All language subtitles for The Mentalist - 1x16 - Bloodshot.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,300 --> 00:00:20,860 - Hey,Tommy. - Hey. 2 00:00:20,860 --> 00:00:22,960 Good morning,Mr. Jane. 3 00:00:22,960 --> 00:00:25,100 - You're all set. - Have a good one. 4 00:00:25,100 --> 00:00:28,030 You,too. Have a good one. 5 00:01:17,300 --> 00:01:20,330 Good morning,everybody. 6 00:01:20,330 --> 00:01:21,330 What's so good about it? 7 00:01:21,330 --> 00:01:22,800 Here,have a file. 8 00:01:22,800 --> 00:01:25,000 - The division's being audited again. - No problem. 9 00:01:25,000 --> 00:01:28,360 Let me just put milk in this,and I'll dig in. 10 00:01:28,360 --> 00:01:32,160 - "No problem." What's with her? - You mean,why isn't she cynical and jaded like you? 11 00:01:32,160 --> 00:01:34,130 Notice her relaxed body language, 12 00:01:34,130 --> 00:01:36,630 The general sense of emotional satisfaction? 13 00:01:36,630 --> 00:01:38,400 Yeah. 14 00:01:38,400 --> 00:01:40,800 Someone's engaged her romantic interest. 15 00:01:40,800 --> 00:01:43,130 - Who? - Well,I couldn't say. 16 00:01:43,130 --> 00:01:45,630 Nah,she's focused on her work,that's all. 17 00:01:45,630 --> 00:01:48,800 Well,then I have to assume that the man that kissed her outside 18 00:01:48,800 --> 00:01:53,630 - was making an embarrassing mistake. - Hmm? What? Who kissed her? 19 00:01:53,630 --> 00:01:54,100 Uh,I didn't catch his name. 20 00:01:54,100 --> 00:01:56,760 Ah,it's probably that knucklehead from payroll. 21 00:01:56,760 --> 00:01:59,300 He's been stalking her like a chicken. 22 00:01:59,300 --> 00:02:01,760 - What did this man look like? - Lisbon! 23 00:02:01,760 --> 00:02:05,930 - How do you stalk a chicken? - You know what I'm talking about. 24 00:02:08,000 --> 00:02:12,110 "There's a very large bomb nearby" 25 00:02:12,110 --> 00:02:16,200 "Are you smart enough to find it?" 26 00:02:16,200 --> 00:02:18,060 Another bomb threat. 27 00:02:18,060 --> 00:02:21,050 - That's the third this year. - Not on my phone,it isn't. 28 00:02:21,050 --> 00:02:23,360 Well,granted,they don't usually come through CBI, 29 00:02:23,360 --> 00:02:27,000 - But that's what the drills are for. - The text read,"are you smart enough to find it?" 30 00:02:27,600 --> 00:02:31,230 - I think this was directed at me. - Of course you think this is about you. 31 00:02:31,230 --> 00:02:33,560 Just relax. It could be a hoax. 32 00:02:34,060 --> 00:02:35,930 It could be. 33 00:02:35,930 --> 00:02:38,860 - Where is the bomb squad? - They're on their way now. 34 00:02:38,860 --> 00:02:40,900 P.D. did an initial sweep of the building. 35 00:02:40,900 --> 00:02:43,400 So far,they haven't found anything. 36 00:02:43,400 --> 00:02:45,830 "Are you smart enough to find it?" 37 00:02:45,830 --> 00:02:48,430 Okay,listen,if this really is about Jane, 38 00:02:48,430 --> 00:02:51,000 I don't want him just... I... 39 00:02:51,000 --> 00:02:53,230 Hey! Jane! 40 00:02:54,060 --> 00:02:56,660 Jane,stop right there! 41 00:02:56,660 --> 00:02:58,500 Minelli. 42 00:02:58,500 --> 00:03:00,760 - Yes,sir. - Jane! 43 00:03:00,760 --> 00:03:04,000 Let me explain what happened. Jane got a text on his phone. 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,310 The text said,"a very large bomb." 45 00:03:06,310 --> 00:03:08,600 A large bomb can only be transported 46 00:03:08,600 --> 00:03:10,230 In a large car. 47 00:03:10,230 --> 00:03:12,860 They didn't say inside CBI. They said nearby. 48 00:03:12,860 --> 00:03:15,090 Ergo,the parking lot. Simple. 49 00:03:15,690 --> 00:03:18,660 Exactly. They challenged you to an easy puzzle. 50 00:03:18,660 --> 00:03:21,330 - They want you to find the bomb. - If there is a bomb. 51 00:03:21,330 --> 00:03:24,680 It could be just a hoax,like you said. 52 00:03:24,680 --> 00:03:27,500 Yes sir. I'll have him back in a minute. 53 00:03:27,500 --> 00:03:30,660 I'm trying,sir. A minute. 54 00:03:30,660 --> 00:03:33,660 I'll have him back in a minute. 55 00:03:34,600 --> 00:03:36,710 Hey! Lisbon! 56 00:03:36,710 --> 00:03:39,760 Found it! 57 00:03:40,200 --> 00:03:43,260 Oh,no. 58 00:03:59,930 --> 00:04:01,860 Shoot it out! Shout it out with your gun! 59 00:04:01,860 --> 00:04:04,530 I... I can't! There's no time! Come on! 60 00:04:05,030 --> 00:04:07,760 Jane,come on,let's go! 61 00:04:07,760 --> 00:04:09,960 Come on,run,Jane! Jane,run! 62 00:04:09,960 --> 00:04:12,230 I mean it,come on! 63 00:04:12,230 --> 00:04:15,430 Jane! Run,run! 64 00:04:40,600 --> 00:04:42,090 I'm okay. You all right? 65 00:04:42,090 --> 00:04:44,130 - I'm okay,I'm okay. - All right. 66 00:04:44,130 --> 00:04:46,950 I'm fine. I'm gonna get you... I need an ambulance now! 67 00:04:46,950 --> 00:04:49,730 No,no ambulance. I just got something in my eyes. 68 00:04:49,730 --> 00:04:53,430 Aah! 69 00:04:53,430 --> 00:04:55,630 I can't see. 70 00:04:55,630 --> 00:04:58,760 I can't see! 71 00:05:09,100 --> 00:05:10,860 You're a lucky man,Mr. Jane. 72 00:05:10,860 --> 00:05:14,330 - This could have been much worse. - Yes,that's what people keep telling me. 73 00:05:14,330 --> 00:05:16,730 But why is it I can't see,doctor? 74 00:05:16,730 --> 00:05:18,850 Well,there's a moderate concussion 75 00:05:18,850 --> 00:05:21,230 with some short-term memory loss, 76 00:05:21,230 --> 00:05:22,560 disorientation,headache, 77 00:05:22,560 --> 00:05:24,960 and of course,fleeting blindness. 78 00:05:24,960 --> 00:05:27,760 It's most likely due to small floating blood clots 79 00:05:27,760 --> 00:05:29,830 in the vessels around the eyes,demonstrating a C.V.I. 80 00:05:29,830 --> 00:05:31,360 or cortical visual impairment. 81 00:05:31,360 --> 00:05:33,860 How long will his vision be affected? 82 00:05:33,860 --> 00:05:35,730 Well,it's hard to say,really. 83 00:05:35,730 --> 00:05:38,660 The body's healing powers are unpredictable, 84 00:05:38,660 --> 00:05:41,030 but 48 to 72 hours is the normal. 85 00:05:41,030 --> 00:05:43,360 We must wait and see,so to speak. 86 00:05:43,360 --> 00:05:44,830 Huh. Humor. Great. 87 00:05:44,830 --> 00:05:47,430 Everybody loves a witty doctor in times of trouble. 88 00:05:47,430 --> 00:05:49,960 You know,I've heard enough. Do you think you can take 89 00:05:49,960 --> 00:05:53,100 - this conversation outside,please? - Mr. Jane,this is temporary. 90 00:05:53,100 --> 00:05:55,990 Your sight will return and you'll be back to work, 91 00:05:55,990 --> 00:05:59,930 - but it's gonna take time and patience. - Well,time I have,but patience I lost a while ago. 92 00:05:59,930 --> 00:06:03,000 - You're alive. Appreciate it. - Oh,I do. Believe me,I do. 93 00:06:03,000 --> 00:06:06,530 Now if you'll excuse me,I'll check in again later. 