:54,953 --> 00:21:57,986
How's...islanding?
295
00:21:59,953 --> 00:22:02,320
-Yeah, it's, uh...
296
00:22:02,418 --> 00:22:04,653
It's a simple life.
297
00:22:05,986 --> 00:22:07,220
So, we're all good.
298
00:22:12,418 --> 00:22:13,986
-Yeah.
299
00:22:18,120 --> 00:22:21,586
Come on, let's go have a drink
with the others.
300
00:22:21,686 --> 00:22:26,020
And if you're lucky,
I might even ask you to dance.
301
00:22:26,120 --> 00:22:27,053
-You're gonna dance with me?
302
00:22:36,287 --> 00:22:37,485
-What the fuck?!
303
00:22:37,586 --> 00:22:39,753
Didn't you pay
the electrical bill?
304
00:22:42,485 --> 00:22:44,786
-God damn Ernesto robbed me.
40 bucks for this.
305
00:22:44,886 --> 00:22:50,986
20 for the gas, another 20
for waking him up.
306
00:22:51,086 --> 00:22:52,653
Ah, man.
307
00:22:52,753 --> 00:22:54,986
You owe me 40 and a back rub.
308
00:22:55,086 --> 00:22:57,819
-I'm a bit short.
I'll get it to you next week.
309
00:22:57,920 --> 00:23:00,753
-Hey, don't worry about it.
I can cover the gas.
310
00:23:00,853 --> 00:23:02,518
-Thanks.
311
00:23:18,186 --> 00:23:20,020
-Yeah, it's about time!
312
00:23:24,886 --> 00:23:27,819
-Is that it?
You didn't pay electrical?
313
00:23:27,920 --> 00:23:30,451
-I'm a bit behind.
-What do you mean, "behind"?
314
00:23:30,552 --> 00:23:31,986
Like, how much?
315
00:23:32,086 --> 00:23:34,920
-Twenty or thirty thousand.
316
00:23:35,020 --> 00:23:37,418
-What the fuck, Levi?!
317
00:23:37,519 --> 00:23:40,418
Well, what is it,
twenty or thirty?
318
00:23:40,519 --> 00:23:42,853
-Thirty-six.
319
00:23:42,953 --> 00:23:45,552
-Wait, wait.
I-I don't understand.
320
00:23:45,653 --> 00:23:47,619
You can't be 36,000 behind
on your electrical bill.
321
00:23:47,719 --> 00:23:49,386
That's not possible.
322
00:23:49,485 --> 00:23:52,319
-There've been other things too.
323
00:23:52,418 --> 00:23:55,586
A lot of other things.
324
00:23:55,686 --> 00:23:59,486
-Where did you get the money
to cover thirty-six grand?
325
00:23:59,586 --> 00:24:02,519
-I borrowed against the boat.
326
00:24:02,619 --> 00:24:05,819
-Oh, fuck, Levi!
327
00:24:08,586 --> 00:24:10,286
Can you pay it back?
328
00:24:10,386 --> 00:24:12,153
-No.
329
00:24:12,253 --> 00:24:14,853
At least we went out
with a bang.
330
00:24:14,953 --> 00:24:16,653
-Yeah.
331
00:24:16,753 --> 00:24:18,853
We did find the Charlotte.
332
00:24:26,418 --> 00:24:28,486
Hey...
333
00:24:28,586 --> 00:24:30,220
Why don't I talk to Brett?
334
00:24:30,319 --> 00:24:32,686
-I don't want
that little shit's money.
335
00:24:32,786 --> 00:24:35,586
-Come on.
What else we got?
336
00:24:35,686 --> 00:24:37,286
Let's give it a shot.
337
00:24:45,352 --> 00:24:46,753
-Okay.
You go home tonight, sir,
338
00:24:46,853 --> 00:24:49,853
and you say that you got
these at Brett's bar.
339
00:25:03,486 --> 00:25:06,186
-Brett!
-Okay, Coca-Cola.
340
00:25:07,653 --> 00:25:09,920
-Excuse me.
Hey, Brett!
341
00:25:10,020 --> 00:25:12,086
-Uh, one minute.
342
00:25:12,186 --> 00:25:13,053
Yes?
343
00:25:13,153 --> 00:25:14,920
Five minutes.
344
00:25:16,519 --> 00:25:17,753
Yo, what's up, man?
345
00:25:17,853 --> 00:25:19,886
You got me some, um,
consumption?
346
00:25:19,986 --> 00:25:23,153
No, I haven't got any shit.
347
00:25:26,953 --> 00:25:29,186
You, uh...
348
00:25:29,286 --> 00:25:32,053
You wanna dive the Charlotte?
349
00:25:32,153 --> 00:25:33,586
-Fuck yeah.
350
00:25:33,686 --> 00:25:36,519
-Yeah, well, it's --
it's -- it's gonna be 50.
351
00:25:36,619 --> 00:25:38,886
-50 what?
-50K.
352
00:25:42,219 --> 00:25:46,020
My man, shit just got real!
353
00:25:48,552 --> 00:25:51,286
Okay, 50K it is.
354
00:25:51,387 --> 00:25:52,653
-Good.
355
00:25:52,753 --> 00:25:54,653
You and me, be here at 6:30.
356
00:25:54,753 --> 00:25:56,319
And try and sober up.
357
00:25:56,419 --> 00:25:57,719
-Whoa, whoa. No, no no!
358
00:25:57,819 --> 00:25:59,719
We're all going, all of us.
359
00:25:59,819 --> 00:26:02,153
-No, we're not.
I'm taking you and that's it.
360
00:26:02,252 --> 00:26:04,419
-That's 50K or nothing.
361
00:26:04,519 --> 00:26:06,452
For all of us.
362
00:26:06,552 --> 00:26:07,920
You know, I could sit around
and drink rum
363
00:26:08,020 --> 00:26:10,353
for the next three days,
but all of a sudden,
364
00:26:10,452 --> 00:26:14,053
it seems like you guys
need my money bad.
365
00:26:14,153 --> 00:26:16,086
-Brett, this is insane.
366
00:26:16,185 --> 00:26:19,053
It's -- it's illegal,
but most of all it's dangerous.
367
00:26:19,152 --> 00:26:20,252
I can't take the whole group.
368
00:26:20,353 --> 00:26:22,519
-We are all certified divers.
369
00:26:22,619 --> 00:26:26,552
And we are gonna have
a great tour guide.
370
00:26:30,619 --> 00:26:32,152
Charlotte, baby!
371
00:26:32,252 --> 00:26:33,419
-And roll...
372
00:26:33,519 --> 00:26:35,387
-Charlotte, baby!
It's happening.
373
00:26:35,486 --> 00:26:37,185
-What?
-We're diving it tomorrow.
374
00:26:37,286 --> 00:26:38,619
-What?
-Do not drink, okay?
375
00:26:38,719 --> 00:26:40,653
6:30 tomorrow,
we're diving the boat.
376
00:26:40,753 --> 00:26:43,053
-Whoo!
-Logan, do not drink.
377
00:26:43,152 --> 00:26:44,387
-No, no, no!
378
00:26:44,486 --> 00:26:45,986
Logan, no.
379
00:26:46,086 --> 00:26:47,519
-Rock and roll.
380
00:26:47,619 --> 00:26:49,053
-Whoo! Yes! Yes!
381
00:26:49,152 --> 00:26:50,419
-Yes.
-Yes.
382
00:27:17,053 --> 00:27:18,653
-Right.
383
00:27:25,653 --> 00:27:27,452
-Morning.
-Hi.
384
00:27:27,552 --> 00:27:30,020
-Somebody got a little hangover?
385
00:27:30,119 --> 00:27:32,152
-Just a little bit.
386
00:27:38,552 --> 00:27:42,586
-Hey, where's that Logan smile?
387
00:27:45,819 --> 00:27:48,753
-The five of us
have always been so tight.
