All language subtitles for The Fairly OddParents s02e13 Stanky Danky.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,113 --> 00:00:14,781 OK, class, today we're talking trash. 2 00:00:14,778 --> 00:00:17,080 Ooh, I love talking trash. 3 00:00:17,078 --> 00:00:19,980 Wanda, you call yourself a fidget toy? 4 00:00:20,077 --> 00:00:23,412 More like a fidget annoy. - Oh, you want to pop off? 5 00:00:23,408 --> 00:00:25,376 I'll pop it till you drop it, Mr. Nice Guy. 6 00:00:25,375 --> 00:00:26,841 Ah! 7 00:00:26,840 --> 00:00:30,243 Shh, Mr. Guzman's talking about pollution. 8 00:00:30,239 --> 00:00:31,739 Billions of pieces of trash pollute 9 00:00:31,738 --> 00:00:34,074 our roads, rivers, and oceans. 10 00:00:34,071 --> 00:00:37,106 There's even trash in space. Yes, Hazel? 11 00:00:37,103 --> 00:00:39,171 I think I speak for all of us 12 00:00:39,169 --> 00:00:42,837 when I say, what can we do about it? 13 00:00:42,833 --> 00:00:46,070 Uh, she doesn't speak for me, FYI. 14 00:00:46,067 --> 00:00:48,101 Well, Hazel, and everyone else except for Dev, 15 00:00:48,099 --> 00:00:50,934 what you can do is get involved tomorrow 16 00:00:51,065 --> 00:00:53,566 at Planet Palooza, Dimmadelphia's citywide 17 00:00:53,563 --> 00:00:54,930 Earth awareness event. 18 00:00:56,362 --> 00:00:59,497 I can't wait till tomorrow. I have to act now. 19 00:00:59,494 --> 00:01:00,894 The Earth is in crisis. 20 00:01:00,893 --> 00:01:03,095 Well, you can't expect to do it all on your own. 21 00:01:03,093 --> 00:01:06,162 In crisis situations, you have to find your helpers, 22 00:01:06,159 --> 00:01:08,927 which I discuss in the "Be Wells Method 23 00:01:09,058 --> 00:01:10,691 for Community Organizers." 24 00:01:10,690 --> 00:01:12,492 I suppose you're right. 25 00:01:13,788 --> 00:01:15,456 Get some sleep, Hazey Bear. 26 00:01:15,455 --> 00:01:18,958 You can start saving the planet in the morning. 27 00:01:20,653 --> 00:01:24,923 I just wish people wouldn't be such trash monsters. 28 00:01:25,052 --> 00:01:26,785 Did I hear a wish? 29 00:01:26,783 --> 00:01:28,884 I heard "brash monster." 30 00:01:28,882 --> 00:01:31,485 One trash monster coming up. 31 00:01:42,045 --> 00:01:45,548 Hazel, wake up. Your wish is here. 32 00:01:47,575 --> 00:01:49,509 Mm. 33 00:01:49,508 --> 00:01:51,809 - Ah! - Ta-da! 34 00:01:51,806 --> 00:01:54,175 A trash monster. 35 00:01:54,173 --> 00:01:56,307 Ick! I didn't wish for that. 36 00:01:56,305 --> 00:01:57,572 Yeah, we were kind of wondering. 37 00:01:57,571 --> 00:02:00,507 Next time we'll ask first. 38 00:02:02,569 --> 00:02:04,437 Aw, for me? 39 00:02:04,436 --> 00:02:06,770 Maybe you're not so scary after all. 40 00:02:06,768 --> 00:02:08,269 We're bonded for life by the power 41 00:02:08,268 --> 00:02:10,070 of this friendship bracelet. 42 00:02:12,499 --> 00:02:13,699 Whew. 43 00:02:13,698 --> 00:02:16,901 That is stanka-danka-dank. 44 00:02:17,031 --> 00:02:18,697 Stanky Danky. 45 00:02:18,696 --> 00:02:20,297 That's what I'll call you. 46 00:02:20,296 --> 00:02:23,865 And he loves eating trash. 47 00:02:23,861 --> 00:02:25,896 Maybe he can come with me to Planet Palooza 48 00:02:26,028 --> 00:02:27,761 tomorrow and be one of my helpers. 49 00:02:27,759 --> 00:02:29,594 Would you like that, Stanky Danky? 50 00:02:31,425 --> 00:02:35,429 Ugh, I wish Stanky could say at least a few words. 