Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,258 --> 00:02:12,329
Hei. Ayah, Ayah.
2
00:02:13,061 --> 00:02:15,063
Hei, ada apa?
3
00:02:15,096 --> 00:02:18,033
Sheppard ketinggalan lagi.
Dia kelelahan. Datang telat.
4
00:02:18,066 --> 00:02:19,633
Menempatkan yang lainnya
dalam bahaya.
5
00:02:19,666 --> 00:02:22,316
Saudaranya sakit./
Dia anak baik
6
00:02:22,341 --> 00:02:24,167
Tapi satu orang tak bisa
dijadikan teladan bagi tim.
7
00:02:24,192 --> 00:02:25,731
Biar aku bicara dengannya.
8
00:02:25,756 --> 00:02:27,273
Ayah harus memecat dia.
9
00:02:27,306 --> 00:02:29,577
Ayah, kau baru saja bilang
dia anak yang baik.
10
00:02:29,609 --> 00:02:31,645
Ayolah, biar aku bicara
dengannya.
11
00:02:34,048 --> 00:02:37,084
Pergilah ambil perkakasmu.
Ayah tunggu di mobil.
12
00:02:41,354 --> 00:02:42,754
Ayah!
13
00:02:42,788 --> 00:02:44,991
Eric?/
Tolong! Tolong! Tolong aku! Ayah!
14
00:02:45,029 --> 00:02:47,302
Eric! Eric!
15
00:02:48,574 --> 00:02:51,062
Ayah! Ayah!/
Apa yang terjadi?
16
00:02:51,094 --> 00:02:53,560
Ayah memegangmu!
17
00:02:53,977 --> 00:02:56,499
Ayah! Tolong. Ayah, Ayah.
18
00:02:56,535 --> 00:02:58,369
Ayah!
19
00:03:03,705 --> 00:03:06,634
Ayah! Aku mohon,
tolong aku, Ayah.
20
00:03:07,743 --> 00:03:09,988
Ayah!/
Eric!
21
00:03:11,285 --> 00:03:13,488
Eric.
22
00:03:15,300 --> 00:03:17,584
Eric!
23
00:03:22,541 --> 00:03:24,147
Eric!
24
00:03:52,620 --> 00:03:54,755
Penambang Batu Bara Kentucky
Diperkirakan Tewas
25
00:03:54,779 --> 00:03:56,779
Kebakaran Akan Terus Menyala
Selama Ratusan Tahun
26
00:03:56,803 --> 00:03:58,803
Bencana Lingkungan
27
00:03:58,827 --> 00:04:00,827
Tak Diketahui Kapan Dan Bagaimana
Lapisan Batu Bara menyala
28
00:04:36,353 --> 00:04:39,301
33 Diketahui Tewas: 162 Hilang...
Bencana Tambang Batu Bara Terburuk...
29
00:05:15,353 --> 00:05:18,487
Halo, Arianne.
Ini Darren Atkins lagi.
30
00:05:19,337 --> 00:05:21,062
Tim dan aku sudah siap
melakukan perjalanan,
31
00:05:21,087 --> 00:05:22,543
Peralatan kami siap,
32
00:05:22,549 --> 00:05:24,395
Dan kami sudah membawa
barang seringan mungkin.
33
00:05:24,429 --> 00:05:26,823
Kami hanya membawa
perlengkapan penting.
34
00:05:28,465 --> 00:05:30,332
Oke. Aku semangat
untuk berangkat,
35
00:05:30,357 --> 00:05:32,583
Dan tak sabar untuk bertemu
denganmu secara langsung.
36
00:05:32,611 --> 00:05:34,538
Terima kasih.
37
00:06:02,487 --> 00:06:04,987
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
38
00:06:05,011 --> 00:06:07,511
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"
39
00:06:33,876 --> 00:06:36,078
Kita sudah dekat?
40
00:06:54,648 --> 00:06:57,308
Baiklah. Permisi? Apa?/
Ayolah, Bung.
41
00:06:57,333 --> 00:06:59,220
Biarkan dia mengemudi./
Aku membiarkannya mengemudi.
42
00:06:59,247 --> 00:07:01,431
Kita keluar dari jalan tol
empat jam lalu.
43
00:07:01,433 --> 00:07:03,209
Jalanan ini tak ada didalam peta.
44
00:07:03,266 --> 00:07:04,991
Kita tak mendapat sinyal.
Aku hanya...
45
00:07:05,051 --> 00:07:08,044
Kau hanya ingin terus menerus
menyerang sikap profesionalisme dia.
46
00:07:08,132 --> 00:07:09,797
Lalu?
47
00:07:09,829 --> 00:07:11,690
Apa ada sesuatu yang
bisa aku lakukan...
48
00:07:11,715 --> 00:07:13,658
...mungkin untuk memfasilitasimu
mengemudi?
49
00:07:13,692 --> 00:07:16,280
Kau bisa diam, Bung.
50
00:07:16,364 --> 00:07:19,098
Baiklah. Dengar, ini bukan
bermaksud kritikan,
51
00:07:19,151 --> 00:07:21,893
Tapi bagaimana kau tahu
ke mana kita pergi?
52
00:07:23,341 --> 00:07:25,593
Aku dibesarkan oleh serigala.
53
00:07:26,306 --> 00:07:28,701
Sarkasme takkan membawa kita
sampai lebih cepat.
54
00:07:28,733 --> 00:07:30,706
Kau tahu, aku penasaran, Arianne,
55
00:07:30,739 --> 00:07:32,898
Berapa banyak ekspedisi
yang kau pandu...
56
00:07:32,943 --> 00:07:35,736
...memiliki tujuan ilmiah?
57
00:07:35,764 --> 00:07:37,737
Dengan segala hormat, Pak,
58
00:07:37,769 --> 00:07:40,738
Aku tak bicarakan klienku
dengan klien lain.
59
00:07:42,095 --> 00:07:44,287
Aku harap kau akan
pertimbangkan itu aset.
60
00:07:44,339 --> 00:07:45,625
Ya, tentu saja.
61
00:07:45,699 --> 00:07:47,978
Meski aku berharap ini akan
menjadi ekspedisi...
62
00:07:48,003 --> 00:07:51,192
...yang akan dibicarakan semua
orang bertahun-tahun mendatang.
63
00:07:51,734 --> 00:07:54,698
Aku disini hanya untuk mengantarmu
ke tempat tujuanmu.
64
00:07:56,054 --> 00:07:58,016
Cukup adil.
65
00:08:23,206 --> 00:08:24,981
Ini terlihat menjanjikan.
66
00:08:25,005 --> 00:08:26,902
Mungkin kita bisa
membeli kartu pos.
67
00:08:31,227 --> 00:08:33,994
Aku merasa lapar.
Ada lagi yang merasa lapar?
68
00:08:48,406 --> 00:08:50,409
Tunggu sini. Aku tidak lama.
69
00:08:50,442 --> 00:08:51,998
Baiklah.
70
00:08:54,366 --> 00:08:56,415
Kau tak apa?
71
00:08:57,312 --> 00:08:58,984
Baiklah.
72
00:09:36,582 --> 00:09:38,581
Permisi, Pak?
73
00:09:39,152 --> 00:09:42,186
Aku ingin membeli air
untuk lima orang.
74
00:09:42,220 --> 00:09:45,748
Dan cairan pendingin
mesin mobil jika ada?
75
00:09:48,759 --> 00:09:51,396
Juga, aku ingin tanyakan arah.
76
00:09:51,430 --> 00:09:53,930
Kami menyusuri sungai selama
dua jam terakhir,
77
00:09:53,955 --> 00:09:56,232
Melewati Peaks Mill, South Pike.
78
00:09:56,257 --> 00:09:59,469
Tapi aku tak bisa temukan
arah tujuanku.
79
00:09:59,503 --> 00:10:01,780
Ke mana arah tujuanmu?
80
00:10:01,836 --> 00:10:04,517
Shookum Hills.
81
00:10:05,978 --> 00:10:07,653
Tak pernah dengar.
82
00:10:07,682 --> 00:10:10,918
Kota gunung lama.
Dulunya di sekitar sini,
83
00:10:10,946 --> 00:10:14,751
Hingga itu terbakar habis
pada tahun '70-an.
84
00:10:15,941 --> 00:10:18,919
Aku mengikuti sesuai atlas
tahun 1972 di sana,
85
00:10:18,952 --> 00:10:21,040
Lalu setiap peta setelah itu...
86
00:10:21,065 --> 00:10:24,859
Itu terlihat seolah kota benar-benar
lenyap dari muka bumi.
87
00:10:24,891 --> 00:10:28,895
Bantuan apapun yang bisa
kau tawarkan akan membantu.
88
00:10:30,196 --> 00:10:32,633
Kembalilah ke jalanmu sebelumnya.
89
00:10:32,666 --> 00:10:34,360
Kau akan sampai ke jalan tol.
90
00:10:34,414 --> 00:10:38,035
Tetap di sana hingga
kau kembali ke kotamu.
91
00:10:38,091 --> 00:10:40,507
Kau akan baik-baik saja.
92
00:10:44,313 --> 00:10:46,237
Bagus.
93
00:10:48,299 --> 00:10:50,448
Terima kasih.
94
00:11:02,256 --> 00:11:04,198
Dale. Kita ada masalah.
95
00:11:04,242 --> 00:11:07,128
Jadi?/
Kita sudah dekat.
96
00:11:07,162 --> 00:11:08,971
Ayo./
Baiklah.
