Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,300 --> 00:00:20,860
- Hey,Tommy. - Hey.
2
00:00:20,860 --> 00:00:22,960
Good morning,Mr. Jane.
3
00:00:22,960 --> 00:00:25,100
- You're all set. - Have a good one.
4
00:00:25,100 --> 00:00:28,030
You,too. Have a good one.
5
00:01:17,300 --> 00:01:20,330
Good morning,everybody.
6
00:01:20,330 --> 00:01:21,330
What's so good about it?
7
00:01:21,330 --> 00:01:22,800
Here,have a file.
8
00:01:22,800 --> 00:01:25,000
- The division's being audited again. - No problem.
9
00:01:25,000 --> 00:01:28,360
Let me just put milk in this,and I'll dig in.
10
00:01:28,360 --> 00:01:32,160
- "No problem." What's with her? - You mean,why isn't she cynical and jaded like you?
11
00:01:32,160 --> 00:01:34,130
Notice her relaxed body language,
12
00:01:34,130 --> 00:01:36,630
The general sense of emotional satisfaction?
13
00:01:36,630 --> 00:01:38,400
Yeah.
14
00:01:38,400 --> 00:01:40,800
Someone's engaged her romantic interest.
15
00:01:40,800 --> 00:01:43,130
- Who? - Well,I couldn't say.
16
00:01:43,130 --> 00:01:45,630
Nah,she's focused on her work,that's all.
17
00:01:45,630 --> 00:01:48,800
Well,then I have to assume that the man that kissed her outside
18
00:01:48,800 --> 00:01:53,630
- was making an embarrassing mistake. - Hmm? What? Who kissed her?
19
00:01:53,630 --> 00:01:54,100
Uh,I didn't catch his name.
20
00:01:54,100 --> 00:01:56,760
Ah,it's probably that knucklehead from payroll.
21
00:01:56,760 --> 00:01:59,300
He's been stalking her like a chicken.
22
00:01:59,300 --> 00:02:01,760
- What did this man look like? - Lisbon!
23
00:02:01,760 --> 00:02:05,930
- How do you stalk a chicken? - You know what I'm talking about.
24
00:02:08,000 --> 00:02:12,110
"There's a very large bomb nearby"
25
00:02:12,110 --> 00:02:16,200
"Are you smart enough to find it?"
26
00:02:16,200 --> 00:02:18,060
Another bomb threat.
27
00:02:18,060 --> 00:02:21,050
- That's the third this year. - Not on my phone,it isn't.
28
00:02:21,050 --> 00:02:23,360
Well,granted,they don't usually come through CBI,
29
00:02:23,360 --> 00:02:27,000
- But that's what the drills are for. - The text read,"are you smart enough to find it?"
30
00:02:27,600 --> 00:02:31,230
- I think this was directed at me. - Of course you think this is about you.
31
00:02:31,230 --> 00:02:33,560
Just relax. It could be a hoax.
32
00:02:34,060 --> 00:02:35,930
It could be.
33
00:02:35,930 --> 00:02:38,860
- Where is the bomb squad? - They're on their way now.
34
00:02:38,860 --> 00:02:40,900
P.D. did an initial sweep of the building.
35
00:02:40,900 --> 00:02:43,400
So far,they haven't found anything.
36
00:02:43,400 --> 00:02:45,830
"Are you smart enough to find it?"
37
00:02:45,830 --> 00:02:48,430
Okay,listen,if this really is about Jane,
38
00:02:48,430 --> 00:02:51,000
I don't want him just... I...
39
00:02:51,000 --> 00:02:53,230
Hey! Jane!
40
00:02:54,060 --> 00:02:56,660
Jane,stop right there!
41
00:02:56,660 --> 00:02:58,500
Minelli.
42
00:02:58,500 --> 00:03:00,760
- Yes,sir. - Jane!
43
00:03:00,760 --> 00:03:04,000
Let me explain what happened. Jane got a text on his phone.
44
00:03:04,000 --> 00:03:06,310
The text said,"a very large bomb."
45
00:03:06,310 --> 00:03:08,600
A large bomb can only be transported
46
00:03:08,600 --> 00:03:10,230
In a large car.
47
00:03:10,230 --> 00:03:12,860
They didn't say inside CBI. They said nearby.
48
00:03:12,860 --> 00:03:15,090
Ergo,the parking lot. Simple.
49
00:03:15,690 --> 00:03:18,660
Exactly. They challenged you to an easy puzzle.
50
00:03:18,660 --> 00:03:21,330
- They want you to find the bomb. - If there is a bomb.
51
00:03:21,330 --> 00:03:24,680
It could be just a hoax,like you said.
52
00:03:24,680 --> 00:03:27,500
Yes sir. I'll have him back in a minute.
53
00:03:27,500 --> 00:03:30,660
I'm trying,sir. A minute.
54
00:03:30,660 --> 00:03:33,660
I'll have him back in a minute.
55
00:03:34,600 --> 00:03:36,710
Hey! Lisbon!
56
00:03:36,710 --> 00:03:39,760
Found it!
57
00:03:40,200 --> 00:03:43,260
Oh,no.
58
00:03:59,930 --> 00:04:01,860
Shoot it out! Shout it out with your gun!
59
00:04:01,860 --> 00:04:04,530
I... I can't! There's no time! Come on!
60
00:04:05,030 --> 00:04:07,760
Jane,come on,let's go!
61
00:04:07,760 --> 00:04:09,960
Come on,run,Jane! Jane,run!
62
00:04:09,960 --> 00:04:12,230
I mean it,come on!
63
00:04:12,230 --> 00:04:15,430
Jane! Run,run!
64
00:04:40,600 --> 00:04:42,090
I'm okay. You all right?
65
00:04:42,090 --> 00:04:44,130
- I'm okay,I'm okay. - All right.
66
00:04:44,130 --> 00:04:46,950
I'm fine. I'm gonna get you... I need an ambulance now!
67
00:04:46,950 --> 00:04:49,730
No,no ambulance. I just got something in my eyes.
68
00:04:49,730 --> 00:04:53,430
Aah!
69
00:04:53,430 --> 00:04:55,630
I can't see.
70
00:04:55,630 --> 00:04:58,760
I can't see!
71
00:05:09,100 --> 00:05:10,860
You're a lucky man,Mr. Jane.
72
00:05:10,860 --> 00:05:14,330
- This could have been much worse. - Yes,that's what people keep telling me.
73
00:05:14,330 --> 00:05:16,730
But why is it I can't see,doctor?
74
00:05:16,730 --> 00:05:18,850
Well,there's a moderate concussion
75
00:05:18,850 --> 00:05:21,230
with some short-term memory loss,
76
00:05:21,230 --> 00:05:22,560
disorientation,headache,
77
00:05:22,560 --> 00:05:24,960
and of course,fleeting blindness.
78
00:05:24,960 --> 00:05:27,760
It's most likely due to small floating blood clots
79
00:05:27,760 --> 00:05:29,830
in the vessels around the eyes,demonstrating a C.V.I.
80
00:05:29,830 --> 00:05:31,360
or cortical visual impairment.
81
00:05:31,360 --> 00:05:33,860
How long will his vision be affected?
82
00:05:33,860 --> 00:05:35,730
Well,it's hard to say,really.
83
00:05:35,730 --> 00:05:38,660
The body's healing powers are unpredictable,
84
00:05:38,660 --> 00:05:41,030
but 48 to 72 hours is the normal.
85
00:05:41,030 --> 00:05:43,360
We must wait and see,so to speak.
86
00:05:43,360 --> 00:05:44,830
Huh. Humor. Great.
87
00:05:44,830 --> 00:05:47,430
Everybody loves a witty doctor in times of trouble.
88
00:05:47,430 --> 00:05:49,960
You know,I've heard enough. Do you think you can take
89
00:05:49,960 --> 00:05:53,100
- this conversation outside,please? - Mr. Jane,this is temporary.
90
00:05:53,100 --> 00:05:55,990
Your sight will return and you'll be back to work,
91
00:05:55,990 --> 00:05:59,930
- but it's gonna take time and patience. - Well,time I have,but patience I lost a while ago.
92
00:05:59,930 --> 00:06:03,000
- You're alive. Appreciate it. - Oh,I do. Believe me,I do.
93
00:06:03,000 --> 00:06:06,530
Now if you'll excuse me,I'll check in again later.
