Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,880
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:34,952 --> 00:00:37,371
[MUSIC CONTINUES]
3
00:01:00,894 --> 00:01:03,313
[INSTRUMENTAL MUSIC]
4
00:01:21,873 --> 00:01:24,293
[TRAFFIC BUSTLING]
5
00:01:42,227 --> 00:01:44,980
[MUSIC CONTINUES]
6
00:02:13,425 --> 00:02:15,844
[MELLOW MUSIC]
7
00:02:28,857 --> 00:02:30,776
[DRAMATIC MUSIC]
8
00:03:02,474 --> 00:03:03,725
Bang!
9
00:03:03,809 --> 00:03:06,228
[INSTRUMENTAL MUSIC]
10
00:03:08,438 --> 00:03:10,482
Hey, boys, I shot you!
11
00:03:10,565 --> 00:03:12,484
Why didn't you die?
12
00:03:12,567 --> 00:03:14,194
Ah, pipe down!
13
00:03:15,445 --> 00:03:16,988
What time is it?
14
00:03:27,499 --> 00:03:30,001
[INSTRUMENTAL MUSIC]
15
00:03:47,811 --> 00:03:50,230
[TRAIN RATTLING]
16
00:03:58,822 --> 00:04:00,866
- Hello, Ms. Kellerson.
- JEAN: Hello, Tommy.
17
00:04:00,949 --> 00:04:02,868
[MUSIC CONTINUES]
18
00:04:09,958 --> 00:04:11,334
Hi, mom.
19
00:04:30,979 --> 00:04:33,523
- Hey, what time is it?
- BUTCH: 4 o'clock.
20
00:04:33,607 --> 00:04:35,942
- 94 degrees.
- Did I win?
21
00:04:36,026 --> 00:04:37,861
Oh, yeah?
Who says you win?
22
00:04:37,944 --> 00:04:39,780
Wait a minute.
23
00:04:39,863 --> 00:04:41,865
"Dave Harris, 91.
24
00:04:41,948 --> 00:04:43,825
Paul, 93.
25
00:04:43,909 --> 00:04:45,452
Butch, 95.
26
00:04:45,535 --> 00:04:46,870
Tommy, 94."
27
00:04:46,953 --> 00:04:49,790
See. What'd I tell you?
I win. Come on, pay me.
28
00:04:49,873 --> 00:04:51,416
What are you gonna buy?
29
00:04:51,500 --> 00:04:53,376
I'm gonna save up
and buy me a horse.
30
00:04:53,460 --> 00:04:56,797
A horse? Where you gonna keep it?
In the bath tub?
31
00:04:56,880 --> 00:04:58,340
Gonna keep it on our ranch.
32
00:04:58,423 --> 00:05:00,050
Since when do you got a ranch?
33
00:05:00,133 --> 00:05:02,427
- Since a while ago.
- Where is it?
34
00:05:02,511 --> 00:05:04,930
- Way out West.
- Whereabouts out West?
35
00:05:05,013 --> 00:05:07,432
Texas.
Wherever Tombstone is.
36
00:05:07,516 --> 00:05:09,017
Anyway, it's near Tombstone.
37
00:05:09,100 --> 00:05:12,437
Ah, what are you talking about?
You haven't got a ranch.
38
00:05:12,521 --> 00:05:15,774
You know, it's not really mine.
It's my dad's.
39
00:05:15,857 --> 00:05:18,944
If your dad's got a ranch,
what are you doing living here?
40
00:05:21,112 --> 00:05:23,073
Well, uh...
41
00:05:23,156 --> 00:05:25,951
As soon as they shoot all
the Indians, we're gonna move.
42
00:05:26,034 --> 00:05:28,328
How long does it take
to shoot Indians?
43
00:05:28,411 --> 00:05:31,581
TOMMY: Oh, I don't know.
Maybe a couple of days.
44
00:05:31,665 --> 00:05:33,665
You mean, you're gonna move
in a couple of days?
45
00:05:33,708 --> 00:05:35,126
TOMMY: Sure.
We may even go sooner,
46
00:05:35,210 --> 00:05:36,795
and shoot the Indians ourselves.
47
00:05:36,878 --> 00:05:39,089
That's why I wanna buy me a horse.
48
00:05:39,172 --> 00:05:42,300
- Hey, where are you going?
- I know how to shoot Indians.
49
00:05:42,384 --> 00:05:44,135
Indians shoot with
bows and arrows.
50
00:05:44,219 --> 00:05:47,180
Oh, they do not. They got guns
and they ride horses.
51
00:05:47,264 --> 00:05:50,183
Oh, what are you giving us?
You're just making it up.
52
00:05:50,267 --> 00:05:52,102
- No. Really.
- Oh, shut up...
53
00:05:52,185 --> 00:05:54,604
[SIREN WAILING]
54
00:05:58,775 --> 00:06:01,194
[BELL RINGING]
55
00:06:08,618 --> 00:06:10,120
TOMMY: I was gone long today.
56
00:06:10,203 --> 00:06:11,621
And when I came to the corner,
57
00:06:11,705 --> 00:06:13,790
all these men were
laying in the street.
58
00:06:13,874 --> 00:06:17,043
And then, a big truck came along
and killed 'em all, except one.
59
00:06:17,127 --> 00:06:20,547
And he was abandoned.
So, I took my gun and I shot him.
60
00:06:20,630 --> 00:06:22,215
All by myself.
61
00:06:22,299 --> 00:06:23,967
How many bandits
did you kill today?
62
00:06:24,050 --> 00:06:26,553
Well, I didn't have to
use too many bullets, pop.
63
00:06:26,636 --> 00:06:28,305
The heat killed most of 'em.
64
00:06:28,388 --> 00:06:31,057
Glad the heat's good
for something.
65
00:06:31,141 --> 00:06:32,726
Sure doesn't make you
feel like eating.
66
00:06:32,809 --> 00:06:35,437
Cold supper is all
I can think of in this weather.
67
00:06:35,520 --> 00:06:38,023
TOMMY: I liked it, mom.
Tasted kinda like chicken.
68
00:06:38,106 --> 00:06:40,025
It was chicken. Sure you
don't want some more?
69
00:06:40,108 --> 00:06:41,820
No. I'll get some coffee
and donuts, midnight.
70
00:06:41,860 --> 00:06:43,486
That's not good for you.
71
00:06:43,570 --> 00:06:45,740
Oughta eat something, pop.
Can't work on an empty stomach.
72
00:06:45,780 --> 00:06:48,158
Ah, working nights is
not so good for the appetite.
73
00:06:48,241 --> 00:06:49,986
I know a man that
worked at night once.
74
00:06:50,035 --> 00:06:52,495
- He was a robber--
- Now, Tommy, that's enough.
75
00:06:52,579 --> 00:06:55,415
I think we've heard enough
about robbers for one day.
76
00:06:55,498 --> 00:06:56,833
[KNOCKING ON DOOR]
77
00:06:59,336 --> 00:07:02,380
Oh, do you mind if we show
the apartment now, Mr. Woodry?
78
00:07:02,464 --> 00:07:04,257
Show the apartment?
What for?
79
00:07:04,341 --> 00:07:07,510
Well, since you're moving, I...
I'd like to show as soon as--
80
00:07:07,594 --> 00:07:09,054
Since when are we moving?
81
00:07:09,137 --> 00:07:11,806
Well, there must be
some mistake, Mr. Johnson.
82
00:07:11,890 --> 00:07:13,635
- We're not moving.
- Oh, yes, you are.
83
00:07:13,683 --> 00:07:15,428
I heard it from
the couple of the tenants.
84
00:07:15,477 --> 00:07:17,729
Just this afternoon.
And I brought these folks...
85
00:07:17,812 --> 00:07:20,857
I... I'm afraid there has been
a mistake, Mr. Johnson.
86
00:07:20,941 --> 00:07:23,026
- We're awfully sorry.
- I can't understand. I...
87
00:07:33,870 --> 00:07:35,205
ED: Tommy.
88
00:07:41,461 --> 00:07:42,963
At it again, huh?
89
00:07:43,046 --> 00:07:44,673
I didn't mean any harm, mom.
90
00:07:44,756 --> 00:07:47,175
- Honest, I didn't.
- You never mean any harm.
91
00:07:47,258 --> 00:07:48,885
But like I've told you
a hundred times,
92
00:07:48,969 --> 00:07:51,012
someday, you're gonna get
us all into trouble.
93
00:07:51,096 --> 00:07:52,597
MARY: What'd you say?
94
00:07:52,681 --> 00:07:56,017
It was just some of the kids.
We got to talkin'.
95
00:07:56,101 --> 00:07:59,646
And I guess, I said,
we were moving out to a ranch.
96
00:07:59,729 --> 00:08:02,065
Tommy, how would they feel
if they'd rent the apartment
97
00:08:02,148 --> 00:08:04,192
to those people
and put us out on the street?
98
00:08:04,275 --> 00:08:06,069
TOMMY: I didn't think
they'd believe me.
99
00:08:06,152 --> 00:08:07,445
You never think so.
100
00:08:07,529 --> 00:08:09,155
But, you see, they do.
101
00:08:09,239 --> 00:08:11,241
Why do you wanna
tell stories like that?
102
00:08:11,324 --> 00:08:13,702
Gee, I don't know, pop.
I'm sorry.
103
00:08:13,785 --> 00:08:15,954
If you don't stop, I'm
gonna have to punish you.
104
00:08:16,037 --> 00:08:18,873
- You know that, don't you?
- Yes, sir.
105
00:08:18,957 --> 00:08:20,291
Go to your room.
106
00:08:28,299 --> 00:08:31,177
MARY: Don't worry about it, Ed.
You're gonna be late for work.
107
00:08:31,261 --> 00:08:33,680
[TRAIN RATTLING]
108
00:08:50,780 --> 00:08:53,199
[MELLOW MUSIC]
109
00:09:21,436 --> 00:09:23,104
[MUSIC CONTINUES]
110
00:09:27,192 --> 00:09:28,401
Mom.
111
00:09:29,486 --> 00:09:31,654
Mom, you awake?
112
00:09:31,738 --> 00:09:33,406
What is it, Tommy?
113
00:09:33,490 --> 00:09:36,201
It's so hot. Can I go out
and sleep on the fire escape?