97
00:11:08,996 --> 00:11:10,932
Ini sudah waktunya.
98
00:11:14,935 --> 00:11:17,060
Apa mereka punya makanan di sana?
99
00:11:30,785 --> 00:11:32,678
Kita sebaiknya kembali.
100
00:11:33,521 --> 00:11:36,695
Apa, Shawn?/
Itu tak di sini.
101
00:11:36,705 --> 00:11:38,586
Ayo kembali.
102
00:11:38,651 --> 00:11:41,127
Faktanya itu tak di sini
adalah alasan kita di sini.
103
00:11:41,170 --> 00:11:43,288
Kita tak seharusnya di sini.
104
00:11:44,151 --> 00:11:45,663
Benar.
105
00:11:47,297 --> 00:11:49,104
Benar, kita sebaiknya kembali.
106
00:11:49,129 --> 00:11:51,363
Kita bisa buang 2 tahun penelitian.../
Pegangan.
107
00:11:51,388 --> 00:11:53,662
Apa yang kau lakukan?
108
00:11:53,851 --> 00:11:55,938
Hei!/
Astaga! Apa ini!
109
00:11:55,970 --> 00:11:57,495
Kita tidak sendirian.
110
00:11:59,520 --> 00:12:01,586
Pengawalan teman?/
Tidak mungkin.
111
00:12:01,644 --> 00:12:03,278
Pegangan.
112
00:12:04,667 --> 00:12:06,058
Hei, pelan-pelan.
113
00:12:06,069 --> 00:12:08,574
Ayolah, serius. Pelan-pelan!/
Pegangan.
114
00:12:08,599 --> 00:12:11,272
Tidak, aku serius, pelan-pelan!
115
00:12:11,965 --> 00:12:14,281
Kau bisa menjauh dari mereka?
116
00:12:21,671 --> 00:12:23,595
Ayolah, aku serius./
Tenang.
117
00:12:23,629 --> 00:12:25,964
Kita melaju terlalu kencang./
Pelan-pelan!
118
00:12:25,997 --> 00:12:27,489
Dia bisa.
119
00:12:33,905 --> 00:12:35,960
Mengemudi yang bagus, Arianne.
120
00:12:48,114 --> 00:12:49,591
Kau berusaha membunuh kami?
121
00:12:49,616 --> 00:12:51,119
Hanya melakukan tugasku
sesuai bayaran.
122
00:12:51,151 --> 00:12:52,488
Sungguh, Darren?
Kau bayar dia untuk membunuh kita?
123
00:12:52,513 --> 00:12:55,673
Terry, tak apa. Dia tahu
apa yang dilakukannya, oke?
124
00:12:59,554 --> 00:13:01,390
Itu dia.
125
00:13:02,045 --> 00:13:05,066
Apa-apaan itu?/
Itu pengawalan.
126
00:13:05,099 --> 00:13:08,590
Mereka ingin mendorong kita
melalui satu titik jalan tertentu.
127
00:13:08,624 --> 00:13:10,903
Baiklah, jadi bagaimana menurutmu?
128
00:13:10,936 --> 00:13:13,339
Tempat dimana dia melambat?
129
00:13:13,373 --> 00:13:15,381
Ke sanalah kita harus pergi.
130
00:13:25,750 --> 00:13:27,797
Itu harusnya sudah dekat.
131
00:13:27,850 --> 00:13:30,859
Cari jalan terbuka dan
jalan setapak.
132
00:13:34,211 --> 00:13:37,694
Teman-teman, lihat. Sebelah kanan.
133
00:13:51,170 --> 00:13:53,933
Peringatan.
Bahaya.
134
00:14:19,572 --> 00:14:21,482
Ini tempatnya.
135
00:14:22,203 --> 00:14:24,444
Berhenti. Jangan disentuh.
136
00:14:24,447 --> 00:14:26,159
Itu dialiri listrik.
137
00:14:29,973 --> 00:14:31,627
Baiklah.
138
00:14:36,001 --> 00:14:38,223
Bahaya.
Dilarang Masuk.
139
00:14:38,779 --> 00:14:40,510
Darren.
140
00:14:40,539 --> 00:14:43,552
Mengapa memasang pagar listrik
di tengah antah berantah?
141
00:14:43,577 --> 00:14:46,286
Mereka ingin kita menjauh./
Ini terasa salah.
142
00:14:46,319 --> 00:14:49,056
Kita harus temukan jalan
memutari gerbang ini.
143
00:14:49,090 --> 00:14:51,165
Ranting itu terlalu tipis
untuk dipanjat.
144
00:14:51,254 --> 00:14:53,976
Atau kau yang terlalu besar.
145
00:14:54,010 --> 00:14:56,383
Serius? 6% lemak tubuh.
146
00:14:56,408 --> 00:14:59,331
Ya, benar.
Bagaimana kau tahu?
147
00:14:59,364 --> 00:15:01,234
Hei, Arianne?
148
00:15:23,186 --> 00:15:24,862
Ayo.
149
00:16:29,000 --> 00:16:31,910
Ini tempat yang bagus.
150
00:16:31,968 --> 00:16:34,077
Jadi, apa yang harus kita
khawatirkan di sini?
151
00:16:34,160 --> 00:16:36,417
Apa ini semacam pasir hisap?
152
00:16:36,449 --> 00:16:38,051
Lubang hisap...
153
00:16:38,084 --> 00:16:41,911
Itu terbentuk ketika
rongga bawah tanah runtuh.
154
00:16:41,916 --> 00:16:44,743
Itu dikenal sering menelan ternak,
155
00:16:44,763 --> 00:16:47,165
Orang, mobil, bahkan rumah.
156
00:16:47,190 --> 00:16:50,041
Banyak yang terbentuk karena
lapisan batu bara yang terbakar...
157
00:16:50,094 --> 00:16:52,438
...dan runtuh sebagai
batu bara yang membara.
158
00:16:52,462 --> 00:16:55,239
Jadi apa yang terjadi di sini?/
Kita masih belum tahu.
159
00:16:55,289 --> 00:16:58,435
Ada ratusan lapisan batu bara
yang terbakar di seluruh dunia.
160
00:16:58,469 --> 00:17:00,453
Beberapa tersulut dengan
proses alam.
161
00:17:00,478 --> 00:17:03,729
Yang lainnya disebabkan oleh
manusia dalam insiden tambang.
162
00:17:03,946 --> 00:17:07,126
Kemudian ada Shookum Hills.
163
00:17:08,017 --> 00:17:10,777
Kita tahu ada kebakaran,
tapi tidak penyebabnya.
164
00:17:10,834 --> 00:17:13,269
Kita tahu ada pernah ada kota di sini,
tapi tidak alasan mengapa itu hilang.
165
00:17:13,322 --> 00:17:16,563
Dan kita tahu ada para penambang./
Jika mereka penambang.
166
00:17:16,582 --> 00:17:18,918
Dan aku mundur./
Sungguh?
167
00:17:18,943 --> 00:17:20,878
Apa maksudmu, Jika?
168
00:17:20,879 --> 00:17:22,891
Ini dia.
169
00:17:22,962 --> 00:17:27,828
Teori yang paling kuat yaitu jika ini
bukan tambang batu bara sebenarnya,
170
00:17:27,862 --> 00:17:31,453
Tapi respon Amerika terhadap
Sumur Neraka.
171
00:17:32,399 --> 00:17:35,762
Kola Borehole di Siberia.
172
00:17:36,351 --> 00:17:40,071
Rusia memutuskan mengebor
lubang bor terdalam di dunia,
173
00:17:40,104 --> 00:17:41,883
Dan mereka seharusnya melakukan itu./
Oke.
174
00:17:41,900 --> 00:17:45,244
Mereka menggali 8 mil
hingga mata bornya patah.
175
00:17:45,260 --> 00:17:48,922
Lalu merek turunkan mikrofon
tahan panas ke dalam sumur,
176
00:17:48,947 --> 00:17:51,816
Dimana mereka merekam suara ini.
177
00:18:03,124 --> 00:18:04,993
Apa itu?
178
00:18:05,026 --> 00:18:08,883
Ada yang bilang ini
teriakan orang terkutuk.
179
00:18:09,031 --> 00:18:11,735
Gema... Gema distorsi...
180
00:18:11,760 --> 00:18:14,369
Dari pergeseran lempeng
tektonik di bawah tanah,
181
00:18:14,401 --> 00:18:17,067
Yang terjadi di mana-mana saat
litosfer terganggu karena tambang.
182
00:18:17,101 --> 00:18:20,030
Reaksi alam terhadap
prosedur invasif alam.
183
00:18:20,075 --> 00:18:22,162
Jadi teorinya adalah,
pemerintah Amerika...
184
00:18:22,187 --> 00:18:25,140
...putuskan menggali sumur mereka
sendiri di Shookum Hills.
185
00:18:25,212 --> 00:18:28,439
Dan sekarang semua orang hilang.
186
00:18:28,481 --> 00:18:30,597
Seluruh tempat hilang.
187
00:18:30,634 --> 00:18:32,916
Jadi yang harus kau khawatirkan adalah,
188
00:18:32,941 --> 00:18:35,044
Bukan jika ini menyerupai pasir hisap,
189
00:18:35,069 --> 00:18:37,542
Tapi lebih ke anggota kunci
ekspedisi ini...
190
00:18:37,567 --> 00:18:40,576
...terus mengabaikan
prinsip ilmiah fundamental,
191
00:18:40,601 --> 00:18:43,797
Dan membuang seluruh alasan./
Aku tak mengabaikan sains, Darren.
