Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:55,583 --> 00:00:57,291
One, two, three, four, five...
4
00:00:57,416 --> 00:01:00,000
No! Don't stop
where the stone falls!
5
00:01:00,250 --> 00:01:02,750
That's where you always go wrong.
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,041
THE AWAKENING OF THE ANTS
7
00:01:13,458 --> 00:01:15,750
I'll probably fall.
8
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
It happens.
9
00:01:17,916 --> 00:01:19,250
I'll go!
10
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Yes, thank God.
11
00:01:39,500 --> 00:01:42,791
I wouldn't be able to handle four.
How do you do it?
12
00:01:43,000 --> 00:01:45,208
There's nothing nicer
than a large family.
13
00:01:56,708 --> 00:02:01,375
If I had to make a top ten
of the best soccer games ever,
14
00:02:01,708 --> 00:02:04,458
I would definitely put
the snowing match first.
15
00:02:05,500 --> 00:02:06,875
Yes, as motivation.
16
00:02:08,375 --> 00:02:09,458
Of course!
17
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
It was epic.
18
00:02:17,250 --> 00:02:20,625
That's where The Monster was born.
19
00:02:21,875 --> 00:02:25,333
Dear, go and tell her to stop
bothering you and tell your mom.
20
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
- Isa?
- Yes?
21
00:02:41,041 --> 00:02:42,083
What did you give me?
22
00:02:43,541 --> 00:02:45,083
This coffee's terrible.
23
00:02:45,291 --> 00:02:49,458
- You used the can by the stove?
- Yes, but it tastes awful.
24
00:02:51,208 --> 00:02:54,375
- You passed me the salt.
- I'm sorry.
25
00:02:55,375 --> 00:02:56,583
Do you want me to make some more?
26
00:02:56,708 --> 00:02:58,750
No, I'll make it.
Relax.
27
00:02:59,000 --> 00:03:02,375
- Call me if you need me.
- I'll let you know.
28
00:03:02,583 --> 00:03:03,541
I'd like a...
29
00:03:04,125 --> 00:03:05,291
Anyone want some coffee?
30
00:03:05,541 --> 00:03:07,833
- I do!
- Me too, please.
31
00:03:08,166 --> 00:03:09,708
I'm making some more then.
32
00:03:11,458 --> 00:03:12,958
- Mom.
- What is it?
33
00:03:13,125 --> 00:03:15,250
Valery pinched me.
34
00:03:19,208 --> 00:03:20,208
Look at you.
35
00:03:21,958 --> 00:03:23,125
Come on here.
36
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
You're all dirty.
37
00:03:29,791 --> 00:03:32,083
So dusty. Valery!
38
00:03:36,833 --> 00:03:37,833
Valery!
39
00:03:54,458 --> 00:03:55,916
Isa, the cake's looking so pretty.
40
00:03:56,000 --> 00:03:57,416
- Thanks.
- Really pretty.
41
00:03:57,583 --> 00:03:58,666
I want to see.
42
00:03:58,791 --> 00:04:00,708
Look how pretty.
Those details...
43
00:04:00,916 --> 00:04:02,875
Isn't the cross too thick?
44
00:04:04,083 --> 00:04:05,833
Let me, let me.
Look at those spaces.
45
00:04:06,083 --> 00:04:07,791
No, mom, no.
46
00:04:08,291 --> 00:04:10,541
Some other color, maybe?
Light blue?
47
00:04:10,750 --> 00:04:12,833
That's too close, mom, now you
can't see the flowers.
48
00:04:12,916 --> 00:04:15,166
It's prettier when it's all even.
49
00:04:16,125 --> 00:04:17,666
No, mom.
50
00:04:21,000 --> 00:04:22,083
There, that's better.
51
00:04:23,375 --> 00:04:24,375
Look who's here.
52
00:04:25,375 --> 00:04:28,750
Take this, honey.
My cutie!
53
00:04:29,416 --> 00:04:30,833
Hello, baby.
54
00:04:31,250 --> 00:04:32,458
He's so beautiful.
55
00:04:34,333 --> 00:04:37,625
Isa, you should start thinking
about having another one.
56
00:04:38,166 --> 00:04:40,791
I'm tired of telling them
to have another child.
57
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
If I could!
58
00:04:44,083 --> 00:04:46,583
- Is he crying?
- No, he's fine.
59
00:04:47,500 --> 00:04:50,541
We're trying, so maybe
there'll be a new baby soon.
60
00:04:51,958 --> 00:04:53,250
Good, that's great.
61
00:04:55,041 --> 00:04:56,250
Isn't that right?
62
00:04:56,458 --> 00:04:57,458
That's great.
63
00:05:00,291 --> 00:05:03,250
- Where's my coffee, Isa?
- They're making some more.
64
00:05:03,500 --> 00:05:05,125
Mine are all grown up.
65
00:05:05,333 --> 00:05:06,666
Here, take the baby.
66
00:05:06,875 --> 00:05:08,750
I have to finish this.
67
00:05:10,333 --> 00:05:11,625
Look, he wants to go with you.
68
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
Go with your auntie.
69
00:05:16,541 --> 00:05:17,583
Coffee's ready.
70
00:05:20,333 --> 00:05:21,333
I want some. Where is it?
71
00:05:21,541 --> 00:05:22,875
- I'll bring it over.
- Will you?
72
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Yes, yes, yes.
73
00:05:24,708 --> 00:05:26,458
- With sugar, please?
- How many?
74
00:05:27,333 --> 00:05:28,333
Two. Two sugars.
75
00:05:30,916 --> 00:05:32,208
- And Felipe?
- I left him with...
76
00:05:32,291 --> 00:05:33,708
There he is. Thanks.
77
00:05:35,125 --> 00:05:38,291
Who's the cutest baby
in the whole wide world?
78
00:05:39,166 --> 00:05:40,166
Come here.
79
00:05:41,708 --> 00:05:42,583
I was looking for him.
80
00:05:42,666 --> 00:05:45,958
Isa, how's the cake going?
You nearly done?
81
00:05:46,916 --> 00:05:48,583
We're all waiting.
82
00:05:49,250 --> 00:05:50,000
Thanks.
83
00:05:50,333 --> 00:05:51,750
What is it?
84
00:06:33,750 --> 00:06:34,750
Isa?
85
00:06:35,041 --> 00:06:36,541
Is the cake ready?
86
00:06:36,916 --> 00:06:37,958
- Can I take it in?
- Yes.
87
00:06:38,000 --> 00:06:40,083
Alright, excuse me.
Thanks.
88
00:06:43,125 --> 00:06:44,125
Who wants cake?
89
00:06:48,000 --> 00:06:49,208
Let's go!
90
00:07:11,083 --> 00:07:12,791
Valery, stop swaying.
91
00:07:15,041 --> 00:07:17,083
Get your stuff, we're leaving.
92
00:07:17,958 --> 00:07:21,875
Go get your stuff, girls.
It's getting late.
93
00:07:25,041 --> 00:07:26,666
- Shall we?
- In a while.
94
00:07:27,250 --> 00:07:28,291
It's rather late.
95
00:07:29,458 --> 00:07:30,458
Let's go.
96
00:07:31,750 --> 00:07:32,791
One more beer.
97
00:07:39,125 --> 00:07:40,708
Greivin, you should sing
at a karaoke.
98
00:07:41,208 --> 00:07:42,208
Me? In a karaoke?
99
00:07:45,166 --> 00:07:46,208
You have a good voice.
100
00:07:47,416 --> 00:07:48,625
Like Bernardo.
Bernardo...
101
00:07:50,500 --> 00:07:53,041
doesn't look like he can sing,
but he does.
102
00:07:54,125 --> 00:07:55,125
Valery, come here.
103
00:07:58,833 --> 00:08:00,750
Take those glasses, please.
104
00:08:02,541 --> 00:08:04,250
Last one! Already on it.
105
00:08:04,500 --> 00:08:07,958
No, you do it.
Half coke, half guaro.
106
00:08:09,125 --> 00:08:10,125
Last one before we go.
107
00:08:12,916 --> 00:08:14,166
Your daughter's grown so big.
108
00:08:16,833 --> 00:08:19,250
Yes, they grow up so fast.
109
00:08:21,125 --> 00:08:22,791
My kids don't listen
to me anymore.
110
00:08:25,375 --> 00:08:27,375
I remember when I took my son
to kindergarten.
111
00:08:28,250 --> 00:08:30,791
Liar. Your wife took him.
112
00:08:36,750 --> 00:08:38,541
Yes, they grow so fast
you don't even notice.
113
00:08:39,250 --> 00:08:43,708
School, then high school,
and afterwards...
