All language subtitles for The Fairly OddParents s02e10 Weird Science.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:11,179 ? Hazel moved to the city, feeling all alone ? 2 00:00:11,179 --> 00:00:13,647 ? Till her whole life changed with a pair quite strange ? 3 00:00:13,647 --> 00:00:15,683 ? 'Cause in reality ? 4 00:00:15,683 --> 00:00:18,819 ? They're her new OddParents, Fairly OddParents ? 5 00:00:18,819 --> 00:00:21,422 - * Wands and wings ? - * Floaty crowny things ? 6 00:00:21,422 --> 00:00:23,624 ? OddParents, Fairly OddParents ? 7 00:00:23,624 --> 00:00:26,260 ? A new wish for magic hijinks ? 8 00:00:26,260 --> 00:00:27,495 ? Fish guy, pizza fries ? 9 00:00:27,495 --> 00:00:28,662 ? Penny-farthing dirt bike rides ? 10 00:00:28,662 --> 00:00:29,997 ? Ghost snoops, major whoops ? 11 00:00:29,997 --> 00:00:31,565 ? Baryonyx, time loops ? 12 00:00:31,565 --> 00:00:33,301 ? Pretty great, you've got it made ? 13 00:00:33,301 --> 00:00:35,436 ? With Fairly OddParents! ? 14 00:00:55,323 --> 00:00:57,325 Ooh, Hazel, what a tasty-looking dinner. 15 00:00:57,325 --> 00:00:59,026 I love potatoes. 16 00:01:00,694 --> 00:01:04,365 Um, do your potatoes always taste like light bulbs? 17 00:01:04,365 --> 00:01:07,435 Cosmo, that was a light bulb. 18 00:01:07,435 --> 00:01:10,671 Oh, that explains it. 19 00:01:10,671 --> 00:01:11,872 What are you working on, squirt? 20 00:01:11,872 --> 00:01:14,475 It's my project for the science fair. 21 00:01:14,475 --> 00:01:16,977 This potato is supposed to generate enough energy 22 00:01:16,977 --> 00:01:19,046 to power this light bulb. 23 00:01:19,147 --> 00:01:22,583 Uh, should we tell her about the invention of electricity? 24 00:01:22,583 --> 00:01:24,318 Nah, let's let her live 25 00:01:24,318 --> 00:01:26,354 in her little potato fantasy world. 26 00:01:26,354 --> 00:01:28,522 The science fair is a big deal. 27 00:01:28,522 --> 00:01:29,923 My parents will be there. 28 00:01:29,923 --> 00:01:32,360 And my brother Antony always won first prize 29 00:01:32,360 --> 00:01:33,627 at his science fairs. 30 00:01:33,627 --> 00:01:35,729 So I really want to make him proud. 31 00:01:35,729 --> 00:01:37,231 When's your project due? 32 00:01:37,231 --> 00:01:38,366 Today. 33 00:01:41,869 --> 00:01:43,404 Sorry. 34 00:01:43,404 --> 00:01:45,072 I went back for seconds. 35 00:01:45,173 --> 00:01:46,240 It's fine. 36 00:01:46,240 --> 00:01:47,508 Sure, I waited till the last minute. 37 00:01:47,508 --> 00:01:49,177 And sure, I probably should have 38 00:01:49,177 --> 00:01:51,179 read the chapter about electricity 39 00:01:51,179 --> 00:01:52,913 in my science book. 40 00:01:55,583 --> 00:01:58,419 But my dad's a brilliant scholar of parascience. 41 00:01:58,419 --> 00:02:00,954 Science is in my genes. 42 00:02:00,954 --> 00:02:02,390 Negative. 43 00:02:02,390 --> 00:02:05,659 There's no science in these jeans. 44 00:02:05,659 --> 00:02:08,329 Let's stop messing around and do this thing. 