192
00:18:43,841 --> 00:18:46,681
Tidak?/
Aku hanya menerima gagasan,
193
00:18:46,706 --> 00:18:49,641
Bahwa cerita rakyat, mitos, agama,
semua berasal dari penggabungan...
194
00:18:49,666 --> 00:18:53,168
...antara sains dan
pengalaman manusia sebenarnya.
195
00:18:53,231 --> 00:18:57,682
Pemikiran itu mungkin berkembang
dari kombinasi mitos dan fakta.
196
00:18:57,707 --> 00:18:59,423
Sama seperti rancangan intelijen,
197
00:18:59,492 --> 00:19:02,424
Yang bukan konsep yang
membantah Dentuman Besar.
198
00:19:02,449 --> 00:19:06,575
Itu hanya membuat kita terbuka terhadap
kemungkinan Tuhan menciptakannya.
199
00:19:06,614 --> 00:19:09,083
Kecuali itu tidak benar, Shawn.
Gangguan yang cepat...
200
00:19:09,116 --> 00:19:11,652
...dari singularitas primordial
yang terjadi 15 miliar tahun lalu.
201
00:19:11,686 --> 00:19:13,794
Itu menurutmu./
Menurut sains.
202
00:19:13,817 --> 00:19:16,035
Yesus Kristus, apa ini?
Kelas filosofi tahun kedua?
203
00:19:16,060 --> 00:19:19,627
Kristus. Juga perpaduan dari
manusia dan mitos?
204
00:19:19,659 --> 00:19:22,768
Ibu dan Ayah bertengkar lagi./
Aku sudah muak. Mereka butuh konseling.
205
00:19:22,780 --> 00:19:24,235
Aku takkan melakukan percakapan ini.
206
00:19:24,275 --> 00:19:26,150
Kau tampaknya tahu apa yang
terjadi. Kenapa kau tak ceritakan.
207
00:19:26,190 --> 00:19:28,705
Itu jelas, bencana lingkungan.
208
00:19:28,754 --> 00:19:30,368
Kita tak di sini untuk
temukan Neraka.
209
00:19:30,401 --> 00:19:32,996
Kita di sini untuk temukan
lubang dan asap.
210
00:19:32,997 --> 00:19:35,089
Jadi pada dasarnya Neraka.
211
00:19:35,126 --> 00:19:37,321
Terima kasih banyak, semuanya,
karena sudah menjelaskan.
212
00:19:37,349 --> 00:19:39,340
Maaf aku bertanya.
213
00:19:58,254 --> 00:19:59,770
Berapa lama?
214
00:19:59,788 --> 00:20:01,491
Aku tidak tahu.
215
00:20:03,297 --> 00:20:05,566
Apa seseorang memotong kabelnya?
216
00:20:09,581 --> 00:20:11,671
Bukan dipotong.
217
00:20:11,704 --> 00:20:13,858
Dicabut.
218
00:20:16,172 --> 00:20:20,178
Apa, ada binatang mengunyahnya
atau semacamnya?
219
00:20:20,211 --> 00:20:23,049
Aku rasa tidak. Ini ditarik.
220
00:20:23,082 --> 00:20:25,424
Dicabut dari dalam.
221
00:20:25,515 --> 00:20:27,384
Setidaknya kisinya bertahan.
222
00:20:27,418 --> 00:20:29,492
Berapa tegangannya?
223
00:20:31,355 --> 00:20:33,656
Tampaknya tak cukup.
224
00:21:07,977 --> 00:21:10,555
Cain, mereka berusaha keluar.
Periksa zonamu.
225
00:21:11,356 --> 00:21:13,291
Ya, Bu, segera.
226
00:21:13,325 --> 00:21:15,027
Tinggal menyelesaikan
di 16 dan 18,
227
00:21:15,059 --> 00:21:17,462
Aku akan mengabari
setelah selesai. Ganti.
228
00:21:36,736 --> 00:21:39,414
Aku mendengarmu, Iblis.
229
00:22:32,832 --> 00:22:34,797
Itu pisauku.
230
00:22:36,696 --> 00:22:38,470
Oke.
231
00:22:39,109 --> 00:22:41,958
Aku tak suka orang lain
menyentuhnya.
232
00:22:41,983 --> 00:22:45,373
Aku mengerti. Aku juga begitu
dengan PlayStation-ku.
233
00:22:46,905 --> 00:22:49,303
Kau tidak mengerti.
234
00:22:50,032 --> 00:22:52,203
Selamat malam./
Selamat malam.
235
00:22:56,583 --> 00:22:58,112
Hei, hei.
236
00:22:58,130 --> 00:22:59,806
Hei.
237
00:23:01,740 --> 00:23:04,947
Jadi, Darren./
Ya?
238
00:23:05,017 --> 00:23:08,293
Di mana kau temukan dia?
239
00:23:10,207 --> 00:23:11,762
Kolegaku.
240
00:23:11,787 --> 00:23:13,913
Dia menggali bersamanya di Tanzania.
241
00:23:13,939 --> 00:23:16,761
Dia bilang kepribadiannya
sangat buruk.
242
00:23:16,816 --> 00:23:19,314
Arogan, egois.
243
00:23:20,203 --> 00:23:22,210
Tapi dia mengantarnya ke tempat
yang dia inginkan.
244
00:23:22,276 --> 00:23:23,785
Dia bekerja di Afrika?
245
00:23:23,810 --> 00:23:25,861
Seluruh dunia, tampaknya.
246
00:23:26,211 --> 00:23:29,192
Dia suka bepergian./
Ya.
247
00:23:29,311 --> 00:23:31,763
Atau dia tak ingin pulang.
248
00:23:45,861 --> 00:23:47,914
Kau beritahu dia?
249
00:23:47,939 --> 00:23:49,859
Aku tak perlu melakukan itu.
250
00:24:24,401 --> 00:24:27,027
Ada tanda dari anak-anak itu?
251
00:24:31,149 --> 00:24:33,538
Aku tak bisa temukan mereka.
252
00:24:35,278 --> 00:24:37,561
Tapi aku berhasil menakutinya.
253
00:24:37,582 --> 00:24:39,606
Kita aman.
254
00:24:41,233 --> 00:24:46,178
Aku mau mereka pergi, tak peduli
bagaimana caranya. Apa itu jelas?
255
00:25:04,394 --> 00:25:07,659
Kau bisa perbaiki ini?/
Aku bisa menambalnya.
256
00:25:08,317 --> 00:25:10,826
Tapi aku tak tahu jika
itu bisa bertahan.
257
00:25:18,107 --> 00:25:20,954
Arianne. Halo?
258
00:25:21,166 --> 00:25:24,168
Aku hanya ingin berterima kasih.
259
00:25:25,357 --> 00:25:26,780
Untuk apa?
260
00:25:26,814 --> 00:25:29,583
Karena membawa kami sejauh ini.
261
00:25:29,615 --> 00:25:32,107
Bayar aku terlebih dulu,
berterima kasih kemudian.
262
00:25:33,381 --> 00:25:36,171
Kau tahu, aku sudah berpikir.
263
00:25:36,184 --> 00:25:39,046
Kami mungkin butuh
bantuanmu di tambang,
264
00:25:39,092 --> 00:25:41,215
Jika kau ingin bergabung.
265
00:25:41,235 --> 00:25:43,762
Aku bukan ilmuwan.
266
00:25:43,794 --> 00:25:46,600
Tanggung jawabku yaitu mengantarmu
ke sana sesuai kesepakatan.
267
00:25:46,646 --> 00:25:49,422
Lalu aku selesai.
268
00:25:49,447 --> 00:25:52,262
Oke, tapi apa yang berikutnya
untukmu setelah ini?
269
00:25:52,298 --> 00:25:53,500
Aku ada jadwal lain.
270
00:25:53,525 --> 00:25:54,971
Apa yang lebih seru selain
jadi bagian...
271
00:25:55,016 --> 00:25:58,242
...dari penemuan ilmiah
yang inovatif?
272
00:25:59,147 --> 00:26:03,579
Aku tak bicarakan klienku dengan.../
Ya, benar. "Dengan klien lainnya."
273
00:26:07,324 --> 00:26:11,275
Dari mana kau dapatkan
sekumpulan manusia super?
274
00:26:11,287 --> 00:26:12,953
Apa?
275
00:26:12,986 --> 00:26:16,200
Sekumpulan orangmu.
276
00:26:18,392 --> 00:26:20,561
Terry teman lamaku.
277
00:26:20,594 --> 00:26:22,562
Dia pendiam.
278
00:26:22,575 --> 00:26:24,283
Tapi dia pandai teknologi.
279
00:26:24,308 --> 00:26:27,631
Dia bisa menyalakan hampir
semuanya dengan tongkat dan tali.
280
00:26:27,799 --> 00:26:29,426
Shawn...
281
00:26:29,462 --> 00:26:33,257
Kami berbagi ketakjuban yang
sama terhadap tempat ini.
282
00:26:33,300 --> 00:26:37,041
Dan meski dia menyebalkan,
dia seorang pakar geologi.
283
00:26:37,075 --> 00:26:39,698
Aku menghormati dia.
284
00:26:39,819 --> 00:26:43,014
Jaime cukup baru.
Dia bergabung bulan lalu.
285
00:26:43,046 --> 00:26:44,890
Jasa keamanan.
