All language subtitles for The Fairly OddParents s02e21 Patty Possums.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,182 --> 00:00:11,837 ? Hazel moved to the city, feeling all alone ? 2 00:00:11,838 --> 00:00:14,225 ? Till her whole life changed with a pair quite strange ? 3 00:00:14,226 --> 00:00:16,185 ? 'Cause in reality ? 4 00:00:16,270 --> 00:00:19,360 ? They're her new OddParents, Fairly OddParents ? 5 00:00:19,444 --> 00:00:21,734 - ? Wands and wings ? - ? Floaty crowny things ? 6 00:00:21,792 --> 00:00:24,099 ? OddParents, Fairly OddParents ? 7 00:00:24,184 --> 00:00:26,621 ? A new wish for magic hijinks ? 8 00:00:26,706 --> 00:00:27,924 ? Fish guy, pizza fries ? 9 00:00:27,925 --> 00:00:29,227 ? Penny-farthing, dirt bike ride ? 10 00:00:29,228 --> 00:00:30,401 ? Ghost snoops, major oops ? 11 00:00:30,402 --> 00:00:32,013 ? Baryonic time loops ? 12 00:00:32,014 --> 00:00:33,749 ? Pretty great, you've got it made ? 13 00:00:33,750 --> 00:00:35,535 ? With Fairly OddParents! ? 14 00:00:48,878 --> 00:00:50,883 All right, kids. 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,233 Here it is- 16 00:00:52,319 --> 00:00:54,495 Patty Possum's Party Playground. 17 00:00:54,580 --> 00:00:57,670 Now, stick together and have fun, and we'll be here at... 18 00:00:57,754 --> 00:00:59,624 both: Exactly 8:00 p.m. - To pick you up. 19 00:01:01,016 --> 00:01:02,626 Thanks, Mom! 20 00:01:02,627 --> 00:01:03,450 Thanks for the ride, Mr. and Mrs. Wells. 21 00:01:03,451 --> 00:01:04,974 Thank you! 22 00:01:05,060 --> 00:01:07,062 both: Whoa. 23 00:01:07,147 --> 00:01:09,758 This place looks awesome. 24 00:01:09,759 --> 00:01:14,104 Patty Possum was everything to me when I was little. 25 00:01:14,105 --> 00:01:16,542 I watched her nonstop in daycare. 26 00:01:16,627 --> 00:01:18,759 She's the reason I learned to skateboard. 27 00:01:18,844 --> 00:01:20,281 Let me show you around. 28 00:01:23,671 --> 00:01:25,195 These are the Fun Tunnels. 29 00:01:28,411 --> 00:01:30,500 And over there we have the Game Zone- 30 00:01:30,585 --> 00:01:33,023 oh, and the claw machine you can't ever win 31 00:01:33,108 --> 00:01:34,848 'cause it's rigged. 32 00:01:34,849 --> 00:01:36,629 Oh, you've gotta try the Party Playground 33 00:01:36,630 --> 00:01:39,198 signature treat- the Pramby Snak. 34 00:01:39,283 --> 00:01:40,849 What's a Pramby Snak? 35 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 It spells out what it's made of- 36 00:01:43,023 --> 00:01:46,417 pizza crusts, raisins, a broccoli, marshmallows, 37 00:01:46,501 --> 00:01:48,416 butterscotch, yellow number 5. 38 00:01:48,501 --> 00:01:50,677 - That sounds delic- - I'm not finished. 39 00:01:50,762 --> 00:01:53,635 Secret ingredient- nougat, another broccoli, 40 00:01:53,720 --> 00:01:56,375 and kettley corn. 41 00:02:00,721 --> 00:02:03,680 That happens more than you think. 42 00:02:03,764 --> 00:02:05,375 Let's go get a table to wait 43 00:02:05,461 --> 00:02:07,202 for the main attraction to start. 44 00:02:08,722 --> 00:02:09,897 Sorry we're late. 45 00:02:09,983 --> 00:02:11,985 Cosmo's legs got away from him. 46 00:02:14,375 --> 00:02:17,160 Look at the two big sticks I found in the parking lot. 47 00:02:17,245 --> 00:02:19,715 We're gonna find his human legs before we leave- 48 00:02:19,723 --> 00:02:20,898 knock on wood. 49 00:02:20,984 --> 00:02:22,551 Oh. 50 00:02:22,637 --> 00:02:24,508 Can you please try to act human? 51 00:02:24,593 --> 00:02:25,899 Sorry. 52 00:02:25,900 --> 00:02:27,463 We will be the humanist humans around. 