51 00:02:36,723 --> 00:02:39,025 Yes! 52 00:02:39,023 --> 00:02:42,892 Stanky love trash. 53 00:02:43,021 --> 00:02:45,523 Come on, Stanky Danky. 54 00:02:50,518 --> 00:02:51,651 All right, Danky. 55 00:02:51,650 --> 00:02:53,652 It's time to let our voices be heard. 56 00:02:57,648 --> 00:03:00,117 Ugh, this place is trash. 57 00:03:00,114 --> 00:03:03,683 Dad, I want to go home. 58 00:03:06,478 --> 00:03:07,645 Tough tiddles, kiddles. 59 00:03:07,644 --> 00:03:11,614 It's a work day. - But Dad, it's Saturday. 60 00:03:11,609 --> 00:03:14,344 When I was your age, I spent my Saturdays 61 00:03:14,342 --> 00:03:16,911 working in a factory underneath a lemonade stand 62 00:03:17,008 --> 00:03:19,142 for seven years. 63 00:03:19,140 --> 00:03:21,274 That's 364 Saturdays. 64 00:03:21,272 --> 00:03:23,140 Do you know how many Saturday morning cartoons 65 00:03:23,138 --> 00:03:26,240 I missed out on? All of them. 66 00:03:26,237 --> 00:03:27,638 And look at the man I turned out to be. 67 00:03:29,469 --> 00:03:32,138 But is our company even Earth conscious? 68 00:03:32,135 --> 00:03:34,103 My company? Sure, Devin. 69 00:03:34,101 --> 00:03:36,235 It's all about how you spin it. 70 00:03:36,233 --> 00:03:38,667 Step right up and check out the latest, greatest, 71 00:03:38,665 --> 00:03:42,302 and the greenest products from Dimmadome Global. 72 00:03:42,298 --> 00:03:45,133 Electronic rugs, plugs, and coffee mugs, 73 00:03:45,130 --> 00:03:48,032 and it's all single use. 74 00:03:48,029 --> 00:03:50,030 Available only at Dimmazon. 75 00:03:50,028 --> 00:03:54,264 Plus, every one of our products is environmentally friendly. 76 00:03:54,259 --> 00:03:57,195 - Even the electric doormat? - It's green, isn't 77 00:03:57,192 --> 00:03:59,159 Can't argue with that. 78 00:03:59,157 --> 00:04:00,491 That's right, folks. 79 00:04:00,491 --> 00:04:02,225 The more you buy, the friendlier you are 80 00:04:02,223 --> 00:04:05,092 to the environment. 81 00:04:05,089 --> 00:04:07,323 Pollution is not the solution. 82 00:04:07,321 --> 00:04:10,256 A good planet is hard to find. 83 00:04:10,253 --> 00:04:14,256 The Earth is not a garbage can, but Danky is. 84 00:04:14,251 --> 00:04:18,154 - Is that a trash monster? - Yes! I mean no. 85 00:04:18,150 --> 00:04:20,685 He's Stanky, and he's my friend. 86 00:04:20,682 --> 00:04:23,050 Together we're cleaning up the planet, 87 00:04:23,048 --> 00:04:26,550 and you can help by throwing trash in his mouth. 88 00:04:26,546 --> 00:04:29,983 Danky love trash! 89 00:04:29,980 --> 00:04:31,181 OK. 90 00:04:32,644 --> 00:04:35,013 Danky love trash. 91 00:04:35,011 --> 00:04:37,012 Wow, I never knew proper waste disposal 92 00:04:37,010 --> 00:04:39,211 could be so fun. 93 00:04:39,209 --> 00:04:41,243 ? Danky love trash ? 94 00:04:41,241 --> 00:04:46,646 ? Danky love trash, Danky love trash ? 95 00:04:47,638 --> 00:04:49,039 Ooh, go, Danky. 96 00:04:49,038 --> 00:04:51,039 I see you getting down with your bad self. 97 00:04:51,037 --> 00:04:52,337 Oh! 98 00:04:52,336 --> 00:04:53,971 If you really want to help, 99 00:04:53,970 --> 00:04:55,570 don't live a wasteful lifestyle. 100 00:04:55,569 --> 00:04:58,972 Buy fewer things! Buy fewer things! 101 00:04:58,968 --> 00:05:00,969 Buy fewer things! 102 00:05:00,967 --> 00:05:02,267 Buy more things. 103 00:05:02,267 --> 00:05:04,468 You should be buying more of my things. 104 00:05:04,466 --> 00:05:08,170 Who is that girl with the radical message? 