94 00:06:06,530 --> 00:06:08,030 Thank you,doctor. 95 00:06:08,030 --> 00:06:11,730 Ow! I'll do worse if you don't stop mouthing off 96 00:06:11,730 --> 00:06:14,460 - to people who are trying to help you. - You pinched me. 97 00:06:14,460 --> 00:06:17,230 - How is he? - Guess what. He's a bad patient. 98 00:06:17,230 --> 00:06:20,260 - Who would've thought? - I'm not a bad patient. She's a bad visitor. 99 00:06:20,260 --> 00:06:25,230 - What'd you find out? - The victim is james medina,44,stockbroker,out of highlands. 100 00:06:25,230 --> 00:06:27,230 The van wasn't his. It was reported stolen yesterday. 101 00:06:27,530 --> 00:06:29,930 We're digging up everything we can on Medina. 102 00:06:29,930 --> 00:06:32,630 The question is it possible 103 00:06:32,630 --> 00:06:36,600 - he was on some bizarre suicide mission? - No. I looked in his eyes. 104 00:06:36,600 --> 00:06:40,430 That was very much a man who didn't want to be where he was. 105 00:06:40,430 --> 00:06:42,360 Whoever did this wanted me 106 00:06:42,360 --> 00:06:44,560 to watch james medina die in terror. 107 00:06:44,560 --> 00:06:47,880 - They nearly killed you,too. - Well,that wasn't the intention,though. 108 00:06:47,880 --> 00:06:51,160 - Well,what then? - "you're next" was written on the man's forehead. 109 00:06:51,160 --> 00:06:52,430 Why? 110 00:06:52,430 --> 00:06:56,630 I don't know why. 111 00:06:58,760 --> 00:07:01,680 - You're gonna be fine. - Yeah,probably. 112 00:07:01,680 --> 00:07:04,530 - We're gonna find who did this. - Good. 113 00:07:04,530 --> 00:07:07,260 Oh,please don't look at each other like that. 114 00:07:07,260 --> 00:07:09,230 Like what? You can't see. 115 00:07:09,230 --> 00:07:11,660 I can feel. I can feel your pity. 116 00:07:11,660 --> 00:07:14,000 Oh,please. Would you stop? 117 00:07:14,000 --> 00:07:15,630 We'll be back. 118 00:07:15,630 --> 00:07:18,200 Later,man. 119 00:07:26,890 --> 00:07:31,930 Thank you,Rose. 120 00:07:35,130 --> 00:07:37,030 All righty,you two. 121 00:07:37,030 --> 00:07:38,890 I love you. 122 00:07:38,890 --> 00:07:41,660 You be good with your auntie Rose now,okay? 123 00:07:41,660 --> 00:07:44,330 You promise? 124 00:07:46,160 --> 00:07:49,630 Bye. 125 00:07:51,300 --> 00:07:53,260 Sweet kids. 126 00:07:53,260 --> 00:07:56,060 Thank you. Jim loved them very much. 127 00:07:56,060 --> 00:07:57,530 I'm sorry,Mrs. Medina, 128 00:07:57,530 --> 00:08:01,200 but we have to ask you a couple questions about your husband. 129 00:08:01,200 --> 00:08:04,160 He didn't seem preoccupied,trouble by anything unusual? 130 00:08:04,160 --> 00:08:07,100 Preoccupied,yes,but there's nothing unusual about that. 131 00:08:07,100 --> 00:08:09,200 My husband was a stockbroker, 132 00:08:09,200 --> 00:08:11,960 and nowadays,that's like being a professional gambler. 133 00:08:11,960 --> 00:08:16,360 - What about your personal finances? - I never let jim put all our money into the stock market. 134 00:08:16,360 --> 00:08:19,360 Did he ever mention any particular client being unhappy? 135 00:08:19,360 --> 00:08:21,330 Do you know how much clients 136 00:08:21,330 --> 00:08:23,430 have lost their money in the last six months? 137 00:08:23,430 --> 00:08:26,100 A lot of people are angry,and they blame their brokers. 138 00:08:26,100 --> 00:08:28,960 Jim's received hate mail,phone calls,e-mails. 139 00:08:28,960 --> 00:08:31,800 Any specific threats? Did he ever mention names? 140 00:08:31,800 --> 00:08:33,760 There was an ex-coworker,Terry Andrews. 141 00:08:33,760 --> 00:08:39,300 He came by the house a few times. He was very threatening. 142 00:08:39,930 --> 00:08:42,600 Thank you. 143 00:08:45,730 --> 00:08:48,130 Terence Carter Andrews,46 years old, 144 00:08:48,130 --> 00:08:50,500 worked for two years at Lynch-halstead 145 00:08:50,500 --> 00:08:52,460 in the junior trader program. 146 00:08:52,460 --> 00:08:54,560 Tax records indicate that he also worked as a guard 147 00:08:54,560 --> 00:08:56,000 for several security companies 148 00:08:56,000 --> 00:08:58,060 That cover the state capitol system. 149 00:08:58,060 --> 00:09:00,060 - He was a state house employee? - He worked here? 150 00:09:00,060 --> 00:09:02,630 That's what it says. He also has a rap sheet on him 151 00:09:02,630 --> 00:09:05,160 - Domestic violence and two d.u.i.s. - This is him? 152 00:09:05,160 --> 00:09:07,660 Where is he working now? 153 00:09:07,660 --> 00:09:12,630 Guest relations manager at something called hype. 154 00:09:22,160 --> 00:09:25,830 You,little miss fierce,can come in. 155 00:09:25,830 --> 00:09:28,160 Lose the backup dancer. He's too,too butch. 156 00:09:28,160 --> 00:09:30,560 Get lost,fluffy. 157 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 Are you Terence Andrews? 158 00:09:32,480 --> 00:09:34,330 What do you guys want? 159 00:09:34,330 --> 00:09:36,630 Do people call you Terry or Terence? 160 00:09:36,630 --> 00:09:39,600 They call me Mr.Andrews. 161 00:09:39,600 --> 00:09:42,860 Someone killed James Medina today. Thoughts? 162 00:09:42,860 --> 00:09:44,230 Yeah. 163 00:09:44,230 --> 00:09:47,460 I'd like to buy whoever did it a nice bottle of French brandy. 164 00:09:47,460 --> 00:09:50,260 - Flat-out hated him,huh? - Yeah. Yeah,I did. 165 00:09:50,260 --> 00:09:53,160 What,do you think I had something to do with it? 166 00:09:53,160 --> 00:09:57,160 - Yeah,it crossed our minds. - Why don't you come downtown with us,answer a few questions? 167 00:09:57,160 --> 00:10:00,460 No,I don't think so. You know why? Because I didn't do it. 168 00:10:00,460 --> 00:10:02,860 - Come on,man. Let's go. - Get off me! 169 00:10:02,860 --> 00:10:05,230 - Now you want some,too? - No,thank you. 170 00:10:05,230 --> 00:10:06,960 Oh! 171 00:10:06,960 --> 00:10:09,400 Okay,everybody step back. Give him some air. Fun's over. 172 00:10:09,400 --> 00:10:13,260 Are you okay,Mr. Andrews? 173 00:10:24,200 --> 00:10:27,860 Hey,aren't you supposed to be in the hospital? 174 00:10:27,860 --> 00:10:29,130 - Nope. - Yes,you are. 175 00:10:29,130 --> 00:10:32,000 No,they've had enough of me. Can't say I blame 'em. 176 00:10:32,000 --> 00:10:35,260 Officer Powell here was kind enough to give me a ride back. 177 00:10:35,260 --> 00:10:37,960 Thank you. I guess. 178 00:10:37,960 --> 00:10:39,900 - Have a good one,Mr.Jane. - Yeah. 179 00:10:39,900 --> 00:10:44,630 - Go ahead. Talk to your boyfriend. I don't mind. - Shush. 