94
00:06:06,530 --> 00:06:08,030
Thank you,doctor.
95
00:06:08,030 --> 00:06:11,730
Ow! I'll do worse if you don't stop mouthing off
96
00:06:11,730 --> 00:06:14,460
- to people who are trying to help you. - You pinched me.
97
00:06:14,460 --> 00:06:17,230
- How is he? - Guess what. He's a bad patient.
98
00:06:17,230 --> 00:06:20,260
- Who would've thought? - I'm not a bad patient. She's a bad visitor.
99
00:06:20,260 --> 00:06:25,230
- What'd you find out? - The victim is james medina,44,stockbroker,out of highlands.
100
00:06:25,230 --> 00:06:27,230
The van wasn't his. It was reported stolen yesterday.
101
00:06:27,530 --> 00:06:29,930
We're digging up everything we can on Medina.
102
00:06:29,930 --> 00:06:32,630
The question is it possible
103
00:06:32,630 --> 00:06:36,600
- he was on some bizarre suicide mission? - No. I looked in his eyes.
104
00:06:36,600 --> 00:06:40,430
That was very much a man who didn't want to be where he was.
105
00:06:40,430 --> 00:06:42,360
Whoever did this wanted me
106
00:06:42,360 --> 00:06:44,560
to watch james medina die in terror.
107
00:06:44,560 --> 00:06:47,880
- They nearly killed you,too. - Well,that wasn't the intention,though.
108
00:06:47,880 --> 00:06:51,160
- Well,what then? - "you're next" was written on the man's forehead.
109
00:06:51,160 --> 00:06:52,430
Why?
110
00:06:52,430 --> 00:06:56,630
I don't know why.
111
00:06:58,760 --> 00:07:01,680
- You're gonna be fine. - Yeah,probably.
112
00:07:01,680 --> 00:07:04,530
- We're gonna find who did this. - Good.
113
00:07:04,530 --> 00:07:07,260
Oh,please don't look at each other like that.
114
00:07:07,260 --> 00:07:09,230
Like what? You can't see.
115
00:07:09,230 --> 00:07:11,660
I can feel. I can feel your pity.
116
00:07:11,660 --> 00:07:14,000
Oh,please. Would you stop?
117
00:07:14,000 --> 00:07:15,630
We'll be back.
118
00:07:15,630 --> 00:07:18,200
Later,man.
119
00:07:26,890 --> 00:07:31,930
Thank you,Rose.
120
00:07:35,130 --> 00:07:37,030
All righty,you two.
121
00:07:37,030 --> 00:07:38,890
I love you.
122
00:07:38,890 --> 00:07:41,660
You be good with your auntie Rose now,okay?
123
00:07:41,660 --> 00:07:44,330
You promise?
124
00:07:46,160 --> 00:07:49,630
Bye.
125
00:07:51,300 --> 00:07:53,260
Sweet kids.
126
00:07:53,260 --> 00:07:56,060
Thank you. Jim loved them very much.
127
00:07:56,060 --> 00:07:57,530
I'm sorry,Mrs. Medina,
128
00:07:57,530 --> 00:08:01,200
but we have to ask you a couple questions about your husband.
129
00:08:01,200 --> 00:08:04,160
He didn't seem preoccupied,trouble by anything unusual?
130
00:08:04,160 --> 00:08:07,100
Preoccupied,yes,but there's nothing unusual about that.
131
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
My husband was a stockbroker,
132
00:08:09,200 --> 00:08:11,960
and nowadays,that's like being a professional gambler.
133
00:08:11,960 --> 00:08:16,360
- What about your personal finances? - I never let jim put all our money into the stock market.
134
00:08:16,360 --> 00:08:19,360
Did he ever mention any particular client being unhappy?
135
00:08:19,360 --> 00:08:21,330
Do you know how much clients
136
00:08:21,330 --> 00:08:23,430
have lost their money in the last six months?
137
00:08:23,430 --> 00:08:26,100
A lot of people are angry,and they blame their brokers.
138
00:08:26,100 --> 00:08:28,960
Jim's received hate mail,phone calls,e-mails.
139
00:08:28,960 --> 00:08:31,800
Any specific threats? Did he ever mention names?
140
00:08:31,800 --> 00:08:33,760
There was an ex-coworker,Terry Andrews.
141
00:08:33,760 --> 00:08:39,300
He came by the house a few times. He was very threatening.
142
00:08:39,930 --> 00:08:42,600
Thank you.
143
00:08:45,730 --> 00:08:48,130
Terence Carter Andrews,46 years old,
144
00:08:48,130 --> 00:08:50,500
worked for two years at Lynch-halstead
145
00:08:50,500 --> 00:08:52,460
in the junior trader program.
146
00:08:52,460 --> 00:08:54,560
Tax records indicate that he also worked as a guard
147
00:08:54,560 --> 00:08:56,000
for several security companies
148
00:08:56,000 --> 00:08:58,060
That cover the state capitol system.
149
00:08:58,060 --> 00:09:00,060
- He was a state house employee? - He worked here?
150
00:09:00,060 --> 00:09:02,630
That's what it says. He also has a rap sheet on him
151
00:09:02,630 --> 00:09:05,160
- Domestic violence and two d.u.i.s. - This is him?
152
00:09:05,160 --> 00:09:07,660
Where is he working now?
153
00:09:07,660 --> 00:09:12,630
Guest relations manager at something called hype.
154
00:09:22,160 --> 00:09:25,830
You,little miss fierce,can come in.
155
00:09:25,830 --> 00:09:28,160
Lose the backup dancer. He's too,too butch.
156
00:09:28,160 --> 00:09:30,560
Get lost,fluffy.
157
00:09:30,560 --> 00:09:32,480
Are you Terence Andrews?
158
00:09:32,480 --> 00:09:34,330
What do you guys want?
159
00:09:34,330 --> 00:09:36,630
Do people call you Terry or Terence?
160
00:09:36,630 --> 00:09:39,600
They call me Mr.Andrews.
161
00:09:39,600 --> 00:09:42,860
Someone killed James Medina today. Thoughts?
162
00:09:42,860 --> 00:09:44,230
Yeah.
163
00:09:44,230 --> 00:09:47,460
I'd like to buy whoever did it a nice bottle of French brandy.
164
00:09:47,460 --> 00:09:50,260
- Flat-out hated him,huh? - Yeah. Yeah,I did.
165
00:09:50,260 --> 00:09:53,160
What,do you think I had something to do with it?
166
00:09:53,160 --> 00:09:57,160
- Yeah,it crossed our minds. - Why don't you come downtown with us,answer a few questions?
167
00:09:57,160 --> 00:10:00,460
No,I don't think so. You know why? Because I didn't do it.
168
00:10:00,460 --> 00:10:02,860
- Come on,man. Let's go. - Get off me!
169
00:10:02,860 --> 00:10:05,230
- Now you want some,too? - No,thank you.
170
00:10:05,230 --> 00:10:06,960
Oh!
171
00:10:06,960 --> 00:10:09,400
Okay,everybody step back. Give him some air. Fun's over.
172
00:10:09,400 --> 00:10:13,260
Are you okay,Mr. Andrews?
173
00:10:24,200 --> 00:10:27,860
Hey,aren't you supposed to be in the hospital?
174
00:10:27,860 --> 00:10:29,130
- Nope. - Yes,you are.
175
00:10:29,130 --> 00:10:32,000
No,they've had enough of me. Can't say I blame 'em.
176
00:10:32,000 --> 00:10:35,260
Officer Powell here was kind enough to give me a ride back.
177
00:10:35,260 --> 00:10:37,960
Thank you. I guess.
178
00:10:37,960 --> 00:10:39,900
- Have a good one,Mr.Jane. - Yeah.
179
00:10:39,900 --> 00:10:44,630
- Go ahead. Talk to your boyfriend. I don't mind. - Shush.
180
00:10:44,630 --> 00:10:46,580
- Why are you embarrassed? - I'm not. I'm...
181
00:10:46,580 --> 00:10:48,460
- What the hell... - Oh,doctor's orders.
182
00:10:48,460 --> 00:10:50,960
She said it was the best thing for me to do-get back to work.
183
00:10:50,960 --> 00:10:53,380
She did not. She said you insulted the entire ward
184
00:10:53,380 --> 00:10:55,760
- And were a complete pain in the ass. - Nah. So?