388
00:27:48,853 --> 00:27:52,287
-And we still are.
-No, we're not.
389
00:27:52,387 --> 00:27:53,953
Things have changed.
390
00:27:54,053 --> 00:27:56,287
I think we're drifting.
391
00:27:56,387 --> 00:27:58,419
-What are you talking about?
392
00:27:58,519 --> 00:28:01,753
-We're, what, seven years
out of college?
393
00:28:01,853 --> 00:28:03,819
It's been almost two years
since we all saw each other,
394
00:28:03,920 --> 00:28:05,920
and everyone's off
doing their own thing.
395
00:28:06,020 --> 00:28:07,986
And you've got
all your shit together.
396
00:28:08,085 --> 00:28:11,619
I'm stacking air tanks, Logan.
397
00:28:11,719 --> 00:28:15,052
I think it's debatable
if I've got my shit together.
398
00:28:15,152 --> 00:28:16,719
-Sorry.
399
00:28:22,552 --> 00:28:24,519
-Listen...
400
00:28:27,586 --> 00:28:31,119
You've got a good heart, Logan.
401
00:28:31,220 --> 00:28:34,353
-My heart's this side.
-Fine.
402
00:28:34,452 --> 00:28:37,052
You've got a good heart, Logan.
403
00:28:37,152 --> 00:28:39,387
And that'll do for me, okay?
404
00:28:39,486 --> 00:28:42,387
-Okay.
-Come on, let's go diving.
405
00:28:42,486 --> 00:28:44,986
-Ding, ding, ding!
Good morning, sailors!
406
00:28:45,085 --> 00:28:46,253
-Oh, shit.
407
00:28:46,353 --> 00:28:48,019
-This is your captain speaking.
408
00:28:48,119 --> 00:28:52,220
There are no emergency exits,
and the only way is down.
409
00:28:52,320 --> 00:28:53,853
-How are you alive?
-I don't know.
410
00:28:53,953 --> 00:28:56,387
I don't know,
but I feel great.
411
00:28:56,486 --> 00:28:58,387
-He had twice
the amount of anyone else.
412
00:28:58,486 --> 00:29:01,920
-I am jacked. Let's do it!
-How does he do it?
413
00:29:02,019 --> 00:29:03,853
-Please stop.
414
00:29:43,019 --> 00:29:45,786
-Hi.
-Hello, Sam.
415
00:29:47,920 --> 00:29:50,220
-The knitting --
it's for exercising
416
00:29:50,320 --> 00:29:52,320
your motor skills
in your left arm, right?
417
00:29:52,419 --> 00:29:54,886
-Dexterity therapy.
418
00:29:54,985 --> 00:29:57,052
They say I could lose
all functionality
419
00:29:57,153 --> 00:29:59,486
if I don't keep it up.
420
00:29:59,586 --> 00:30:01,619
You don't miss a thing, do ya?
421
00:30:01,719 --> 00:30:04,519
-I'm a doctor. It's my job.
422
00:30:04,619 --> 00:30:08,586
-You prescribe much knitting?
-Heh, I wish.
423
00:30:08,686 --> 00:30:11,452
Doesn't do a lot for gunshot
wounds to the abdomen, though.
424
00:30:11,552 --> 00:30:13,186
-Where do you work?
425
00:30:13,287 --> 00:30:16,019
-New York.
Not the good part.
426
00:30:22,919 --> 00:30:26,653
He wanted this,
and I wanted that.
427
00:30:28,486 --> 00:30:33,919
-Well, there was a time when I
chose this over something else.
428
00:30:42,019 --> 00:30:43,552
-So, no more diving, huh?
429
00:30:43,653 --> 00:30:46,885
-If I knit enough hats,
you never know.
430
00:30:46,985 --> 00:30:51,153
I've still got my kit.
They call me the red torpedo.
431
00:30:58,586 --> 00:31:02,320
-Hey, Sam! Look at these
these two goofballs.
432
00:31:02,419 --> 00:31:06,819
-Jack, I'm flying!
433
00:31:24,419 --> 00:31:27,353
-What's that?
434
00:31:27,452 --> 00:31:31,452
-Lights.
It's gonna get dark down there.
435
00:31:31,552 --> 00:31:34,086
We're about to go into
an unexplored wreck.
436
00:31:34,186 --> 00:31:37,419
I know you're all pretty good
divers, but this is different.
437
00:31:37,519 --> 00:31:40,753
So, whatever happens,
we have to stay together.
438
00:31:40,852 --> 00:31:44,320
And please, don't get
cocky or over-confident.
439
00:31:44,419 --> 00:31:46,985
-Catapult!
-Logan!
440
00:31:48,253 --> 00:31:51,353
-Ah, shit!
His BCD's not connected.
441
00:32:31,452 --> 00:32:32,486
You okay?
-Yeah, yeah, yeah.
442
00:32:32,586 --> 00:32:33,952
I'm okay.
-Good.
443
00:32:34,053 --> 00:32:35,852
Then get this,
you stupid shit --
444
00:32:35,952 --> 00:32:38,120
-Sorry! It's been a while.
My BCD didn't inflate.
445
00:32:38,220 --> 00:32:40,387
-One more thing like that
and this whole trip is over.
446
00:32:40,486 --> 00:32:41,885
Get it?
-I get it, I get it!
447
00:32:41,986 --> 00:32:45,086
Please don't be mad at me.
-Hey!
448
00:32:45,186 --> 00:32:49,419
This goes here.
Okay?
449
00:32:49,519 --> 00:32:52,785
-Okay. I'll be good.
Please don't be mad?
450
00:32:52,885 --> 00:32:54,353
-Alright. Come here, buddy.
451
00:32:54,452 --> 00:32:57,486
Mwah! You're forgiven.
452
00:32:57,586 --> 00:33:00,452
Okay, everyone, let's go.
453
00:33:00,552 --> 00:33:02,619
And, Logan, stay sharp.
454
00:33:02,719 --> 00:33:05,785
-I'm sharp, super sharp.
Sharp as a tack.
455
00:33:17,552 --> 00:33:19,552
-There she is.
456
00:33:19,653 --> 00:33:21,752
The USS Charlotte,
457
00:33:21,852 --> 00:33:24,885
buried in the sand
for 80 years.
458
00:33:24,986 --> 00:33:29,287
-Oh, my God,
are we going into that?
459
00:33:29,387 --> 00:33:31,785
-Yes, we are!
460
00:33:31,885 --> 00:33:34,253
-Hey, are we sure about this?
461
00:33:34,353 --> 00:33:36,353
-Yes, Logan, I'm sure.
-Huh.
462
00:33:36,452 --> 00:33:38,186
-Come on.
-Okay.
463
00:33:50,120 --> 00:33:51,552
-Come in headfirst.
464
00:33:51,653 --> 00:33:53,885
There's plenty of room
once you're clear.
465
00:33:56,186 --> 00:34:01,287
Once you're inside, it's okay.
It's more or less undamaged.
466
00:34:01,387 --> 00:34:03,353
Keep going,
but stay in sight.
467
00:34:03,452 --> 00:34:05,387
Gotta clear this space
for the others.
468
00:34:14,186 --> 00:34:18,020
-Hey, Riley, over here.
469
00:34:18,120 --> 00:34:20,586
-Alright.
470
00:34:20,685 --> 00:34:24,253
-What's that?
-Guide line.
471
00:34:24,353 --> 00:34:26,287
We're not getting
lost in here.
472
00:34:34,086 --> 00:34:36,586
This is really strong,
but still be careful with it.
473
00:34:36,685 --> 00:34:39,519
It can be the difference
between life and death in here.
474
00:34:39,619 --> 00:34:43,486
-Hey, it's just like
that cave dive in Mexico, okay?
475
00:34:43,586 --> 00:34:47,486
-Okay, sure.
-Here we go.
476
00:34:47,586 --> 00:34:50,586
Nice and easy.
