All language subtitles for The.Awakening.Of.The.Ants.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:55,583 --> 00:00:57,291 One, two, three, four, five... 4 00:00:57,416 --> 00:01:00,000 No! Don't stop where the stone falls! 5 00:01:00,250 --> 00:01:02,750 That's where you always go wrong. 6 00:01:03,083 --> 00:01:05,041 THE AWAKENING OF THE ANTS 7 00:01:13,458 --> 00:01:15,750 I'll probably fall. 8 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 It happens. 9 00:01:17,916 --> 00:01:19,250 I'll go! 10 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Yes, thank God. 11 00:01:39,500 --> 00:01:42,791 I wouldn't be able to handle four. How do you do it? 12 00:01:43,000 --> 00:01:45,208 There's nothing nicer than a large family. 13 00:01:56,708 --> 00:02:01,375 If I had to make a top ten of the best soccer games ever, 14 00:02:01,708 --> 00:02:04,458 I would definitely put the snowing match first. 15 00:02:05,500 --> 00:02:06,875 Yes, as motivation. 16 00:02:08,375 --> 00:02:09,458 Of course! 17 00:02:10,250 --> 00:02:11,250 It was epic. 18 00:02:17,250 --> 00:02:20,625 That's where The Monster was born. 19 00:02:21,875 --> 00:02:25,333 Dear, go and tell her to stop bothering you and tell your mom. 20 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 - Isa? - Yes? 21 00:02:41,041 --> 00:02:42,083 What did you give me? 22 00:02:43,541 --> 00:02:45,083 This coffee's terrible. 23 00:02:45,291 --> 00:02:49,458 - You used the can by the stove? - Yes, but it tastes awful. 24 00:02:51,208 --> 00:02:54,375 - You passed me the salt. - I'm sorry. 25 00:02:55,375 --> 00:02:56,583 Do you want me to make some more? 26 00:02:56,708 --> 00:02:58,750 No, I'll make it. Relax. 27 00:02:59,000 --> 00:03:02,375 - Call me if you need me. - I'll let you know. 28 00:03:02,583 --> 00:03:03,541 I'd like a... 29 00:03:04,125 --> 00:03:05,291 Anyone want some coffee? 30 00:03:05,541 --> 00:03:07,833 - I do! - Me too, please. 31 00:03:08,166 --> 00:03:09,708 I'm making some more then. 32 00:03:11,458 --> 00:03:12,958 - Mom. - What is it? 33 00:03:13,125 --> 00:03:15,250 Valery pinched me. 34 00:03:19,208 --> 00:03:20,208 Look at you. 35 00:03:21,958 --> 00:03:23,125 Come on here. 36 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 You're all dirty. 37 00:03:29,791 --> 00:03:32,083 So dusty. Valery! 38 00:03:36,833 --> 00:03:37,833 Valery! 39 00:03:54,458 --> 00:03:55,916 Isa, the cake's looking so pretty. 40 00:03:56,000 --> 00:03:57,416 - Thanks. - Really pretty. 41 00:03:57,583 --> 00:03:58,666 I want to see. 42 00:03:58,791 --> 00:04:00,708 Look how pretty. Those details... 43 00:04:00,916 --> 00:04:02,875 Isn't the cross too thick? 44 00:04:04,083 --> 00:04:05,833 Let me, let me. Look at those spaces. 45 00:04:06,083 --> 00:04:07,791 No, mom, no. 46 00:04:08,291 --> 00:04:10,541 Some other color, maybe? Light blue? 47 00:04:10,750 --> 00:04:12,833 That's too close, mom, now you can't see the flowers. 48 00:04:12,916 --> 00:04:15,166 It's prettier when it's all even. 49 00:04:16,125 --> 00:04:17,666 No, mom. 50 00:04:21,000 --> 00:04:22,083 There, that's better. 51 00:04:23,375 --> 00:04:24,375 Look who's here. 52 00:04:25,375 --> 00:04:28,750 Take this, honey. My cutie! 53 00:04:29,416 --> 00:04:30,833 Hello, baby. 54 00:04:31,250 --> 00:04:32,458 He's so beautiful. 55 00:04:34,333 --> 00:04:37,625 Isa, you should start thinking about having another one. 56 00:04:38,166 --> 00:04:40,791 I'm tired of telling them to have another child. 57 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 If I could! 58 00:04:44,083 --> 00:04:46,583 - Is he crying? - No, he's fine. 59 00:04:47,500 --> 00:04:50,541 We're trying, so maybe there'll be a new baby soon. 60 00:04:51,958 --> 00:04:53,250 Good, that's great. 61 00:04:55,041 --> 00:04:56,250 Isn't that right? 62 00:04:56,458 --> 00:04:57,458 That's great. 63 00:05:00,291 --> 00:05:03,250 - Where's my coffee, Isa? - They're making some more. 64 00:05:03,500 --> 00:05:05,125 Mine are all grown up. 65 00:05:05,333 --> 00:05:06,666 Here, take the baby. 66 00:05:06,875 --> 00:05:08,750 I have to finish this. 67 00:05:10,333 --> 00:05:11,625 Look, he wants to go with you. 68 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 Go with your auntie. 69 00:05:16,541 --> 00:05:17,583 Coffee's ready. 70 00:05:20,333 --> 00:05:21,333 I want some. Where is it? 71 00:05:21,541 --> 00:05:22,875 - I'll bring it over. - Will you? 72 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Yes, yes, yes. 73 00:05:24,708 --> 00:05:26,458 - With sugar, please? - How many? 74 00:05:27,333 --> 00:05:28,333 Two. Two sugars. 75 00:05:30,916 --> 00:05:32,208 - And Felipe? - I left him with... 76 00:05:32,291 --> 00:05:33,708 There he is. Thanks. 77 00:05:35,125 --> 00:05:38,291 Who's the cutest baby in the whole wide world? 78 00:05:39,166 --> 00:05:40,166 Come here. 79 00:05:41,708 --> 00:05:42,583 I was looking for him. 80 00:05:42,666 --> 00:05:45,958 Isa, how's the cake going? You nearly done? 81 00:05:46,916 --> 00:05:48,583 We're all waiting. 82 00:05:49,250 --> 00:05:50,000 Thanks. 83 00:05:50,333 --> 00:05:51,750 What is it? 84 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 Isa? 85 00:06:35,041 --> 00:06:36,541 Is the cake ready? 86 00:06:36,916 --> 00:06:37,958 - Can I take it in? - Yes. 87 00:06:38,000 --> 00:06:40,083 Alright, excuse me. Thanks. 88 00:06:43,125 --> 00:06:44,125 Who wants cake? 89 00:06:48,000 --> 00:06:49,208 Let's go! 90 00:07:11,083 --> 00:07:12,791 Valery, stop swaying. 91 00:07:15,041 --> 00:07:17,083 Get your stuff, we're leaving. 92 00:07:17,958 --> 00:07:21,875 Go get your stuff, girls. It's getting late. 93 00:07:25,041 --> 00:07:26,666 - Shall we? - In a while. 94 00:07:27,250 --> 00:07:28,291 It's rather late. 95 00:07:29,458 --> 00:07:30,458 Let's go. 96 00:07:31,750 --> 00:07:32,791 One more beer. 97 00:07:39,125 --> 00:07:40,708 Greivin, you should sing at a karaoke. 98 00:07:41,208 --> 00:07:42,208 Me? In a karaoke? 99 00:07:45,166 --> 00:07:46,208 You have a good voice. 100 00:07:47,416 --> 00:07:48,625 Like Bernardo. Bernardo... 101 00:07:50,500 --> 00:07:53,041 doesn't look like he can sing, but he does. 102 00:07:54,125 --> 00:07:55,125 Valery, come here. 103 00:07:58,833 --> 00:08:00,750 Take those glasses, please. 104 00:08:02,541 --> 00:08:04,250 Last one! Already on it. 105 00:08:04,500 --> 00:08:07,958 No, you do it. Half coke, half guaro. 106 00:08:09,125 --> 00:08:10,125 Last one before we go. 107 00:08:12,916 --> 00:08:14,166 Your daughter's grown so big. 108 00:08:16,833 --> 00:08:19,250 Yes, they grow up so fast. 109 00:08:21,125 --> 00:08:22,791 My kids don't listen to me anymore. 