All language subtitles for The.Beast.Within.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:01:29,263 --> 00:01:30,829 Guillermo! 4 00:01:34,920 --> 00:01:36,618 Guillermo! 5 00:01:40,404 --> 00:01:41,710 Guillermo! 6 00:01:49,805 --> 00:01:51,111 ¿Guillermo? 7 00:02:38,288 --> 00:02:42,162 Ratas, está bien. 8 00:02:42,249 --> 00:02:43,902 Ah. 9 00:02:43,989 --> 00:02:46,209 Maldita sea, lo sabía. Está bien. 10 00:02:47,123 --> 00:02:49,734 voy a recoger Algunas trampas en la ciudad entonces. 11 00:03:19,242 --> 00:03:20,461 Error de amor. 12 00:03:22,941 --> 00:03:24,508 Tengo que llevar a papá. 13 00:03:27,076 --> 00:03:29,121 Volveré antes de que oscurezca ¿está bien? 14 00:04:23,567 --> 00:04:25,526 Está bien. Vamos. 15 00:05:30,721 --> 00:05:32,941 Ya conoces las reglas, chico. 16 00:05:34,377 --> 00:05:35,726 Pero aún no ha oscurecido. 17 00:05:37,032 --> 00:05:39,730 Vamos. Vamos. 18 00:06:53,891 --> 00:06:56,416 ¿Por qué tardaste tanto? 19 00:06:56,503 --> 00:07:00,637 no voy a seguir mirando este. Ya es suficiente. 20 00:08:09,619 --> 00:08:12,622 Qué vas a hacer cuando descubre la verdad? 21 00:08:12,709 --> 00:08:15,407 Ella no lo hará. 22 00:08:23,764 --> 00:08:26,027 Bueno, ¿no pareces una foto? 23 00:08:26,114 --> 00:08:27,507 La cena está lista. 24 00:08:33,643 --> 00:08:36,777 - Vamos amor, come por favor. - Es bueno. 25 00:08:39,780 --> 00:08:41,782 Come o se enfriará. 26 00:08:44,393 --> 00:08:46,308 Willow, vamos. 27 00:08:46,395 --> 00:08:48,136 Un bocado, por favor, para mamá. 28 00:08:54,925 --> 00:08:56,623 Gracias, cariño. 29 00:09:06,633 --> 00:09:09,026 ¿Todos los animales en el corral? 30 00:09:09,679 --> 00:09:10,941 Sí. 31 00:09:15,990 --> 00:09:17,731 Iré a comprobarlo dos veces. 32 00:09:26,914 --> 00:09:28,132 Sólo zorros. 33 00:09:52,156 --> 00:09:54,506 ¿Adónde vas siempre? 34 00:10:52,216 --> 00:10:53,130 ¿Papá? 35 00:10:57,744 --> 00:10:58,919 ¿Papá? 36 00:11:02,531 --> 00:11:04,054 ¡Papá, despierta! 37 00:11:47,228 --> 00:11:49,709 Lo tengo. 38 00:11:53,887 --> 00:11:55,627 Está empeorando. 39 00:13:43,300 --> 00:13:46,434 - ¿Mamá? - ¿Sí, amor? 40 00:13:46,521 --> 00:13:49,002 ¿Por qué lo escondes? 41 00:13:49,089 --> 00:13:50,873 ¿Ocultar qué, amor? 42 00:13:50,960 --> 00:13:52,875 ¿Puedes pasarme? ese plato, por favor? 43 00:13:56,009 --> 00:13:57,314 No es nada. 44 00:13:59,577 --> 00:14:03,016 si no es nada Entonces ¿por qué lo escondes? 45 00:14:08,021 --> 00:14:09,457 Está despierto. 46 00:14:14,114 --> 00:14:16,507 Él es tu padre. Ahora sécate, por favor. 47 00:14:23,210 --> 00:14:25,429 ¿Por qué él siempre volver a casa así? 48 00:14:28,868 --> 00:14:30,652 ¿Mamá? 49 00:14:30,739 --> 00:14:32,132 Mamá, te hago una pregunta. 50 00:14:38,616 --> 00:14:41,315 Sólo continúa. Ve a alimentar a Winnie, y terminaré aquí. 51 00:14:43,578 --> 00:14:44,927 ¡Dije que te vayas! 52 00:15:00,595 --> 00:15:03,859 Tranquilo ahora. Estarás bien. 53 00:15:04,947 --> 00:15:06,644 Vamos, acuéstate. 54 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 Acostarse. Vamos. 55 00:15:15,349 --> 00:15:18,961 Estoy cada vez peor. Mira lo que te estoy haciendo. 56 00:15:19,048 --> 00:15:20,528 Descansa un poco. 57 00:16:47,484 --> 00:16:49,095 Mi oxígeno está medio lleno. 58 00:16:49,182 --> 00:16:51,662 Oh. Bien, entonces mejor apágalo. 59 00:16:56,928 --> 00:17:01,020 Bueno, no lo gastes todo. inmediatamente. 60 00:17:05,372 --> 00:17:07,243 - ¿Listo, mono? - Listo. 61 00:18:31,980 --> 00:18:33,590 ¿Qué estamos haciendo? 62 00:18:35,549 --> 00:18:36,550 ¿Mamá? 63 00:18:42,860 --> 00:18:44,384 ¿Qué estás haciendo? 64 00:18:53,958 --> 00:18:55,090 Dos segundos. 