All language subtitles for The.Beast.Within.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,268 --> 00:01:30,834
Guillermo!
2
00:01:34,925 --> 00:01:36,623
Guillermo!
3
00:01:40,409 --> 00:01:41,715
Guillermo!
4
00:01:49,810 --> 00:01:51,116
¿Guillermo?
5
00:02:38,293 --> 00:02:42,167
Ratas, está bien.
6
00:02:42,254 --> 00:02:43,907
Ah.
7
00:02:43,994 --> 00:02:46,214
Maldita sea, lo sabía. Está bien.
8
00:02:47,128 --> 00:02:49,739
Entonces recogeré algunas
trampas en la ciudad.
9
00:03:19,247 --> 00:03:20,466
Error de amor.
10
00:03:22,946 --> 00:03:24,513
Tengo que llevar a papá.
11
00:03:27,081 --> 00:03:29,126
Volveré antes de que
oscurezca, ¿de acuerdo?
12
00:04:23,572 --> 00:04:25,531
Está bien. Vamos.
13
00:05:30,726 --> 00:05:32,946
Ya conoces las reglas, chico.
14
00:05:34,382 --> 00:05:35,731
Pero aún no ha oscurecido.
15
00:05:37,037 --> 00:05:39,735
Vamos. Vamos.
16
00:06:53,896 --> 00:06:56,421
¿Por qué tardaste tanto?
17
00:06:56,508 --> 00:07:00,642
No voy a seguir viendo
esto. Ya es suficiente.
18
00:08:09,624 --> 00:08:12,627
¿Qué harás cuando
ella descubra la verdad?
19
00:08:12,714 --> 00:08:15,412
Ella no lo hará.
20
00:08:23,769 --> 00:08:26,032
Bueno, ¿no os parece una foto?
21
00:08:26,119 --> 00:08:27,512
La cena está lista.
22
00:08:33,648 --> 00:08:36,782
- Vamos amor, come por favor.
- Es bueno.
23
00:08:39,785 --> 00:08:41,787
Come o se enfriará.
24
00:08:44,398 --> 00:08:46,313
Willow, vamos.
25
00:08:46,400 --> 00:08:48,141
Un bocado, por favor, para mamá.
26
00:08:54,930 --> 00:08:56,628
Gracias, cariño.
27
00:09:06,638 --> 00:09:09,031
¿Todos los animales en el corral?
28
00:09:09,684 --> 00:09:10,946
Sí.
29
00:09:15,995 --> 00:09:17,736
Iré a comprobarlo dos veces.
30
00:09:26,919 --> 00:09:28,137
Sólo zorros.
31
00:09:52,161 --> 00:09:54,511
¿Adónde vas siempre?
32
00:10:52,221 --> 00:10:53,135
¿Papá?
33
00:10:57,749 --> 00:10:58,924
¿Papá?
34
00:11:02,536 --> 00:11:04,059
¡Papá, despierta!
35
00:11:47,233 --> 00:11:49,714
Lo tengo.
36
00:11:53,892 --> 00:11:55,632
Está empeorando.
37
00:13:43,305 --> 00:13:46,439
- ¿Mamá?
- ¿Sí, amor?
38
00:13:46,526 --> 00:13:49,007
¿Por qué lo escondes?
39
00:13:49,094 --> 00:13:50,878
¿Ocultar qué, amor?
40
00:13:50,965 --> 00:13:52,880
¿Puedes pasarme
ese plato, por favor?
41
00:13:56,014 --> 00:13:57,319
No es nada.
42
00:13:59,582 --> 00:14:03,021
Si no es nada, ¿por
qué lo escondes?
43
00:14:08,026 --> 00:14:09,462
Él está despierto.
44
00:14:14,119 --> 00:14:16,512
Él es tu padre.
Ahora sécate, por favor.
45
00:14:23,215 --> 00:14:25,434
¿Por qué siempre
vuelve a casa así?
46
00:14:28,873 --> 00:14:30,657
¿Mamá?
47
00:14:30,744 --> 00:14:32,137
Mamá, te hago una pregunta.
48
00:14:38,621 --> 00:14:41,320
Sólo continúa. Ve a darle de
comer a Winnie y yo terminaré aquí.
49
00:14:43,583 --> 00:14:44,932
¡Dije que te vayas!
50
00:15:00,600 --> 00:15:03,864
Tranquilo ahora. Estarás bien.
51
00:15:04,952 --> 00:15:06,649
Vamos, acuéstate.
52
00:15:07,999 --> 00:15:10,088
Acostarse. Vamos.
53
00:15:15,354 --> 00:15:18,966
Estoy cada vez peor.
Mira lo que te estoy haciendo.
54
00:15:19,053 --> 00:15:20,533
Descansa un poco.
55
00:16:47,489 --> 00:16:49,100
Mi oxígeno está medio lleno.
56
00:16:49,187 --> 00:16:51,667
Oh. Bueno, entonces
será mejor que lo apagues.
57
00:16:56,933 --> 00:17:01,025
Pues no lo gastes
todo de una vez.
58
00:17:05,377 --> 00:17:07,248
- ¿Listo, mono?
- Listo.
59
00:18:31,985 --> 00:18:33,595
¿Qué estamos haciendo?
60
00:18:35,554 --> 00:18:36,555
¿Mamá?
61
00:18:42,865 --> 00:18:44,389
¿Qué estás haciendo?
62
00:18:53,963 --> 00:18:55,095
Dos segundos.
63
00:19:19,598 --> 00:19:23,341
¿No conoces ningún
conductor capaz por aquí?