110 00:08:25,375 --> 00:08:27,375 I remember when I took my son to kindergarten. 111 00:08:28,250 --> 00:08:30,791 Liar. Your wife took him. 112 00:08:36,750 --> 00:08:38,541 Yes, they grow so fast you don't even notice. 113 00:08:39,250 --> 00:08:43,708 School, then high school, and afterwards... 114 00:08:45,583 --> 00:08:48,416 Carlos, what's wrong with you? Go over there, honey. 115 00:08:48,541 --> 00:08:51,375 - How dare you give her guaro? - Just a sip. 116 00:08:51,625 --> 00:08:53,375 You can't give her guaro. 117 00:08:54,791 --> 00:08:55,666 It was just a sip. 118 00:08:57,666 --> 00:09:00,083 Calm down, we're family. 119 00:09:00,166 --> 00:09:02,125 Yes, we are, but that's not right. 120 00:09:03,083 --> 00:09:05,041 I didn't do anything. Just offered her a sip. 121 00:09:05,833 --> 00:09:06,708 Time to go. Come on, let's go. 122 00:09:06,916 --> 00:09:07,541 I'm her father, and I wouldn't. 123 00:09:07,625 --> 00:09:08,625 Let's go, Alcides. 124 00:09:08,833 --> 00:09:11,541 It was just a teeny-tiny sip. 125 00:09:12,208 --> 00:09:13,833 Let's go, it's really late. 126 00:09:14,083 --> 00:09:15,833 Yeah, but... 127 00:09:15,916 --> 00:09:18,000 Good night, good night. 128 00:09:18,250 --> 00:09:20,833 - See you, goodbye. - See you! 129 00:09:21,291 --> 00:09:23,583 Let's go, Valery. Good night. 130 00:09:23,791 --> 00:09:25,458 Let's go. Bye, girls! 131 00:09:31,708 --> 00:09:33,333 I'll braid your hair. 132 00:09:33,875 --> 00:09:36,083 - Come here, sit. - Wait, my collar. 133 00:09:36,375 --> 00:09:38,916 Sit. We'll fix that later. 134 00:09:39,791 --> 00:09:43,375 We're going to be late. It's late already. 135 00:09:46,708 --> 00:09:48,000 Eyes to the front. 136 00:09:48,666 --> 00:09:52,916 Open the pins and give them to me. 137 00:09:53,166 --> 00:09:55,000 I know, Valery, I know. 138 00:09:55,750 --> 00:09:58,833 - Here. - Don't talk to me like that. 139 00:10:01,708 --> 00:10:02,666 Alright. 140 00:10:03,333 --> 00:10:07,708 We'll be late and they'll be upset. 141 00:10:09,791 --> 00:10:12,416 Why is all this stuff out? What are you doing to her hair? 142 00:10:12,958 --> 00:10:14,583 I'm braiding it. 143 00:10:15,375 --> 00:10:18,875 You don't need all that to make a braid. 144 00:10:19,833 --> 00:10:21,916 I couldn't hold all her hair. 145 00:10:24,833 --> 00:10:27,166 To make a braid, 146 00:10:28,458 --> 00:10:30,416 you divide the hair in three parts. 147 00:10:32,166 --> 00:10:34,750 Divide the hair in three and put one here... 148 00:10:34,791 --> 00:10:36,125 That's what I was doing. 149 00:10:36,541 --> 00:10:38,500 I want to learn too. 150 00:10:39,416 --> 00:10:41,250 Only one of you can learn today. 151 00:10:41,500 --> 00:10:43,666 - Me. - No, your sister. Sit down. 152 00:10:46,541 --> 00:10:49,708 Don't pull my hair, Valery. It hurts. 153 00:10:49,916 --> 00:10:52,083 Liar. I'm not pulling your hair. 154 00:10:52,416 --> 00:10:54,833 - Don't pull your sister's hair. - I'm not. 155 00:10:56,250 --> 00:10:58,791 - Mom! - Come on, it's nothing. 156 00:11:01,208 --> 00:11:03,375 Mom, did you ever think of cutting your hair? 157 00:11:03,791 --> 00:11:05,125 Why do you ask? 158 00:11:05,333 --> 00:11:07,416 Daddy loves long hair. Doesn't he, mom? 159 00:11:07,541 --> 00:11:08,208 Yes. 160 00:11:08,500 --> 00:11:11,666 My friend Sofรญa asked me why I didn't cut my hair. 161 00:11:11,916 --> 00:11:15,166 So if Sofรญa tells you to jump off a bridge, you jump. 162 00:11:15,291 --> 00:11:16,166 Don't laugh. 163 00:11:32,958 --> 00:11:34,041 Good morning. 164 00:11:35,625 --> 00:11:36,666 How are you, Isa? 165 00:11:37,708 --> 00:11:38,708 I'm fine. 166 00:11:39,250 --> 00:11:42,416 - Is it ready? - Almost. 167 00:11:44,666 --> 00:11:45,958 Did you have milk? 168 00:11:47,208 --> 00:11:48,291 I'll do it. 169 00:11:49,458 --> 00:11:50,875 You can start with your coffee. 170 00:11:56,125 --> 00:11:58,375 You know I like it with a little milk. 171 00:11:58,833 --> 00:12:00,458 Open the package and share them. 172 00:12:01,500 --> 00:12:03,500 - Look at her. - Valery, share with your sister. 173 00:12:03,583 --> 00:12:04,916 She says it's always me. 174 00:12:05,875 --> 00:12:07,500 Give your sister a cookie. 175 00:12:12,833 --> 00:12:13,875 I already gave you one. 176 00:12:16,791 --> 00:12:17,958 That's enough. 177 00:12:21,291 --> 00:12:23,041 Nicole, stop playing. Valery! 178 00:12:23,166 --> 00:12:24,666 Valery, leave your sister alone. 179 00:12:25,291 --> 00:12:26,291 Here. 180 00:12:27,833 --> 00:12:28,916 I don't want any. 181 00:12:29,708 --> 00:12:31,666 Eat what you put on your plate. 182 00:12:32,708 --> 00:12:34,875 - This is what I put. - Valery, go brush your teeth. 183 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 Go. 184 00:12:43,125 --> 00:12:45,666 Give it to me! How will I brush my teeth? 185 00:12:46,666 --> 00:12:47,625 Use air! 186 00:12:47,750 --> 00:12:49,250 I can't go to school with dirty teeth. 187 00:12:49,291 --> 00:12:52,500 Gimme! I want the toothpaste. 188 00:12:54,125 --> 00:12:56,000 Stop fighting! What is it now? 189 00:12:56,083 --> 00:12:57,416 She won't let me have the toothpaste. 190 00:12:57,625 --> 00:13:00,708 - It's almost all gone. - There's enough for both. 191 00:13:02,166 --> 00:13:04,000 - Hold it. - She doesn't know how to. 192 00:13:04,833 --> 00:13:06,458 Isa, hurry up with the girls. It's late. 193 00:13:09,416 --> 00:13:10,166 Mom! 194 00:13:12,250 --> 00:13:14,000 - Bye, girls! - Bye! 195 00:15:06,666 --> 00:15:08,083 I don't know... 196 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 - These pants look huge on you. - Yes. 197 00:15:11,958 --> 00:15:13,916 As if I'd never tried them on. 198 00:15:14,833 --> 00:15:16,458 Hold on, I'll take them in. 199 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 They're too big. 200 00:15:24,500 --> 00:15:26,125 I'll take it in here. 201 00:15:26,708 --> 00:15:28,375 You need to be careful with the pockets, 202 00:15:28,458 --> 00:15:30,625 so they won't bunch up when she does this. 203 00:15:30,916 --> 00:15:32,416 Yes, Mrs. Carmen. 204 00:15:32,916 --> 00:15:35,250 And take the inseam in as well. In the crotch. 205 00:15:37,083 --> 00:15:38,791 - Just a bit. - That's the idea, 206 00:15:38,833 --> 00:15:40,500 so it'll maintain the shape. 207 00:15:40,875 --> 00:15:42,000 That's alright. 208 00:15:42,125 --> 00:15:43,666 And is the length alright? 209 00:15:43,875 --> 00:15:46,833 It's fine. The length's fine. I like it. 210 00:15:47,041 --> 00:15:48,375 - Hey, Isa? - Yes? 211 00:15:48,583 --> 00:15:51,083 Can you hold the baby? He's got the hiccups. 