65 00:19:19,593 --> 00:19:23,336 Por casualidad no lo sabrías ¿Algún conductor capaz por aquí? 66 00:19:27,340 --> 00:19:28,602 ¿Bien? ¿Tú? 67 00:19:30,169 --> 00:19:32,736 ¿A mí? ¿Puedo conducir? 68 00:19:32,823 --> 00:19:37,915 Mmm. A menos que quieras primero toma un sorbo de ese oxígeno. 69 00:19:38,786 --> 00:19:40,918 Eres el único que va necesitar un sorbo de ese oxígeno. 70 00:19:57,196 --> 00:19:58,197 Bien. 71 00:20:03,550 --> 00:20:06,292 Te ves bonita. 72 00:20:08,685 --> 00:20:10,121 Nuestro pequeño secreto. 73 00:20:14,909 --> 00:20:17,259 - Está bien. ¿Estás listo? - Sí. 74 00:20:19,130 --> 00:20:21,437 - Está atascado. - Déjame echar un vistazo. 75 00:20:24,484 --> 00:20:28,227 Cuantas veces he preguntado ¿tu padre para arreglar esto? 76 00:20:30,011 --> 00:20:32,187 Está bien. Entiendo. 77 00:20:32,274 --> 00:20:35,408 Cuidado con el embrague, lento y constante gana la carrera. 78 00:20:36,496 --> 00:20:37,497 Llévatelo, conductor. 79 00:21:35,555 --> 00:21:36,947 Está bien. 80 00:21:37,034 --> 00:21:38,601 ¿Te quedas en el auto por mí, muñeco? 81 00:21:56,924 --> 00:21:58,186 ¿Voluntad? 82 00:22:11,155 --> 00:22:12,331 ¿Entonces? 83 00:22:13,462 --> 00:22:14,942 ¿Qué opinas? 84 00:22:24,604 --> 00:22:26,388 Creo que me veo bastante bonita. 85 00:22:30,000 --> 00:22:31,262 Tú haces. 86 00:22:32,394 --> 00:22:33,917 Muchísimo. 87 00:23:11,085 --> 00:23:12,260 Oh. 88 00:23:13,783 --> 00:23:15,350 Extrañé a mis hijas. 89 00:23:16,743 --> 00:23:18,353 El pequeño en particular. 90 00:23:23,837 --> 00:23:24,925 ¿Qué es esto? 91 00:23:27,318 --> 00:23:28,885 No sabía que me habías traído un regalo. 92 00:23:33,324 --> 00:23:34,587 Ven a buscarlo. 93 00:23:34,674 --> 00:23:39,896 - Oye, ese es mío. - ¡Oye, ven a buscarlo! 94 00:24:00,656 --> 00:24:02,919 ¡Oh! 95 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 No me dejes nunca más, ¿eh? 96 00:24:16,106 --> 00:24:17,151 Venir. 97 00:24:25,507 --> 00:24:27,727 Lovebug, soy yo. 98 00:24:28,945 --> 00:24:30,904 ¿Puedes abrir por favor, cariño? 99 00:24:48,399 --> 00:24:50,227 Tienes tu favorito en la estufa. 100 00:24:50,314 --> 00:24:52,360 También hay suficiente para el abuelo. si quieres. 101 00:24:53,143 --> 00:24:54,188 ¿Está bien? 102 00:24:55,972 --> 00:24:57,017 Bien. 103 00:24:57,104 --> 00:24:58,671 ¿Y adónde vas? 104 00:25:00,890 --> 00:25:02,370 Volveré antes de que oscurezca. 105 00:26:32,503 --> 00:26:34,027 Lo estás cortando. 106 00:28:27,314 --> 00:28:28,968 Nada cambia. 107 00:28:29,490 --> 00:28:30,970 Nada cambia. 108 00:29:27,635 --> 00:29:28,679 ¡Sauce! 109 00:29:30,246 --> 00:29:31,465 ¡Sauce! 110 00:29:31,552 --> 00:29:34,033 Willow, detente. ¡Detener! ¡Sauce! 111 00:29:34,120 --> 00:29:36,426 ¡Sauce! ¡No bajes ahí! 112 00:29:37,514 --> 00:29:39,473 ¡Sauce, escúchame! 113 00:29:39,560 --> 00:29:40,779 ¡Escúchame! 114 00:29:42,302 --> 00:29:44,391 ¡Sauce! 115 00:29:54,488 --> 00:29:55,663 ¡Sauce! 116 00:30:00,407 --> 00:30:02,235 ¡Sauce! ¡Sauce! 117 00:30:17,990 --> 00:30:19,078 Vamos, cariño. 118 00:30:20,601 --> 00:30:23,604 Vamos, cariño. Respirar para mamá. Vamos, respira. 119 00:30:23,691 --> 00:30:27,303 Toma un respiro, vamos. Vamos. Vamos, respira. 120 00:30:27,390 --> 00:30:28,391 Por favor, cariño. 121 00:30:33,527 --> 00:30:36,530 Toma un respiro. Vamos. 122 00:30:37,574 --> 00:30:39,794 Vamos. Respira, por favor. Respirar. 123 00:30:40,403 --> 00:30:42,536 Vamos, cariño, sólo... 124 00:30:42,623 --> 00:30:43,798 ¡Vamos! 125 00:30:45,756 --> 00:30:47,193 ¡No me dejes! 126 00:30:47,280 --> 00:30:49,412 ¡Solo respira! 127 00:30:51,675 --> 00:30:55,462 Eso es todo. Eso es todo. Eso es todo, cariño. Eso es todo. 128 00:32:32,341 --> 00:32:35,127 No podemos seguir ella atrapada allí para siempre. 