114
00:09:37,494 --> 00:09:39,996
I suppose so.
115
00:09:40,080 --> 00:09:41,498
But be careful.
116
00:09:43,666 --> 00:09:46,086
[INSTRUMENTAL MUSIC]
117
00:10:11,486 --> 00:10:13,905
[MUSIC CONTINUES]
118
00:10:43,768 --> 00:10:46,187
[MUSIC CONTINUES]
119
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
[JEAN GASPS]
120
00:11:58,259 --> 00:11:59,552
JEAN: Joe!
121
00:12:21,866 --> 00:12:23,326
[MAN GRUNTS]
122
00:12:24,702 --> 00:12:25,954
[THUDS]
123
00:12:27,747 --> 00:12:28,748
[THUDS]
124
00:12:34,629 --> 00:12:36,297
Why'd you have to
bungle it like that?
125
00:12:36,381 --> 00:12:38,009
- Why didn't you fix his drink?
- JEAN: I did, Joe.
126
00:12:38,049 --> 00:12:39,214
But I guess he saw me do it.
127
00:12:39,259 --> 00:12:41,169
See, if anyone is in the hallway.
128
00:12:42,929 --> 00:12:44,389
JEAN: I don't see anybody.
129
00:12:44,472 --> 00:12:46,132
JOE: Take a look out of the window.
130
00:12:55,525 --> 00:12:57,694
JEAN: Nobody there.
131
00:12:57,777 --> 00:13:00,280
JOE: Here's his
identification papers.
132
00:13:00,363 --> 00:13:02,073
He's a mate on a ship.
133
00:13:02,156 --> 00:13:04,867
That's good.
They disappear easy.
134
00:13:18,673 --> 00:13:21,342
- Mom. Mom.
- What?
135
00:13:21,426 --> 00:13:23,052
I've got somethin' awful
to tell you.
136
00:13:23,136 --> 00:13:25,513
- What is it?
- I just saw a murder.
137
00:13:25,596 --> 00:13:27,432
A murder? Where?
138
00:13:27,515 --> 00:13:30,059
Upstairs. The Kellerson's.
They just stabbed a man.
139
00:13:30,143 --> 00:13:32,687
- Oh, for goodness sakes.
- Honest, mom--
140
00:13:32,770 --> 00:13:34,315
Waking me up in the middle
night like this.
141
00:13:34,355 --> 00:13:35,690
But, mom, I saw the whole--
142
00:13:35,773 --> 00:13:38,359
If you don't stop it, I'm gonna
have to take a hair brush to you.
143
00:13:38,443 --> 00:13:40,653
- Please, mom--
- Tommy.
144
00:13:40,737 --> 00:13:42,072
With all the stories you tell us,
145
00:13:42,113 --> 00:13:44,240
no wonder you have nightmares.
146
00:13:44,324 --> 00:13:46,784
- Nightmares?
- Yes. Nightmares.
147
00:13:46,868 --> 00:13:50,413
You've had a bad dream.
You're soaking wet.
148
00:13:50,496 --> 00:13:52,248
Now, go on
and go back to bed.
149
00:13:57,003 --> 00:13:58,838
But, mom...
150
00:13:58,921 --> 00:14:01,215
And go to sleep like a good boy.
151
00:14:05,178 --> 00:14:07,597
[MELLOW MUSIC]
152
00:14:28,910 --> 00:14:31,329
[DRAMATIC MUSIC]
153
00:14:37,710 --> 00:14:40,004
Better go up first and see
if anyone's on the roof.
154
00:14:55,144 --> 00:14:56,562
It's alright.
155
00:14:58,398 --> 00:15:00,817
[INTENSE MUSIC]
156
00:15:28,428 --> 00:15:30,847
[DRAMATIC MUSIC]
157
00:15:37,311 --> 00:15:38,855
You stay here.
158
00:15:43,985 --> 00:15:46,404
[TRAIN RATTLING]
159
00:16:04,714 --> 00:16:06,299
Couldn't have been a nightmare.
160
00:16:07,258 --> 00:16:08,468
My pillow!
161
00:16:13,222 --> 00:16:15,641
[INTENSE MUSIC]
162
00:16:43,628 --> 00:16:46,047
[DRAMATIC MUSIC]
163
00:17:13,533 --> 00:17:15,952
[MUSIC CONTINUES]
164
00:17:23,834 --> 00:17:25,670
[FOOTSTEPS APPROACHING]
165
00:17:25,753 --> 00:17:26,988
- Did you hide him?
- Yeah.
166
00:17:27,046 --> 00:17:28,381
Suppose somebody finds him there?
167
00:17:28,464 --> 00:17:30,383
So, what?
They'll never trace him to us.
168
00:17:46,232 --> 00:17:48,693
[INTENSE MUSIC]
169
00:18:19,807 --> 00:18:21,517
[TRAIN RATTLING]
170
00:18:40,119 --> 00:18:42,788
- Up already?
- I couldn't sleep, mom.
171
00:18:42,872 --> 00:18:44,415
You know why I couldn't.
172
00:18:44,498 --> 00:18:46,584
MARY: Everybody has
nightmares, Tommy.
173
00:18:46,667 --> 00:18:49,045
Only people don't go around
saying they're real.
174
00:18:49,128 --> 00:18:50,755
Well, they get into
a lot of trouble.
175
00:18:51,964 --> 00:18:53,549
Honest, mom.
176
00:18:53,633 --> 00:18:56,510
MARY: Oh, Tommy. We won't hear
anymore about it now.
177
00:18:56,594 --> 00:18:57,928
If you didn't have a nightmare,
178
00:18:58,012 --> 00:19:00,264
then you're making up
another story.
179
00:19:00,348 --> 00:19:02,642
Better watch what you say
to your father, this morning.
180
00:19:02,725 --> 00:19:04,393
Remember, he isn't expecting...
181
00:19:04,477 --> 00:19:06,270
- Hello, dear.
- Good morning.
182
00:19:07,897 --> 00:19:10,024
- Hi, Tom.
- Good morning, pa.
183
00:19:10,107 --> 00:19:11,360
MARY: What kind of a night
you had?
184
00:19:11,400 --> 00:19:12,985
Oh, it was a scorcher.
185
00:19:13,069 --> 00:19:15,363
I'll have your breakfast
ready in just a minute.
186
00:19:15,446 --> 00:19:17,239
What's the matter with you?
187
00:19:17,323 --> 00:19:19,825
You don't look like
you went to bed.
188
00:19:19,909 --> 00:19:21,827
Don't think he got
very much sleep.
189
00:19:26,040 --> 00:19:27,958
- Pop?
- Hmm?
190
00:19:28,042 --> 00:19:29,585
I've got something to tell you.
191
00:19:29,669 --> 00:19:31,170
Okay. Shoot!
192
00:19:31,253 --> 00:19:33,255
Something terrible happened
last night.
193
00:19:33,339 --> 00:19:34,965
You know the Kellerson's upstairs?
194
00:19:35,049 --> 00:19:37,843
Yeah. I've seen 'em
coming and going. Why?
195
00:19:37,927 --> 00:19:39,887
Well, they killed a man.
196
00:19:44,141 --> 00:19:45,142
Tommy.
197
00:19:46,602 --> 00:19:48,729
Wherever did you get that idea?
198
00:19:48,813 --> 00:19:52,191
Well, well, I just got out on
the fire escape, pop.
199
00:19:52,274 --> 00:19:54,527
But it was so hot,
I climbed up to the Kellerson's.
200
00:19:54,610 --> 00:19:57,530
That's how I saw 'em.
201
00:19:57,613 --> 00:20:01,575
Pop, you gotta believe me.
Someone's gotta believe me.
202
00:20:01,659 --> 00:20:04,578
He had a nightmare last night, Ed,
and he's all upset.
203
00:20:04,662 --> 00:20:08,958
It wasn't a nightmare. And I'm
not making it up. I saw them.
204
00:20:09,041 --> 00:20:10,793
Tommy, the Kellerson's
are nice people.
205
00:20:10,876 --> 00:20:13,504
- They never bother anybody.
- They just act that way, mom.
206
00:20:13,587 --> 00:20:15,297
So you won't know
anything about 'em.
207
00:20:15,381 --> 00:20:18,426
Tommy, how would you like it
if someone went around saying
208
00:20:18,509 --> 00:20:20,428
your mom and I kill people?
209
00:20:20,511 --> 00:20:22,638
But they did. I watched them
through the window.
210
00:20:22,722 --> 00:20:26,934
Listen, I remember once, years ago,
I was about your age.
211
00:20:27,017 --> 00:20:29,603
And it was a hot night
like last night.
212
00:20:29,687 --> 00:20:32,523
I dreamt the whole house
was on fire.
213
00:20:32,606 --> 00:20:35,151
I woke up screaming
and yelling my head off.
214
00:20:35,234 --> 00:20:36,986
And mother and dad
came in and it...
215
00:20:37,069 --> 00:20:39,447
it took 'em quite a while
to calm me down.
216
00:20:39,530 --> 00:20:41,490
And even after they talked to me,
217
00:20:41,574 --> 00:20:44,493
I still couldn't believe that
there hadn't been a fire.
218
00:20:44,577 --> 00:20:46,577
They had to let me
get up and look around.
219
00:20:46,620 --> 00:20:47,910
Now, do you see what I mean?
220
00:20:47,955 --> 00:20:50,124
You see how real dreams can be?
221
00:20:50,207 --> 00:20:52,877
Yes, pop. I've had
dreams like that, too--
222
00:20:52,960 --> 00:20:55,129
Well, now here, you can't
expect me to go upstairs
223
00:20:55,212 --> 00:20:57,715
and ask the Kellerson's if they
killed somebody, can you?
224
00:20:57,798 --> 00:21:00,384
No. Then, they'd run away.
225
00:21:00,468 --> 00:21:02,178
[SCOFFS] Come on, now.
226
00:21:02,261 --> 00:21:04,805
Sit down and have some breakfast.
You'll feel better.
227
00:21:04,889 --> 00:21:07,767
I'm not hungry, pop.
Not a bit.
228
00:21:07,850 --> 00:21:10,311
Well, maybe you'd better go in
and rest a while.
229
00:21:10,394 --> 00:21:12,104
Till you feel like eating.
230
00:21:21,655 --> 00:21:22,698
Pop.
