Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,780 --> 00:00:15,816
OK, class, your civics
assignment due this Monday
2
00:00:15,816 --> 00:00:19,187
is a treasure hunt
around Dimmadelphia.
3
00:00:19,187 --> 00:00:22,090
I know.
4
00:00:22,090 --> 00:00:24,458
Homework on the
weekend, Mr. Guzman?
5
00:00:24,458 --> 00:00:28,362
Trust me, this will be fun.
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,931
Plus, there's a prize.
7
00:00:30,931 --> 00:00:33,000
Oh, I love treasure hunts.
8
00:00:33,101 --> 00:00:35,403
Reminds me of the time we
spent as pirates during
9
00:00:35,403 --> 00:00:39,407
our 10,000-year vacation
sailing the seven seas,
10
00:00:39,407 --> 00:00:40,941
taking no prisoners.
11
00:00:40,941 --> 00:00:42,310
Walking on a wooden leg.
12
00:00:42,310 --> 00:00:45,546
Eh, am I a pencil
or a leg right now?
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,515
Argh!
14
00:00:47,515 --> 00:00:48,949
Shiver me timber!
15
00:00:48,949 --> 00:00:50,484
You have your first clue.
16
00:00:50,484 --> 00:00:53,921
When you locate the next
clue, take a photo with it
17
00:00:53,921 --> 00:00:55,323
before moving on.
18
00:00:55,323 --> 00:00:57,125
Teams who complete
the treasure hunt
19
00:00:57,125 --> 00:00:59,860
will win tickets to
Dimmadelphia's crown jewel
20
00:00:59,860 --> 00:01:02,796
Waterpark, the Wave and Rage.
21
00:01:02,796 --> 00:01:04,965
Wave and Rage!
22
00:01:06,834 --> 00:01:08,302
Now for the fun part.
23
00:01:08,302 --> 00:01:11,639
I'm going to pair
you up randomly.
24
00:01:11,639 --> 00:01:13,774
Randomly?
25
00:01:13,774 --> 00:01:15,643
But, Mr. Guzman, Winn,
Jasmine,
26
00:01:15,643 --> 00:01:17,411
and I are the Dream Team.
27
00:01:17,411 --> 00:01:20,881
This is an opportunity
to create a new Dream Team.
28
00:01:20,881 --> 00:01:22,950
Jasmine will be with Bev.
29
00:01:22,950 --> 00:01:25,253
Winn will be with
Whispers Fred.
30
00:01:25,253 --> 00:01:27,588
But we have to work together.
31
00:01:27,588 --> 00:01:30,057
We're the Dream Team.
32
00:01:30,158 --> 00:01:31,959
Dev is so mean.
33
00:01:31,959 --> 00:01:34,462
I wish I knew why
he acted like that.
34
00:01:35,763 --> 00:01:38,366
And, Hazel,
you'll be working with Dev.
35
00:01:38,366 --> 00:01:41,535
Ah, I don't remember
writing that.
36
00:01:41,535 --> 00:01:43,737
What?
37
00:01:43,737 --> 00:01:45,739
Ahh!
38
00:01:46,774 --> 00:01:48,709
How did this happen?
39
00:01:48,709 --> 00:01:50,378
Now you'll have a
chance to find out
40
00:01:50,378 --> 00:01:52,446
why Dev acts the way he does.
41
00:01:52,446 --> 00:01:55,349
Cosmo,
that's not what I meant.
42
00:01:55,349 --> 00:01:56,984
Oh.
43
00:02:00,888 --> 00:02:01,855
Deep breath, Hazel.
44
00:02:01,855 --> 00:02:03,357
You can do this.
45
00:02:03,357 --> 00:02:05,025
Just think of all the
rides at Wave and Rage.
46
00:02:05,025 --> 00:02:06,960
Yeah, like the Dimma-dunk.
47
00:02:06,960 --> 00:02:08,196
And the Dimma-drencher.
48
00:02:08,196 --> 00:02:09,830
Oh, it's going to be so fun.
49
00:02:09,830 --> 00:02:11,232
Yeah.
50
00:02:11,232 --> 00:02:12,766
I just gotta deal
with Dev for one day.
51
00:02:12,766 --> 00:02:16,237
Then those tickets are mine.
52
00:02:19,440 --> 00:02:20,941
Devin, turn down that game.