180 00:10:44,630 --> 00:10:46,580 - Why are you embarrassed? - I'm not. I'm... 181 00:10:46,580 --> 00:10:48,460 - What the hell... - Oh,doctor's orders. 182 00:10:48,460 --> 00:10:50,960 She said it was the best thing for me to do-get back to work. 183 00:10:50,960 --> 00:10:53,380 She did not. She said you insulted the entire ward 184 00:10:53,380 --> 00:10:55,760 - And were a complete pain in the ass. - Nah. So? 185 00:10:55,760 --> 00:10:57,500 So you can't do that. 186 00:10:58,300 --> 00:11:00,300 Well,what was I supposed to do, 187 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 Just sit there and listen to television? 188 00:11:02,300 --> 00:11:05,030 - Besides,the food was terrible. - You need the rest. 189 00:11:05,030 --> 00:11:06,530 - I need to work. - You're blind. 190 00:11:06,530 --> 00:11:08,730 No problem,honestly. My other senses are heightened. 191 00:11:08,730 --> 00:11:11,330 They're super heightened. I'm like daredevil. 192 00:11:11,330 --> 00:11:13,230 Now if you'll excuse me... 193 00:11:13,230 --> 00:11:17,130 - Okay. - Okay. 194 00:11:17,760 --> 00:11:20,790 Ah. Heightened. 195 00:11:22,100 --> 00:11:24,510 Where were you yesterday morning? 196 00:11:24,510 --> 00:11:26,860 My shift at the club ended at 3:30. 197 00:11:26,860 --> 00:11:30,000 I went back to my place,watched a little bit of TV, 198 00:11:30,000 --> 00:11:31,900 Then I went to bed. 199 00:11:31,900 --> 00:11:33,900 I slept till about 11:00 or so. 200 00:11:33,900 --> 00:11:37,760 - Anyone who can vouch for that time frame? - No. I live alone, 201 00:11:37,760 --> 00:11:40,360 On account of my lady walked out on me when I lost my job. 202 00:11:40,360 --> 00:11:41,900 Sorry. Don't mind me. 203 00:11:41,900 --> 00:11:43,030 Jane? 204 00:11:43,030 --> 00:11:45,950 What is this? 205 00:11:45,950 --> 00:11:48,790 He's blind. 206 00:11:48,790 --> 00:11:50,560 Yeah. 207 00:11:50,560 --> 00:11:53,560 Uh,sorry. 208 00:11:54,900 --> 00:11:56,460 Cool,huh? 209 00:11:56,460 --> 00:12:00,560 Ahem. Yeah,so,uh,did you kill James Medina? 210 00:12:00,560 --> 00:12:02,630 Did I kill James Medina? 211 00:12:02,630 --> 00:12:04,730 Screw him. 212 00:12:04,730 --> 00:12:07,300 I didn't kill him. I could have 213 00:12:07,300 --> 00:12:10,790 And I wanted to,but I didn't. 214 00:12:11,230 --> 00:12:13,730 What are you doing? 215 00:12:13,730 --> 00:12:16,160 Have we ever met before? 216 00:12:16,160 --> 00:12:17,560 No. 217 00:12:17,560 --> 00:12:19,790 So what happened? 218 00:12:19,790 --> 00:12:21,930 Why did you and medina fighghin the first place? 219 00:12:21,930 --> 00:12:24,030 I was a junior trader in the company's program. 220 00:12:24,030 --> 00:12:26,030 And he had been picking on me for months. 221 00:12:26,030 --> 00:12:28,460 I took a job his nephew wanted. 222 00:12:28,460 --> 00:12:31,110 Anyway,a freakin' envelope falls off his desk. 223 00:12:31,110 --> 00:12:33,730 "pick it up," he said. Like that,"pick it up." 224 00:12:33,730 --> 00:12:36,000 I don't think so. 225 00:12:36,000 --> 00:12:37,760 "pick it up your own damn self," I said. 226 00:12:37,760 --> 00:12:38,960 Big deal. 227 00:12:38,960 --> 00:12:40,860 But I guess he figures I'm just,you know, 228 00:12:40,860 --> 00:12:42,830 I'm gonna snap my fingers 229 00:12:42,830 --> 00:12:45,060 And totally just ruin this dude's life. 230 00:12:45,060 --> 00:12:47,760 Can I hold your hand? 231 00:12:55,200 --> 00:12:58,500 Artistic fingers. 232 00:13:01,400 --> 00:13:03,160 Soft. 233 00:13:03,160 --> 00:13:05,360 Don't do that. 234 00:13:05,360 --> 00:13:09,230 Nice to talk with you,Terry. Be well. You can let him go. 235 00:13:09,230 --> 00:13:11,300 Uh,that's,uh,not your call. 236 00:13:11,300 --> 00:13:14,300 well,I didn't say you must let him go. 237 00:13:14,300 --> 00:13:17,100 I said that you can,if you want. 238 00:13:17,100 --> 00:13:19,830 - Being that he's innocent. - Thank you. 239 00:13:19,830 --> 00:13:23,160 - Jane? - Whoa. Oh,that was loud. That scared me. 240 00:13:23,160 --> 00:13:25,100 How many times do I have to tell you 241 00:13:25,100 --> 00:13:27,700 To stop interrupting interviews like that? 242 00:13:27,700 --> 00:13:29,650 Oh,I'm sorry. Oh. 243 00:13:29,650 --> 00:13:31,530 Just a minute. 244 00:13:31,530 --> 00:13:33,000 What are you doing? 245 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 How will I know if I can see or not if I have bandages on? 246 00:13:38,790 --> 00:13:40,790 Ow. 247 00:13:42,060 --> 00:13:45,430 Here goes. 248 00:13:45,730 --> 00:13:48,900 Well? 249 00:13:51,060 --> 00:13:52,600 Black as night. 250 00:13:52,600 --> 00:13:54,550 I'm sorry. 251 00:13:54,550 --> 00:13:56,430 Never mind. 252 00:13:56,430 --> 00:13:58,100 Andrews didn't do it. 253 00:13:58,100 --> 00:14:00,730 - Did you sense that with your superpowers? - Yes,I did. 254 00:14:00,730 --> 00:14:02,200 Uh,he's filled with anger, 255 00:14:02,200 --> 00:14:06,860 But,uh,not fearful,guilty,murderous anger. 256 00:14:06,860 --> 00:14:09,650 That has a tang of ammonia about it. 257 00:14:09,650 --> 00:14:12,400 His is a more clean,righteous anger. 258 00:14:12,400 --> 00:14:14,560 - Lemon-y. - Lemon-y? 259 00:14:14,560 --> 00:14:16,600 This blind thing really works. 260 00:14:16,600 --> 00:14:18,030 Without my vision, 261 00:14:18,030 --> 00:14:20,180 I can tune into my other senses much more clearly. 262 00:14:20,180 --> 00:14:22,300 That's great. Let me go make you a superhero costume. 263 00:14:22,300 --> 00:14:24,330 What do you wanna be called? 264 00:14:24,330 --> 00:14:28,200 - What are you doing? - I wanna know what your face feels like when you're smiling. 265 00:14:28,200 --> 00:14:31,400 Uh,so what's the deal,boss? 266 00:14:31,400 --> 00:14:35,760 Have forensics check him for any explosives residue. 267 00:14:35,760 --> 00:14:38,400 - If he comes up clean,let him go. - Will do. 268 00:14:38,400 --> 00:14:40,680 I'm still convinced there's a connection 269 00:14:40,680 --> 00:14:43,490 Between Medina and me,so before you make me 270 00:14:43,490 --> 00:14:45,590 That superhero costume I'm looking forward to, 271 00:14:45,590 --> 00:14:49,660 - Could you take me to visit with his widow? - Maybe. 272 00:14:49,660 --> 00:14:51,400 Thank you. And incidentally, 273 00:14:51,400 --> 00:14:54,260 You're smelling particularly good today. 274 00:14:54,260 --> 00:14:57,260 Is that cinnamon in the mix there somewhere? Lisbon? 