All language subtitles for The.Beast.Within.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,268 --> 00:01:30,834 Guillermo! 2 00:01:34,925 --> 00:01:36,623 Guillermo! 3 00:01:40,409 --> 00:01:41,715 Guillermo! 4 00:01:49,810 --> 00:01:51,116 ¿Guillermo? 5 00:02:38,293 --> 00:02:42,167 Ratas, está bien. 6 00:02:42,254 --> 00:02:43,907 Ah. 7 00:02:43,994 --> 00:02:46,214 Maldita sea, lo sabía. Está bien. 8 00:02:47,128 --> 00:02:49,739 Entonces recogeré algunas trampas en la ciudad. 9 00:03:19,247 --> 00:03:20,466 Error de amor. 10 00:03:22,946 --> 00:03:24,513 Tengo que llevar a papá. 11 00:03:27,081 --> 00:03:29,126 Volveré antes de que oscurezca, ¿de acuerdo? 12 00:04:23,572 --> 00:04:25,531 Está bien. Vamos. 13 00:05:30,726 --> 00:05:32,946 Ya conoces las reglas, chico. 14 00:05:34,382 --> 00:05:35,731 Pero aún no ha oscurecido. 15 00:05:37,037 --> 00:05:39,735 Vamos. Vamos. 16 00:06:53,896 --> 00:06:56,421 ¿Por qué tardaste tanto? 17 00:06:56,508 --> 00:07:00,642 No voy a seguir viendo esto. Ya es suficiente. 18 00:08:09,624 --> 00:08:12,627 ¿Qué harás cuando ella descubra la verdad? 19 00:08:12,714 --> 00:08:15,412 Ella no lo hará. 20 00:08:23,769 --> 00:08:26,032 Bueno, ¿no os parece una foto? 21 00:08:26,119 --> 00:08:27,512 La cena está lista. 22 00:08:33,648 --> 00:08:36,782 - Vamos amor, come por favor. - Es bueno. 23 00:08:39,785 --> 00:08:41,787 Come o se enfriará. 24 00:08:44,398 --> 00:08:46,313 Willow, vamos. 25 00:08:46,400 --> 00:08:48,141 Un bocado, por favor, para mamá. 26 00:08:54,930 --> 00:08:56,628 Gracias, cariño. 27 00:09:06,638 --> 00:09:09,031 ¿Todos los animales en el corral? 28 00:09:09,684 --> 00:09:10,946 Sí. 29 00:09:15,995 --> 00:09:17,736 Iré a comprobarlo dos veces. 30 00:09:26,919 --> 00:09:28,137 Sólo zorros. 31 00:09:52,161 --> 00:09:54,511 ¿Adónde vas siempre? 32 00:10:52,221 --> 00:10:53,135 ¿Papá? 33 00:10:57,749 --> 00:10:58,924 ¿Papá? 34 00:11:02,536 --> 00:11:04,059 ¡Papá, despierta! 35 00:11:47,233 --> 00:11:49,714 Lo tengo. 36 00:11:53,892 --> 00:11:55,632 Está empeorando. 37 00:13:43,305 --> 00:13:46,439 - ¿Mamá? - ¿Sí, amor? 38 00:13:46,526 --> 00:13:49,007 ¿Por qué lo escondes? 39 00:13:49,094 --> 00:13:50,878 ¿Ocultar qué, amor? 40 00:13:50,965 --> 00:13:52,880 ¿Puedes pasarme ese plato, por favor? 41 00:13:56,014 --> 00:13:57,319 No es nada. 42 00:13:59,582 --> 00:14:03,021 Si no es nada, ¿por qué lo escondes? 43 00:14:08,026 --> 00:14:09,462 Él está despierto. 44 00:14:14,119 --> 00:14:16,512 Él es tu padre. Ahora sécate, por favor. 45 00:14:23,215 --> 00:14:25,434 ¿Por qué siempre vuelve a casa así? 46 00:14:28,873 --> 00:14:30,657 ¿Mamá? 47 00:14:30,744 --> 00:14:32,137 Mamá, te hago una pregunta. 48 00:14:38,621 --> 00:14:41,320 Sólo continúa. Ve a darle de comer a Winnie y yo terminaré aquí. 49 00:14:43,583 --> 00:14:44,932 ¡Dije que te vayas! 50 00:15:00,600 --> 00:15:03,864 Tranquilo ahora. Estarás bien. 51 00:15:04,952 --> 00:15:06,649 Vamos, acuéstate. 52 00:15:07,999 --> 00:15:10,088 Acostarse. Vamos. 53 00:15:15,354 --> 00:15:18,966 Estoy cada vez peor. Mira lo que te estoy haciendo. 54 00:15:19,053 --> 00:15:20,533 Descansa un poco. 55 00:16:47,489 --> 00:16:49,100 Mi oxígeno está medio lleno. 56 00:16:49,187 --> 00:16:51,667 Oh. Bueno, entonces será mejor que lo apagues. 57 00:16:56,933 --> 00:17:01,025 Pues no lo gastes todo de una vez. 58 00:17:05,377 --> 00:17:07,248 - ¿Listo, mono? - Listo. 59 00:18:31,985 --> 00:18:33,595 ¿Qué estamos haciendo? 60 00:18:35,554 --> 00:18:36,555 ¿Mamá? 61 00:18:42,865 --> 00:18:44,389 ¿Qué estás haciendo? 62 00:18:53,963 --> 00:18:55,095 Dos segundos. 63 00:19:19,598 --> 00:19:23,341 ¿No conoces ningún conductor capaz por aquí? 64 00:19:27,345 --> 00:19:28,607 ¿Bien? ¿Tú? 65 00:19:30,174 --> 00:19:32,741 ¿A mí? ¿Puedo conducir? 