129 00:32:35,214 --> 00:32:37,129 - ¿Atrapado? - Sí. 130 00:32:39,044 --> 00:32:42,438 el desayuno esta listo entonces ella necesita volver a casa ahora. 131 00:32:45,006 --> 00:32:47,878 Ese niño ha sido atrapada toda su maldita vida. 132 00:32:47,966 --> 00:32:49,880 - Oh, déjalo descansar. - Ella vino a mí... 133 00:32:49,968 --> 00:32:52,361 - Está bien. - ...muy asustada. 134 00:32:52,448 --> 00:32:54,450 Bien, Me gustaría verla, por favor. 135 00:32:56,148 --> 00:32:58,846 Bien, ella no quiere verte. 136 00:32:58,933 --> 00:33:01,196 Somos sus padres, Waylon. 137 00:33:01,283 --> 00:33:02,850 ¡No puedes hablar! 138 00:33:02,937 --> 00:33:05,244 ¡Quítate de encima! Quítate de encima. 139 00:33:05,766 --> 00:33:08,421 Cariño. Está bien. 140 00:33:08,508 --> 00:33:10,118 Ey. 141 00:33:10,205 --> 00:33:12,251 Oye, oye, oye, oye, oye. Ven aquí. 142 00:34:21,363 --> 00:34:23,626 Te amo cuando estás así. 143 00:35:22,337 --> 00:35:25,123 - Vamos. - Abuelo. 144 00:35:27,037 --> 00:35:29,388 Nos vamos. Consigue tus cosas. 145 00:35:36,308 --> 00:35:37,265 ¡No! 146 00:35:43,097 --> 00:35:47,319 Bastardo. Sal del auto. ¿Qué diablos te pasa? 147 00:35:47,406 --> 00:35:48,755 ¿Adónde vas, Waylon? 148 00:35:48,842 --> 00:35:51,323 Oh, ahí viene, ¿eh? El hombre del momento. 149 00:35:51,410 --> 00:35:52,628 Noah, ¿puedes conseguir ¿De vuelta adentro, por favor? 150 00:35:52,715 --> 00:35:53,673 Sí, es una buena idea. 151 00:35:53,760 --> 00:35:55,153 - Vuelve a casa, hijito. - ¡Déjalo! 152 00:35:55,240 --> 00:35:56,415 tienes que venir con tu madre y yo. 153 00:35:56,502 --> 00:35:58,982 - ¡Quítame las manos de encima! - Mantén la calma. 154 00:35:59,069 --> 00:36:00,332 ¡Eres un maldito monstruo! 155 00:36:00,419 --> 00:36:02,160 ¡Ahora! 156 00:36:02,247 --> 00:36:04,988 - ¡Te odio! -¡Waylon, detente! Quédate ahí. 157 00:36:05,075 --> 00:36:07,991 ¡Waylon, basta! 158 00:36:08,078 --> 00:36:10,646 ¡No! ¡Basta! 159 00:36:13,954 --> 00:36:18,654 Mamá podría haber aguantado contigo, ¡pero no lo haré! 160 00:36:19,481 --> 00:36:22,180 ¡Quiero que te vayas por la mañana! 161 00:36:23,746 --> 00:36:24,878 Tú... 162 00:36:26,749 --> 00:36:28,447 Eres el monstruo. 163 00:36:51,557 --> 00:36:53,472 - Vamos. - No. 164 00:36:53,559 --> 00:36:55,909 - Bájate del camión. - ¡Detener! 165 00:36:55,996 --> 00:36:58,607 ¡Te odio! 166 00:36:58,694 --> 00:37:00,914 - ¡Te odio! - Está bien. 167 00:37:01,001 --> 00:37:03,569 Eso está bien. ¡Pero yo soy tu madre! 168 00:37:03,656 --> 00:37:06,136 ¡Soy tu madre! 169 00:37:07,007 --> 00:37:08,400 Yo soy tu madre. 170 00:37:46,525 --> 00:37:48,266 Vamos a dar una vuelta. 171 00:37:55,098 --> 00:37:56,578 ¡Ahora! 172 00:39:56,872 --> 00:39:59,962 ¿te gustaría saber ¿Qué es? 173 00:40:36,216 --> 00:40:37,696 Está bien. 174 00:40:39,262 --> 00:40:41,787 Está bien. No necesitas tener miedo. 175 00:41:16,038 --> 00:41:18,867 La de tu abuelo Waylon un buen hombre. 176 00:41:20,260 --> 00:41:22,480 No todos tenemos tanta suerte. 177 00:41:24,525 --> 00:41:26,658 Nunca conocí a mi abuelo. 178 00:41:29,095 --> 00:41:30,966 Escuché las historias. 179 00:41:38,017 --> 00:41:42,761 Era un hombre amable, porque la mayor parte. Tenía ojos amables. 180 00:41:43,588 --> 00:41:45,459 fueron sus ojos mi abuela se enamoró, 181 00:41:45,546 --> 00:41:47,766 un poco como tu madre Me enamoré del mío. 182 00:41:50,159 --> 00:41:52,814 Era un gran narrador. 183 00:41:53,380 --> 00:41:56,165 Contó las historias más locas. 184 00:41:58,124 --> 00:42:00,300 Era bueno con las manos. 185 00:42:00,387 --> 00:42:03,782 Fuerte como un buey. Nada que no pudiera arreglar. 186 00:42:06,698 --> 00:42:08,482 Excepto una cosa. 187 00:42:10,832 --> 00:42:15,968 Una vez al mes, cuando Cuando saliera la luna llena, él cambiaría. 