286
00:26:45,732 --> 00:26:48,402
Kenapa kau butuh
keamanan khusus...
287
00:26:48,434 --> 00:26:50,520
...untuk ekspedisi ilmiah?
288
00:26:50,553 --> 00:26:52,301
Untuk menjaga kami tetap aman.
289
00:26:52,368 --> 00:26:54,207
Aman dari apa?
290
00:26:57,114 --> 00:26:59,662
Aku suka memiliki persiapan.
291
00:27:01,897 --> 00:27:04,766
Apa yang kau harapkan
temukan di sini?
292
00:27:06,100 --> 00:27:07,965
Antrasit.
293
00:27:08,004 --> 00:27:09,603
Sangat berkualitas tinggi.
294
00:27:09,637 --> 00:27:11,773
Itu terbakar tanpa tandingan.
295
00:27:11,805 --> 00:27:13,841
Jika kami bisa ambil sampelnya,
296
00:27:13,868 --> 00:27:17,113
Mencari tahu bagaimana tepatnya
itu membara dan menyebar,
297
00:27:17,153 --> 00:27:19,641
Kami mungkin memiliki kunci
untuk memahami...
298
00:27:19,666 --> 00:27:22,537
...apa penyebab bencana
lingkungan ini,
299
00:27:22,561 --> 00:27:24,645
Dan mencegah yang berikutnya.
300
00:27:25,117 --> 00:27:28,739
Hanya itu? Tak ada yang lebih?
301
00:27:28,770 --> 00:27:32,613
Ribuan orang tinggal
di Shookum Hills, Arianne.
302
00:27:33,411 --> 00:27:36,470
Ribuan. Semuanya hilang.
303
00:27:36,513 --> 00:27:37,899
Bahkan dengan kebakaran dahsyat,
304
00:27:37,924 --> 00:27:39,991
Orang tak menghilang begitu saja.
305
00:27:40,001 --> 00:27:42,451
Begitu juga kota.
306
00:27:42,670 --> 00:27:45,646
Ada hal lain yang terjadi di sini.
307
00:27:45,690 --> 00:27:47,803
Sesuatu yang lebih.
308
00:27:47,836 --> 00:27:50,127
Dan aku disini untuk
temukan apa penyebabnya,
309
00:27:50,149 --> 00:27:53,172
Mendokumentasikannya,
lalu membawanya pulang.
310
00:27:53,219 --> 00:27:58,330
Jadi kurasa aku berharap untuk
temukan kebenaran.
311
00:28:01,496 --> 00:28:05,820
Maaf. Itu hanya vitaminku.
312
00:28:10,555 --> 00:28:13,769
Jadi menurutmu apa yang
akan kita temukan di sini?
313
00:28:14,365 --> 00:28:17,353
Hanya apa yang kau
bawa bersamamu.
314
00:28:18,403 --> 00:28:21,099
Nietzsche, benar?
315
00:28:22,152 --> 00:28:24,035
Yoda.
316
00:28:27,308 --> 00:28:29,099
Benar.
317
00:28:30,964 --> 00:28:34,224
Selamat malam.
318
00:28:35,310 --> 00:28:37,128
Selamat malam.
319
00:29:23,047 --> 00:29:26,707
Darren. Ini, apa,
yang kelima dari ini?
320
00:29:26,732 --> 00:29:29,659
Itu mungkin sistem peringatan
untuk kebocoran gas.
321
00:29:29,956 --> 00:29:31,527
Terlihat cukup baru.
322
00:29:31,561 --> 00:29:33,210
Lihatlah ini.
323
00:29:33,667 --> 00:29:35,272
Busa studio.
324
00:29:35,296 --> 00:29:37,390
Apa?/
Peredam suara.
325
00:29:37,950 --> 00:29:40,022
Kenapa itu ada di sini?
326
00:29:44,983 --> 00:29:46,633
Terry.
327
00:29:47,881 --> 00:29:50,535
Ya, aku melihatnya.
328
00:29:57,889 --> 00:29:59,988
Aku mencium sulfur. Hati-hati.
329
00:30:00,013 --> 00:30:03,083
Ya, aku akan keluarkan
pembaca CO2.
330
00:30:05,245 --> 00:30:07,178
Periksa BTU.
331
00:30:07,220 --> 00:30:09,569
Ada yang datang. Merunduk.
332
00:30:17,867 --> 00:30:20,105
Teman-teman, itu mobil kemarin.
333
00:30:23,178 --> 00:30:26,743
Ayo terus bergerak.
Mereka tahu kita di sini.
334
00:30:59,460 --> 00:31:01,581
Hei, Terry?/
Ya.
335
00:31:03,504 --> 00:31:06,611
Kau bisa merasakan
hawa panas dari api.
336
00:31:21,587 --> 00:31:23,583
Teman-teman!
337
00:31:23,612 --> 00:31:26,028
Lihatlah ini!
338
00:31:52,183 --> 00:31:54,185
Kita menemukannya.
339
00:32:25,012 --> 00:32:27,839
Bangunan ini jauh lebih tua
dari yang aku perkirakan.
340
00:32:27,872 --> 00:32:29,447
Itu masuk akal.
341
00:32:29,504 --> 00:32:32,105
Ini sudah menjadi kota tambang
sejak awal 1900-an.
342
00:32:32,116 --> 00:32:35,249
Aku akan dokumentasikan ini./
Ya.
343
00:32:38,287 --> 00:32:41,250
Ini terlihat seperti toko.
344
00:33:04,813 --> 00:33:06,695
Lihatlah ini.
345
00:33:08,829 --> 00:33:10,902
Bagaimana pengukuran udaranya?
346
00:33:13,153 --> 00:33:16,223
Cukup melonjak,
tapi itu sesuai diperkirakan.
347
00:33:16,256 --> 00:33:18,497
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
348
00:33:20,344 --> 00:33:22,962
Tapi karena ini bekas bakar tambang,
349
00:33:22,995 --> 00:33:26,667
Ini terkadang melepaskan
metana dan karbon monoksida.
350
00:33:26,699 --> 00:33:30,257
Dan monitor udara ini
mendeteksinya sebelum kami.
351
00:33:30,282 --> 00:33:32,063
Ya, kita mungkin sebaiknya
keluar dari sini.
352
00:33:32,112 --> 00:33:34,735
Ini seperti burung kenari kami
di tambang batu bara.
353
00:33:35,093 --> 00:33:36,842
Seperti yang kau bisa lihat,
354
00:33:36,889 --> 00:33:40,945
Seluruh toko dan rumah
ditinggalkan begitu saja.
355
00:33:42,681 --> 00:33:44,968
Kami berusaha menentukan,
356
00:33:44,969 --> 00:33:48,390
Jika penghuninya pergi
karena gas,
357
00:33:48,415 --> 00:33:51,444
Lubang hisap, atau yang lain.
358
00:34:41,883 --> 00:34:44,300
Aku bisa berterima kasih sekarang?
359
00:34:44,334 --> 00:34:46,178
Tentu.
360
00:35:10,558 --> 00:35:12,325
Lakukanlah, kawan.
361
00:35:13,360 --> 00:35:16,371
Aku penasaran seberapa dalam ini?/
Mari mencari tahu.
362
00:35:16,599 --> 00:35:19,071
Ya, ini dialiri listrik.
363
00:35:19,096 --> 00:35:20,825
Bisa kita matikan itu?
364
00:35:20,863 --> 00:35:23,551
Aku tak tahu soal mematikannya,
mungkin menyilangkan alirannya.
365
00:35:23,576 --> 00:35:24,774
Seperti itu?
366
00:35:24,796 --> 00:35:27,306
Ya, sesuatu seperti itu.
Ambil pemindai.
367
00:35:34,140 --> 00:35:35,590
Jangan mendekat lagi.
368
00:35:35,615 --> 00:35:37,115
Dia tak apa.
369
00:35:37,140 --> 00:35:39,150
Kita sebaiknya amankan
kalian berdua dengan tali.
370
00:35:39,175 --> 00:35:41,783
Kisi-kisi ini tidak stabil.
Ini tidak aman.
371
00:35:41,821 --> 00:35:43,220
Aku tak bisa menyetujui ini.
372
00:35:43,253 --> 00:35:45,048
Kau benar. Kau tak bisa.
373
00:35:45,069 --> 00:35:46,775
Ayo.
374
00:35:54,224 --> 00:35:56,264
Ambil pemindai./
Ya. Sebentar.
375
00:35:56,303 --> 00:35:58,827
Hei, Shawn. Bisa bantu aku?
376
00:35:58,852 --> 00:36:00,371
Ya, ya, ya.
377
00:36:04,369 --> 00:36:06,247
Terry./
Ya?
378
00:36:06,272 --> 00:36:07,473
Apa itu?
379
00:36:07,507 --> 00:36:09,817
Merekam gambar, suara,
mengukur komposisi udara,
380
00:36:09,818 --> 00:36:12,150
Lalu menyaring dan memisahkan
setiap komponen terpisah,
381
00:36:12,189 --> 00:36:13,412
Untuk analisis selanjutnya.
382
00:36:13,445 --> 00:36:14,939
Itu memeriksa antrasit.
383
00:36:14,994 --> 00:36:16,237
Baiklah.
384
00:36:16,280 --> 00:36:17,878
Oke, ini dia.
385
00:36:17,942 --> 00:36:19,851
Turunkan, Shawn.
386
00:36:31,260 --> 00:36:33,195
Oke, apa yang kau temukan?
