All language subtitles for The Fairly OddParents s02e30 Best Of Luck.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:11,178 ? Hazel moved to the city, feeling all alone ? 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,644 ? Till her whole life changed with a pair quite strange ? 3 00:00:13,644 --> 00:00:15,679 ? 'Cause in reality ? 4 00:00:15,679 --> 00:00:18,814 ? They're her new OddParents, Fairly OddParents ? 5 00:00:18,813 --> 00:00:21,415 - * Wands and wings ? - * Floaty crowny things ? 6 00:00:21,415 --> 00:00:23,616 ? OddParents, Fairly OddParents ? 7 00:00:23,616 --> 00:00:26,251 ? A new wish for magic hijinks ? 8 00:00:26,250 --> 00:00:27,484 ? Fish guy, pizza fries ? 9 00:00:27,485 --> 00:00:28,651 ? Penny-farthing dirt bike rides ? 10 00:00:28,651 --> 00:00:29,985 ? Ghost snoops, major whoops ? 11 00:00:29,986 --> 00:00:31,553 ? Baryonyx, time loops ? 12 00:00:31,553 --> 00:00:33,288 ? Pretty great, you've got it made ? 13 00:00:33,288 --> 00:00:35,423 ? With Fairly OddParents! ? 14 00:00:51,862 --> 00:00:53,063 Paper! 15 00:00:53,064 --> 00:00:54,931 Crouching tiger, hidden scissors! 16 00:00:54,931 --> 00:00:57,032 The children, Cosmo. 17 00:00:57,032 --> 00:00:58,800 They're organizing. 18 00:00:58,800 --> 00:01:02,903 It's a children's revolt. I knew this day would come. 19 00:01:02,902 --> 00:01:04,836 We're prepping for the Rock, Paper, Scissors Tournament. 20 00:01:04,836 --> 00:01:07,271 The winner will compete in the school-wide tournament 21 00:01:07,270 --> 00:01:10,006 tomorrow for a free T-shirt! 22 00:01:10,106 --> 00:01:11,439 Get me that free T-shirt. 23 00:01:11,439 --> 00:01:13,740 I wish for that free T-shirt. 24 00:01:13,740 --> 00:01:17,110 I can get you a T-shirt, but I can't get you that 25 00:01:17,109 --> 00:01:19,110 T-shirt because it's a prize. 26 00:01:19,110 --> 00:01:20,376 The rules state that- 27 00:01:20,377 --> 00:01:22,645 Again with the rules? 28 00:01:22,645 --> 00:01:25,547 What's the point of having an all-powerful, magical being 29 00:01:25,546 --> 00:01:27,447 who can barely do anything? 30 00:01:27,447 --> 00:01:29,481 The rules are the only thing separating us 31 00:01:29,481 --> 00:01:32,117 from peace and total chaos! 32 00:01:32,117 --> 00:01:35,419 Well, peace is boring and lacking in swag. 33 00:01:35,418 --> 00:01:39,122 Let's get ready to rock, paper, scissors! 34 00:01:53,660 --> 00:01:55,928 Congrats on the win, Hazel. 35 00:01:55,927 --> 00:01:59,196 Pulling out paper, even though you'd use it to defeat 36 00:01:59,196 --> 00:02:01,131 your previous three opponents? 37 00:02:01,131 --> 00:02:02,631 Inspired. 38 00:02:02,631 --> 00:02:05,299 I guess I just felt like, why bench 39 00:02:05,299 --> 00:02:06,799 your star player, you know? 40 00:02:06,799 --> 00:02:08,900 We're rooting for you in the finals tomorrow. 41 00:02:08,900 --> 00:02:10,035 Thanks, guys. 42 00:02:10,135 --> 00:02:12,636 Of course Hazel won. 43 00:02:12,636 --> 00:02:14,170 She probably wished for it. 44 00:02:14,170 --> 00:02:15,203 Doubtful. 45 00:02:15,204 --> 00:02:16,338 The rules state that- 46 00:02:16,338 --> 00:02:17,938 Enough with the rules! 47 00:02:17,938 --> 00:02:22,042 What happened to you taking me from Dev to Dev-ine? 48 00:02:22,141 --> 00:02:23,574 I don't feel very divine. 49 00:02:23,574 --> 00:02:25,375 I feel like I just lost a Rock, Paper, 50 00:02:25,375 --> 00:02:26,642 Scissors Tournament to someone who has 51 00:02:26,643 --> 00:02:28,510 twice as many fairies as me. 52 00:02:28,510 --> 00:02:30,645 Hazel having two fairies has nothing 53 00:02:30,645 --> 00:02:32,212 to do with the luck of- 54 00:02:32,212 --> 00:02:33,746 Whatever! 