275 00:14:59,000 --> 00:15:02,260 Your tea is right in front of you,Mr.Jane 276 00:15:02,260 --> 00:15:03,800 Ah,thank you. 277 00:15:03,800 --> 00:15:05,260 You're welcome. 278 00:15:05,260 --> 00:15:08,330 Mrs. Medina,we don't mean to keep you from your family. 279 00:15:08,330 --> 00:15:12,000 We just have a few more questions to ask you. 280 00:15:12,000 --> 00:15:15,400 I understand. I'm... Happy to help. 281 00:15:15,400 --> 00:15:18,460 I can feel what a warm,caring home this is. 282 00:15:18,460 --> 00:15:22,060 I'm very sorry for your loss. 283 00:15:22,060 --> 00:15:24,730 I think whoever did this was targeting 284 00:15:24,730 --> 00:15:27,860 Your husband and me also. I don't know why, 285 00:15:27,860 --> 00:15:29,930 But something links us. 286 00:15:29,930 --> 00:15:32,430 I have to ask,have we ever met before? 287 00:15:32,430 --> 00:15:34,360 Not that I know of. 288 00:15:34,360 --> 00:15:37,100 Would it be a terrible inconvenience to show me 289 00:15:37,100 --> 00:15:39,760 Some of your husband's personal things? 290 00:15:39,760 --> 00:15:42,860 Jewelry,anything he used a lot? 291 00:15:42,860 --> 00:15:45,530 Sure. I guess. Why? 292 00:15:45,530 --> 00:15:48,600 Holding something of James' would help me 293 00:15:48,600 --> 00:15:51,630 Pick up a feel for him,get a sense of his being. 294 00:15:51,630 --> 00:15:54,160 Okay. Excuse me. 295 00:15:54,160 --> 00:15:56,690 Thank you. 296 00:15:57,960 --> 00:16:02,760 - A sense of his being? What are you playing at? - Just go with it. 297 00:16:02,760 --> 00:16:05,330 I have to practice this touchy-feely stuff. 298 00:16:05,330 --> 00:16:07,760 - It's been a while. - You're not gonna be blind forever. 299 00:16:07,760 --> 00:16:10,160 No,right,'cause bad stuff like this doesn't happen. 300 00:16:10,160 --> 00:16:14,130 Nearly as often as people think it does. 301 00:16:17,430 --> 00:16:19,500 Bifocals. 302 00:16:19,500 --> 00:16:22,560 Mm-hmm. Jim couldn't read without them. 303 00:16:22,560 --> 00:16:24,600 He was considering surgery, 304 00:16:24,600 --> 00:16:27,360 But I liked the way he looked in his glasses. 305 00:16:27,360 --> 00:16:31,060 He held off because of me. 306 00:16:34,460 --> 00:16:36,200 Did he like horses? 307 00:16:36,200 --> 00:16:39,060 We liked to ride together. 308 00:16:39,060 --> 00:16:43,500 We were planning to take a trip up the coast this fall. 309 00:16:44,630 --> 00:16:46,400 This feels expensive. 310 00:16:46,400 --> 00:16:48,230 Uh,yes. 311 00:16:48,230 --> 00:16:50,960 He only wore that to business functions. 312 00:16:50,960 --> 00:16:53,560 There's a jewel with an engraving on the back. 313 00:16:53,560 --> 00:16:55,260 What is that engraving? 314 00:16:55,260 --> 00:16:57,660 It's a bull. 315 00:16:57,660 --> 00:17:00,630 It was a company gift from Lynch-Halstead. 316 00:17:00,630 --> 00:17:05,360 A little too much bling for Jim's everyday taste. 317 00:17:21,330 --> 00:17:24,860 Jane? 318 00:17:27,130 --> 00:17:31,690 Well,uh,thank you for your time,Mrs. Medina. 319 00:17:33,930 --> 00:17:36,860 The watch I recalled was the exact same. 320 00:17:36,860 --> 00:17:40,430 It had the same engraving on the back as James Medina's 321 00:17:40,430 --> 00:17:43,860 - and his was from Lynch-Halstead. - Thank you. 322 00:17:43,860 --> 00:17:44,860 Uh... 323 00:17:44,860 --> 00:17:46,760 So,years ago, 324 00:17:46,760 --> 00:17:48,800 I must've done a psychic reading for someone else 325 00:17:48,800 --> 00:17:51,000 - connected to the firm. - You don't know who? 326 00:17:51,000 --> 00:17:52,460 I can't remember. 327 00:17:52,460 --> 00:17:55,500 I tried to see the woman's face,recall her name. 328 00:17:55,500 --> 00:17:57,300 I... I just can't do it. 329 00:17:57,300 --> 00:17:58,730 But she paid you 330 00:17:58,730 --> 00:18:01,460 - and was hurt so badly she's still holding a grudge. - Well,probably. 331 00:18:01,460 --> 00:18:04,430 - The man's blind. Go easy,maybe. - Sorry. 332 00:18:04,430 --> 00:18:06,400 Oh,it's okay. You're fine. 333 00:18:06,400 --> 00:18:09,600 Did you keep a record of all your customers 334 00:18:09,600 --> 00:18:12,450 - or clients or whatever you called them? - Yeah,I had to. 335 00:18:12,450 --> 00:18:15,260 I had to keep track of all the lies I'd already told them. 336 00:18:15,260 --> 00:18:16,730 Oh,where are they? 337 00:18:16,730 --> 00:18:20,530 Uh,probably on a disk in my boxes over there,I expect. 338 00:18:20,530 --> 00:18:23,680 Van Pelt,why don't you help Jane find his records? 339 00:18:23,680 --> 00:18:27,760 Oh,first,could someone please make me a cup of tea? 340 00:18:29,560 --> 00:18:32,160 Is that a yes? 341 00:18:35,230 --> 00:18:37,500 Rigsby. 342 00:18:47,690 --> 00:18:50,690 Thank you. 343 00:19:03,830 --> 00:19:06,130 - Did you put the milk in... - Milk in first. Yep. 344 00:19:06,130 --> 00:19:08,160 Just like you asked. 345 00:19:08,160 --> 00:19:10,460 You sure the water boiled... 346 00:19:10,460 --> 00:19:13,690 Was truly boiling? Yep. 347 00:19:18,830 --> 00:19:22,600 - Tastes weird. - Tastes weird? 348 00:19:24,200 --> 00:19:26,830 Jane,I need to ask you a favor. 349 00:19:26,830 --> 00:19:29,260 I need you to,uh... 350 00:19:29,260 --> 00:19:31,260 I need to you find out from Van Pelt 351 00:19:31,260 --> 00:19:35,200 - about this guy she's dating. You know,what's the score? - The score? 352 00:19:35,200 --> 00:19:37,700 - Is it serious? Are they,uh,you know? - Ask her yourself. 353 00:19:37,700 --> 00:19:40,160 Yeah,right. No. Come on. You know the situation. 354 00:19:40,160 --> 00:19:42,700 It's against the rules- relationships between coworkers. 355 00:19:42,700 --> 00:19:44,960 - What are you,a man or a mouse? - Well,man,obviously. 356 00:19:44,960 --> 00:19:49,130 - Could've fooled me. - If it's that guy from payroll,I will kill him. 357 00:19:49,130 --> 00:19:51,260 Well,that would be a strong,romantic statement. 358 00:19:51,260 --> 00:19:53,400 Women like a man that would kill for them. 359 00:19:53,400 --> 00:19:55,700 - Hey,Van Pelt! - Don't! 360 00:19:55,700 --> 00:19:56,900 - What? - No. No. 361 00:19:56,900 --> 00:19:59,360 - Trust me. Honesty's better. - No. 362 00:19:59,360 --> 00:20:01,030 What's up? 363 00:20:01,030 --> 00:20:03,330 Grace,personal question. 364 00:20:03,330 --> 00:20:05,790 Rigsby and I were wondering,uh... 365 00:20:05,790 --> 00:20:08,400 who is this man you were kissing by the coffee cart? 366 00:20:08,400 --> 00:20:10,760 That's... That's none of your business. 367 00:20:10,760 --> 00:20:12,860 - Not from payroll? - Payroll? 