185
00:10:55,760 --> 00:10:57,500
So you can't do that.
186
00:10:58,300 --> 00:11:00,300
Well,what was I supposed to do,
187
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
Just sit there and listen to television?
188
00:11:02,300 --> 00:11:05,030
- Besides,the food was terrible. - You need the rest.
189
00:11:05,030 --> 00:11:06,530
- I need to work. - You're blind.
190
00:11:06,530 --> 00:11:08,730
No problem,honestly. My other senses are heightened.
191
00:11:08,730 --> 00:11:11,330
They're super heightened. I'm like daredevil.
192
00:11:11,330 --> 00:11:13,230
Now if you'll excuse me...
193
00:11:13,230 --> 00:11:17,130
- Okay. - Okay.
194
00:11:17,760 --> 00:11:20,790
Ah. Heightened.
195
00:11:22,100 --> 00:11:24,510
Where were you yesterday morning?
196
00:11:24,510 --> 00:11:26,860
My shift at the club ended at 3:30.
197
00:11:26,860 --> 00:11:30,000
I went back to my place,watched a little bit of TV,
198
00:11:30,000 --> 00:11:31,900
Then I went to bed.
199
00:11:31,900 --> 00:11:33,900
I slept till about 11:00 or so.
200
00:11:33,900 --> 00:11:37,760
- Anyone who can vouch for that time frame? - No. I live alone,
201
00:11:37,760 --> 00:11:40,360
On account of my lady walked out on me when I lost my job.
202
00:11:40,360 --> 00:11:41,900
Sorry. Don't mind me.
203
00:11:41,900 --> 00:11:43,030
Jane?
204
00:11:43,030 --> 00:11:45,950
What is this?
205
00:11:45,950 --> 00:11:48,790
He's blind.
206
00:11:48,790 --> 00:11:50,560
Yeah.
207
00:11:50,560 --> 00:11:53,560
Uh,sorry.
208
00:11:54,900 --> 00:11:56,460
Cool,huh?
209
00:11:56,460 --> 00:12:00,560
Ahem. Yeah,so,uh,did you kill James Medina?
210
00:12:00,560 --> 00:12:02,630
Did I kill James Medina?
211
00:12:02,630 --> 00:12:04,730
Screw him.
212
00:12:04,730 --> 00:12:07,300
I didn't kill him. I could have
213
00:12:07,300 --> 00:12:10,790
And I wanted to,but I didn't.
214
00:12:11,230 --> 00:12:13,730
What are you doing?
215
00:12:13,730 --> 00:12:16,160
Have we ever met before?
216
00:12:16,160 --> 00:12:17,560
No.
217
00:12:17,560 --> 00:12:19,790
So what happened?
218
00:12:19,790 --> 00:12:21,930
Why did you and medina fighghin the first place?
219
00:12:21,930 --> 00:12:24,030
I was a junior trader in the company's program.
220
00:12:24,030 --> 00:12:26,030
And he had been picking on me for months.
221
00:12:26,030 --> 00:12:28,460
I took a job his nephew wanted.
222
00:12:28,460 --> 00:12:31,110
Anyway,a freakin' envelope falls off his desk.
223
00:12:31,110 --> 00:12:33,730
"pick it up," he said. Like that,"pick it up."
224
00:12:33,730 --> 00:12:36,000
I don't think so.
225
00:12:36,000 --> 00:12:37,760
"pick it up your own damn self," I said.
226
00:12:37,760 --> 00:12:38,960
Big deal.
227
00:12:38,960 --> 00:12:40,860
But I guess he figures I'm just,you know,
228
00:12:40,860 --> 00:12:42,830
I'm gonna snap my fingers
229
00:12:42,830 --> 00:12:45,060
And totally just ruin this dude's life.
230
00:12:45,060 --> 00:12:47,760
Can I hold your hand?
231
00:12:55,200 --> 00:12:58,500
Artistic fingers.
232
00:13:01,400 --> 00:13:03,160
Soft.
233
00:13:03,160 --> 00:13:05,360
Don't do that.
234
00:13:05,360 --> 00:13:09,230
Nice to talk with you,Terry. Be well. You can let him go.
235
00:13:09,230 --> 00:13:11,300
Uh,that's,uh,not your call.
236
00:13:11,300 --> 00:13:14,300
well,I didn't say you must let him go.
237
00:13:14,300 --> 00:13:17,100
I said that you can,if you want.
238
00:13:17,100 --> 00:13:19,830
- Being that he's innocent. - Thank you.
239
00:13:19,830 --> 00:13:23,160
- Jane? - Whoa. Oh,that was loud. That scared me.
240
00:13:23,160 --> 00:13:25,100
How many times do I have to tell you
241
00:13:25,100 --> 00:13:27,700
To stop interrupting interviews like that?
242
00:13:27,700 --> 00:13:29,650
Oh,I'm sorry. Oh.
243
00:13:29,650 --> 00:13:31,530
Just a minute.
244
00:13:31,530 --> 00:13:33,000
What are you doing?
245
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
How will I know if I can see or not if I have bandages on?
246
00:13:38,790 --> 00:13:40,790
Ow.
247
00:13:42,060 --> 00:13:45,430
Here goes.
248
00:13:45,730 --> 00:13:48,900
Well?
249
00:13:51,060 --> 00:13:52,600
Black as night.
250
00:13:52,600 --> 00:13:54,550
I'm sorry.
251
00:13:54,550 --> 00:13:56,430
Never mind.
252
00:13:56,430 --> 00:13:58,100
Andrews didn't do it.
253
00:13:58,100 --> 00:14:00,730
- Did you sense that with your superpowers? - Yes,I did.
254
00:14:00,730 --> 00:14:02,200
Uh,he's filled with anger,
255
00:14:02,200 --> 00:14:06,860
But,uh,not fearful,guilty,murderous anger.
256
00:14:06,860 --> 00:14:09,650
That has a tang of ammonia about it.
257
00:14:09,650 --> 00:14:12,400
His is a more clean,righteous anger.
258
00:14:12,400 --> 00:14:14,560
- Lemon-y. - Lemon-y?
259
00:14:14,560 --> 00:14:16,600
This blind thing really works.
260
00:14:16,600 --> 00:14:18,030
Without my vision,
261
00:14:18,030 --> 00:14:20,180
I can tune into my other senses much more clearly.
262
00:14:20,180 --> 00:14:22,300
That's great. Let me go make you a superhero costume.
263
00:14:22,300 --> 00:14:24,330
What do you wanna be called?
264
00:14:24,330 --> 00:14:28,200
- What are you doing? - I wanna know what your face feels like when you're smiling.
265
00:14:28,200 --> 00:14:31,400
Uh,so what's the deal,boss?
266
00:14:31,400 --> 00:14:35,760
Have forensics check him for any explosives residue.
267
00:14:35,760 --> 00:14:38,400
- If he comes up clean,let him go. - Will do.
268
00:14:38,400 --> 00:14:40,680
I'm still convinced there's a connection
269
00:14:40,680 --> 00:14:43,490
Between Medina and me,so before you make me
270
00:14:43,490 --> 00:14:45,590
That superhero costume I'm looking forward to,
271
00:14:45,590 --> 00:14:49,660
- Could you take me to visit with his widow? - Maybe.
272
00:14:49,660 --> 00:14:51,400
Thank you. And incidentally,
273
00:14:51,400 --> 00:14:54,260
You're smelling particularly good today.
274
00:14:54,260 --> 00:14:57,260
Is that cinnamon in the mix there somewhere? Lisbon?
275
00:14:59,000 --> 00:15:02,260
Your tea is right in front of you,Mr.Jane
276
00:15:02,260 --> 00:15:03,800
Ah,thank you.
277
00:15:03,800 --> 00:15:05,260
You're welcome.
278
00:15:05,260 --> 00:15:08,330
Mrs. Medina,we don't mean to keep you from your family.
279
00:15:08,330 --> 00:15:12,000
We just have a few more questions to ask you.
280
00:15:12,000 --> 00:15:15,400
I understand. I'm... Happy to help.
281
00:15:15,400 --> 00:15:18,460
I can feel what a warm,caring home this is.
282
00:15:18,460 --> 00:15:22,060
I'm very sorry for your loss.