188 00:42:18,057 --> 00:42:20,189 Y así cada mes él mismo se quitaría 189 00:42:20,276 --> 00:42:22,627 tan lejos de mi abuela como pudo conseguir. 190 00:42:22,714 --> 00:42:26,021 En lo profundo, en lo profundo del bosque. 191 00:42:27,632 --> 00:42:31,374 Y cuando él estuvo allí, solo, 192 00:42:31,940 --> 00:42:35,291 sus huesos comenzarían romperse y agrietarse, 193 00:42:35,944 --> 00:42:39,818 su columna se estiró, sus dedos... 194 00:42:39,905 --> 00:42:43,735 se dividió y creció, y el dolor... 195 00:42:44,736 --> 00:42:49,392 el dolor de su alma al irse su cuerpo lo haría aullar. 196 00:42:49,479 --> 00:42:52,918 ¡Cómo-cómo-cómo-oo! 197 00:42:55,355 --> 00:42:57,966 Y el verdadero dolor... 198 00:42:58,053 --> 00:43:00,926 el verdadero dolor viene de ocultarlo. 199 00:43:02,014 --> 00:43:06,584 Mira, lo escondió para proteger mi abuela, para intentarlo y... 200 00:43:08,455 --> 00:43:10,326 Intenta mantenerla a salvo. 201 00:43:14,200 --> 00:43:16,811 Pero todos los secretos llegan a Finalmente, la superficie, Willow. 202 00:43:18,465 --> 00:43:20,554 Ella no era tonta mi abuela. 203 00:43:20,641 --> 00:43:23,252 Ella había sabido algo no estuvo bien durante años. 204 00:43:24,471 --> 00:43:27,300 Supongo que ella lo atribuyó a otra mujer en otro pueblo, 205 00:43:27,387 --> 00:43:29,519 De cualquier manera, ella lo siguió... 206 00:43:30,520 --> 00:43:32,522 profundamente en el bosque. 207 00:43:33,915 --> 00:43:35,743 Y ella vio lo que era. 208 00:43:38,616 --> 00:43:40,226 Y él la vio. 209 00:43:44,622 --> 00:43:46,841 Salió el sol. 210 00:43:47,668 --> 00:43:50,628 Y mi abuelo volvió a él mismo y vio lo que había hecho 211 00:43:51,367 --> 00:43:52,978 a su esposa. 212 00:44:00,072 --> 00:44:01,639 Corrió a casa. 213 00:44:02,814 --> 00:44:04,424 Tomó su arma. 214 00:44:06,165 --> 00:44:08,994 Y todas esas historias llegó a su fin. 215 00:44:12,432 --> 00:44:14,652 Mi padre me contó esa historia. 216 00:44:16,784 --> 00:44:19,482 Mi padre era un hombre cruel. 217 00:44:23,138 --> 00:44:26,664 Y yo no quería esto, esto... 218 00:44:26,751 --> 00:44:30,668 maldición familiar, esta enfermedad. 219 00:44:32,800 --> 00:44:34,846 Soy un cobarde. 220 00:44:36,282 --> 00:44:38,023 Y yo soy un monstruo. 221 00:44:40,547 --> 00:44:42,114 Porque yo... 222 00:44:44,769 --> 00:44:46,509 No pude irme. 223 00:44:49,295 --> 00:44:50,644 No pude... 224 00:44:52,080 --> 00:44:53,995 No podía imaginar mi vida. 225 00:44:56,345 --> 00:44:58,086 No pude. 226 00:45:02,134 --> 00:45:05,137 No podía imaginar mi vida. 227 00:45:57,232 --> 00:45:59,365 Te amo cuando estás así. 228 00:46:14,206 --> 00:46:15,685 Qué quieres decir... 229 00:46:17,383 --> 00:46:19,341 ¿cuando estoy "así"? 230 00:46:21,213 --> 00:46:25,043 ♪ Dejé a mi bebé tirado allí ♪ 231 00:46:27,045 --> 00:46:29,177 ♪ Tumbado ahí ♪ 232 00:46:29,743 --> 00:46:32,746 ♪ Tumbado ahí ♪ 233 00:46:32,833 --> 00:46:38,012 ♪ Dejé a mi bebé tirado allí ♪ 234 00:46:38,099 --> 00:46:41,494 ♪ Para ir a buscar moras ♪ 235 00:46:49,371 --> 00:46:52,984 Extraño al abuelo. ¿Dónde está? 236 00:47:25,233 --> 00:47:26,844 ¿Podría intentarlo? 237 00:47:34,503 --> 00:47:36,418 ¿Quieres cortar leña? 238 00:47:39,334 --> 00:47:41,467 No sé. 239 00:47:41,554 --> 00:47:43,338 Ese es un gran trabajo. 240 00:47:44,035 --> 00:47:46,472 Ése es un gran trabajo. 241 00:47:47,125 --> 00:47:49,867 eso es mucha responsabilidad para una niña. 242 00:47:58,658 --> 00:48:00,268 Estos son mis bosques. 243 00:48:02,357 --> 00:48:04,229 Soy dueño de estos bosques. 244 00:48:05,360 --> 00:48:09,364 Soy el rey de estos bosques. 245 00:48:09,451 --> 00:48:10,975 ¿Rey? 246 00:48:11,497 --> 00:48:14,674 Oh sí. Hay toda una ceremonia. 247 00:48:15,240 --> 00:48:16,850 Una ceremonia. 