368 00:20:12,860 --> 00:20:16,600 - No,he doesn't even work here. It's none of your business. - Well,thank heavens for that,at least. 369 00:20:16,600 --> 00:20:18,760 - No killing needed. Huh. - Don't be so sure. 370 00:20:18,760 --> 00:20:20,460 You'll see. Honesty's best. 371 00:20:20,460 --> 00:20:24,700 Yeah,well,honestly,I'd like to kick your butt right now. 372 00:20:25,730 --> 00:20:27,700 I'll take you. 373 00:20:27,700 --> 00:20:30,260 But could you take me to my couch first,please? 374 00:20:30,260 --> 00:20:32,730 - Yes. - Thank you. 375 00:20:32,730 --> 00:20:35,950 - You're in your office. Here's the table on the left. - Yep. 376 00:20:35,950 --> 00:20:39,130 - Here's the couch. - All right. You're very good at this. 377 00:20:39,130 --> 00:20:43,360 Thank you. Thanks for your lovely tea. 378 00:20:47,900 --> 00:20:50,300 That was cruel. Why did you do that? 379 00:20:50,300 --> 00:20:53,700 Oh,it's this blindness nuisance. It makes me mean. 380 00:20:53,700 --> 00:20:57,200 I'm... I'm sorry. 381 00:20:57,200 --> 00:20:59,680 But you two do need to talk. 382 00:20:59,680 --> 00:21:02,130 There's nothing to talk about. 383 00:21:02,130 --> 00:21:03,750 Is this it? 384 00:21:03,750 --> 00:21:05,300 Uh... Sorry. 385 00:21:05,300 --> 00:21:08,630 Uh,a white cd with "r.p.b." written on it in black? 386 00:21:08,630 --> 00:21:12,300 Could be. You have a lot to talk about. 387 00:21:12,300 --> 00:21:14,030 Like what? 388 00:21:14,030 --> 00:21:16,560 Is it serious- you and coffee cart man? 389 00:21:16,560 --> 00:21:18,530 It's too early to tell. 390 00:21:18,530 --> 00:21:21,860 I'd like to meet him. What floor does he work on? 391 00:21:21,860 --> 00:21:24,030 He doesn't. He's a lawyer. 392 00:21:24,030 --> 00:21:26,130 - Ah. - He was just visiting. 393 00:21:26,130 --> 00:21:28,160 And no offense,but why does my personal life 394 00:21:28,160 --> 00:21:31,660 have any concern to you... or Rigsby,for that matter? 395 00:21:31,660 --> 00:21:34,200 Well,me... I'm just nosy. 396 00:21:34,200 --> 00:21:37,660 But Rigsby... He loves you. 397 00:21:38,430 --> 00:21:40,760 He's just scared of emotional commitment. 398 00:21:40,760 --> 00:21:43,300 And you're attracted to him,but you're deeply repressed 399 00:21:43,300 --> 00:21:45,860 - and emotionally shut down. - Oh,is that right? 400 00:21:45,860 --> 00:21:48,330 Because of a trauma in your past 401 00:21:48,330 --> 00:21:50,660 that you've never spoken of to anyone, 402 00:21:50,660 --> 00:21:53,330 Ever-even yourself. 403 00:21:55,900 --> 00:22:00,530 Sorry. I was just thinking out loud. 404 00:22:00,530 --> 00:22:04,300 What? I wasn't listening. 405 00:22:04,300 --> 00:22:05,700 What's his name? 406 00:22:05,700 --> 00:22:07,460 - Dan. - Dan? 407 00:22:07,460 --> 00:22:10,360 - Can I meet him? - If you like. 408 00:22:10,360 --> 00:22:13,160 - I would. - Here's your client list. 409 00:22:13,160 --> 00:22:16,760 I'll run it against the Lynch-Halstead records. 410 00:22:21,030 --> 00:22:22,560 One match. 411 00:22:22,560 --> 00:22:26,000 You both shared a client a long time ago... Carol Gentry? 412 00:22:26,000 --> 00:22:29,960 Carol Gentry 413 00:22:36,260 --> 00:22:39,630 She forgives you,Carol. 414 00:22:39,630 --> 00:22:44,210 Your mother truly forgives you. 415 00:22:44,210 --> 00:22:48,760 I don't understand,Mr. Jane. 416 00:22:48,760 --> 00:22:50,230 She forgives me? 417 00:22:50,230 --> 00:22:55,930 Yes. That's what she says. 418 00:22:56,160 --> 00:22:59,130 And I believe it to be sincere. 419 00:23:00,260 --> 00:23:05,060 She was a vicious,evil,abusive woman, 420 00:23:05,060 --> 00:23:09,100 But I loved her and cared for her like a good daughter. 421 00:23:09,100 --> 00:23:13,430 What did I ever do that she should forgive me for? 422 00:23:22,230 --> 00:23:24,660 It's a hard truth,Carol, 423 00:23:24,660 --> 00:23:28,100 that people don't change when they pass on. 424 00:23:28,100 --> 00:23:31,500 They simply become the essence of who they are. 425 00:23:31,500 --> 00:23:34,030 Your mother was a very complicated woman... 426 00:23:34,030 --> 00:23:36,160 She forgives me? 427 00:23:36,160 --> 00:23:39,280 That lunatic bitch forgives me? 428 00:23:39,280 --> 00:23:42,360 People are very complicated. 429 00:23:42,360 --> 00:23:45,600 Aren't they? 430 00:23:49,760 --> 00:23:55,160 I'm afraid that's all we have time for this week,Carol. 431 00:23:55,160 --> 00:23:57,860 Oh. 432 00:23:59,300 --> 00:24:00,760 Okay. Yeah. 433 00:24:00,760 --> 00:24:03,160 I'm sorry. I just... 434 00:24:03,160 --> 00:24:06,330 It's okay. Just breathe. 435 00:24:10,230 --> 00:24:13,000 We'll talk more about this next time,shall we? 436 00:24:13,000 --> 00:24:14,830 - Yeah. - Okay. 437 00:24:14,830 --> 00:24:17,260 Okay. 438 00:24:20,660 --> 00:24:24,530 - Thank you,Mr. Jane. - Thank you. 439 00:25:01,330 --> 00:25:05,700 Jane? Are you all right? 440 00:25:06,760 --> 00:25:08,430 Jane? 441 00:25:08,430 --> 00:25:10,160 Are you all right? 442 00:25:10,160 --> 00:25:13,760 Yeah,yeah. Uh,I'm fine. 443 00:25:14,230 --> 00:25:16,760 I'm fine. 444 00:25:23,430 --> 00:25:27,300 Jane! Jane? 445 00:25:27,300 --> 00:25:28,530 Is he all right? 446 00:25:28,530 --> 00:25:30,830 Oh,I'm 100% okay. No need to send me back. 447 00:25:30,830 --> 00:25:32,880 Sir,he needs to be in the hospital. 448 00:25:32,880 --> 00:25:34,860 He has to go if you order him to. 449 00:25:34,860 --> 00:25:38,010 I could,but someone did try to kill him,remember? 450 00:25:38,010 --> 00:25:41,130 We can protect him better here... At less expense. 451 00:25:41,130 --> 00:25:42,530 Thanks,Virgil. 452 00:25:42,530 --> 00:25:46,000 Okay,but this is a favor. If you die in this department, 453 00:25:46,000 --> 00:25:48,860 I'm responsible. I do all the paperwork. 454 00:25:48,860 --> 00:25:51,660 In fact,if he does die for whatever reason, 455 00:25:51,660 --> 00:25:54,830 Move him to a public area,would you? I'd be very grateful. 456 00:25:54,830 --> 00:25:56,560 I hope he's smiling. 457 00:25:56,560 --> 00:25:58,300 Places to be! 458 00:25:58,300 --> 00:26:00,450 Don't we all. 459 00:26:00,450 --> 00:26:02,530 Uh... Uh... 460 00:26:02,530 --> 00:26:05,160 A little help here? 461 00:26:08,260 --> 00:26:11,900 Just the stick. Just the stick. 462 00:26:12,230 --> 00:26:14,660 Thank you. 463 00:26:17,360 --> 00:26:20,500 We started doing research on your old client,Carol Gentry. 464 00:26:20,500 --> 00:26:23,730 - She's not a suspect. - Lynch-Halstead were her brokerage firm for a while. 