477
00:34:50,685 --> 00:34:53,619
As soon as anyone is down
to two-thirds of air,
478
00:34:53,718 --> 00:34:56,818
we're turning around.
479
00:34:56,920 --> 00:34:58,953
Breathe slowly.
480
00:35:00,986 --> 00:35:04,986
We're going left.
Stay together.
481
00:35:08,685 --> 00:35:10,452
Make sure you see
at least two divers
482
00:35:10,552 --> 00:35:13,819
ahead of you at all times.
483
00:35:13,920 --> 00:35:17,718
If you start slipping behind,
call it out.
484
00:35:19,253 --> 00:35:22,220
Always make sure you have
the guide line in sight.
485
00:35:45,920 --> 00:35:48,353
This is as far
as I went yesterday.
486
00:35:53,920 --> 00:35:55,618
There are some
fallen beams here,
487
00:35:55,718 --> 00:35:57,920
but we can go through.
488
00:35:59,986 --> 00:36:03,853
Be careful to stay clear
of the beam above,
489
00:36:03,953 --> 00:36:06,220
and don't catch
anything sharp.
490
00:36:12,552 --> 00:36:15,552
-Hey, man, this is awesome!
491
00:36:15,652 --> 00:36:18,552
Come on, put it here.
-Just get on with it, Brett.
492
00:36:18,652 --> 00:36:21,786
Make way for the divers
behind you.
493
00:36:21,886 --> 00:36:23,220
All good, Logan?
494
00:36:23,320 --> 00:36:25,753
-Merveilleux, mon ami.
Merveilleux.
495
00:36:25,853 --> 00:36:29,753
-You got this.
Just keep going.
496
00:36:29,853 --> 00:36:31,353
Sam.
497
00:36:31,452 --> 00:36:32,953
-Noah, I'm okay.
498
00:36:33,053 --> 00:36:35,718
Stop worrying.
Let's just enjoy it.
499
00:36:35,819 --> 00:36:39,685
-Hey, guys, we can go down
a flight of stairs here.
500
00:36:39,786 --> 00:36:43,886
-Brett, hold up.
Don't get too far ahead of us.
501
00:37:02,220 --> 00:37:04,953
-Holy crap.
502
00:37:08,419 --> 00:37:10,220
It's some sorta...
503
00:37:10,320 --> 00:37:14,685
I dunno,
there's cables and stuff.
504
00:37:16,551 --> 00:37:18,585
-What is this place?
505
00:37:18,686 --> 00:37:21,452
-Hey, sailor, get over here.
506
00:37:21,551 --> 00:37:23,452
-Aye, aye, Captain!
507
00:37:23,551 --> 00:37:25,053
-Are the post spikes hoisted,
508
00:37:25,153 --> 00:37:27,953
the keels mustered,
the fore and the aft?
509
00:37:28,053 --> 00:37:30,753
-Aye, and fair wind
in the sails, Captain.
510
00:37:30,853 --> 00:37:33,186
-Then it's time
for a good port.
511
00:37:33,287 --> 00:37:37,353
-Aye, and look what treasures
Blackbeard left in the Shoals.
512
00:37:37,452 --> 00:37:40,719
-Here at the helm!
-Here at the helm!
513
00:37:42,719 --> 00:37:44,819
-Why isn't there
more stuff growing here?
514
00:37:44,920 --> 00:37:47,786
-Hey, Riley, get over here.
We need a ref.
515
00:37:47,886 --> 00:37:50,920
You check him,
make sure he doesn't cheat.
516
00:37:51,020 --> 00:37:53,819
Okay okay, okay.
-Okay. Rock, paper scissors.
517
00:37:53,920 --> 00:37:56,819
-No! No.
-You gotta go on shoot, okay?
518
00:37:56,920 --> 00:37:59,686
-Okay, okay, okay!
Here we go, on shoot.
519
00:37:59,786 --> 00:38:03,253
Rock, paper, scissors.
Shoot! Wahey!
520
00:38:03,353 --> 00:38:04,853
Yeah! Whoo!
521
00:38:04,953 --> 00:38:07,485
-Okay, again.
I'm gonna crush you, three...
522
00:38:07,585 --> 00:38:11,986
-Watch out.
I'm gonna crush you, 3-0.
523
00:38:12,086 --> 00:38:15,353
-Hey, Brett!
-Rock paper, sciss-- Oh, uh...
524
00:38:15,451 --> 00:38:17,353
-Hey, Noah!
-Get over here.
525
00:38:17,451 --> 00:38:21,485
-Now what?
Don't interrupt us.
526
00:38:21,585 --> 00:38:23,353
-Yahhh?
-This is far enough.
527
00:38:23,451 --> 00:38:24,485
We should turn around.
528
00:38:24,585 --> 00:38:26,153
-I think I paid you enough
529
00:38:26,253 --> 00:38:28,186
to be the one to say
when we've gone far enough.
530
00:38:28,287 --> 00:38:29,786
-What?
What's he talking about?
531
00:38:29,886 --> 00:38:31,753
-Let's just say
I'm the one keeping Noah
532
00:38:31,853 --> 00:38:34,819
and his little boat afloat.
533
00:38:34,920 --> 00:38:40,220
Come on, onwards and...
downwards! Come on!
534
00:38:40,320 --> 00:38:44,120
It's not safe if we don't
stick together, right?
535
00:38:46,053 --> 00:38:50,186
-Ah, damn it. We can't let him
go off on his own.
536
00:38:50,287 --> 00:38:52,686
Come on.
-Corkscrew! Whoa!
537
00:39:06,053 --> 00:39:09,418
-Yo, sis.
Hey, come check this out.
538
00:39:12,253 --> 00:39:14,920
Some sort of medical bay.
539
00:39:24,819 --> 00:39:27,920
-Hey, Sam, get over here.
540
00:39:28,020 --> 00:39:33,619
Check it out,
this is your new office.
541
00:39:37,451 --> 00:39:41,053
-It's an operating table.
542
00:39:41,153 --> 00:39:42,719
It's an ER.
543
00:39:42,819 --> 00:39:45,386
-Great! If one of us
gets appendicitis down here,
544
00:39:45,485 --> 00:39:47,120
I guess you could
help us out.
545
00:39:47,220 --> 00:39:50,686
-Yeah, lemme just find a fork
and I'll dig yours out.
546
00:40:01,418 --> 00:40:03,753
-Hey ho, down we go.
547
00:40:03,853 --> 00:40:05,619
-Brett, you're getting
too far ahead.
548
00:40:05,719 --> 00:40:08,086
-Hey, you've got
the guide line, right?
549
00:40:08,186 --> 00:40:09,451
We're safe with that.
550
00:40:09,552 --> 00:40:12,619
-Brett, I said hold up!
551
00:40:12,719 --> 00:40:15,386
-Ah, just a little bit further.
552
00:40:15,485 --> 00:40:19,819
This is all World War II
stuff, right?
553
00:40:19,920 --> 00:40:23,053
Hey, maybe this is where
all the Nazi gold is.
554
00:40:23,153 --> 00:40:27,020
-Brett, we have to turn around.
555
00:40:27,120 --> 00:40:28,819
-Hey, look! It opened.
556
00:40:28,920 --> 00:40:30,586
It's like the ship
wants us to go on.
557
00:40:30,686 --> 00:40:34,753
-Go slow. We're starting
to push it on air.
558
00:40:41,287 --> 00:40:42,786
-Whoa, look at that!
559
00:40:42,886 --> 00:40:45,053
Check it out!
-It's an air pocket.
560
00:40:45,153 --> 00:40:49,186
-Alright. Up there,
and then we can turn around.
561
00:40:58,586 --> 00:41:00,986
Dude, can we breathe in here?
562
00:41:01,086 --> 00:41:03,753
-Probably.
563
00:41:03,853 --> 00:41:06,451
Air is air,
even if it's old.
564
00:41:06,552 --> 00:41:08,886
-Okay, here goes.