105 00:05:08,964 --> 00:05:09,964 That's Hazel. 106 00:05:09,964 --> 00:05:11,264 She goes to my school. 107 00:05:11,263 --> 00:05:13,030 For some reason, she's always doing things 108 00:05:13,029 --> 00:05:16,331 for the greater good. 109 00:05:16,327 --> 00:05:18,095 Hazel. 110 00:05:18,094 --> 00:05:19,427 Are we rolling? 111 00:05:19,426 --> 00:05:22,495 I'm Tina Churner, reporting live 112 00:05:22,492 --> 00:05:24,593 from Dimmadelphia Founders Park 113 00:05:24,591 --> 00:05:28,427 where one tiny girl has started a big movement. 114 00:05:28,422 --> 00:05:31,491 Tell us, what's your mission? - To clean up the planet. 115 00:05:31,488 --> 00:05:34,190 My teacher said we can all help care for the Earth, 116 00:05:34,187 --> 00:05:37,722 and at this rate, we can reduce waste by 100%. 117 00:05:37,718 --> 00:05:41,021 No more trash forever! 118 00:05:41,018 --> 00:05:43,820 Huh? Danky love trash. 119 00:05:46,449 --> 00:05:49,952 Ooh, no more trash forever? 120 00:05:49,948 --> 00:05:51,581 Ambitious. 121 00:05:51,580 --> 00:05:54,015 Well, I have a lot of helpers. 122 00:05:54,013 --> 00:05:56,815 My first one was Danky. Danky? 123 00:06:02,509 --> 00:06:05,345 I'll literally never buying anything again. 124 00:06:05,342 --> 00:06:07,944 Yeah, no more trash. 125 00:06:07,941 --> 00:06:11,609 Huh? 126 00:06:11,605 --> 00:06:15,209 That's right. Come to Daddy. 127 00:06:21,735 --> 00:06:23,937 Your little "fwiend" wants to get "wid" 128 00:06:23,935 --> 00:06:27,838 of all "twash" forever, but without "twash," 129 00:06:27,934 --> 00:06:30,401 you'll be empty inside. 130 00:06:30,398 --> 00:06:32,266 You wouldn't want that, would you? 131 00:06:32,265 --> 00:06:35,300 - Uh-uh. - Stick with me, kid. 132 00:06:35,296 --> 00:06:37,998 I'll make you the biggest piece of trash 133 00:06:37,996 --> 00:06:41,399 this world has ever seen! 134 00:06:42,660 --> 00:06:43,961 Hey, baby. 135 00:06:43,960 --> 00:06:45,227 How was Planet Palooza? 136 00:06:45,227 --> 00:06:46,961 Did you make a big difference? 137 00:06:46,959 --> 00:06:48,793 I found a really great helper. 138 00:06:48,925 --> 00:06:51,626 "Dimmadelphia's Action News Four" at four. 139 00:06:51,624 --> 00:06:53,125 Breaking news. 140 00:06:53,124 --> 00:06:54,424 Billionaire non-philanthropist 141 00:06:54,423 --> 00:06:56,724 Dale Dimmadome made a big announcement 142 00:06:56,722 --> 00:06:58,123 late in the day. 143 00:06:58,122 --> 00:07:00,556 Dimmazon, in partnership with Dimmadome Global, 144 00:07:00,553 --> 00:07:04,925 is thrilled to introduce our new brand ambassador, Danky. 145 00:07:06,052 --> 00:07:07,085 And to celebrate, 146 00:07:07,084 --> 00:07:09,052 we're having a massive sale. 147 00:07:09,050 --> 00:07:11,651 It's Danky Days... 148 00:07:11,649 --> 00:07:15,219 All Danky week long when you shop online at Dimmazon. 149 00:07:15,215 --> 00:07:17,817 And don't worry about the trash you create. 150 00:07:17,914 --> 00:07:19,915 Danky always has room for more. 151 00:07:19,913 --> 00:07:23,181 Isn't that right, Danky? Bam! 152 00:07:23,178 --> 00:07:24,779 That's right. 153 00:07:24,911 --> 00:07:27,045 Danky love trash. 154 00:07:27,043 --> 00:07:28,743 We love you, Danky! 155 00:07:28,742 --> 00:07:30,710 That guy with the ridiculous boots 156 00:07:30,708 --> 00:07:33,711 turned Danky into a pro-trash propaganda machine. 157 00:07:34,707 --> 00:07:36,741 ? Danky love trash ? 