114
00:08:45,583 --> 00:08:48,416
Carlos, what's wrong with you?
Go over there, honey.
115
00:08:48,541 --> 00:08:51,375
- How dare you give her guaro?
- Just a sip.
116
00:08:51,625 --> 00:08:53,375
You can't give her guaro.
117
00:08:54,791 --> 00:08:55,666
It was just a sip.
118
00:08:57,666 --> 00:09:00,083
Calm down, we're family.
119
00:09:00,166 --> 00:09:02,125
Yes, we are, but that's not right.
120
00:09:03,083 --> 00:09:05,041
I didn't do anything.
Just offered her a sip.
121
00:09:05,833 --> 00:09:06,708
Time to go.
Come on, let's go.
122
00:09:06,916 --> 00:09:07,541
I'm her father, and I wouldn't.
123
00:09:07,625 --> 00:09:08,625
Let's go, Alcides.
124
00:09:08,833 --> 00:09:11,541
It was just a teeny-tiny sip.
125
00:09:12,208 --> 00:09:13,833
Let's go, it's really late.
126
00:09:14,083 --> 00:09:15,833
Yeah, but...
127
00:09:15,916 --> 00:09:18,000
Good night, good night.
128
00:09:18,250 --> 00:09:20,833
- See you, goodbye.
- See you!
129
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Let's go, Valery.
Good night.
130
00:09:23,791 --> 00:09:25,458
Let's go. Bye, girls!
131
00:09:31,708 --> 00:09:33,333
I'll braid your hair.
132
00:09:33,875 --> 00:09:36,083
- Come here, sit.
- Wait, my collar.
133
00:09:36,375 --> 00:09:38,916
Sit. We'll fix that later.
134
00:09:39,791 --> 00:09:43,375
We're going to be late.
It's late already.
135
00:09:46,708 --> 00:09:48,000
Eyes to the front.
136
00:09:48,666 --> 00:09:52,916
Open the pins
and give them to me.
137
00:09:53,166 --> 00:09:55,000
I know, Valery, I know.
138
00:09:55,750 --> 00:09:58,833
- Here.
- Don't talk to me like that.
139
00:10:01,708 --> 00:10:02,666
Alright.
140
00:10:03,333 --> 00:10:07,708
We'll be late
and they'll be upset.
141
00:10:09,791 --> 00:10:12,416
Why is all this stuff out?
What are you doing to her hair?
142
00:10:12,958 --> 00:10:14,583
I'm braiding it.
143
00:10:15,375 --> 00:10:18,875
You don't need all that
to make a braid.
144
00:10:19,833 --> 00:10:21,916
I couldn't hold all her hair.
145
00:10:24,833 --> 00:10:27,166
To make a braid,
146
00:10:28,458 --> 00:10:30,416
you divide the hair
in three parts.
147
00:10:32,166 --> 00:10:34,750
Divide the hair in three
and put one here...
148
00:10:34,791 --> 00:10:36,125
That's what I was doing.
149
00:10:36,541 --> 00:10:38,500
I want to learn too.
150
00:10:39,416 --> 00:10:41,250
Only one of you can learn today.
151
00:10:41,500 --> 00:10:43,666
- Me.
- No, your sister. Sit down.
152
00:10:46,541 --> 00:10:49,708
Don't pull my hair, Valery.
It hurts.
153
00:10:49,916 --> 00:10:52,083
Liar. I'm not pulling your hair.
154
00:10:52,416 --> 00:10:54,833
- Don't pull your sister's hair.
- I'm not.
155
00:10:56,250 --> 00:10:58,791
- Mom!
- Come on, it's nothing.
156
00:11:01,208 --> 00:11:03,375
Mom, did you ever think
of cutting your hair?
157
00:11:03,791 --> 00:11:05,125
Why do you ask?
158
00:11:05,333 --> 00:11:07,416
Daddy loves long hair.
Doesn't he, mom?
159
00:11:07,541 --> 00:11:08,208
Yes.
160
00:11:08,500 --> 00:11:11,666
My friend Sofรญa asked me
why I didn't cut my hair.
161
00:11:11,916 --> 00:11:15,166
So if Sofรญa tells you
to jump off a bridge, you jump.
162
00:11:15,291 --> 00:11:16,166
Don't laugh.
163
00:11:32,958 --> 00:11:34,041
Good morning.
164
00:11:35,625 --> 00:11:36,666
How are you, Isa?
165
00:11:37,708 --> 00:11:38,708
I'm fine.
166
00:11:39,250 --> 00:11:42,416
- Is it ready?
- Almost.
167
00:11:44,666 --> 00:11:45,958
Did you have milk?
168
00:11:47,208 --> 00:11:48,291
I'll do it.
169
00:11:49,458 --> 00:11:50,875
You can start with your coffee.
170
00:11:56,125 --> 00:11:58,375
You know I like it
with a little milk.
171
00:11:58,833 --> 00:12:00,458
Open the package and share them.
172
00:12:01,500 --> 00:12:03,500
- Look at her.
- Valery, share with your sister.
173
00:12:03,583 --> 00:12:04,916
She says it's always me.
174
00:12:05,875 --> 00:12:07,500
Give your sister a cookie.
175
00:12:12,833 --> 00:12:13,875
I already gave you one.
176
00:12:16,791 --> 00:12:17,958
That's enough.
177
00:12:21,291 --> 00:12:23,041
Nicole, stop playing.
Valery!
178
00:12:23,166 --> 00:12:24,666
Valery, leave your sister alone.
179
00:12:25,291 --> 00:12:26,291
Here.
180
00:12:27,833 --> 00:12:28,916
I don't want any.
181
00:12:29,708 --> 00:12:31,666
Eat what you put on your plate.
182
00:12:32,708 --> 00:12:34,875
- This is what I put.
- Valery, go brush your teeth.
183
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
Go.
184
00:12:43,125 --> 00:12:45,666
Give it to me! How will
I brush my teeth?
185
00:12:46,666 --> 00:12:47,625
Use air!
186
00:12:47,750 --> 00:12:49,250
I can't go to school
with dirty teeth.
187
00:12:49,291 --> 00:12:52,500
Gimme!
I want the toothpaste.
188
00:12:54,125 --> 00:12:56,000
Stop fighting!
What is it now?
189
00:12:56,083 --> 00:12:57,416
She won't let me have
the toothpaste.
190
00:12:57,625 --> 00:13:00,708
- It's almost all gone.
- There's enough for both.
191
00:13:02,166 --> 00:13:04,000
- Hold it.
- She doesn't know how to.
192
00:13:04,833 --> 00:13:06,458
Isa, hurry up with the girls.
It's late.
193
00:13:09,416 --> 00:13:10,166
Mom!
194
00:13:12,250 --> 00:13:14,000
- Bye, girls!
- Bye!
195
00:15:06,666 --> 00:15:08,083
I don't know...
196
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
- These pants look huge on you.
- Yes.
197
00:15:11,958 --> 00:15:13,916
As if I'd never tried them on.
198
00:15:14,833 --> 00:15:16,458
Hold on, I'll take them in.
199
00:15:22,166 --> 00:15:23,333
They're too big.
200
00:15:24,500 --> 00:15:26,125
I'll take it in here.
201
00:15:26,708 --> 00:15:28,375
You need to be careful
with the pockets,
202
00:15:28,458 --> 00:15:30,625
so they won't bunch up
when she does this.
203
00:15:30,916 --> 00:15:32,416
Yes, Mrs. Carmen.
204
00:15:32,916 --> 00:15:35,250
And take the inseam in as well.
In the crotch.
205
00:15:37,083 --> 00:15:38,791
- Just a bit.
- That's the idea,
206
00:15:38,833 --> 00:15:40,500
so it'll maintain the shape.
207
00:15:40,875 --> 00:15:42,000
That's alright.
208
00:15:42,125 --> 00:15:43,666
And is the length alright?
209
00:15:43,875 --> 00:15:46,833
It's fine.
The length's fine. I like it.
210
00:15:47,041 --> 00:15:48,375
- Hey, Isa?
- Yes?
211
00:15:48,583 --> 00:15:51,083
Can you hold the baby?
He's got the hiccups.
212
00:15:51,958 --> 00:15:53,500
Did you get his air out?
213
00:15:53,625 --> 00:15:58,083
No, he's got the hiccups.
I'll mark this right.
214
00:16:04,000 --> 00:16:07,166
- Don't make it too tight.
- Ow, I pricked my finger.
215
00:16:08,916 --> 00:16:09,916
Hi!
216
00:16:10,458 --> 00:16:12,000
Back here!
217
00:16:12,208 --> 00:16:13,958
- Is that Mireya?