53
00:02:20,941 --> 00:02:22,510
I can hear the
incessant beeping
54
00:02:22,510 --> 00:02:24,278
and booping and tapping
all the way in my office.
55
00:02:24,278 --> 00:02:27,315
I can't play
"Tarantula Tap Dancing Time
56
00:02:27,315 --> 00:02:28,916
Travelers" with low volume.
57
00:02:28,916 --> 00:02:30,284
The sound is the best part.
58
00:02:30,284 --> 00:02:31,685
I have an
important project I'm
59
00:02:31,685 --> 00:02:33,721
working on for
Founder's Day, and I
60
00:02:33,721 --> 00:02:35,088
can't have any distractions.
61
00:02:35,223 --> 00:02:36,123
Priorities.
62
00:02:36,224 --> 00:02:37,458
You understand, right?
63
00:02:43,797 --> 00:02:46,400
What's with the
backpack, Hopscotch?
64
00:02:46,400 --> 00:02:48,669
It's full of my
treasure hunt supplies.
65
00:02:48,669 --> 00:02:49,703
Are you ready to go?
66
00:02:49,703 --> 00:02:51,439
Mm, pass.
67
00:02:51,439 --> 00:02:55,243
I have a lot of
not that to do today.
68
00:02:56,377 --> 00:02:57,911
Dev, come on.
69
00:02:57,911 --> 00:03:00,881
We have to take photos
together at each location.
70
00:03:00,881 --> 00:03:03,651
I can't complete the
assignment without you.
71
00:03:03,651 --> 00:03:05,253
Eh.
72
00:03:05,253 --> 00:03:06,754
Hey, I know that game.
73
00:03:06,754 --> 00:03:09,590
If I can solve that puzzle,
will you come with me?
74
00:03:09,590 --> 00:03:11,759
I'm a master at puzzles.
75
00:03:11,759 --> 00:03:15,629
If I can't solve this level,
you definitely can't solve it.
76
00:03:15,629 --> 00:03:18,366
So then bet me,
unless you're scared.
77
00:03:21,835 --> 00:03:23,837
Wha--
78
00:03:23,837 --> 00:03:24,838
what?
79
00:03:24,838 --> 00:03:25,906
You--
80
00:03:29,076 --> 00:03:31,044
What?
81
00:03:31,044 --> 00:03:32,713
Ha-ha.
82
00:03:32,713 --> 00:03:34,081
"Clue one.
83
00:03:34,081 --> 00:03:35,283
"If you make a call
from this height,
84
00:03:35,283 --> 00:03:36,750
"your connection
will be glitchy.
85
00:03:36,750 --> 00:03:39,287
If you roll down this,
you'll stand up itchy."
86
00:03:39,287 --> 00:03:40,688
Hmm.
87
00:03:40,688 --> 00:03:42,956
Any ideas?
88
00:03:42,956 --> 00:03:44,124
Yeah, that's easy.
89
00:03:44,124 --> 00:03:45,526
Signal Hill.
90
00:03:45,526 --> 00:03:47,094
My dad's calls
always drop up there.
91
00:03:47,094 --> 00:03:48,562
And when you roll
down the hill,
92
00:03:48,562 --> 00:03:50,163
the grass makes you all itchy.
93
00:03:50,298 --> 00:03:52,199
The top of the hill must
be where the next clue is.
94
00:03:52,300 --> 00:03:53,301
Let's go.
95
00:03:53,301 --> 00:03:54,968
Uh--
96
00:03:54,968 --> 00:03:56,837
It's so far.
97
00:04:00,708 --> 00:04:01,909
So steep.
98
00:04:01,909 --> 00:04:03,311
Legs cramping.
99
00:04:03,311 --> 00:04:04,812
Feet sore.
100
00:04:04,812 --> 00:04:08,316
Dev, you were right.
101
00:04:08,316 --> 00:04:09,983
There's the next clue.
102
00:04:09,983 --> 00:04:11,785
Yeah, of course I was right.
103
00:04:11,785 --> 00:04:13,754
I'm Dev.
104
00:04:13,754 --> 00:04:15,523
"You found the bell.
105
00:04:15,523 --> 00:04:17,024
"You know that sound.
106
00:04:17,024 --> 00:04:21,462
Try not to get lost
as you try to find found."