387
00:36:33,228 --> 00:36:35,529
Belum ada.
388
00:36:35,747 --> 00:36:37,233
Baiklah.
389
00:36:37,266 --> 00:36:39,028
Turunkan itu.
390
00:36:42,454 --> 00:36:45,017
Mengumpulkan Data...
391
00:36:50,004 --> 00:36:51,985
Aku mencapai dasarnya.
392
00:36:52,338 --> 00:36:53,838
Tidak ada?
393
00:36:53,904 --> 00:36:55,617
Tidak.
394
00:36:55,688 --> 00:36:57,950
Baiklah, ini dia.
395
00:37:06,509 --> 00:37:08,462
Hei, Shawn?
396
00:37:12,951 --> 00:37:16,266
C15-H11-0.
397
00:37:16,299 --> 00:37:18,230
Komposisinya sangat murni.
398
00:37:18,255 --> 00:37:20,125
Aku tak pernah melihat
sesuatu seperti itu.
399
00:37:20,452 --> 00:37:22,009
Ini dia.
400
00:37:22,063 --> 00:37:23,841
Kita berhasil.
401
00:37:23,873 --> 00:37:25,885
Aku menemukannya.
402
00:37:26,726 --> 00:37:28,444
Shawn, bawa pemindai.
403
00:37:28,476 --> 00:37:31,614
Hei, tunggu sebentar. Tunggu...
404
00:37:31,647 --> 00:37:33,680
Ada sesuatu di bawah sana.
405
00:37:37,845 --> 00:37:39,887
Apa itu?
406
00:37:45,429 --> 00:37:48,195
Bajingan! Astaga!/
Apa? Ada apa?
407
00:37:48,240 --> 00:37:50,654
Apa?/
Itu memecah gendang telingaku.
408
00:37:51,190 --> 00:37:53,299
Nyalakan itu. Dengarkan ini.
409
00:37:55,741 --> 00:37:57,437
Nyalakan.
410
00:37:59,639 --> 00:38:01,373
Dengar.
411
00:38:04,020 --> 00:38:05,911
Itu.
412
00:38:09,873 --> 00:38:11,696
Apa itu?
413
00:38:12,382 --> 00:38:14,940
Kau mendengarnya?/
Samar.
414
00:38:22,222 --> 00:38:24,108
Terry!/
Terry!
415
00:38:24,133 --> 00:38:26,527
Terry!/
Tolong!
416
00:38:26,560 --> 00:38:28,229
Tolong aku!
417
00:38:28,263 --> 00:38:30,995
Kau bisa dengar kami, Terry?/
Kita harus hampiri dia.
418
00:38:31,416 --> 00:38:33,166
Terry!
419
00:38:33,200 --> 00:38:35,824
Tidak! Tidak!
420
00:38:35,866 --> 00:38:39,695
Tidak! Tolong aku! Tolong aku!
421
00:38:43,208 --> 00:38:46,778
Apa yang barusan terjadi?/
Jaime, kemari. Jaime!
422
00:38:46,803 --> 00:38:48,977
Kita tak seharusnya di sini.
Kita tak seharusnya di sini.
423
00:38:49,006 --> 00:38:50,804
Shawn, aku butuh detektor gas.
424
00:38:50,832 --> 00:38:53,177
Shawn! Detektornya.
425
00:38:53,964 --> 00:38:55,466
Darren!
426
00:38:56,579 --> 00:38:58,323
Kita akan menghampiri dia, oke?
427
00:38:58,355 --> 00:39:01,492
Tetap dekat dan ikuti petunjukku./
Baiklah.
428
00:39:11,751 --> 00:39:13,436
Ayo.
429
00:39:54,616 --> 00:39:56,206
Terry.
430
00:39:56,239 --> 00:39:57,791
Terry?
431
00:39:58,828 --> 00:40:00,438
Terry!
432
00:40:01,044 --> 00:40:03,080
Terry.
433
00:40:05,026 --> 00:40:06,950
Terry!
434
00:40:09,482 --> 00:40:11,286
Terry!
435
00:40:27,202 --> 00:40:28,685
Darren.
436
00:40:30,336 --> 00:40:31,572
Hei!
437
00:40:35,118 --> 00:40:36,571
Aku akan bicara dengannya.
438
00:40:38,282 --> 00:40:40,903
Pak? Kami butuh bantuanmu.
Kau harus memanggil bantuan.
439
00:40:40,928 --> 00:40:42,890
Apa yang kau lakukan?/
Teman kami di bawah sana.
440
00:40:42,915 --> 00:40:45,912
Apa yang kau lakukan?/
Dengar... Ada yang jatuh ke lubang.
441
00:40:45,937 --> 00:40:47,402
Berapa lama ini terbuka?
442
00:40:47,427 --> 00:40:49,572
Teman-teman kami.../
Sudah berapa lama ini terbuka?!
443
00:40:49,647 --> 00:40:52,189
Pak... Tak apa, tak apa.
444
00:40:52,229 --> 00:40:54,776
Jaime, kau dengar itu?
445
00:40:56,998 --> 00:41:00,527
Jaime. Tingkat gasnya tinggi.
446
00:41:00,571 --> 00:41:02,435
Kita harus keluar.
447
00:41:03,168 --> 00:41:05,754
Aku takkan tinggalkan
dia di bawah sini.
448
00:41:05,819 --> 00:41:09,588
Jika kita tak selamatkan
diri kita, semua orang mati.
449
00:41:12,997 --> 00:41:14,609
Kita harus pergi.
450
00:41:16,231 --> 00:41:18,823
Ada yang jatuh ke lubang!/
Kau memasang tali.
451
00:41:18,870 --> 00:41:21,144
Aku akan memotongnya./
Tidak! Tidak!
452
00:41:21,169 --> 00:41:23,353
Tidak./
Mundur!
453
00:41:23,378 --> 00:41:24,944
Tak apa, Pak.
454
00:41:24,998 --> 00:41:27,792
Kau tak bisa melakukan itu.
Ada orang di bawah sana.
455
00:41:28,530 --> 00:41:30,455
Arianne, cepat!
456
00:41:30,488 --> 00:41:31,988
Jaime.
457
00:41:38,673 --> 00:41:40,495
Apa yang terjadi?
458
00:41:40,508 --> 00:41:43,045
Sial./
Ayo.
459
00:41:44,848 --> 00:41:46,641
Astaga.
460
00:41:47,207 --> 00:41:49,122
Apa dia mati?/
Tidak, tidak.
461
00:41:49,161 --> 00:41:51,174
Apa aku membunuhnya?/
Tidak, dia tak apa.
462
00:41:51,207 --> 00:41:52,998
Dia tak apa, Shawn.
463
00:41:55,288 --> 00:41:57,074
Dia tak apa.
464
00:42:05,084 --> 00:42:07,189
Apa yang terjadi?
465
00:42:07,217 --> 00:42:09,475
Siapa ini?/
Dia berusaha memotong talinya.
466
00:42:10,270 --> 00:42:12,171
Hei? Hei?
467
00:42:12,196 --> 00:42:13,697
Panggil ambulan./
Bagaimana?
468
00:42:13,722 --> 00:42:16,644
Disini tak ada sinyal dan
telepon satelit kita di Terry.
469
00:42:16,706 --> 00:42:18,340
Di mana dia?
470
00:42:18,697 --> 00:42:20,937
Di mana Terry?
Apa yang terjadi kepadanya?
471
00:42:20,962 --> 00:42:22,262
Entahlah. Kami tak bisa
temukan dia.
472
00:42:22,287 --> 00:42:24,430
Bajingan! Persetan ini!/
Kami tak bisa temukan dia.
473
00:42:24,455 --> 00:42:26,071
Apa maksudmu?/
Dia tak ada di bawah sana.
474
00:42:26,096 --> 00:42:28,974
Dia tak mungkin kabur./
Tentu saja tidak.
475
00:42:29,030 --> 00:42:30,851
Lalu? Apa yang terjadi kepadanya?
476
00:42:30,876 --> 00:42:32,210
Kami tak tahu apa
yang ada di bawah sana.
477
00:42:32,243 --> 00:42:34,351
Tingkat gasnya sangat tinggi.
478
00:42:34,935 --> 00:42:37,384
Kita mungkin berurusan
dengan sesuatu...
479
00:42:37,426 --> 00:42:39,217
Sesuatu yang lain.
480
00:42:39,250 --> 00:42:41,298
Makhluk apa itu?/
Makhluk apa?
481
00:42:41,339 --> 00:42:42,864
Kau melihatnya.
Kita semua melihatnya.
482
00:42:42,889 --> 00:42:44,434
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
483
00:42:44,458 --> 00:42:45,961
Apa maksudmu, kau tak
tahu apa yang aku bicarakan?
484
00:42:45,988 --> 00:42:48,119
Kita harus pergi sekarang!/
Kau akan tinggalkan dia di sini?
485
00:42:48,144 --> 00:42:50,465
Dia datang dengan pisau
dan shotgun!
486
00:42:50,490 --> 00:42:52,994
Aku tak mau menunggu untuk melihat
apa yang dia keluarkan berikutnya.
487
00:42:56,037 --> 00:42:57,787
Kita akan panggil pertolongan...
488
00:42:57,812 --> 00:42:59,651
...sesaat kita berada di lokasi
yang memungkinkan.
489
00:42:59,706 --> 00:43:01,348
Sekarang ayo pergi. Aku mohon.
490
00:43:01,373 --> 00:43:03,478
Teman-teman, dia benar.