565
00:41:29,319 --> 00:41:30,953
I got ya!
566
00:41:31,053 --> 00:41:32,920
-Fucking asshole.
567
00:41:34,486 --> 00:41:38,653
I'm sorry, I couldn't resist.
The air is fine.
568
00:41:38,753 --> 00:41:41,586
Uh, it's a little stinky,
but it's okay.
569
00:41:41,686 --> 00:41:43,286
-There's air in here.
570
00:41:43,386 --> 00:41:49,053
Let's stay a while, regroup,
and go back.
571
00:41:49,153 --> 00:41:50,753
This is far enough.
572
00:42:03,753 --> 00:42:06,386
-I think this is
the perfect time
573
00:42:06,486 --> 00:42:08,386
for a little celebration.
-What is that?
574
00:42:08,486 --> 00:42:10,352
-It's the last of
Brett's Wall Street rum.
575
00:42:10,452 --> 00:42:13,486
I snuck it and brought for when
I resurfaced after the dive.
576
00:42:13,586 --> 00:42:15,387
But seeing as
we've already surfaced...
577
00:42:15,486 --> 00:42:17,853
-No no, no. Stop.
Stop! Stop!
578
00:42:17,953 --> 00:42:20,586
Whatever you drink down here
is like times 10 at the surface.
579
00:42:20,686 --> 00:42:22,419
-Okay.
We will have a little bit.
580
00:42:22,519 --> 00:42:24,387
-No! If you drink that,
you could end up dead.
581
00:42:26,120 --> 00:42:28,387
-Oh, come on!
582
00:42:28,486 --> 00:42:31,452
-Don't drink and dive, buddy.
It's dangerous.
583
00:42:38,452 --> 00:42:40,319
-"Jimmy Scott."
584
00:42:40,419 --> 00:42:42,753
I wonder what happened to him.
585
00:42:51,452 --> 00:42:52,986
-Is there someone else here?
586
00:42:53,086 --> 00:42:56,319
-No, can't be.
No one else knows she's here.
587
00:42:58,719 --> 00:43:00,753
-What?
588
00:43:03,486 --> 00:43:05,286
-What the fuck?!
589
00:43:17,886 --> 00:43:19,519
-Are you okay?
590
00:43:23,387 --> 00:43:25,753
-What the fuck was that?!
591
00:43:25,853 --> 00:43:28,452
-I dunno.
Maybe a dolphin, or a...
592
00:43:28,552 --> 00:43:31,320
-A what?
-A barracuda?
593
00:43:31,419 --> 00:43:32,653
-Riley!
594
00:43:39,086 --> 00:43:40,653
What about the guide line?
595
00:43:40,753 --> 00:43:44,286
-Don't worry, I remember
the first few turns.
596
00:43:44,387 --> 00:43:46,119
We'll find it again.
597
00:43:46,219 --> 00:43:47,953
Under 30 minutes.
598
00:43:48,053 --> 00:43:50,486
We have to go.
-Okay.
599
00:44:13,619 --> 00:44:16,287
-Are you sure about that turn?
600
00:44:16,387 --> 00:44:18,353
-Yeah.
601
00:44:18,452 --> 00:44:22,185
-Is this really
where we came from?
602
00:44:22,287 --> 00:44:25,419
Are we lost?
603
00:44:25,519 --> 00:44:28,219
Sam, are we lost?
604
00:44:28,320 --> 00:44:30,185
-Hey, what is going on?
605
00:44:30,287 --> 00:44:34,586
-Yeah, what is going on?
-Everybody just calm down.
606
00:44:34,686 --> 00:44:37,786
Control your breathing and tell
me how much air you have.
607
00:44:37,886 --> 00:44:39,753
-Let's not waste time
reading numbers.
608
00:44:39,853 --> 00:44:42,052
Let's just get outta here.
-Yeah, let's just go!
609
00:44:42,152 --> 00:44:46,353
-Hey, settle down.
Just give me your air readings.
610
00:44:46,452 --> 00:44:49,552
The only way we get in trouble
down here is by rushing it.
611
00:44:49,653 --> 00:44:51,552
-Hey! There!
I think I see daylight.
612
00:44:51,653 --> 00:44:53,552
-Riley, that's not
where we came from.
613
00:44:53,653 --> 00:44:56,287
-I don't care, I just wanna
get out of here.
614
00:44:56,387 --> 00:44:58,287
-Riley, wait up!
-Riley! Stop!
615
00:44:58,387 --> 00:45:02,320
-There's daylight!
We can get out!
616
00:45:02,419 --> 00:45:05,786
-Shit! Come on.
Stay with her.
617
00:45:05,886 --> 00:45:07,486
-I can see it!
618
00:45:07,586 --> 00:45:13,387
There! We can get out!
619
00:45:13,486 --> 00:45:16,387
Come on! Push! Come on!
-Riley, wait!
620
00:45:16,486 --> 00:45:18,920
Riley, I'm right here!
-Gotta get out.
621
00:45:19,019 --> 00:45:22,452
-I'm pushing! I'm pushing!
-Gotta get out!
622
00:45:22,552 --> 00:45:24,719
-Riley, stop! Stop!
You're wasting your air.
623
00:45:27,019 --> 00:45:30,519
-Get your breathing
under control.
624
00:45:30,619 --> 00:45:33,619
You have to slow
your breathing.
625
00:45:33,719 --> 00:45:36,085
Tell me how much air you have.
626
00:45:38,085 --> 00:45:40,719
-I have 30%.
627
00:45:45,586 --> 00:45:48,152
-Riley.
-Riley?
628
00:45:48,253 --> 00:45:51,519
-I have under 15%.
629
00:45:51,619 --> 00:45:54,186
-It's okay. It's okay, Riley.
630
00:45:54,287 --> 00:45:56,519
15% is still a lot of air.
631
00:45:56,619 --> 00:45:59,220
If it gets to it,
you can share mine.
632
00:45:59,320 --> 00:46:03,052
I've got almost
two-thirds left.
633
00:46:03,152 --> 00:46:04,519
-Don't worry, Riley.
634
00:46:04,619 --> 00:46:07,920
We'll be out of here
in no time.
635
00:46:08,019 --> 00:46:11,619
-Listen, it's simple.
We know where that light is.
636
00:46:11,719 --> 00:46:13,519
It's right close to the exit.
637
00:46:13,619 --> 00:46:17,085
All we have to do is
get up two levels, okay?
638
00:46:19,686 --> 00:46:22,186
-What the fuck was that?
639
00:46:22,287 --> 00:46:24,853
-A cloud must have passed
in front of the sun.
640
00:46:24,952 --> 00:46:28,253
-It looked pretty friggin'
sunny to me when we started.
641
00:46:28,353 --> 00:46:33,253
-Just follow me,
nice and slow.
642
00:46:33,353 --> 00:46:36,119
-Just up, and then we're out.
643
00:46:36,220 --> 00:46:38,586
-Yeah.
644
00:46:39,153 --> 00:46:40,786
Easy-peasy.
645
00:46:58,985 --> 00:47:01,052
-That was no cloud.
646
00:47:04,419 --> 00:47:06,985
And no barracuda, either.
647
00:47:41,220 --> 00:47:45,320
Here.
We can get up a level.
648
00:48:10,320 --> 00:48:12,653
Riley, how much air
do you have?
649
00:48:12,753 --> 00:48:15,619
-14%.
-That's good, Riley.
650
00:48:15,719 --> 00:48:19,019
The slower you go,
the more air you save.
651
00:48:19,120 --> 00:48:21,719
Come on, let's go.
652
00:48:31,020 --> 00:48:32,653
Hey, this is it!
653
00:48:32,753 --> 00:48:35,387
This is where
we came through before.
654
00:48:35,486 --> 00:48:38,719
This is our way out.
Logan, you go.
655
00:48:55,486 --> 00:48:57,952
Up those stairs,
and then we're out.