45 00:02:18,839 --> 00:02:20,208 Hmm. 46 00:02:20,208 --> 00:02:22,009 Ugh, I can't show up to school with an experiment 47 00:02:22,009 --> 00:02:23,411 that doesn't work. 48 00:02:23,411 --> 00:02:27,881 Cosmo, Wanda, I wish my science project worked. 49 00:02:32,220 --> 00:02:33,654 Yes, yes, yes! 50 00:02:33,654 --> 00:02:35,489 First place science ribbon, here I come. 51 00:02:43,831 --> 00:02:45,733 Hey, Jasmine. Cool project. 52 00:02:45,733 --> 00:02:46,967 I love your solar system mobile. 53 00:02:46,967 --> 00:02:48,068 Thanks. 54 00:02:48,068 --> 00:02:49,670 I wrote a song to easily remember 55 00:02:49,670 --> 00:02:51,305 the order of the planets closest to the sun. 56 00:02:52,673 --> 00:02:55,776 ? Magnus Vernon Erroneously Monitored ? 57 00:02:55,776 --> 00:02:58,746 ? Julius Sampson's Unicorn Napkin ? 58 00:02:58,746 --> 00:03:00,348 You can remember all that? 59 00:03:00,348 --> 00:03:01,615 Totally. 60 00:03:01,615 --> 00:03:03,817 Wait, what did I just sing? 61 00:03:03,817 --> 00:03:05,919 Hey, Hazel. Hey, Jasmine. 62 00:03:05,919 --> 00:03:08,456 I invented a hat that never gives you hat hair. 63 00:03:08,456 --> 00:03:10,258 Whoa. 64 00:03:10,258 --> 00:03:12,125 That's tight. 65 00:03:12,260 --> 00:03:14,595 Cool potato light bulb, by the way. 66 00:03:14,595 --> 00:03:15,829 Oh, thanks, Winn. 67 00:03:15,829 --> 00:03:18,366 A potato that powers a light bulb? 68 00:03:18,366 --> 00:03:20,501 How basic is that? 69 00:03:20,501 --> 00:03:22,436 I built a microchip that can power 70 00:03:22,436 --> 00:03:24,338 the entire Eastern seaboard. 71 00:03:24,338 --> 00:03:25,706 My au pairs-- 72 00:03:25,706 --> 00:03:28,442 I mean, I worked on it all weekend. 73 00:03:28,442 --> 00:03:32,613 Which is why I will be winning the first place ribbon. 74 00:03:32,613 --> 00:03:34,114 Hazel, don't listen to Dev. 75 00:03:34,114 --> 00:03:35,283 Your project rocks. 76 00:03:35,283 --> 00:03:37,285 Almost as much as my planet song. 77 00:03:37,285 --> 00:03:38,952 Hey, I think I remembered it! 78 00:03:38,952 --> 00:03:41,422 ? Magnus, Vernon, Na-- ? 79 00:03:41,422 --> 00:03:42,690 Nope, I forgot it again. 80 00:03:44,625 --> 00:03:45,659 She's right. 81 00:03:45,659 --> 00:03:48,462 My project does rock. 82 00:03:48,462 --> 00:03:50,364 Is it just me, or are the clouds 83 00:03:50,364 --> 00:03:52,199 looking a little weird today? 84 00:03:52,300 --> 00:03:54,034 Looks fine to me. 85 00:03:56,570 --> 00:03:59,307 Uh-oh. 86 00:03:59,307 --> 00:04:01,409 OK, what is going on here? 87 00:04:01,409 --> 00:04:04,345 The steps are super bouncy. 88 00:04:05,746 --> 00:04:07,815 Ooh, I see what you mean. 89 00:04:07,815 --> 00:04:09,817 Uh, we should probably explain. 90 00:04:09,817 --> 00:04:11,385 You see, Hazel, in order to make 91 00:04:11,385 --> 00:04:14,755 your science project work, we kind of had 92 00:04:14,755 --> 00:04:17,491 to alter the laws of science. 93 00:04:17,491 --> 00:04:19,092 You what? 94 00:04:19,092 --> 00:04:21,995 It's all right here in this science book, see? 95 00:04:21,995 --> 00:04:25,032 "Really boring stuff." 