283
00:15:22,060 --> 00:15:24,730
I think whoever did this was targeting
284
00:15:24,730 --> 00:15:27,860
Your husband and me also. I don't know why,
285
00:15:27,860 --> 00:15:29,930
But something links us.
286
00:15:29,930 --> 00:15:32,430
I have to ask,have we ever met before?
287
00:15:32,430 --> 00:15:34,360
Not that I know of.
288
00:15:34,360 --> 00:15:37,100
Would it be a terrible inconvenience to show me
289
00:15:37,100 --> 00:15:39,760
Some of your husband's personal things?
290
00:15:39,760 --> 00:15:42,860
Jewelry,anything he used a lot?
291
00:15:42,860 --> 00:15:45,530
Sure. I guess. Why?
292
00:15:45,530 --> 00:15:48,600
Holding something of James' would help me
293
00:15:48,600 --> 00:15:51,630
Pick up a feel for him,get a sense of his being.
294
00:15:51,630 --> 00:15:54,160
Okay. Excuse me.
295
00:15:54,160 --> 00:15:56,690
Thank you.
296
00:15:57,960 --> 00:16:02,760
- A sense of his being? What are you playing at? - Just go with it.
297
00:16:02,760 --> 00:16:05,330
I have to practice this touchy-feely stuff.
298
00:16:05,330 --> 00:16:07,760
- It's been a while. - You're not gonna be blind forever.
299
00:16:07,760 --> 00:16:10,160
No,right,'cause bad stuff like this doesn't happen.
300
00:16:10,160 --> 00:16:14,130
Nearly as often as people think it does.
301
00:16:17,430 --> 00:16:19,500
Bifocals.
302
00:16:19,500 --> 00:16:22,560
Mm-hmm. Jim couldn't read without them.
303
00:16:22,560 --> 00:16:24,600
He was considering surgery,
304
00:16:24,600 --> 00:16:27,360
But I liked the way he looked in his glasses.
305
00:16:27,360 --> 00:16:31,060
He held off because of me.
306
00:16:34,460 --> 00:16:36,200
Did he like horses?
307
00:16:36,200 --> 00:16:39,060
We liked to ride together.
308
00:16:39,060 --> 00:16:43,500
We were planning to take a trip up the coast this fall.
309
00:16:44,630 --> 00:16:46,400
This feels expensive.
310
00:16:46,400 --> 00:16:48,230
Uh,yes.
311
00:16:48,230 --> 00:16:50,960
He only wore that to business functions.
312
00:16:50,960 --> 00:16:53,560
There's a jewel with an engraving on the back.
313
00:16:53,560 --> 00:16:55,260
What is that engraving?
314
00:16:55,260 --> 00:16:57,660
It's a bull.
315
00:16:57,660 --> 00:17:00,630
It was a company gift from Lynch-Halstead.
316
00:17:00,630 --> 00:17:05,360
A little too much bling for Jim's everyday taste.
317
00:17:21,330 --> 00:17:24,860
Jane?
318
00:17:27,130 --> 00:17:31,690
Well,uh,thank you for your time,Mrs. Medina.
319
00:17:33,930 --> 00:17:36,860
The watch I recalled was the exact same.
320
00:17:36,860 --> 00:17:40,430
It had the same engraving on the back as James Medina's
321
00:17:40,430 --> 00:17:43,860
- and his was from Lynch-Halstead. - Thank you.
322
00:17:43,860 --> 00:17:44,860
Uh...
323
00:17:44,860 --> 00:17:46,760
So,years ago,
324
00:17:46,760 --> 00:17:48,800
I must've done a psychic reading for someone else
325
00:17:48,800 --> 00:17:51,000
- connected to the firm. - You don't know who?
326
00:17:51,000 --> 00:17:52,460
I can't remember.
327
00:17:52,460 --> 00:17:55,500
I tried to see the woman's face,recall her name.
328
00:17:55,500 --> 00:17:57,300
I... I just can't do it.
329
00:17:57,300 --> 00:17:58,730
But she paid you
330
00:17:58,730 --> 00:18:01,460
- and was hurt so badly she's still holding a grudge. - Well,probably.
331
00:18:01,460 --> 00:18:04,430
- The man's blind. Go easy,maybe. - Sorry.
332
00:18:04,430 --> 00:18:06,400
Oh,it's okay. You're fine.
333
00:18:06,400 --> 00:18:09,600
Did you keep a record of all your customers
334
00:18:09,600 --> 00:18:12,450
- or clients or whatever you called them? - Yeah,I had to.
335
00:18:12,450 --> 00:18:15,260
I had to keep track of all the lies I'd already told them.
336
00:18:15,260 --> 00:18:16,730
Oh,where are they?
337
00:18:16,730 --> 00:18:20,530
Uh,probably on a disk in my boxes over there,I expect.
338
00:18:20,530 --> 00:18:23,680
Van Pelt,why don't you help Jane find his records?
339
00:18:23,680 --> 00:18:27,760
Oh,first,could someone please make me a cup of tea?
340
00:18:29,560 --> 00:18:32,160
Is that a yes?
341
00:18:35,230 --> 00:18:37,500
Rigsby.
342
00:18:47,690 --> 00:18:50,690
Thank you.
343
00:19:03,830 --> 00:19:06,130
- Did you put the milk in... - Milk in first. Yep.
344
00:19:06,130 --> 00:19:08,160
Just like you asked.
345
00:19:08,160 --> 00:19:10,460
You sure the water boiled...
346
00:19:10,460 --> 00:19:13,690
Was truly boiling? Yep.
347
00:19:18,830 --> 00:19:22,600
- Tastes weird. - Tastes weird?
348
00:19:24,200 --> 00:19:26,830
Jane,I need to ask you a favor.
349
00:19:26,830 --> 00:19:29,260
I need you to,uh...
350
00:19:29,260 --> 00:19:31,260
I need to you find out from Van Pelt
351
00:19:31,260 --> 00:19:35,200
- about this guy she's dating. You know,what's the score? - The score?
352
00:19:35,200 --> 00:19:37,700
- Is it serious? Are they,uh,you know? - Ask her yourself.
353
00:19:37,700 --> 00:19:40,160
Yeah,right. No. Come on. You know the situation.
354
00:19:40,160 --> 00:19:42,700
It's against the rules- relationships between coworkers.
355
00:19:42,700 --> 00:19:44,960
- What are you,a man or a mouse? - Well,man,obviously.
356
00:19:44,960 --> 00:19:49,130
- Could've fooled me. - If it's that guy from payroll,I will kill him.
357
00:19:49,130 --> 00:19:51,260
Well,that would be a strong,romantic statement.
358
00:19:51,260 --> 00:19:53,400
Women like a man that would kill for them.
359
00:19:53,400 --> 00:19:55,700
- Hey,Van Pelt! - Don't!
360
00:19:55,700 --> 00:19:56,900
- What? - No. No.
361
00:19:56,900 --> 00:19:59,360
- Trust me. Honesty's better. - No.
362
00:19:59,360 --> 00:20:01,030
What's up?
363
00:20:01,030 --> 00:20:03,330
Grace,personal question.
364
00:20:03,330 --> 00:20:05,790
Rigsby and I were wondering,uh...
365
00:20:05,790 --> 00:20:08,400
who is this man you were kissing by the coffee cart?
366
00:20:08,400 --> 00:20:10,760
That's... That's none of your business.
367
00:20:10,760 --> 00:20:12,860
- Not from payroll? - Payroll?
368
00:20:12,860 --> 00:20:16,600
- No,he doesn't even work here. It's none of your business. - Well,thank heavens for that,at least.
369
00:20:16,600 --> 00:20:18,760
- No killing needed. Huh. - Don't be so sure.
370
00:20:18,760 --> 00:20:20,460
You'll see. Honesty's best.
371
00:20:20,460 --> 00:20:24,700
Yeah,well,honestly,I'd like to kick your butt right now.
372
00:20:25,730 --> 00:20:27,700
I'll take you.
373
00:20:27,700 --> 00:20:30,260
But could you take me to my couch first,please?
374
00:20:30,260 --> 00:20:32,730
- Yes. - Thank you.
375
00:20:32,730 --> 00:20:35,950
- You're in your office. Here's the table on the left. - Yep.
376
00:20:35,950 --> 00:20:39,130
- Here's the couch. - All right. You're very good at this.