248 00:48:23,161 --> 00:48:25,903 ¡Arrodíllate ante tu rey! 249 00:48:25,990 --> 00:48:27,295 ¿Arrodillarse? 250 00:48:28,209 --> 00:48:29,863 ¡Arrodillarse! 251 00:48:41,179 --> 00:48:46,662 Yo, Noé William Avery, 252 00:48:47,794 --> 00:48:50,405 rey de estos bosques, 253 00:48:50,492 --> 00:48:55,323 Pregúntate, Willow Rose Avery, 254 00:48:55,410 --> 00:48:59,240 con pinos centenarios como mi testigo, 255 00:48:59,327 --> 00:49:01,547 jurar solemnemente 256 00:49:01,634 --> 00:49:04,985 su lealtad a este bosque por la presente. 257 00:49:07,727 --> 00:49:09,294 Di: "Sí, quiero". 258 00:49:11,600 --> 00:49:13,776 - Sí. - No podemos oírte. 259 00:49:13,863 --> 00:49:16,040 - Sí. - ¡No podemos oírte! 260 00:49:16,127 --> 00:49:18,303 - ¡Sí! - ¿Y prometes ser valiente? 261 00:49:18,390 --> 00:49:20,392 - ¡Sí! - ¿Prometes ser honesto? 262 00:49:20,479 --> 00:49:23,177 - ¡Sí! - ¿Y lo juras...? 263 00:49:25,266 --> 00:49:27,529 a ultranza, 264 00:49:28,704 --> 00:49:33,144 para proteger a esta familia y todo lo que hay en el? 265 00:49:34,319 --> 00:49:35,973 Sí. 266 00:49:36,060 --> 00:49:37,539 Bueno, entonces, 267 00:49:38,323 --> 00:49:43,371 Yo, Noé William Avery, 268 00:49:43,458 --> 00:49:48,376 pronunciarte Princesa Willow Rose Avery 269 00:49:48,463 --> 00:49:51,597 de Avery Wood! 270 00:49:53,120 --> 00:49:55,688 Y la carrera está en marcha y adelante van, 271 00:49:55,775 --> 00:49:57,951 a través de los caminos pedregosos en las montañas. 272 00:49:59,997 --> 00:50:04,088 Avery está en sexto lugar. ¡Bip, bip! Sal del camino. 273 00:50:05,132 --> 00:50:06,525 Ella viene en tercer lugar. 274 00:50:06,612 --> 00:50:10,442 - Y... ¡ella gana! - Oye, oye, oye, oye. 275 00:50:10,529 --> 00:50:12,009 Sándwiches. 276 00:50:26,240 --> 00:50:27,589 Ah. 277 00:50:29,026 --> 00:50:30,114 Ah. 278 00:50:30,766 --> 00:50:32,333 ¿Qué ocurre? 279 00:50:32,420 --> 00:50:35,684 Oh, no es nada, es solo... es solo mi... 280 00:50:35,771 --> 00:50:37,991 mandíbula de perro. 281 00:50:38,078 --> 00:50:40,907 Lo tengo desde que era niño. 282 00:50:40,994 --> 00:50:42,343 Siéntelo. 283 00:50:44,389 --> 00:50:48,045 Eres tan tonto. 284 00:50:51,222 --> 00:50:53,398 - ¿Quieres un poco de té? - Sí. 285 00:51:22,383 --> 00:51:25,082 - Este es un buen sándwich. - ¡Cierra la puta boca! 286 00:51:26,474 --> 00:51:27,867 Vamos. 287 00:51:27,954 --> 00:51:29,260 Sube al auto. 288 00:51:31,392 --> 00:51:32,828 ¡Sube al coche! 289 00:51:48,192 --> 00:51:49,628 ¿Qué carajo estás escondiendo? 290 00:51:49,715 --> 00:51:51,325 No vi a nadie, Noah. 291 00:51:53,414 --> 00:51:55,677 Lo siento mucho, Lo siento mucho. 292 00:51:55,764 --> 00:51:57,201 Sólo tengo miedo, ¿sabes? 293 00:51:57,288 --> 00:52:00,160 que un día no lo harás estar aquí cuando regrese. 294 00:52:01,118 --> 00:52:02,293 Dígalo. 295 00:52:02,858 --> 00:52:04,860 Quiero oírte decirlo. 296 00:52:05,470 --> 00:52:07,124 Nada cambia. 297 00:52:39,721 --> 00:52:46,598 ♪ dejé a mi bebé acostado allí... ♪ 298 00:52:47,686 --> 00:52:51,342 ♪ Tumbado ahí ♪ 299 00:52:51,429 --> 00:52:54,171 ♪ Tumbado ahí ♪ 300 00:52:55,650 --> 00:53:03,832 ♪ Perdí a mi querido bebé... ♪ 301 00:53:03,919 --> 00:53:06,879 ♪ Oh ♪ 302 00:53:54,753 --> 00:53:59,105 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 303 00:53:59,627 --> 00:54:04,023 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 304 00:54:04,589 --> 00:54:07,069 ♪ Feliz cumpleaños ♪ 305 00:54:07,156 --> 00:54:09,028 ♪ Pequeño monstruo ♪ 306 00:54:11,204 --> 00:54:16,296 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 307 00:54:18,559 --> 00:54:20,431 Pide un deseo, cariño. 308 00:54:25,610 --> 00:54:27,264 Pide un deseo. 309 00:54:31,180 --> 00:54:34,793 ¡Hurra! 