231
00:21:25,701 --> 00:21:27,361
If you see a thing
with your own eyes,
232
00:21:27,411 --> 00:21:29,455
it can't be a dream, can it?
233
00:21:35,628 --> 00:21:38,464
You don't want me ever to be
ashamed of you, do you?
234
00:21:40,883 --> 00:21:41,967
No, pop.
235
00:21:45,763 --> 00:21:49,016
Well, don't you see that might
happen if you keep this up?
236
00:21:49,099 --> 00:21:51,310
People are going to say that
Ed Woodry's son
237
00:21:51,393 --> 00:21:52,743
doesn't know the
difference between
238
00:21:52,783 --> 00:21:54,493
what's real and what isn't.
239
00:21:54,563 --> 00:21:58,192
Well, they... they might even
say that you're a... a liar.
240
00:21:59,527 --> 00:22:02,029
- But, pop--
- Look. Look, Tommy.
241
00:22:02,112 --> 00:22:03,572
I've got a lot of nice things
242
00:22:03,656 --> 00:22:05,282
planned for you
when you grow up.
243
00:22:05,366 --> 00:22:08,244
And I want you to live up to
them by being honest now.
244
00:22:08,327 --> 00:22:11,080
A father wants to be
proud of his son, Tommy.
245
00:22:11,163 --> 00:22:13,874
Why, there's nothing that'd give me
more pleasure than to be
246
00:22:13,958 --> 00:22:16,752
walking down the street someday
and have somebody say,
247
00:22:16,836 --> 00:22:20,464
"There goes, there goes
Tommy Woodry's father."
248
00:22:20,548 --> 00:22:22,174
But, if you, if
you're gonna get all
249
00:22:22,258 --> 00:22:25,302
mixed up the way
you're now, I...
250
00:22:25,386 --> 00:22:27,012
I don't know what
we're gonna do.
251
00:22:28,848 --> 00:22:30,474
I'm sorry, pop.
252
00:22:33,143 --> 00:22:37,231
I'm very tired, Tommy, I'm...
I'm gonna get some rest.
253
00:22:37,314 --> 00:22:38,894
I want you to stay in
your room today
254
00:22:38,941 --> 00:22:42,319
and think over what I told you,
very carefully.
255
00:22:42,403 --> 00:22:44,780
I'll talk you again before
I go to work tonight.
256
00:22:50,119 --> 00:22:52,079
I don't know
what's the matter with him.
257
00:23:12,892 --> 00:23:14,643
Tommy, you know your father
258
00:23:14,727 --> 00:23:17,563
has to work hard for us,
don't you?
259
00:23:17,646 --> 00:23:18,981
TOMMY: Yes, mom.
260
00:23:20,441 --> 00:23:23,569
And... he can't work
when he's upset.
261
00:23:25,571 --> 00:23:28,198
TOMMY: I know.
262
00:23:28,282 --> 00:23:31,035
Then why don't you try to help us
by behaving yourself?
263
00:23:33,037 --> 00:23:35,956
TOMMY: Mom, pop don't want me
to lie, does he?
264
00:23:36,040 --> 00:23:37,917
Of course, not.
265
00:23:38,000 --> 00:23:41,462
Well, if I'd say it wasn't true
about the Kellerson's
266
00:23:41,545 --> 00:23:43,505
that it was all a lie...
267
00:23:43,589 --> 00:23:46,467
then, then, I'd be doing what
pop doesn't want me to do.
268
00:23:46,550 --> 00:23:48,052
I'd be lying.
269
00:23:51,847 --> 00:23:56,310
If someone had really murdered somebody,
like you say...
270
00:23:56,393 --> 00:23:57,793
then the police would
know about it.
271
00:23:57,853 --> 00:23:59,104
That's their business, Tommy.
272
00:24:00,606 --> 00:24:02,566
That's right, mom.
It is their business.
273
00:24:02,650 --> 00:24:04,318
Certainly.
274
00:24:04,401 --> 00:24:07,279
Now, I'll go call your pop
before he goes to bed.
275
00:24:07,363 --> 00:24:09,241
And you can tell him that
everything you said about
276
00:24:09,281 --> 00:24:10,532
the Kellerson's wasn't so.
277
00:24:10,616 --> 00:24:12,910
Oh, no, mom. Don't.
278
00:24:12,993 --> 00:24:17,247
'Cause, then I'd be lying,
and pop don't want me to lie.
279
00:24:17,331 --> 00:24:19,792
We're both too easy on you, Tommy.
280
00:24:19,875 --> 00:24:21,502
TOMMY: Don't get mad
at me, mom.
281
00:24:21,585 --> 00:24:23,125
Now, you're going to
stay in this room.
282
00:24:23,170 --> 00:24:24,965
And I mean,
without your lunch or your dinner.
283
00:24:25,005 --> 00:24:26,298
Until you decide to give in
284
00:24:26,382 --> 00:24:28,509
and let your father and me
have some peace.
285
00:24:31,011 --> 00:24:32,346
[DOOR SHUTS]
286
00:24:32,429 --> 00:24:34,848
[MELLOW MUSIC]
287
00:24:55,911 --> 00:24:58,330
[INSTRUMENTAL MUSIC]
288
00:25:25,566 --> 00:25:27,985
[MUSIC CONTINUES]
289
00:25:55,554 --> 00:25:57,806
[MUSIC CONTINUES]
290
00:26:18,744 --> 00:26:20,412
[CAT MEOWS]
291
00:26:25,584 --> 00:26:27,002
[MEOWS]
292
00:26:31,507 --> 00:26:34,426
[MELLOW MUSIC]
293
00:26:57,241 --> 00:26:58,659
TOMMY: Pardon me, sir.
294
00:26:58,742 --> 00:27:00,994
I want to report a murder
I saw last night.
295
00:27:01,078 --> 00:27:03,372
MAN 1: Is that so?
What's your name?
296
00:27:03,455 --> 00:27:04,665
TOMMY: Tommy Woodry.
297
00:27:04,748 --> 00:27:06,542
I went on a fire escape last night--
298
00:27:06,625 --> 00:27:08,127
Hold on, not now, hold on.
299
00:27:08,210 --> 00:27:10,921
- What's your address?
- 225, Hull Street.
300
00:27:11,004 --> 00:27:13,549
I went on a fire escape
last night. Then...
301
00:27:13,632 --> 00:27:16,218
MAN 1: Just a minute, son.
Just a minute.
302
00:27:16,301 --> 00:27:19,429
Now, you go down that hallway
to a door marked "detectives".
303
00:27:19,513 --> 00:27:21,932
You go in there
and tell them all about it.
304
00:27:44,705 --> 00:27:46,748
What do you want, boy?
305
00:27:46,832 --> 00:27:48,333
It's about a murder, sir.
306
00:27:48,417 --> 00:27:49,617
Who... who sent you in here?
307
00:27:49,668 --> 00:27:51,128
The man at the desk up front.
308
00:27:51,211 --> 00:27:53,130
I saw a man murdered last night.
309
00:27:53,213 --> 00:27:54,798
- What's your name?
- Tommy Woodry.
310
00:27:54,882 --> 00:27:56,425
I was looking through the window--
311
00:27:56,508 --> 00:27:58,260
- What's your address?
- 225, Hull Street.
312
00:27:58,343 --> 00:27:59,803
Where did you see
this man murdered?
313
00:27:59,887 --> 00:28:01,763
- Upstairs from where I live.
- Go on.
314
00:28:01,847 --> 00:28:03,932
Mr. and Mrs. Kellerson did it, sir.
315
00:28:04,016 --> 00:28:05,809
It was the man they
were stealing from.
316
00:28:05,893 --> 00:28:08,353
Oh, you know the people
that did it?
317
00:28:08,437 --> 00:28:09,938
What are they like?
318
00:28:10,022 --> 00:28:12,107
Well, they don't look like murders.
319
00:28:12,191 --> 00:28:13,525
They don't?
320
00:28:14,902 --> 00:28:16,987
Son, did you ever have nightmares,
321
00:28:17,070 --> 00:28:19,448
bad dreams that scare you?
322
00:28:19,531 --> 00:28:20,866
Yes, sir.
323
00:28:20,949 --> 00:28:23,452
Lots of times.
But not this time.
324
00:28:23,535 --> 00:28:26,038
This was real.
325
00:28:26,121 --> 00:28:29,583
Come, son,
tell us what you saw.
326
00:28:29,666 --> 00:28:32,127
Well, I went out on my fire
escape last night,
327
00:28:32,200 --> 00:28:33,580
and then I went
to the one above me
328
00:28:33,620 --> 00:28:35,330
because it was cooler there.
329
00:28:35,380 --> 00:28:38,425
I fell asleep, and when I woke up,
I looked through the window.
330
00:28:38,508 --> 00:28:39,883
The shade was up
just a little bit,
331
00:28:39,927 --> 00:28:41,637
so I couldn't see everything.
332
00:28:41,720 --> 00:28:44,348
But there was a fight
and then somebody took some scissors
333
00:28:44,431 --> 00:28:46,350
and they stabbed this man
in the back.
334
00:28:46,410 --> 00:28:47,928
I thought you said
you couldn't see everything.
335
00:28:47,968 --> 00:28:49,388
I couldn't, but--
336
00:28:49,436 --> 00:28:50,856
Then how do you know they
stabbed him?
337
00:28:50,896 --> 00:28:52,981
Well, I saw him when he fell
on the floor,
338
00:28:53,065 --> 00:28:55,609
there was blood on his back
and he was dead.
339
00:28:57,444 --> 00:28:59,613
Have you ever turned in
any fire alarms?
340
00:28:59,696 --> 00:29:02,032
You know, just to get a little
excitement stirred up?
341
00:29:02,115 --> 00:29:03,492
Oh, no, sir. Never.
342
00:29:03,575 --> 00:29:06,203
Did you tell your
parents about this?
343
00:29:06,286 --> 00:29:07,829
Yes, sir.
344
00:29:07,913 --> 00:29:10,749
MAN 2: Why didn't they come
and tell us about it?
345
00:29:10,832 --> 00:29:13,210
Speak up, son, why didn't they
tell us about it?
346
00:29:13,293 --> 00:29:14,753
They didn't believe me.
347
00:29:14,836 --> 00:29:16,713
MAN 2: Why didn't
they believe you?