66 00:19:32,828 --> 00:19:37,920 Mmm. A menos que quieras tomar un sorbo de oxígeno primero. 67 00:19:38,791 --> 00:19:40,923 Eres el único que va a necesitar un sorbo de ese oxígeno. 68 00:19:57,201 --> 00:19:58,202 Bien. 69 00:20:03,555 --> 00:20:06,297 Te ves bonita. 70 00:20:08,690 --> 00:20:10,126 Nuestro pequeño secreto. 71 00:20:14,914 --> 00:20:17,264 - Está bien. ¿Estás listo? - Sí. 72 00:20:19,135 --> 00:20:21,442 - Está atascado. - Déjame echar un vistazo. 73 00:20:24,489 --> 00:20:28,232 ¿Cuántas veces le he pedido a tu padre que arreglara esto? 74 00:20:30,016 --> 00:20:32,192 Está bien. Entiendo. 75 00:20:32,279 --> 00:20:35,413 Suave con el embrague, lento y constante gana la carrera. 76 00:20:36,501 --> 00:20:37,502 Llévatelo, conductor. 77 00:21:35,560 --> 00:21:36,952 Está bien. 78 00:21:37,039 --> 00:21:38,606 ¿Te quedas en el auto por mí, muñeco? 79 00:21:56,929 --> 00:21:58,191 ¿Voluntad? 80 00:22:11,160 --> 00:22:12,336 ¿Entonces? 81 00:22:13,467 --> 00:22:14,947 ¿Qué opinas? 82 00:22:24,609 --> 00:22:26,393 Creo que me veo bastante bonita. 83 00:22:30,005 --> 00:22:31,267 Tú haces. 84 00:22:32,399 --> 00:22:33,922 Muchísimo. 85 00:23:11,090 --> 00:23:12,265 Oh. 86 00:23:13,788 --> 00:23:15,355 He echado de menos a mis hijas. 87 00:23:16,748 --> 00:23:18,358 El pequeño en particular. 88 00:23:23,842 --> 00:23:24,930 ¿Qué es esto? 89 00:23:27,323 --> 00:23:28,890 No sabía que me habías traído un regalo. 90 00:23:33,329 --> 00:23:34,592 Ven a buscarlo. 91 00:23:34,679 --> 00:23:39,901 - Oye, ese es mío. - ¡Oye, ven a buscarlo! 92 00:24:00,661 --> 00:24:02,924 ¡Oh! 93 00:24:12,064 --> 00:24:13,631 No me dejes nunca más, ¿eh? 94 00:24:16,111 --> 00:24:17,156 Venir. 95 00:24:25,512 --> 00:24:27,732 Lovebug, soy yo. 96 00:24:28,950 --> 00:24:30,909 ¿Puedes abrir por favor, cariño? 97 00:24:48,404 --> 00:24:50,232 Tienes tu favorito en la estufa. 98 00:24:50,319 --> 00:24:52,365 También hay suficiente para el abuelo, si quieres. 99 00:24:53,148 --> 00:24:54,193 ¿Está bien? 100 00:24:55,977 --> 00:24:57,022 Bien. 101 00:24:57,109 --> 00:24:58,676 ¿Y adónde vas? 102 00:25:00,895 --> 00:25:02,375 Volveré antes de que oscurezca. 103 00:26:32,508 --> 00:26:34,032 Lo estás cortando. 104 00:28:27,319 --> 00:28:28,973 Nada cambia. 105 00:28:29,495 --> 00:28:30,975 Nada cambia. 106 00:29:27,640 --> 00:29:28,684 ¡Sauce! 107 00:29:30,251 --> 00:29:31,470 ¡Sauce! 108 00:29:31,557 --> 00:29:34,038 Willow, detente. ¡Detener! ¡Sauce! 109 00:29:34,125 --> 00:29:36,431 ¡Sauce! ¡No bajes ahí! 110 00:29:37,519 --> 00:29:39,478 ¡Sauce, escúchame! 111 00:29:39,565 --> 00:29:40,784 ¡Escúchame! 112 00:29:42,307 --> 00:29:44,396 ¡Sauce! 113 00:29:54,493 --> 00:29:55,668 ¡Sauce! 114 00:30:00,412 --> 00:30:02,240 ¡Sauce! ¡Sauce! 115 00:30:17,995 --> 00:30:19,083 Vamos, cariño. 116 00:30:20,606 --> 00:30:23,609 Vamos, cariño. Respira por mamá. Vamos, respira. 117 00:30:23,696 --> 00:30:27,308 Toma un respiro, vamos. Vamos. Vamos, respira. 118 00:30:27,395 --> 00:30:28,396 Por favor, cariño. 119 00:30:33,532 --> 00:30:36,535 Toma un respiro. Vamos. 120 00:30:37,579 --> 00:30:39,799 Vamos. Respira, por favor. Respirar. 121 00:30:40,408 --> 00:30:42,541 Vamos, cariño, sólo... 122 00:30:42,628 --> 00:30:43,803 ¡Vamos! 123 00:30:45,761 --> 00:30:47,198 ¡No me dejes! 124 00:30:47,285 --> 00:30:49,417 ¡Solo respira! 125 00:30:51,680 --> 00:30:55,467 Eso es todo. Eso es todo. Eso es todo, cariño. Eso es todo. 126 00:32:32,346 --> 00:32:35,132 No podemos mantenerla atrapada ahí para siempre. 127 00:32:35,219 --> 00:32:37,134 - ¿Atrapado? - Sí. 128 00:32:39,049 --> 00:32:42,443 El desayuno está listo, así que necesita volver a casa ahora. 