- Yes.
218
00:16:14,083 --> 00:16:17,000
- Like this?
- Perfect, Mrs. Carmen.
219
00:16:17,333 --> 00:16:18,416
Let's go.
220
00:16:26,000 --> 00:16:27,166
Isa?
221
00:16:27,416 --> 00:16:29,375
Sorry, I didn't know
you had company.
222
00:16:29,583 --> 00:16:32,416
- How are you, Mireya?
- I'm fine, Mrs. Carmen. You?
223
00:16:33,333 --> 00:16:34,416
- Hello.
- Hi, how are you?
224
00:16:34,541 --> 00:16:36,833
Fine. You?
Oh, I forgot the pants.
225
00:16:39,666 --> 00:16:41,625
- Here, Isa.
- I'll let you know when...
226
00:16:41,833 --> 00:16:42,958
- Thanks.
- My pleasure.
227
00:16:43,166 --> 00:16:44,791
- See you.
- Take care.
228
00:16:45,333 --> 00:16:47,083
Bye, Isa. Thanks a lot.
229
00:16:47,541 --> 00:16:50,166
- Goodbye.
- See you.
230
00:16:54,166 --> 00:16:55,791
I have your dress right here.
231
00:16:57,791 --> 00:16:58,833
Try it on.
232
00:16:59,250 --> 00:17:00,333
And this?
233
00:17:01,333 --> 00:17:04,916
Take a look.
I marked a couple of dresses.
234
00:17:05,666 --> 00:17:09,708
I like the top part of one
and the bottom of the other.
235
00:17:10,416 --> 00:17:11,625
They're very pretty.
236
00:17:12,083 --> 00:17:14,041
- The dress looks great.
- It does, doesn't it?
237
00:17:14,833 --> 00:17:16,458
How much do I owe you?
238
00:17:17,875 --> 00:17:20,166
I don't know about the fabric,
'cause I bought several,
239
00:17:21,083 --> 00:17:23,708
but it's... 12,000.
240
00:17:24,500 --> 00:17:25,750
But pay me when I'm done.
241
00:17:26,000 --> 00:17:27,500
Better now that I have money.
242
00:17:29,166 --> 00:17:31,333
Take 6,000 from here
so I still have something left.
243
00:17:31,750 --> 00:17:32,625
Alright.
244
00:17:34,791 --> 00:17:37,750
Did you see the doctor already?
245
00:17:37,958 --> 00:17:39,250
No, I'll go next week.
246
00:17:41,541 --> 00:17:43,750
- Let me know how it goes.
- As soon as I know something.
247
00:17:43,875 --> 00:17:44,666
Bye.
248
00:17:50,125 --> 00:17:52,250
Do me a favor and
pick up that lunchbox.
249
00:17:52,708 --> 00:17:54,541
- It's Nicole's.
- Nicole...
250
00:17:54,625 --> 00:17:55,833
Careful!
251
00:18:00,083 --> 00:18:01,500
The mountain!
252
00:18:05,041 --> 00:18:09,000
Behave, girls. Dad will be home
any minute. What will he think?
253
00:18:13,791 --> 00:18:15,416
No. She'll yell at us.
254
00:18:23,250 --> 00:18:24,333
What are you doing, Nicole?
255
00:18:25,916 --> 00:18:27,708
Oh, we're wearing disguises.
256
00:18:27,791 --> 00:18:30,041
- I'm Blossom.
- And I'm Bubbles.
257
00:18:30,500 --> 00:18:32,458
Bubbles? What are we
going to do?
258
00:18:32,708 --> 00:18:35,125
- We're gonna fly.
- How are we gonna fly?
259
00:18:35,208 --> 00:18:36,750
- Just flying.
- Like this.
260
00:18:38,208 --> 00:18:39,666
One, two, and...
261
00:18:43,875 --> 00:18:46,250
Faster, like a ride
in an amusement park.
262
00:18:52,583 --> 00:18:54,375
Who dressed you up, crazy girls?
263
00:18:55,166 --> 00:18:56,583
So I approached the horse.
264
00:18:56,750 --> 00:18:59,041
- Why are you cringing?
- It's scary!
265
00:18:59,250 --> 00:19:01,666
No, I approached it
and I touched it.
266
00:19:01,791 --> 00:19:04,291
His name was Celestino,
and Celestino went...
267
00:19:06,666 --> 00:19:08,625
- Stop!
- That was all.
268
00:19:09,041 --> 00:19:10,125
Why are you scared?
269
00:19:11,041 --> 00:19:12,583
Because it's a scary story.
270
00:19:13,250 --> 00:19:14,791
Valery, get the plates.
271
00:19:17,458 --> 00:19:19,375
Daddy, do you want to see
what I did in school?
272
00:19:20,708 --> 00:19:22,416
What did you do?
Bring it so I can see it.
273
00:19:23,041 --> 00:19:24,208
- Homework.
- Homework?
274
00:19:25,666 --> 00:19:29,166
Valery, get a plate and a mango
and wash it for dessert.
275
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Gimme here, I'll wash it.
276
00:19:32,666 --> 00:19:33,708
Pass me a mango.
277
00:19:39,833 --> 00:19:41,000
Please?
278
00:19:42,541 --> 00:19:43,500
Valery...
279
00:19:44,333 --> 00:19:46,166
Oh, you already did. Good.
280
00:19:49,458 --> 00:19:50,666
Bee.
281
00:19:51,791 --> 00:19:52,958
What does the second one say?
282
00:19:53,833 --> 00:19:55,833
Bee. Dog. Ant.
283
00:19:56,500 --> 00:19:59,000
'Ant' is not spelled right.
It's 'ant', not 'aunt'.
284
00:19:59,875 --> 00:20:01,083
And 'bee' is wrong too.
285
00:20:01,791 --> 00:20:04,833
It is 'ant', without the U.
286
00:20:05,541 --> 00:20:07,500
Get me your notebook.
Bring it to me.
287
00:20:07,833 --> 00:20:08,916
Yes, that one.
288
00:20:09,375 --> 00:20:10,666
I'll do it, Alcides.
289
00:20:14,333 --> 00:20:16,416
I was thinking we could
290
00:20:18,375 --> 00:20:21,208
save up for a year,
make a down payment
291
00:20:22,625 --> 00:20:26,125
on a plot of land,
and build ourselves a house.
292
00:20:26,750 --> 00:20:30,250
A small, basic house,
with three rooms.
293
00:20:31,250 --> 00:20:34,000
One for the two of us,
one for Valery and Nicole,
294
00:20:34,208 --> 00:20:36,166
and maybe, I don't know...
295
00:20:37,666 --> 00:20:40,625
keep animals or grow something.
Would you like that?
296
00:20:41,875 --> 00:20:44,083
- We would live like that?
- Yes, why not?
297
00:20:45,291 --> 00:20:46,291
It's worth a shot.
298
00:20:47,500 --> 00:20:49,916
- We'd save...
- I'd like a sewing room.
299
00:20:51,791 --> 00:20:54,458
A sewing room, a room for when
my mother comes to visit.
300
00:20:54,916 --> 00:20:56,333
- It'd be nice.
- For your mother?
301
00:20:57,541 --> 00:20:59,458
- For guests.
- Would you like it?
302
00:20:59,916 --> 00:21:01,208
That would cost a lot of money.
303
00:21:01,833 --> 00:21:03,625
We just have to work.
304
00:21:03,875 --> 00:21:06,166
How will you buy everything?
It's a lot of money.
305
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
It can't be done.
306
00:21:10,541 --> 00:21:11,708
Bedtime, girls!
307
00:21:11,833 --> 00:21:13,958
- Why?
- Because it's time for bed.
308
00:21:14,000 --> 00:21:16,541
- No, it's not.
- Yes, it is. Wash your hands.
309
00:21:16,666 --> 00:21:18,833
- No, mommy!
- Go, now!
310
00:21:23,500 --> 00:21:25,875
How can you watch TV in the dark?
311
00:21:27,541 --> 00:21:30,458
I feel like I'm going... blind.
312
00:21:35,166 --> 00:21:37,125
Your mom and your sister
came by today.
313
00:21:38,083 --> 00:21:39,083
They did?
314
00:21:39,666 --> 00:21:41,500
Yeah, they wanted me
to fix a pair of pants.
315
00:21:42,916 --> 00:21:44,208
- Who was it? Vane?
- Yes.
316
00:21:44,708 --> 00:21:47,541
They stayed for a while,
had a soda, and left.
317
00:21:53,416 --> 00:21:58,250
Alcides, I need money.