348
00:29:16,797 --> 00:29:20,384
They... they think I'm always
making things up.
349
00:29:20,467 --> 00:29:22,052
Oh, they do. Huh?
350
00:29:22,135 --> 00:29:23,804
And are you always
making things up?
351
00:29:23,887 --> 00:29:26,306
Sometimes, but I'm not
going to anymore.
352
00:29:26,390 --> 00:29:28,350
You know, son, it's a pretty
serious thing
353
00:29:28,433 --> 00:29:30,435
to make something like this up,
don't you?
354
00:29:30,519 --> 00:29:32,062
Oh, yes, sir,
I know that.
355
00:29:32,145 --> 00:29:34,648
I'm not making it up.
356
00:29:34,731 --> 00:29:36,525
Well, I guess it wouldn't hurt
anything
357
00:29:36,608 --> 00:29:39,945
to run over there
and have a look around.
358
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Alright, where do they live, son?
359
00:29:42,739 --> 00:29:45,450
225, Hull Street,
on the fifth floor,
360
00:29:45,534 --> 00:29:47,077
right upstairs
from where I live.
361
00:29:47,160 --> 00:29:48,704
Remember, this is not official.
362
00:29:48,787 --> 00:29:50,664
So don't go sticking
your neck out.
363
00:29:50,747 --> 00:29:53,208
Get into their apartment
on some pretext or other
364
00:29:53,292 --> 00:29:55,002
and see what you can find out.
365
00:29:55,085 --> 00:29:56,837
- Alright.
- Go along, son.
366
00:29:56,920 --> 00:29:58,630
He'll see that
you get home safely.
367
00:29:58,714 --> 00:30:00,799
- Oh, no, I can't go home.
- Why not?
368
00:30:00,882 --> 00:30:03,927
Well, maybe they found out that
I know, they'll kill me, too.
369
00:30:04,011 --> 00:30:05,345
Don't worry about that, son.
370
00:30:05,429 --> 00:30:06,847
Nobody's gonna kill you.
371
00:30:06,930 --> 00:30:08,430
Not with me along
to take care of you.
372
00:30:08,473 --> 00:30:10,058
Oh, no, please. I'm afraid.
373
00:30:10,142 --> 00:30:11,393
Son, don't be afraid.
374
00:30:11,476 --> 00:30:13,729
Mr. Ross will take
good care of you.
375
00:30:13,812 --> 00:30:15,022
Come on.
376
00:30:18,358 --> 00:30:21,278
[INDISTINCT CHATTER]
377
00:30:23,780 --> 00:30:25,935
- I can't go in the front way.
- Well, why not?
378
00:30:25,991 --> 00:30:27,828
Well, if you'll take me
on back on fire escape--
379
00:30:27,868 --> 00:30:29,870
Oh, oh, no, we're going right
to your mother.
380
00:30:29,953 --> 00:30:32,414
I'm not going on
any fire escape. Come on.
381
00:30:35,125 --> 00:30:37,169
Here it is, thanks a lot.
382
00:30:37,252 --> 00:30:39,713
Now, I think we better see if
your mother's home.
383
00:30:43,258 --> 00:30:44,818
- Yes?
- How you do, Mrs. Woodry?
384
00:30:44,870 --> 00:30:46,420
I'm bringing your boy back
from the police station.
385
00:30:46,460 --> 00:30:47,778
Police station?
386
00:30:47,888 --> 00:30:49,391
Oh, it has nothing to get
alarmed about.
387
00:30:49,431 --> 00:30:51,391
He had quite a wild story
to tell us.
388
00:30:51,475 --> 00:30:53,562
We thought we better come over
and see what it was all about.
389
00:30:53,602 --> 00:30:55,312
Tommy, you didn't tell them.
390
00:30:55,395 --> 00:30:57,147
Please don't pay
any attention to him.
391
00:30:57,230 --> 00:30:59,316
- He's always making up stories.
- Oh!
392
00:30:59,399 --> 00:31:00,901
If it isn't Indians,
it's gangsters.
393
00:31:00,984 --> 00:31:02,821
And if it isn't gangsters,
it's something else.
394
00:31:02,861 --> 00:31:04,196
Someone's always getting killed.
395
00:31:04,279 --> 00:31:06,365
Like a born storyteller, eh?
396
00:31:06,448 --> 00:31:08,265
MARY: I don't know what
we're going to do with him.
397
00:31:08,305 --> 00:31:09,932
We nearly lost
our apartment yesterday
398
00:31:09,993 --> 00:31:11,495
because of one of his tales.
399
00:31:11,578 --> 00:31:12,954
And now, the Kellerson's...
400
00:31:13,038 --> 00:31:14,956
They're really very nice people.
401
00:31:15,040 --> 00:31:17,584
TOMMY: I didn't make it up
about the Kellerson's.
402
00:31:17,667 --> 00:31:19,169
I saw them!
403
00:31:19,252 --> 00:31:21,671
Be quiet. Haven't you done
enough for one day?
404
00:31:21,755 --> 00:31:24,085
You know, if I were you, ma'am,
I'd talk to his teacher.
405
00:31:24,132 --> 00:31:25,425
Yes, yes.
406
00:31:25,509 --> 00:31:27,928
Or maybe even a doctor.
407
00:31:28,011 --> 00:31:29,721
Well, we'll have to do something.
408
00:31:29,805 --> 00:31:31,890
Mean time, I'd certainly keep
an eye on him.
409
00:31:31,950 --> 00:31:33,310
MARY: Yes, I will.
I'll promise you that.
410
00:31:33,350 --> 00:31:34,550
Thank you for bringing him back.
411
00:31:34,590 --> 00:31:36,134
Not at all, goodbye.
412
00:31:45,070 --> 00:31:47,489
[FOOTSTEPS]
413
00:31:53,954 --> 00:31:55,497
[KNOCKING ON DOOR]
414
00:31:57,416 --> 00:32:00,043
See who it is.
415
00:32:00,127 --> 00:32:02,212
Go on, don't act suspicious.
416
00:32:02,295 --> 00:32:03,797
Open the door.
417
00:32:08,176 --> 00:32:09,511
[KNOCKING ON DOOR]
418
00:32:11,012 --> 00:32:12,556
Open it wide.
419
00:32:13,723 --> 00:32:15,183
- Good morning.
- Hello.
420
00:32:15,267 --> 00:32:17,394
Sorry to bother you, ma'am.
I'm Mr. Proctor.
421
00:32:17,477 --> 00:32:19,606
We're making an estimate on
some repairs in the building.
422
00:32:19,646 --> 00:32:21,060
You mind if I
looked over the apartment?
423
00:32:21,100 --> 00:32:22,543
I haven't had a chance to clea--
424
00:32:22,607 --> 00:32:24,320
Oh, tell him to come in,
there's plenty needs doing.
425
00:32:24,360 --> 00:32:25,845
Well, alright,
but it's pretty messy.
426
00:32:25,902 --> 00:32:27,422
Please don't pay
too much attention to it.
427
00:32:27,462 --> 00:32:29,990
- Thank you. Good morning.
- Good morning.
428
00:32:30,073 --> 00:32:32,433
It's about time they got around
to cleaning these places up.
429
00:32:32,492 --> 00:32:34,953
Yeah, I find most of the
apartments in pretty bad shape.
430
00:32:35,036 --> 00:32:36,538
- Yeah.
- Look at that fixture.
431
00:32:36,621 --> 00:32:38,415
It never worked since
we've been here.
432
00:32:38,498 --> 00:32:40,125
The bed in there
ain't been painted
433
00:32:40,208 --> 00:32:41,751
since the place was built.
434
00:32:48,216 --> 00:32:49,801
JOE: Pretty crummy, ain't it?
435
00:32:51,511 --> 00:32:54,014
The wallpaper's falling off
the wall.
436
00:32:54,097 --> 00:32:55,974
I remember one time
we tore the paper off,
437
00:32:56,057 --> 00:32:58,226
we found a couple of hundred
dollar bills behind it.
438
00:32:58,310 --> 00:32:59,769
Confederate money.
439
00:33:11,865 --> 00:33:14,868
The roof's been leaking for a
long time, it ruined a rug.
440
00:33:14,951 --> 00:33:17,579
Every time it rains,
the water just pours in.
441
00:33:26,796 --> 00:33:28,916
I'll take a look at that
when I get up on top.
442
00:33:28,965 --> 00:33:30,217
Any more rooms?
443
00:33:30,300 --> 00:33:31,968
There's another bedroom in there.
444
00:34:08,463 --> 00:34:09,548
[CLATTERS]
445
00:34:13,093 --> 00:34:15,180
I guess I can do it, folks.
I think I've got everything.
446
00:34:15,220 --> 00:34:16,930
When'll you get around
to fixing it?
447
00:34:17,013 --> 00:34:19,518
No, I don't know. That's hard to say.
This is only an estimate.
448
00:34:19,558 --> 00:34:23,103
We'll turn in our bid, but I'm not
even sure we'll get the job.
449
00:34:25,146 --> 00:34:27,146
If we do, we'll take care
of that for you.
450
00:34:27,190 --> 00:34:28,275
Thank you very much.
451
00:34:28,358 --> 00:34:29,776
- Bye.
- You're welcome.
452
00:34:32,487 --> 00:34:34,573
I was kind of scared, Joe.
453
00:34:34,656 --> 00:34:36,032
What for?
454
00:34:36,116 --> 00:34:37,617
He doesn't know anything.
455
00:34:37,701 --> 00:34:39,202
Anyway, I was scared.
456
00:34:41,413 --> 00:34:42,789
Please, mom.
457
00:34:42,872 --> 00:34:45,830
I don't care whether you like it or not,
you're gonna apologize to them.
458
00:34:45,875 --> 00:34:47,646
I'm gonna teach you a lesson
this time, young man.
459
00:34:47,686 --> 00:34:49,437
- Please, mom, no.
- Come on.
460
00:34:54,968 --> 00:34:56,595
[KNOCKING ON DOOR]
461
00:34:59,306 --> 00:35:01,975
- Hello.
- Excuse me, Mrs. Kellerson.
462
00:35:02,058 --> 00:35:04,644
Tommy has something
he wants to say to you.
463
00:35:04,728 --> 00:35:06,896
Well, what is it?