129 00:32:45,011 --> 00:32:47,883 Esa niña ha estado atrapada toda su maldita vida. 130 00:32:47,971 --> 00:32:49,885 - Oh, déjalo descansar. - Ella vino a mí... 131 00:32:49,973 --> 00:32:52,366 - Está bien. -...muy asustada. 132 00:32:52,453 --> 00:32:54,455 Bueno, me gustaría verla, por favor. 133 00:32:56,153 --> 00:32:58,851 Bueno, ella no quiere verte. 134 00:32:58,938 --> 00:33:01,201 Somos sus padres, Waylon. 135 00:33:01,288 --> 00:33:02,855 ¡No puedes hablar! 136 00:33:02,942 --> 00:33:05,249 ¡Quítate de encima! Quítate de encima. 137 00:33:05,771 --> 00:33:08,426 Cariño. Está bien. 138 00:33:08,513 --> 00:33:10,123 Ey. 139 00:33:10,210 --> 00:33:12,256 Oye, oye, oye, oye, oye. Ven aquí. 140 00:34:21,368 --> 00:34:23,631 Te amo cuando eres así. 141 00:35:22,342 --> 00:35:25,128 - Vamos. - Abuelo. 142 00:35:27,042 --> 00:35:29,393 Nos vamos. Consigue tus cosas. 143 00:35:36,313 --> 00:35:37,270 ¡No! 144 00:35:43,102 --> 00:35:47,324 Bastardo. Sal del auto. ¿Qué diablos te pasa? 145 00:35:47,411 --> 00:35:48,760 ¿Adónde vas, Waylon? 146 00:35:48,847 --> 00:35:51,328 Oh, ahí viene, ¿eh? El hombre del momento. 147 00:35:51,415 --> 00:35:52,633 Noah, ¿puedes volver a entrar, por favor? 148 00:35:52,720 --> 00:35:53,678 Sí, esa es una buena idea. 149 00:35:53,765 --> 00:35:55,158 - Vuelve a casa, hijito. - ¡Déjalo! 150 00:35:55,245 --> 00:35:56,420 Tienes que venir con tu madre y conmigo. 151 00:35:56,507 --> 00:35:58,987 - ¡Quítame las manos de encima! - Mantén la calma. 152 00:35:59,074 --> 00:36:00,337 ¡Eres un maldito monstruo! 153 00:36:00,424 --> 00:36:02,165 ¡Ahora! 154 00:36:02,252 --> 00:36:04,993 - ¡Te odio! - ¡Waylon, detente! Quédate ahí. 155 00:36:05,080 --> 00:36:07,996 ¡Waylon, basta! 156 00:36:08,083 --> 00:36:10,651 ¡No! ¡Basta! 157 00:36:13,959 --> 00:36:18,659 ¡Mamá podría haberte aguantado, pero yo no lo haré! 158 00:36:19,486 --> 00:36:22,185 ¡Quiero que te vayas por la mañana! 159 00:36:23,751 --> 00:36:24,883 Tú... 160 00:36:26,754 --> 00:36:28,452 Eres el monstruo. 161 00:36:51,562 --> 00:36:53,477 - Vamos. - No. 162 00:36:53,564 --> 00:36:55,914 - Bájate del camión. - ¡Detener! 163 00:36:56,001 --> 00:36:58,612 ¡Te odio! 164 00:36:58,699 --> 00:37:00,919 - ¡Te odio! - Eso está bien. 165 00:37:01,006 --> 00:37:03,574 Eso está bien. ¡Pero yo soy tu madre! 166 00:37:03,661 --> 00:37:06,141 ¡Soy tu madre! 167 00:37:07,012 --> 00:37:08,405 Yo soy tu madre. 168 00:37:46,530 --> 00:37:48,271 Vamos a dar una vuelta. 169 00:37:55,103 --> 00:37:56,583 ¡Ahora! 170 00:39:56,877 --> 00:39:59,967 ¿Quieres saber qué es? 171 00:40:36,221 --> 00:40:37,701 Está bien. 172 00:40:39,267 --> 00:40:41,792 Está bien. No necesitas tener miedo. 173 00:41:16,043 --> 00:41:18,872 Tu abuelo Waylon es un buen hombre. 174 00:41:20,265 --> 00:41:22,485 No todos tenemos tanta suerte. 175 00:41:24,530 --> 00:41:26,663 Nunca conocí a mi abuelo. 176 00:41:29,100 --> 00:41:30,971 Escuché las historias. 177 00:41:38,022 --> 00:41:42,766 Era un hombre amable, en su mayor parte. Tenía ojos amables. 178 00:41:43,593 --> 00:41:45,464 Fueron sus ojos de los que mi abuela se enamoró, 179 00:41:45,551 --> 00:41:47,771 un poco como tu madre se enamoró de los míos. 180 00:41:50,164 --> 00:41:52,819 Era un gran narrador. 181 00:41:53,385 --> 00:41:56,170 Contó las historias más locas. 182 00:41:58,129 --> 00:42:00,305 Era bueno con las manos. 183 00:42:00,392 --> 00:42:03,787 Fuerte como un buey. Nada que no pudiera arreglar. 184 00:42:06,703 --> 00:42:08,487 Excepto una cosa. 185 00:42:10,837 --> 00:42:15,973 Una vez al mes, cuando salía la luna llena, cambiaba. 186 00:42:18,062 --> 00:42:20,194 Y por eso todos los meses se 187 00:42:20,281 --> 00:42:22,632 alejaba lo más posible de mi abuela. 