53 00:02:27,464 --> 00:02:30,032 You'll see. - Oh, don't worry about us. 54 00:02:30,117 --> 00:02:33,468 We're normal? 55 00:02:35,117 --> 00:02:37,989 Let's go find a human game to play. 56 00:02:38,074 --> 00:02:39,945 Okay, Party Possums. 57 00:02:40,031 --> 00:02:43,904 It's time to party with Patty Possum. 58 00:02:43,988 --> 00:02:47,296 Whoa, oh, oh, Patty Possum's "Friendship Song." 59 00:02:53,859 --> 00:02:56,993 ? Come along, my friends, to a magical place ? 60 00:02:57,077 --> 00:02:59,732 ? There's so much fun and no time to waste ? 61 00:02:59,816 --> 00:03:02,384 ? It's just me and my posse in this big old world ? 62 00:03:02,469 --> 00:03:04,949 ? Meet Rascal Raccoon, Craggle Cat ? 63 00:03:05,035 --> 00:03:07,646 ? And Tyrone Turtle ? 64 00:03:07,731 --> 00:03:09,037 Take it away, Tyrone! 65 00:03:12,037 --> 00:03:15,600 Huh? They took away the Party Posse? 66 00:03:15,601 --> 00:03:17,342 Wait. 67 00:03:17,343 --> 00:03:19,123 Man, they don't even have the Patty Possum mascot 68 00:03:19,124 --> 00:03:20,906 who used to walk around and party with you. 69 00:03:20,907 --> 00:03:23,779 Aw, what is up with this place? 70 00:03:23,863 --> 00:03:25,952 I'll be right back. 71 00:03:26,038 --> 00:03:28,953 ? The party never ends ? 72 00:03:30,995 --> 00:03:33,302 Hey, Cosmo, where's Wanda? 73 00:03:33,387 --> 00:03:35,780 Oh, she's increasing our odds of winning 74 00:03:35,865 --> 00:03:39,304 by decreasing herself. 75 00:03:39,388 --> 00:03:40,438 Bring me up. 76 00:03:41,997 --> 00:03:44,304 Whoa! 77 00:03:44,389 --> 00:03:46,043 Ah, horse feathers. 78 00:03:46,128 --> 00:03:48,869 Uh, why don't you just use magic to get the prizes? 79 00:03:48,954 --> 00:03:51,435 Because as the humanest humans, 80 00:03:51,520 --> 00:03:53,522 we're gonna win this without magic. 81 00:03:53,607 --> 00:03:55,392 Isn't shrinking Wanda magic? 82 00:03:55,477 --> 00:03:57,131 You know what? Never mind. 83 00:03:57,217 --> 00:03:59,987 Winn seems sad this place isn't the same as it used to be. 84 00:03:59,999 --> 00:04:03,176 To cheer them up, I wish Patty Possum would come to life! 85 00:04:05,609 --> 00:04:06,915 Winn. 86 00:04:07,000 --> 00:04:08,436 I found Patty Possum! 87 00:04:08,522 --> 00:04:11,525 Wow! 88 00:04:11,610 --> 00:04:14,004 I was here the whole time, and I'm so excited 89 00:04:14,088 --> 00:04:15,829 to meet my biggest fan. 90 00:04:15,915 --> 00:04:19,136 - Patty Possum, oh! - Mm. 91 00:04:19,220 --> 00:04:21,309 Thanks, Hazel. 92 00:04:21,394 --> 00:04:23,309 Ah, shucks. It was nothing. 93 00:04:23,395 --> 00:04:27,877 Now who's ready to party with Patty Possum? 94 00:04:27,960 --> 00:04:29,571 - Whoo-hoo! - Wow! 95 00:04:29,656 --> 00:04:30,874 Go! 96 00:04:47,093 --> 00:04:50,705 I'd like my Party Posse, AKA my new best friends, 97 00:04:50,789 --> 00:04:52,182 to join me on stage. 98 00:04:52,268 --> 00:04:55,097 Winn, Hazel, Jasmine, come on up. 99 00:04:55,182 --> 00:04:57,402 I can't believe this is happening. 100 00:05:05,749 --> 00:05:09,274 ? Come along, my friends, to a magical place ? 101 00:05:09,358 --> 00:05:11,468 ? There's so much fun and no time to waste ? 102 00:05:11,489 --> 00:05:15,145 ? It's just me and my posse in this big old world ? 103 00:05:15,229 --> 00:05:17,622 ? Meet Hazel and Jasmine and Winn ? 104 00:05:19,838 --> 00:05:21,883 Take it away, Winn! 105 00:05:24,621 --> 00:05:26,623 Oh! 106 00:05:26,708 --> 00:05:30,103 Your wand is still stuck, and I'm all out of ideas 107 00:05:30,187 --> 00:05:32,407 on how to get it out. - I know! 108 00:05:32,492 --> 00:05:35,582 What if we use your wand to get my wand out? 109 00:05:35,666 --> 00:05:38,843 Cosmo, ooh, you're a genius. 