465 00:26:23,730 --> 00:26:25,730 Just a coincidence. She's not a suspect. 466 00:26:25,730 --> 00:26:29,200 - How can you be so sure? - Carol Gentry killed herself eight years ago. 467 00:26:29,200 --> 00:26:32,790 She left no family. 468 00:26:35,030 --> 00:26:36,680 You all still here? 469 00:26:36,680 --> 00:26:38,300 We're all here. 470 00:26:38,300 --> 00:26:40,160 Good. 471 00:26:40,160 --> 00:26:42,200 So back to square one,I guess? 472 00:26:42,200 --> 00:26:45,060 Not quite. Van Pelt's done some deeper research. 473 00:26:45,060 --> 00:26:47,100 We cross-checked the spouse's names. 474 00:26:47,100 --> 00:26:49,160 And came up with a second hit. 475 00:26:49,160 --> 00:26:51,230 You used to have a client named Jill Lamont. 476 00:26:51,230 --> 00:26:52,960 Her husband was Paul Krager. 477 00:26:52,960 --> 00:26:56,830 - And he used to work for Lynch-Halstead. - Jill Lamont? 478 00:26:57,530 --> 00:27:00,530 Yes. 479 00:27:01,500 --> 00:27:06,530 Tell me more about your husband just anything. 480 00:27:06,530 --> 00:27:10,230 He loves me,loves our son. 481 00:27:10,230 --> 00:27:13,580 Family is everything to him. 482 00:27:13,580 --> 00:27:16,900 But I've noticed a change... 483 00:27:16,900 --> 00:27:20,000 Lately. 484 00:27:23,200 --> 00:27:25,760 What sort of a change? 485 00:27:25,760 --> 00:27:27,030 He seems,uh... 486 00:27:27,130 --> 00:27:28,830 preoccupied. 487 00:27:28,830 --> 00:27:30,860 And that's when you began to wonder 488 00:27:30,860 --> 00:27:33,250 if he was being unfaithful? 489 00:27:33,250 --> 00:27:36,560 - That's right. - All right. 490 00:27:42,500 --> 00:27:45,560 Something's coming through. 491 00:27:46,330 --> 00:27:50,100 Feel it with me. 492 00:27:50,390 --> 00:27:54,530 Here. 493 00:27:56,000 --> 00:27:59,230 Yes,I'm feeling that Paul hasn't been 494 00:27:59,230 --> 00:28:02,800 100% honest with you. 495 00:28:03,830 --> 00:28:07,010 He hasn't been happy. 496 00:28:07,010 --> 00:28:11,130 You know that,don't you? 497 00:28:13,360 --> 00:28:15,630 Yes. 498 00:28:15,630 --> 00:28:18,260 Do you sense someone else in his life? 499 00:28:18,260 --> 00:28:22,230 - Your senses never lie. - Yes. 500 00:28:22,230 --> 00:28:24,650 - Yes,I do. - Okay. 501 00:28:24,650 --> 00:28:26,890 There's someone else. 502 00:28:26,890 --> 00:28:29,060 Is he leaving me? 503 00:28:29,060 --> 00:28:31,830 You have to talk to him,Jill. 504 00:28:31,830 --> 00:28:37,100 You have to tell Paul not to ruin what you have together. 505 00:28:38,390 --> 00:28:40,900 Paul Krager's a name I haven't heard in a while. 506 00:28:40,900 --> 00:28:45,000 - It never even entered my mind. - What do you know about his personal life? 507 00:28:45,000 --> 00:28:47,660 We've all made our mistakes over the years. 508 00:28:47,660 --> 00:28:50,260 Fat wallets and good wine can do that to a man. 509 00:28:50,260 --> 00:28:53,630 - You're referring to his divorce? - That was no divorce. That was a massacre. 510 00:28:53,630 --> 00:28:55,600 His wife remarried,I think. 511 00:28:55,600 --> 00:28:57,730 But Krager's whole world fell apart. 512 00:28:57,730 --> 00:29:00,060 Work-wise,he never recovered. Went off the rails,to be frank. 513 00:29:00,060 --> 00:29:02,060 We had to let him go. 514 00:29:02,060 --> 00:29:04,830 - Who actually did the firing? - Now that you mention it,Jimmy Medina did. 515 00:29:04,830 --> 00:29:06,800 Jim did a lot of the ax work here. 516 00:29:06,800 --> 00:29:10,560 Unfortunate part of the job. Any idea where we can find Krager now? 517 00:29:10,560 --> 00:29:13,860 Last I heard,someone saw him at a church soup kitchen 518 00:29:13,860 --> 00:29:15,700 during the holidays. 519 00:29:15,700 --> 00:29:21,030 Their brife for the grace of God,if you know what I mean. 520 00:29:22,900 --> 00:29:25,060 Well,Lynch was right. 521 00:29:25,060 --> 00:29:27,280 The legal fees alone nearly bankrupted Krager. 522 00:29:27,280 --> 00:29:29,560 His wife took their son,moved east and remarried. 523 00:29:29,560 --> 00:29:31,800 - So where's Krager now? - Well,based on we could find, 524 00:29:31,800 --> 00:29:33,760 he was so devastated losing his family, 525 00:29:33,760 --> 00:29:36,160 - His whole world collapsed. - No permanent address. 526 00:29:36,160 --> 00:29:38,660 He hasn't filed a tax return in years. 527 00:29:38,660 --> 00:29:40,660 His last known employer was lynch-halstead in 2001. 528 00:29:40,660 --> 00:29:42,660 Boy,you really did a number on him. 529 00:29:42,660 --> 00:29:45,260 Yes,I did. Thank you. 530 00:29:45,260 --> 00:29:48,260 No,you simply confirmed what she knew in her heart already. 531 00:29:48,260 --> 00:29:51,130 Has anyone tried contacting her,Jill Lamont? 532 00:29:51,130 --> 00:29:52,960 Yeah,I left word. No answer yet. 533 00:29:52,960 --> 00:29:54,730 I put an A.P.B. Out on Paul Krager. 534 00:29:54,730 --> 00:29:56,900 Cho and I are gonna follow up on some leads. 535 00:29:56,900 --> 00:29:59,430 You stay right there. 536 00:29:59,430 --> 00:30:02,460 Nobody take him anywhere. No excitement what so ever. Clear? 537 00:30:02,460 --> 00:30:04,060 - Clear,boss. - Clear,boss. 538 00:30:04,060 --> 00:30:06,000 Crystal. 539 00:30:06,000 --> 00:30:08,280 Did you see how many clients Jane had? 540 00:30:08,280 --> 00:30:10,530 Well,I guess he helped a lot of people. 541 00:30:10,530 --> 00:30:13,000 I'm not so sure. 542 00:30:15,660 --> 00:30:17,960 Hi. Can I help you? 543 00:30:17,960 --> 00:30:20,730 - Dan. Hey. - Hi. 544 00:30:20,730 --> 00:30:23,260 Hi. What are you doing here? 545 00:30:23,260 --> 00:30:25,680 I was at another meeting upstairs. 546 00:30:25,680 --> 00:30:28,060 Thought I'd stop by and say hello. 547 00:30:28,060 --> 00:30:30,030 - Is that cool? - Yeah,totally. 548 00:30:30,030 --> 00:30:33,610 You know,it's just a surprise,that's all. 549 00:30:33,610 --> 00:30:37,130 So,um... Introduce me to your colleague, 550 00:30:37,130 --> 00:30:40,700 - Who keeps staring at me so strangely. - Yeah. 551 00:30:40,700 --> 00:30:43,700 Uh... Agent Rigsby? 552 00:30:43,700 --> 00:30:46,500 This is my friend,Dan Hollenbeck. 553 00:30:46,500 --> 00:30:49,260 - Good to meet you. - Hi. How you doing? 554 00:30:49,260 --> 00:30:50,900 Uh,I'm excellent. And you? 555 00:30:50,900 --> 00:30:52,460 Good. Yeah. 556 00:30:52,460 --> 00:30:54,800 - Okay,so... - A lawyer,are you? 557 00:30:54,800 --> 00:30:57,200 I am. 558 00:30:57,200 --> 00:31:00,500 I'm sorry. Do we have a problem? 559 00:31:00,500 --> 00:31:04,300 No. No problem. It takes all sorts,even lawyers. 560 00:31:04,300 --> 00:31:05,560 Okay,that's enough. 