464
00:35:06,980 --> 00:35:08,773
MARY: Tommy.
465
00:35:08,857 --> 00:35:10,650
JEAN: Anything wrong,
Mrs. Woodry?
466
00:35:10,734 --> 00:35:12,611
He's been a very bad boy.
467
00:35:12,694 --> 00:35:14,446
He doesn't look like a bad boy.
468
00:35:14,529 --> 00:35:16,990
What did he do?
469
00:35:17,073 --> 00:35:18,927
Well, since he won't tell you,
he's been making up
470
00:35:18,967 --> 00:35:20,619
stories about
you and your husband.
471
00:35:20,702 --> 00:35:23,413
Terrible things. And I
brought him up here to apologize.
472
00:35:23,496 --> 00:35:25,206
To try to teach him a lesson.
473
00:35:25,290 --> 00:35:26,541
Stories?
474
00:35:26,625 --> 00:35:28,209
What kind of stories, Tommy?
475
00:35:31,004 --> 00:35:32,672
MARY: Go ahead.
Tell her what you said.
476
00:35:34,466 --> 00:35:35,550
No.
477
00:35:37,844 --> 00:35:40,180
Oh, never mind, Mrs. Woodry,
don't be upset.
478
00:35:40,263 --> 00:35:41,640
I know how little boys are.
479
00:35:41,723 --> 00:35:43,099
He'll grow up.
480
00:35:44,643 --> 00:35:46,436
I certainly hope so.
481
00:35:46,519 --> 00:35:49,272
I don't know what we're going to do
with him in the meantime though.
482
00:35:49,356 --> 00:35:50,690
Don't worry about him.
483
00:35:50,774 --> 00:35:52,192
How's your sister getting along?
484
00:35:52,275 --> 00:35:53,693
Oh, she's much better.
Thank you.
485
00:35:53,777 --> 00:35:55,153
Oh, that's good.
486
00:35:55,236 --> 00:35:56,715
MARY: You ought to be
ashamed of yourself.
487
00:35:56,755 --> 00:35:58,325
Humiliating me
in front of her like that.
488
00:35:58,365 --> 00:35:59,820
I was going to
let you go outside.
489
00:35:59,866 --> 00:36:01,701
But now you stay in your room
all day.
490
00:36:01,785 --> 00:36:03,828
No, she knows.
She knows that I saw 'em.
491
00:36:03,912 --> 00:36:07,040
- They'll kill me, too.
- Tommy, stop it.
492
00:36:07,123 --> 00:36:08,768
And if you go out that window again,
young man,
493
00:36:08,808 --> 00:36:10,126
you'll really be sorry.
494
00:36:10,210 --> 00:36:11,670
I... I won't, mom.
495
00:36:13,213 --> 00:36:15,090
It's no place for me to go.
496
00:36:35,110 --> 00:36:38,029
[FOOTSTEPS]
497
00:36:45,745 --> 00:36:47,706
JOE: You're getting excited
about nothing.
498
00:36:47,789 --> 00:36:49,084
JEAN: But the kid
knows something.
499
00:36:49,124 --> 00:36:51,209
JOE: What does he know?
500
00:36:51,292 --> 00:36:53,002
He didn't see us.
Nobody did.
501
00:36:53,086 --> 00:36:54,462
How can you be sure, Joe?
502
00:36:54,546 --> 00:36:56,214
He might have been
on the fire escape.
503
00:36:56,297 --> 00:36:57,967
I've seen him playing out there
lots of time.
504
00:36:58,007 --> 00:36:59,384
It was late.
505
00:36:59,467 --> 00:37:00,887
He wouldn't be out there
at that hour.
506
00:37:00,927 --> 00:37:02,367
But he must have told them
something.
507
00:37:02,429 --> 00:37:04,264
Why would she want him
to apologize?
508
00:37:04,347 --> 00:37:05,974
Alright.
509
00:37:06,057 --> 00:37:08,657
The only thing we can do is find
out exactly what he knows.
510
00:37:08,727 --> 00:37:10,437
JEAN: But how?
511
00:37:10,520 --> 00:37:12,522
Well, we wait to catch him alone.
512
00:37:12,605 --> 00:37:15,205
- I'll have a talk with him.
- Wait to catch him alone?
513
00:37:15,275 --> 00:37:16,828
What do you want me to do,
go down there now
514
00:37:16,868 --> 00:37:18,820
with his mother and father there?
515
00:37:18,903 --> 00:37:20,196
No, of course not.
516
00:37:20,280 --> 00:37:22,532
Alright, we'll wait.
517
00:37:22,615 --> 00:37:24,200
I'll think of something.
518
00:37:30,248 --> 00:37:32,083
False alarm.
519
00:37:32,167 --> 00:37:34,878
Kid's mother says he's always
making up stories.
520
00:37:34,961 --> 00:37:36,796
Got them in a jam yesterday.
521
00:37:36,880 --> 00:37:38,256
They almost lost their apartment.
522
00:37:38,339 --> 00:37:39,632
What about the Kellerson's?
523
00:37:39,716 --> 00:37:41,384
Perfectly ordinary pair.
524
00:37:41,468 --> 00:37:42,802
Went through the whole place.
525
00:37:42,886 --> 00:37:44,429
You see anything unusual?
526
00:37:44,512 --> 00:37:45,972
Not a thing.
527
00:37:46,055 --> 00:37:48,725
Oh, it's funny what imagination
will do, though.
528
00:37:48,808 --> 00:37:50,560
I saw some stains on the floor.
529
00:37:50,643 --> 00:37:53,021
It turned out to be a place
where the roof leaks.
530
00:37:53,104 --> 00:37:55,106
I suppose we're lucky we didn't
make it official.
531
00:37:55,190 --> 00:37:56,690
- Yeah.
- How did you get in?
532
00:37:56,733 --> 00:37:58,818
Said I was an estimator.
533
00:37:58,902 --> 00:38:00,820
Say, if any more kids turn up
with stories,
534
00:38:00,904 --> 00:38:02,655
will you send Dorcy out with them?
535
00:38:02,739 --> 00:38:05,283
I don't know anything about
interior decorating.
536
00:38:14,209 --> 00:38:15,668
Aren't you going to eat?
537
00:38:15,752 --> 00:38:17,879
I'm sorry, pop,
I'm not hungry.
538
00:38:17,962 --> 00:38:20,507
Well, that's not good, son.
539
00:38:20,590 --> 00:38:22,050
Drink your milk, Tommy.
540
00:38:24,511 --> 00:38:27,305
Did you stay in your room all day?
541
00:38:27,388 --> 00:38:28,932
I don't wanna lie, pop.
542
00:38:29,015 --> 00:38:30,850
ED: Well, did you?
543
00:38:30,934 --> 00:38:32,143
No, pop.
544
00:38:32,227 --> 00:38:33,728
ED: Where did you go?
545
00:38:35,855 --> 00:38:39,984
I... I went to the police
and told them about the Kellerson's.
546
00:38:40,068 --> 00:38:41,611
That's what I wanted to tell you.
547
00:38:41,694 --> 00:38:44,322
After, Ed. I didn't
want to spoil your supper.
548
00:38:44,405 --> 00:38:46,741
Sneaked out of the room
without my knowing about it.
549
00:38:46,825 --> 00:38:48,195
Police only brought him back again.
550
00:38:48,235 --> 00:38:49,736
Naturally, they wouldn't
believe him.
551
00:38:49,786 --> 00:38:51,120
[KNOCKING ON DOOR]
552
00:38:53,248 --> 00:38:54,958
Yes?
553
00:38:55,041 --> 00:38:57,460
This telegram was delivered
to our apartment by mistake.
554
00:38:57,544 --> 00:38:59,879
I... I thought it might be
important.
555
00:38:59,963 --> 00:39:02,340
MARY: Thank you,
Mrs. Kellerson.
556
00:39:02,423 --> 00:39:03,675
[DOOR SHUTS]
557
00:39:06,970 --> 00:39:08,596
It's from Uncle Charlie, Ed.
558
00:39:08,680 --> 00:39:11,432
Helen's worse. I'll have to get
over there right away.
559
00:39:11,516 --> 00:39:12,934
They'll need me.
560
00:39:17,397 --> 00:39:18,982
Take me with you, mom.
561
00:39:19,065 --> 00:39:20,900
I can't take you with me, Tommy.
562
00:39:20,984 --> 00:39:23,736
And Helen can't stand children
around when she stays sick.
563
00:39:23,820 --> 00:39:25,446
Besides, I might have to stay
all night.
564
00:39:25,530 --> 00:39:27,490
If I do, there wouldn't be room
for you.
565
00:39:27,574 --> 00:39:30,660
- Then you can't go.
- Why not?
566
00:39:30,743 --> 00:39:33,496
It's all a trick, the Kellerson's
sent that telegram.
567
00:39:33,580 --> 00:39:36,666
- Oh, Tommy.
- Mom, you got to listen to me.
568
00:39:36,749 --> 00:39:37,876
You've got to believe me.
569
00:39:37,959 --> 00:39:39,329
Tommy, why do you
act up like this
570
00:39:39,377 --> 00:39:41,546
when you know how worried
your mother is?
571
00:39:41,629 --> 00:39:44,465
Mom, you can't leave me alone.
572
00:39:44,549 --> 00:39:46,259
He must be sick, Ed.
He must be.
573
00:39:46,342 --> 00:39:49,095
Acting like this,
and not eating all day.
574
00:39:49,178 --> 00:39:52,140
- They'll kill me!
- Tommy, Tommy.
575
00:39:52,223 --> 00:39:53,766
Now, look here.
576
00:39:58,271 --> 00:40:01,024
What makes you think that this
telegram is a trick?
577
00:40:01,107 --> 00:40:03,735
I know it, they know
mom's got a sick sister
578
00:40:03,818 --> 00:40:05,403
and they know you work nights.
579
00:40:05,486 --> 00:40:09,032
They want me to be left
here alone.
580
00:40:09,115 --> 00:40:11,910
If we could prove to you that
Uncle Charlie really sent
581
00:40:11,993 --> 00:40:14,829
this telegram, then would you
stop all this nonsense about
582
00:40:14,913 --> 00:40:18,416
the Kellerson's and admit that
you're wrong, would you?