188 00:42:22,719 --> 00:42:26,026 En lo profundo, en lo profundo del bosque. 189 00:42:27,637 --> 00:42:31,379 Y cuando estuvo allí, completamente solo, 190 00:42:31,945 --> 00:42:35,296 sus huesos comenzarían a romperse y agrietarse, 191 00:42:35,949 --> 00:42:39,823 su columna se estiró, sus dedos... 192 00:42:39,910 --> 00:42:43,740 se dividió y creció, y el dolor... 193 00:42:44,741 --> 00:42:49,397 el dolor de su alma dejando su cuerpo lo haría aullar. 194 00:42:49,484 --> 00:42:52,923 ¡Cómo-cómo-cómo-oo! 195 00:42:55,360 --> 00:42:57,971 Y el verdadero dolor... 196 00:42:58,058 --> 00:43:00,931 el verdadero dolor proviene de ocultarlo. 197 00:43:02,019 --> 00:43:06,589 Mira, lo escondió para proteger a mi abuela, para intentar y... 198 00:43:08,460 --> 00:43:10,331 Intenta mantenerla a salvo. 199 00:43:14,205 --> 00:43:16,816 Pero todos los secretos eventualmente salen a la superficie, Willow. 200 00:43:18,470 --> 00:43:20,559 Ella no era tonta, mi abuela. 201 00:43:20,646 --> 00:43:23,257 Hacía años que sabía que algo no estaba bien. 202 00:43:24,476 --> 00:43:27,305 Supongo que se lo atribuyó a otra mujer en otro 203 00:43:27,392 --> 00:43:29,524 pueblo, de cualquier manera, ella lo siguió... 204 00:43:30,525 --> 00:43:32,527 profundamente en el bosque. 205 00:43:33,920 --> 00:43:35,748 Y ella vio lo que era. 206 00:43:38,621 --> 00:43:40,231 Y él la vio. 207 00:43:44,627 --> 00:43:46,846 Salió el sol. 208 00:43:47,673 --> 00:43:50,633 Y mi abuelo volvió en sí y vio lo que había hecho. 209 00:43:51,372 --> 00:43:52,983 a su esposa. 210 00:44:00,077 --> 00:44:01,644 Corrió a casa. 211 00:44:02,819 --> 00:44:04,429 Tomó su arma. 212 00:44:06,170 --> 00:44:08,999 Y todas esas historias llegaron a su fin. 213 00:44:12,437 --> 00:44:14,657 Mi padre me contó esa historia. 214 00:44:16,789 --> 00:44:19,487 Mi padre era un hombre cruel. 215 00:44:23,143 --> 00:44:26,669 Y yo no quería esto, esto... 216 00:44:26,756 --> 00:44:30,673 maldición familiar, esta enfermedad. 217 00:44:32,805 --> 00:44:34,851 Soy un cobarde. 218 00:44:36,287 --> 00:44:38,028 Y yo soy un monstruo. 219 00:44:40,552 --> 00:44:42,119 Porque yo... 220 00:44:44,774 --> 00:44:46,514 No pude irme. 221 00:44:49,300 --> 00:44:50,649 No pude... 222 00:44:52,085 --> 00:44:54,000 No podía imaginar mi vida. 223 00:44:56,350 --> 00:44:58,091 No pude. 224 00:45:02,139 --> 00:45:05,142 No podía imaginar mi vida. 225 00:45:57,237 --> 00:45:59,370 Te amo cuando eres así. 226 00:46:14,211 --> 00:46:15,690 Qué quieres decir... 227 00:46:17,388 --> 00:46:19,346 cuando estoy "así"? 228 00:46:21,218 --> 00:46:25,048 ♪ Dejé a mi bebé tirado ahí ♪ 229 00:46:27,050 --> 00:46:29,182 ♪ Tumbado ahí ♪ 230 00:46:29,748 --> 00:46:32,751 ♪ Tumbado ahí ♪ 231 00:46:32,838 --> 00:46:38,017 ♪ Dejé a mi bebé tirado ahí ♪ 232 00:46:38,104 --> 00:46:41,499 ♪ Para ir a buscar moras ♪ 233 00:46:49,376 --> 00:46:52,989 Extraño al abuelo. ¿Dónde está? 234 00:47:25,238 --> 00:47:26,849 ¿Podría intentarlo? 235 00:47:34,508 --> 00:47:36,423 ¿Quieres cortar leña? 236 00:47:39,339 --> 00:47:41,472 No lo sé. 237 00:47:41,559 --> 00:47:43,343 Ese es un gran trabajo. 238 00:47:44,040 --> 00:47:46,477 Ése es un gran trabajo. 239 00:47:47,130 --> 00:47:49,872 Es una gran responsabilidad para una niña. 240 00:47:58,663 --> 00:48:00,273 Estos son mis bosques. 241 00:48:02,362 --> 00:48:04,234 Soy dueño de estos bosques. 242 00:48:05,365 --> 00:48:09,369 Soy el rey de estos bosques. 243 00:48:09,456 --> 00:48:10,980 ¿Rey? 244 00:48:11,502 --> 00:48:14,679 Oh sí. Hay toda una ceremonia. 245 00:48:15,245 --> 00:48:16,855 Una ceremonia. 246 00:48:23,166 --> 00:48:25,908 ¡Arrodíllate ante tu rey! 247 00:48:25,995 --> 00:48:27,300 ¿Arrodillarse? 