212 00:15:51,958 --> 00:15:53,500 Did you get his air out? 213 00:15:53,625 --> 00:15:58,083 No, he's got the hiccups. I'll mark this right. 214 00:16:04,000 --> 00:16:07,166 - Don't make it too tight. - Ow, I pricked my finger. 215 00:16:08,916 --> 00:16:09,916 Hi! 216 00:16:10,458 --> 00:16:12,000 Back here! 217 00:16:12,208 --> 00:16:13,958 - Is that Mireya? - Yes. 218 00:16:14,083 --> 00:16:17,000 - Like this? - Perfect, Mrs. Carmen. 219 00:16:17,333 --> 00:16:18,416 Let's go. 220 00:16:26,000 --> 00:16:27,166 Isa? 221 00:16:27,416 --> 00:16:29,375 Sorry, I didn't know you had company. 222 00:16:29,583 --> 00:16:32,416 - How are you, Mireya? - I'm fine, Mrs. Carmen. You? 223 00:16:33,333 --> 00:16:34,416 - Hello. - Hi, how are you? 224 00:16:34,541 --> 00:16:36,833 Fine. You? Oh, I forgot the pants. 225 00:16:39,666 --> 00:16:41,625 - Here, Isa. - I'll let you know when... 226 00:16:41,833 --> 00:16:42,958 - Thanks. - My pleasure. 227 00:16:43,166 --> 00:16:44,791 - See you. - Take care. 228 00:16:45,333 --> 00:16:47,083 Bye, Isa. Thanks a lot. 229 00:16:47,541 --> 00:16:50,166 - Goodbye. - See you. 230 00:16:54,166 --> 00:16:55,791 I have your dress right here. 231 00:16:57,791 --> 00:16:58,833 Try it on. 232 00:16:59,250 --> 00:17:00,333 And this? 233 00:17:01,333 --> 00:17:04,916 Take a look. I marked a couple of dresses. 234 00:17:05,666 --> 00:17:09,708 I like the top part of one and the bottom of the other. 235 00:17:10,416 --> 00:17:11,625 They're very pretty. 236 00:17:12,083 --> 00:17:14,041 - The dress looks great. - It does, doesn't it? 237 00:17:14,833 --> 00:17:16,458 How much do I owe you? 238 00:17:17,875 --> 00:17:20,166 I don't know about the fabric, 'cause I bought several, 239 00:17:21,083 --> 00:17:23,708 but it's... 12,000. 240 00:17:24,500 --> 00:17:25,750 But pay me when I'm done. 241 00:17:26,000 --> 00:17:27,500 Better now that I have money. 242 00:17:29,166 --> 00:17:31,333 Take 6,000 from here so I still have something left. 243 00:17:31,750 --> 00:17:32,625 Alright. 244 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 Did you see the doctor already? 245 00:17:37,958 --> 00:17:39,250 No, I'll go next week. 246 00:17:41,541 --> 00:17:43,750 - Let me know how it goes. - As soon as I know something. 247 00:17:43,875 --> 00:17:44,666 Bye. 248 00:17:50,125 --> 00:17:52,250 Do me a favor and pick up that lunchbox. 249 00:17:52,708 --> 00:17:54,541 - It's Nicole's. - Nicole... 250 00:17:54,625 --> 00:17:55,833 Careful! 251 00:18:00,083 --> 00:18:01,500 The mountain! 252 00:18:05,041 --> 00:18:09,000 Behave, girls. Dad will be home any minute. What will he think? 253 00:18:13,791 --> 00:18:15,416 No. She'll yell at us. 254 00:18:23,250 --> 00:18:24,333 What are you doing, Nicole? 255 00:18:25,916 --> 00:18:27,708 Oh, we're wearing disguises. 256 00:18:27,791 --> 00:18:30,041 - I'm Blossom. - And I'm Bubbles. 257 00:18:30,500 --> 00:18:32,458 Bubbles? What are we going to do? 258 00:18:32,708 --> 00:18:35,125 - We're gonna fly. - How are we gonna fly? 259 00:18:35,208 --> 00:18:36,750 - Just flying. - Like this. 260 00:18:38,208 --> 00:18:39,666 One, two, and... 261 00:18:43,875 --> 00:18:46,250 Faster, like a ride in an amusement park. 262 00:18:52,583 --> 00:18:54,375 Who dressed you up, crazy girls? 263 00:18:55,166 --> 00:18:56,583 So I approached the horse. 264 00:18:56,750 --> 00:18:59,041 - Why are you cringing? - It's scary! 265 00:18:59,250 --> 00:19:01,666 No, I approached it and I touched it. 266 00:19:01,791 --> 00:19:04,291 His name was Celestino, and Celestino went... 267 00:19:06,666 --> 00:19:08,625 - Stop! - That was all. 268 00:19:09,041 --> 00:19:10,125 Why are you scared? 269 00:19:11,041 --> 00:19:12,583 Because it's a scary story. 270 00:19:13,250 --> 00:19:14,791 Valery, get the plates. 271 00:19:17,458 --> 00:19:19,375 Daddy, do you want to see what I did in school? 272 00:19:20,708 --> 00:19:22,416 What did you do? Bring it so I can see it. 273 00:19:23,041 --> 00:19:24,208 - Homework. - Homework? 274 00:19:25,666 --> 00:19:29,166 Valery, get a plate and a mango and wash it for dessert. 275 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Gimme here, I'll wash it. 276 00:19:32,666 --> 00:19:33,708 Pass me a mango. 277 00:19:39,833 --> 00:19:41,000 Please? 278 00:19:42,541 --> 00:19:43,500 Valery... 279 00:19:44,333 --> 00:19:46,166 Oh, you already did. Good. 280 00:19:49,458 --> 00:19:50,666 Bee. 281 00:19:51,791 --> 00:19:52,958 What does the second one say? 282 00:19:53,833 --> 00:19:55,833 Bee. Dog. Ant. 283 00:19:56,500 --> 00:19:59,000 'Ant' is not spelled right. It's 'ant', not 'aunt'. 284 00:19:59,875 --> 00:20:01,083 And 'bee' is wrong too. 285 00:20:01,791 --> 00:20:04,833 It is 'ant', without the U. 286 00:20:05,541 --> 00:20:07,500 Get me your notebook. Bring it to me. 287 00:20:07,833 --> 00:20:08,916 Yes, that one. 288 00:20:09,375 --> 00:20:10,666 I'll do it, Alcides. 289 00:20:14,333 --> 00:20:16,416 I was thinking we could 290 00:20:18,375 --> 00:20:21,208 save up for a year, make a down payment 291 00:20:22,625 --> 00:20:26,125 on a plot of land, and build ourselves a house. 292 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 A small, basic house, with three rooms. 293 00:20:31,250 --> 00:20:34,000 One for the two of us, one for Valery and Nicole, 294 00:20:34,208 --> 00:20:36,166 and maybe, I don't know... 295 00:20:37,666 --> 00:20:40,625 keep animals or grow something. Would you like that? 296 00:20:41,875 --> 00:20:44,083 - We would live like that? - Yes, why not? 297 00:20:45,291 --> 00:20:46,291 It's worth a shot. 298 00:20:47,500 --> 00:20:49,916 - We'd save... - I'd like a sewing room. 299 00:20:51,791 --> 00:20:54,458 A sewing room, a room for when my mother comes to visit. 300 00:20:54,916 --> 00:20:56,333 - It'd be nice. - For your mother? 301 00:20:57,541 --> 00:20:59,458 - For guests. - Would you like it? 302 00:20:59,916 --> 00:21:01,208 That would cost a lot of money. 303 00:21:01,833 --> 00:21:03,625 We just have to work. 304 00:21:03,875 --> 00:21:06,166 How will you buy everything? It's a lot of money. 305 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 It can't be done. 306 00:21:10,541 --> 00:21:11,708 Bedtime, girls! 307 00:21:11,833 --> 00:21:13,958 - Why? - Because it's time for bed. 308 00:21:14,000 --> 00:21:16,541 - No, it's not. - Yes, it is. Wash your hands. 309 00:21:16,666 --> 00:21:18,833 - No, mommy! - Go, now! 310 00:21:23,500 --> 00:21:25,875 How can you watch TV in the dark? 311 00:21:27,541 --> 00:21:30,458 I feel like I'm going... blind. 312 00:21:35,166 --> 00:21:37,125 Your mom and your sister came by today. 