583
00:40:18,499 --> 00:40:20,209
- Yes, pop.
- Good.
584
00:40:20,293 --> 00:40:23,546
Then in some way we'll prove to
you that the telegram is real.
585
00:40:23,630 --> 00:40:26,424
Suppose we go to the drugstore
and call up Uncle Charlie?
586
00:40:26,507 --> 00:40:28,907
You can talk to him yourself.
Ask him if he sent it.
587
00:40:28,968 --> 00:40:31,179
- How does that sound?
- Okay, pop.
588
00:40:31,262 --> 00:40:32,764
Swell, come on.
589
00:40:38,436 --> 00:40:41,147
Tommy and I decided
we better phone Uncle Charlie
590
00:40:41,230 --> 00:40:43,942
just to make sure
he sent the telegram.
591
00:40:44,025 --> 00:40:47,195
Well, alright. I guess I should
call him first anyway.
592
00:40:48,947 --> 00:40:51,366
[PHONE DIAL CLICKING]
593
00:40:57,622 --> 00:41:00,249
Hello, Charlie, this is Mary.
594
00:41:00,333 --> 00:41:02,710
Yeah, I got it.
How... how is she?
595
00:41:04,253 --> 00:41:06,839
Well, I'm on my way over now,
but listen,
596
00:41:06,923 --> 00:41:09,592
will you talk to Tommy,
he has something he wants to ask you.
597
00:41:09,676 --> 00:41:11,803
Yeah, he's right here.
598
00:41:11,886 --> 00:41:14,013
Hello, Uncle Charlie.
599
00:41:14,097 --> 00:41:18,101
Well, did you really send
that telegram to mom?
600
00:41:18,184 --> 00:41:20,395
Oh, nothing.
601
00:41:20,478 --> 00:41:23,022
I just wondered.
Here she is.
602
00:41:24,983 --> 00:41:26,818
Hello, Charlie.
603
00:41:26,901 --> 00:41:28,486
Did you talk to him?
604
00:41:28,569 --> 00:41:31,072
- Yeah.
- Did he send the telegram?
605
00:41:33,574 --> 00:41:35,326
Now are you satisfied?
606
00:41:35,410 --> 00:41:38,025
You going to let your mother go
and not make any more trouble?
607
00:41:38,079 --> 00:41:40,331
He won't be afraid anymore,
will you?
608
00:41:40,415 --> 00:41:42,417
- No, mom.
- That's a good boy.
609
00:41:46,879 --> 00:41:49,215
It's still early, but I
might as well get to work.
610
00:41:49,298 --> 00:41:51,718
I can ride away
with you on the bus.
611
00:41:51,801 --> 00:41:53,606
Tommy's going to be
a good boy now, Ed.
612
00:41:53,678 --> 00:41:55,680
He's going to behave himself.
613
00:41:55,763 --> 00:41:57,849
If you want your supper,
the plate's in the oven.
614
00:41:57,932 --> 00:41:59,142
Thanks, mom.
615
00:41:59,225 --> 00:42:01,102
You'll stay in the house
tonight, Tommy.
616
00:42:01,185 --> 00:42:04,105
You're not very well
and I don't want to be worried about you.
617
00:42:04,188 --> 00:42:07,150
- While your mother's gone.
- Okay, pop.
618
00:42:07,233 --> 00:42:09,320
You can get your own breakfast
if I'm not back in the morning.
619
00:42:09,360 --> 00:42:11,195
- Can't you?
- Yes, mom.
620
00:42:14,032 --> 00:42:16,826
Oh, Tommy.
621
00:42:16,909 --> 00:42:19,037
- See you in the morning.
- Bye, pop.
622
00:42:21,873 --> 00:42:24,792
[DRAMATIC MUSIC]
623
00:42:26,669 --> 00:42:29,589
[FOOTSTEPS]
624
00:42:37,889 --> 00:42:40,808
[MUSIC CONTINUES]
625
00:42:42,977 --> 00:42:45,897
[FOOTSTEPS]
626
00:43:11,714 --> 00:43:14,133
[MUSIC CONTINUES]
627
00:43:34,278 --> 00:43:37,198
[INTENSE MUSIC]
628
00:43:41,994 --> 00:43:44,914
[MELLOW MUSIC]
629
00:44:01,722 --> 00:44:04,642
[MUSIC CONTINUES]
630
00:44:17,405 --> 00:44:20,324
[DRAMATIC MUSIC]
631
00:44:39,302 --> 00:44:41,721
[DOORKNOB CLICKING]
632
00:44:59,989 --> 00:45:01,699
[MUSIC CONTINUES]
633
00:45:03,451 --> 00:45:05,161
[DOOR CLOSES]
634
00:45:06,746 --> 00:45:08,247
ED: What are you up to?
635
00:45:10,791 --> 00:45:12,211
It's a good thing
I decided to come back
636
00:45:12,251 --> 00:45:13,794
and see if you're alright.
637
00:45:13,878 --> 00:45:15,963
Otherwise, you'd be
out in the streets again.
638
00:45:16,047 --> 00:45:18,341
I'm sorry, pop.
639
00:45:18,424 --> 00:45:20,176
I am, too, Tommy.
640
00:45:20,259 --> 00:45:23,095
You're forcing me to do
something I dislike very much.
641
00:45:36,400 --> 00:45:39,278
If I didn't have to go to work,
I'd stay here myself
642
00:45:39,362 --> 00:45:41,781
and see that you didn't get in
any trouble.
643
00:45:41,864 --> 00:45:43,574
But I can't do that.
644
00:45:43,658 --> 00:45:46,827
So I'm going to see to it
that you stay in this room.
645
00:45:46,911 --> 00:45:49,956
- Please, pop. Don't.
- I wouldn't.
646
00:45:50,039 --> 00:45:53,209
Not if you give me any reason to
believe that I could trust you.
647
00:45:53,292 --> 00:45:55,086
Take me to work with you, pop.
648
00:45:55,169 --> 00:45:58,589
I won't be in your way.
Honest, I won't.
649
00:45:58,673 --> 00:46:01,175
Tommy, your mother and I
are very worried about you.
650
00:46:01,259 --> 00:46:02,677
Tomorrow morning, first thing,
651
00:46:02,760 --> 00:46:04,380
we're going to take you
to see a doctor.
652
00:46:04,428 --> 00:46:06,180
Find out what's the
matter with you.
653
00:46:06,264 --> 00:46:08,599
I'll try and get off
as soon as I can.
654
00:46:08,683 --> 00:46:11,519
But you're staying in this room
until I come back.
655
00:46:11,602 --> 00:46:13,020
Goodnight, Tommy.
656
00:46:15,022 --> 00:46:17,942
[MELLOW MUSIC]
657
00:46:38,296 --> 00:46:41,215
[INTENSE MUSIC]
658
00:46:43,926 --> 00:46:45,511
Is he leaving?
659
00:46:47,305 --> 00:46:49,140
Better wait a while
and make sure.
660
00:47:09,160 --> 00:47:12,079
[DRAMATIC MUSIC]
661
00:47:28,429 --> 00:47:30,848
[CLOCK TICKING]
662
00:47:33,517 --> 00:47:35,394
JOE: It's after two.
663
00:47:37,897 --> 00:47:40,232
We waited long enough.
664
00:47:40,316 --> 00:47:41,776
Where is the passkey?
665
00:47:44,945 --> 00:47:47,281
You go down the fire escape.
Take this with you.
666
00:47:53,329 --> 00:47:55,748
[FOOTSTEPS]
667
00:48:04,590 --> 00:48:07,510
[DRAMATIC MUSIC]
668
00:48:44,588 --> 00:48:47,508
[MUSIC CONTINUES]
669
00:48:54,598 --> 00:48:57,518
[INTENSE MUSIC]
670
00:49:35,514 --> 00:49:38,434
[MUSIC CONTINUES]
671
00:50:10,299 --> 00:50:13,219
[DRAMATIC MUSIC]
672
00:50:46,460 --> 00:50:48,879
[MUSIC CONTINUES]
673
00:50:59,348 --> 00:51:02,017
Hello, Tommy.
674
00:51:02,101 --> 00:51:04,303
Now, you'll be quiet
if you don't want to get hurt.
675
00:51:05,604 --> 00:51:07,523
What's the matter with you,
Tommy?
676
00:51:07,606 --> 00:51:10,192
Don't you like me?
677
00:51:10,276 --> 00:51:11,944
Have I ever done anything to you?
678
00:51:13,946 --> 00:51:15,948
What are you running around
telling stories for?
679
00:51:18,075 --> 00:51:21,412
- They're not stories.
- No.
680
00:51:21,495 --> 00:51:25,082
Or maybe if you told me what
they were, I could explain.
681
00:51:25,165 --> 00:51:27,251
I don't want you thinking
these terrible things.
682
00:51:28,669 --> 00:51:30,145
What is it you think I did?
683
00:51:32,339 --> 00:51:34,008
You know what you did.
684
00:51:34,091 --> 00:51:37,511
But I don't. I don't know
what you're talking about.
685
00:51:37,595 --> 00:51:40,514
Now, come on, Tommy.
Let's be fair.
686
00:51:40,598 --> 00:51:44,226
You can't accuse me of something
and not tell me what it is.
687
00:51:44,310 --> 00:51:47,354
You... you killed somebody.
688
00:51:47,438 --> 00:51:49,690
Oh, come on, Tommy.
689
00:51:49,773 --> 00:51:51,650
You don't really believe that.
690
00:51:51,734 --> 00:51:55,362
I was out on a fire escape.
I saw you.
691
00:51:55,446 --> 00:51:57,656
Oh?
692
00:51:57,740 --> 00:51:59,908
You sure you didn't imagine it?
693
00:51:59,992 --> 00:52:02,411
No, I saw everything.
694
00:52:02,494 --> 00:52:03,996
The scissors and the man!
695
00:52:05,914 --> 00:52:08,917
Well, then, Tommy,
if you really believe that,
696
00:52:09,001 --> 00:52:11,128
I think there's only
one thing we can do.
697
00:52:11,211 --> 00:52:15,174
Go to the police
and tell them about it.
698
00:52:15,257 --> 00:52:17,760
You haven't been to the police
already, have you?
699
00:52:19,094 --> 00:52:20,094
No.
700
00:52:21,680 --> 00:52:23,557
Alright, then,
I'll tell you what we do.