310 00:54:35,968 --> 00:54:39,754 Un coche como el nuestro. 311 00:54:39,841 --> 00:54:42,540 - Sí. - Y cerditos. 312 00:54:52,767 --> 00:54:54,291 Nuevas cerillas. 313 00:54:55,596 --> 00:54:57,990 - Gracias, mamá. - De nada, cariño. 314 00:54:58,077 --> 00:54:59,426 Feliz cumpleaños. 315 00:55:14,267 --> 00:55:15,834 Está bien. 316 00:55:18,663 --> 00:55:20,839 Adelante. 317 00:55:33,068 --> 00:55:35,506 - ¡Abuelo! - Buenas noches. 318 00:55:39,553 --> 00:55:42,251 - ¿Es... es mío? - Mmm. 319 00:55:42,774 --> 00:55:44,079 Hola. 320 00:55:45,646 --> 00:55:47,692 - Hola. - Hola. 321 00:55:48,649 --> 00:55:51,609 Mamá, tengo un cachorro. 322 00:55:52,349 --> 00:55:54,046 - Vamos. - Vamos. 323 00:55:55,569 --> 00:55:59,225 Es tan pequeño. 324 00:55:59,834 --> 00:56:01,880 Cuanto tiempo estas pensando ¿De quedarte, Waylon? 325 00:56:05,318 --> 00:56:07,364 Odio cuando me llamas así. 326 00:56:08,843 --> 00:56:11,237 Cada vez. 327 00:56:12,194 --> 00:56:14,371 te gusta tu frotado el vientre, ¿no? 328 00:56:14,458 --> 00:56:16,808 Frotar el vientre. Precioso masaje en el vientre. 329 00:56:17,330 --> 00:56:19,854 No puedes morderme. 330 00:56:19,941 --> 00:56:20,855 Hola. 331 00:56:22,640 --> 00:56:24,598 Qué grande, ¿no? 332 00:56:35,653 --> 00:56:37,132 ¿Mamá? 333 00:56:38,699 --> 00:56:40,092 ¿Sí, cariño? 334 00:56:41,049 --> 00:56:42,747 ¿Estamos a salvo? 335 00:56:46,533 --> 00:56:49,014 Cariño, tu eres lo mas preciado 336 00:56:49,101 --> 00:56:50,624 eso me ha pasado alguna vez. 337 00:56:52,452 --> 00:56:53,758 Alguna vez. 338 00:56:56,195 --> 00:56:58,676 nunca dejaría nada hacerte daño. 339 00:57:01,548 --> 00:57:02,984 ¿Entiendes eso? 340 00:59:40,098 --> 00:59:41,839 Nada cambia. 341 00:59:50,238 --> 00:59:51,588 Nada cambia. 342 01:01:07,098 --> 01:01:08,012 Sauce. 343 01:01:11,015 --> 01:01:12,233 Sauce. 344 01:01:13,582 --> 01:01:14,888 Ayúdame. 345 01:01:16,063 --> 01:01:17,195 Déjame entrar. 346 01:01:58,497 --> 01:02:01,761 No, no, no, no, no... 347 01:02:04,242 --> 01:02:06,940 No, no, no, no. 348 01:04:18,158 --> 01:04:19,246 ¿Papá? 349 01:04:31,650 --> 01:04:35,262 ¡Sauce! Vuelve adentro. ¡Ahora! 350 01:04:51,844 --> 01:04:53,846 Es sólo el viento. 351 01:05:25,530 --> 01:05:27,924 Es él, ¿no? 352 01:05:29,099 --> 01:05:31,362 Todo está bien. 353 01:05:33,842 --> 01:05:35,888 Duerme un poco. 354 01:05:37,672 --> 01:05:39,936 será la mañana antes de que te des cuenta. 355 01:06:24,545 --> 01:06:26,243 ¿Qué? 356 01:06:27,722 --> 01:06:29,898 Muéstrame la maldita pistola. 357 01:06:38,037 --> 01:06:41,867 Es sólo un arma. Para protección. 358 01:06:43,390 --> 01:06:44,826 Ábrelo. 359 01:06:45,784 --> 01:06:47,307 Dije ábrelo. 360 01:06:52,269 --> 01:06:54,619 debería haberlo sabido fue por eso que regresó. 361 01:07:11,331 --> 01:07:14,943 Me va a matar. 362 01:07:15,031 --> 01:07:17,772 Y luego te matará. 363 01:07:22,429 --> 01:07:24,649 Entonces él va a subir 364 01:07:24,736 --> 01:07:27,956 y destrozar a ese niño. 365 01:07:29,828 --> 01:07:31,786 Soy un monstruo. 366 01:07:37,618 --> 01:07:39,011 ¡Oh, Cristo! 367 01:07:41,492 --> 01:07:44,147 ¡Oh, mierda! Está vacío. Quédate con ella, Waylon. 368 01:07:44,234 --> 01:07:45,670 Está bien. 369 01:07:56,159 --> 01:07:59,162 Vamos, cariño. Vamos, cariño. Respirar. Respirar. 370 01:07:59,249 --> 01:07:59,988 Respira, cariño. 371 01:08:06,038 --> 01:08:08,301 Está bien, mamá ya viene. Ya viene mamá. 372 01:08:08,867 --> 01:08:13,828 ¡Detén esto ahora mismo! ¡Tienes que irte! 373 01:08:15,526 --> 01:08:17,049 ¡Oh, Cristo! 374 01:08:21,488 --> 01:08:23,273 ¡Imogen! 375 01:08:25,057 --> 01:08:26,450 ¡Imogen, date prisa! 376 01:08:27,277 --> 01:08:29,540 ¡Por el amor de Dios, date prisa! 