We ran out of toothpaste,
318
00:21:58,708 --> 00:22:00,000
and we're almost out of rice.
319
00:22:07,375 --> 00:22:08,208
Here.
320
00:22:08,541 --> 00:22:10,208
This isn't enough.
321
00:22:11,083 --> 00:22:13,458
We're running out of beans too.
322
00:22:14,208 --> 00:22:15,500
That's all I have, Isa.
323
00:22:16,500 --> 00:22:19,458
- I'm paying for the fridge.
- I know.
324
00:22:20,291 --> 00:22:21,583
Didn't you get more work?
325
00:22:22,500 --> 00:22:25,000
Mireya left me some money.
326
00:22:34,916 --> 00:22:36,166
Did they bring Felipito?
327
00:22:36,916 --> 00:22:38,958
Yes. He's such a cutie.
328
00:22:40,875 --> 00:22:45,250
Remember when Valery was
like him? She was so cute.
329
00:22:45,416 --> 00:22:47,208
Yes, she was adorable.
330
00:22:48,125 --> 00:22:49,958
Your sisters were green with envy.
331
00:22:51,625 --> 00:22:52,791
They were, weren't they?
332
00:22:53,166 --> 00:22:54,875
We could make them green again.
333
00:22:55,416 --> 00:22:56,583
What an idea.
334
00:22:57,708 --> 00:23:01,041
We don't have enough.
Two is more than enough.
335
00:23:01,375 --> 00:23:03,458
Money's not a problem, Isa.
I'm working.
336
00:23:03,583 --> 00:23:06,000
I have work and...
money comes from there.
337
00:23:07,666 --> 00:23:09,500
I wouldn't have time to sew.
338
00:23:10,166 --> 00:23:11,166
Come here.
339
00:23:14,291 --> 00:23:15,166
No.
340
00:23:18,000 --> 00:23:19,291
It's alright.
341
00:23:25,166 --> 00:23:26,666
I'm serious, Isa.
342
00:23:30,375 --> 00:23:34,291
Can you imagine? If it's a boy
we can name him Keylor.
343
00:23:35,416 --> 00:23:38,333
- You and your ideas.
- What if he becomes a celebrity?
344
00:23:39,541 --> 00:23:41,333
Well, Josuรฉ. Whatever.
345
00:28:02,166 --> 00:28:03,416
Where's your backpack?
346
00:28:04,750 --> 00:28:05,833
Go get it.
347
00:28:13,208 --> 00:28:14,958
Valery, come here.
348
00:28:18,291 --> 00:28:19,250
Where are your...?
349
00:28:19,750 --> 00:28:21,041
Stop it, kid!
350
00:28:22,500 --> 00:28:23,583
Go get your stuff.
351
00:28:39,666 --> 00:28:40,750
Let's go in here.
352
00:28:54,208 --> 00:28:56,500
- Let's go get ice cream.
- Coming.
353
00:29:00,041 --> 00:29:01,125
Let's go.
354
00:29:12,500 --> 00:29:13,666
Which one do you want?
355
00:29:17,000 --> 00:29:18,500
This one looks good.
356
00:29:21,625 --> 00:29:23,125
- And this.
- Yes.
357
00:29:26,000 --> 00:29:27,083
And this.
358
00:29:29,916 --> 00:29:32,208
This one, and this too.
359
00:29:32,916 --> 00:29:34,583
- And two of these.
- No.
360
00:29:35,291 --> 00:29:37,875
- Yes, mom!
- No more candy.
361
00:29:38,000 --> 00:29:40,375
- Let them.
- No, no, no.
362
00:29:41,375 --> 00:29:42,833
- I'll have to leave these then.
- No!
363
00:29:43,000 --> 00:29:44,291
Put that back then.
364
00:29:45,000 --> 00:29:45,958
Put it back.
365
00:29:56,958 --> 00:29:59,000
After picking up the girls,
366
00:30:00,125 --> 00:30:02,166
I went by Laly's shop.
367
00:30:03,291 --> 00:30:07,333
It was closed, and...
368
00:30:10,041 --> 00:30:12,375
What are you doing? Nicole!
369
00:30:12,916 --> 00:30:15,833
- Nicole, what are you doing?
- I want milk.
370
00:30:15,916 --> 00:30:17,416
Isa, Damaris called.
371
00:30:19,041 --> 00:30:22,125
She said she called all
morning and you didn't answer.
372
00:30:22,875 --> 00:30:25,166
I was here all day.
The phone didn't ring.
373
00:30:25,916 --> 00:30:28,708
I don't know. She said she
couldn't get in touch with you.
374
00:30:30,625 --> 00:30:32,416
I think she wanted to coordinate
the trip to the beach.
375
00:30:32,791 --> 00:30:34,916
- When are we going?
- On grandma's birthday.
376
00:30:35,375 --> 00:30:38,708
- Is Samantha going?
- Sure. The whole family's going.
377
00:30:39,750 --> 00:30:40,833
I was just asking.
378
00:30:41,375 --> 00:30:43,000
But you ask everyday.
379
00:30:48,166 --> 00:30:51,041
I got the number
and I'd like to call...
380
00:30:51,166 --> 00:30:54,875
Mynor called too. We talked
about how to get there,
381
00:30:55,041 --> 00:30:57,791
but I don't know what to do,
'cause the car broke down.
382
00:30:58,000 --> 00:31:02,958
There's no money for repairs
right now.
383
00:31:03,500 --> 00:31:05,291
And aunt Vanessa and Felipe?
384
00:31:05,541 --> 00:31:07,208
Will Felipe go swimming with us?
385
00:31:08,583 --> 00:31:10,291
Don't be silly, he's too small.
386
00:31:10,916 --> 00:31:13,833
Mommy, it would be nice
to have a little brother.
387
00:31:14,833 --> 00:31:16,125
Like Felipe.
388
00:31:16,791 --> 00:31:18,333
We could name him Didier,
like grandpa.
389
00:31:18,500 --> 00:31:20,541
- Can you imagine?
- No!
390
00:31:20,666 --> 00:31:21,833
- Josรฉ.
- No!
391
00:31:21,958 --> 00:31:23,458
- Well, Didier.
- No!
392
00:31:23,875 --> 00:31:25,500
- What then?
- Tiago!
393
00:31:25,583 --> 00:31:27,625
- Santiago!
- You're so annoying.
394
00:31:27,791 --> 00:31:29,208
- It's an ugly name.
- No!
395
00:31:29,333 --> 00:31:31,166
- Didier's nicer.
- No. Tiago!
396
00:31:31,250 --> 00:31:33,541
Santiago, Santiago, Santiago.
397
00:31:33,916 --> 00:31:35,000
Dylan, then.
398
00:31:35,083 --> 00:31:36,500
No! Santiago.
399
00:31:36,833 --> 00:31:39,916
Santiago, Santiago,
and Santiago. That's it.
400
00:33:19,583 --> 00:33:20,750
Alright, thanks.
401
00:33:21,333 --> 00:33:22,333
Goodbye.
402
00:33:43,625 --> 00:33:45,958
Hello, Mr. Lencho.
How are you? It's Isabel.
403
00:33:46,375 --> 00:33:48,208
One of my light bulbs broke.
404
00:33:48,750 --> 00:33:51,041
Could you put one on my tab?
405
00:33:56,458 --> 00:33:58,083
Sure, I understand.
406
00:33:59,250 --> 00:34:02,083
I'll pay you as soon
as Alcides gets home.
407
00:34:08,125 --> 00:34:10,416
Yes, sir, yes.
408
00:34:13,416 --> 00:34:15,041
Alcides will be home later.
409
00:34:15,958 --> 00:34:18,875
I can go pay you then.
410
00:34:22,166 --> 00:34:23,375
Of course.
411
00:34:25,083 --> 00:34:29,583
Yes, I know how some
people can be.
412
00:34:38,500 --> 00:34:40,833
Valery, stop kicking your sister.
413
00:34:42,708 --> 00:34:44,833
Valery, you'll wake her up.
414
00:34:54,416 --> 00:34:55,458
Come help me.
415
00:34:56,083 --> 00:34:58,583
Come on! Come and help me.
416
00:34:59,666 --> 00:35:01,208
Sweeping is boring.
417
00:35:01,875 --> 00:35:04,625
Do you think the house
cleans itself? Get up.
418
00:35:07,375 --> 00:35:09,333
Take the dustpan.
Put on your shoes.
419
00:35:13,708 --> 00:35:14,750
Take the dustpan.
420
00:35:15,541 --> 00:35:17,083
Face it this way.
421
00:35:21,416 --> 00:35:23,916
- Show some enthusiasm.
- That's what I'm doing.