561 00:31:05,560 --> 00:31:08,460 Pleasure to get to know you,Agent Rigsby. 562 00:31:08,460 --> 00:31:10,360 Can we... 563 00:31:10,360 --> 00:31:12,650 Can we be somewhere private for a moment? 564 00:31:12,650 --> 00:31:14,900 Uh... I don't know if that's such a... 565 00:31:14,900 --> 00:31:16,730 - Good idea. - Please? 566 00:31:16,730 --> 00:31:19,300 You know what? I'm sorry. You and me do have a problem. 567 00:31:19,300 --> 00:31:21,610 Not a big one,but we do need to talk. 568 00:31:21,610 --> 00:31:23,860 - No trouble,I swear. - All right,then. 569 00:31:23,860 --> 00:31:26,030 - No,it is not all right. - No trouble. I promise. 570 00:31:26,030 --> 00:31:28,000 It's okay,Grace. It's fine. 571 00:31:28,000 --> 00:31:30,100 Okay. 572 00:31:36,800 --> 00:31:38,330 So here we are. 573 00:31:38,330 --> 00:31:40,290 Talk away. 574 00:31:40,290 --> 00:31:42,290 I don't know you,Dan. 575 00:31:42,290 --> 00:31:44,100 Maybe you're a nice guy. I hope so. 576 00:31:44,100 --> 00:31:47,400 I don't know. Because if you ever hurt Grace Van Pelt, 577 00:31:47,400 --> 00:31:50,010 I will find you and I will cause you pain, 578 00:31:50,010 --> 00:31:52,560 Because she means a lot to... to the unit. 579 00:31:52,560 --> 00:31:55,460 - So you treat her right,okay? - Yeah,I hear you. 580 00:31:55,460 --> 00:31:57,430 I appreciate your concern. 581 00:31:57,430 --> 00:32:00,360 You care for Grace. Don't worry. I'm a... 582 00:32:00,360 --> 00:32:04,060 I'm a nice guy. 583 00:32:04,290 --> 00:32:07,900 Okay. Hey,uh,I'm sorry to get heavy with you. 584 00:32:07,900 --> 00:32:10,430 All right. I had to say it,you know? 585 00:32:10,430 --> 00:32:13,000 - Just so long as we understand each other. - Yeah,sure thing. 586 00:32:13,000 --> 00:32:16,800 I understand. I do. 587 00:33:03,100 --> 00:33:05,630 I am so embarrassed. What did Rigsby say to you? 588 00:33:05,630 --> 00:33:07,060 No call for embarrassment. 589 00:33:07,060 --> 00:33:09,930 He's a good-hearted person. I like him. 590 00:33:09,930 --> 00:33:12,760 He just wants you to be happy... Or else. 591 00:33:12,760 --> 00:33:14,630 And what did you say? 592 00:33:14,630 --> 00:33:16,760 Hmm. Well,I'd say I did my best. 593 00:33:16,760 --> 00:33:18,730 - You did? - I did. 594 00:33:18,730 --> 00:33:20,930 Hey,where is this psychic character 595 00:33:20,930 --> 00:33:23,260 You told me about? I'm dying to meet him. 596 00:33:23,260 --> 00:33:26,500 He wanted to meet you,too. 597 00:33:35,600 --> 00:33:38,330 Jane? 598 00:33:47,760 --> 00:33:49,260 Damn. 599 00:33:49,260 --> 00:33:52,100 Sorry. I didn't know whether to wake you or not. 600 00:33:52,100 --> 00:33:53,630 I'm awake. 601 00:33:53,630 --> 00:33:56,460 You said you wanted to meet the man I've been dating. 602 00:33:56,460 --> 00:33:58,430 - Yeah. Is he coming? - He's here. 603 00:33:58,430 --> 00:34:00,800 Here? Here now? 604 00:34:00,800 --> 00:34:01,960 Yes. 605 00:34:01,960 --> 00:34:03,100 Right here. 606 00:34:03,100 --> 00:34:04,800 - Oh. - Dan hollenbeck,sir. 607 00:34:04,800 --> 00:34:07,330 It's a real pleasure to meet you. 608 00:34:07,330 --> 00:34:09,830 Grace has told me so much about you. 609 00:34:09,830 --> 00:34:11,830 Good to meet you,too,Dan. 610 00:34:11,830 --> 00:34:15,530 - Excuse my asking,but are you... Blind? - Yes,as a bat. 611 00:34:15,530 --> 00:34:17,800 Temporarily blind. Think positive. 612 00:34:17,800 --> 00:34:19,260 Yes,positive. That's right. 613 00:34:19,260 --> 00:34:22,700 So,Van Pelt,where is Rigsby exactly? 614 00:34:22,700 --> 00:34:24,160 I don't know. 615 00:34:24,160 --> 00:34:26,200 Out getting pizza,if I know Rigsby. 616 00:34:26,200 --> 00:34:27,500 You need him for something? 617 00:34:27,500 --> 00:34:28,800 Lisbon? Cho? 618 00:34:28,800 --> 00:34:30,900 Still chasing down Paul Krager. 619 00:34:30,900 --> 00:34:32,930 - Nobody here but us. - Of course. 620 00:34:33,930 --> 00:34:37,360 So,Dan,quite the hard grip you have there. 621 00:34:37,360 --> 00:34:39,260 Working man's hands. 622 00:34:39,260 --> 00:34:41,410 That,uh,faint scent of chemicals 623 00:34:41,410 --> 00:34:43,530 but an expensive Italian suit. 624 00:34:43,530 --> 00:34:45,350 It's interesting. 625 00:34:45,350 --> 00:34:47,100 Dan's a lawyer. 626 00:34:47,100 --> 00:34:50,130 A very junior lawyer. I lobby the state senate. 627 00:34:50,130 --> 00:34:52,100 But you're good with your hands. 628 00:34:52,100 --> 00:34:55,100 - You're good at building things as a hobby,maybe. - I guess. 629 00:34:55,100 --> 00:34:57,830 What sort of things do you build as a hobby? 630 00:34:57,830 --> 00:34:59,830 You know,stuff. 631 00:34:59,830 --> 00:35:03,030 And your parents? Where are they? 632 00:35:03,030 --> 00:35:06,730 They're dead. 633 00:35:07,130 --> 00:35:09,500 Sorry to be a busybody. 634 00:35:09,500 --> 00:35:12,560 - I just wanna be sure Grace finds the right young man. - Mm. 635 00:35:12,560 --> 00:35:14,230 Hush. 636 00:35:14,230 --> 00:35:15,060 Well,I'm hungry. 637 00:35:15,060 --> 00:35:18,060 I... I guess I'll just,uh,get myself something to eat. 638 00:35:18,060 --> 00:35:21,360 - Don't be silly. I'll get you something. - No,no,no,no,it's okay. I can manage. 639 00:35:21,360 --> 00:35:23,830 Think I'm dumb? Make the wrong move, 640 00:35:23,830 --> 00:35:26,630 - and I'll shoot her in the head. - I hear you. 641 00:35:26,630 --> 00:35:29,460 What are you guys whispering about? 642 00:35:29,460 --> 00:35:32,260 Nothing. Some chips would be nice. 643 00:35:32,260 --> 00:35:33,580 What kind? 644 00:35:33,580 --> 00:35:35,830 I'm easy. 645 00:35:38,760 --> 00:35:41,430 It's the boss. 646 00:35:41,430 --> 00:35:44,130 Looks like we've cracked it. 647 00:35:44,130 --> 00:35:46,360 We found Paul Krager. 648 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 He was obsessed with Jane and Medina. 649 00:35:48,400 --> 00:35:50,360 Remember he has a son? 650 00:35:50,360 --> 00:35:53,400 Well,Krager told us he's living in the city now. 651 00:35:53,400 --> 00:35:55,760 He goes by the name Dan Hollenbeck. 652 00:35:55,760 --> 00:35:58,600 Van Pelt? 653 00:36:01,030 --> 00:36:02,630 Sorry about this. 654 00:36:02,630 --> 00:36:04,230 Van Pelt? 655 00:36:04,230 --> 00:36:09,030 That was weird. 656 00:36:09,600 --> 00:36:11,550 I don't understand. 657 00:36:11,550 --> 00:36:13,430 He's the bomber. 658 00:36:13,430 --> 00:36:16,760 He killed James Medina,and now he's come to kill me. 659 00:36:16,760 --> 00:36:20,060 Don't even think about it. 660 00:36:25,900 --> 00:36:29,460 I'm sorry I had to lie to you,Grace,truly. 