377
00:20:39,130 --> 00:20:43,360
Thank you. Thanks for your lovely tea.
378
00:20:47,900 --> 00:20:50,300
That was cruel. Why did you do that?
379
00:20:50,300 --> 00:20:53,700
Oh,it's this blindness nuisance. It makes me mean.
380
00:20:53,700 --> 00:20:57,200
I'm... I'm sorry.
381
00:20:57,200 --> 00:20:59,680
But you two do need to talk.
382
00:20:59,680 --> 00:21:02,130
There's nothing to talk about.
383
00:21:02,130 --> 00:21:03,750
Is this it?
384
00:21:03,750 --> 00:21:05,300
Uh... Sorry.
385
00:21:05,300 --> 00:21:08,630
Uh,a white cd with "r.p.b." written on it in black?
386
00:21:08,630 --> 00:21:12,300
Could be. You have a lot to talk about.
387
00:21:12,300 --> 00:21:14,030
Like what?
388
00:21:14,030 --> 00:21:16,560
Is it serious- you and coffee cart man?
389
00:21:16,560 --> 00:21:18,530
It's too early to tell.
390
00:21:18,530 --> 00:21:21,860
I'd like to meet him. What floor does he work on?
391
00:21:21,860 --> 00:21:24,030
He doesn't. He's a lawyer.
392
00:21:24,030 --> 00:21:26,130
- Ah. - He was just visiting.
393
00:21:26,130 --> 00:21:28,160
And no offense,but why does my personal life
394
00:21:28,160 --> 00:21:31,660
have any concern to you... or Rigsby,for that matter?
395
00:21:31,660 --> 00:21:34,200
Well,me... I'm just nosy.
396
00:21:34,200 --> 00:21:37,660
But Rigsby... He loves you.
397
00:21:38,430 --> 00:21:40,760
He's just scared of emotional commitment.
398
00:21:40,760 --> 00:21:43,300
And you're attracted to him,but you're deeply repressed
399
00:21:43,300 --> 00:21:45,860
- and emotionally shut down. - Oh,is that right?
400
00:21:45,860 --> 00:21:48,330
Because of a trauma in your past
401
00:21:48,330 --> 00:21:50,660
that you've never spoken of to anyone,
402
00:21:50,660 --> 00:21:53,330
Ever-even yourself.
403
00:21:55,900 --> 00:22:00,530
Sorry. I was just thinking out loud.
404
00:22:00,530 --> 00:22:04,300
What? I wasn't listening.
405
00:22:04,300 --> 00:22:05,700
What's his name?
406
00:22:05,700 --> 00:22:07,460
- Dan. - Dan?
407
00:22:07,460 --> 00:22:10,360
- Can I meet him? - If you like.
408
00:22:10,360 --> 00:22:13,160
- I would. - Here's your client list.
409
00:22:13,160 --> 00:22:16,760
I'll run it against the Lynch-Halstead records.
410
00:22:21,030 --> 00:22:22,560
One match.
411
00:22:22,560 --> 00:22:26,000
You both shared a client a long time ago... Carol Gentry?
412
00:22:26,000 --> 00:22:29,960
Carol Gentry
413
00:22:36,260 --> 00:22:39,630
She forgives you,Carol.
414
00:22:39,630 --> 00:22:44,210
Your mother truly forgives you.
415
00:22:44,210 --> 00:22:48,760
I don't understand,Mr. Jane.
416
00:22:48,760 --> 00:22:50,230
She forgives me?
417
00:22:50,230 --> 00:22:55,930
Yes. That's what she says.
418
00:22:56,160 --> 00:22:59,130
And I believe it to be sincere.
419
00:23:00,260 --> 00:23:05,060
She was a vicious,evil,abusive woman,
420
00:23:05,060 --> 00:23:09,100
But I loved her and cared for her like a good daughter.
421
00:23:09,100 --> 00:23:13,430
What did I ever do that she should forgive me for?
422
00:23:22,230 --> 00:23:24,660
It's a hard truth,Carol,
423
00:23:24,660 --> 00:23:28,100
that people don't change when they pass on.
424
00:23:28,100 --> 00:23:31,500
They simply become the essence of who they are.
425
00:23:31,500 --> 00:23:34,030
Your mother was a very complicated woman...
426
00:23:34,030 --> 00:23:36,160
She forgives me?
427
00:23:36,160 --> 00:23:39,280
That lunatic bitch forgives me?
428
00:23:39,280 --> 00:23:42,360
People are very complicated.
429
00:23:42,360 --> 00:23:45,600
Aren't they?
430
00:23:49,760 --> 00:23:55,160
I'm afraid that's all we have time for this week,Carol.
431
00:23:55,160 --> 00:23:57,860
Oh.
432
00:23:59,300 --> 00:24:00,760
Okay. Yeah.
433
00:24:00,760 --> 00:24:03,160
I'm sorry. I just...
434
00:24:03,160 --> 00:24:06,330
It's okay. Just breathe.
435
00:24:10,230 --> 00:24:13,000
We'll talk more about this next time,shall we?
436
00:24:13,000 --> 00:24:14,830
- Yeah. - Okay.
437
00:24:14,830 --> 00:24:17,260
Okay.
438
00:24:20,660 --> 00:24:24,530
- Thank you,Mr. Jane. - Thank you.
439
00:25:01,330 --> 00:25:05,700
Jane? Are you all right?
440
00:25:06,760 --> 00:25:08,430
Jane?
441
00:25:08,430 --> 00:25:10,160
Are you all right?
442
00:25:10,160 --> 00:25:13,760
Yeah,yeah. Uh,I'm fine.
443
00:25:14,230 --> 00:25:16,760
I'm fine.
444
00:25:23,430 --> 00:25:27,300
Jane! Jane?
445
00:25:27,300 --> 00:25:28,530
Is he all right?
446
00:25:28,530 --> 00:25:30,830
Oh,I'm 100% okay. No need to send me back.
447
00:25:30,830 --> 00:25:32,880
Sir,he needs to be in the hospital.
448
00:25:32,880 --> 00:25:34,860
He has to go if you order him to.
449
00:25:34,860 --> 00:25:38,010
I could,but someone did try to kill him,remember?
450
00:25:38,010 --> 00:25:41,130
We can protect him better here... At less expense.
451
00:25:41,130 --> 00:25:42,530
Thanks,Virgil.
452
00:25:42,530 --> 00:25:46,000
Okay,but this is a favor. If you die in this department,
453
00:25:46,000 --> 00:25:48,860
I'm responsible. I do all the paperwork.
454
00:25:48,860 --> 00:25:51,660
In fact,if he does die for whatever reason,
455
00:25:51,660 --> 00:25:54,830
Move him to a public area,would you? I'd be very grateful.
456
00:25:54,830 --> 00:25:56,560
I hope he's smiling.
457
00:25:56,560 --> 00:25:58,300
Places to be!
458
00:25:58,300 --> 00:26:00,450
Don't we all.
459
00:26:00,450 --> 00:26:02,530
Uh... Uh...
460
00:26:02,530 --> 00:26:05,160
A little help here?
461
00:26:08,260 --> 00:26:11,900
Just the stick. Just the stick.
462
00:26:12,230 --> 00:26:14,660
Thank you.
463
00:26:17,360 --> 00:26:20,500
We started doing research on your old client,Carol Gentry.
464
00:26:20,500 --> 00:26:23,730
- She's not a suspect. - Lynch-Halstead were her brokerage firm for a while.
465
00:26:23,730 --> 00:26:25,730
Just a coincidence. She's not a suspect.
466
00:26:25,730 --> 00:26:29,200
- How can you be so sure? - Carol Gentry killed herself eight years ago.
467
00:26:29,200 --> 00:26:32,790
She left no family.
468
00:26:35,030 --> 00:26:36,680
You all still here?
469
00:26:36,680 --> 00:26:38,300
We're all here.
470
00:26:38,300 --> 00:26:40,160
Good.
471
00:26:40,160 --> 00:26:42,200
So back to square one,I guess?
472
00:26:42,200 --> 00:26:45,060
Not quite. Van Pelt's done some deeper research.
473
00:26:45,060 --> 00:26:47,100
We cross-checked the spouse's names.
474
00:26:47,100 --> 00:26:49,160
And came up with a second hit.