64
00:19:27,345 --> 00:19:28,607
¿Bien? ¿Tú?
65
00:19:30,174 --> 00:19:32,741
¿A mí? ¿Puedo conducir?
66
00:19:32,828 --> 00:19:37,920
Mmm. A menos que quieras
tomar un sorbo de oxígeno primero.
67
00:19:38,791 --> 00:19:40,923
Eres el único que va a necesitar
un sorbo de ese oxígeno.
68
00:19:57,201 --> 00:19:58,202
Bien.
69
00:20:03,555 --> 00:20:06,297
Te ves bonita.
70
00:20:08,690 --> 00:20:10,126
Nuestro pequeño secreto.
71
00:20:14,914 --> 00:20:17,264
- Está bien. ¿Estás listo?
- Sí.
72
00:20:19,135 --> 00:20:21,442
- Está atascado.
- Déjame echar un vistazo.
73
00:20:24,489 --> 00:20:28,232
¿Cuántas veces le he pedido
a tu padre que arreglara esto?
74
00:20:30,016 --> 00:20:32,192
Está bien. Entiendo.
75
00:20:32,279 --> 00:20:35,413
Suave con el embrague, lento
y constante gana la carrera.
76
00:20:36,501 --> 00:20:37,502
Llévatelo, conductor.
77
00:21:35,560 --> 00:21:36,952
Está bien.
78
00:21:37,039 --> 00:21:38,606
¿Te quedas en el auto por mí, muñeco?
79
00:21:56,929 --> 00:21:58,191
¿Voluntad?
80
00:22:11,160 --> 00:22:12,336
¿Entonces?
81
00:22:13,467 --> 00:22:14,947
¿Qué opinas?
82
00:22:24,609 --> 00:22:26,393
Creo que me veo bastante bonita.
83
00:22:30,005 --> 00:22:31,267
Tú haces.
84
00:22:32,399 --> 00:22:33,922
Muchísimo.
85
00:23:11,090 --> 00:23:12,265
Oh.
86
00:23:13,788 --> 00:23:15,355
He echado de menos a mis hijas.
87
00:23:16,748 --> 00:23:18,358
El pequeño en particular.
88
00:23:23,842 --> 00:23:24,930
¿Qué es esto?
89
00:23:27,323 --> 00:23:28,890
No sabía que me habías traído un regalo.
90
00:23:33,329 --> 00:23:34,592
Ven a buscarlo.
91
00:23:34,679 --> 00:23:39,901
- Oye, ese es mío.
- ¡Oye, ven a buscarlo!
92
00:24:00,661 --> 00:24:02,924
¡Oh!
93
00:24:12,064 --> 00:24:13,631
No me dejes nunca más, ¿eh?
94
00:24:16,111 --> 00:24:17,156
Venir.
95
00:24:25,512 --> 00:24:27,732
Lovebug, soy yo.
96
00:24:28,950 --> 00:24:30,909
¿Puedes abrir por favor, cariño?
97
00:24:48,404 --> 00:24:50,232
Tienes tu favorito en la estufa.
98
00:24:50,319 --> 00:24:52,365
También hay suficiente
para el abuelo, si quieres.
99
00:24:53,148 --> 00:24:54,193
¿Está bien?
100
00:24:55,977 --> 00:24:57,022
Bien.
101
00:24:57,109 --> 00:24:58,676
¿Y adónde vas?
102
00:25:00,895 --> 00:25:02,375
Volveré antes de que oscurezca.
103
00:26:32,508 --> 00:26:34,032
Lo estás cortando.
104
00:28:27,319 --> 00:28:28,973
Nada cambia.
105
00:28:29,495 --> 00:28:30,975
Nada cambia.
106
00:29:27,640 --> 00:29:28,684
¡Sauce!
107
00:29:30,251 --> 00:29:31,470
¡Sauce!
108
00:29:31,557 --> 00:29:34,038
Willow, detente. ¡Detener! ¡Sauce!
109
00:29:34,125 --> 00:29:36,431
¡Sauce! ¡No bajes ahí!
110
00:29:37,519 --> 00:29:39,478
¡Sauce, escúchame!
111
00:29:39,565 --> 00:29:40,784
¡Escúchame!
112
00:29:42,307 --> 00:29:44,396
¡Sauce!
113
00:29:54,493 --> 00:29:55,668
¡Sauce!
114
00:30:00,412 --> 00:30:02,240
¡Sauce! ¡Sauce!
115
00:30:17,995 --> 00:30:19,083
Vamos, cariño.
116
00:30:20,606 --> 00:30:23,609
Vamos, cariño. Respira
por mamá. Vamos, respira.
117
00:30:23,696 --> 00:30:27,308
Toma un respiro, vamos.
Vamos. Vamos, respira.
118
00:30:27,395 --> 00:30:28,396
Por favor, cariño.
119
00:30:33,532 --> 00:30:36,535
Toma un respiro. Vamos.
120
00:30:37,579 --> 00:30:39,799
Vamos. Respira, por favor.
Respirar.
121
00:30:40,408 --> 00:30:42,541
Vamos, cariño, sólo...
122
00:30:42,628 --> 00:30:43,803
¡Vamos!
123
00:30:45,761 --> 00:30:47,198
¡No me dejes!
124
00:30:47,285 --> 00:30:49,417
¡Solo respira!
125
00:30:51,680 --> 00:30:55,467
Eso es todo. Eso es todo.
Eso es todo, cariño. Eso es todo.
126
00:32:32,346 --> 00:32:35,132
No podemos mantenerla
atrapada ahí para siempre.
127
00:32:35,219 --> 00:32:37,134
- ¿Atrapado?