656
00:48:58,053 --> 00:49:00,852
Okay, here we go.
Nice and easy.
657
00:49:00,952 --> 00:49:03,220
-I know you guys think
I can't be serious,
658
00:49:03,320 --> 00:49:04,785
but really, thank you.
659
00:49:04,885 --> 00:49:07,486
-You're welcome, Logan.
Now, come on. Let's go.
660
00:49:07,586 --> 00:49:09,919
-Yes, and drinks on the boat.
661
00:49:10,020 --> 00:49:11,452
Here at the helm!
662
00:49:22,686 --> 00:49:24,818
-Oh...
-My fucking leg!
663
00:49:34,153 --> 00:49:36,253
- Riley! Riley!
664
00:49:36,353 --> 00:49:37,486
Riley!
- What?
665
00:49:37,586 --> 00:49:38,919
-We gotta get him out of here!
666
00:49:39,020 --> 00:49:40,752
The shark,
it's gonna come back.
667
00:49:40,852 --> 00:49:42,320
Get him safe, Brett. Now!
668
00:49:42,419 --> 00:49:44,852
Come on.
669
00:49:45,719 --> 00:49:48,186
-Go, go, go!
Now! Go!
670
00:50:06,320 --> 00:50:10,452
-Hey, sis! Get over here!
671
00:50:10,552 --> 00:50:13,519
-He took my leg off!
-It's still there, Logan.
672
00:50:13,619 --> 00:50:17,086
It's still there.
-We have to stop the bleeding.
673
00:50:17,186 --> 00:50:20,253
Brett, empty his BCD.
Make him negative in the water!
674
00:50:22,320 --> 00:50:25,153
-Logan, it's not so bad.
-It feels really fucking bad!
675
00:50:25,253 --> 00:50:26,852
-It's nothing, Logan.
676
00:50:26,953 --> 00:50:28,752
I've seen people with
gunshot wounds to the head,
677
00:50:28,852 --> 00:50:31,186
and the paramedics bring in
the rest of their skull
678
00:50:31,287 --> 00:50:32,818
in a plastic bag.
679
00:50:32,920 --> 00:50:35,086
They're watching TV in a day.
-I don't think
680
00:50:35,186 --> 00:50:36,953
what you're saying
is making him feel any better.
681
00:50:37,053 --> 00:50:39,086
-The shark's gone.
We're safe here.
682
00:50:39,186 --> 00:50:41,920
Logan, don't worry.
I'm gonna stop the bleeding.
683
00:50:42,020 --> 00:50:44,287
Brett, keep him level
in the water so I can work.
684
00:50:44,387 --> 00:50:47,320
It's gonna be alright.
685
00:50:52,586 --> 00:50:55,718
-Riley, turn around.
686
00:51:05,653 --> 00:51:10,419
-Shh! Everyone, quiet.
687
00:51:12,287 --> 00:51:14,718
Stay still.
688
00:51:14,818 --> 00:51:18,020
-What's going on?
-Noah?
689
00:51:37,718 --> 00:51:40,853
-Sharks don't have ears, right?
690
00:51:40,953 --> 00:51:42,320
-They do.
691
00:51:48,287 --> 00:51:50,752
Go, go go!
-Get him in there!
692
00:52:04,618 --> 00:52:09,452
-Get him up, Riley.
Get him on here.
693
00:52:09,552 --> 00:52:12,853
Noah, I need you here.
694
00:52:12,953 --> 00:52:15,186
-Coming.
695
00:52:15,287 --> 00:52:16,353
Okay.
696
00:52:16,452 --> 00:52:18,652
-Noah, you've gotta take over.
697
00:52:18,752 --> 00:52:21,120
When you do,
press like hell, okay?
698
00:52:21,220 --> 00:52:22,486
-Okay.
-Let's go! Come on.
699
00:52:22,586 --> 00:52:25,886
- It hurts! Aah!
700
00:52:25,986 --> 00:52:27,819
-Shit!
701
00:52:27,920 --> 00:52:31,685
-What the fuck do we do now?!
-Riley, hold the light.
702
00:52:31,786 --> 00:52:34,419
We have to stop
the bleeding, or he's dead.
703
00:52:34,519 --> 00:52:37,552
Noah, you press
like hell, okay?
704
00:52:37,652 --> 00:52:40,652
I have to find a clamp.
705
00:52:40,752 --> 00:52:44,353
-Logan, stay with us.
You can go through the pain.
706
00:52:44,452 --> 00:52:46,387
Just go right
through it, okay?
707
00:52:59,086 --> 00:53:00,419
-Come on...
708
00:53:00,519 --> 00:53:02,320
Come on, come on!
709
00:53:02,419 --> 00:53:04,320
There. Yes!
710
00:53:09,753 --> 00:53:11,786
Logan, listen to me.
711
00:53:11,886 --> 00:53:13,618
Your femoral artery
has been cut.
712
00:53:13,718 --> 00:53:15,253
I have to clamp it.
713
00:53:15,353 --> 00:53:17,652
And it's gonna hurt.
A lot.
714
00:53:17,753 --> 00:53:20,920
But you have to try
and stay still, okay?
715
00:53:21,020 --> 00:53:23,086
-Okay.
716
00:53:23,186 --> 00:53:25,452
-Brett, get over here!
717
00:53:27,886 --> 00:53:30,853
Brett, you have to hold him
down, really hard.
718
00:53:30,953 --> 00:53:32,652
-No, no, no!
What are you doing? Stop!
719
00:53:32,753 --> 00:53:35,320
-We've got you, buddy.
-Don't hold me down!
720
00:53:35,419 --> 00:53:40,253
Don't hold me...
721
00:53:40,353 --> 00:53:43,652
-Logan, we have to do this.
-Try to stay still, buddy.
722
00:53:43,753 --> 00:53:46,551
Try to stay still!
723
00:53:50,486 --> 00:53:55,686
-Riley, you have to keep
the light still.
724
00:53:55,786 --> 00:53:57,518
Fuck, this'll never work.
725
00:53:57,618 --> 00:54:00,220
-You've gotta fix him.
-I have to find an anaesthetic.
726
00:54:18,986 --> 00:54:21,287
Screw it!
727
00:54:21,387 --> 00:54:22,652
Come on.
728
00:54:22,753 --> 00:54:24,353
Come on, come on, come on.
Come on.
729
00:54:31,387 --> 00:54:33,186
Come on.
730
00:54:41,786 --> 00:54:46,186
Logan, the pain's gonna go away
in just a few seconds, okay?
731
00:54:51,053 --> 00:54:55,920
-There you go, buddy.
It's like a nice big bong hit.
732
00:54:56,020 --> 00:54:57,551
Everything is good.
733
00:54:57,653 --> 00:54:59,618
-Shit!
There's less blood coming.
734
00:54:59,719 --> 00:55:01,387
-That's good, no?
735
00:55:01,485 --> 00:55:04,320
-It means
his blood pressure's dropping.
736
00:55:04,419 --> 00:55:06,485
I can't find the artery.
737
00:55:06,585 --> 00:55:08,819
-I don't wanna be here.
738
00:55:08,920 --> 00:55:11,920
I don't wanna be here.
-Logan, stay with us!
739
00:55:12,020 --> 00:55:14,719
We're all here for you, buddy!
You hear me?
740
00:55:14,819 --> 00:55:17,451
Me, Brett, Riley and Sam.
-Shit, shit, shit, shit!
741
00:55:17,551 --> 00:55:20,653
-Hang on in there. You hear me?
-Where are you?
742
00:55:20,753 --> 00:55:24,451
-Logan, you just
hang on in there.
743
00:55:24,551 --> 00:55:26,153
You hear me?
744
00:55:27,986 --> 00:55:30,220
Logan, stay with us.
745
00:55:30,320 --> 00:55:32,551
-Can you open a window?
746
00:55:32,653 --> 00:55:34,653
-What did you say?