313 00:21:38,083 --> 00:21:39,083 They did? 314 00:21:39,666 --> 00:21:41,500 Yeah, they wanted me to fix a pair of pants. 315 00:21:42,916 --> 00:21:44,208 - Who was it? Vane? - Yes. 316 00:21:44,708 --> 00:21:47,541 They stayed for a while, had a soda, and left. 317 00:21:53,416 --> 00:21:58,250 Alcides, I need money. We ran out of toothpaste, 318 00:21:58,708 --> 00:22:00,000 and we're almost out of rice. 319 00:22:07,375 --> 00:22:08,208 Here. 320 00:22:08,541 --> 00:22:10,208 This isn't enough. 321 00:22:11,083 --> 00:22:13,458 We're running out of beans too. 322 00:22:14,208 --> 00:22:15,500 That's all I have, Isa. 323 00:22:16,500 --> 00:22:19,458 - I'm paying for the fridge. - I know. 324 00:22:20,291 --> 00:22:21,583 Didn't you get more work? 325 00:22:22,500 --> 00:22:25,000 Mireya left me some money. 326 00:22:34,916 --> 00:22:36,166 Did they bring Felipito? 327 00:22:36,916 --> 00:22:38,958 Yes. He's such a cutie. 328 00:22:40,875 --> 00:22:45,250 Remember when Valery was like him? She was so cute. 329 00:22:45,416 --> 00:22:47,208 Yes, she was adorable. 330 00:22:48,125 --> 00:22:49,958 Your sisters were green with envy. 331 00:22:51,625 --> 00:22:52,791 They were, weren't they? 332 00:22:53,166 --> 00:22:54,875 We could make them green again. 333 00:22:55,416 --> 00:22:56,583 What an idea. 334 00:22:57,708 --> 00:23:01,041 We don't have enough. Two is more than enough. 335 00:23:01,375 --> 00:23:03,458 Money's not a problem, Isa. I'm working. 336 00:23:03,583 --> 00:23:06,000 I have work and... money comes from there. 337 00:23:07,666 --> 00:23:09,500 I wouldn't have time to sew. 338 00:23:10,166 --> 00:23:11,166 Come here. 339 00:23:14,291 --> 00:23:15,166 No. 340 00:23:18,000 --> 00:23:19,291 It's alright. 341 00:23:25,166 --> 00:23:26,666 I'm serious, Isa. 342 00:23:30,375 --> 00:23:34,291 Can you imagine? If it's a boy we can name him Keylor. 343 00:23:35,416 --> 00:23:38,333 - You and your ideas. - What if he becomes a celebrity? 344 00:23:39,541 --> 00:23:41,333 Well, Josuรฉ. Whatever. 345 00:28:02,166 --> 00:28:03,416 Where's your backpack? 346 00:28:04,750 --> 00:28:05,833 Go get it. 347 00:28:13,208 --> 00:28:14,958 Valery, come here. 348 00:28:18,291 --> 00:28:19,250 Where are your...? 349 00:28:19,750 --> 00:28:21,041 Stop it, kid! 350 00:28:22,500 --> 00:28:23,583 Go get your stuff. 351 00:28:39,666 --> 00:28:40,750 Let's go in here. 352 00:28:54,208 --> 00:28:56,500 - Let's go get ice cream. - Coming. 353 00:29:00,041 --> 00:29:01,125 Let's go. 354 00:29:12,500 --> 00:29:13,666 Which one do you want? 355 00:29:17,000 --> 00:29:18,500 This one looks good. 356 00:29:21,625 --> 00:29:23,125 - And this. - Yes. 357 00:29:26,000 --> 00:29:27,083 And this. 358 00:29:29,916 --> 00:29:32,208 This one, and this too. 359 00:29:32,916 --> 00:29:34,583 - And two of these. - No. 360 00:29:35,291 --> 00:29:37,875 - Yes, mom! - No more candy. 361 00:29:38,000 --> 00:29:40,375 - Let them. - No, no, no. 362 00:29:41,375 --> 00:29:42,833 - I'll have to leave these then. - No! 363 00:29:43,000 --> 00:29:44,291 Put that back then. 364 00:29:45,000 --> 00:29:45,958 Put it back. 365 00:29:56,958 --> 00:29:59,000 After picking up the girls, 366 00:30:00,125 --> 00:30:02,166 I went by Laly's shop. 367 00:30:03,291 --> 00:30:07,333 It was closed, and... 368 00:30:10,041 --> 00:30:12,375 What are you doing? Nicole! 369 00:30:12,916 --> 00:30:15,833 - Nicole, what are you doing? - I want milk. 370 00:30:15,916 --> 00:30:17,416 Isa, Damaris called. 371 00:30:19,041 --> 00:30:22,125 She said she called all morning and you didn't answer. 372 00:30:22,875 --> 00:30:25,166 I was here all day. The phone didn't ring. 373 00:30:25,916 --> 00:30:28,708 I don't know. She said she couldn't get in touch with you. 374 00:30:30,625 --> 00:30:32,416 I think she wanted to coordinate the trip to the beach. 375 00:30:32,791 --> 00:30:34,916 - When are we going? - On grandma's birthday. 376 00:30:35,375 --> 00:30:38,708 - Is Samantha going? - Sure. The whole family's going. 377 00:30:39,750 --> 00:30:40,833 I was just asking. 378 00:30:41,375 --> 00:30:43,000 But you ask everyday. 379 00:30:48,166 --> 00:30:51,041 I got the number and I'd like to call... 380 00:30:51,166 --> 00:30:54,875 Mynor called too. We talked about how to get there, 381 00:30:55,041 --> 00:30:57,791 but I don't know what to do, 'cause the car broke down. 382 00:30:58,000 --> 00:31:02,958 There's no money for repairs right now. 383 00:31:03,500 --> 00:31:05,291 And aunt Vanessa and Felipe? 384 00:31:05,541 --> 00:31:07,208 Will Felipe go swimming with us? 385 00:31:08,583 --> 00:31:10,291 Don't be silly, he's too small. 386 00:31:10,916 --> 00:31:13,833 Mommy, it would be nice to have a little brother. 387 00:31:14,833 --> 00:31:16,125 Like Felipe. 388 00:31:16,791 --> 00:31:18,333 We could name him Didier, like grandpa. 389 00:31:18,500 --> 00:31:20,541 - Can you imagine? - No! 390 00:31:20,666 --> 00:31:21,833 - Josรฉ. - No! 391 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 - Well, Didier. - No! 392 00:31:23,875 --> 00:31:25,500 - What then? - Tiago! 393 00:31:25,583 --> 00:31:27,625 - Santiago! - You're so annoying. 394 00:31:27,791 --> 00:31:29,208 - It's an ugly name. - No! 395 00:31:29,333 --> 00:31:31,166 - Didier's nicer. - No. Tiago! 396 00:31:31,250 --> 00:31:33,541 Santiago, Santiago, Santiago. 397 00:31:33,916 --> 00:31:35,000 Dylan, then. 398 00:31:35,083 --> 00:31:36,500 No! Santiago. 399 00:31:36,833 --> 00:31:39,916 Santiago, Santiago, and Santiago. That's it. 400 00:33:19,583 --> 00:33:20,750 Alright, thanks. 401 00:33:21,333 --> 00:33:22,333 Goodbye. 402 00:33:43,625 --> 00:33:45,958 Hello, Mr. Lencho. How are you? It's Isabel. 403 00:33:46,375 --> 00:33:48,208 One of my light bulbs broke. 404 00:33:48,750 --> 00:33:51,041 Could you put one on my tab? 405 00:33:56,458 --> 00:33:58,083 Sure, I understand. 406 00:33:59,250 --> 00:34:02,083 I'll pay you as soon as Alcides gets home. 407 00:34:08,125 --> 00:34:10,416 Yes, sir, yes. 408 00:34:13,416 --> 00:34:15,041 Alcides will be home later. 409 00:34:15,958 --> 00:34:18,875 I can go pay you then. 410 00:34:22,166 --> 00:34:23,375 Of course. 411 00:34:25,083 --> 00:34:29,583 Yes, I know how some people can be. 412 00:34:38,500 --> 00:34:40,833 Valery, stop kicking your sister. 413 00:34:42,708 --> 00:34:44,833 Valery, you'll wake her up. 414 00:34:54,416 --> 00:34:55,458 Come help me. 415 00:34:56,083 --> 00:34:58,583 Come on! Come and help me. 416 00:34:59,666 --> 00:35:01,208 Sweeping is boring. 417 00:35:01,875 --> 00:35:04,625 Do you think the house cleans itself? Get up. 418 00:35:07,375 --> 00:35:09,333 Take the dustpan. Put on your shoes. 