Ayo.
491
00:43:03,949 --> 00:43:05,591
Ayo, kita pergi.
492
00:43:20,251 --> 00:43:23,361
Aku harusnya tak membiarkanmu
meyakinkanku ikut ke sini.
493
00:43:23,392 --> 00:43:25,879
Kau sama terobsesinya
dengan tempat ini sepertiku.
494
00:43:25,904 --> 00:43:28,292
Tapi mengingat rekam jejakmu.../
Persetan denganmu, Shawn.
495
00:43:28,324 --> 00:43:31,073
Darren menerima lima peringatan
dari kelalaian pengerjaan ilmiah...
496
00:43:31,098 --> 00:43:32,343
...dari tiga universitas,
497
00:43:32,368 --> 00:43:34,115
Dua diantaranya mengeluarkan dia!/
Apa?
498
00:43:34,140 --> 00:43:36,675
Siapa pemikir yang dikeluarkan
dari komunitas?/Psikopat?
499
00:43:36,691 --> 00:43:39,362
Visioner./Siapa yang mendanai
ekspedisi ini, Darren?
500
00:43:39,387 --> 00:43:41,488
Itu jelas bukan Departemen
Ilmu Bumi Cambridge!
501
00:43:41,512 --> 00:43:42,915
Semuanya diam!
502
00:43:42,940 --> 00:43:44,771
Sialan!
503
00:43:47,643 --> 00:43:49,057
Bajingan!
504
00:43:49,775 --> 00:43:51,470
Bajingan! Bajingan!
505
00:43:51,502 --> 00:43:53,414
Bajingan!
506
00:43:55,893 --> 00:43:57,218
Bajingan!
507
00:43:57,251 --> 00:43:59,458
Ini takkan bisa ke mana-mana lagi./
Sebentar lagi gelap.
508
00:43:59,483 --> 00:44:01,571
Kita sebaiknya mencapai pagar.
Ayo.
509
00:44:27,598 --> 00:44:30,098
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
510
00:44:30,123 --> 00:44:32,623
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"
511
00:44:49,581 --> 00:44:51,489
Bajingan.
512
00:45:00,672 --> 00:45:03,131
Sialan. Bajingan.
513
00:45:07,421 --> 00:45:10,168
Ini Dale. Masuk.
514
00:45:10,979 --> 00:45:12,983
Masuklah. Ada apa?
515
00:45:13,060 --> 00:45:14,986
Kita temukan penerobos.
516
00:45:15,018 --> 00:45:17,153
Aku ulangi.
Kita temukan penerobos.
517
00:45:31,061 --> 00:45:32,635
Apa yang terjadi?
518
00:45:32,668 --> 00:45:34,699
Kita memicu alarm.
519
00:45:35,115 --> 00:45:37,847
Lewat sana, lalu ke barat.
Kita harusnya kembali ke trek.
520
00:45:37,872 --> 00:45:41,230
Oke. Itu dia lagi./
Apa? Apa itu?
521
00:45:41,241 --> 00:45:44,089
Dengar. Di sana./
Apa itu?
522
00:45:50,992 --> 00:45:54,687
Matikan senter.
Berikan aku pandangan malam.
523
00:45:54,719 --> 00:45:56,164
Apa itu?
524
00:45:56,203 --> 00:45:58,457
Aku tidak tahu. Aku dengar
hal yang sama di terowongan.
525
00:45:58,489 --> 00:45:59,958
Dari mana itu berasal?
526
00:45:59,990 --> 00:46:02,010
Ikuti lampu di tasku.
527
00:47:00,968 --> 00:47:03,980
Jaime. Tetap dekat./
Apa?
528
00:47:04,013 --> 00:47:06,450
Aku mendengar sesuatu
di sebelah sana.
529
00:47:06,482 --> 00:47:08,919
Ya, aku juga mendengarnya.
530
00:47:10,907 --> 00:47:12,713
Awas!
531
00:47:13,421 --> 00:47:15,180
Apa itu tadi?
532
00:47:20,557 --> 00:47:22,319
Shawn!
533
00:47:25,968 --> 00:47:28,657
Ayo. Ayo, cepat. Ayo!
534
00:47:28,797 --> 00:47:30,436
Sial!
535
00:47:30,470 --> 00:47:33,284
Semuanya lari.
Lari!
536
00:47:34,069 --> 00:47:36,155
Ayo, ayo, ayo!
537
00:47:46,050 --> 00:47:48,526
Hei! Teman-teman, ada truk!
Ayo!
538
00:47:48,551 --> 00:47:51,719
Hei! Tolong kami!
539
00:47:51,744 --> 00:47:53,714
Hei, sebelah sini!
540
00:47:56,162 --> 00:47:57,661
Masuk ke truk.
541
00:47:57,729 --> 00:47:59,729
Sekarang, cepat!
542
00:48:04,662 --> 00:48:07,037
Jalan, jalan, jalan!
543
00:49:17,916 --> 00:49:19,440
Menyingkir.
544
00:49:19,467 --> 00:49:21,302
Minggir.
545
00:49:21,864 --> 00:49:24,375
Tunggu sini dan jangan berisik.
546
00:49:32,743 --> 00:49:34,304
Di mana Dale?
547
00:49:34,373 --> 00:49:36,171
Aku tak temukan apa-apa.
548
00:49:37,102 --> 00:49:40,652
Hubungi dia lewat radio.
Teruslah berusaha.
549
00:49:51,985 --> 00:49:53,889
Aku tahu itu.
550
00:49:54,428 --> 00:49:56,885
Aku tahu kalian para bajingan
akan menyebabkan masalah.
551
00:49:59,005 --> 00:50:01,201
Siapa kau?
552
00:50:01,234 --> 00:50:03,204
Apa yang kau lakukan di sini?
553
00:50:04,486 --> 00:50:07,007
Namaku Darren Atkins,
554
00:50:07,040 --> 00:50:11,266
Profesor Geologi di Departemen
Ilmu Bumi Cambridge.
555
00:50:11,577 --> 00:50:14,144
Kami di sini murni
tujuan akademik...
556
00:50:14,169 --> 00:50:17,205
...untuk melakukan serangkaian
tes survei geologi.
557
00:50:18,829 --> 00:50:20,753
Bagaimana kau temukan kami?
558
00:50:20,786 --> 00:50:24,522
Kalian pada dasarnya langsung
menuntun kami ke sini.
559
00:50:24,555 --> 00:50:27,157
Kami memiliki
pengetahuan umum area.
560
00:50:27,336 --> 00:50:29,420
Kau memiliki pengetahuan
umum area?
561
00:50:29,486 --> 00:50:31,029
Ya.
562
00:50:31,062 --> 00:50:33,635
Apa maksudnya itu?
563
00:50:37,902 --> 00:50:39,487
Apa tadi kau bilang?
564
00:50:39,527 --> 00:50:41,268
Bagaimana kau temukan kami?
565
00:50:42,233 --> 00:50:45,008
Ayahku dulu melacak orang
untuk uang,
566
00:50:45,040 --> 00:50:46,642
Dan aku tahu aku harus mencari...
567
00:50:46,676 --> 00:50:50,698
...di mana seseorang berusaha
untuk sembunyikan jejak.
568
00:50:50,781 --> 00:50:53,057
Di mana Ayahmu sekarang?
569
00:50:54,584 --> 00:50:56,733
Dia kehilangan jalannya.
570
00:50:58,049 --> 00:51:01,253
Kita semua kehilangan sesuatu,
bukan begitu?
571
00:51:02,261 --> 00:51:05,974
Schuttmann. Aku tak bisa
menghubungi Dale atau Cain.
572
00:51:07,293 --> 00:51:09,434
Itu mungkin di luar jangkauan.
573
00:51:11,296 --> 00:51:13,588
Kau Paul Schuttmann?
574
00:51:13,613 --> 00:51:16,802
Salah satu pendiri perusahaan
tambang Shookum Hills?
575
00:51:18,303 --> 00:51:20,037
Pada waktunya.
576
00:51:20,234 --> 00:51:22,165
Sekarang aku mungkin
yang kau sebut...
577
00:51:22,189 --> 00:51:24,604
...petugas keamanan
dan perlindungan.
578
00:51:25,676 --> 00:51:27,843
Apa yang kau lindungi?
579
00:51:27,877 --> 00:51:29,145
Kau.
580
00:51:29,179 --> 00:51:31,315
Apa yang terjadi di sini?
Tempat apa ini?
581
00:51:31,348 --> 00:51:33,075
Lubang neraka.
Itulah ini sebenarnya.
582
00:51:33,103 --> 00:51:36,057
Semua orang memiliki keyakinannya
tentang apa ini sebenarnya.
583
00:51:36,107 --> 00:51:38,006
Apa keyakinanmu?
584
00:51:38,990 --> 00:51:41,389
Mungkin ini api penyucian.
585
00:51:42,276 --> 00:51:44,582
Tempat yang kita datangi
untuk menghadapi dosa-dosa kita,
586
00:51:44,636 --> 00:51:46,927
Dimana kita menguji
kekurangan kita.
587
00:51:46,960 --> 00:51:51,368
Dan kau antara menjadi bersih
atau dihancurkan.
588
00:51:52,232 --> 00:51:54,301
Dosaku adalah keserakahan.
589
00:51:54,334 --> 00:51:56,264
Apa dosamu?
590
00:51:56,788 --> 00:51:58,639
Shelby, kau di sana?