377 01:08:42,118 --> 01:08:45,033 ¡Imogen! ¡Está inconsciente! 378 01:08:47,079 --> 01:08:48,341 Él está entrando. 379 01:08:50,865 --> 01:08:53,433 Él está entrando. 380 01:08:55,566 --> 01:08:57,394 ¿Dónde está el arma? 381 01:08:57,481 --> 01:09:00,136 - ¡¿Dónde está el arma, Imogen?! - ¡No lo sé, no lo sé! 382 01:09:07,360 --> 01:09:09,275 Vamos, cariño. 383 01:09:09,362 --> 01:09:11,408 - Esconder. - ¿Qué? 384 01:09:14,280 --> 01:09:15,673 ¡Waylon! 385 01:09:19,329 --> 01:09:20,286 Esconder. 386 01:09:59,847 --> 01:10:01,980 Vamos, cariño. 387 01:10:02,067 --> 01:10:05,026 ¡Vamos, despierta! ¡Despierta, por favor! ¡Despertar! 388 01:10:05,897 --> 01:10:07,507 Despertar. 389 01:10:12,382 --> 01:10:15,254 ¡Por favor! Por favor despierta. Por favor despierta. Por favor. 390 01:10:28,006 --> 01:10:30,051 Él es... 391 01:10:40,105 --> 01:10:41,367 Por favor. 392 01:10:41,454 --> 01:10:43,413 ¡Por favor! Por favor despierta. 393 01:10:43,500 --> 01:10:45,502 Por favor, cariño. Por favor despierta. 394 01:10:45,589 --> 01:10:47,286 Por favor despierta. 395 01:10:47,373 --> 01:10:51,159 Él está... viniendo. 396 01:11:47,607 --> 01:11:50,218 Lo lamento. 397 01:12:04,929 --> 01:12:06,539 Tenemos que irnos. 398 01:12:06,626 --> 01:12:08,324 Tenemos que irnos, vamos. 399 01:12:09,499 --> 01:12:11,327 Vamos. Tenemos que irnos. 400 01:12:14,155 --> 01:12:17,071 Vamos, rápido, rápido, rápido. Rápido. Rápido. 401 01:14:17,844 --> 01:14:19,411 Vamos. Vamos. 402 01:14:29,334 --> 01:14:30,727 Papá, voy a volver. 403 01:14:44,480 --> 01:14:45,524 Toma esto. 404 01:14:56,796 --> 01:14:59,712 ¡Estoy volviendo! Si por alguna razón no lo hago, 405 01:14:59,799 --> 01:15:01,845 conduces y conduces 406 01:15:01,932 --> 01:15:03,934 y sigues conduciendo hasta que veas el sol. 407 01:15:04,021 --> 01:15:05,283 ¿Me entiendes? 408 01:15:07,111 --> 01:15:08,634 ¿Me entiendes, cariño? 409 01:15:08,721 --> 01:15:09,896 Necesito oírte decirlo. 410 01:15:11,507 --> 01:15:12,638 ¡Sí! 411 01:15:16,381 --> 01:15:17,643 Muy bien, vete. 412 01:15:27,218 --> 01:15:28,524 Shh... Shh... 413 01:15:35,618 --> 01:15:37,794 ¡Mover! Muévete, muévete. 414 01:16:21,533 --> 01:16:22,926 Shh. 415 01:17:32,952 --> 01:17:34,040 ¡Apresúrate! 416 01:17:34,127 --> 01:17:36,129 ¡Vamos! 417 01:17:39,829 --> 01:17:41,395 - Mamá... - ¡Entra, entra! 418 01:17:52,406 --> 01:17:53,973 ¡No se moverá! 419 01:17:54,060 --> 01:17:56,280 ¡Vamos! 420 01:18:03,417 --> 01:18:04,723 Él viene. 421 01:18:05,593 --> 01:18:07,944 ¡Ir! ¡Ir! 422 01:18:08,031 --> 01:18:09,380 No hay tiempo. 423 01:18:12,557 --> 01:18:13,601 Sauce. 424 01:18:17,344 --> 01:18:18,432 ¡Imogen! 425 01:18:28,791 --> 01:18:30,662 Protege a Sauce. 426 01:18:32,490 --> 01:18:33,621 ¡Papá! 427 01:18:33,709 --> 01:18:35,145 ¡Abuelo! 428 01:19:30,896 --> 01:19:32,506 Tenemos que seguir adelante. 429 01:19:33,638 --> 01:19:35,031 No puedo respirar. 430 01:19:42,647 --> 01:19:43,561 Escuchar. 431 01:19:44,780 --> 01:19:46,520 Tres respiraciones profundas. 432 01:19:46,607 --> 01:19:51,351 Dentro, dos tres, fuera, dos tres. 433 01:19:51,874 --> 01:19:54,137 Tenemos que seguir moviéndonos, amor. 434 01:19:54,224 --> 01:19:56,139 Tenemos que seguir moviéndonos. 435 01:19:56,226 --> 01:19:57,836 ¿Bueno? Vamos. 436 01:19:58,837 --> 01:19:59,882 Vamos. 437 01:20:01,884 --> 01:20:03,711 Está bien. Vamos. 438 01:20:22,861 --> 01:20:24,776 Bien, vamos, vamos. 439 01:20:24,863 --> 01:20:26,517 Podría estar ahí arriba. 440 01:20:32,653 --> 01:20:35,918 Está bien, quédate ahí. Quédate detrás del árbol. 441 01:20:36,005 --> 01:20:37,180 Iré a comprobarlo. 442 01:21:40,721 --> 01:21:42,898 Estamos a salvo, cariño. Vamos. 443 01:21:46,771 --> 01:21:47,859 ¡Mamá! 444 01:21:53,125 --> 01:21:55,171 ¡Noé! 445 01:21:55,693 --> 01:21:56,912 ¡Sauce! 