419 00:35:13,708 --> 00:35:14,750 Take the dustpan. 420 00:35:15,541 --> 00:35:17,083 Face it this way. 421 00:35:21,416 --> 00:35:23,916 - Show some enthusiasm. - That's what I'm doing. 422 00:35:24,500 --> 00:35:25,916 Here, take the broom. 423 00:35:26,833 --> 00:35:27,833 Do it... 424 00:35:28,666 --> 00:35:29,750 Hold the broom. 425 00:35:32,916 --> 00:35:33,916 Firmly. 426 00:35:35,291 --> 00:35:37,541 Hold it firmly. Nobody likes dirty people. 427 00:35:37,666 --> 00:35:38,666 Alright. 428 00:35:43,541 --> 00:35:46,500 - Place the dustpan correctly. - I'm doing it right. 429 00:35:49,708 --> 00:35:50,791 Valery, come here! 430 00:35:51,375 --> 00:35:52,791 Look at the mess you made! 431 00:35:56,708 --> 00:35:57,708 What's wrong? 432 00:35:57,750 --> 00:35:59,083 Valery dropped the dustpan. 433 00:35:59,166 --> 00:36:01,125 I was coming to open the door for you. 434 00:36:01,208 --> 00:36:02,583 But you did something, didn't you? 435 00:36:05,291 --> 00:36:06,750 How are you? It's so hot today. 436 00:36:27,791 --> 00:36:28,958 Hello! 437 00:36:30,166 --> 00:36:31,041 Here. 438 00:36:35,458 --> 00:36:36,416 Hello! 439 00:36:39,583 --> 00:36:42,625 We will now listen to the first reading. 440 00:36:46,416 --> 00:36:48,041 Sorry we're late. 441 00:36:48,250 --> 00:36:49,750 How're you? 442 00:36:50,291 --> 00:36:51,375 Come, sit. 443 00:36:54,250 --> 00:36:57,833 Our first reading is from the Book of Acts. 444 00:36:58,750 --> 00:37:03,083 "That day, Peter spoke, saying..." 445 00:37:07,916 --> 00:37:09,208 Where are you going, Valery? 446 00:37:22,583 --> 00:37:23,708 Nicole, sit up straight. 447 00:37:35,916 --> 00:37:36,916 Nicole. 448 00:37:58,041 --> 00:38:01,541 This is the day of the Lord's triumph. Allelujah. 449 00:38:04,916 --> 00:38:07,750 This is the day of the Lord's triumph. Allelujah. 450 00:38:14,708 --> 00:38:15,791 Isabel. 451 00:38:18,166 --> 00:38:20,875 Isabel, tell the girls to settle down. 452 00:38:23,291 --> 00:38:27,208 This is the day of the Lord's triumph. Allelujah. 453 00:38:27,708 --> 00:38:30,666 - Word of God. - Praise the Lord. 454 00:38:31,583 --> 00:38:32,583 I'll take him. 455 00:38:35,458 --> 00:38:36,416 Thanks. 456 00:39:00,166 --> 00:39:01,666 Go midfield, go midfield! 457 00:39:24,208 --> 00:39:25,375 - Mommy, mommy! - What is it? 458 00:39:25,541 --> 00:39:26,958 My head itches. 459 00:39:27,875 --> 00:39:29,458 Where have you been, Valery? 460 00:39:29,583 --> 00:39:32,125 That's what happens when you don't let mom comb your hair. 461 00:39:44,625 --> 00:39:47,666 What is it, Isa? You look pale. 462 00:39:48,708 --> 00:39:50,666 - Are you dizzy again? - No, I'm fine. 463 00:39:51,041 --> 00:39:53,000 - Dizzy? - It's nothing, turn around. 464 00:40:29,791 --> 00:40:32,166 Valery, stop doing that. 465 00:40:41,458 --> 00:40:42,625 - Valery! - What? 466 00:40:42,708 --> 00:40:44,166 Stop moving, I said. 467 00:42:25,583 --> 00:42:28,416 Good news, Isa. I won't need surgery. 468 00:42:29,041 --> 00:42:30,125 What did the doctor say? 469 00:42:30,625 --> 00:42:32,916 She said the pills will help me. 470 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 What pills? 471 00:42:37,125 --> 00:42:39,041 The ones we take to not get pregnant. 472 00:42:39,125 --> 00:42:41,125 They keep cysts under control. 473 00:42:43,083 --> 00:42:46,125 - Oh, very nice. - It's so pretty, Isa. 474 00:42:50,208 --> 00:42:51,833 Done. Turn around. 475 00:42:52,041 --> 00:42:54,625 - Not too tight? - No, it's perfect. 476 00:42:55,541 --> 00:42:56,958 I'll hem it. 477 00:42:57,750 --> 00:42:58,833 Aren't you scared? 478 00:43:00,208 --> 00:43:03,500 The alternative was surgery. That scares me. 479 00:43:03,541 --> 00:43:04,541 Guess you're right. 480 00:43:06,833 --> 00:43:09,916 Like this long? Take a look. 481 00:43:10,500 --> 00:43:12,750 - No, shorter. - Not too much. 482 00:43:14,208 --> 00:43:15,541 I can't... 483 00:43:17,250 --> 00:43:19,625 That's as short as I'll go. 484 00:43:23,000 --> 00:43:24,291 Don't you want to get pregnant? 485 00:43:26,458 --> 00:43:28,083 Can you imagine me, pregnant? 486 00:43:34,500 --> 00:43:37,416 Mire, Valery's acting really weird lately. 487 00:43:38,041 --> 00:43:39,208 Valery? Why? 488 00:43:39,583 --> 00:43:41,750 She's always swaying. 489 00:43:42,333 --> 00:43:43,500 Swaying, how? 490 00:43:45,041 --> 00:43:47,958 Backwards and forwards, as if... 491 00:43:48,791 --> 00:43:50,291 as if she had an itch. 492 00:43:50,875 --> 00:43:52,958 Maybe she just enjoys how it feels. 493 00:43:55,125 --> 00:43:56,750 What a thought, Mireya! 494 00:43:57,666 --> 00:43:58,833 She's too young. 495 00:43:59,541 --> 00:44:01,625 She probably discovered it feels nice. 496 00:44:03,375 --> 00:44:04,666 What are you saying? 497 00:44:30,916 --> 00:44:33,208 Have you thought about coming to the party? 498 00:44:34,250 --> 00:44:35,291 What party? 499 00:44:35,333 --> 00:44:37,625 Quique's. The one I told you about. 500 00:44:39,291 --> 00:44:40,375 Finished. 501 00:44:40,500 --> 00:44:43,166 Will you ever come to a party with me? 502 00:44:47,041 --> 00:44:48,041 I have 503 00:44:49,833 --> 00:44:52,125 A little squirrel In my tummy 504 00:44:53,916 --> 00:44:56,291 It tickles me 505 00:44:57,708 --> 00:44:59,666 It tickles It tickles 506 00:44:59,750 --> 00:45:01,666 Go, go! 507 00:45:08,541 --> 00:45:10,583 Don't play so close to the fan. 508 00:45:10,791 --> 00:45:13,041 Last time your hair got caught in it. 509 00:45:15,750 --> 00:45:17,875 Get a scrunchy and tie your hair back. 510 00:45:18,416 --> 00:45:20,583 It's so hot, mom. 511 00:45:21,541 --> 00:45:25,041 Tie your hair back, I said, not turn off the fan. 512 00:46:16,250 --> 00:46:17,250 Hello? 513 00:46:17,750 --> 00:46:18,750 Mire? 514 00:46:19,375 --> 00:46:20,666 How're you? It's Isa. 515 00:46:21,708 --> 00:46:22,875 I'm fine, thank you. 516 00:46:23,041 --> 00:46:25,416 I need a favor, Mire. 517 00:46:26,708 --> 00:46:28,916 I have to go get the girls, 518 00:46:29,250 --> 00:46:31,541 but I need to run some errands. 519 00:46:32,791 --> 00:46:34,416 Can you pick them up for me? 520 00:46:46,000 --> 00:46:47,500 - Yes? - I'd like to see the place. 521 00:47:24,791 --> 00:47:26,291 Mireya! 522 00:47:34,250 --> 00:47:36,750 Valery! Nicole! 523 00:47:39,458 --> 00:47:40,791 Where are Valery and Nicole? 524 00:47:43,000 --> 00:47:46,041 - What? Didn't Carmen tell you? - Tell me what? 525 00:47:46,541 --> 00:47:47,625 Come here. 526 00:47:49,208 --> 00:47:50,625 Tell me what? What happened? 