55 00:02:33,746 --> 00:02:36,981 I wish to be in tomorrow's schoolwide tournament. 56 00:02:36,980 --> 00:02:38,148 Dev, that's cheating. 57 00:02:38,149 --> 00:02:39,149 I can't. 58 00:02:39,149 --> 00:02:40,349 I wish for straight As. 59 00:02:40,350 --> 00:02:41,650 The rules- 60 00:02:41,650 --> 00:02:43,317 I wish for Hazel to have all Fs. 61 00:02:43,317 --> 00:02:44,351 I can't- 62 00:02:44,352 --> 00:02:46,586 Do anything cool? 63 00:02:46,586 --> 00:02:48,020 You know what, Dev? 64 00:02:48,020 --> 00:02:49,154 I'm done. 65 00:02:49,154 --> 00:02:50,154 Oh, yeah? 66 00:02:50,155 --> 00:02:51,155 Well, I'm done-er! 67 00:02:51,155 --> 00:02:52,555 I'm the done-est! 68 00:02:52,555 --> 00:02:54,522 Stick a fork in both of us, then! 69 00:02:54,522 --> 00:02:55,756 - Fine! - Good! 70 00:02:55,757 --> 00:02:57,492 Great! 71 00:03:01,593 --> 00:03:03,494 Hey, kid. 72 00:03:03,494 --> 00:03:04,662 Huh? 73 00:03:06,862 --> 00:03:08,463 I'm Foop. 74 00:03:08,463 --> 00:03:10,164 Well, at least I was. 75 00:03:10,164 --> 00:03:13,566 I changed my name to Irep, as in the opposite of Peri. 76 00:03:13,566 --> 00:03:15,033 Check the threads. 77 00:03:15,167 --> 00:03:18,069 I'm your new anti-fairy godparent, 78 00:03:18,168 --> 00:03:21,404 and I'm gonna help you break all the rules. 79 00:03:22,770 --> 00:03:24,737 I can't wait. 80 00:03:24,737 --> 00:03:26,205 I wish it was tomorrow. 81 00:03:26,205 --> 00:03:27,255 Done! 82 00:03:29,906 --> 00:03:32,175 I did finger crunches all night to prep 83 00:03:32,175 --> 00:03:33,409 for today's tournament. 84 00:03:34,809 --> 00:03:37,010 I can't wait to reveal some of my moves. 85 00:03:37,010 --> 00:03:40,413 All right, Irep, I wish to be back in the tournament today. 86 00:03:40,412 --> 00:03:41,945 Done! 87 00:03:41,945 --> 00:03:44,681 I can't believe how much time I wasted with Peri. 88 00:03:44,681 --> 00:03:46,182 You are so much better! 89 00:03:46,182 --> 00:03:48,849 That's all I've ever wanted to hear. 90 00:03:48,849 --> 00:03:54,289 And I wish for Hazel Wells to have bad luck. 91 00:04:00,655 --> 00:04:01,705 What? 92 00:04:18,897 --> 00:04:19,947 Ahh! 93 00:04:29,636 --> 00:04:32,771 If 2/3 of a Santa Claus visits the world's population 94 00:04:32,770 --> 00:04:35,272 by a train going 3 kilometers per hour, 95 00:04:35,272 --> 00:04:37,607 and the only train in Duluth is out of commission 96 00:04:37,607 --> 00:04:41,610 because of an unfortunate fire, approximately how many sticks 97 00:04:41,609 --> 00:04:44,611 of butter do you need to use to leave out a plate of cookies? 98 00:04:44,610 --> 00:04:46,644 Hazel, where have you been? 99 00:04:46,644 --> 00:04:48,612 Not now, Guz! 100 00:04:48,612 --> 00:04:54,783 Did Hazel just give me a really cool nickname? 101 00:04:54,781 --> 00:04:57,917 Guz, Guz-Guz-Guz-Guz! 102 00:04:57,916 --> 00:04:59,950 Something really weird is going on. 103 00:04:59,950 --> 00:05:02,085 There's bad luck everywhere I go. 104 00:05:02,085 --> 00:05:03,919 I can't have this affecting me in the tournament, 105 00:05:03,919 --> 00:05:06,988 so I wish to have good luck! 106 00:05:08,588 --> 00:05:12,291 Something is preventing our wands from granting your wish. 107 00:05:12,290 --> 00:05:13,524 But what? 108 00:05:13,524 --> 00:05:14,990 Hmm. 109 00:05:14,990 --> 00:05:17,492 I don't think the wish is considered cheating, 110 00:05:17,492 --> 00:05:20,128 And I don't think it would result in mind control, 111 00:05:20,228 --> 00:05:23,230 forcing someone to fall in love, or anybody croaking. 