- Sí.
128
00:32:39,049 --> 00:32:42,443
El desayuno está listo, así que
necesita volver a casa ahora.
129
00:32:45,011 --> 00:32:47,883
Esa niña ha estado
atrapada toda su maldita vida.
130
00:32:47,971 --> 00:32:49,885
- Oh, déjalo descansar.
- Ella vino a mí...
131
00:32:49,973 --> 00:32:52,366
- Está bien.
-...muy asustada.
132
00:32:52,453 --> 00:32:54,455
Bueno, me gustaría
verla, por favor.
133
00:32:56,153 --> 00:32:58,851
Bueno, ella no quiere verte.
134
00:32:58,938 --> 00:33:01,201
Somos sus padres, Waylon.
135
00:33:01,288 --> 00:33:02,855
¡No puedes hablar!
136
00:33:02,942 --> 00:33:05,249
¡Quítate de encima!
Quítate de encima.
137
00:33:05,771 --> 00:33:08,426
Cariño. Está bien.
138
00:33:08,513 --> 00:33:10,123
Ey.
139
00:33:10,210 --> 00:33:12,256
Oye, oye, oye, oye, oye.
Ven aquí.
140
00:34:21,368 --> 00:34:23,631
Te amo cuando eres así.
141
00:35:22,342 --> 00:35:25,128
- Vamos.
- Abuelo.
142
00:35:27,042 --> 00:35:29,393
Nos vamos. Consigue tus cosas.
143
00:35:36,313 --> 00:35:37,270
¡No!
144
00:35:43,102 --> 00:35:47,324
Bastardo. Sal del auto.
¿Qué diablos te pasa?
145
00:35:47,411 --> 00:35:48,760
¿Adónde vas, Waylon?
146
00:35:48,847 --> 00:35:51,328
Oh, ahí viene, ¿eh?
El hombre del momento.
147
00:35:51,415 --> 00:35:52,633
Noah, ¿puedes volver
a entrar, por favor?
148
00:35:52,720 --> 00:35:53,678
Sí, esa es una buena idea.
149
00:35:53,765 --> 00:35:55,158
- Vuelve a casa, hijito.
- ¡Déjalo!
150
00:35:55,245 --> 00:35:56,420
Tienes que venir con
tu madre y conmigo.
151
00:35:56,507 --> 00:35:58,987
- ¡Quítame las manos de encima!
- Mantén la calma.
152
00:35:59,074 --> 00:36:00,337
¡Eres un maldito monstruo!
153
00:36:00,424 --> 00:36:02,165
¡Ahora!
154
00:36:02,252 --> 00:36:04,993
- ¡Te odio!
- ¡Waylon, detente! Quédate ahí.
155
00:36:05,080 --> 00:36:07,996
¡Waylon, basta!
156
00:36:08,083 --> 00:36:10,651
¡No! ¡Basta!
157
00:36:13,959 --> 00:36:18,659
¡Mamá podría haberte
aguantado, pero yo no lo haré!
158
00:36:19,486 --> 00:36:22,185
¡Quiero que te vayas por la mañana!
159
00:36:23,751 --> 00:36:24,883
Tú...
160
00:36:26,754 --> 00:36:28,452
Eres el monstruo.
161
00:36:51,562 --> 00:36:53,477
- Vamos.
- No.
162
00:36:53,564 --> 00:36:55,914
- Bájate del camión.
- ¡Detener!
163
00:36:56,001 --> 00:36:58,612
¡Te odio!
164
00:36:58,699 --> 00:37:00,919
- ¡Te odio!
- Eso está bien.
165
00:37:01,006 --> 00:37:03,574
Eso está bien.
¡Pero yo soy tu madre!
166
00:37:03,661 --> 00:37:06,141
¡Soy tu madre!
167
00:37:07,012 --> 00:37:08,405
Yo soy tu madre.
168
00:37:46,530 --> 00:37:48,271
Vamos a dar una vuelta.
169
00:37:55,103 --> 00:37:56,583
¡Ahora!
170
00:39:56,877 --> 00:39:59,967
¿Quieres saber qué es?
171
00:40:36,221 --> 00:40:37,701
Está bien.
172
00:40:39,267 --> 00:40:41,792
Está bien.
No necesitas tener miedo.
173
00:41:16,043 --> 00:41:18,872
Tu abuelo Waylon
es un buen hombre.
174
00:41:20,265 --> 00:41:22,485
No todos tenemos tanta suerte.
175
00:41:24,530 --> 00:41:26,663
Nunca conocí a mi abuelo.
176
00:41:29,100 --> 00:41:30,971
Escuché las historias.
177
00:41:38,022 --> 00:41:42,766
Era un hombre amable, en su
mayor parte. Tenía ojos amables.
178
00:41:43,593 --> 00:41:45,464
Fueron sus ojos de los
que mi abuela se enamoró,
179
00:41:45,551 --> 00:41:47,771
un poco como tu madre
se enamoró de los míos.
180
00:41:50,164 --> 00:41:52,819
Era un gran narrador.
181
00:41:53,385 --> 00:41:56,170
Contó las historias más locas.
182
00:41:58,129 --> 00:42:00,305
Era bueno con las manos.
183
00:42:00,392 --> 00:42:03,787
Fuerte como un buey.
Nada que no pudiera arreglar.
184
00:42:06,703 --> 00:42:08,487
Excepto una cosa.
185
00:42:10,837 --> 00:42:15,973
Una vez al mes, cuando
salía la luna llena, cambiaba.