422
00:35:24,500 --> 00:35:25,916
Here, take the broom.
423
00:35:26,833 --> 00:35:27,833
Do it...
424
00:35:28,666 --> 00:35:29,750
Hold the broom.
425
00:35:32,916 --> 00:35:33,916
Firmly.
426
00:35:35,291 --> 00:35:37,541
Hold it firmly.
Nobody likes dirty people.
427
00:35:37,666 --> 00:35:38,666
Alright.
428
00:35:43,541 --> 00:35:46,500
- Place the dustpan correctly.
- I'm doing it right.
429
00:35:49,708 --> 00:35:50,791
Valery, come here!
430
00:35:51,375 --> 00:35:52,791
Look at the mess you made!
431
00:35:56,708 --> 00:35:57,708
What's wrong?
432
00:35:57,750 --> 00:35:59,083
Valery dropped the dustpan.
433
00:35:59,166 --> 00:36:01,125
I was coming
to open the door for you.
434
00:36:01,208 --> 00:36:02,583
But you did something, didn't you?
435
00:36:05,291 --> 00:36:06,750
How are you?
It's so hot today.
436
00:36:27,791 --> 00:36:28,958
Hello!
437
00:36:30,166 --> 00:36:31,041
Here.
438
00:36:35,458 --> 00:36:36,416
Hello!
439
00:36:39,583 --> 00:36:42,625
We will now listen
to the first reading.
440
00:36:46,416 --> 00:36:48,041
Sorry we're late.
441
00:36:48,250 --> 00:36:49,750
How're you?
442
00:36:50,291 --> 00:36:51,375
Come, sit.
443
00:36:54,250 --> 00:36:57,833
Our first reading is
from the Book of Acts.
444
00:36:58,750 --> 00:37:03,083
"That day, Peter spoke,
saying..."
445
00:37:07,916 --> 00:37:09,208
Where are you going, Valery?
446
00:37:22,583 --> 00:37:23,708
Nicole, sit up straight.
447
00:37:35,916 --> 00:37:36,916
Nicole.
448
00:37:58,041 --> 00:38:01,541
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.
449
00:38:04,916 --> 00:38:07,750
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.
450
00:38:14,708 --> 00:38:15,791
Isabel.
451
00:38:18,166 --> 00:38:20,875
Isabel, tell the girls
to settle down.
452
00:38:23,291 --> 00:38:27,208
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.
453
00:38:27,708 --> 00:38:30,666
- Word of God.
- Praise the Lord.
454
00:38:31,583 --> 00:38:32,583
I'll take him.
455
00:38:35,458 --> 00:38:36,416
Thanks.
456
00:39:00,166 --> 00:39:01,666
Go midfield, go midfield!
457
00:39:24,208 --> 00:39:25,375
- Mommy, mommy!
- What is it?
458
00:39:25,541 --> 00:39:26,958
My head itches.
459
00:39:27,875 --> 00:39:29,458
Where have you been, Valery?
460
00:39:29,583 --> 00:39:32,125
That's what happens when you
don't let mom comb your hair.
461
00:39:44,625 --> 00:39:47,666
What is it, Isa?
You look pale.
462
00:39:48,708 --> 00:39:50,666
- Are you dizzy again?
- No, I'm fine.
463
00:39:51,041 --> 00:39:53,000
- Dizzy?
- It's nothing, turn around.
464
00:40:29,791 --> 00:40:32,166
Valery, stop doing that.
465
00:40:41,458 --> 00:40:42,625
- Valery!
- What?
466
00:40:42,708 --> 00:40:44,166
Stop moving, I said.
467
00:42:25,583 --> 00:42:28,416
Good news, Isa.
I won't need surgery.
468
00:42:29,041 --> 00:42:30,125
What did the doctor say?
469
00:42:30,625 --> 00:42:32,916
She said the pills will help me.
470
00:42:35,000 --> 00:42:36,416
What pills?
471
00:42:37,125 --> 00:42:39,041
The ones we take
to not get pregnant.
472
00:42:39,125 --> 00:42:41,125
They keep cysts under control.
473
00:42:43,083 --> 00:42:46,125
- Oh, very nice.
- It's so pretty, Isa.
474
00:42:50,208 --> 00:42:51,833
Done. Turn around.
475
00:42:52,041 --> 00:42:54,625
- Not too tight?
- No, it's perfect.
476
00:42:55,541 --> 00:42:56,958
I'll hem it.
477
00:42:57,750 --> 00:42:58,833
Aren't you scared?
478
00:43:00,208 --> 00:43:03,500
The alternative was surgery.
That scares me.
479
00:43:03,541 --> 00:43:04,541
Guess you're right.
480
00:43:06,833 --> 00:43:09,916
Like this long?
Take a look.
481
00:43:10,500 --> 00:43:12,750
- No, shorter.
- Not too much.
482
00:43:14,208 --> 00:43:15,541
I can't...
483
00:43:17,250 --> 00:43:19,625
That's as short as I'll go.
484
00:43:23,000 --> 00:43:24,291
Don't you want to get pregnant?
485
00:43:26,458 --> 00:43:28,083
Can you imagine me, pregnant?
486
00:43:34,500 --> 00:43:37,416
Mire, Valery's acting
really weird lately.
487
00:43:38,041 --> 00:43:39,208
Valery? Why?
488
00:43:39,583 --> 00:43:41,750
She's always swaying.
489
00:43:42,333 --> 00:43:43,500
Swaying, how?
490
00:43:45,041 --> 00:43:47,958
Backwards and forwards, as if...
491
00:43:48,791 --> 00:43:50,291
as if she had an itch.
492
00:43:50,875 --> 00:43:52,958
Maybe she just enjoys
how it feels.
493
00:43:55,125 --> 00:43:56,750
What a thought, Mireya!
494
00:43:57,666 --> 00:43:58,833
She's too young.
495
00:43:59,541 --> 00:44:01,625
She probably discovered
it feels nice.
496
00:44:03,375 --> 00:44:04,666
What are you saying?
497
00:44:30,916 --> 00:44:33,208
Have you thought about
coming to the party?
498
00:44:34,250 --> 00:44:35,291
What party?
499
00:44:35,333 --> 00:44:37,625
Quique's.
The one I told you about.
500
00:44:39,291 --> 00:44:40,375
Finished.
501
00:44:40,500 --> 00:44:43,166
Will you ever come to a party
with me?
502
00:44:47,041 --> 00:44:48,041
I have
503
00:44:49,833 --> 00:44:52,125
A little squirrel In my tummy
504
00:44:53,916 --> 00:44:56,291
It tickles me
505
00:44:57,708 --> 00:44:59,666
It tickles It tickles
506
00:44:59,750 --> 00:45:01,666
Go, go!
507
00:45:08,541 --> 00:45:10,583
Don't play so close to the fan.
508
00:45:10,791 --> 00:45:13,041
Last time your hair
got caught in it.
509
00:45:15,750 --> 00:45:17,875
Get a scrunchy
and tie your hair back.
510
00:45:18,416 --> 00:45:20,583
It's so hot, mom.
511
00:45:21,541 --> 00:45:25,041
Tie your hair back, I said,
not turn off the fan.
512
00:46:16,250 --> 00:46:17,250
Hello?
513
00:46:17,750 --> 00:46:18,750
Mire?
514
00:46:19,375 --> 00:46:20,666
How're you? It's Isa.
515
00:46:21,708 --> 00:46:22,875
I'm fine, thank you.
516
00:46:23,041 --> 00:46:25,416
I need a favor, Mire.
517
00:46:26,708 --> 00:46:28,916
I have to go get the girls,
518
00:46:29,250 --> 00:46:31,541
but I need to run some errands.
519
00:46:32,791 --> 00:46:34,416
Can you pick them up for me?
520
00:46:46,000 --> 00:46:47,500
- Yes?
- I'd like to see the place.
521
00:47:24,791 --> 00:47:26,291
Mireya!
522
00:47:34,250 --> 00:47:36,750
Valery! Nicole!
523
00:47:39,458 --> 00:47:40,791
Where are Valery and Nicole?
524
00:47:43,000 --> 00:47:46,041
- What? Didn't Carmen tell you?
- Tell me what?
525
00:47:46,541 --> 00:47:47,625
Come here.
526
00:47:49,208 --> 00:47:50,625
Tell me what? What happened?
527
00:47:51,333 --> 00:47:53,083
She said she'd take them.
528
00:47:53,708 --> 00:47:56,208
- Why did you let her?
- I picked them up,
529
00:47:56,291 --> 00:47:58,791
and ran into her
on our way back.
530
00:47:58,875 --> 00:48:01,541
She said she'd let you know.