248 00:48:28,214 --> 00:48:29,868 ¡Arrodillarse! 249 00:48:41,184 --> 00:48:46,667 Yo, Noé William Avery, 250 00:48:47,799 --> 00:48:50,410 Rey de estos bosques, te lo 251 00:48:50,497 --> 00:48:55,328 pregunto, Willow Rose Avery, 252 00:48:55,415 --> 00:48:59,245 con pinos centenarios por 253 00:48:59,332 --> 00:49:01,552 testigo, para jurar solemnemente 254 00:49:01,639 --> 00:49:04,990 su lealtad a este bosque. 255 00:49:07,732 --> 00:49:09,299 Di: "Sí, quiero". 256 00:49:11,605 --> 00:49:13,781 - Sí. - No podemos oírte. 257 00:49:13,868 --> 00:49:16,045 - Sí. - ¡No podemos oírte! 258 00:49:16,132 --> 00:49:18,308 - ¡Sí! - ¿Y prometes ser valiente? 259 00:49:18,395 --> 00:49:20,397 - ¡Sí! - ¿Prometes ser honesto? 260 00:49:20,484 --> 00:49:23,182 - ¡Sí! - ¿Y lo juras...? 261 00:49:25,271 --> 00:49:27,534 a ultranza, 262 00:49:28,709 --> 00:49:33,149 para proteger a esta familia y todo lo que hay en ella? 263 00:49:34,324 --> 00:49:35,978 Sí. 264 00:49:36,065 --> 00:49:37,544 Bueno, entonces, 265 00:49:38,328 --> 00:49:43,376 Yo, Noah William Avery, te 266 00:49:43,463 --> 00:49:48,381 pronuncio Princesa Willow Rose Avery 267 00:49:48,468 --> 00:49:51,602 de Avery Wood! 268 00:49:53,125 --> 00:49:55,693 Y la carrera continúa y ellos siguen adelante, 269 00:49:55,780 --> 00:49:57,956 a través de caminos pedregosos en las montañas. 270 00:50:00,002 --> 00:50:04,093 Avery está en sexto lugar. ¡Bip, bip! Sal del camino. 271 00:50:05,137 --> 00:50:06,530 Ella viene en tercer lugar. 272 00:50:06,617 --> 00:50:10,447 - Y... ¡ella gana! - Oye, oye, oye, oye. 273 00:50:10,534 --> 00:50:12,014 Sándwiches. 274 00:50:26,245 --> 00:50:27,594 Ah. 275 00:50:29,031 --> 00:50:30,119 Ah. 276 00:50:30,771 --> 00:50:32,338 ¿Lo que está mal? 277 00:50:32,425 --> 00:50:35,689 Oh, no es nada, es solo... es solo mi... 278 00:50:35,776 --> 00:50:37,996 mandíbula de perro. 279 00:50:38,083 --> 00:50:40,912 Lo tengo desde que era niño. 280 00:50:40,999 --> 00:50:42,348 Siéntelo. 281 00:50:44,394 --> 00:50:48,050 Eres tan tonto. 282 00:50:51,227 --> 00:50:53,403 - ¿Quieres un poco de té? - Sí. 283 00:51:22,388 --> 00:51:25,087 - Este es un buen sándwich. - ¡Cierra la puta boca! 284 00:51:26,479 --> 00:51:27,872 Vamos. 285 00:51:27,959 --> 00:51:29,265 Sube al auto. 286 00:51:31,397 --> 00:51:32,833 ¡Sube al coche! 287 00:51:48,197 --> 00:51:49,633 ¿Qué carajo estás escondiendo? 288 00:51:49,720 --> 00:51:51,330 No vi a nadie, Noah. 289 00:51:53,419 --> 00:51:55,682 Lo siento mucho, lo siento mucho. 290 00:51:55,769 --> 00:51:57,206 Sólo tengo miedo, ya sabes, de que 291 00:51:57,293 --> 00:52:00,165 algún día no estés aquí cuando regrese. 292 00:52:01,123 --> 00:52:02,298 Dígalo. 293 00:52:02,863 --> 00:52:04,865 Quiero oírte decirlo. 294 00:52:05,475 --> 00:52:07,129 Nada cambia. 295 00:52:39,726 --> 00:52:46,603 ♪ Dejé a mi bebé tirado allí... ♪ 296 00:52:47,691 --> 00:52:51,347 ♪ Tumbado ahí ♪ 297 00:52:51,434 --> 00:52:54,176 ♪ Tumbado ahí ♪ 298 00:52:55,655 --> 00:53:03,837 ♪ Perdí a mi querido bebé... ♪ 299 00:53:03,924 --> 00:53:06,884 ♪ Oh ♪ 300 00:53:54,758 --> 00:53:59,110 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 301 00:53:59,632 --> 00:54:04,028 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 302 00:54:04,594 --> 00:54:07,074 ♪ Feliz cumpleaños ♪ 303 00:54:07,161 --> 00:54:09,033 ♪ Pequeño monstruo ♪ 304 00:54:11,209 --> 00:54:16,301 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 305 00:54:18,564 --> 00:54:20,436 Pide un deseo, cariño. 306 00:54:25,615 --> 00:54:27,269 Pide un deseo. 307 00:54:31,185 --> 00:54:34,798 ¡Hurra! 308 00:54:35,973 --> 00:54:39,759 Un coche como el nuestro. 309 00:54:39,846 --> 00:54:42,545 - Sí. - Y cerditos. 