527 00:47:51,333 --> 00:47:53,083 She said she'd take them. 528 00:47:53,708 --> 00:47:56,208 - Why did you let her? - I picked them up, 529 00:47:56,291 --> 00:47:58,791 and ran into her on our way back. 530 00:47:58,875 --> 00:48:01,541 She said she'd let you know. 531 00:48:01,833 --> 00:48:04,125 She didn't. I've been looking for them all over. 532 00:48:04,208 --> 00:48:07,250 I didn't argue with her. You know she doesn't like me. 533 00:48:07,833 --> 00:48:10,000 She said she'd take them home. 534 00:48:10,666 --> 00:48:12,625 Who put gum in your hair? 535 00:48:12,958 --> 00:48:13,916 A classmate. 536 00:48:16,250 --> 00:48:17,666 Valery, are you nearly done? 537 00:48:18,416 --> 00:48:19,041 Yes. 538 00:48:19,166 --> 00:48:20,916 - Will it come out? - Yes. 539 00:48:22,000 --> 00:48:23,500 No, it won't. 540 00:48:23,916 --> 00:48:24,875 Hey... 541 00:48:28,000 --> 00:48:29,083 - Hi, mom. - Hi. 542 00:48:30,875 --> 00:48:32,916 - Hi, Isa. - Get your stuff; we're going home. 543 00:48:33,041 --> 00:48:35,833 I could've picked them up. Why didn't you ask me? 544 00:48:36,458 --> 00:48:37,500 I asked Mireya. 545 00:48:38,125 --> 00:48:39,875 You can't let them go with just anyone. 546 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 Mireya's not just anyone, Mrs. Carmen. 547 00:48:42,833 --> 00:48:43,833 Let's go. 548 00:48:43,916 --> 00:48:46,208 Yes, but she's not used to having kids. 549 00:48:46,708 --> 00:48:49,291 She might get distracted, and the girls could run off. 550 00:48:50,583 --> 00:48:52,541 Mireya can look after them, she's a good person. 551 00:48:53,583 --> 00:48:55,916 Being a good person's one thing. 552 00:48:56,000 --> 00:48:57,500 Being a good mother's another. 553 00:48:58,208 --> 00:49:00,916 Come on, Nicole. Don't worry, I got it. 554 00:49:00,958 --> 00:49:01,708 Let's go. 555 00:49:03,625 --> 00:49:04,375 Here. 556 00:49:06,583 --> 00:49:07,541 Hold this. 557 00:49:10,166 --> 00:49:11,000 Hold it tight. 558 00:49:14,666 --> 00:49:17,625 Hold your breath a few seconds till the hiccups are gone. 559 00:49:18,541 --> 00:49:20,916 Mom, this ice is very cold. 560 00:49:21,208 --> 00:49:23,250 Hold it like this; it'll feel less cold. 561 00:49:24,291 --> 00:49:25,916 You're holding the scissors all wrong. 562 00:49:27,833 --> 00:49:28,916 Hold them right. 563 00:49:31,541 --> 00:49:34,500 There. Follow the line. 564 00:49:36,500 --> 00:49:37,666 Be more careful. 565 00:49:38,750 --> 00:49:41,583 I know you can do it. Follow the line. 566 00:49:43,416 --> 00:49:47,958 - Mom, you're acting like grandma. - Yes, you act like grandma. 567 00:49:51,083 --> 00:49:53,166 Hold your breath. Gimme, I'll do it. 568 00:49:54,083 --> 00:49:55,375 Take care of your hiccups. 569 00:49:57,333 --> 00:49:59,041 - Hi. - Hi. 570 00:49:59,125 --> 00:50:01,375 Go outside, girls. I need to talk to dad. 571 00:50:31,083 --> 00:50:32,166 What is it, Isa? 572 00:50:40,166 --> 00:50:41,583 Is this about my mother? 573 00:50:43,583 --> 00:50:44,666 How do you know? 574 00:50:46,833 --> 00:50:49,333 I went by her place and she told me... 575 00:50:50,375 --> 00:50:51,375 what had happened. 576 00:50:52,041 --> 00:50:53,125 What did she tell you? 577 00:50:55,208 --> 00:50:56,291 Look, Isa. 578 00:50:56,916 --> 00:50:59,625 You know my mother worries about the girls. 579 00:51:01,791 --> 00:51:03,750 She's an overprotective grandmother, that's all. 580 00:51:04,125 --> 00:51:07,416 Alcides, what your mother did was disrespectful. 581 00:51:10,125 --> 00:51:13,083 How do you think I felt when the girls weren't at Mireya's? 582 00:51:19,000 --> 00:51:21,500 Those things happen. What my mother wants is... 583 00:51:21,583 --> 00:51:23,458 She should've let me know. 584 00:51:23,583 --> 00:51:26,916 She just has the girls' best interest at heart. 585 00:51:28,291 --> 00:51:30,250 Yes, she's overprotective. 586 00:51:30,791 --> 00:51:32,625 She has good intentions. 587 00:51:32,791 --> 00:51:36,041 - She just wants to help. - Yes, but... 588 00:51:36,125 --> 00:51:39,583 That's the way she helps. Nothing wrong with that. 589 00:51:40,125 --> 00:51:43,166 - No big deal. - She forgets I'm their mother. 590 00:51:45,625 --> 00:51:48,291 Always! She always does this, Alcides. 591 00:51:50,166 --> 00:51:51,791 You're their mother, okay. 592 00:51:51,875 --> 00:51:55,875 I'll talk to her, tell her to be more careful. 593 00:51:56,708 --> 00:51:59,416 And to let you know if she takes the girls. 594 00:52:00,708 --> 00:52:02,875 Not to do things like that, that you're their mom. 595 00:52:03,250 --> 00:52:05,750 I know she made a mistake, but don't argue with her. 596 00:52:05,958 --> 00:52:09,583 I don't want you fighting, Isa. It's no big deal. 597 00:52:10,458 --> 00:52:12,291 Don't turn it into something big. 598 00:52:12,458 --> 00:52:13,916 You have to talk to her. 599 00:52:16,458 --> 00:52:18,208 I will, but don't be mad. 600 00:52:23,125 --> 00:52:27,375 You have to be careful. You can't leave them with anyone. 601 00:52:27,500 --> 00:52:29,291 My mother's there. Why didn't you ask her? 602 00:52:35,791 --> 00:52:36,791 Alcides, I... 603 00:52:39,666 --> 00:52:42,375 I decided the girls would go with Mireya. Get it? 604 00:52:44,458 --> 00:52:45,458 It's what I wanted. 605 00:52:47,125 --> 00:52:48,125 Isa... 606 00:52:51,541 --> 00:52:52,958 Sorry, honey, I didn't mean to... 607 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 I'll go get them. 608 00:54:48,625 --> 00:54:49,625 Hello! 609 00:54:54,333 --> 00:54:56,500 - Here it is. - Thanks a lot. 610 00:54:56,875 --> 00:54:59,750 Next week I'll bring you the pants I told you about. 611 00:54:59,958 --> 00:55:02,083 - Sure, you do that. - Thanks. 612 00:55:02,208 --> 00:55:03,083 - Have a nice day. - Bye. 613 00:55:03,166 --> 00:55:04,083 See you. 614 00:56:30,291 --> 00:56:31,583 We have these three. 615 00:56:31,666 --> 00:56:34,458 The price and hormone dose may vary. 616 00:56:35,041 --> 00:56:36,250 Do you have any children? 617 00:56:36,791 --> 00:56:37,791 How old? 618 00:56:38,333 --> 00:56:41,166 - Five and nine. - Perfect. It's safe to take them. 619 00:56:41,625 --> 00:56:43,666 This one's very good, and it's the least expensive. 620 00:56:44,291 --> 00:56:46,041 - How much? - It's 7,500. 621 00:58:41,458 --> 00:58:42,666 Mom, I'm hungry. 622 00:58:48,041 --> 00:58:48,791 What is it? 623 00:58:49,750 --> 00:58:52,000 What a beautiful fabric! 624 00:58:53,458 --> 00:58:55,416 I love the colors! 625 00:58:57,083 --> 00:58:59,833 - Is it for Mireya? - Come here, try it on. 626 00:59:01,958 --> 00:59:03,000 Hold here. 627 00:59:06,041 --> 00:59:08,625 Hold it against you. 628 00:59:09,458 --> 00:59:10,541 Move your hair. 629 00:59:11,916 --> 00:59:13,125 There you go. 630 00:59:13,166 --> 00:59:14,708 I'll add some flounces. 