186
00:42:18,062 --> 00:42:20,194
Y por eso todos los meses se
187
00:42:20,281 --> 00:42:22,632
alejaba lo más
posible de mi abuela.
188
00:42:22,719 --> 00:42:26,026
En lo profundo, en lo profundo del bosque.
189
00:42:27,637 --> 00:42:31,379
Y cuando estuvo allí,
completamente solo,
190
00:42:31,945 --> 00:42:35,296
sus huesos comenzarían
a romperse y agrietarse,
191
00:42:35,949 --> 00:42:39,823
su columna se
estiró, sus dedos...
192
00:42:39,910 --> 00:42:43,740
se dividió y creció, y el dolor...
193
00:42:44,741 --> 00:42:49,397
el dolor de su alma dejando
su cuerpo lo haría aullar.
194
00:42:49,484 --> 00:42:52,923
¡Cómo-cómo-cómo-oo!
195
00:42:55,360 --> 00:42:57,971
Y el verdadero dolor...
196
00:42:58,058 --> 00:43:00,931
el verdadero dolor
proviene de ocultarlo.
197
00:43:02,019 --> 00:43:06,589
Mira, lo escondió para proteger
a mi abuela, para intentar y...
198
00:43:08,460 --> 00:43:10,331
Intenta mantenerla a salvo.
199
00:43:14,205 --> 00:43:16,816
Pero todos los secretos eventualmente
salen a la superficie, Willow.
200
00:43:18,470 --> 00:43:20,559
Ella no era tonta, mi abuela.
201
00:43:20,646 --> 00:43:23,257
Hacía años que sabía
que algo no estaba bien.
202
00:43:24,476 --> 00:43:27,305
Supongo que se lo
atribuyó a otra mujer en otro
203
00:43:27,392 --> 00:43:29,524
pueblo, de cualquier
manera, ella lo siguió...
204
00:43:30,525 --> 00:43:32,527
profundamente en el bosque.
205
00:43:33,920 --> 00:43:35,748
Y ella vio lo que era.
206
00:43:38,621 --> 00:43:40,231
Y él la vio.
207
00:43:44,627 --> 00:43:46,846
Salió el sol.
208
00:43:47,673 --> 00:43:50,633
Y mi abuelo volvió en sí
y vio lo que había hecho.
209
00:43:51,372 --> 00:43:52,983
a su esposa.
210
00:44:00,077 --> 00:44:01,644
Corrió a casa.
211
00:44:02,819 --> 00:44:04,429
Tomó su arma.
212
00:44:06,170 --> 00:44:08,999
Y todas esas historias
llegaron a su fin.
213
00:44:12,437 --> 00:44:14,657
Mi padre me contó esa historia.
214
00:44:16,789 --> 00:44:19,487
Mi padre era un hombre cruel.
215
00:44:23,143 --> 00:44:26,669
Y yo no quería esto, esto...
216
00:44:26,756 --> 00:44:30,673
maldición familiar, esta enfermedad.
217
00:44:32,805 --> 00:44:34,851
Soy un cobarde.
218
00:44:36,287 --> 00:44:38,028
Y yo soy un monstruo.
219
00:44:40,552 --> 00:44:42,119
Porque yo...
220
00:44:44,774 --> 00:44:46,514
No pude irme.
221
00:44:49,300 --> 00:44:50,649
No pude...
222
00:44:52,085 --> 00:44:54,000
No podía imaginar mi vida.
223
00:44:56,350 --> 00:44:58,091
No pude.
224
00:45:02,139 --> 00:45:05,142
No podía imaginar mi vida.
225
00:45:57,237 --> 00:45:59,370
Te amo cuando eres así.
226
00:46:14,211 --> 00:46:15,690
Qué quieres decir...
227
00:46:17,388 --> 00:46:19,346
cuando estoy "así"?
228
00:46:21,218 --> 00:46:25,048
♪ Dejé a mi bebé tirado ahí ♪
229
00:46:27,050 --> 00:46:29,182
♪ Tumbado ahí ♪
230
00:46:29,748 --> 00:46:32,751
♪ Tumbado ahí ♪
231
00:46:32,838 --> 00:46:38,017
♪ Dejé a mi bebé tirado ahí ♪
232
00:46:38,104 --> 00:46:41,499
♪ Para ir a buscar moras ♪
233
00:46:49,376 --> 00:46:52,989
Extraño al abuelo. ¿Dónde está?
234
00:47:25,238 --> 00:47:26,849
¿Podría intentarlo?
235
00:47:34,508 --> 00:47:36,423
¿Quieres cortar leña?
236
00:47:39,339 --> 00:47:41,472
No lo sé.
237
00:47:41,559 --> 00:47:43,343
Ese es un gran trabajo.
238
00:47:44,040 --> 00:47:46,477
Ése es un
gran trabajo.
239
00:47:47,130 --> 00:47:49,872
Es una gran responsabilidad
para una niña.
240
00:47:58,663 --> 00:48:00,273
Estos son mis bosques.
241
00:48:02,362 --> 00:48:04,234
Soy dueño de estos bosques.
242
00:48:05,365 --> 00:48:09,369
Soy el rey de estos bosques.
243
00:48:09,456 --> 00:48:10,980
¿Rey?
244
00:48:11,502 --> 00:48:14,679
Oh sí. Hay toda una ceremonia.
245
00:48:15,245 --> 00:48:16,855
Una ceremonia.
246
00:48:23,166 --> 00:48:25,908
¡Arrodíllate ante tu rey!
247
00:48:25,995 --> 00:48:27,300
¿Arrodillarse?
248
00:48:28,214 --> 00:48:29,868
¡Arrodillarse!