747
00:55:34,753 --> 00:55:37,719
-It's so --
it's so warm in here.
748
00:55:37,819 --> 00:55:38,719
-Logan...
749
00:55:38,819 --> 00:55:41,418
-I got it! I got it, Logan!
750
00:55:41,518 --> 00:55:44,953
Logan?
-Logan!
751
00:55:45,053 --> 00:55:46,120
Logan!
752
00:55:51,920 --> 00:55:53,719
-Logan?
753
00:55:53,819 --> 00:55:55,753
-Sam!
-Get him up on his back.
754
00:55:55,853 --> 00:55:58,719
-Come on.
-Starting CPR.
755
00:55:58,819 --> 00:56:04,220
One, two, three, four, five.
756
00:56:04,320 --> 00:56:07,619
Free-flow his mask, we've got
to push some air into him.
757
00:56:09,686 --> 00:56:14,853
Stop.
One, two, three, four.
758
00:56:14,953 --> 00:56:16,186
Again.
759
00:56:27,020 --> 00:56:28,920
-Is he dead?
760
00:56:29,020 --> 00:56:30,853
Sam, is he dead?
761
00:56:32,886 --> 00:56:35,953
-Sam, do we go again?
-I'm sorry.
762
00:56:53,253 --> 00:56:56,753
- We have to do something.
763
00:57:01,186 --> 00:57:03,719
It wants blood.
764
00:57:03,819 --> 00:57:05,519
-What are you saying?
765
00:57:05,619 --> 00:57:07,253
-I'm saying
what you're thinking,
766
00:57:07,352 --> 00:57:10,253
but you're too good to say it.
767
00:57:10,352 --> 00:57:13,953
-Brett, w-what are you
talking about?
768
00:57:19,253 --> 00:57:20,953
-Fuck!
769
00:57:45,786 --> 00:57:48,186
-This is it! Let's go!
770
00:57:56,619 --> 00:57:59,753
-Riley!
-I cut myself!
771
00:58:01,619 --> 00:58:03,653
-Fuck that!
772
00:58:03,753 --> 00:58:06,953
-Hey, Brett, we can't
get out that way.
773
00:58:07,053 --> 00:58:08,452
The shark's blocking it.
774
00:58:08,552 --> 00:58:11,186
We have to get back
to the air pocket.
775
00:58:11,286 --> 00:58:12,853
Brett, come on.
776
00:58:20,819 --> 00:58:23,286
-Did it bite her?
-She caught her leg on the door.
777
00:58:23,386 --> 00:58:27,020
Hey! Hey, hey, hey!
778
00:58:27,120 --> 00:58:29,153
-Can you give me a push?
779
00:58:31,653 --> 00:58:34,653
-It's okay, Riley.
-It's okay, Riley. It's okay.
780
00:58:34,753 --> 00:58:39,120
Brett, I need more light.
781
00:58:39,219 --> 00:58:40,586
- Oww!
782
00:58:40,686 --> 00:58:42,786
-Last little bit, alright?
783
00:58:47,452 --> 00:58:49,719
-Fuck!
784
00:59:01,719 --> 00:59:04,120
-Why didn't you tell us?
-Huh?
785
00:59:04,219 --> 00:59:05,920
-Why didn't you tell us
there were fucking sharks?
786
00:59:06,020 --> 00:59:07,686
-Brett!
-There's never been
any sharks on this trip.
787
00:59:07,786 --> 00:59:09,753
-Then what the fuck
do you call that out there?!
788
00:59:09,853 --> 00:59:12,286
-Brett, leave it!
-Leave it?!
789
00:59:12,387 --> 00:59:13,786
He is the one
who dragged us down here.
790
00:59:13,886 --> 00:59:16,352
He has to fucking
own this shit!
791
00:59:16,486 --> 00:59:17,819
-You were the one
who pushed for this.
792
00:59:17,920 --> 00:59:19,419
-Yeah, because I thought
that you knew your shit!
793
00:59:19,519 --> 00:59:20,920
-There hasn't been
a recorded shark attack
794
00:59:21,020 --> 00:59:22,819
off the island in years.
-Okay! Okay, so, when?
795
00:59:22,920 --> 00:59:25,586
What, two years? Five years?
Fifty years?
796
00:59:25,686 --> 00:59:28,719
-I don't know! I don't know.
797
00:59:28,819 --> 00:59:31,153
- Didn't I tell you?
798
00:59:31,252 --> 00:59:32,886
-Tell me what?
799
00:59:32,986 --> 00:59:35,319
-That dumping him was the best
decision that you'd ever make.
800
00:59:35,419 --> 00:59:36,519
-Brett.
-What?!
801
00:59:36,619 --> 00:59:37,886
-Yeah, 'cause you're a dreamer.
802
00:59:37,986 --> 00:59:39,353
-Brett!
-You're worse than a dreamer.
803
00:59:39,452 --> 00:59:41,053
You're a fucking loser!
-Stop it!
804
00:59:41,152 --> 00:59:44,020
-And I didn't want you
dragging her down with you!
805
00:59:44,120 --> 00:59:45,719
-You're gonna fit in
just fine on Wall Street,
806
00:59:45,819 --> 00:59:47,286
you backstabbing
piece of shit!
807
00:59:49,319 --> 00:59:52,819
-Shut up!
Just shut up!
808
00:59:52,920 --> 00:59:54,319
-Fuck!
809
00:59:54,419 --> 00:59:57,020
-We have to work together
to get out of here.
810
01:00:01,519 --> 01:00:04,320
-I have 6% air left.
811
01:00:13,219 --> 01:00:15,286
-Alright.
812
01:00:15,387 --> 01:00:17,486
The shark -- it's eaten.
813
01:00:17,586 --> 01:00:20,387
The three of us,
we go back out there.
814
01:00:20,486 --> 01:00:21,686
With any luck,
the shark's content,
815
01:00:21,786 --> 01:00:23,353
maybe even out
of the wreck by now.
816
01:00:23,486 --> 01:00:25,320
But, Riley, 6% of air
is just not enough
817
01:00:25,419 --> 01:00:27,320
if we run into any problems.
818
01:00:27,419 --> 01:00:28,953
You have to stay here.
819
01:00:29,053 --> 01:00:30,886
But I promise, as soon as
I get back to the boat,
820
01:00:30,986 --> 01:00:32,953
I will grab a new air tank and I
will come back to get you, okay?
821
01:00:33,053 --> 01:00:36,185
-Hey, hey, hey...
I will stay with you.
822
01:00:36,287 --> 01:00:39,886
-Sam.
-I will wait with Riley.
823
01:00:39,986 --> 01:00:42,020
If we leave her here
and something happens,
824
01:00:42,119 --> 01:00:43,486
she's trapped.
825
01:00:43,586 --> 01:00:46,085
I still have 27% in my tank.
826
01:00:46,185 --> 01:00:48,353
We will wait here
as long as the air is good,
827
01:00:48,452 --> 01:00:51,119
and then we will
go out together.
828
01:01:01,053 --> 01:01:02,486
-We'll be right back.
829
01:01:02,586 --> 01:01:03,853
Keep talking
to check yourselves.
830
01:01:03,953 --> 01:01:05,452
Make sure the air
doesn't go bad.
831
01:01:05,552 --> 01:01:09,786
If it does, don't wait.
Just go.
832
01:01:09,886 --> 01:01:11,253
-Let's kick ass.
833
01:01:46,287 --> 01:01:48,287
-We're good.
834
01:01:48,387 --> 01:01:51,819
Up those stairs,
that's our exit.
835
01:01:57,387 --> 01:01:58,986
Brett.
836
01:02:08,552 --> 01:02:11,119
You okay?
837
01:02:12,287 --> 01:02:15,686
Hey, Brett!
Brett, look at me.
838
01:02:17,686 --> 01:02:21,452
He was already gone.
You got us out of that room.