112 00:05:23,229 --> 00:05:24,929 OK, OK, what to do? 113 00:05:24,929 --> 00:05:28,233 I wish for as many good luck charms as possible! 114 00:05:47,526 --> 00:05:49,542 What? 115 00:05:49,542 --> 00:05:50,575 Dev? 116 00:05:50,575 --> 00:05:51,743 But he lost. 117 00:05:55,711 --> 00:05:58,714 Let's get ready to rock, paper, scissors! 118 00:06:02,900 --> 00:06:04,915 Paper covers rock! 119 00:06:04,915 --> 00:06:05,965 You're out! 120 00:06:10,885 --> 00:06:12,519 Shredder obliterates paper. 121 00:06:12,519 --> 00:06:13,687 You're out! 122 00:06:19,622 --> 00:06:21,257 Dynamite blows up rock. 123 00:06:21,257 --> 00:06:22,424 You're out! 124 00:06:27,326 --> 00:06:28,393 Shark eats apple. 125 00:06:28,394 --> 00:06:30,296 You're out! 126 00:06:31,295 --> 00:06:32,462 Final match. 127 00:06:32,463 --> 00:06:34,865 Dev Dimmadome versus Hazel Wells. 128 00:06:50,104 --> 00:06:52,806 The Big Bang beats the planet Jupiter. 129 00:06:52,805 --> 00:06:55,073 Hazel Wells, you are out! 130 00:06:55,073 --> 00:06:57,908 Dev Dimmadome wins! 131 00:06:57,908 --> 00:07:00,678 Whoo-hoo! 132 00:07:04,478 --> 00:07:05,978 Wow. 133 00:07:05,978 --> 00:07:10,848 This shirt feels like it was made just for me. 134 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 Congratulations on your win, Dev. 135 00:07:13,516 --> 00:07:14,483 Really. 136 00:07:14,483 --> 00:07:15,883 Hey! 137 00:07:15,883 --> 00:07:17,284 You can't just be all cool about losing. 138 00:07:17,285 --> 00:07:18,951 You're- you're supposed to be miserable. 139 00:07:18,951 --> 00:07:20,286 I- what? 140 00:07:20,286 --> 00:07:21,719 It was just a contest, Dev. 141 00:07:21,719 --> 00:07:22,786 You won fair and square. 142 00:07:22,787 --> 00:07:24,354 So I- - Argh! 143 00:07:24,354 --> 00:07:25,588 No, I didn't! 144 00:07:25,588 --> 00:07:26,921 I cheated! 145 00:07:26,922 --> 00:07:28,122 And you're supposed to be sad now. 146 00:07:28,122 --> 00:07:30,090 That's the whole point! 147 00:07:30,090 --> 00:07:33,559 You did have something to do with my bad luck! 148 00:07:33,558 --> 00:07:36,360 Peri, how could you? 149 00:07:36,360 --> 00:07:37,394 Wrong! 150 00:07:37,394 --> 00:07:39,027 both: Foop! 151 00:07:39,028 --> 00:07:42,164 It's Irep now, thanks to your irritating son's name change. 152 00:07:42,297 --> 00:07:44,798 And it's much less easy to say, might I add. 153 00:07:44,798 --> 00:07:45,831 Who the heck? 154 00:07:45,831 --> 00:07:47,832 He's Peri's anti-fairy. 155 00:07:47,832 --> 00:07:48,999 Anti-fairy? 156 00:07:48,999 --> 00:07:50,833 That's right, little girl. 157 00:07:50,833 --> 00:07:54,002 For every fairy, there's an anti-fairy, 158 00:07:54,002 --> 00:07:56,770 a ruler of bad luck and chaos. 159 00:07:56,769 --> 00:08:01,973 I am Peri's opposite- cunning, vindictive, handsome. 160 00:08:01,972 --> 00:08:03,940 But here's the really fun part. 161 00:08:03,940 --> 00:08:06,509 While we're not usually allowed godkids, 162 00:08:06,508 --> 00:08:10,844 Peri left me a nice, juicy loophole by quitting. 163 00:08:10,843 --> 00:08:15,847 Once a fairy quits, any magical being can take their place. 164 00:08:15,846 --> 00:08:17,046 Peri didn't quit. 165 00:08:17,046 --> 00:08:19,448 He was waiting for you to call! 166 00:08:19,448 --> 00:08:21,782 He thought you two were on a break. 