531
00:48:01,833 --> 00:48:04,125
She didn't. I've been
looking for them all over.
532
00:48:04,208 --> 00:48:07,250
I didn't argue with her.
You know she doesn't like me.
533
00:48:07,833 --> 00:48:10,000
She said she'd take them home.
534
00:48:10,666 --> 00:48:12,625
Who put gum in your hair?
535
00:48:12,958 --> 00:48:13,916
A classmate.
536
00:48:16,250 --> 00:48:17,666
Valery, are you nearly done?
537
00:48:18,416 --> 00:48:19,041
Yes.
538
00:48:19,166 --> 00:48:20,916
- Will it come out?
- Yes.
539
00:48:22,000 --> 00:48:23,500
No, it won't.
540
00:48:23,916 --> 00:48:24,875
Hey...
541
00:48:28,000 --> 00:48:29,083
- Hi, mom.
- Hi.
542
00:48:30,875 --> 00:48:32,916
- Hi, Isa.
- Get your stuff; we're going home.
543
00:48:33,041 --> 00:48:35,833
I could've picked them up.
Why didn't you ask me?
544
00:48:36,458 --> 00:48:37,500
I asked Mireya.
545
00:48:38,125 --> 00:48:39,875
You can't let them go
with just anyone.
546
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
Mireya's not just anyone,
Mrs. Carmen.
547
00:48:42,833 --> 00:48:43,833
Let's go.
548
00:48:43,916 --> 00:48:46,208
Yes, but she's not used
to having kids.
549
00:48:46,708 --> 00:48:49,291
She might get distracted,
and the girls could run off.
550
00:48:50,583 --> 00:48:52,541
Mireya can look after them,
she's a good person.
551
00:48:53,583 --> 00:48:55,916
Being a good person's one thing.
552
00:48:56,000 --> 00:48:57,500
Being a good mother's another.
553
00:48:58,208 --> 00:49:00,916
Come on, Nicole.
Don't worry, I got it.
554
00:49:00,958 --> 00:49:01,708
Let's go.
555
00:49:03,625 --> 00:49:04,375
Here.
556
00:49:06,583 --> 00:49:07,541
Hold this.
557
00:49:10,166 --> 00:49:11,000
Hold it tight.
558
00:49:14,666 --> 00:49:17,625
Hold your breath a few seconds
till the hiccups are gone.
559
00:49:18,541 --> 00:49:20,916
Mom, this ice is very cold.
560
00:49:21,208 --> 00:49:23,250
Hold it like this;
it'll feel less cold.
561
00:49:24,291 --> 00:49:25,916
You're holding
the scissors all wrong.
562
00:49:27,833 --> 00:49:28,916
Hold them right.
563
00:49:31,541 --> 00:49:34,500
There. Follow the line.
564
00:49:36,500 --> 00:49:37,666
Be more careful.
565
00:49:38,750 --> 00:49:41,583
I know you can do it.
Follow the line.
566
00:49:43,416 --> 00:49:47,958
- Mom, you're acting like grandma.
- Yes, you act like grandma.
567
00:49:51,083 --> 00:49:53,166
Hold your breath.
Gimme, I'll do it.
568
00:49:54,083 --> 00:49:55,375
Take care of your hiccups.
569
00:49:57,333 --> 00:49:59,041
- Hi.
- Hi.
570
00:49:59,125 --> 00:50:01,375
Go outside, girls.
I need to talk to dad.
571
00:50:31,083 --> 00:50:32,166
What is it, Isa?
572
00:50:40,166 --> 00:50:41,583
Is this about my mother?
573
00:50:43,583 --> 00:50:44,666
How do you know?
574
00:50:46,833 --> 00:50:49,333
I went by her place
and she told me...
575
00:50:50,375 --> 00:50:51,375
what had happened.
576
00:50:52,041 --> 00:50:53,125
What did she tell you?
577
00:50:55,208 --> 00:50:56,291
Look, Isa.
578
00:50:56,916 --> 00:50:59,625
You know my mother
worries about the girls.
579
00:51:01,791 --> 00:51:03,750
She's an overprotective
grandmother, that's all.
580
00:51:04,125 --> 00:51:07,416
Alcides, what your mother did
was disrespectful.
581
00:51:10,125 --> 00:51:13,083
How do you think I felt when
the girls weren't at Mireya's?
582
00:51:19,000 --> 00:51:21,500
Those things happen.
What my mother wants is...
583
00:51:21,583 --> 00:51:23,458
She should've let me know.
584
00:51:23,583 --> 00:51:26,916
She just has the girls'
best interest at heart.
585
00:51:28,291 --> 00:51:30,250
Yes, she's overprotective.
586
00:51:30,791 --> 00:51:32,625
She has good intentions.
587
00:51:32,791 --> 00:51:36,041
- She just wants to help.
- Yes, but...
588
00:51:36,125 --> 00:51:39,583
That's the way she helps.
Nothing wrong with that.
589
00:51:40,125 --> 00:51:43,166
- No big deal.
- She forgets I'm their mother.
590
00:51:45,625 --> 00:51:48,291
Always! She always
does this, Alcides.
591
00:51:50,166 --> 00:51:51,791
You're their mother, okay.
592
00:51:51,875 --> 00:51:55,875
I'll talk to her,
tell her to be more careful.
593
00:51:56,708 --> 00:51:59,416
And to let you know
if she takes the girls.
594
00:52:00,708 --> 00:52:02,875
Not to do things like that,
that you're their mom.
595
00:52:03,250 --> 00:52:05,750
I know she made a mistake,
but don't argue with her.
596
00:52:05,958 --> 00:52:09,583
I don't want you fighting, Isa.
It's no big deal.
597
00:52:10,458 --> 00:52:12,291
Don't turn it
into something big.
598
00:52:12,458 --> 00:52:13,916
You have to talk to her.
599
00:52:16,458 --> 00:52:18,208
I will, but don't be mad.
600
00:52:23,125 --> 00:52:27,375
You have to be careful.
You can't leave them with anyone.
601
00:52:27,500 --> 00:52:29,291
My mother's there.
Why didn't you ask her?
602
00:52:35,791 --> 00:52:36,791
Alcides, I...
603
00:52:39,666 --> 00:52:42,375
I decided the girls
would go with Mireya. Get it?
604
00:52:44,458 --> 00:52:45,458
It's what I wanted.
605
00:52:47,125 --> 00:52:48,125
Isa...
606
00:52:51,541 --> 00:52:52,958
Sorry, honey,
I didn't mean to...
607
00:52:57,000 --> 00:52:58,000
I'll go get them.
608
00:54:48,625 --> 00:54:49,625
Hello!
609
00:54:54,333 --> 00:54:56,500
- Here it is.
- Thanks a lot.
610
00:54:56,875 --> 00:54:59,750
Next week I'll bring you
the pants I told you about.
611
00:54:59,958 --> 00:55:02,083
- Sure, you do that.
- Thanks.
612
00:55:02,208 --> 00:55:03,083
- Have a nice day.
- Bye.
613
00:55:03,166 --> 00:55:04,083
See you.
614
00:56:30,291 --> 00:56:31,583
We have these three.
615
00:56:31,666 --> 00:56:34,458
The price and hormone dose
may vary.
616
00:56:35,041 --> 00:56:36,250
Do you have any children?
617
00:56:36,791 --> 00:56:37,791
How old?
618
00:56:38,333 --> 00:56:41,166
- Five and nine.
- Perfect. It's safe to take them.
619
00:56:41,625 --> 00:56:43,666
This one's very good,
and it's the least expensive.
620
00:56:44,291 --> 00:56:46,041
- How much?
- It's 7,500.
621
00:58:41,458 --> 00:58:42,666
Mom, I'm hungry.
622
00:58:48,041 --> 00:58:48,791
What is it?
623
00:58:49,750 --> 00:58:52,000
What a beautiful fabric!
624
00:58:53,458 --> 00:58:55,416
I love the colors!
625
00:58:57,083 --> 00:58:59,833
- Is it for Mireya?
- Come here, try it on.
626
00:59:01,958 --> 00:59:03,000
Hold here.
627
00:59:06,041 --> 00:59:08,625
Hold it against you.
628
00:59:09,458 --> 00:59:10,541
Move your hair.
629
00:59:11,916 --> 00:59:13,125
There you go.
630
00:59:13,166 --> 00:59:14,708
I'll add some flounces.
631
00:59:17,666 --> 00:59:21,125
It'll have flounces here...
wait, keep holding it.
632
00:59:24,583 --> 00:59:27,958
- A couple of flounces.
- It's gonna look so pretty!