310 00:54:52,772 --> 00:54:54,296 Nuevas cerillas. 311 00:54:55,601 --> 00:54:57,995 - Gracias, mamá. - De nada, cariño. 312 00:54:58,082 --> 00:54:59,431 Feliz cumpleaños. 313 00:55:14,272 --> 00:55:15,839 Está bien. 314 00:55:18,668 --> 00:55:20,844 Adelante. 315 00:55:33,073 --> 00:55:35,511 - ¡Abuelo! - Buenas noches. 316 00:55:39,558 --> 00:55:42,256 - ¿Es... es mío? - Mmm. 317 00:55:42,779 --> 00:55:44,084 Hola. 318 00:55:45,651 --> 00:55:47,697 - Hola. - Hola. 319 00:55:48,654 --> 00:55:51,614 Mamá, tengo un cachorro. 320 00:55:52,354 --> 00:55:54,051 - Vamos. - Vamos. 321 00:55:55,574 --> 00:55:59,230 Él es tan pequeño. 322 00:55:59,839 --> 00:56:01,885 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte, Waylon? 323 00:56:05,323 --> 00:56:07,369 Odio cuando me llamas así. 324 00:56:08,848 --> 00:56:11,242 Cada vez. 325 00:56:12,199 --> 00:56:14,376 Te gusta que te froten la barriga, ¿no? 326 00:56:14,463 --> 00:56:16,813 Frotar el vientre. Precioso masaje en el vientre. 327 00:56:17,335 --> 00:56:19,859 No puedes morderme. 328 00:56:19,946 --> 00:56:20,860 Hola. 329 00:56:22,645 --> 00:56:24,603 Qué grande, ¿no? 330 00:56:35,658 --> 00:56:37,137 ¿Mamá? 331 00:56:38,704 --> 00:56:40,097 ¿Sí, cariño? 332 00:56:41,054 --> 00:56:42,752 ¿Estamos a salvo? 333 00:56:46,538 --> 00:56:49,019 Cariño, eres lo más preciado 334 00:56:49,106 --> 00:56:50,629 que me ha pasado jamás. 335 00:56:52,457 --> 00:56:53,763 Alguna vez. 336 00:56:56,200 --> 00:56:58,681 Nunca dejaría que nada te lastimara. 337 00:57:01,553 --> 00:57:02,989 ¿Entiendes eso? 338 00:59:40,103 --> 00:59:41,844 Nada cambia. 339 00:59:50,243 --> 00:59:51,593 Nada cambia. 340 01:01:07,103 --> 01:01:08,017 Sauce. 341 01:01:11,020 --> 01:01:12,238 Sauce. 342 01:01:13,587 --> 01:01:14,893 Ayúdame. 343 01:01:16,068 --> 01:01:17,200 Déjame entrar. 344 01:01:58,502 --> 01:02:01,766 No, no, no, no, no... 345 01:02:04,247 --> 01:02:06,945 No, no, no, no. 346 01:04:18,163 --> 01:04:19,251 ¿Papá? 347 01:04:31,655 --> 01:04:35,267 ¡Sauce! Vuelve adentro. ¡Ahora! 348 01:04:51,849 --> 01:04:53,851 Es sólo el viento. 349 01:05:25,535 --> 01:05:27,929 Es él, ¿no? 350 01:05:29,104 --> 01:05:31,367 Todo está bien. 351 01:05:33,847 --> 01:05:35,893 Duerme un poco. 352 01:05:37,677 --> 01:05:39,941 Será de mañana antes de que te des cuenta. 353 01:06:24,550 --> 01:06:26,248 ¿Qué? 354 01:06:27,727 --> 01:06:29,903 Muéstrame la maldita pistola. 355 01:06:38,042 --> 01:06:41,872 Es sólo un arma. Para protección. 356 01:06:43,395 --> 01:06:44,831 Ábrelo. 357 01:06:45,789 --> 01:06:47,312 Dije ábrelo. 358 01:06:52,274 --> 01:06:54,624 Debería haber sabido que por eso regresó. 359 01:07:11,336 --> 01:07:14,948 Él me va a matar. 360 01:07:15,036 --> 01:07:17,777 Y luego te matará. 361 01:07:22,434 --> 01:07:24,654 Luego subirá y hará 362 01:07:24,741 --> 01:07:27,961 pedazos a ese niño. 363 01:07:29,833 --> 01:07:31,791 Soy un monstruo. 364 01:07:37,623 --> 01:07:39,016 ¡Oh, Cristo! 365 01:07:41,497 --> 01:07:44,152 ¡Oh, mierda! Está vacío. Quédate con ella, Waylon. 366 01:07:44,239 --> 01:07:45,675 Está bien. 367 01:07:56,164 --> 01:07:59,167 Vamos, cariño. Vamos, cariño. Respirar. Respirar. 368 01:07:59,254 --> 01:07:59,993 Respira, cariño. 369 01:08:06,043 --> 01:08:08,306 Está bien, mamá ya viene. Ya viene mamá. 370 01:08:08,872 --> 01:08:13,833 ¡Detén esto ahora mismo! ¡Tienes que irte! 371 01:08:15,531 --> 01:08:17,054 ¡Oh, Cristo! 372 01:08:21,493 --> 01:08:23,278 ¡Imogen! 373 01:08:25,062 --> 01:08:26,455 ¡Imogen, date prisa! 374 01:08:27,282 --> 01:08:29,545 ¡Por el amor de Dios, date prisa! 375 01:08:42,123 --> 01:08:45,038 ¡Imogen! ¡Está inconsciente! 376 01:08:47,084 --> 01:08:48,346 Él está entrando. 