107
00:04:21,462 --> 00:04:22,463
Find found.
108
00:04:22,463 --> 00:04:25,065
Find found?
109
00:04:25,065 --> 00:04:27,067
Find found.
110
00:04:27,067 --> 00:04:28,702
Feend fund.
111
00:04:28,702 --> 00:04:31,204
Feernd faarnd?
112
00:04:31,339 --> 00:04:32,373
Oh, no.
113
00:04:32,373 --> 00:04:33,907
Words have lost all meaning.
114
00:04:33,907 --> 00:04:36,377
Found.
115
00:04:37,378 --> 00:04:38,712
both: Founder's Park!
116
00:04:38,712 --> 00:04:40,481
Yeah, yeah.
We did it.
117
00:04:40,481 --> 00:04:41,482
We did it.
118
00:04:45,853 --> 00:04:46,920
Oh.
119
00:04:46,920 --> 00:04:47,921
Close enough.
120
00:04:47,921 --> 00:04:49,189
Let's roll.
121
00:05:19,687 --> 00:05:21,889
This last clue is
the toughest one yet.
122
00:05:21,889 --> 00:05:26,560
"Whether new or old, when you
have this, you have gold."
123
00:05:26,560 --> 00:05:29,763
I'm stumped.
124
00:05:29,763 --> 00:05:30,931
Whoa.
125
00:05:30,931 --> 00:05:34,568
What the Dale?
126
00:05:34,568 --> 00:05:35,969
Oh, we'll get it, Hazel.
127
00:05:35,969 --> 00:05:38,005
Brain food will help
us figure it out.
128
00:05:38,005 --> 00:05:40,908
The O-Pairs can
make us some sushi.
129
00:05:40,908 --> 00:05:41,775
What?
130
00:05:41,775 --> 00:05:43,176
You don't like sushi?
131
00:05:43,176 --> 00:05:44,645
You called me Hazel.
132
00:05:44,645 --> 00:05:46,146
No, I didn't.
133
00:05:46,146 --> 00:05:47,147
I said Horse.
134
00:05:47,147 --> 00:05:48,148
Harpy.
135
00:05:48,148 --> 00:05:49,216
Heebie-jeebie.
136
00:05:49,216 --> 00:05:50,451
Fine, I said Hazel.
137
00:05:50,451 --> 00:05:52,953
But don't get used to it.
138
00:05:56,857 --> 00:05:58,692
Oh, hey, Dad.
139
00:05:58,692 --> 00:06:00,127
This is Hazel.
140
00:06:00,127 --> 00:06:01,629
Hello, Maisel, Devin.
141
00:06:01,629 --> 00:06:03,831
What are you two up to
this fine afternoon?
142
00:06:03,831 --> 00:06:05,499
We're working on
a treasure hunt.
143
00:06:05,499 --> 00:06:08,235
It was hard at first, but
Dev's really good at puzzles.
144
00:06:08,235 --> 00:06:09,603
We make a great team.
145
00:06:09,603 --> 00:06:11,138
A treasure hunt?
For what purpose?
146
00:06:11,138 --> 00:06:12,440
Ha-ha!
147
00:06:12,440 --> 00:06:16,309
To get tickets
to Wave and Rage.
148
00:06:16,444 --> 00:06:17,578
We're Dimmadomes.
149
00:06:17,578 --> 00:06:19,212
We can literally
buy Wave and Rage.
150
00:06:19,212 --> 00:06:21,982
You don't have to do a
treasure hunt to get tickets.
151
00:06:21,982 --> 00:06:24,585
Yep, lovely to
meet you, Habitat.
152
00:06:24,585 --> 00:06:26,153
Get his name wrong
right back, Hazel.
153
00:06:26,153 --> 00:06:27,187
No.
154
00:06:27,187 --> 00:06:28,522
Insult his boots.
155
00:06:34,061 --> 00:06:37,698
So what do you think
about that final clue?
156
00:06:37,698 --> 00:06:39,332
I think I'm over
the treasure hunt.
157
00:06:39,467 --> 00:06:41,702
Jumping through hoops for
tickets to a water park
158
00:06:41,702 --> 00:06:43,471
is silly.
159
00:06:43,471 --> 00:06:46,039
But I thought we were having
fun and becoming friends.
160
00:06:46,039 --> 00:06:47,174
Pfft.