631 00:59:17,666 --> 00:59:21,125 It'll have flounces here... wait, keep holding it. 632 00:59:24,583 --> 00:59:27,958 - A couple of flounces. - It's gonna look so pretty! 633 00:59:32,541 --> 00:59:33,541 Which one do you like? 634 00:59:34,375 --> 00:59:35,208 This one. 635 00:59:35,333 --> 00:59:36,416 - This one? - Yes. 636 00:59:38,458 --> 00:59:39,916 We could make you a... 637 00:59:40,875 --> 00:59:41,958 Raise your arms. 638 00:59:46,833 --> 00:59:48,666 Or a skirt. 639 00:59:51,291 --> 00:59:52,333 How pretty! 640 00:59:52,875 --> 00:59:54,958 We can even make you a turban! 641 00:59:56,458 --> 00:59:57,625 To go to the beach. 642 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 What are you playing? 643 01:00:00,291 --> 01:00:01,708 We're playing with fabrics. 644 01:00:03,125 --> 01:00:04,291 I got stung by a bee. 645 01:00:05,125 --> 01:00:06,125 Let me see. 646 01:00:06,958 --> 01:00:07,958 Ow, mommy! 647 01:00:09,750 --> 01:00:10,750 Poor little girl. 648 01:00:11,625 --> 01:00:14,541 I think the stinger's still there. Let's go take it out. 649 01:00:15,708 --> 01:00:16,750 We'll be right back. 650 01:00:17,333 --> 01:00:18,000 Yes? 651 01:00:21,666 --> 01:00:22,750 Alright, Mr. รlvaro. 652 01:00:26,291 --> 01:00:27,708 Yes, but it'd have to be... 653 01:00:29,458 --> 01:00:30,625 next Tuesday. 654 01:00:33,083 --> 01:00:33,958 Don't fidget. 655 01:00:34,083 --> 01:00:35,250 Great, รlvaro, thank you. 656 01:00:37,333 --> 01:00:39,708 That's what you get for being who-knows-where. 657 01:00:40,708 --> 01:00:42,333 I was playing with Valery. 658 01:00:43,958 --> 01:00:44,583 What happened? 659 01:00:45,875 --> 01:00:47,375 She got stung by a bee. 660 01:00:55,958 --> 01:00:57,375 - Isa. - Yes? 661 01:01:02,041 --> 01:01:03,333 Didn't you get more work? 662 01:01:04,833 --> 01:01:06,583 I've finished everything I had this month. 663 01:01:08,875 --> 01:01:09,958 Stay still. 664 01:01:10,583 --> 01:01:12,208 But it hurts, mom. 665 01:01:12,833 --> 01:01:13,916 We need money. 666 01:01:15,041 --> 01:01:16,125 I know that. 667 01:01:17,125 --> 01:01:19,291 Is something wrong with the TV? 668 01:01:20,125 --> 01:01:21,333 I don't know. 669 01:01:25,250 --> 01:01:26,250 It's not working. 670 01:01:29,041 --> 01:01:30,208 There, one little drop. 671 01:01:36,541 --> 01:01:38,375 Go play. Go! 672 01:01:42,041 --> 01:01:44,208 - Did you watch TV? - No, I didn't. 673 01:01:58,041 --> 01:01:59,583 Why did you bring that in here? 674 01:02:01,625 --> 01:02:02,458 Alcides? 675 01:02:03,416 --> 01:02:04,583 What's that doing in here? 676 01:02:07,000 --> 01:02:08,708 It's easier to fix inside. 677 01:02:08,875 --> 01:02:12,083 Yes, but it makes a mess, and no one cleans up afterwards. 678 01:02:16,416 --> 01:02:17,583 Can you help with the table? 679 01:02:20,791 --> 01:02:21,750 Alcides? 680 01:02:28,750 --> 01:02:29,916 The dishes are over there. 681 01:02:32,083 --> 01:02:33,583 - Where? - There. 682 01:02:36,333 --> 01:02:37,333 These? 683 01:02:38,375 --> 01:02:39,541 The flat ones. 684 01:02:41,000 --> 01:02:42,500 - The ones down here? - Yes. 685 01:02:58,791 --> 01:03:00,291 And the glasses? 686 01:03:07,708 --> 01:03:09,666 - Where are they? - Down there. 687 01:03:10,250 --> 01:03:12,208 Remember the girls use the cups over there. 688 01:03:24,916 --> 01:03:26,000 Smells good. 689 01:03:42,500 --> 01:03:43,666 And the cutlery? 690 01:03:48,041 --> 01:03:49,000 Coming. 691 01:05:15,250 --> 01:05:16,791 He's the one who said it. 692 01:05:21,041 --> 01:05:22,041 But why? 693 01:05:22,250 --> 01:05:25,333 That's your fourth. 694 01:05:26,250 --> 01:05:28,208 Come on, let's dance. 695 01:05:28,708 --> 01:05:29,791 Let's dance. 696 01:05:30,791 --> 01:05:32,000 Come on! 697 01:05:33,250 --> 01:05:34,541 Let's go dance. 698 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Isa. 699 01:08:12,541 --> 01:08:13,541 Yes? 700 01:08:13,583 --> 01:08:17,208 Did you by chance bring any pads? 701 01:08:18,208 --> 01:08:20,958 Joanna told me to bring some for Kristel, but I don't have any. 702 01:08:21,416 --> 01:08:23,375 Yeah, sure, they're in the striped bag. 703 01:08:24,541 --> 01:08:25,958 In a small black bag. 704 01:08:52,916 --> 01:08:54,208 - Thanks. - You're welcome. 705 01:08:55,583 --> 01:08:59,708 I bought a sound system, really good one, sounds great. 706 01:09:00,916 --> 01:09:03,833 - Bluetooth, the whole thing. - Where do we do it? What house? 707 01:09:04,791 --> 01:09:06,875 - At grandma's. - Our mother-in-law's. 708 01:09:09,291 --> 01:09:10,375 There's more room. 709 01:09:12,000 --> 01:09:13,291 Could be somewhere else. 710 01:09:13,583 --> 01:09:16,083 - Did you hear about Kris? - No, what? 711 01:09:16,250 --> 01:09:17,333 She got her period. 712 01:09:18,083 --> 01:09:19,375 Here? Today? 713 01:09:19,666 --> 01:09:21,958 Yes, the other day... No, yes, today. 714 01:09:52,291 --> 01:09:54,250 Mom's insufferable today. 715 01:09:55,583 --> 01:09:57,958 I don't know what's up with her, but she's driving me crazy. 716 01:10:05,208 --> 01:10:06,375 Isa... 717 01:10:07,875 --> 01:10:11,458 I know it's none of my business, but I found your pills. 718 01:10:18,250 --> 01:10:19,666 I guess Alcides doesn't know. 719 01:10:24,458 --> 01:10:25,875 When will you tell him? 720 01:10:30,708 --> 01:10:33,083 I mean, you have to. You can't lie to him. 721 01:10:34,541 --> 01:10:37,583 Alcides has wanted a baby for a long time. 722 01:10:42,958 --> 01:10:44,791 He's my brother, Isa. 723 01:10:45,875 --> 01:10:47,625 I won't lie to him. 724 01:10:48,541 --> 01:10:49,750 I need you to tell him. 725 01:12:49,000 --> 01:12:50,083 Mom? 726 01:12:54,125 --> 01:12:55,958 Are you alright, mom? Did you burn yourself? 727 01:12:58,458 --> 01:12:59,458 Mom! 728 01:13:15,416 --> 01:13:17,916 Tell your dad I'll be home later. 729 01:13:18,208 --> 01:13:19,375 When will you be back? 730 01:14:07,583 --> 01:14:09,000 Who wants another beer? 731 01:14:09,625 --> 01:14:11,250 - Me, me, me, me. - Let's go. 732 01:14:12,291 --> 01:14:13,916 And another shot as well. 733 01:14:18,708 --> 01:14:20,208 But double. 734 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 - Hi. - Hey. 735 01:14:26,000 --> 01:14:28,166 Give me two shots of guaro. 736 01:14:28,666 --> 01:14:32,166 - No, three. One for yourself. - Thanks. 737 01:14:37,958 --> 01:14:39,041 And two beers. 738 01:14:40,583 --> 01:14:42,125 In case we get thirsty. 739 01:14:42,916 --> 01:14:44,875 I'll get you the beers first. It's too hot. 740 01:14:50,000 --> 01:14:51,500 - Thanks. - My pleasure. 741 01:14:53,375 --> 01:14:56,291 I'd know those curls anywhere. 