158 00:07:36,739 --> 00:07:38,273 Oh, look at that. 159 00:07:38,272 --> 00:07:40,407 I'm getting all the best deals on Danky days. 160 00:07:40,405 --> 00:07:41,906 I just ordered teeth-whitening, 161 00:07:41,905 --> 00:07:43,539 and it's gonna be here in ten minutes. 162 00:07:47,635 --> 00:07:49,036 It came early! 163 00:07:49,035 --> 00:07:50,369 Five stars. 164 00:07:55,632 --> 00:07:57,733 We're breaking sales records. 165 00:07:57,731 --> 00:08:00,034 The company's stock is through the roof! 166 00:08:05,062 --> 00:08:06,897 Ah! 167 00:08:06,895 --> 00:08:09,429 So much trash. 168 00:08:09,426 --> 00:08:11,094 I have to find Danky. 169 00:08:11,093 --> 00:08:12,794 It's the only way to fix all this. 170 00:08:12,893 --> 00:08:15,694 Oh, there's a Danky deal for single-use helicopters. 171 00:08:15,691 --> 00:08:18,594 No. I refuse to create more refuse. 172 00:08:20,222 --> 00:08:22,190 Me and Antony used to play in old boxes 173 00:08:22,189 --> 00:08:23,890 and pretend they were planes. 174 00:08:23,888 --> 00:08:26,656 I wish this box would take me to Danky. 175 00:08:36,483 --> 00:08:40,253 Where's Danky? There he is. 176 00:08:41,947 --> 00:08:44,950 We've got a squadron of Dimmadrones on our tail. 177 00:08:46,912 --> 00:08:49,447 Whoa! 178 00:08:51,078 --> 00:08:53,080 I'm OK. 179 00:08:54,509 --> 00:08:56,878 Danky, what are you doing? 180 00:08:56,876 --> 00:08:58,609 We were supposed to be getting rid of trash, 181 00:08:58,607 --> 00:09:03,144 not making more of it. - Um, Danky love trash. 182 00:09:03,139 --> 00:09:05,507 Trash give Danky purpose. 183 00:09:05,505 --> 00:09:11,310 If no more trash, then Danky empty inside. 184 00:09:11,302 --> 00:09:14,404 Oh, Danky, you'll never be empty inside 185 00:09:14,401 --> 00:09:16,003 as long as we're friends. 186 00:09:17,667 --> 00:09:20,269 Danky love trash. 187 00:09:20,266 --> 00:09:22,901 Oh, I'm getting teary eyed. 188 00:09:22,898 --> 00:09:26,200 That's just the stench from the city burning your eyes. 189 00:09:26,197 --> 00:09:27,497 Come on, Danky. 190 00:09:27,496 --> 00:09:29,798 It's time to take out the trash. 191 00:09:31,362 --> 00:09:33,229 Danky, don't leave! 192 00:09:33,227 --> 00:09:37,031 Oh, you're like a son to me. - Ugh. 193 00:09:38,859 --> 00:09:42,328 Danky days is over! 194 00:09:44,290 --> 00:09:46,692 Oh, that's my dog! 195 00:09:54,853 --> 00:09:59,589 Buy fewer things. You are free to consume less! 196 00:09:59,583 --> 00:10:02,218 You know what? I'm gonna return this. 197 00:10:02,216 --> 00:10:04,853 Yeah, let's return all of it. 198 00:10:06,948 --> 00:10:10,150 No, no, my beautiful profits! 199 00:10:10,147 --> 00:10:12,749 No! 200 00:10:12,846 --> 00:10:15,881 Now that you have cleaned up Dimmadelphia, 201 00:10:15,878 --> 00:10:17,111 what's next? 202 00:10:17,110 --> 00:10:19,445 Danky's taking his message global. 203 00:10:19,443 --> 00:10:23,247 How would you like to take it even further? 204 00:10:24,874 --> 00:10:26,208 - Cool. - Yes! 205 00:10:31,471 --> 00:10:34,040 Danky's gonna eat forever. 206 00:10:34,037 --> 00:10:38,540 That dumpster sure has a fire burning deep inside. 207 00:10:38,535 --> 00:10:41,839 I think that might be an actual dumpster fire. 208 00:10:43,000 --> 00:10:44,301 Trash! 209 00:11:13,230 --> 00:11:15,332 ? Billion ? 210 00:11:15,382 --> 00:11:19,932 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.