701
00:52:23,641 --> 00:52:25,851
We'll go down to the police station,
right now.
702
00:52:25,934 --> 00:52:28,520
I don't want you believing
these things about me.
703
00:52:28,604 --> 00:52:30,356
We wanna be friends.
704
00:52:30,439 --> 00:52:32,358
Maybe the police
will convince you, huh?
705
00:52:32,441 --> 00:52:34,276
[FOOTSTEPS APPROACHING]
706
00:52:34,360 --> 00:52:35,861
Oh, uh, Jean, uh,
707
00:52:35,944 --> 00:52:37,698
Tommy and I are going
down to police station.
708
00:52:37,738 --> 00:52:39,239
- JEAN: Police station?
- JOE: Yeah.
709
00:52:39,290 --> 00:52:40,720
There's something we
wanna get straightened out.
710
00:52:40,760 --> 00:52:41,853
But, Joe...
711
00:52:41,909 --> 00:52:44,161
Oh, you can come along with us.
712
00:52:44,244 --> 00:52:45,663
Come on, Tom.
713
00:52:59,426 --> 00:53:00,826
You know which way it is, Tommy?
714
00:53:00,886 --> 00:53:03,263
Yeah, I... I think
it's up this way.
715
00:53:03,347 --> 00:53:04,431
Let's go.
716
00:53:06,600 --> 00:53:09,978
You know, I'll be glad when we get
this all straightened out, won't you?
717
00:53:14,942 --> 00:53:16,485
I think we've gone far enough.
718
00:53:16,568 --> 00:53:17,611
[DRAMATIC MUSIC]
719
00:53:17,695 --> 00:53:20,114
[MUFFLED SCREAMING]
720
00:53:22,658 --> 00:53:24,410
[CLATTERING]
721
00:53:34,378 --> 00:53:36,088
[MUSIC CONTINUES]
722
00:53:36,171 --> 00:53:38,882
[TRAIN CHUGGING]
723
00:53:38,966 --> 00:53:40,300
[TRAIN BRAKES SQUEAL]
724
00:53:49,852 --> 00:53:52,271
[MUSIC CONTINUES]
725
00:53:57,818 --> 00:54:00,237
[TRAIN CHUGGING]
726
00:54:23,927 --> 00:54:26,346
[MUSIC CONTINUES]
727
00:54:50,829 --> 00:54:53,248
[CAR APPROACHING]
728
00:54:56,168 --> 00:54:57,628
Very ashamed of you, Tommy.
729
00:54:57,711 --> 00:55:00,130
Now you get in there
and behave yourself.
730
00:55:00,214 --> 00:55:01,340
[ENGINE REVS]
731
00:55:01,423 --> 00:55:03,467
225, Hull Street.
732
00:55:03,550 --> 00:55:05,260
Let me go, let me go...
733
00:55:05,344 --> 00:55:06,929
Joe, we can't go back there.
734
00:55:07,012 --> 00:55:08,680
We got no choice.
735
00:55:08,764 --> 00:55:10,432
We gotta get him off the streets.
736
00:55:10,516 --> 00:55:12,059
Let me handle this.
737
00:55:12,142 --> 00:55:13,393
[TOMMY GROANING]
738
00:55:31,787 --> 00:55:33,664
Help!
Help, police!
739
00:55:34,873 --> 00:55:36,792
TOMMY: Help!
740
00:55:36,875 --> 00:55:38,210
Help, police!
741
00:55:41,129 --> 00:55:42,966
- Well, what's the trouble?
- They're gonna kill me!
742
00:55:43,006 --> 00:55:45,719
He's one who's gonna get when we
get home tonight, that's what the trouble.
743
00:55:45,759 --> 00:55:47,169
And you can holler
at all the policemen
744
00:55:47,209 --> 00:55:49,014
you want to, young man,
that won't save you.
745
00:55:49,054 --> 00:55:50,722
He even once
turned in false alarm
746
00:55:50,806 --> 00:55:52,766
to keep me from
giving him a shellacking.
747
00:55:52,850 --> 00:55:55,227
A good lickin' never hurt
anybody, boy.
748
00:55:55,310 --> 00:55:58,055
My old man used to give me
enough of 'em when I was a kid.
749
00:55:58,105 --> 00:55:59,930
Hey, still in all,
I never thought of callin'
750
00:55:59,982 --> 00:56:01,567
the cops when he did.
751
00:56:01,650 --> 00:56:02,985
They killed a man last night!
752
00:56:03,068 --> 00:56:04,194
Honest, they did!
753
00:56:04,278 --> 00:56:06,613
JEAN: Oh, Tommy...
754
00:56:06,697 --> 00:56:08,042
I watched them
through the window,
755
00:56:08,090 --> 00:56:10,601
I saw them kill him!
756
00:56:10,701 --> 00:56:13,161
Say, are you the kid
who was down the station house
757
00:56:13,245 --> 00:56:15,330
this morning and claimed
he saw a murder?
758
00:56:15,414 --> 00:56:16,999
Yeah!
Yeah, that was me!
759
00:56:17,082 --> 00:56:18,876
What? You went and bothered
them too?
760
00:56:18,959 --> 00:56:21,253
Oh, Tommy,
that's the last straw.
761
00:56:21,336 --> 00:56:23,088
Oh, it wasn't so bad.
762
00:56:23,171 --> 00:56:24,798
Nobody paid any attention to him.
763
00:56:24,882 --> 00:56:26,925
Well, it was bad enough,
and he's gonna get plenty
764
00:56:27,009 --> 00:56:28,176
when I get him home.
765
00:56:28,260 --> 00:56:29,845
Don't worry, son.
766
00:56:29,928 --> 00:56:31,805
Maybe it won't be too bad.
767
00:56:31,889 --> 00:56:33,140
They're not my mom and--
768
00:56:34,391 --> 00:56:35,517
[ENGINE WHIRRING]
769
00:56:35,601 --> 00:56:37,352
[TOMMY GRUNTING]
770
00:56:37,436 --> 00:56:38,896
I've had enough of this!
771
00:56:40,022 --> 00:56:41,481
Get over here!
772
00:56:41,565 --> 00:56:43,317
Let me out!
Let me...
773
00:57:17,017 --> 00:57:18,435
Can you beat it?
774
00:57:18,518 --> 00:57:21,021
After he's given us all that trouble,
he's gone to sleep.
775
00:57:21,104 --> 00:57:22,854
Just like a kid.
Mine do it all the time.
776
00:57:22,898 --> 00:57:25,442
Yeah.
777
00:57:25,525 --> 00:57:27,569
You better carry him, Joe,
so he don't wake up.
778
00:57:27,653 --> 00:57:28,695
Yeah...
779
00:57:30,864 --> 00:57:32,616
Sure can wear themselves out.
780
00:57:32,699 --> 00:57:34,242
- Ain't it cute, though?
- Yeah.
781
00:57:34,326 --> 00:57:36,536
[ENGINE WHIRRING]
782
00:58:09,236 --> 00:58:10,237
Tommy?
783
00:58:18,245 --> 00:58:19,245
Tommy!
784
00:58:49,609 --> 00:58:52,029
[TRAIN CHUGGING IN DISTANCE]
785
00:59:03,040 --> 00:59:04,750
What're we gonna do with him?
786
00:59:04,833 --> 00:59:07,544
We're gonna figure out a way
for Tommy to have an accident.
787
00:59:11,590 --> 00:59:13,425
Oh, uh, pardon me, officer.
788
00:59:13,508 --> 00:59:15,927
Have you seen anything of a
little boy about so high,
789
00:59:16,011 --> 00:59:17,471
he's nine years old,
has dark hair
790
00:59:17,554 --> 00:59:18,889
and a light complexion.
791
00:59:18,972 --> 00:59:21,099
No, I haven't.
How long has he been gone?
792
00:59:21,183 --> 00:59:24,019
Well, I don't know, I... I came
home early from work tonight,
793
00:59:24,102 --> 00:59:25,455
because I've been
worried about him.
794
00:59:25,495 --> 00:59:27,872
He's been acting
kind of funny all day.
795
00:59:27,939 --> 00:59:29,566
When I got home, he was gone.
796
00:59:29,649 --> 00:59:32,611
He, uh...
He left me this note.
797
00:59:32,694 --> 00:59:34,149
Said he was gonna
run away from home.
798
00:59:34,196 --> 00:59:36,490
Well, I know better than that,
but I...
799
00:59:36,573 --> 00:59:38,200
I can't imagine
what's happened to him.
800
00:59:38,283 --> 00:59:40,285
Ah, kids do funny things.
801
00:59:40,368 --> 00:59:41,953
Don't worry about him.
802
00:59:42,037 --> 00:59:44,706
I'll call and get some help.
We'll find him for you.
803
00:59:49,836 --> 00:59:52,964
Patrolman Delaine leaving his post
to look for a missing boy.
804
00:59:53,048 --> 00:59:55,509
I'd like to have
a radio car help me.
805
00:59:55,592 --> 00:59:56,882
Will you send it over to, uh...
806
00:59:56,927 --> 00:59:58,970
225, Hull Street.
807
00:59:59,054 --> 01:00:01,389
225, Hull Street.
I'll meet them there.
808
01:00:01,473 --> 01:00:02,516
Yeah.
809
01:00:07,687 --> 01:00:10,107
[DRAMATIC MUSIC]
810
01:00:15,112 --> 01:00:16,613
Put out the light.
811
01:00:23,995 --> 01:00:25,288
Joe, you can't do that!
812
01:00:25,372 --> 01:00:27,124
What's the matter?
813
01:00:27,207 --> 01:00:29,251
Plays out here all the time.
814
01:00:29,334 --> 01:00:30,961
Said so yourself.
815
01:00:32,295 --> 01:00:33,755
[INTENSE MUSIC]
816
01:00:35,715 --> 01:00:37,217
You're gonna be alright.
817
01:00:37,300 --> 01:00:38,885
Aren't you, Tommy?
818
01:00:42,639 --> 01:00:45,058
[MUSIC CONTINUES]
819
01:00:56,236 --> 01:00:58,697
- He's not here yet.
- Was he here all alone?
820
01:00:58,780 --> 01:01:01,199
Yeah, his mother had to
go over to her sister's tonight.