591
00:51:59,185 --> 00:52:00,726
Aku di sini.
592
00:52:00,871 --> 00:52:03,127
Aku temukan beberapa dari
mereka. Sisanya tercerai berai.
593
00:52:03,161 --> 00:52:05,227
Mereka ada banyak. Kita pasti
ada lubang di suatu tempat.
594
00:52:05,271 --> 00:52:06,946
Aku tidak tahu.
595
00:52:06,978 --> 00:52:08,304
Temukan lubangnya.
596
00:52:08,329 --> 00:52:10,248
Aku akan lihat yang bisa kulakukan
di sini lalu kembali kepadamu.
597
00:52:10,281 --> 00:52:12,111
Kau membuka lubang hisap?
598
00:52:12,141 --> 00:52:13,548
Aku rasa kita.../
Yang mana!
599
00:52:13,556 --> 00:52:15,280
Aku akan tunjukkan padamu.
600
00:52:16,220 --> 00:52:19,991
Dengar, kami kehilangan
orang di bawah sana.
601
00:52:20,023 --> 00:52:22,092
Orang lainnya di lapangan.
602
00:52:23,751 --> 00:52:27,851
Pergi bersama mereka. Temukan itu.
Tutup sebelum ini terlambat.
603
00:52:27,876 --> 00:52:30,470
Ayo./
Cepat, berengsek.
604
00:52:31,801 --> 00:52:33,802
Profesor.
605
00:52:43,980 --> 00:52:46,179
Makhluk apa itu?/
Jalan terus.
606
00:52:46,212 --> 00:52:47,880
Kenapa area ini tak terlindungi?
607
00:52:47,914 --> 00:52:49,050
Justru sebaliknya.
608
00:52:49,075 --> 00:52:51,555
Kami melindunginya.
Kami melindungi semua orang.
609
00:52:51,580 --> 00:52:54,606
Sebelum kalian datang,
kami baik-baik...
610
00:52:55,987 --> 00:52:57,485
Jangan ada yang bergerak.
611
00:52:57,530 --> 00:52:59,190
Mereka merasakan suara kita.
612
00:52:59,241 --> 00:53:01,398
Sembunyi.
613
00:53:07,365 --> 00:53:10,330
Ellroy, kau melihat sesuatu
di luar sana?
614
00:53:11,847 --> 00:53:13,609
Shelby, kau mendengar?
615
00:53:13,632 --> 00:53:15,074
Jangan berisik. Ada apa?
616
00:53:15,095 --> 00:53:17,357
Tetap di rumah aman.
617
00:53:18,743 --> 00:53:21,092
Apapun yang kau lakukan,
jangan keluar.
618
00:53:21,616 --> 00:53:23,654
Itu sudah terlambat, Kip.
619
00:53:24,860 --> 00:53:26,731
Kami hampir tak berhasil
ke Rumah Aman 4.
620
00:53:26,755 --> 00:53:28,443
Mereka di mana-mana.
621
00:53:28,926 --> 00:53:30,459
Berapa banyak?
622
00:53:30,827 --> 00:53:34,239
Sulit dipastikan. Aku tak pernah
melihat sesuatu seperti ini.
623
00:53:34,291 --> 00:53:35,862
Bajingan.
624
00:53:35,961 --> 00:53:38,025
Kau harus kembali ke dalam, Shel.
625
00:53:38,058 --> 00:53:41,093
Ada rumah di bukit.
Menurutmu kita bisa ke sana?
626
00:53:41,094 --> 00:53:42,624
Kita tak tahu berapa banyak
yang ada di luar sana.
627
00:53:42,648 --> 00:53:44,648
Kita sebaiknya tetap di sini, oke?
628
00:53:45,186 --> 00:53:48,545
Apa yang kau lakukan?/
Aku tak bisa lari kencang,
629
00:53:48,570 --> 00:53:50,756
Tapi aku bisa hambat mereka./
Apa?
630
00:53:50,781 --> 00:53:53,584
Temukan lubang itu dan tutuplah.
631
00:53:53,630 --> 00:53:57,044
Berikan ini padaku.
Juga pemantiknya.
632
00:53:58,871 --> 00:54:03,170
Beritahu Dolores aku tidak
merusak jaket bagusku. Oke?
633
00:54:03,223 --> 00:54:06,216
Sekarang, pergilah dari sini.
634
00:54:06,249 --> 00:54:08,340
Cepat pergi.
635
00:54:09,891 --> 00:54:12,901
Aku di sini. Tangkap aku!
636
00:54:13,977 --> 00:54:16,206
Hei, keparat!
637
00:54:17,920 --> 00:54:19,761
Sial.
638
00:54:26,300 --> 00:54:28,203
Di sana!
639
00:54:45,015 --> 00:54:47,219
Ini tidak bagus.
640
00:55:03,648 --> 00:55:05,736
Ini tak bagus.
641
00:55:27,839 --> 00:55:29,497
Ada satu di luar.
642
00:55:29,560 --> 00:55:31,847
Kau membawa senapan.
643
00:55:31,896 --> 00:55:34,633
Jika sesuatu masuk ke sini,
gunakan itu.
644
00:55:34,680 --> 00:55:37,826
Ini menarik suara.
645
00:56:02,852 --> 00:56:04,819
aku tak melihatnya lagi.
646
00:56:04,856 --> 00:56:07,321
Shelby, statusmu?/
Sial! Sial!
647
00:56:15,971 --> 00:56:18,393
Apa yang terjadi?
648
00:56:19,686 --> 00:56:22,144
Memanggil yang lainnya.
649
00:56:22,778 --> 00:56:24,967
Dengarkan baik-baik.
650
00:56:27,542 --> 00:56:30,429
Tak peduli apa yang kau lakukan,
jangan sampai mereka membawamu.
651
00:56:32,782 --> 00:56:34,846
Karena jika mereka membawamu,
mereka melumpuhkanmu...
652
00:56:34,880 --> 00:56:37,082
...dan mereka membawamu
ke bawah sana.
653
00:56:38,917 --> 00:56:41,620
Entah apa yang mereka lakukan
kepadamu saat mendapatkanmu.
654
00:56:42,817 --> 00:56:44,680
Pergilah!
655
00:56:53,722 --> 00:56:55,589
Oke.
656
00:57:01,027 --> 00:57:02,404
Bajingan!
657
00:57:02,437 --> 00:57:04,279
Mundur!
658
00:57:11,969 --> 00:57:13,869
Aku tak apa!/
Ada jalan keluar!
659
00:57:13,894 --> 00:57:16,338
Ayo!/
Cepat! Pergilah!
660
00:57:16,839 --> 00:57:19,918
Terus bergerak.
Ada jalan keluar.
661
00:57:23,588 --> 00:57:25,924
Cepat. Mereka datang.
662
00:58:12,493 --> 00:58:14,381
Lewat sini./
Tunggu.
663
00:58:14,444 --> 00:58:15,900
Bawa ini.
664
00:58:15,970 --> 00:58:17,899
Aku akan membuat pengalihan.
665
00:58:18,157 --> 00:58:20,955
Kita bertemu lagi nanti./
Tapi kami membutuhkanmu.
666
00:58:20,999 --> 00:58:22,727
Cobalah untuk sedikit percaya.
667
00:58:23,119 --> 00:58:25,194
Apa?
668
00:58:28,178 --> 00:58:30,581
Cepat. Cepat.
669
00:58:33,749 --> 00:58:36,525
Tangkap aku, berengsek!
670
00:59:00,272 --> 00:59:02,141
Ini jalan buntu./
Di sini.
671
00:59:02,174 --> 00:59:04,795
Ayo./
Ya, baiklah. Ayo.
672
00:59:06,379 --> 00:59:09,548
Pasang kisi itu.
Itu akan menghambat mereka.
673
00:59:12,791 --> 00:59:15,172
Kita harus memasangnya
dari luar.
674
00:59:18,116 --> 00:59:20,768
Ayo. Ayo, cepat.
675
00:59:23,271 --> 00:59:26,661
Sial. Granatnya!
Berikan aku granatnya!
676
00:59:36,517 --> 00:59:38,615
Jaime!/
Merunduk!
677
01:00:01,085 --> 01:00:02,987
Darren.
678
01:00:05,928 --> 01:00:08,000
Darren.
679
01:01:08,151 --> 01:01:10,352
Tunggu! Tunggu!
680
01:01:13,770 --> 01:01:15,863
Kita berhasil kabur dari mereka.
681
01:01:16,812 --> 01:01:18,847
Kita berhasil kabur dari mereka.
682
01:01:21,990 --> 01:01:25,369
Berdiri.
Kita harus jalan terus.
683
01:01:25,908 --> 01:01:27,886
Mereka sudah tewas.
684
01:01:27,937 --> 01:01:29,997
Kita tidak tahu itu.
685
01:01:30,970 --> 01:01:33,240
Bagaimana jika itu tidak
membunuh mereka?
686
01:01:33,273 --> 01:01:35,541
Hanya membawa mereka pergi,
687
01:01:35,574 --> 01:01:37,718
Menjaga mereka tetap hidup
di suatu tempat di bawah sana?
688
01:01:37,764 --> 01:01:40,321
Bagaimana jika...
689
01:01:41,049 --> 01:01:44,550
Darren. Darren.
690
01:01:48,187 --> 01:01:50,497
Aku tak seharusnya
membawamu.
691
01:01:51,184 --> 01:01:53,646
Aku yang membawa kita ke sini.