377 01:08:50,870 --> 01:08:53,438 Él está entrando. 378 01:08:55,571 --> 01:08:57,399 ¿Dónde está el arma? 379 01:08:57,486 --> 01:09:00,141 - ¡¿Dónde está el arma, Imogen?! - ¡No lo sé, no lo sé! 380 01:09:07,365 --> 01:09:09,280 Vamos, cariño. 381 01:09:09,367 --> 01:09:11,413 - Esconder. - ¿Qué? 382 01:09:14,285 --> 01:09:15,678 ¡Waylon! 383 01:09:19,334 --> 01:09:20,291 Esconder. 384 01:09:59,852 --> 01:10:01,985 Vamos, cariño. 385 01:10:02,072 --> 01:10:05,031 ¡Vamos, despierta! ¡Despierta, por favor! ¡Despertar! 386 01:10:05,902 --> 01:10:07,512 Despertar. 387 01:10:12,387 --> 01:10:15,259 ¡Por favor! Por favor despierta. Por favor despierta. Por favor. 388 01:10:28,011 --> 01:10:30,056 Él es... 389 01:10:40,110 --> 01:10:41,372 Por favor. 390 01:10:41,459 --> 01:10:43,418 ¡Por favor! Por favor despierta. 391 01:10:43,505 --> 01:10:45,507 Por favor, cariño. Por favor despierta. 392 01:10:45,594 --> 01:10:47,291 Por favor despierta. 393 01:10:47,378 --> 01:10:51,164 Él está... viniendo. 394 01:11:47,612 --> 01:11:50,223 Lo siento. 395 01:12:04,934 --> 01:12:06,544 Tenemos que irnos. 396 01:12:06,631 --> 01:12:08,329 Tenemos que irnos, vamos. 397 01:12:09,504 --> 01:12:11,332 Vamos. Tenemos que irnos. 398 01:12:14,160 --> 01:12:17,076 Vamos, rápido, rápido, rápido. Rápido. Rápido. 399 01:14:17,849 --> 01:14:19,416 Vamos. Vamos. 400 01:14:29,339 --> 01:14:30,732 Papá, voy a volver. 401 01:14:44,485 --> 01:14:45,529 Toma esto. 402 01:14:56,801 --> 01:14:59,717 ¡Estoy volviendo! Si por alguna 403 01:14:59,804 --> 01:15:01,850 razón no lo hago, conduces y conduces 404 01:15:01,937 --> 01:15:03,939 y sigues conduciendo hasta que ves el sol. 405 01:15:04,026 --> 01:15:05,288 ¿Me entiendes? 406 01:15:07,116 --> 01:15:08,639 ¿Me entiendes, cariño? 407 01:15:08,726 --> 01:15:09,901 Necesito oírte decirlo. 408 01:15:11,512 --> 01:15:12,643 ¡Sí! 409 01:15:16,386 --> 01:15:17,648 Muy bien, vete. 410 01:15:27,223 --> 01:15:28,529 Shh... Shh... 411 01:15:35,623 --> 01:15:37,799 ¡Mover! Muévete, muévete. 412 01:16:21,538 --> 01:16:22,931 Shh. 413 01:17:32,957 --> 01:17:34,045 ¡Apresúrate! 414 01:17:34,132 --> 01:17:36,134 ¡Vamos! 415 01:17:39,834 --> 01:17:41,400 - Mamá... - ¡Entra, entra! 416 01:17:52,411 --> 01:17:53,978 ¡No se moverá! 417 01:17:54,065 --> 01:17:56,285 ¡Vamos! 418 01:18:03,422 --> 01:18:04,728 Él viene. 419 01:18:05,598 --> 01:18:07,949 ¡Ir! ¡Ir! 420 01:18:08,036 --> 01:18:09,385 No hay tiempo. 421 01:18:12,562 --> 01:18:13,606 Sauce. 422 01:18:17,349 --> 01:18:18,437 ¡Imogen! 423 01:18:28,796 --> 01:18:30,667 Protege a Sauce. 424 01:18:32,495 --> 01:18:33,626 ¡Papá! 425 01:18:33,714 --> 01:18:35,150 ¡Abuelo! 426 01:19:30,901 --> 01:19:32,511 Tenemos que seguir adelante. 427 01:19:33,643 --> 01:19:35,036 No puedo respirar. 428 01:19:42,652 --> 01:19:43,566 Escuchar. 429 01:19:44,785 --> 01:19:46,525 Tres respiraciones profundas. 430 01:19:46,612 --> 01:19:51,356 Dentro, dos tres, fuera, dos tres. 431 01:19:51,879 --> 01:19:54,142 Tenemos que seguir moviéndonos, amor. 432 01:19:54,229 --> 01:19:56,144 Tenemos que seguir moviéndonos. 433 01:19:56,231 --> 01:19:57,841 ¿Bueno? Vamos. 434 01:19:58,842 --> 01:19:59,887 Vamos. 435 01:20:01,889 --> 01:20:03,716 Está bien. Vamos. 436 01:20:22,866 --> 01:20:24,781 Bien, vamos, vamos. 437 01:20:24,868 --> 01:20:26,522 Podría estar ahí arriba. 438 01:20:32,658 --> 01:20:35,923 Está bien, quédate ahí. Quédate detrás del árbol. 439 01:20:36,010 --> 01:20:37,185 Iré a comprobarlo. 440 01:21:40,726 --> 01:21:42,903 Estamos a salvo, cariño. Vamos. 441 01:21:46,776 --> 01:21:47,864 ¡Mamá! 442 01:21:53,130 --> 01:21:55,176 ¡Noé! 443 01:21:55,698 --> 01:21:56,917 ¡Sauce! 444 01:21:59,093 --> 01:22:00,616 ¡Sauce! 