821
01:01:03,410 --> 01:01:04,665
Would you mind
waiting here a minute?
822
01:01:04,705 --> 01:01:05,831
No, not at all.
823
01:01:07,873 --> 01:01:10,292
[DRAMATIC MUSIC]
824
01:01:16,631 --> 01:01:18,216
Can't let you do it, Joe.
825
01:01:20,093 --> 01:01:22,512
[INTENSE MUSIC]
826
01:01:34,399 --> 01:01:36,151
[KNOCKING ON DOOR]
827
01:01:52,959 --> 01:01:55,378
[DRAMATIC MUSIC]
828
01:02:23,657 --> 01:02:26,076
[MUSIC CONTINUES]
829
01:02:54,980 --> 01:02:57,399
[BREATHING HEAVILY]
830
01:03:05,740 --> 01:03:07,742
I thought maybe
I could find him upstairs.
831
01:03:07,826 --> 01:03:09,911
I'll bet I know where he is.
832
01:03:09,995 --> 01:03:11,705
On his way over to his mother.
833
01:03:11,788 --> 01:03:13,832
Let me have the boys
take you over there.
834
01:03:13,915 --> 01:03:15,750
You'll probably
run right into him.
835
01:03:20,005 --> 01:03:22,424
[DRAMATIC MUSIC]
836
01:03:51,369 --> 01:03:53,788
[MUSIC CONTINUES]
837
01:04:06,051 --> 01:04:08,011
- Is he in here?
- Yeah.
838
01:04:10,889 --> 01:04:13,141
There's no stairs
past the third floor.
839
01:04:32,160 --> 01:04:34,579
[MUSIC CONTINUES]
840
01:05:01,523 --> 01:05:02,857
[CAR ENGINE STARTS]
841
01:05:03,983 --> 01:05:05,902
Help! Pop!
842
01:05:05,985 --> 01:05:07,070
Help!
843
01:05:08,321 --> 01:05:09,697
Pop!
844
01:05:18,706 --> 01:05:21,126
[DRAMATIC MUSIC]
845
01:05:39,978 --> 01:05:42,397
[MUSIC CONTINUES]
846
01:06:19,559 --> 01:06:21,978
[MUSIC CONTINUES]
847
01:06:47,670 --> 01:06:50,089
[INTENSE MUSIC]
848
01:07:08,525 --> 01:07:10,944
[MUSIC CONTINUES]
849
01:07:28,336 --> 01:07:29,420
[TOMMY SCREAMS]
850
01:07:34,842 --> 01:07:37,262
[MUSIC CONTINUES]
851
01:07:40,765 --> 01:07:42,100
[JEAN SCREAMING]
852
01:07:53,194 --> 01:07:54,445
[JOE GROANS]
853
01:08:26,603 --> 01:08:27,937
Stay back!
854
01:08:28,021 --> 01:08:29,397
Leave me alone!
855
01:08:34,193 --> 01:08:36,321
Leave me alone, I said!
856
01:08:36,404 --> 01:08:37,989
[WOOD CREAKING]
857
01:08:44,746 --> 01:08:46,122
[JOE SCREAMS]
858
01:08:49,834 --> 01:08:51,794
[THUDDING]
859
01:08:55,465 --> 01:08:56,591
TOMMY: Help!
860
01:08:58,009 --> 01:08:59,844
Help!
861
01:08:59,927 --> 01:09:02,347
[TOMMY SCREAMING]
862
01:09:06,893 --> 01:09:09,312
[TOMMY SCREAMING]
863
01:09:13,441 --> 01:09:16,069
[DRAMATIC MUSIC]
864
01:09:16,152 --> 01:09:17,612
Police department.
865
01:09:18,738 --> 01:09:20,448
237, Hull Street.
866
01:09:21,366 --> 01:09:23,201
237, Hull Street.
867
01:09:23,284 --> 01:09:25,453
Report back. Charles.
868
01:09:25,536 --> 01:09:27,747
Stand aside.
Stand aside, folks.
869
01:09:27,830 --> 01:09:28,831
[SIREN WAILING]
870
01:09:28,915 --> 01:09:30,041
Stand aside.
871
01:09:30,124 --> 01:09:32,543
[INDISTINCT CHATTER]
872
01:09:38,174 --> 01:09:39,550
What's the trouble?
873
01:09:41,427 --> 01:09:42,595
Condemned building collapsed.
874
01:09:42,679 --> 01:09:44,472
- Anybody hurt?
- One fellow was killed.
875
01:09:44,555 --> 01:09:46,641
There's still somebody
up on the third floor.
876
01:09:46,724 --> 01:09:48,100
There's a kid trapped
up in the rafters,
877
01:09:48,140 --> 01:09:49,433
they're trying to get him down.
878
01:09:49,477 --> 01:09:50,770
Tommy.
879
01:09:53,481 --> 01:09:54,857
Hold it, folks.
880
01:09:54,941 --> 01:09:56,317
Get back, here.
881
01:09:56,401 --> 01:09:57,987
I wouldn't get in the way
if I were you.
882
01:09:58,027 --> 01:09:59,696
Come on, get back here.
883
01:09:59,779 --> 01:10:00,780
Stand back.
884
01:10:00,863 --> 01:10:02,198
[INDISTINCT CHATTER]
885
01:10:02,281 --> 01:10:03,449
Come on, get back.
886
01:10:05,618 --> 01:10:07,495
MAN 3: Don't move, son.
887
01:10:07,578 --> 01:10:10,373
Hold as still as you can.
888
01:10:10,456 --> 01:10:12,458
We'll have some help in a minute.
889
01:10:12,542 --> 01:10:14,001
Don't let him see us.
890
01:10:20,299 --> 01:10:22,218
Come on, boys.
Hurry it up!
891
01:10:27,265 --> 01:10:30,518
We don't have time
to get a ladder in.
892
01:10:30,601 --> 01:10:32,353
But here's a net.
893
01:10:32,437 --> 01:10:33,938
I'll throw the light on it.
894
01:10:35,648 --> 01:10:37,358
Can you see it?
895
01:10:39,944 --> 01:10:41,487
You see it now?
896
01:10:46,993 --> 01:10:48,578
Look down there.
897
01:10:55,460 --> 01:10:57,754
Sit up very carefully.
898
01:10:57,837 --> 01:11:00,256
And do just as I tell you.
899
01:11:00,339 --> 01:11:01,924
Don't jar that beam.
900
01:11:05,553 --> 01:11:06,929
Easy, now.
901
01:11:09,724 --> 01:11:11,184
[WOOD CREAKS]
902
01:11:11,267 --> 01:11:13,144
Keep your eyes open.
903
01:11:13,227 --> 01:11:16,105
Keep your hands and feet
close together.
904
01:11:16,189 --> 01:11:18,399
When I count three...
905
01:11:18,483 --> 01:11:19,609
jump!
906
01:11:19,692 --> 01:11:21,486
Are you ready?
907
01:11:21,569 --> 01:11:22,570
One.
908
01:11:23,696 --> 01:11:24,696
Two.
909
01:11:25,698 --> 01:11:26,698
Three!
910
01:11:29,994 --> 01:11:31,454
Jump!
911
01:11:31,537 --> 01:11:32,914
Hurry, jump!
912
01:11:39,545 --> 01:11:40,588
[MEN GRUNT]
913
01:11:42,632 --> 01:11:44,509
- Are you alright?
- Sure, pop.
914
01:11:45,426 --> 01:11:47,970
Tommy, are you hurt?
915
01:11:48,054 --> 01:11:49,555
Stand back, please,
and let them out.
916
01:11:49,639 --> 01:11:51,557
Wait a minute, pop.
917
01:11:51,641 --> 01:11:54,185
That man they just carried out
was Mr. Kellerson.
918
01:11:54,268 --> 01:11:56,562
And... and his wife's trapped
up here in the building,
919
01:11:56,646 --> 01:11:58,189
and if you still don't believe me,
920
01:11:58,272 --> 01:12:00,042
well, the man they killed up there
is in a closet.
921
01:12:00,082 --> 01:12:01,317
Honest, pop!
922
01:12:01,400 --> 01:12:02,795
Maybe we better get down
to headquarters
923
01:12:02,835 --> 01:12:04,362
and get this story
straightened out.
924
01:12:04,445 --> 01:12:05,988
Move back, folks.
Let 'em out.
925
01:12:06,072 --> 01:12:07,572
- Alright, break it up.
- Move back, folks.
926
01:12:07,612 --> 01:12:08,930
Let 'em through.
927
01:12:08,991 --> 01:12:10,660
Alright, let 'em through.
Break it up.
928
01:12:10,743 --> 01:12:11,743
Step back.
929
01:12:11,786 --> 01:12:14,205
[INDISTINCT CHATTER]
930
01:12:21,254 --> 01:12:22,839
[ENGINE WHIRRING]
931
01:12:24,632 --> 01:12:26,175
And that's all the truth.
932
01:12:27,677 --> 01:12:29,303
That was some jump, son.
933
01:12:29,387 --> 01:12:30,805
Yeah, but I know one thing.
934
01:12:30,888 --> 01:12:32,431
I'm never gonna be a fireman.
935
01:12:32,515 --> 01:12:34,267
I don't like jumpin'
in those nets.
936
01:12:35,726 --> 01:12:37,770
I'm proud of you, Tommy.
937
01:12:37,854 --> 01:12:39,063
And from now on,
938
01:12:39,146 --> 01:12:40,898
I promise I'll believe you.
939
01:12:40,982 --> 01:12:41,982
I'm glad, pop.
940
01:12:42,024 --> 01:12:43,401
And from now on,
941
01:12:43,484 --> 01:12:46,362
I promise I'll never make up
another story.
942
01:12:47,697 --> 01:12:49,365
That'll make us all happy.
943
01:12:49,448 --> 01:12:51,258
I'll bet when we get
down to the station,
944
01:12:51,325 --> 01:12:53,475
a lot guys are going to
point at me and say,
945
01:12:53,536 --> 01:12:55,488
"There goes
Tommy Woodry's father."
946
01:12:57,748 --> 01:12:59,000
[ALL LAUGHING]
947
01:12:59,083 --> 01:13:00,334
[SIGHS]
948
01:13:00,418 --> 01:13:02,837
[INSTRUMENTAL MUSIC]
67637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.