475
00:26:49,160 --> 00:26:51,230
You used to have a client named Jill Lamont.
476
00:26:51,230 --> 00:26:52,960
Her husband was Paul Krager.
477
00:26:52,960 --> 00:26:56,830
- And he used to work for Lynch-Halstead. - Jill Lamont?
478
00:26:57,530 --> 00:27:00,530
Yes.
479
00:27:01,500 --> 00:27:06,530
Tell me more about your husband just anything.
480
00:27:06,530 --> 00:27:10,230
He loves me,loves our son.
481
00:27:10,230 --> 00:27:13,580
Family is everything to him.
482
00:27:13,580 --> 00:27:16,900
But I've noticed a change...
483
00:27:16,900 --> 00:27:20,000
Lately.
484
00:27:23,200 --> 00:27:25,760
What sort of a change?
485
00:27:25,760 --> 00:27:27,030
He seems,uh...
486
00:27:27,130 --> 00:27:28,830
preoccupied.
487
00:27:28,830 --> 00:27:30,860
And that's when you began to wonder
488
00:27:30,860 --> 00:27:33,250
if he was being unfaithful?
489
00:27:33,250 --> 00:27:36,560
- That's right. - All right.
490
00:27:42,500 --> 00:27:45,560
Something's coming through.
491
00:27:46,330 --> 00:27:50,100
Feel it with me.
492
00:27:50,390 --> 00:27:54,530
Here.
493
00:27:56,000 --> 00:27:59,230
Yes,I'm feeling that Paul hasn't been
494
00:27:59,230 --> 00:28:02,800
100% honest with you.
495
00:28:03,830 --> 00:28:07,010
He hasn't been happy.
496
00:28:07,010 --> 00:28:11,130
You know that,don't you?
497
00:28:13,360 --> 00:28:15,630
Yes.
498
00:28:15,630 --> 00:28:18,260
Do you sense someone else in his life?
499
00:28:18,260 --> 00:28:22,230
- Your senses never lie. - Yes.
500
00:28:22,230 --> 00:28:24,650
- Yes,I do. - Okay.
501
00:28:24,650 --> 00:28:26,890
There's someone else.
502
00:28:26,890 --> 00:28:29,060
Is he leaving me?
503
00:28:29,060 --> 00:28:31,830
You have to talk to him,Jill.
504
00:28:31,830 --> 00:28:37,100
You have to tell Paul not to ruin what you have together.
505
00:28:38,390 --> 00:28:40,900
Paul Krager's a name I haven't heard in a while.
506
00:28:40,900 --> 00:28:45,000
- It never even entered my mind. - What do you know about his personal life?
507
00:28:45,000 --> 00:28:47,660
We've all made our mistakes over the years.
508
00:28:47,660 --> 00:28:50,260
Fat wallets and good wine can do that to a man.
509
00:28:50,260 --> 00:28:53,630
- You're referring to his divorce? - That was no divorce. That was a massacre.
510
00:28:53,630 --> 00:28:55,600
His wife remarried,I think.
511
00:28:55,600 --> 00:28:57,730
But Krager's whole world fell apart.
512
00:28:57,730 --> 00:29:00,060
Work-wise,he never recovered. Went off the rails,to be frank.
513
00:29:00,060 --> 00:29:02,060
We had to let him go.
514
00:29:02,060 --> 00:29:04,830
- Who actually did the firing? - Now that you mention it,Jimmy Medina did.
515
00:29:04,830 --> 00:29:06,800
Jim did a lot of the ax work here.
516
00:29:06,800 --> 00:29:10,560
Unfortunate part of the job. Any idea where we can find Krager now?
517
00:29:10,560 --> 00:29:13,860
Last I heard,someone saw him at a church soup kitchen
518
00:29:13,860 --> 00:29:15,700
during the holidays.
519
00:29:15,700 --> 00:29:21,030
Their brife for the grace of God,if you know what I mean.
520
00:29:22,900 --> 00:29:25,060
Well,Lynch was right.
521
00:29:25,060 --> 00:29:27,280
The legal fees alone nearly bankrupted Krager.
522
00:29:27,280 --> 00:29:29,560
His wife took their son,moved east and remarried.
523
00:29:29,560 --> 00:29:31,800
- So where's Krager now? - Well,based on we could find,
524
00:29:31,800 --> 00:29:33,760
he was so devastated losing his family,
525
00:29:33,760 --> 00:29:36,160
- His whole world collapsed. - No permanent address.
526
00:29:36,160 --> 00:29:38,660
He hasn't filed a tax return in years.
527
00:29:38,660 --> 00:29:40,660
His last known employer was lynch-halstead in 2001.
528
00:29:40,660 --> 00:29:42,660
Boy,you really did a number on him.
529
00:29:42,660 --> 00:29:45,260
Yes,I did. Thank you.
530
00:29:45,260 --> 00:29:48,260
No,you simply confirmed what she knew in her heart already.
531
00:29:48,260 --> 00:29:51,130
Has anyone tried contacting her,Jill Lamont?
532
00:29:51,130 --> 00:29:52,960
Yeah,I left word. No answer yet.
533
00:29:52,960 --> 00:29:54,730
I put an A.P.B. Out on Paul Krager.
534
00:29:54,730 --> 00:29:56,900
Cho and I are gonna follow up on some leads.
535
00:29:56,900 --> 00:29:59,430
You stay right there.
536
00:29:59,430 --> 00:30:02,460
Nobody take him anywhere. No excitement what so ever. Clear?
537
00:30:02,460 --> 00:30:04,060
- Clear,boss. - Clear,boss.
538
00:30:04,060 --> 00:30:06,000
Crystal.
539
00:30:06,000 --> 00:30:08,280
Did you see how many clients Jane had?
540
00:30:08,280 --> 00:30:10,530
Well,I guess he helped a lot of people.
541
00:30:10,530 --> 00:30:13,000
I'm not so sure.
542
00:30:15,660 --> 00:30:17,960
Hi. Can I help you?
543
00:30:17,960 --> 00:30:20,730
- Dan. Hey. - Hi.
544
00:30:20,730 --> 00:30:23,260
Hi. What are you doing here?
545
00:30:23,260 --> 00:30:25,680
I was at another meeting upstairs.
546
00:30:25,680 --> 00:30:28,060
Thought I'd stop by and say hello.
547
00:30:28,060 --> 00:30:30,030
- Is that cool? - Yeah,totally.
548
00:30:30,030 --> 00:30:33,610
You know,it's just a surprise,that's all.
549
00:30:33,610 --> 00:30:37,130
So,um... Introduce me to your colleague,
550
00:30:37,130 --> 00:30:40,700
- Who keeps staring at me so strangely. - Yeah.
551
00:30:40,700 --> 00:30:43,700
Uh... Agent Rigsby?
552
00:30:43,700 --> 00:30:46,500
This is my friend,Dan Hollenbeck.
553
00:30:46,500 --> 00:30:49,260
- Good to meet you. - Hi. How you doing?
554
00:30:49,260 --> 00:30:50,900
Uh,I'm excellent. And you?
555
00:30:50,900 --> 00:30:52,460
Good. Yeah.
556
00:30:52,460 --> 00:30:54,800
- Okay,so... - A lawyer,are you?
557
00:30:54,800 --> 00:30:57,200
I am.
558
00:30:57,200 --> 00:31:00,500
I'm sorry. Do we have a problem?
559
00:31:00,500 --> 00:31:04,300
No. No problem. It takes all sorts,even lawyers.
560
00:31:04,300 --> 00:31:05,560
Okay,that's enough.
561
00:31:05,560 --> 00:31:08,460
Pleasure to get to know you,Agent Rigsby.
562
00:31:08,460 --> 00:31:10,360
Can we...
563
00:31:10,360 --> 00:31:12,650
Can we be somewhere private for a moment?
564
00:31:12,650 --> 00:31:14,900
Uh... I don't know if that's such a...
565
00:31:14,900 --> 00:31:16,730
- Good idea. - Please?
566
00:31:16,730 --> 00:31:19,300
You know what? I'm sorry. You and me do have a problem.
567
00:31:19,300 --> 00:31:21,610
Not a big one,but we do need to talk.
568
00:31:21,610 --> 00:31:23,860
- No trouble,I swear. - All right,then.
569
00:31:23,860 --> 00:31:26,030
- No,it is not all right. - No trouble. I promise.