445 01:22:42,919 --> 01:22:44,138 Noé. 446 01:22:48,185 --> 01:22:49,752 Noah, bájala. 447 01:22:54,278 --> 01:22:55,540 Noé. 448 01:23:08,466 --> 01:23:10,599 Noé, por favor. 449 01:23:10,686 --> 01:23:11,992 Eso es todo. 450 01:23:13,689 --> 01:23:14,995 Está bien. 451 01:23:17,954 --> 01:23:20,435 Por favor, Noé. 452 01:23:22,828 --> 01:23:24,439 Por favor bájala. 453 01:23:25,614 --> 01:23:28,443 Está bien. Está bien, está bien. 454 01:23:29,052 --> 01:23:30,271 Soy solo yo. 455 01:23:31,620 --> 01:23:33,013 Soy solo yo. 456 01:23:34,710 --> 01:23:36,233 Está bien. 457 01:23:37,060 --> 01:23:39,019 Está bien. 458 01:23:40,803 --> 01:23:42,196 Noé. Noé. 459 01:23:44,894 --> 01:23:47,462 Sé que puedes oír mi voz. 460 01:23:48,332 --> 01:23:50,813 Y sé que sabes cuánto te amamos. 461 01:23:55,861 --> 01:23:57,689 Ahora es el momento de volver con nosotros. 462 01:23:59,691 --> 01:24:01,128 Noé, vuelve con nosotros. 463 01:24:35,727 --> 01:24:37,425 Noé, vuelve a mí. 464 01:24:38,904 --> 01:24:40,297 Regresa a mí. 465 01:24:42,169 --> 01:24:43,605 Regresa a mí. 466 01:24:45,476 --> 01:24:46,738 Regresa a mí. 467 01:25:14,462 --> 01:25:16,290 Te amo cuando eres así. 468 01:26:13,390 --> 01:26:15,436 Te amo cuando eres así. 469 01:26:23,835 --> 01:26:26,011 ¿Qué quieres decir con cuando estoy así? 470 01:26:56,477 --> 01:27:01,264 Y juras... a toda costa... 471 01:27:01,351 --> 01:27:03,788 para proteger a esta familia... 472 01:27:03,875 --> 01:27:05,747 y todo lo que hay en el? 473 01:30:12,324 --> 01:30:14,588 ¿Quieres saber qué es? 474 01:30:14,675 --> 01:30:16,111 - ¡Deja de tocarme! - ¡Ahora! 475 01:30:17,939 --> 01:30:21,116 - ¿Por qué lo escondes? - ¡Nunca delante de ella! 476 01:30:21,203 --> 01:30:22,030 Cierra la puta boca. 477 01:30:24,206 --> 01:30:25,599 No me dejes nunca más, ¿eh? 478 01:30:25,686 --> 01:30:27,992 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 479 01:30:28,079 --> 01:30:29,472 Soy un monstruo. 480 01:30:32,606 --> 01:30:34,390 Es hora de que ella sepa la verdad. 481 01:30:57,326 --> 01:30:58,458 Oh. 482 01:31:04,507 --> 01:31:06,466 Hola, pequeño monstruo. 483 01:31:06,490 --> 01:31:14,490 Si te gusta el subtitulo regalame un like y suscripción Youtube -- @bytechmx -- 484 01:31:22,569 --> 01:31:26,268 ♪ Dejé a mi bebé ♪ 485 01:31:26,355 --> 01:31:29,271 ♪ Tumbado ahí ♪ 486 01:31:30,272 --> 01:31:34,058 ♪ Tumbado ahí ♪ 487 01:31:34,145 --> 01:31:37,148 ♪ Tumbado ahí ♪ 488 01:31:37,235 --> 01:31:41,109 ♪ Dejé a mi bebé ♪ 489 01:31:41,196 --> 01:31:44,808 ♪ Tumbado ahí ♪ 490 01:31:44,895 --> 01:31:48,551 ♪ Para ir y recoger ♪ 491 01:31:48,638 --> 01:31:53,077 ♪ Moras ♪ 492 01:31:54,035 --> 01:31:57,081 ♪ Hovan, hovan ♪ 493 01:31:57,168 --> 01:32:00,476 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 494 01:32:01,738 --> 01:32:05,437 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 495 01:32:05,525 --> 01:32:08,528 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 496 01:32:09,616 --> 01:32:12,444 ♪ Hovan, hovan ♪ 497 01:32:12,532 --> 01:32:16,579 ♪ ¡Gorry o vete! ♪ 498 01:32:17,232 --> 01:32:24,195 ♪ He perdido a mi querido bebé, oh ♪ 499 01:32:28,591 --> 01:32:31,333 ♪ Mm-mm ♪ 500 01:32:31,420 --> 01:32:35,467 ♪ Mm-mm ♪ 501 01:32:35,555 --> 01:32:38,688 ♪ mmm ♪ 502 01:32:40,211 --> 01:32:42,562 ♪ Mm-mm ♪ 503 01:32:42,649 --> 01:32:45,739 ♪ Mm-mm ♪ 504 01:32:45,826 --> 01:32:53,355 ♪ He perdido a mi querido bebé, oh ♪ 505 01:32:59,056 --> 01:33:02,146 ♪ Hovan, hovan ♪ 506 01:33:02,233 --> 01:33:06,324 ♪ Lo siento ♪ 507 01:33:06,411 --> 01:33:10,764 ♪ He perdido a mi amada ♪ 508 01:33:10,851 --> 01:33:14,811 ♪ Bebé ♪ 509 01:33:14,898 --> 01:33:18,293 ♪ Oh ♪ 33053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.