110 00:05:40,623 --> 00:05:43,278 Ah! 111 00:05:43,363 --> 00:05:45,974 Well, you did everything you could. 112 00:05:46,059 --> 00:05:49,018 ? 'Cause when you're here ? all: ? When you're here ? 113 00:05:49,103 --> 00:05:51,801 ? You are my friend ? all: ? You are my friend ? 114 00:05:51,886 --> 00:05:55,281 ? And at Patty Possum's Party Playground ? 115 00:05:55,365 --> 00:05:58,760 all: ? The party never ends ? 116 00:06:03,149 --> 00:06:05,194 This is the best day ever. 117 00:06:05,279 --> 00:06:07,281 Hey there, Party Possums. 118 00:06:07,366 --> 00:06:11,109 Due to an unforeseen claw machine clog, 119 00:06:11,193 --> 00:06:12,977 Patty Possum's Party Playground 120 00:06:13,064 --> 00:06:14,804 will be closing early. 121 00:06:14,889 --> 00:06:17,805 Please make your way to the nearest exit. 122 00:06:20,977 --> 00:06:23,850 My parents will be here soon, and we cannot be late. 123 00:06:23,934 --> 00:06:25,936 Last time I was late... 124 00:06:28,234 --> 00:06:31,674 My baby girl's been abducted by aliens! 125 00:06:31,675 --> 00:06:33,459 Hi, Mom. Hi, Dad. 126 00:06:33,460 --> 00:06:35,153 I can hear her. We're coming for you, Hazelnut! 127 00:06:35,154 --> 00:06:37,243 Ahh! 128 00:06:37,328 --> 00:06:39,678 all: See ya, Patty. 129 00:06:39,763 --> 00:06:41,504 You can't leave. 130 00:06:44,894 --> 00:06:46,461 You're my new Party Posse. 131 00:06:46,546 --> 00:06:48,722 When I said the party never ends, 132 00:06:48,807 --> 00:06:52,333 I meant the party never ends. 133 00:06:54,328 --> 00:06:59,939 Now that you're my posse, you get to stay with me forever 134 00:06:59,940 --> 00:07:02,899 and ever and ever. 135 00:07:02,983 --> 00:07:04,985 Run! 136 00:07:05,072 --> 00:07:07,074 I need to unwish my wish! 137 00:07:07,159 --> 00:07:08,551 Sorry, kiddo. 138 00:07:08,636 --> 00:07:11,335 We can't grant wishes without our wands. 139 00:07:11,420 --> 00:07:13,335 But Patty Possum is going berserk 140 00:07:13,420 --> 00:07:15,465 and wants us to stay here forever 141 00:07:15,551 --> 00:07:18,119 and never leave or probably eat us or something. 142 00:07:18,203 --> 00:07:20,336 I can't be possum food again! 143 00:07:20,421 --> 00:07:22,379 Get the wands! 144 00:07:22,465 --> 00:07:26,208 Where are you going? 145 00:07:26,292 --> 00:07:29,991 Winn, Jasmine, we gotta hide. 146 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 Ooh. I love hide and seek. 147 00:07:32,163 --> 00:07:33,686 I'm gonna count to three. 148 00:07:33,771 --> 00:07:34,946 One... 149 00:07:37,598 --> 00:07:39,078 Two... 150 00:07:39,164 --> 00:07:40,991 two and a half... 151 00:07:41,077 --> 00:07:43,514 two and three quarters... 152 00:07:43,599 --> 00:07:44,948 three! 153 00:07:45,034 --> 00:07:46,905 Ready or not, here I come. 154 00:07:55,035 --> 00:07:56,558 Oh. 155 00:07:56,644 --> 00:07:58,394 I hope my parents haven't left yet. 156 00:07:58,470 --> 00:08:00,820 It's 7:30, uh, we better get going. 157 00:08:00,905 --> 00:08:03,865 It takes exactly 29 1/2 minutes to get there. 158 00:08:03,950 --> 00:08:05,647 We're fine. 159 00:08:05,727 --> 00:08:07,818 Oh, no! We're late! 160 00:08:07,819 --> 00:08:08,907 Quick, to the car! 161 00:08:08,993 --> 00:08:10,691 No time for shoes! 162 00:08:13,430 --> 00:08:15,432 I know all the Patty Possum lore, 163 00:08:15,517 --> 00:08:17,507 and she's never gone berserk like this. 164 00:08:17,560 --> 00:08:20,085 This mascot actor has gone totally off-script. 