96 00:04:26,967 --> 00:04:29,069 Hey, watch it, stairs. 97 00:04:29,069 --> 00:04:31,071 Hmm, I guess if it just means vertical clouds 98 00:04:31,071 --> 00:04:33,741 and bouncy steps, that's worth it for a chance to win. 99 00:04:33,741 --> 00:04:35,343 And after the science fair ends, 100 00:04:35,343 --> 00:04:38,346 I'll simply unwish this and fix the weird science. 101 00:04:38,346 --> 00:04:39,780 Great idea. 102 00:04:39,780 --> 00:04:42,350 I'm sure nothing else weird will happen. 103 00:04:45,185 --> 00:04:47,254 Everything looks OK in here. 104 00:04:47,355 --> 00:04:48,556 Yep, all normal. 105 00:04:48,556 --> 00:04:50,458 Especially those dogs outside the window, 106 00:04:50,458 --> 00:04:52,225 flying and cawing like birds. 107 00:04:56,897 --> 00:04:58,799 Mind if I keep the blinds shut, Mr. Guzman? 108 00:04:58,799 --> 00:05:00,434 It helps me focus. 109 00:05:00,434 --> 00:05:02,135 Sure, Hazel. 110 00:05:02,135 --> 00:05:05,639 Ooh, and speaking of focus, let's begin today's lesson. 111 00:05:05,639 --> 00:05:10,010 I want to show you all the benefits of meditation. 112 00:05:10,010 --> 00:05:13,747 Everyone, close your eyes and repeat after me. 113 00:05:13,747 --> 00:05:16,550 Omm. 114 00:05:16,550 --> 00:05:20,688 all: Omm. 115 00:05:20,688 --> 00:05:21,689 Omm... 116 00:05:21,689 --> 00:05:22,990 My gosh! 117 00:05:22,990 --> 00:05:24,392 OK, that's it. 118 00:05:24,392 --> 00:05:26,026 We can't have flying dogs and floating desks 119 00:05:26,026 --> 00:05:27,428 for the rest of eternity. 120 00:05:27,428 --> 00:05:29,563 I wish everything were back to normal. 121 00:05:29,563 --> 00:05:30,731 Can't it wait, squirt? 122 00:05:30,731 --> 00:05:33,501 I'm busy transcending my body. 123 00:05:33,501 --> 00:05:35,436 Omm. 124 00:05:35,436 --> 00:05:37,170 Wanda! 125 00:05:39,407 --> 00:05:42,009 Hey, that's funny. Our wands aren't working. 126 00:05:44,912 --> 00:05:47,415 Jorgen Von Strangle? 127 00:05:47,415 --> 00:05:50,283 Jorgen, uh, what are you doing here? 128 00:05:50,418 --> 00:05:53,186 Small girl, you have created a universal mess. 129 00:05:53,186 --> 00:05:55,989 Thanks to you, the wands are not working in Fairy World. 130 00:05:55,989 --> 00:05:58,759 I have been forced to bring him. 131 00:05:58,759 --> 00:06:01,429 Jorgen, spin me around, please. 132 00:06:02,596 --> 00:06:04,097 That's better. Thank you. 133 00:06:04,097 --> 00:06:05,232 Ah! 134 00:06:05,232 --> 00:06:07,668 Oh, wait. I know that brain. 135 00:06:07,668 --> 00:06:09,503 It's Sci, the science fairy. 136 00:06:09,503 --> 00:06:10,938 What are you doing here? 137 00:06:10,938 --> 00:06:13,106 We are here for Tater Tot Tuesday. 138 00:06:13,106 --> 00:06:14,274 What do you think? 139 00:06:14,274 --> 00:06:16,343 You altered the laws of science! 140 00:06:16,444 --> 00:06:19,513 So obviously, they had to call me to fix it. 141 00:06:19,513 --> 00:06:20,748 Well, sure. 142 00:06:20,748 --> 00:06:21,915 But what's with the wands not working? 