161
00:06:47,174 --> 00:06:48,476
What makes you
think I would want
162
00:06:48,476 --> 00:06:51,011
to be your friend, Hatchling?
163
00:06:51,879 --> 00:06:53,481
Ah!
164
00:06:53,481 --> 00:06:54,515
He did the name.
165
00:07:01,489 --> 00:07:03,657
I didn't even get any lunch.
166
00:07:03,657 --> 00:07:05,493
He said we were
going to have sushi.
167
00:07:05,493 --> 00:07:06,627
Whatever.
168
00:07:06,627 --> 00:07:08,496
I'll finish this
project myself.
169
00:07:08,496 --> 00:07:13,066
"Whether new or old, when you
have this, you have gold."
170
00:07:13,066 --> 00:07:13,934
Hmm.
171
00:07:13,934 --> 00:07:17,037
Come on, Hazel, think.
172
00:07:17,037 --> 00:07:18,138
Dev.
173
00:07:18,138 --> 00:07:19,039
Hairnet.
174
00:07:19,039 --> 00:07:20,741
What are you doing here?
175
00:07:20,741 --> 00:07:23,844
I worked up quite an appetite
carrying this team all day.
176
00:07:23,844 --> 00:07:25,378
You were dead weight.
177
00:07:25,513 --> 00:07:26,747
I was not dead weight.
178
00:07:26,747 --> 00:07:27,981
I was-- weight!
179
00:07:27,981 --> 00:07:29,617
That's the answer to the clue.
180
00:07:29,617 --> 00:07:31,384
Krentz's new paperweight.
181
00:07:31,519 --> 00:07:34,021
It's made of gold.
182
00:07:35,523 --> 00:07:36,824
Why are you following me?
183
00:07:36,824 --> 00:07:38,158
You said the treasure
hunt was silly.
184
00:07:38,158 --> 00:07:40,327
I didn't mean that.
185
00:07:40,327 --> 00:07:41,595
Then why'd you say it?
186
00:07:41,595 --> 00:07:43,063
I don't know.
187
00:07:43,063 --> 00:07:44,632
I guess-- I guess I was
just embarrassed to be
188
00:07:44,632 --> 00:07:48,035
excited about something
my dad thought was silly.
189
00:07:48,035 --> 00:07:50,538
Well, it hurt my feelings.
190
00:07:50,538 --> 00:07:52,105
I'm-- I'm sorry.
191
00:07:52,105 --> 00:07:54,341
Is it OK if we finish the
treasure hunt together?
192
00:07:57,277 --> 00:07:59,312
Happy to have you
back on the team.
193
00:08:01,582 --> 00:08:02,983
Understanding reached.
194
00:08:02,983 --> 00:08:05,753
Wish achieved.
195
00:08:05,753 --> 00:08:07,721
Oh, I love it
when we complete
196
00:08:07,721 --> 00:08:09,623
an emotional growth wish.
197
00:08:09,623 --> 00:08:12,425
Ooh, the disembodied voice
that comes with it
198
00:08:12,560 --> 00:08:14,427
is so comforting.
199
00:08:14,562 --> 00:08:15,729
OK.
200
00:08:15,729 --> 00:08:16,897
Since it's the
weekend, we're gonna
201
00:08:16,897 --> 00:08:18,098
have to sneak in
to get a picture
202
00:08:18,098 --> 00:08:20,100
of Krentz's paperweight.
203
00:08:20,100 --> 00:08:21,702
This is gonna be so cool.
204
00:08:21,702 --> 00:08:26,306
Hazel and Dev,
the heist homies.
205
00:08:26,306 --> 00:08:29,409
First, we'll sneak
through the air vents.
206
00:08:29,409 --> 00:08:33,080
Then, when we get
past the cafeteria,
207
00:08:33,080 --> 00:08:35,148
we'll rappel down
from the ceiling right
208
00:08:35,148 --> 00:08:36,584
into Krentz's office.
209
00:08:36,584 --> 00:08:38,552
The door's open.
210
00:08:38,552 --> 00:08:38,586
The door's open.
OK, so maybe we don't have
211
00:08:38,586 --> 00:08:40,888
OK,
so maybe we don't have
212
00:08:40,888 --> 00:08:42,422
to go through the air vents.