839
01:02:21,552 --> 01:02:24,753
-I'm so sorry, dude.
I pushed for all of this.
840
01:02:24,853 --> 01:02:27,186
-This is just as much on me.
841
01:02:29,253 --> 01:02:33,253
Now, come on. Let's go.
Let's get the hell out of here.
842
01:03:06,186 --> 01:03:09,853
This is where we came
through on the way in.
843
01:03:16,452 --> 01:03:19,952
Hey...check this out.
844
01:03:20,052 --> 01:03:21,486
It snapped right off.
845
01:03:21,586 --> 01:03:24,653
-Great, just when
we don't need it.
846
01:03:24,753 --> 01:03:26,686
-Do you know
how strong this is?
847
01:03:26,786 --> 01:03:30,353
I've never seen
one of these break.
848
01:03:30,452 --> 01:03:32,353
Alright, let's go
get that air.
849
01:03:32,452 --> 01:03:33,552
Shark!
850
01:03:45,486 --> 01:03:47,586
Brett!
851
01:03:49,519 --> 01:03:51,919
I'm caught.
You'll have to lift the beam.
852
01:03:59,952 --> 01:04:04,019
Okay, I'm out.
853
01:04:04,120 --> 01:04:06,586
-Brett.
-Okay.
854
01:04:10,985 --> 01:04:13,052
Oh, fuck.
855
01:04:14,519 --> 01:04:16,486
Brett, go! Go! Go!
856
01:04:39,120 --> 01:04:40,819
-Noah!
857
01:04:40,919 --> 01:04:43,686
Now what?!
What the fuck do we do now?
858
01:04:43,786 --> 01:04:47,653
Noah!
-Brett, stay where you are.
859
01:06:02,320 --> 01:06:05,020
-Would he have lived?
860
01:06:05,120 --> 01:06:08,020
Even if you'd stopped
the bleeding in time?
861
01:06:11,986 --> 01:06:13,719
-I don't know.
862
01:06:24,818 --> 01:06:28,053
-We're gonna end up dead,
like all those guys.
863
01:06:30,752 --> 01:06:33,287
-Noah!
-Did you make it to the boat?
864
01:06:36,419 --> 01:06:39,153
-Where's Brett?
865
01:06:39,253 --> 01:06:42,053
-We didn't make it.
866
01:06:42,153 --> 01:06:46,320
-Noah! Noah!
867
01:06:48,387 --> 01:06:50,020
Fuck that!
868
01:07:09,718 --> 01:07:12,086
Hold it together, man.
869
01:07:12,186 --> 01:07:14,220
Just hold it together.
870
01:07:14,320 --> 01:07:16,619
You need to find a way out.
871
01:07:28,320 --> 01:07:30,353
Hello.
872
01:07:30,452 --> 01:07:32,186
-The shark always seems
to circle back
873
01:07:32,287 --> 01:07:33,953
to the same spot, right?
874
01:07:34,053 --> 01:07:35,818
Brett can just wait it out,
until the shark returns there.
875
01:07:35,920 --> 01:07:40,586
He can -- he can slip out
and make it the last way out.
876
01:07:40,685 --> 01:07:42,353
-What do we do now?
877
01:07:42,452 --> 01:07:44,818
-We have to find
another way out.
878
01:07:46,718 --> 01:07:48,718
-Five minutes, max.
879
01:09:27,320 --> 01:09:29,452
-What is this place?
880
01:09:29,552 --> 01:09:32,253
-It's the munition storage.
881
01:09:32,353 --> 01:09:38,020
From here, the shells were
sent up to the gun towers.
882
01:09:38,120 --> 01:09:39,718
-Up there?
883
01:09:54,186 --> 01:09:55,551
-What do we do?
884
01:09:55,652 --> 01:09:57,486
Do we bring Riley
and keep going from here?
885
01:09:57,585 --> 01:09:59,753
-Yeah.
You stay here.
886
01:09:59,853 --> 01:10:02,618
No point in wasting
both our air.
887
01:10:02,719 --> 01:10:03,618
-Wait!
888
01:10:49,551 --> 01:10:51,585
-Daylight, baby.
889
01:10:51,686 --> 01:10:54,618
And no fucking sharks.
890
01:10:57,719 --> 01:11:01,120
That's how you Brett
the fuck out of this situation.
891
01:11:11,120 --> 01:11:15,686
-Levi? Levi! Levi! Levi!
892
01:11:17,086 --> 01:11:18,353
-Ben! Ben!
893
01:11:18,451 --> 01:11:20,686
-Levi, I'm coming up, man!
894
01:11:23,253 --> 01:11:25,153
-Ben!
-Hey!
895
01:11:25,253 --> 01:11:27,153
Hey, Levi!
-Ben!
896
01:11:27,253 --> 01:11:28,986
What the fuck happened?!
897
01:11:29,086 --> 01:11:31,686
-It's Brett!
898
01:11:31,786 --> 01:11:32,618
B-R-E...
899
01:11:32,719 --> 01:11:34,551
Fuck, there's a shark, okay?!
900
01:11:34,653 --> 01:11:36,020
The others are
trapped down there.
901
01:11:36,120 --> 01:11:37,387
I-I don't even know
if Noah's still alive.
902
01:11:37,485 --> 01:11:38,953
-Swim, Ben!
903
01:11:39,053 --> 01:11:40,786
-God fucking damn it!
904
01:11:43,485 --> 01:11:48,353
-Fucking swim! Come on!
You can do it!
905
01:11:48,451 --> 01:11:51,819
Get here! Swim to me!
906
01:11:57,186 --> 01:12:00,819
Come on, kid. Get up here, now!
907
01:12:10,153 --> 01:12:14,619
Shit!
908
01:12:14,719 --> 01:12:18,120
-Fucking swim!
-Oh, fuck!
909
01:12:18,220 --> 01:12:21,786
-Swim, Ben!
-Oh, fuck this shit!
910
01:12:23,418 --> 01:12:24,386
-Swim!
911
01:12:31,386 --> 01:12:33,953
Come on! Behind you!
912
01:12:43,120 --> 01:12:44,786
Get up here!
Swim!
913
01:12:53,220 --> 01:12:54,953
-Benny...
914
01:13:14,853 --> 01:13:17,886
-How much air do you have?
-Um...
915
01:13:17,986 --> 01:13:19,352
It's 10 bars.
916
01:13:19,451 --> 01:13:22,552
-Don't worry,
there's plenty of air in here.
917
01:13:22,653 --> 01:13:24,120
We're already one level up.
918
01:13:24,220 --> 01:13:27,320
We have to push on,
exactly the same as last time.
919
01:13:27,418 --> 01:13:28,786
Coming right back to get you.
920
01:13:28,886 --> 01:13:32,153
-We'll be right back.
-Okay.
921
01:13:41,786 --> 01:13:43,186
Awesome.
922
01:14:21,552 --> 01:14:24,451
-Hey, check this out.
923
01:14:24,552 --> 01:14:26,418
There's a door.
924
01:14:26,519 --> 01:14:28,819
Let's get this gate
out of the way.
925
01:14:33,286 --> 01:14:36,120
-Put it down.
926
01:14:36,220 --> 01:14:40,452
-Okay, here we go.
The door.
927
01:14:44,586 --> 01:14:48,552
You gotta help me.
Get on the other side.
928
01:14:52,486 --> 01:14:55,786
Here, we've gotta pull
together.
929
01:14:55,886 --> 01:14:58,020
And...go!
930
01:15:09,653 --> 01:15:11,619
There's more.
931
01:15:13,586 --> 01:15:16,186
-They must have been trapped
when the ship went down.
932
01:15:16,286 --> 01:15:18,020
-Poor bastards.
933
01:15:20,619 --> 01:15:24,219
Sam, look!
934
01:15:24,319 --> 01:15:26,153
-Daylight!
-Yes.
935
01:15:29,719 --> 01:15:31,819
-Shark! Get the door!