143 00:06:21,915 --> 00:06:24,117 We tried to undo the wish. 144 00:06:24,117 --> 00:06:26,119 When you altered the laws of science, 145 00:06:26,119 --> 00:06:29,156 you altered the laws of the universe. 146 00:06:29,156 --> 00:06:30,524 Which includes magic. 147 00:06:30,524 --> 00:06:33,160 Really boring stuff. 148 00:06:33,160 --> 00:06:34,728 Oh, wait, here it is. 149 00:06:34,728 --> 00:06:37,531 "Alters the laws of the universe, including magic." 150 00:06:39,467 --> 00:06:42,302 Anyway, it's fine. I can undo this. 151 00:06:42,302 --> 00:06:43,504 Phew. 152 00:06:43,504 --> 00:06:44,905 Unless, of course, this was a wish 153 00:06:44,905 --> 00:06:48,041 for one of those science fairs? 154 00:06:50,878 --> 00:06:52,580 Oh, brother. 155 00:06:52,580 --> 00:06:54,815 I just wanted to make my project work 156 00:06:54,815 --> 00:06:57,918 so that I could win first place and impress my family. 157 00:06:57,918 --> 00:06:59,186 Seriously? 158 00:06:59,186 --> 00:07:01,188 It's called a science fair for a reason. 159 00:07:01,188 --> 00:07:03,023 You can't cheat science. 160 00:07:03,023 --> 00:07:04,525 It's not fair. 161 00:07:04,525 --> 00:07:05,693 I'm sorry. 162 00:07:05,693 --> 00:07:07,495 How do I fix this? 163 00:07:07,495 --> 00:07:10,230 Hmm, if the wands are out of power, 164 00:07:10,230 --> 00:07:12,700 maybe you need, like, more power 165 00:07:12,700 --> 00:07:15,603 to turn them back on, hm? 166 00:07:17,304 --> 00:07:19,306 Ugh. 167 00:07:19,306 --> 00:07:21,141 Great. Now what? 168 00:07:23,644 --> 00:07:25,679 It's raining potatoes? 169 00:07:25,679 --> 00:07:27,881 The weather report said clear sky. 170 00:07:29,517 --> 00:07:32,853 Sci said we need more power to turn the wands back on. 171 00:07:32,853 --> 00:07:34,755 I know just the thing! 172 00:07:34,755 --> 00:07:36,256 Dev's microchip! 173 00:07:36,256 --> 00:07:39,359 He said it can power the entire Eastern seaboard. 174 00:07:39,359 --> 00:07:41,629 Oh, that's a great idea, Hazel. 175 00:07:46,099 --> 00:07:48,135 all: Omm. 176 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 Omm. 177 00:07:52,139 --> 00:07:54,174 The chip has to be in here somewhere. 178 00:07:54,174 --> 00:07:56,209 Potato chips, loose chocolate chips. 179 00:07:56,209 --> 00:07:57,678 Chip Skylark's Greatest Hits? 180 00:07:57,678 --> 00:08:00,013 Why is there so many chip things? 181 00:08:00,013 --> 00:08:01,849 Here. 182 00:08:01,849 --> 00:08:02,816 OK, everyone. 183 00:08:02,816 --> 00:08:04,918 Big exhale. 184 00:08:08,989 --> 00:08:10,691 Let me get the door for you. 185 00:08:10,691 --> 00:08:13,060 - Cosmo! - Such a gentleman. 186 00:08:13,060 --> 00:08:14,461 Wanda! 187 00:08:16,864 --> 00:08:19,166 Look! It's going into the teacher's lounge! 188 00:08:21,168 --> 00:08:23,837 Ticking clock. Things are getting weird. 189 00:08:23,837 --> 00:08:25,272 I'm fixing it! 190 00:08:30,043 --> 00:08:32,713 Oh, I'm starving. 191 00:08:33,914 --> 00:08:35,849 Principal Krentz, no! 192 00:08:35,849 --> 00:08:37,017 Oh, now what? 193 00:08:37,017 --> 00:08:38,285 And just why are you out of class? 