167 00:08:21,782 --> 00:08:23,483 Who cares? 168 00:08:23,483 --> 00:08:25,984 That loser can't create any of the wishes I really want. 169 00:08:25,983 --> 00:08:27,384 Irep can. 170 00:08:27,385 --> 00:08:29,486 And I'm gonna unleash a string of wishes 171 00:08:29,486 --> 00:08:32,121 unlike this world has ever seen. 172 00:08:32,120 --> 00:08:36,590 Your wish is my command, godkid. 173 00:08:36,589 --> 00:08:38,724 I wish Bev loved me. 174 00:08:38,724 --> 00:08:39,824 Done! 175 00:08:39,824 --> 00:08:41,925 I wish for a bunch of money. 176 00:08:41,925 --> 00:08:42,858 Hoo, hoo, hoo, hoo! 177 00:08:42,859 --> 00:08:43,959 Done! 178 00:08:43,959 --> 00:08:46,761 I wish to be king of America. 179 00:08:46,761 --> 00:08:48,996 Done! 180 00:08:52,531 --> 00:08:53,897 Are we rolling? 181 00:08:53,897 --> 00:08:56,766 Tina Churner reporting live on the scene 182 00:08:56,766 --> 00:09:01,102 where the United States' first monarch has just been crowned. 183 00:09:01,100 --> 00:09:05,771 And inquiring minds need to know, is he single? 184 00:09:05,770 --> 00:09:07,103 Football! 185 00:09:07,103 --> 00:09:09,472 Ahh! 186 00:09:09,472 --> 00:09:12,575 I'll teach you to steal my son's job! 187 00:09:26,847 --> 00:09:28,914 You need to take cover, Ms. Churner! 188 00:09:28,914 --> 00:09:30,816 Also, big fan of your work. 189 00:09:36,580 --> 00:09:38,753 These wings don't work. 190 00:09:38,753 --> 00:09:40,588 These wings don't work! 191 00:09:42,755 --> 00:09:45,357 I'm finally about to get everything I ever wanted, 192 00:09:45,357 --> 00:09:46,857 and you're ruining it! 193 00:09:46,857 --> 00:09:50,761 Irep, I wish Cosmo and Wanda were nothing! 194 00:09:57,363 --> 00:10:00,831 Anti-fairy known as Irep, you are hereby dismissed 195 00:10:00,830 --> 00:10:03,098 as Dev's fairy godparent! 196 00:10:03,098 --> 00:10:04,866 - What? - You can't do that! 197 00:10:04,866 --> 00:10:07,434 When I quit, 198 00:10:07,433 --> 00:10:10,435 I never gave two weeks' notice! 199 00:10:10,435 --> 00:10:12,636 So Dev is still my godkid. 200 00:10:12,636 --> 00:10:14,404 There is no force in the universe 201 00:10:14,404 --> 00:10:17,305 more powerful than Fairy World Human Resources. 202 00:10:17,304 --> 00:10:21,376 All the wishes granted by Irep are hereby reversed. 203 00:10:28,444 --> 00:10:33,114 Speaking of which, back to Anti-Fairy World for him. 204 00:10:33,112 --> 00:10:38,083 Ahh! 205 00:10:38,082 --> 00:10:40,851 And now back to Fairy World for me. 206 00:10:42,317 --> 00:10:43,951 That was a close one. 207 00:10:43,951 --> 00:10:46,186 It's a good thing that I was jealously spying on Dev- 208 00:10:46,186 --> 00:10:47,820 I mean passing by. 209 00:10:47,820 --> 00:10:51,657 I was very normally and confidently passing by. 210 00:10:51,656 --> 00:10:55,658 Listen, Dev, I don't know what your real problem 211 00:10:55,657 --> 00:10:57,324 is with me, but- 212 00:10:57,324 --> 00:11:00,126 I don't need your caring and understanding, Hinkle. 213 00:11:00,125 --> 00:11:01,192 Fine. 214 00:11:01,193 --> 00:11:02,427 Be like that. 215 00:11:02,427 --> 00:11:04,194 You wanted to win so bad? 216 00:11:04,194 --> 00:11:05,828 Take the dumb shirt. 217 00:11:05,828 --> 00:11:07,796 I hope it was worth it. 218 00:11:07,796 --> 00:11:09,197 O-Pairs! 219 00:11:14,600 --> 00:11:19,070 Find me everything there is to know about anti-fairies. 220 00:11:19,413 --> 00:11:23,963 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.