570
00:31:26,030 --> 00:31:28,000
It's okay,Grace. It's fine.
571
00:31:28,000 --> 00:31:30,100
Okay.
572
00:31:36,800 --> 00:31:38,330
So here we are.
573
00:31:38,330 --> 00:31:40,290
Talk away.
574
00:31:40,290 --> 00:31:42,290
I don't know you,Dan.
575
00:31:42,290 --> 00:31:44,100
Maybe you're a nice guy. I hope so.
576
00:31:44,100 --> 00:31:47,400
I don't know. Because if you ever hurt Grace Van Pelt,
577
00:31:47,400 --> 00:31:50,010
I will find you and I will cause you pain,
578
00:31:50,010 --> 00:31:52,560
Because she means a lot to... to the unit.
579
00:31:52,560 --> 00:31:55,460
- So you treat her right,okay? - Yeah,I hear you.
580
00:31:55,460 --> 00:31:57,430
I appreciate your concern.
581
00:31:57,430 --> 00:32:00,360
You care for Grace. Don't worry. I'm a...
582
00:32:00,360 --> 00:32:04,060
I'm a nice guy.
583
00:32:04,290 --> 00:32:07,900
Okay. Hey,uh,I'm sorry to get heavy with you.
584
00:32:07,900 --> 00:32:10,430
All right. I had to say it,you know?
585
00:32:10,430 --> 00:32:13,000
- Just so long as we understand each other. - Yeah,sure thing.
586
00:32:13,000 --> 00:32:16,800
I understand. I do.
587
00:33:03,100 --> 00:33:05,630
I am so embarrassed. What did Rigsby say to you?
588
00:33:05,630 --> 00:33:07,060
No call for embarrassment.
589
00:33:07,060 --> 00:33:09,930
He's a good-hearted person. I like him.
590
00:33:09,930 --> 00:33:12,760
He just wants you to be happy... Or else.
591
00:33:12,760 --> 00:33:14,630
And what did you say?
592
00:33:14,630 --> 00:33:16,760
Hmm. Well,I'd say I did my best.
593
00:33:16,760 --> 00:33:18,730
- You did? - I did.
594
00:33:18,730 --> 00:33:20,930
Hey,where is this psychic character
595
00:33:20,930 --> 00:33:23,260
You told me about? I'm dying to meet him.
596
00:33:23,260 --> 00:33:26,500
He wanted to meet you,too.
597
00:33:35,600 --> 00:33:38,330
Jane?
598
00:33:47,760 --> 00:33:49,260
Damn.
599
00:33:49,260 --> 00:33:52,100
Sorry. I didn't know whether to wake you or not.
600
00:33:52,100 --> 00:33:53,630
I'm awake.
601
00:33:53,630 --> 00:33:56,460
You said you wanted to meet the man I've been dating.
602
00:33:56,460 --> 00:33:58,430
- Yeah. Is he coming? - He's here.
603
00:33:58,430 --> 00:34:00,800
Here? Here now?
604
00:34:00,800 --> 00:34:01,960
Yes.
605
00:34:01,960 --> 00:34:03,100
Right here.
606
00:34:03,100 --> 00:34:04,800
- Oh. - Dan hollenbeck,sir.
607
00:34:04,800 --> 00:34:07,330
It's a real pleasure to meet you.
608
00:34:07,330 --> 00:34:09,830
Grace has told me so much about you.
609
00:34:09,830 --> 00:34:11,830
Good to meet you,too,Dan.
610
00:34:11,830 --> 00:34:15,530
- Excuse my asking,but are you... Blind? - Yes,as a bat.
611
00:34:15,530 --> 00:34:17,800
Temporarily blind. Think positive.
612
00:34:17,800 --> 00:34:19,260
Yes,positive. That's right.
613
00:34:19,260 --> 00:34:22,700
So,Van Pelt,where is Rigsby exactly?
614
00:34:22,700 --> 00:34:24,160
I don't know.
615
00:34:24,160 --> 00:34:26,200
Out getting pizza,if I know Rigsby.
616
00:34:26,200 --> 00:34:27,500
You need him for something?
617
00:34:27,500 --> 00:34:28,800
Lisbon? Cho?
618
00:34:28,800 --> 00:34:30,900
Still chasing down Paul Krager.
619
00:34:30,900 --> 00:34:32,930
- Nobody here but us. - Of course.
620
00:34:33,930 --> 00:34:37,360
So,Dan,quite the hard grip you have there.
621
00:34:37,360 --> 00:34:39,260
Working man's hands.
622
00:34:39,260 --> 00:34:41,410
That,uh,faint scent of chemicals
623
00:34:41,410 --> 00:34:43,530
but an expensive Italian suit.
624
00:34:43,530 --> 00:34:45,350
It's interesting.
625
00:34:45,350 --> 00:34:47,100
Dan's a lawyer.
626
00:34:47,100 --> 00:34:50,130
A very junior lawyer. I lobby the state senate.
627
00:34:50,130 --> 00:34:52,100
But you're good with your hands.
628
00:34:52,100 --> 00:34:55,100
- You're good at building things as a hobby,maybe. - I guess.
629
00:34:55,100 --> 00:34:57,830
What sort of things do you build as a hobby?
630
00:34:57,830 --> 00:34:59,830
You know,stuff.
631
00:34:59,830 --> 00:35:03,030
And your parents? Where are they?
632
00:35:03,030 --> 00:35:06,730
They're dead.
633
00:35:07,130 --> 00:35:09,500
Sorry to be a busybody.
634
00:35:09,500 --> 00:35:12,560
- I just wanna be sure Grace finds the right young man. - Mm.
635
00:35:12,560 --> 00:35:14,230
Hush.
636
00:35:14,230 --> 00:35:15,060
Well,I'm hungry.
637
00:35:15,060 --> 00:35:18,060
I... I guess I'll just,uh,get myself something to eat.
638
00:35:18,060 --> 00:35:21,360
- Don't be silly. I'll get you something. - No,no,no,no,it's okay. I can manage.
639
00:35:21,360 --> 00:35:23,830
Think I'm dumb? Make the wrong move,
640
00:35:23,830 --> 00:35:26,630
- and I'll shoot her in the head. - I hear you.
641
00:35:26,630 --> 00:35:29,460
What are you guys whispering about?
642
00:35:29,460 --> 00:35:32,260
Nothing. Some chips would be nice.
643
00:35:32,260 --> 00:35:33,580
What kind?
644
00:35:33,580 --> 00:35:35,830
I'm easy.
645
00:35:38,760 --> 00:35:41,430
It's the boss.
646
00:35:41,430 --> 00:35:44,130
Looks like we've cracked it.
647
00:35:44,130 --> 00:35:46,360
We found Paul Krager.
648
00:35:46,360 --> 00:35:48,400
He was obsessed with Jane and Medina.
649
00:35:48,400 --> 00:35:50,360
Remember he has a son?
650
00:35:50,360 --> 00:35:53,400
Well,Krager told us he's living in the city now.
651
00:35:53,400 --> 00:35:55,760
He goes by the name Dan Hollenbeck.
652
00:35:55,760 --> 00:35:58,600
Van Pelt?
653
00:36:01,030 --> 00:36:02,630
Sorry about this.
654
00:36:02,630 --> 00:36:04,230
Van Pelt?
655
00:36:04,230 --> 00:36:09,030
That was weird.
656
00:36:09,600 --> 00:36:11,550
I don't understand.
657
00:36:11,550 --> 00:36:13,430
He's the bomber.
658
00:36:13,430 --> 00:36:16,760
He killed James Medina,and now he's come to kill me.
659
00:36:16,760 --> 00:36:20,060
Don't even think about it.
660
00:36:25,900 --> 00:36:29,460
I'm sorry I had to lie to you,Grace,truly.
661
00:36:29,460 --> 00:36:31,630
- But I needed you. - Why?
662
00:36:31,630 --> 00:36:35,830
To access the statehouse lot. He used your security pass.
663
00:36:36,230 --> 00:36:39,560
You son of a bitch.
664
00:36:39,560 --> 00:36:43,060
- Just be cool,Van Pelt. Please. - Grace,relax.
665
00:36:43,060 --> 00:36:45,730
I have no desire to hurt you.
666
00:36:45,730 --> 00:36:48,200
Give it up,Dan,please?