742 01:14:56,958 --> 01:14:58,791 What are you doing here? 743 01:14:59,125 --> 01:15:01,625 - How are you? - I'm fine. 744 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 Let me introduce you to a friend. 745 01:15:05,000 --> 01:15:06,791 - Isa. - Hello. 746 01:15:07,000 --> 01:15:07,958 How are you? 747 01:15:12,291 --> 01:15:13,916 - Here you are, girls. - Thank you. 748 01:15:17,000 --> 01:15:18,125 And... cheers. 749 01:15:18,458 --> 01:15:19,458 A toast. 750 01:15:25,416 --> 01:15:27,375 You feel so good... 751 01:15:31,583 --> 01:15:33,958 You look nice dancing together. 752 01:15:35,958 --> 01:15:37,041 Quite. 753 01:15:50,875 --> 01:15:52,041 Well done! 754 01:16:06,541 --> 01:16:09,250 Come here, dance with me. 755 01:16:09,416 --> 01:16:10,916 Give her a break. 756 01:16:20,416 --> 01:16:21,375 What? 757 01:16:22,333 --> 01:16:23,416 What are we doing now? 758 01:16:24,333 --> 01:16:26,500 - No, remember... - What? 759 01:16:27,625 --> 01:16:28,833 I'm with her. 760 01:16:32,166 --> 01:16:33,333 Let yourself go. 761 01:16:35,708 --> 01:16:36,375 Don't... 762 01:16:36,750 --> 01:16:39,666 Hey! Watch the hands. 763 01:16:40,208 --> 01:16:41,791 She's fine with it. What's your problem? 764 01:16:41,916 --> 01:16:43,000 Isa, he's my friend. 765 01:16:43,166 --> 01:16:44,166 She's drunk. 766 01:16:46,958 --> 01:16:48,041 Mire. 767 01:16:48,250 --> 01:16:49,750 Come here, Mire. 768 01:16:53,583 --> 01:16:55,208 Let's stay a bit longer. 769 01:16:56,458 --> 01:16:57,958 What? Is she bored? 770 01:17:00,875 --> 01:17:02,416 Come dance with us. 771 01:17:13,208 --> 01:17:15,041 Stop touching her like that. 772 01:17:15,458 --> 01:17:17,208 - What's your problem? - No, what's yours? 773 01:17:17,291 --> 01:17:18,458 I'm fed up. What now? 774 01:17:19,625 --> 01:17:20,625 Calm down. 775 01:17:20,875 --> 01:17:23,208 Calm down? Look at him. 776 01:17:23,708 --> 01:17:25,333 He's like that when he drinks. 777 01:17:25,458 --> 01:17:27,333 "He's like that when he drinks." Please! 778 01:17:28,541 --> 01:17:30,750 Leave me alone! Don't touch me! 779 01:17:31,208 --> 01:17:34,000 - She's crazy. - I'm crazy? I'm leaving, Mireya. 780 01:17:34,250 --> 01:17:35,708 - Don't go. - I'm leaving. 781 01:17:36,666 --> 01:17:37,666 Isa! 782 01:19:24,000 --> 01:19:25,458 Ms Samaria, how are you? 783 01:19:25,541 --> 01:19:29,250 Isabel, how are you? What are you doing here? 784 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm looking for Valery and Nicole. 785 01:19:31,916 --> 01:19:33,958 - Are you alright? - Yes. 786 01:19:35,291 --> 01:19:37,458 Don't worry. I'll go get them for you. 787 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Thanks. 788 01:20:09,666 --> 01:20:11,083 - How are you? - I'm fine. 789 01:20:11,166 --> 01:20:11,916 Fine? 790 01:20:12,708 --> 01:20:13,666 I missed you. 791 01:20:38,791 --> 01:20:39,875 Vale... 792 01:20:40,958 --> 01:20:42,125 look at me. 793 01:20:42,875 --> 01:20:44,375 Everything's going to be alright, okay? 794 01:21:27,250 --> 01:21:28,625 Vale, 795 01:21:30,833 --> 01:21:32,458 would you pass me the scissors? 796 01:21:57,375 --> 01:21:58,458 I'll take a shower. 797 01:22:22,166 --> 01:22:23,458 What are you doing? 798 01:22:31,833 --> 01:22:33,291 Look at me. 799 01:22:33,500 --> 01:22:36,208 I won't ever leave again. Alright? 800 01:22:49,583 --> 01:22:51,541 Do you still want to cut your hair? 801 01:22:55,583 --> 01:22:59,083 No. I like it long, like yours. 802 01:23:00,875 --> 01:23:03,041 If it's short, no one will put gum on it. 803 01:23:04,625 --> 01:23:06,791 And it won't get caught in the fan. 804 01:23:10,541 --> 01:23:11,541 I don't know. 805 01:23:13,416 --> 01:23:15,375 If you say yes, I'll do it now. 806 01:23:21,791 --> 01:23:22,625 Yes? 807 01:23:26,000 --> 01:23:28,625 - Let's get it wet. - I want short hair too, mommy. 808 01:23:28,708 --> 01:23:30,916 You do? Come here. 809 01:23:32,583 --> 01:23:34,000 Let's get wet. 810 01:23:55,500 --> 01:23:58,000 Lift your face. There you go. 811 01:23:58,958 --> 01:24:00,333 - Mommy? - Yes? 812 01:24:00,416 --> 01:24:02,875 - Will you do the same with mine? - Yes. 813 01:24:18,541 --> 01:24:19,416 Ready? 814 01:24:20,416 --> 01:24:21,500 Let's see... 815 01:24:44,541 --> 01:24:46,041 - And now? - Me! 816 01:24:46,166 --> 01:24:47,041 Come on. 817 01:24:47,416 --> 01:24:49,916 Will I look like Dora the Explorer? 818 01:24:52,291 --> 01:24:53,125 Perhaps. 819 01:25:02,833 --> 01:25:03,916 Done. 820 01:25:06,250 --> 01:25:08,750 - Let it down at the same time. - Yes! 821 01:25:09,625 --> 01:25:10,458 One. 822 01:25:12,291 --> 01:25:14,375 Two. Untie it! 823 01:25:14,750 --> 01:25:17,458 And... three! 824 01:25:21,041 --> 01:25:22,791 Come here, let me see. 825 01:25:24,916 --> 01:25:26,208 Oh, it looks nice. 826 01:25:33,833 --> 01:25:34,833 Wanna look in the mirror? 827 01:25:34,916 --> 01:25:35,916 - Yes! - Yes. 828 01:25:38,625 --> 01:25:40,250 Who goes first? 829 01:25:45,666 --> 01:25:47,166 Me too! 830 01:25:48,375 --> 01:25:50,333 Vale, let Nico see. 831 01:25:54,291 --> 01:25:55,166 How do you look? 832 01:25:56,125 --> 01:25:58,500 Pretty, very pretty. 833 01:26:03,125 --> 01:26:04,541 What happened, Isa? 834 01:26:05,000 --> 01:26:06,041 Where were you? 835 01:26:06,916 --> 01:26:08,708 We spent the night looking for you. 836 01:26:08,791 --> 01:26:10,916 Mom was worried, the girls were frightened, 837 01:26:11,000 --> 01:26:13,166 my sisters were out looking for you. Where were you? 838 01:26:13,250 --> 01:26:14,791 What happened? I was worried about you. 839 01:26:15,375 --> 01:26:16,375 Nothing happened. 840 01:26:19,708 --> 01:26:20,708 And this? 841 01:26:25,125 --> 01:26:26,208 What happened here? 842 01:26:26,375 --> 01:26:27,583 They wanted to cut their hair. 843 01:26:29,333 --> 01:26:30,333 Really? 844 01:26:36,250 --> 01:26:39,291 I want to tell you something, the three of you. 845 01:26:40,750 --> 01:26:42,916 - Are you alright? - Yes, I'm fine. 846 01:26:44,916 --> 01:26:48,500 I love you, more than anything in the world, 847 01:26:49,583 --> 01:26:52,291 all three of you. I love you very, very much. 848 01:26:58,166 --> 01:26:59,583 I don't want any more children. 849 01:27:02,458 --> 01:27:03,416 What? 850 01:27:12,166 --> 01:27:13,333 Just like that. 851 01:27:32,458 --> 01:27:33,458 Are you sure? 852 01:27:36,375 --> 01:27:37,375 Yes. 853 01:27:56,416 --> 01:27:57,500 Now, or never? 854 01:28:01,458 --> 01:28:02,625 Never. 855 01:28:25,875 --> 01:28:27,500 I like your haircuts. 856 01:28:28,291 --> 01:28:30,041 You both look very pretty. 53373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.