936
01:15:39,319 --> 01:15:41,352
It's a dead end.
937
01:15:41,452 --> 01:15:43,352
We have to get back to Riley.
938
01:15:51,552 --> 01:15:53,053
-Is it the same shark?
-What?
939
01:15:53,153 --> 01:15:54,219
-It looked different.
940
01:15:54,319 --> 01:15:55,853
-Are there more sharks?
941
01:15:55,953 --> 01:15:58,753
Are there?!
942
01:15:58,853 --> 01:16:01,886
-I think so.
943
01:16:01,986 --> 01:16:04,387
-We're trapped.
944
01:16:04,486 --> 01:16:08,020
There are two ways out,
a shark on either end.
945
01:16:13,353 --> 01:16:15,953
-There's never been
sharks around here.
946
01:16:21,853 --> 01:16:23,353
The storm that uncovered
the wreck
947
01:16:23,452 --> 01:16:27,753
must have affected
the sharks as well.
948
01:16:27,853 --> 01:16:30,619
I'm so sorry.
949
01:16:30,719 --> 01:16:33,252
This is all my fault.
950
01:16:33,353 --> 01:16:35,219
-No, it's not.
951
01:16:35,319 --> 01:16:37,053
It was Brett
who pushed for this.
952
01:16:37,152 --> 01:16:41,586
-No, I offered to take him here
for money.
953
01:16:45,252 --> 01:16:47,152
-That's still on him.
954
01:16:49,953 --> 01:16:54,886
He would take any opportunity
to make himself bigger than you.
955
01:16:56,853 --> 01:16:59,452
Any chance to make you smaller.
956
01:16:59,552 --> 01:17:01,986
And I never push back.
957
01:17:04,686 --> 01:17:08,786
I should have pushed back
and stood up for you.
958
01:17:10,519 --> 01:17:13,653
But I let him bully you
away from me.
959
01:17:20,552 --> 01:17:25,219
-Can't we just kill the shark
and get out of here?
960
01:17:25,320 --> 01:17:27,719
-We can't kill a shark.
961
01:17:27,819 --> 01:17:29,053
-We can't?
962
01:17:31,686 --> 01:17:34,920
-Sharks can't swim backwards.
963
01:17:35,020 --> 01:17:36,586
-What?
964
01:17:38,053 --> 01:17:41,920
-In the magazine locker,
there was a cage.
965
01:17:42,020 --> 01:17:46,387
If we can get it into that,
it would be trapped.
966
01:17:46,486 --> 01:17:48,452
-How do we even get it in there?
967
01:17:48,552 --> 01:17:51,053
-It likes blood, doesn't it?
968
01:17:53,986 --> 01:17:55,387
My thigh is cut.
969
01:18:19,486 --> 01:18:22,052
-Riley, we're ready for ya.
970
01:18:25,719 --> 01:18:28,586
Sam will open the door,
and the shark goes in the cage.
971
01:18:28,686 --> 01:18:30,253
As soon as you see the shark
972
01:18:30,353 --> 01:18:31,953
heading for you,
you swim out this way,
973
01:18:32,052 --> 01:18:34,519
and I'm gonna slam the gate
shut behind you, okay?
974
01:18:34,619 --> 01:18:38,119
-Okay.
-Riley, you've got this.
975
01:18:52,986 --> 01:18:55,085
Sam, it's go time.
976
01:18:58,119 --> 01:19:00,186
-Ready.
977
01:19:00,287 --> 01:19:02,186
Riley, are you ready?
978
01:19:02,287 --> 01:19:04,287
-Yeah, yeah.
979
01:19:04,387 --> 01:19:07,152
What the fuck is that?!
980
01:19:07,253 --> 01:19:08,419
-Come on, Riley.
-Is that Jimmy?
981
01:19:08,519 --> 01:19:09,920
Is it?!
-Who is that?
982
01:19:10,019 --> 01:19:13,819
-Riley, stay focused.
You've got this.
983
01:19:17,519 --> 01:19:20,419
-Is that Jimmy?
-Sam, open the door.
984
01:19:29,552 --> 01:19:31,552
-Where's that shark?
985
01:19:33,486 --> 01:19:37,353
It's gotta get here
before I'm out of air.
986
01:19:37,452 --> 01:19:40,719
-Riley, how much air
do you have?
987
01:19:44,619 --> 01:19:46,886
-Sixth bar.
It's fully in the red.
988
01:19:46,985 --> 01:19:49,719
-Hang in there.
Slow breathing.
989
01:19:49,819 --> 01:19:51,653
-Should we just take
our chances and go?
990
01:19:51,753 --> 01:19:54,220
-Not yet, stay calm.
991
01:19:54,320 --> 01:19:56,853
-I don't wanna drown.
992
01:20:00,552 --> 01:20:03,120
-Riley...
993
01:20:03,220 --> 01:20:04,686
-Oh, my God!
994
01:20:08,753 --> 01:20:12,619
No, no, no, come on.
This way, you bastard.
995
01:20:19,320 --> 01:20:23,052
-Riley, go! Go, go, go!
996
01:20:26,619 --> 01:20:30,085
-Riley!
Gotta get him out of here!
997
01:20:30,186 --> 01:20:32,120
Riley!
998
01:20:32,220 --> 01:20:34,287
Riley, let's go, let's go!
999
01:20:49,320 --> 01:20:51,387
Noah, come on.
1000
01:20:51,486 --> 01:20:54,419
We're almost there,
almost there.
1001
01:20:54,519 --> 01:20:56,753
We just have to make it
to the surface.
1002
01:20:56,853 --> 01:20:59,753
-Riley, wait!
Slow your ascent.
1003
01:20:59,853 --> 01:21:01,885
We have to make a safety stop.
1004
01:21:01,985 --> 01:21:03,287
We have to go slow
on the last...
1005
01:21:04,653 --> 01:21:06,753
Riley!
1006
01:21:13,786 --> 01:21:15,552
Noah, I'm gonna push you
to the surface
1007
01:21:15,653 --> 01:21:17,320
and draw the shark
away from you.
1008
01:21:17,419 --> 01:21:19,387
-No. Sam!
-You're going!
1009
01:21:19,486 --> 01:21:22,686
-No!
-Come on! Come get me!
1010
01:22:41,053 --> 01:22:43,486
No, no. Stop! Stop!
1011
01:22:43,586 --> 01:22:45,919
Get Sam.
Stop! Stop! Get...
1012
01:26:21,120 --> 01:26:23,287
-Sam! Sam, here!
1013
01:26:23,387 --> 01:26:25,618
Come on, hurry!
1014
01:26:31,452 --> 01:26:33,853
Here, I've got you!
I've got you!
1015
01:26:51,786 --> 01:26:53,153
-Levi?
1016
01:26:55,953 --> 01:26:57,719
-No.
1017
01:26:57,819 --> 01:26:58,719
Brett?
1018
01:27:50,253 --> 01:27:52,320
Ten minutes and we're there!
1019
01:28:00,419 --> 01:28:02,320
- Crap.
1020
01:28:07,753 --> 01:28:10,886
Ahh. That's it.
1021
01:28:12,387 --> 01:28:13,986
Levi. Levi.
1022
01:28:18,020 --> 01:28:20,585
Do you think
I should do socks instead?
1023
01:28:20,686 --> 01:28:22,353
What do you think?
1024
01:28:22,451 --> 01:28:26,053
-Yeah?
Would that be easier?
1025
01:28:26,153 --> 01:28:28,719
-Hey, I'm gonna need a hand.
1026
01:28:31,886 --> 01:28:35,287
-Do you think she means
this one...
1027
01:28:35,387 --> 01:28:38,518
or this one?
1028
01:28:38,619 --> 01:28:40,551
This one, or this one?
This one, or this one?
1029
01:28:40,653 --> 01:28:42,853
This one, or this one?
This one, or this one?
74684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.