194 00:08:38,285 --> 00:08:39,887 Uh... 195 00:08:39,887 --> 00:08:41,321 Ooh! 196 00:08:41,321 --> 00:08:45,125 That tickles-- 197 00:08:45,125 --> 00:08:46,493 This is terrible. 198 00:08:46,594 --> 00:08:48,495 What are we going to do now? 199 00:08:48,596 --> 00:08:51,031 Ah! 200 00:08:51,031 --> 00:08:52,733 The potatoes are electrified! 201 00:08:52,733 --> 00:08:55,268 That's the perfect power source. 202 00:08:55,268 --> 00:08:57,771 We're going to need more potatoes. 203 00:09:16,624 --> 00:09:18,358 Here goes something. 204 00:09:28,636 --> 00:09:30,470 It's working! 205 00:09:33,206 --> 00:09:36,944 I wish the laws of science were back to normal. 206 00:09:45,886 --> 00:09:49,122 Oh, now that's what I call some good meditating. 207 00:09:52,159 --> 00:09:54,094 I did it. 208 00:09:54,094 --> 00:09:56,664 Oh, no, the science fair! 209 00:09:56,664 --> 00:09:58,966 I still have to get my project to work. 210 00:09:58,966 --> 00:10:01,401 Which means doing the unthinkable. 211 00:10:01,401 --> 00:10:04,938 Ooh, stealing Dev's au pairs and making them do it for you? 212 00:10:04,938 --> 00:10:06,139 No, Cosmo. 213 00:10:06,139 --> 00:10:08,942 I have to actually learn the science. 214 00:10:12,345 --> 00:10:14,347 Is that it? Man, that was easy. 215 00:10:15,983 --> 00:10:18,986 Therefore, the chemical energy from the potatoes 216 00:10:18,986 --> 00:10:21,421 is converted to electrical energy, 217 00:10:21,421 --> 00:10:25,425 which should give enough power to turn on a light. 218 00:10:25,425 --> 00:10:28,061 Impressive. 219 00:10:28,061 --> 00:10:30,898 Not impressive! 220 00:10:30,898 --> 00:10:33,901 She must have used all the juice from those potatoes 221 00:10:33,901 --> 00:10:35,435 to fix our wands. 222 00:10:35,435 --> 00:10:36,904 Potato juice? 223 00:10:36,904 --> 00:10:38,739 Ew, gross--ah! 224 00:10:38,739 --> 00:10:41,574 I take back what I said about potato juice! 225 00:10:41,574 --> 00:10:44,011 Wanda, help me! Ow! 226 00:10:44,011 --> 00:10:45,245 It's OK. 227 00:10:45,245 --> 00:10:46,714 Honestly, I waited till the last minute 228 00:10:46,714 --> 00:10:49,082 to learn the science to make my project. 229 00:10:49,082 --> 00:10:51,351 Well, here's a sticker for participation. 230 00:10:51,351 --> 00:10:53,353 Next time, don't procrastinate! 231 00:10:53,353 --> 00:10:54,988 Eh, still feeling that lunch. 232 00:10:58,158 --> 00:11:00,260 Congrats on the win, Winn. 233 00:11:00,260 --> 00:11:01,962 Thanks, Hazel. 234 00:11:04,031 --> 00:11:05,733 Are you disappointed in me? 235 00:11:05,733 --> 00:11:07,300 Of course not, Hazelnut. 236 00:11:07,300 --> 00:11:08,802 Science is about discovery, 237 00:11:08,802 --> 00:11:10,971 regardless of whether you succeed. 238 00:11:10,971 --> 00:11:13,841 You learned something new with every failure. 239 00:11:13,841 --> 00:11:17,010 I can't wait to see what you come up with next year. 240 00:11:17,010 --> 00:11:20,914 I can't wait to show Antony my participation sticker. 241 00:11:20,964 --> 00:11:25,514 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.