249
00:48:41,184 --> 00:48:46,667
Yo, Noé William Avery,
250
00:48:47,799 --> 00:48:50,410
Rey de estos bosques, te lo
251
00:48:50,497 --> 00:48:55,328
pregunto, Willow Rose Avery,
252
00:48:55,415 --> 00:48:59,245
con pinos centenarios por
253
00:48:59,332 --> 00:49:01,552
testigo, para jurar solemnemente
254
00:49:01,639 --> 00:49:04,990
su lealtad a este bosque.
255
00:49:07,732 --> 00:49:09,299
Di: "Sí, quiero".
256
00:49:11,605 --> 00:49:13,781
- Sí.
- No podemos oírte.
257
00:49:13,868 --> 00:49:16,045
- Sí.
- ¡No podemos oírte!
258
00:49:16,132 --> 00:49:18,308
- ¡Sí!
- ¿Y prometes ser valiente?
259
00:49:18,395 --> 00:49:20,397
- ¡Sí!
- ¿Prometes ser honesto?
260
00:49:20,484 --> 00:49:23,182
- ¡Sí!
- ¿Y lo juras...?
261
00:49:25,271 --> 00:49:27,534
a ultranza,
262
00:49:28,709 --> 00:49:33,149
para proteger a esta familia
y todo lo que hay en ella?
263
00:49:34,324 --> 00:49:35,978
Sí.
264
00:49:36,065 --> 00:49:37,544
Bueno, entonces,
265
00:49:38,328 --> 00:49:43,376
Yo, Noah William Avery, te
266
00:49:43,463 --> 00:49:48,381
pronuncio Princesa
Willow Rose Avery
267
00:49:48,468 --> 00:49:51,602
de Avery Wood!
268
00:49:53,125 --> 00:49:55,693
Y la carrera continúa
y ellos siguen adelante,
269
00:49:55,780 --> 00:49:57,956
a través de caminos
pedregosos en las montañas.
270
00:50:00,002 --> 00:50:04,093
Avery está en sexto lugar.
¡Bip, bip! Sal del camino.
271
00:50:05,137 --> 00:50:06,530
Ella viene en tercer lugar.
272
00:50:06,617 --> 00:50:10,447
- Y... ¡ella gana!
- Oye, oye, oye, oye.
273
00:50:10,534 --> 00:50:12,014
Sándwiches.
274
00:50:26,245 --> 00:50:27,594
Ah.
275
00:50:29,031 --> 00:50:30,119
Ah.
276
00:50:30,771 --> 00:50:32,338
¿Lo que está mal?
277
00:50:32,425 --> 00:50:35,689
Oh, no es nada, es solo...
es solo mi...
278
00:50:35,776 --> 00:50:37,996
mandíbula de perro.
279
00:50:38,083 --> 00:50:40,912
Lo tengo desde que era niño.
280
00:50:40,999 --> 00:50:42,348
Siéntelo.
281
00:50:44,394 --> 00:50:48,050
Eres tan tonto.
282
00:50:51,227 --> 00:50:53,403
- ¿Quieres un poco de té?
- Sí.
283
00:51:22,388 --> 00:51:25,087
- Este es un buen sándwich.
- ¡Cierra la puta boca!
284
00:51:26,479 --> 00:51:27,872
Vamos.
285
00:51:27,959 --> 00:51:29,265
Sube al auto.
286
00:51:31,397 --> 00:51:32,833
¡Sube al coche!
287
00:51:48,197 --> 00:51:49,633
¿Qué carajo estás escondiendo?
288
00:51:49,720 --> 00:51:51,330
No vi a nadie, Noah.
289
00:51:53,419 --> 00:51:55,682
Lo siento mucho,
lo siento mucho.
290
00:51:55,769 --> 00:51:57,206
Sólo tengo miedo,
ya sabes, de que
291
00:51:57,293 --> 00:52:00,165
algún día no estés
aquí cuando regrese.
292
00:52:01,123 --> 00:52:02,298
Dígalo.
293
00:52:02,863 --> 00:52:04,865
Quiero oírte decirlo.
294
00:52:05,475 --> 00:52:07,129
Nada cambia.
295
00:52:39,726 --> 00:52:46,603
♪ Dejé a mi
bebé tirado allí... ♪
296
00:52:47,691 --> 00:52:51,347
♪ Tumbado ahí ♪
297
00:52:51,434 --> 00:52:54,176
♪ Tumbado ahí ♪
298
00:52:55,655 --> 00:53:03,837
♪ Perdí a mi querido bebé... ♪
299
00:53:03,924 --> 00:53:06,884
♪ Oh ♪
300
00:53:54,758 --> 00:53:59,110
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
301
00:53:59,632 --> 00:54:04,028
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
302
00:54:04,594 --> 00:54:07,074
♪ Feliz cumpleaños ♪
303
00:54:07,161 --> 00:54:09,033
♪ Pequeño monstruo ♪
304
00:54:11,209 --> 00:54:16,301
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
305
00:54:18,564 --> 00:54:20,436
Pide un deseo, cariño.
306
00:54:25,615 --> 00:54:27,269
Pide un deseo.
307
00:54:31,185 --> 00:54:34,798
¡Hurra!
308
00:54:35,973 --> 00:54:39,759
Un coche como el nuestro.
309
00:54:39,846 --> 00:54:42,545
- Sí.
- Y cerditos.
310
00:54:52,772 --> 00:54:54,296
Nuevas cerillas.
311
00:54:55,601 --> 00:54:57,995
- Gracias, mamá.
- De nada, cariño.
312
00:54:58,082 --> 00:54:59,431
Feliz cumpleaños.