633
00:59:32,541 --> 00:59:33,541
Which one do you like?
634
00:59:34,375 --> 00:59:35,208
This one.
635
00:59:35,333 --> 00:59:36,416
- This one?
- Yes.
636
00:59:38,458 --> 00:59:39,916
We could make you a...
637
00:59:40,875 --> 00:59:41,958
Raise your arms.
638
00:59:46,833 --> 00:59:48,666
Or a skirt.
639
00:59:51,291 --> 00:59:52,333
How pretty!
640
00:59:52,875 --> 00:59:54,958
We can even make you a turban!
641
00:59:56,458 --> 00:59:57,625
To go to the beach.
642
00:59:58,750 --> 00:59:59,750
What are you playing?
643
01:00:00,291 --> 01:00:01,708
We're playing with fabrics.
644
01:00:03,125 --> 01:00:04,291
I got stung by a bee.
645
01:00:05,125 --> 01:00:06,125
Let me see.
646
01:00:06,958 --> 01:00:07,958
Ow, mommy!
647
01:00:09,750 --> 01:00:10,750
Poor little girl.
648
01:00:11,625 --> 01:00:14,541
I think the stinger's still there.
Let's go take it out.
649
01:00:15,708 --> 01:00:16,750
We'll be right back.
650
01:00:17,333 --> 01:00:18,000
Yes?
651
01:00:21,666 --> 01:00:22,750
Alright, Mr. รlvaro.
652
01:00:26,291 --> 01:00:27,708
Yes, but it'd have to be...
653
01:00:29,458 --> 01:00:30,625
next Tuesday.
654
01:00:33,083 --> 01:00:33,958
Don't fidget.
655
01:00:34,083 --> 01:00:35,250
Great, รlvaro, thank you.
656
01:00:37,333 --> 01:00:39,708
That's what you get for
being who-knows-where.
657
01:00:40,708 --> 01:00:42,333
I was playing with Valery.
658
01:00:43,958 --> 01:00:44,583
What happened?
659
01:00:45,875 --> 01:00:47,375
She got stung by a bee.
660
01:00:55,958 --> 01:00:57,375
- Isa.
- Yes?
661
01:01:02,041 --> 01:01:03,333
Didn't you get more work?
662
01:01:04,833 --> 01:01:06,583
I've finished everything
I had this month.
663
01:01:08,875 --> 01:01:09,958
Stay still.
664
01:01:10,583 --> 01:01:12,208
But it hurts, mom.
665
01:01:12,833 --> 01:01:13,916
We need money.
666
01:01:15,041 --> 01:01:16,125
I know that.
667
01:01:17,125 --> 01:01:19,291
Is something wrong with the TV?
668
01:01:20,125 --> 01:01:21,333
I don't know.
669
01:01:25,250 --> 01:01:26,250
It's not working.
670
01:01:29,041 --> 01:01:30,208
There, one little drop.
671
01:01:36,541 --> 01:01:38,375
Go play. Go!
672
01:01:42,041 --> 01:01:44,208
- Did you watch TV?
- No, I didn't.
673
01:01:58,041 --> 01:01:59,583
Why did you bring that in here?
674
01:02:01,625 --> 01:02:02,458
Alcides?
675
01:02:03,416 --> 01:02:04,583
What's that doing in here?
676
01:02:07,000 --> 01:02:08,708
It's easier to fix inside.
677
01:02:08,875 --> 01:02:12,083
Yes, but it makes a mess,
and no one cleans up afterwards.
678
01:02:16,416 --> 01:02:17,583
Can you help with the table?
679
01:02:20,791 --> 01:02:21,750
Alcides?
680
01:02:28,750 --> 01:02:29,916
The dishes are over there.
681
01:02:32,083 --> 01:02:33,583
- Where?
- There.
682
01:02:36,333 --> 01:02:37,333
These?
683
01:02:38,375 --> 01:02:39,541
The flat ones.
684
01:02:41,000 --> 01:02:42,500
- The ones down here?
- Yes.
685
01:02:58,791 --> 01:03:00,291
And the glasses?
686
01:03:07,708 --> 01:03:09,666
- Where are they?
- Down there.
687
01:03:10,250 --> 01:03:12,208
Remember the girls
use the cups over there.
688
01:03:24,916 --> 01:03:26,000
Smells good.
689
01:03:42,500 --> 01:03:43,666
And the cutlery?
690
01:03:48,041 --> 01:03:49,000
Coming.
691
01:05:15,250 --> 01:05:16,791
He's the one who said it.
692
01:05:21,041 --> 01:05:22,041
But why?
693
01:05:22,250 --> 01:05:25,333
That's your fourth.
694
01:05:26,250 --> 01:05:28,208
Come on, let's dance.
695
01:05:28,708 --> 01:05:29,791
Let's dance.
696
01:05:30,791 --> 01:05:32,000
Come on!
697
01:05:33,250 --> 01:05:34,541
Let's go dance.
698
01:08:10,791 --> 01:08:11,791
Isa.
699
01:08:12,541 --> 01:08:13,541
Yes?
700
01:08:13,583 --> 01:08:17,208
Did you by chance bring any pads?
701
01:08:18,208 --> 01:08:20,958
Joanna told me to bring some
for Kristel, but I don't have any.
702
01:08:21,416 --> 01:08:23,375
Yeah, sure,
they're in the striped bag.
703
01:08:24,541 --> 01:08:25,958
In a small black bag.
704
01:08:52,916 --> 01:08:54,208
- Thanks.
- You're welcome.
705
01:08:55,583 --> 01:08:59,708
I bought a sound system,
really good one, sounds great.
706
01:09:00,916 --> 01:09:03,833
- Bluetooth, the whole thing.
- Where do we do it? What house?
707
01:09:04,791 --> 01:09:06,875
- At grandma's.
- Our mother-in-law's.
708
01:09:09,291 --> 01:09:10,375
There's more room.
709
01:09:12,000 --> 01:09:13,291
Could be somewhere else.
710
01:09:13,583 --> 01:09:16,083
- Did you hear about Kris?
- No, what?
711
01:09:16,250 --> 01:09:17,333
She got her period.
712
01:09:18,083 --> 01:09:19,375
Here? Today?
713
01:09:19,666 --> 01:09:21,958
Yes, the other day...
No, yes, today.
714
01:09:52,291 --> 01:09:54,250
Mom's insufferable today.
715
01:09:55,583 --> 01:09:57,958
I don't know what's up with her,
but she's driving me crazy.
716
01:10:05,208 --> 01:10:06,375
Isa...
717
01:10:07,875 --> 01:10:11,458
I know it's none of my business,
but I found your pills.
718
01:10:18,250 --> 01:10:19,666
I guess Alcides doesn't know.
719
01:10:24,458 --> 01:10:25,875
When will you tell him?
720
01:10:30,708 --> 01:10:33,083
I mean, you have to.
You can't lie to him.
721
01:10:34,541 --> 01:10:37,583
Alcides has wanted a baby
for a long time.
722
01:10:42,958 --> 01:10:44,791
He's my brother, Isa.
723
01:10:45,875 --> 01:10:47,625
I won't lie to him.
724
01:10:48,541 --> 01:10:49,750
I need you to tell him.
725
01:12:49,000 --> 01:12:50,083
Mom?
726
01:12:54,125 --> 01:12:55,958
Are you alright, mom?
Did you burn yourself?
727
01:12:58,458 --> 01:12:59,458
Mom!
728
01:13:15,416 --> 01:13:17,916
Tell your dad
I'll be home later.
729
01:13:18,208 --> 01:13:19,375
When will you be back?
730
01:14:07,583 --> 01:14:09,000
Who wants another beer?
731
01:14:09,625 --> 01:14:11,250
- Me, me, me, me.
- Let's go.
732
01:14:12,291 --> 01:14:13,916
And another shot as well.
733
01:14:18,708 --> 01:14:20,208
But double.
734
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
- Hi.
- Hey.
735
01:14:26,000 --> 01:14:28,166
Give me two shots of guaro.
736
01:14:28,666 --> 01:14:32,166
- No, three. One for yourself.
- Thanks.
737
01:14:37,958 --> 01:14:39,041
And two beers.
738
01:14:40,583 --> 01:14:42,125
In case we get thirsty.
739
01:14:42,916 --> 01:14:44,875
I'll get you the beers first.
It's too hot.
740
01:14:50,000 --> 01:14:51,500
- Thanks.
- My pleasure.
741
01:14:53,375 --> 01:14:56,291
I'd know those curls anywhere.
742
01:14:56,958 --> 01:14:58,791
What are you doing here?
743
01:14:59,125 --> 01:15:01,625
- How are you?