165 00:08:22,213 --> 00:08:26,435 Fun fact-opossums have an excellent sense of smell. 166 00:08:26,518 --> 00:08:28,868 Oh, no. She's following our scent. 167 00:08:28,953 --> 00:08:33,871 So no matter where you hide, I'll find ya. 168 00:08:33,954 --> 00:08:35,695 Where'd she go? 169 00:08:35,781 --> 00:08:37,217 I don't know. 170 00:08:37,302 --> 00:08:38,562 But I don't wanna find out. 171 00:08:38,607 --> 00:08:40,652 Come on. 172 00:08:40,737 --> 00:08:44,611 ? Come along, my friends, to a magical place ? 173 00:08:44,695 --> 00:08:48,873 ? There's so much fun and no time to waste ? 174 00:08:48,956 --> 00:08:53,482 ? It's just me and my posse in this big, old world ? 175 00:08:53,566 --> 00:08:56,265 ? Rascal Raccoon, Craggle Cat ? 176 00:08:56,349 --> 00:08:57,698 ? And Tyrone Turtle ? 177 00:08:58,784 --> 00:09:00,525 Whoa! Whoo! 178 00:09:02,132 --> 00:09:03,182 Where are you going? 179 00:09:14,003 --> 00:09:16,136 What's that sound? 180 00:09:21,048 --> 00:09:24,791 - Oh, no! - We're stuck! 181 00:09:30,310 --> 00:09:32,138 What do you want from us? 182 00:09:32,224 --> 00:09:34,096 Let me handle this. 183 00:09:34,181 --> 00:09:37,358 Please, don't eat us! 184 00:09:37,442 --> 00:09:39,705 What? Why would I eat my friends? 185 00:09:39,790 --> 00:09:42,575 Even though you hurt my feelings by trying to leave. 186 00:09:42,660 --> 00:09:45,010 Patty Possum, are you afraid that if we leave, 187 00:09:45,096 --> 00:09:47,098 we won't be friends? 188 00:09:47,183 --> 00:09:50,273 When they took my Party Posse away, they never came back. 189 00:09:50,357 --> 00:09:52,837 And I've been alone ever since. 190 00:09:52,838 --> 00:09:58,097 Friendship isn't only about the moments you're together. 191 00:09:58,098 --> 00:10:00,445 It's also about holding each other in your hearts 192 00:10:00,446 --> 00:10:02,056 when you're apart. 193 00:10:02,141 --> 00:10:04,926 So you're my friends, even when you're not here? 194 00:10:05,011 --> 00:10:06,752 Yeah. 195 00:10:06,753 --> 00:10:08,924 We're always gonna be part of your Party Posse. 196 00:10:08,925 --> 00:10:10,753 We'll be friends forever. 197 00:10:10,838 --> 00:10:12,648 Now, can you help us get out of here? 198 00:10:12,708 --> 00:10:15,145 We're already late to meet my parents. 199 00:10:20,579 --> 00:10:21,629 Whoa! 200 00:10:23,231 --> 00:10:25,059 We're ready to save the day. 201 00:10:25,145 --> 00:10:27,060 We finally got our wands out. 202 00:10:27,145 --> 00:10:28,973 We found a magical solution. 203 00:10:29,059 --> 00:10:32,845 And I caught my ungrateful human legs. 204 00:10:32,928 --> 00:10:35,757 I also found a magical solution to fix my problem- 205 00:10:35,842 --> 00:10:37,583 friendship. 206 00:10:37,668 --> 00:10:39,931 It's so cute that she thinks that's magic. 207 00:10:47,061 --> 00:10:48,715 Don't forget me. 208 00:10:48,716 --> 00:10:51,322 And remember, at Patty Possum's Party Playground... 209 00:10:51,323 --> 00:10:53,282 all: The party never ends! 210 00:10:53,367 --> 00:10:54,672 We better go. 211 00:10:54,758 --> 00:10:57,109 I hope my dad hasn't called NASA yet. 212 00:11:03,890 --> 00:11:06,197 both: Sorry we're 33 seconds late. 213 00:11:08,020 --> 00:11:09,848 So long. 214 00:11:09,934 --> 00:11:11,197 Come again soon. 215 00:11:13,283 --> 00:11:14,414 Hello there. 216 00:11:14,500 --> 00:11:16,589 Are you my friend? 217 00:11:16,639 --> 00:11:21,189 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.