213
00:08:42,422 --> 00:08:44,925
But we are definitely going
to have to rappel down--
214
00:08:44,925 --> 00:08:46,259
The door's open.
215
00:08:46,259 --> 00:08:49,162
This heist is way too easy.
216
00:08:49,162 --> 00:08:51,464
We'll need to look
out for the lasers.
217
00:08:51,464 --> 00:08:52,666
What lasers?
218
00:08:52,666 --> 00:08:53,701
Trust me.
219
00:08:53,701 --> 00:08:55,335
There's always lasers.
220
00:08:57,771 --> 00:08:59,873
Then, when we're in
the perfect position,
221
00:08:59,873 --> 00:09:02,676
we'll carefully take a selfie
with the paperweight and--
222
00:09:02,676 --> 00:09:05,045
The paperweight is gone.
223
00:09:05,045 --> 00:09:07,180
The paperweight is in the safe.
224
00:09:07,180 --> 00:09:08,015
Yes!
225
00:09:08,015 --> 00:09:09,950
Heist back on.
226
00:09:10,951 --> 00:09:13,621
Shenanigans!
Shenanigans!
227
00:09:13,621 --> 00:09:15,188
What did you do?
228
00:09:15,188 --> 00:09:18,191
I assumed it would be
righty-tighty, lefty-loosey.
229
00:09:27,000 --> 00:09:29,269
Hazel, Dev,
how was your weekend?
230
00:09:29,269 --> 00:09:30,671
How'd the treasure hunt go?
231
00:09:30,671 --> 00:09:32,272
It was good.
232
00:09:32,272 --> 00:09:35,643
We almost finished, but
couldn't get the last photo.
233
00:09:35,643 --> 00:09:37,277
You two!
234
00:09:37,277 --> 00:09:40,447
These students tried to
steal my beloved paperweight.
235
00:09:40,447 --> 00:09:42,015
Well,
we weren't gonna steal it.
236
00:09:42,015 --> 00:09:43,951
We just wanted to
take a photo with it.
237
00:09:43,951 --> 00:09:45,653
Oh, you've got
photos, all right.
238
00:09:45,653 --> 00:09:47,220
Photo evidence!
239
00:09:52,192 --> 00:09:55,462
Congratulations on
completing the treasure hunt.
240
00:09:55,462 --> 00:09:56,797
What?
241
00:09:56,797 --> 00:09:58,999
The answer to the final
clue wasn't Principal
242
00:09:58,999 --> 00:10:00,233
Krentz's paperweight.
243
00:10:00,233 --> 00:10:03,103
It was the friendship.
244
00:10:03,103 --> 00:10:05,438
That's the real gold.
245
00:10:05,438 --> 00:10:07,941
And in these photos,
it's clear to me
246
00:10:07,941 --> 00:10:09,376
that you each
made a new friend.
247
00:10:09,376 --> 00:10:11,011
Wait.
248
00:10:11,011 --> 00:10:14,514
So these students snuck into my
office to complete a project?
249
00:10:14,514 --> 00:10:15,783
Mm-hmm.
250
00:10:15,783 --> 00:10:17,417
Well, I don't
approve of shenanigans,
251
00:10:17,417 --> 00:10:19,887
but I do approve of
homework on the weekends.
252
00:10:19,887 --> 00:10:22,355
This balances out for me.
253
00:10:22,355 --> 00:10:25,358
Now, unfortunately,
I did receive word that Wave
254
00:10:25,358 --> 00:10:26,694
and Rage was shut down.
255
00:10:26,694 --> 00:10:28,495
Boo!
256
00:10:28,495 --> 00:10:30,964
Something about
the Dimma-dunker
257
00:10:30,964 --> 00:10:33,033
being too Dimma-dangerous.
258
00:10:33,033 --> 00:10:34,601
Boo!
259
00:10:34,702 --> 00:10:37,237
But you still got
friendship as a prize,
260
00:10:37,237 --> 00:10:39,006
for what that's worth.
261
00:10:39,006 --> 00:10:42,409
It's worth a lot.
262
00:10:42,409 --> 00:10:43,443
Yes!
263
00:10:43,443 --> 00:10:46,579
Friendship unlocked.
264
00:11:14,107 --> 00:11:16,209
? Billion ?
265
00:11:16,259 --> 00:11:20,809
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.