667
00:36:48,200 --> 00:36:50,530
I'm in too deep. I can't stop now.
668
00:36:50,530 --> 00:36:53,130
Don't make me hurt you.
669
00:36:53,130 --> 00:36:56,660
Just do as he says.
670
00:36:57,400 --> 00:37:01,300
Oh,you're a nice guy now,aren't you?
671
00:37:02,100 --> 00:37:05,180
You destroyed my life for what?
672
00:37:05,180 --> 00:37:08,230
Because my dad cheated on my mom?
673
00:37:08,230 --> 00:37:10,060
Big deal. He wasn't perfect.
674
00:37:10,060 --> 00:37:12,100
And for that,he's on the street.
675
00:37:12,100 --> 00:37:13,560
He loses everything!
676
00:37:13,560 --> 00:37:15,530
One day,I'm at the best...
677
00:37:15,530 --> 00:37:18,050
The best private school in Los Angeles.
678
00:37:18,050 --> 00:37:20,370
I'm playing soccer with movie stars' kids.
679
00:37:20,370 --> 00:37:22,820
Next minute,I'm in Dogpatch,New Jersey,
680
00:37:22,820 --> 00:37:25,200
with my weeping mom,getting my ass whipped
681
00:37:25,200 --> 00:37:28,300
by thugs that don't even speak freaking english.
682
00:37:28,300 --> 00:37:32,760
Why?! Because you... you had to be the man who knows.
683
00:37:32,760 --> 00:37:35,600
You had to tell my mom the truth.
684
00:37:35,600 --> 00:37:37,060
I'm sorry,Dan.
685
00:37:37,060 --> 00:37:39,460
Yeah,sure you are,with a gun at your back.
686
00:37:39,460 --> 00:37:42,460
Take out your handcuffs.
687
00:37:45,960 --> 00:37:48,630
Handcuff yourself.
688
00:37:50,260 --> 00:37:52,300
Behind the back. Drop the cane.
689
00:37:52,300 --> 00:37:53,760
Oh.
690
00:37:53,760 --> 00:37:56,400
Okay. Here we go.
691
00:37:56,400 --> 00:37:58,060
Let's go.
692
00:37:58,060 --> 00:38:01,530
- Where are we going? - Somewhere quiet and private.
693
00:38:01,530 --> 00:38:03,030
You won't like it.
694
00:38:03,030 --> 00:38:04,130
Oh.
695
00:38:04,130 --> 00:38:06,130
Where's your car,Grace?
696
00:38:06,130 --> 00:38:09,830
In the side parking lot. A jeep,Iowa plates.
697
00:38:09,830 --> 00:38:11,900
I didn't know you were from Iowa.
698
00:38:11,900 --> 00:38:13,300
Famous potatoes,huh?
699
00:38:13,300 --> 00:38:15,760
That's Idaho,you ignorant jerk.
700
00:38:15,760 --> 00:38:18,200
Oh,yeah? What's Iowa famous for?
701
00:38:18,200 --> 00:38:20,300
Gullible women.
702
00:38:20,300 --> 00:38:23,230
- That's not fair. - Keep moving.
703
00:38:30,660 --> 00:38:32,930
Oh.
704
00:38:37,260 --> 00:38:39,100
Uh,Tommy,you still here?
705
00:38:39,100 --> 00:38:41,130
Hey,Mr. Jane. Uh,just locking up.
706
00:38:41,130 --> 00:38:42,700
You folks need anything?
707
00:38:42,700 --> 00:38:44,260
Uh...
708
00:38:44,260 --> 00:38:46,010
- Uhh! - Run!
709
00:38:46,010 --> 00:38:47,690
Run,Grace!
710
00:38:47,690 --> 00:38:50,300
Freeze!
711
00:38:51,300 --> 00:38:54,400
Uhh!
712
00:39:02,000 --> 00:39:05,660
Okay,go to the right,the right.
713
00:39:05,660 --> 00:39:09,230
Okay,you're gonna take this to your car.
714
00:39:09,230 --> 00:39:10,700
But I can't drive.
715
00:39:10,700 --> 00:39:12,200
We'll manage. Keys,keys.
716
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
Uh,in... in the left front pants pocket.
717
00:39:14,600 --> 00:39:16,230
Sorry,oh,oh. Uh...
718
00:39:16,230 --> 00:39:17,400
Got it. Let's go.
719
00:39:17,400 --> 00:39:19,760
Okay,okay.
720
00:39:19,760 --> 00:39:21,830
The jeep's on the right.
721
00:39:21,830 --> 00:39:23,580
Got it?
722
00:39:23,580 --> 00:39:26,260
Okay. This is the handle.
723
00:39:30,600 --> 00:39:33,260
- You are in Grace? Grace you are in? - Hang on,hang on.
724
00:39:33,260 --> 00:39:35,700
On the dash or on the column?
725
00:39:35,700 --> 00:39:37,360
On the... on the column.
726
00:39:37,360 --> 00:39:38,850
Up,Up.
727
00:39:38,850 --> 00:39:41,260
- Up. - Okay.
728
00:39:49,330 --> 00:39:51,460
That's... that's reverse.
729
00:39:51,460 --> 00:39:52,530
- Good? All... all clear? - Back it up.
730
00:39:52,530 --> 00:39:54,130
Yeah,slow.
731
00:39:54,130 --> 00:39:55,730
Slow.
732
00:39:55,730 --> 00:39:58,900
- slowly? slowly backing. - slow,slow,slow,slow.
733
00:39:58,900 --> 00:40:02,060
Oh. Sorry about that.
734
00:40:07,300 --> 00:40:11,500
- Straight. - Okay,I got it.
735
00:40:11,500 --> 00:40:13,600
Aah!
736
00:40:13,500 --> 00:40:14,580
Okay,straight straight straight.
737
00:40:14,900 --> 00:40:17,330
Okay,now make a right. Turn right.
738
00:40:17,330 --> 00:40:19,860
No,no,not yet! Not yet! Oh! Oh!
739
00:40:19,860 --> 00:40:23,300
Aah! Aah!
740
00:40:24,500 --> 00:40:27,060
Punch it,punch it,punch it! Go to the right!
741
00:40:27,060 --> 00:40:28,630
Whoa! Whoa!
742
00:40:28,630 --> 00:40:32,160
Wait. Reverse,reverse,reverse.
743
00:40:35,130 --> 00:40:37,430
- You all right? - Go,go,go. Yeah,reverse,reverse,go,go,reverse.
744
00:40:37,430 --> 00:40:40,330
- Reverse,reverse. - Aah!
745
00:40:40,630 --> 00:40:41,930
Uhh!
746
00:40:41,930 --> 00:40:44,060
Come on. Start,come on.
747
00:40:44,060 --> 00:40:47,100
Come on,come on,come on.
748
00:40:49,460 --> 00:40:52,800
- I can't start,I can't start. - Oh! Jane,no!
749
00:40:57,800 --> 00:40:59,830
Oh! Oh,thank god. Oh,thank god.
750
00:40:59,830 --> 00:41:03,030
What? What happened? Something good happen?
751
00:41:03,030 --> 00:41:06,930
Didn't I say no excitement of any kind?
752
00:41:13,700 --> 00:41:16,110
Oh,you're alive.
753
00:41:16,110 --> 00:41:18,460
Are you okay?
754
00:41:18,460 --> 00:41:21,660
Yeah. It's no bother. I'm fine.
755
00:41:22,130 --> 00:41:23,630
I'm sorry.
756
00:41:23,630 --> 00:41:28,100
God,I'm so sorry.
757
00:41:28,530 --> 00:41:32,860
It's all right. It's all right.
758
00:41:39,630 --> 00:41:41,030
Oops!
759
00:41:41,030 --> 00:41:44,500
Sorry about that.
760
00:41:45,730 --> 00:41:52,430
- I have an H746B form to fill out. - Yeah.
761
00:42:36,360 --> 00:42:38,600
Ow.
762
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
Oh,you have no notion
763
00:43:01,400 --> 00:43:03,860
how good it is to see your face,Rigsby.
764
00:43:03,860 --> 00:43:06,630
Rigsby?
765
00:43:09,300 --> 00:43:12,560
Ahh!
766
00:43:12,560 --> 00:43:17,430
Huh? You're funny.
767
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
768
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.