313
00:55:14,272 --> 00:55:15,839
Está bien.
314
00:55:18,668 --> 00:55:20,844
Adelante.
315
00:55:33,073 --> 00:55:35,511
- ¡Abuelo!
- Buenas noches.
316
00:55:39,558 --> 00:55:42,256
- ¿Es... es mío?
- Mmm.
317
00:55:42,779 --> 00:55:44,084
Hola.
318
00:55:45,651 --> 00:55:47,697
- Hola.
- Hola.
319
00:55:48,654 --> 00:55:51,614
Mamá, tengo un cachorro.
320
00:55:52,354 --> 00:55:54,051
- Vamos.
- Vamos.
321
00:55:55,574 --> 00:55:59,230
Él es tan pequeño.
322
00:55:59,839 --> 00:56:01,885
¿Cuánto tiempo piensas
quedarte, Waylon?
323
00:56:05,323 --> 00:56:07,369
Odio cuando me llamas así.
324
00:56:08,848 --> 00:56:11,242
Cada vez.
325
00:56:12,199 --> 00:56:14,376
Te gusta que te
froten la barriga, ¿no?
326
00:56:14,463 --> 00:56:16,813
Frotar el vientre.
Precioso masaje en el vientre.
327
00:56:17,335 --> 00:56:19,859
No puedes morderme.
328
00:56:19,946 --> 00:56:20,860
Hola.
329
00:56:22,645 --> 00:56:24,603
Qué grande, ¿no?
330
00:56:35,658 --> 00:56:37,137
¿Mamá?
331
00:56:38,704 --> 00:56:40,097
¿Sí, cariño?
332
00:56:41,054 --> 00:56:42,752
¿Estamos a salvo?
333
00:56:46,538 --> 00:56:49,019
Cariño, eres lo más preciado
334
00:56:49,106 --> 00:56:50,629
que me ha pasado jamás.
335
00:56:52,457 --> 00:56:53,763
Alguna vez.
336
00:56:56,200 --> 00:56:58,681
Nunca dejaría que
nada te lastimara.
337
00:57:01,553 --> 00:57:02,989
¿Entiendes eso?
338
00:59:40,103 --> 00:59:41,844
Nada cambia.
339
00:59:50,243 --> 00:59:51,593
Nada cambia.
340
01:01:07,103 --> 01:01:08,017
Sauce.
341
01:01:11,020 --> 01:01:12,238
Sauce.
342
01:01:13,587 --> 01:01:14,893
Ayúdame.
343
01:01:16,068 --> 01:01:17,200
Déjame entrar.
344
01:01:58,502 --> 01:02:01,766
No, no, no, no, no...
345
01:02:04,247 --> 01:02:06,945
No, no, no, no.
346
01:04:18,163 --> 01:04:19,251
¿Papá?
347
01:04:31,655 --> 01:04:35,267
¡Sauce! Vuelve adentro. ¡Ahora!
348
01:04:51,849 --> 01:04:53,851
Es sólo el viento.
349
01:05:25,535 --> 01:05:27,929
Es él, ¿no?
350
01:05:29,104 --> 01:05:31,367
Todo está bien.
351
01:05:33,847 --> 01:05:35,893
Duerme un poco.
352
01:05:37,677 --> 01:05:39,941
Será de mañana antes
de que te des cuenta.
353
01:06:24,550 --> 01:06:26,248
¿Qué?
354
01:06:27,727 --> 01:06:29,903
Muéstrame la maldita pistola.
355
01:06:38,042 --> 01:06:41,872
Es sólo un arma. Para protección.
356
01:06:43,395 --> 01:06:44,831
Ábrelo.
357
01:06:45,789 --> 01:06:47,312
Dije ábrelo.
358
01:06:52,274 --> 01:06:54,624
Debería haber sabido
que por eso regresó.
359
01:07:11,336 --> 01:07:14,948
Él me va a matar.
360
01:07:15,036 --> 01:07:17,777
Y luego te matará.
361
01:07:22,434 --> 01:07:24,654
Luego subirá y hará
362
01:07:24,741 --> 01:07:27,961
pedazos a ese niño.
363
01:07:29,833 --> 01:07:31,791
Soy un monstruo.
364
01:07:37,623 --> 01:07:39,016
¡Oh, Cristo!
365
01:07:41,497 --> 01:07:44,152
¡Oh, mierda! Está vacío.
Quédate con ella, Waylon.
366
01:07:44,239 --> 01:07:45,675
Está bien.
367
01:07:56,164 --> 01:07:59,167
Vamos, cariño. Vamos, cariño.
Respirar. Respirar.
368
01:07:59,254 --> 01:07:59,993
Respira, cariño.
369
01:08:06,043 --> 01:08:08,306
Está bien, mamá ya viene.
Ya viene mamá.
370
01:08:08,872 --> 01:08:13,833
¡Detén esto ahora mismo!
¡Tienes que irte!
371
01:08:15,531 --> 01:08:17,054
¡Oh, Cristo!
372
01:08:21,493 --> 01:08:23,278
¡Imogen!
373
01:08:25,062 --> 01:08:26,455
¡Imogen, date prisa!
374
01:08:27,282 --> 01:08:29,545
¡Por el amor de Dios, date prisa!
375
01:08:42,123 --> 01:08:45,038
¡Imogen! ¡Está inconsciente!
376
01:08:47,084 --> 01:08:48,346
Él está entrando.
377
01:08:50,870 --> 01:08:53,438
Él está entrando.
378
01:08:55,571 --> 01:08:57,399
¿Dónde está el arma?