692
01:01:54,760 --> 01:01:58,362
Kau tahu, Shawn benar.
693
01:01:59,760 --> 01:02:02,943
Kami tak dibiayai oleh universitas.
694
01:02:04,016 --> 01:02:07,236
Aku di sokong oleh
perusahaan tambang swasta,
695
01:02:07,270 --> 01:02:10,306
Yang menginginkan batu bara ini.
696
01:02:10,338 --> 01:02:13,100
Mereka tawarkan aku pengakuan,
697
01:02:13,164 --> 01:02:15,641
Dan uang yang besar.
698
01:02:16,178 --> 01:02:18,858
Itu sebabnya kita semua di sini.
699
01:02:18,947 --> 01:02:21,917
Itu sebabnya mereka semua tewas.
700
01:02:25,186 --> 01:02:27,182
Ini salahku.
701
01:02:27,764 --> 01:02:30,594
Ini salahku.
702
01:02:31,003 --> 01:02:33,292
Aku rasa kau benar.
703
01:02:34,634 --> 01:02:37,330
Tentang apa yang akan
kita temukan di sini.
704
01:02:40,599 --> 01:02:42,459
Kebenaran.
705
01:03:00,849 --> 01:03:04,042
Tur terakhirku bersama
tim pengulangan...
706
01:03:04,066 --> 01:03:06,066
...yaitu memanjat Himalaya.
707
01:03:06,554 --> 01:03:09,491
Salah satu dari mereka,
pemanjat tebing berpengalaman,
708
01:03:09,525 --> 01:03:11,726
Jatuh dari tebing.
709
01:03:11,758 --> 01:03:14,795
Kami hanya berdua hari itu.
710
01:03:14,829 --> 01:03:20,634
Aku memegang dia,
tapi tak bisa mengangkatnya.
711
01:03:20,666 --> 01:03:24,471
Kami menunggu berjam-jam,
tapi tak ada yang datang.
712
01:03:24,503 --> 01:03:26,882
Kami berdua bisa mati kedinginan.
713
01:03:26,907 --> 01:03:30,792
Jadi pada akhirnya,
714
01:03:30,817 --> 01:03:33,126
Aku memotong talinya.
715
01:03:33,745 --> 01:03:36,714
Itu yang kau lakukan
di situasi seperti itu.
716
01:03:38,267 --> 01:03:42,421
Tapi aku takkan meninggalkanmu.
Kau harus ikut bersamaku.
717
01:03:44,640 --> 01:03:47,346
Apa gunanya?
718
01:03:58,204 --> 01:04:00,803
Aku akan cari pertolongan.
719
01:04:00,853 --> 01:04:02,630
Bawa ini.
720
01:04:03,739 --> 01:04:05,873
Kau akan baik-baik saja.
721
01:04:05,906 --> 01:04:08,051
Tetap di sini.
722
01:04:08,134 --> 01:04:10,879
Aku akan kembali untukmu.
723
01:10:00,616 --> 01:10:03,814
Kau masih hidup. Syukurlah.
724
01:10:03,891 --> 01:10:06,922
Aku berusaha menemukanmu.
725
01:10:07,890 --> 01:10:10,560
Granatnya.
726
01:10:10,592 --> 01:10:14,810
Kau bisa mengambilnya?
Aku tak bisa bergerak.
727
01:10:59,201 --> 01:11:01,304
Apa itu?
728
01:11:03,964 --> 01:11:06,681
Spesies alternatif.
729
01:11:06,735 --> 01:11:08,877
Shawn.
730
01:11:09,311 --> 01:11:11,358
Itu nyata.
731
01:11:18,477 --> 01:11:21,621
Mereka berbiak dan berkoloni.
732
01:11:21,991 --> 01:11:24,958
Seperti semut dan lebah.
733
01:11:25,923 --> 01:11:28,027
Seandainya dunia bisa melihat.
734
01:11:28,059 --> 01:11:30,720
Seandainya... Tidak.
735
01:11:37,805 --> 01:11:39,644
Shawn.
736
01:11:59,153 --> 01:12:04,243
Bapa kami yang bertakhta di Surga,
terpujilah nama-Mu...
737
01:12:10,197 --> 01:12:12,411
Bapa kami...
738
01:12:15,811 --> 01:12:17,380
Granatnya.
739
01:12:23,074 --> 01:12:26,678
...Yang bertakhta di Surga,
terpujilah nama-Mu.
740
01:12:26,712 --> 01:12:28,814
Kerajaan-Mu telah tiba...
741
01:14:25,482 --> 01:14:28,426
Kita harus keluar dari sini.
Pakai ini.
742
01:14:28,501 --> 01:14:30,541
Mereka datang.
743
01:14:56,242 --> 01:15:00,012
Mereka datang.
Panjat. Panjat.
744
01:15:10,486 --> 01:15:13,121
Cepat, Darren, cepat!
745
01:15:31,198 --> 01:15:33,008
Tidak! Tidak!
746
01:15:36,198 --> 01:15:38,031
Ini, bawa pisauku.
747
01:15:38,052 --> 01:15:40,102
Bunuh itu.
748
01:16:01,164 --> 01:16:03,912
Ini yang kau lakukan, bukan?
749
01:16:03,964 --> 01:16:06,515
Di situasi seperti ini.
750
01:16:07,247 --> 01:16:09,816
Tunggu. Jangan!
751
01:16:48,340 --> 01:16:50,732
Tolong aku.
Keluarkan aku dari sini.
752
01:16:50,751 --> 01:16:52,765
Tolong aku. Tolong aku.
753
01:16:52,833 --> 01:16:54,811
Maafkan aku.
Aku tidak bisa.
754
01:16:54,836 --> 01:16:58,268
Aku mohon. Mereka datang.
Aku mohon!
755
01:17:03,285 --> 01:17:04,936
Aku tidak bisa. Tak ada
orang yang lebih penting...
756
01:17:04,979 --> 01:17:06,892
Keluarkan dia dari sini.
757
01:17:07,864 --> 01:17:10,168
Ayo. Aku memegangmu.
758
01:17:12,755 --> 01:17:14,730
Cepat.
759
01:17:20,284 --> 01:17:22,935
Aku memegangmu. Ayo./
Pegang tanganku.
760
01:17:22,960 --> 01:17:25,168
Aku memegangmu.
Benar begitu
761
01:17:34,339 --> 01:17:36,249
Cepat!
762
01:17:59,234 --> 01:18:01,768
Hei. Kau tak apa?
763
01:18:01,816 --> 01:18:03,938
Kemari./
Apa.
764
01:18:04,046 --> 01:18:05,772
Apa yang terjadi dengan grupmu?
765
01:18:05,811 --> 01:18:07,343
Aku satu-satunya yang tersisa.
766
01:18:07,375 --> 01:18:10,979
Apa kau yakin?/
Ya.
767
01:18:16,191 --> 01:18:18,519
Mari membawamu keluar dari sini.
768
01:19:01,190 --> 01:19:03,392
Mereka menangkap anakku.
769
01:19:06,293 --> 01:19:08,658
Dan aku melawan mereka sejak itu.
770
01:19:11,097 --> 01:19:13,534
Yang berhasil kami lakukan sejauh ini
yaitu menahan mereka.
771
01:19:13,567 --> 01:19:15,669
Kau bisa bayangkan apa
yang akan terjadi...
772
01:19:15,694 --> 01:19:17,818
...seandainya mereka berhasil
melewati pagar itu.
773
01:19:18,428 --> 01:19:21,441
Seolah kau bisa menahan mereka.
774
01:19:21,473 --> 01:19:24,773
Orang perlu tahu tentang ini.
775
01:19:25,360 --> 01:19:28,312
Orang takkan percaya ini.
776
01:19:28,346 --> 01:19:31,383
Orang tak siap untuk tahu soal ini.
777
01:19:32,390 --> 01:19:34,082
Kami berusaha melindungi dia.
778
01:19:34,129 --> 01:19:37,358
Kami bekerja keras untuk
menjaganya tetap rahasia.
779
01:19:37,432 --> 01:19:40,557
Tapi kau harus beritahu seseorang.
780
01:19:41,615 --> 01:19:43,294
Kau pergi mencari kebenaran.
781
01:19:43,319 --> 01:19:46,450
Apa yang kau lakukan ketika
kau temukan kebenaran?
782
01:19:46,475 --> 01:19:49,678
Apa kau pergi memberitahu orang?
783
01:19:51,075 --> 01:19:55,237
Atau kau tetap di sini dan
melawan makhluk ini bersama kami?
784
01:19:58,406 --> 01:20:01,758
Aku?/
Kau berhasil bertahan.
785
01:20:01,784 --> 01:20:04,330
Kau bertahan untuk apa?
786
01:20:05,228 --> 01:20:09,990
Kau tak mungkin...
787
01:20:10,055 --> 01:20:14,171
...secara rasional yakin
bisa memenangkan ini?
788
01:20:14,215 --> 01:20:16,588
Aku yakin kita bisa.
789
01:20:23,499 --> 01:20:26,131
Aku harus kembali.
790
01:20:42,734 --> 01:20:44,681
Arianne.
791
01:20:45,604 --> 01:20:47,515
Semoga berhasil.
792
01:21:40,295 --> 01:21:42,463
Kita akan membutuhkan ini.
793
01:21:51,440 --> 01:21:53,406
Ya.
794
01:22:26,784 --> 01:22:29,284
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
795
01:22:29,308 --> 01:22:31,808
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"
55935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.