- I'm fine.
744
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
Let me introduce you to a friend.
745
01:15:05,000 --> 01:15:06,791
- Isa.
- Hello.
746
01:15:07,000 --> 01:15:07,958
How are you?
747
01:15:12,291 --> 01:15:13,916
- Here you are, girls.
- Thank you.
748
01:15:17,000 --> 01:15:18,125
And... cheers.
749
01:15:18,458 --> 01:15:19,458
A toast.
750
01:15:25,416 --> 01:15:27,375
You feel so good...
751
01:15:31,583 --> 01:15:33,958
You look nice dancing together.
752
01:15:35,958 --> 01:15:37,041
Quite.
753
01:15:50,875 --> 01:15:52,041
Well done!
754
01:16:06,541 --> 01:16:09,250
Come here, dance with me.
755
01:16:09,416 --> 01:16:10,916
Give her a break.
756
01:16:20,416 --> 01:16:21,375
What?
757
01:16:22,333 --> 01:16:23,416
What are we doing now?
758
01:16:24,333 --> 01:16:26,500
- No, remember...
- What?
759
01:16:27,625 --> 01:16:28,833
I'm with her.
760
01:16:32,166 --> 01:16:33,333
Let yourself go.
761
01:16:35,708 --> 01:16:36,375
Don't...
762
01:16:36,750 --> 01:16:39,666
Hey! Watch the hands.
763
01:16:40,208 --> 01:16:41,791
She's fine with it.
What's your problem?
764
01:16:41,916 --> 01:16:43,000
Isa, he's my friend.
765
01:16:43,166 --> 01:16:44,166
She's drunk.
766
01:16:46,958 --> 01:16:48,041
Mire.
767
01:16:48,250 --> 01:16:49,750
Come here, Mire.
768
01:16:53,583 --> 01:16:55,208
Let's stay a bit longer.
769
01:16:56,458 --> 01:16:57,958
What? Is she bored?
770
01:17:00,875 --> 01:17:02,416
Come dance with us.
771
01:17:13,208 --> 01:17:15,041
Stop touching her like that.
772
01:17:15,458 --> 01:17:17,208
- What's your problem?
- No, what's yours?
773
01:17:17,291 --> 01:17:18,458
I'm fed up. What now?
774
01:17:19,625 --> 01:17:20,625
Calm down.
775
01:17:20,875 --> 01:17:23,208
Calm down? Look at him.
776
01:17:23,708 --> 01:17:25,333
He's like that when he drinks.
777
01:17:25,458 --> 01:17:27,333
"He's like that when he drinks."
Please!
778
01:17:28,541 --> 01:17:30,750
Leave me alone!
Don't touch me!
779
01:17:31,208 --> 01:17:34,000
- She's crazy.
- I'm crazy? I'm leaving, Mireya.
780
01:17:34,250 --> 01:17:35,708
- Don't go.
- I'm leaving.
781
01:17:36,666 --> 01:17:37,666
Isa!
782
01:19:24,000 --> 01:19:25,458
Ms Samaria, how are you?
783
01:19:25,541 --> 01:19:29,250
Isabel, how are you?
What are you doing here?
784
01:19:29,666 --> 01:19:31,375
I'm looking for
Valery and Nicole.
785
01:19:31,916 --> 01:19:33,958
- Are you alright?
- Yes.
786
01:19:35,291 --> 01:19:37,458
Don't worry.
I'll go get them for you.
787
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
Thanks.
788
01:20:09,666 --> 01:20:11,083
- How are you?
- I'm fine.
789
01:20:11,166 --> 01:20:11,916
Fine?
790
01:20:12,708 --> 01:20:13,666
I missed you.
791
01:20:38,791 --> 01:20:39,875
Vale...
792
01:20:40,958 --> 01:20:42,125
look at me.
793
01:20:42,875 --> 01:20:44,375
Everything's going
to be alright, okay?
794
01:21:27,250 --> 01:21:28,625
Vale,
795
01:21:30,833 --> 01:21:32,458
would you pass me the scissors?
796
01:21:57,375 --> 01:21:58,458
I'll take a shower.
797
01:22:22,166 --> 01:22:23,458
What are you doing?
798
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
Look at me.
799
01:22:33,500 --> 01:22:36,208
I won't ever leave again.
Alright?
800
01:22:49,583 --> 01:22:51,541
Do you still want
to cut your hair?
801
01:22:55,583 --> 01:22:59,083
No. I like it long, like yours.
802
01:23:00,875 --> 01:23:03,041
If it's short,
no one will put gum on it.
803
01:23:04,625 --> 01:23:06,791
And it won't get caught
in the fan.
804
01:23:10,541 --> 01:23:11,541
I don't know.
805
01:23:13,416 --> 01:23:15,375
If you say yes, I'll do it now.
806
01:23:21,791 --> 01:23:22,625
Yes?
807
01:23:26,000 --> 01:23:28,625
- Let's get it wet.
- I want short hair too, mommy.
808
01:23:28,708 --> 01:23:30,916
You do? Come here.
809
01:23:32,583 --> 01:23:34,000
Let's get wet.
810
01:23:55,500 --> 01:23:58,000
Lift your face.
There you go.
811
01:23:58,958 --> 01:24:00,333
- Mommy?
- Yes?
812
01:24:00,416 --> 01:24:02,875
- Will you do the same with mine?
- Yes.
813
01:24:18,541 --> 01:24:19,416
Ready?
814
01:24:20,416 --> 01:24:21,500
Let's see...
815
01:24:44,541 --> 01:24:46,041
- And now?
- Me!
816
01:24:46,166 --> 01:24:47,041
Come on.
817
01:24:47,416 --> 01:24:49,916
Will I look like
Dora the Explorer?
818
01:24:52,291 --> 01:24:53,125
Perhaps.
819
01:25:02,833 --> 01:25:03,916
Done.
820
01:25:06,250 --> 01:25:08,750
- Let it down at the same time.
- Yes!
821
01:25:09,625 --> 01:25:10,458
One.
822
01:25:12,291 --> 01:25:14,375
Two. Untie it!
823
01:25:14,750 --> 01:25:17,458
And... three!
824
01:25:21,041 --> 01:25:22,791
Come here, let me see.
825
01:25:24,916 --> 01:25:26,208
Oh, it looks nice.
826
01:25:33,833 --> 01:25:34,833
Wanna look in the mirror?
827
01:25:34,916 --> 01:25:35,916
- Yes!
- Yes.
828
01:25:38,625 --> 01:25:40,250
Who goes first?
829
01:25:45,666 --> 01:25:47,166
Me too!
830
01:25:48,375 --> 01:25:50,333
Vale, let Nico see.
831
01:25:54,291 --> 01:25:55,166
How do you look?
832
01:25:56,125 --> 01:25:58,500
Pretty, very pretty.
833
01:26:03,125 --> 01:26:04,541
What happened, Isa?
834
01:26:05,000 --> 01:26:06,041
Where were you?
835
01:26:06,916 --> 01:26:08,708
We spent the night
looking for you.
836
01:26:08,791 --> 01:26:10,916
Mom was worried,
the girls were frightened,
837
01:26:11,000 --> 01:26:13,166
my sisters were out looking
for you. Where were you?
838
01:26:13,250 --> 01:26:14,791
What happened?
I was worried about you.
839
01:26:15,375 --> 01:26:16,375
Nothing happened.
840
01:26:19,708 --> 01:26:20,708
And this?
841
01:26:25,125 --> 01:26:26,208
What happened here?
842
01:26:26,375 --> 01:26:27,583
They wanted to cut their hair.
843
01:26:29,333 --> 01:26:30,333
Really?
844
01:26:36,250 --> 01:26:39,291
I want to tell you something,
the three of you.
845
01:26:40,750 --> 01:26:42,916
- Are you alright?
- Yes, I'm fine.
846
01:26:44,916 --> 01:26:48,500
I love you, more than
anything in the world,
847
01:26:49,583 --> 01:26:52,291
all three of you.
I love you very, very much.
848
01:26:58,166 --> 01:26:59,583
I don't want any more children.
849
01:27:02,458 --> 01:27:03,416
What?
850
01:27:12,166 --> 01:27:13,333
Just like that.
851
01:27:32,458 --> 01:27:33,458
Are you sure?
852
01:27:36,375 --> 01:27:37,375
Yes.
853
01:27:56,416 --> 01:27:57,500
Now, or never?
854
01:28:01,458 --> 01:28:02,625
Never.
855
01:28:25,875 --> 01:28:27,500
I like your haircuts.
856
01:28:28,291 --> 01:28:30,041
You both look very pretty.
53373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.