379
01:08:57,486 --> 01:09:00,141
- ¡¿Dónde está el arma, Imogen?!
- ¡No lo sé, no lo sé!
380
01:09:07,365 --> 01:09:09,280
Vamos, cariño.
381
01:09:09,367 --> 01:09:11,413
- Esconder.
- ¿Qué?
382
01:09:14,285 --> 01:09:15,678
¡Waylon!
383
01:09:19,334 --> 01:09:20,291
Esconder.
384
01:09:59,852 --> 01:10:01,985
Vamos, cariño.
385
01:10:02,072 --> 01:10:05,031
¡Vamos, despierta!
¡Despierta, por favor! ¡Despertar!
386
01:10:05,902 --> 01:10:07,512
Despertar.
387
01:10:12,387 --> 01:10:15,259
¡Por favor! Por favor despierta.
Por favor despierta. Por favor.
388
01:10:28,011 --> 01:10:30,056
Él es...
389
01:10:40,110 --> 01:10:41,372
Por favor.
390
01:10:41,459 --> 01:10:43,418
¡Por favor! Por favor despierta.
391
01:10:43,505 --> 01:10:45,507
Por favor, cariño. Por favor despierta.
392
01:10:45,594 --> 01:10:47,291
Por favor despierta.
393
01:10:47,378 --> 01:10:51,164
Él está... viniendo.
394
01:11:47,612 --> 01:11:50,223
Lo siento.
395
01:12:04,934 --> 01:12:06,544
Tenemos que irnos.
396
01:12:06,631 --> 01:12:08,329
Tenemos que irnos, vamos.
397
01:12:09,504 --> 01:12:11,332
Vamos. Tenemos que irnos.
398
01:12:14,160 --> 01:12:17,076
Vamos, rápido, rápido, rápido.
Rápido. Rápido.
399
01:14:17,849 --> 01:14:19,416
Vamos. Vamos.
400
01:14:29,339 --> 01:14:30,732
Papá, voy a volver.
401
01:14:44,485 --> 01:14:45,529
Toma esto.
402
01:14:56,801 --> 01:14:59,717
¡Estoy volviendo! Si por alguna
403
01:14:59,804 --> 01:15:01,850
razón no lo hago,
conduces y conduces
404
01:15:01,937 --> 01:15:03,939
y sigues conduciendo
hasta que ves el sol.
405
01:15:04,026 --> 01:15:05,288
¿Me entiendes?
406
01:15:07,116 --> 01:15:08,639
¿Me entiendes, cariño?
407
01:15:08,726 --> 01:15:09,901
Necesito oírte decirlo.
408
01:15:11,512 --> 01:15:12,643
¡Sí!
409
01:15:16,386 --> 01:15:17,648
Muy bien, vete.
410
01:15:27,223 --> 01:15:28,529
Shh... Shh...
411
01:15:35,623 --> 01:15:37,799
¡Mover! Muévete, muévete.
412
01:16:21,538 --> 01:16:22,931
Shh.
413
01:17:32,957 --> 01:17:34,045
¡Apresúrate!
414
01:17:34,132 --> 01:17:36,134
¡Vamos!
415
01:17:39,834 --> 01:17:41,400
- Mamá...
- ¡Entra, entra!
416
01:17:52,411 --> 01:17:53,978
¡No se moverá!
417
01:17:54,065 --> 01:17:56,285
¡Vamos!
418
01:18:03,422 --> 01:18:04,728
Él viene.
419
01:18:05,598 --> 01:18:07,949
¡Ir! ¡Ir!
420
01:18:08,036 --> 01:18:09,385
No hay tiempo.
421
01:18:12,562 --> 01:18:13,606
Sauce.
422
01:18:17,349 --> 01:18:18,437
¡Imogen!
423
01:18:28,796 --> 01:18:30,667
Protege a Sauce.
424
01:18:32,495 --> 01:18:33,626
¡Papá!
425
01:18:33,714 --> 01:18:35,150
¡Abuelo!
426
01:19:30,901 --> 01:19:32,511
Tenemos que seguir adelante.
427
01:19:33,643 --> 01:19:35,036
No puedo respirar.
428
01:19:42,652 --> 01:19:43,566
Escuchar.
429
01:19:44,785 --> 01:19:46,525
Tres respiraciones profundas.
430
01:19:46,612 --> 01:19:51,356
Dentro, dos tres, fuera, dos tres.
431
01:19:51,879 --> 01:19:54,142
Tenemos que seguir moviéndonos, amor.
432
01:19:54,229 --> 01:19:56,144
Tenemos que seguir moviéndonos.
433
01:19:56,231 --> 01:19:57,841
¿Bueno? Vamos.
434
01:19:58,842 --> 01:19:59,887
Vamos.
435
01:20:01,889 --> 01:20:03,716
Está bien. Vamos.
436
01:20:22,866 --> 01:20:24,781
Bien, vamos, vamos.
437
01:20:24,868 --> 01:20:26,522
Podría estar ahí arriba.
438
01:20:32,658 --> 01:20:35,923
Está bien, quédate ahí.
Quédate detrás del árbol.
439
01:20:36,010 --> 01:20:37,185
Iré a comprobarlo.
440
01:21:40,726 --> 01:21:42,903
Estamos a salvo, cariño. Vamos.
441
01:21:46,776 --> 01:21:47,864
¡Mamá!
442
01:21:53,130 --> 01:21:55,176
¡Noé!
443
01:21:55,698 --> 01:21:56,917
¡Sauce!
444
01:21:59,093 --> 01:22:00,616
¡Sauce!