661 00:36:29,460 --> 00:36:31,630 - But I needed you. - Why? 662 00:36:31,630 --> 00:36:35,830 To access the statehouse lot. He used your security pass. 663 00:36:36,230 --> 00:36:39,560 You son of a bitch. 664 00:36:39,560 --> 00:36:43,060 - Just be cool,Van Pelt. Please. - Grace,relax. 665 00:36:43,060 --> 00:36:45,730 I have no desire to hurt you. 666 00:36:45,730 --> 00:36:48,200 Give it up,Dan,please? 667 00:36:48,200 --> 00:36:50,530 I'm in too deep. I can't stop now. 668 00:36:50,530 --> 00:36:53,130 Don't make me hurt you. 669 00:36:53,130 --> 00:36:56,660 Just do as he says. 670 00:36:57,400 --> 00:37:01,300 Oh,you're a nice guy now,aren't you? 671 00:37:02,100 --> 00:37:05,180 You destroyed my life for what? 672 00:37:05,180 --> 00:37:08,230 Because my dad cheated on my mom? 673 00:37:08,230 --> 00:37:10,060 Big deal. He wasn't perfect. 674 00:37:10,060 --> 00:37:12,100 And for that,he's on the street. 675 00:37:12,100 --> 00:37:13,560 He loses everything! 676 00:37:13,560 --> 00:37:15,530 One day,I'm at the best... 677 00:37:15,530 --> 00:37:18,050 The best private school in Los Angeles. 678 00:37:18,050 --> 00:37:20,370 I'm playing soccer with movie stars' kids. 679 00:37:20,370 --> 00:37:22,820 Next minute,I'm in Dogpatch,New Jersey, 680 00:37:22,820 --> 00:37:25,200 with my weeping mom,getting my ass whipped 681 00:37:25,200 --> 00:37:28,300 by thugs that don't even speak freaking english. 682 00:37:28,300 --> 00:37:32,760 Why?! Because you... you had to be the man who knows. 683 00:37:32,760 --> 00:37:35,600 You had to tell my mom the truth. 684 00:37:35,600 --> 00:37:37,060 I'm sorry,Dan. 685 00:37:37,060 --> 00:37:39,460 Yeah,sure you are,with a gun at your back. 686 00:37:39,460 --> 00:37:42,460 Take out your handcuffs. 687 00:37:45,960 --> 00:37:48,630 Handcuff yourself. 688 00:37:50,260 --> 00:37:52,300 Behind the back. Drop the cane. 689 00:37:52,300 --> 00:37:53,760 Oh. 690 00:37:53,760 --> 00:37:56,400 Okay. Here we go. 691 00:37:56,400 --> 00:37:58,060 Let's go. 692 00:37:58,060 --> 00:38:01,530 - Where are we going? - Somewhere quiet and private. 693 00:38:01,530 --> 00:38:03,030 You won't like it. 694 00:38:03,030 --> 00:38:04,130 Oh. 695 00:38:04,130 --> 00:38:06,130 Where's your car,Grace? 696 00:38:06,130 --> 00:38:09,830 In the side parking lot. A jeep,Iowa plates. 697 00:38:09,830 --> 00:38:11,900 I didn't know you were from Iowa. 698 00:38:11,900 --> 00:38:13,300 Famous potatoes,huh? 699 00:38:13,300 --> 00:38:15,760 That's Idaho,you ignorant jerk. 700 00:38:15,760 --> 00:38:18,200 Oh,yeah? What's Iowa famous for? 701 00:38:18,200 --> 00:38:20,300 Gullible women. 702 00:38:20,300 --> 00:38:23,230 - That's not fair. - Keep moving. 703 00:38:30,660 --> 00:38:32,930 Oh. 704 00:38:37,260 --> 00:38:39,100 Uh,Tommy,you still here? 705 00:38:39,100 --> 00:38:41,130 Hey,Mr. Jane. Uh,just locking up. 706 00:38:41,130 --> 00:38:42,700 You folks need anything? 707 00:38:42,700 --> 00:38:44,260 Uh... 708 00:38:44,260 --> 00:38:46,010 - Uhh! - Run! 709 00:38:46,010 --> 00:38:47,690 Run,Grace! 710 00:38:47,690 --> 00:38:50,300 Freeze! 711 00:38:51,300 --> 00:38:54,400 Uhh! 712 00:39:02,000 --> 00:39:05,660 Okay,go to the right,the right. 713 00:39:05,660 --> 00:39:09,230 Okay,you're gonna take this to your car. 714 00:39:09,230 --> 00:39:10,700 But I can't drive. 715 00:39:10,700 --> 00:39:12,200 We'll manage. Keys,keys. 716 00:39:12,200 --> 00:39:14,600 Uh,in... in the left front pants pocket. 717 00:39:14,600 --> 00:39:16,230 Sorry,oh,oh. Uh... 718 00:39:16,230 --> 00:39:17,400 Got it. Let's go. 719 00:39:17,400 --> 00:39:19,760 Okay,okay. 720 00:39:19,760 --> 00:39:21,830 The jeep's on the right. 721 00:39:21,830 --> 00:39:23,580 Got it? 722 00:39:23,580 --> 00:39:26,260 Okay. This is the handle. 723 00:39:30,600 --> 00:39:33,260 - You are in Grace? Grace you are in? - Hang on,hang on. 724 00:39:33,260 --> 00:39:35,700 On the dash or on the column? 725 00:39:35,700 --> 00:39:37,360 On the... on the column. 726 00:39:37,360 --> 00:39:38,850 Up,Up. 727 00:39:38,850 --> 00:39:41,260 - Up. - Okay. 728 00:39:49,330 --> 00:39:51,460 That's... that's reverse. 729 00:39:51,460 --> 00:39:52,530 - Good? All... all clear? - Back it up. 730 00:39:52,530 --> 00:39:54,130 Yeah,slow. 731 00:39:54,130 --> 00:39:55,730 Slow. 732 00:39:55,730 --> 00:39:58,900 - slowly? slowly backing. - slow,slow,slow,slow. 733 00:39:58,900 --> 00:40:02,060 Oh. Sorry about that. 734 00:40:07,300 --> 00:40:11,500 - Straight. - Okay,I got it. 735 00:40:11,500 --> 00:40:13,600 Aah! 736 00:40:13,500 --> 00:40:14,580 Okay,straight straight straight. 737 00:40:14,900 --> 00:40:17,330 Okay,now make a right. Turn right. 738 00:40:17,330 --> 00:40:19,860 No,no,not yet! Not yet! Oh! Oh! 739 00:40:19,860 --> 00:40:23,300 Aah! Aah! 740 00:40:24,500 --> 00:40:27,060 Punch it,punch it,punch it! Go to the right! 741 00:40:27,060 --> 00:40:28,630 Whoa! Whoa! 742 00:40:28,630 --> 00:40:32,160 Wait. Reverse,reverse,reverse. 743 00:40:35,130 --> 00:40:37,430 - You all right? - Go,go,go. Yeah,reverse,reverse,go,go,reverse. 744 00:40:37,430 --> 00:40:40,330 - Reverse,reverse. - Aah! 745 00:40:40,630 --> 00:40:41,930 Uhh! 746 00:40:41,930 --> 00:40:44,060 Come on. Start,come on. 747 00:40:44,060 --> 00:40:47,100 Come on,come on,come on. 748 00:40:49,460 --> 00:40:52,800 - I can't start,I can't start. - Oh! Jane,no! 749 00:40:57,800 --> 00:40:59,830 Oh! Oh,thank god. Oh,thank god. 750 00:40:59,830 --> 00:41:03,030 What? What happened? Something good happen? 751 00:41:03,030 --> 00:41:06,930 Didn't I say no excitement of any kind? 752 00:41:13,700 --> 00:41:16,110 Oh,you're alive. 753 00:41:16,110 --> 00:41:18,460 Are you okay? 754 00:41:18,460 --> 00:41:21,660 Yeah. It's no bother. I'm fine. 755 00:41:22,130 --> 00:41:23,630 I'm sorry. 756 00:41:23,630 --> 00:41:28,100 God,I'm so sorry. 757 00:41:28,530 --> 00:41:32,860 It's all right. It's all right. 758 00:41:39,630 --> 00:41:41,030 Oops! 759 00:41:41,030 --> 00:41:44,500 Sorry about that. 760 00:41:45,730 --> 00:41:52,430 - I have an H746B form to fill out. - Yeah. 761 00:42:36,360 --> 00:42:38,600 Ow. 762 00:42:59,400 --> 00:43:01,400 Oh,you have no notion 763 00:43:01,400 --> 00:43:03,860 how good it is to see your face,Rigsby. 764 00:43:03,860 --> 00:43:06,630 Rigsby? 765 00:43:09,300 --> 00:43:12,560 Ahh! 766 00:43:12,560 --> 00:43:17,430 Huh? You're funny. 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.