446 01:21:59,088 --> 01:22:00,611 ¡Sauce! 447 01:22:42,914 --> 01:22:44,133 Noé. 448 01:22:48,180 --> 01:22:49,747 Noah, bájala. 449 01:22:54,273 --> 01:22:55,535 Noé. 450 01:23:08,461 --> 01:23:10,594 Noé, por favor. 451 01:23:10,681 --> 01:23:11,987 Eso es todo. 452 01:23:13,684 --> 01:23:14,990 Está bien. 453 01:23:17,949 --> 01:23:20,430 Por favor, Noé. 454 01:23:22,823 --> 01:23:24,434 Por favor bájala. 455 01:23:25,609 --> 01:23:28,438 Está bien. Está bien, está bien. 456 01:23:29,047 --> 01:23:30,266 Soy solo yo. 457 01:23:31,615 --> 01:23:33,008 Soy solo yo. 458 01:23:34,705 --> 01:23:36,228 Está bien. 459 01:23:37,055 --> 01:23:39,014 Está bien. 460 01:23:40,798 --> 01:23:42,191 Noé. Noé. 461 01:23:44,889 --> 01:23:47,457 Sé que puedes oír mi voz. 462 01:23:48,327 --> 01:23:50,808 Y sé que lo sabes cuanto te amamos. 463 01:23:55,856 --> 01:23:57,684 ahora es el momento para volver a nosotros. 464 01:23:59,686 --> 01:24:01,123 Noé, vuelve con nosotros. 465 01:24:35,722 --> 01:24:37,420 Noé, vuelve a mí. 466 01:24:38,899 --> 01:24:40,292 Regresa a mí. 467 01:24:42,164 --> 01:24:43,600 Regresa a mí. 468 01:24:45,471 --> 01:24:46,733 Regresa a mí. 469 01:25:14,457 --> 01:25:16,285 Te amo cuando estás así. 470 01:26:13,385 --> 01:26:15,431 Te amo cuando estás así. 471 01:26:23,830 --> 01:26:26,006 Qué quieres decir, cuando estoy así? 472 01:26:56,472 --> 01:27:01,259 Y ¿juras...? a toda costa... 473 01:27:01,346 --> 01:27:03,783 para proteger a esta familia... 474 01:27:03,870 --> 01:27:05,742 ¿y todo lo que contiene? 475 01:30:12,319 --> 01:30:14,583 ¿te gustaría saber ¿Qué es? 476 01:30:14,670 --> 01:30:16,106 - ¡Deja de tocarme! - ¡Ahora! 477 01:30:17,934 --> 01:30:21,111 - ¿Por qué lo escondes? - ¡Nunca delante de ella! 478 01:30:21,198 --> 01:30:22,025 Cierra la puta boca. 479 01:30:24,201 --> 01:30:25,594 No me dejes nunca más, ¿eh? 480 01:30:25,681 --> 01:30:27,987 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 481 01:30:28,074 --> 01:30:29,467 Soy un monstruo. 482 01:30:32,601 --> 01:30:34,385 es hora de ella para saber la verdad. 483 01:30:57,321 --> 01:30:58,453 Oh. 484 01:31:04,502 --> 01:31:06,461 Hola, pequeño monstruo. 485 01:31:22,564 --> 01:31:26,263 ♪ Dejé a mi bebé ♪ 486 01:31:26,350 --> 01:31:29,266 ♪ Tumbado ahí ♪ 487 01:31:30,267 --> 01:31:34,053 ♪ Tumbado ahí ♪ 488 01:31:34,140 --> 01:31:37,143 ♪ Tumbado ahí ♪ 489 01:31:37,230 --> 01:31:41,104 ♪ Dejé a mi bebé ♪ 490 01:31:41,191 --> 01:31:44,803 ♪ Tumbado ahí ♪ 491 01:31:44,890 --> 01:31:48,546 ♪ Para ir y recoger ♪ 492 01:31:48,633 --> 01:31:53,072 ♪ Moras ♪ 493 01:31:54,030 --> 01:31:57,076 ♪ Hovan, hovan ♪ 494 01:31:57,163 --> 01:32:00,471 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 495 01:32:01,733 --> 01:32:05,432 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 496 01:32:05,520 --> 01:32:08,523 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 497 01:32:09,611 --> 01:32:12,439 ♪ Hovan, hovan ♪ 498 01:32:12,527 --> 01:32:16,574 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 499 01:32:17,227 --> 01:32:24,190 ♪ he perdido mi querido bebé, oh ♪ 500 01:32:28,586 --> 01:32:31,328 ♪ Mm-mm ♪ 501 01:32:31,415 --> 01:32:35,462 ♪ Mm-mm ♪ 502 01:32:35,550 --> 01:32:38,683 ♪ mmm ♪ 503 01:32:40,206 --> 01:32:42,557 ♪ Mm-mm ♪ 504 01:32:42,644 --> 01:32:45,734 ♪ Mm-mm ♪ 505 01:32:45,821 --> 01:32:53,350 ♪ he perdido mi querido bebé, oh ♪ 506 01:32:59,051 --> 01:33:02,141 ♪ Hovan, hovan ♪ 507 01:33:02,228 --> 01:33:06,319 ♪ Lo siento ♪ 508 01:33:06,406 --> 01:33:10,759 ♪ He perdido a mi amor ♪ 509 01:33:10,846 --> 01:33:14,806 ♪ Bebé ♪ 510 01:33:14,893 --> 01:33:18,288 ♪ Oh ♪ 30872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.