445
01:22:42,919 --> 01:22:44,138
Noé.
446
01:22:48,185 --> 01:22:49,752
Noah, bájala.
447
01:22:54,278 --> 01:22:55,540
Noé.
448
01:23:08,466 --> 01:23:10,599
Noé, por favor.
449
01:23:10,686 --> 01:23:11,992
Eso es todo.
450
01:23:13,689 --> 01:23:14,995
Está bien.
451
01:23:17,954 --> 01:23:20,435
Por favor, Noé.
452
01:23:22,828 --> 01:23:24,439
Por favor bájala.
453
01:23:25,614 --> 01:23:28,443
Está bien.
Está bien, está bien.
454
01:23:29,052 --> 01:23:30,271
Soy solo yo.
455
01:23:31,620 --> 01:23:33,013
Soy solo yo.
456
01:23:34,710 --> 01:23:36,233
Está bien.
457
01:23:37,060 --> 01:23:39,019
Está bien.
458
01:23:40,803 --> 01:23:42,196
Noé. Noé.
459
01:23:44,894 --> 01:23:47,462
Sé que puedes oír mi voz.
460
01:23:48,332 --> 01:23:50,813
Y sé que sabes cuánto te amamos.
461
01:23:55,861 --> 01:23:57,689
Ahora es el momento
de volver con nosotros.
462
01:23:59,691 --> 01:24:01,128
Noé, vuelve con nosotros.
463
01:24:35,727 --> 01:24:37,425
Noé, vuelve a mí.
464
01:24:38,904 --> 01:24:40,297
Regresa a mí.
465
01:24:42,169 --> 01:24:43,605
Regresa a mí.
466
01:24:45,476 --> 01:24:46,738
Regresa a mí.
467
01:25:14,462 --> 01:25:16,290
Te amo cuando eres así.
468
01:26:13,390 --> 01:26:15,436
Te amo cuando eres así.
469
01:26:23,835 --> 01:26:26,011
¿Qué quieres decir
con cuando estoy así?
470
01:26:56,477 --> 01:27:01,264
Y juras... a toda costa...
471
01:27:01,351 --> 01:27:03,788
para proteger a esta familia...
472
01:27:03,875 --> 01:27:05,747
y todo lo que hay en el?
473
01:30:12,324 --> 01:30:14,588
¿Quieres saber qué es?
474
01:30:14,675 --> 01:30:16,111
- ¡Deja de tocarme!
- ¡Ahora!
475
01:30:17,939 --> 01:30:21,116
- ¿Por qué lo escondes?
- ¡Nunca delante de ella!
476
01:30:21,203 --> 01:30:22,030
Cierra la puta boca.
477
01:30:24,206 --> 01:30:25,599
No me dejes nunca más, ¿eh?
478
01:30:25,686 --> 01:30:27,992
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
479
01:30:28,079 --> 01:30:29,472
Soy un monstruo.
480
01:30:32,606 --> 01:30:34,390
Es hora de que
ella sepa la verdad.
481
01:30:57,326 --> 01:30:58,458
Oh.
482
01:31:04,507 --> 01:31:06,466
Hola, pequeño monstruo.
483
01:31:06,490 --> 01:31:14,490
Si te gusta el subtitulo regalame un like y suscripción Youtube
--
@bytechmx --
484
01:31:22,569 --> 01:31:26,268
♪ Dejé a mi bebé ♪
485
01:31:26,355 --> 01:31:29,271
♪ Tumbado ahí ♪
486
01:31:30,272 --> 01:31:34,058
♪ Tumbado ahí ♪
487
01:31:34,145 --> 01:31:37,148
♪ Tumbado ahí ♪
488
01:31:37,235 --> 01:31:41,109
♪ Dejé a mi bebé ♪
489
01:31:41,196 --> 01:31:44,808
♪ Tumbado ahí ♪
490
01:31:44,895 --> 01:31:48,551
♪ Para ir y recoger ♪
491
01:31:48,638 --> 01:31:53,077
♪ Moras ♪
492
01:31:54,035 --> 01:31:57,081
♪ Hovan, hovan ♪
493
01:31:57,168 --> 01:32:00,476
♪ ¡Gorry o vete! ♪
494
01:32:01,738 --> 01:32:05,437
♪ ¡Gorry o vete! ♪
495
01:32:05,525 --> 01:32:08,528
♪ ¡Gorry o vete! ♪
496
01:32:09,616 --> 01:32:12,444
♪ Hovan, hovan ♪
497
01:32:12,532 --> 01:32:16,579
♪ ¡Gorry o vete! ♪
498
01:32:17,232 --> 01:32:24,195
♪ He perdido a mi
querido bebé, oh ♪
499
01:32:28,591 --> 01:32:31,333
♪ Mm-mm ♪
500
01:32:31,420 --> 01:32:35,467
♪ Mm-mm ♪
501
01:32:35,555 --> 01:32:38,688
♪ mmm ♪
502
01:32:40,211 --> 01:32:42,562
♪ Mm-mm ♪
503
01:32:42,649 --> 01:32:45,739
♪ Mm-mm ♪
504
01:32:45,826 --> 01:32:53,355
♪ He perdido a mi
querido bebé, oh ♪
505
01:32:59,056 --> 01:33:02,146
♪ Hovan, hovan ♪
506
01:33:02,233 --> 01:33:06,324
♪ Lo siento ♪
507
01:33:06,411 --> 01:33:10,764
♪ He perdido a mi amada ♪
508
01:33:10,851 --> 01:33:14,811
♪ Bebé ♪
509
01:33:14,898 --> 01:33:18,293
♪ Oh ♪
33053