All language subtitles for The Fairly OddParents s02e09 Trial and Hair-or.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,837 --> 00:00:13,970 ? Who's that girl walking into school ? 2 00:00:14,057 --> 00:00:16,190 ? With the fancy hair that's super cool? ? 3 00:00:16,277 --> 00:00:17,713 ? It's Hazel ? 4 00:00:17,800 --> 00:00:18,844 ? Uh, uh ? 5 00:00:18,931 --> 00:00:20,063 ? It's Hazel ? 6 00:00:20,150 --> 00:00:21,456 ? Uh, uh ? 7 00:00:21,543 --> 00:00:22,848 Wow. 8 00:00:22,935 --> 00:00:24,937 I've never seen a kid this excited for school. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,461 I have! 10 00:00:26,548 --> 00:00:28,724 The school had wizards and spells... 11 00:00:28,811 --> 00:00:30,204 And everybody talked like this 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,597 and flew around on brooms, mate. 13 00:00:32,684 --> 00:00:35,339 Uh, Cosmo, sweetie, that was a movie. 14 00:00:35,426 --> 00:00:37,298 And this is no movie. 15 00:00:37,385 --> 00:00:39,604 School Spirit Week. 16 00:00:39,691 --> 00:00:41,911 Ooh. Sounds spooky. 17 00:00:41,998 --> 00:00:43,217 It's not. 18 00:00:43,304 --> 00:00:44,653 Spirit Week is the one week 19 00:00:44,740 --> 00:00:46,394 students get to unite and celebrate 20 00:00:46,481 --> 00:00:48,178 the power of our school pride. 21 00:00:48,265 --> 00:00:50,528 There's a different theme and prize every day. 22 00:00:50,615 --> 00:00:53,705 And today, I'm gonna win Most Spirited Hair. 23 00:00:53,792 --> 00:00:56,447 You're a shoe-in, squirt. You have great hair. 24 00:00:56,534 --> 00:00:58,580 Thanks, and with my mom creating 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,843 a super fantastic hairstyle for me, 26 00:01:00,930 --> 00:01:02,671 it'll be even better. 27 00:01:04,847 --> 00:01:07,023 Are you ready to make something special, baby girl? 28 00:01:07,110 --> 00:01:09,765 Sure am. Is Mom standing behind you or-- 29 00:01:09,852 --> 00:01:11,854 Oh, no, no. She had a book emergency. 30 00:01:11,941 --> 00:01:13,682 She had to head to her conference early. 31 00:01:14,683 --> 00:01:17,599 But don't worry, I've been up for hours 32 00:01:17,686 --> 00:01:19,340 studying different hairstyles. 33 00:01:19,427 --> 00:01:20,819 Oh, I'm not worried. 34 00:01:20,906 --> 00:01:22,430 I'm terrified. 35 00:01:26,999 --> 00:01:28,479 Yes. Yes. 36 00:01:29,698 --> 00:01:31,874 No. No. 37 00:01:31,961 --> 00:01:34,311 - Ugh. - Ugh. 38 00:01:34,398 --> 00:01:37,706 A Marcus masterpiece. 39 00:01:37,793 --> 00:01:39,186 Ah! 40 00:01:41,927 --> 00:01:44,930 - What do you think? - It's good, for a normal day. 41 00:01:45,017 --> 00:01:46,541 But for a special day like today, 42 00:01:46,628 --> 00:01:48,978 I need something 10 times bigger. 43 00:01:49,065 --> 00:01:50,632 I can add another bow. 44 00:01:51,850 --> 00:01:54,244 Just give me a couple of hours to figure out the math on that. 45 00:01:54,331 --> 00:01:56,333 That's OK, Dad. I've got this. 46 00:01:57,987 --> 00:02:00,555 I need something extravagant, 47 00:02:00,642 --> 00:02:02,774 something to take my hair to the next level. 48 00:02:02,861 --> 00:02:05,125 It needs oomph. It needs pizzazz. 49 00:02:05,212 --> 00:02:07,518 I wish my hair had spirit. 50 00:02:07,605 --> 00:02:10,782 - You got it. - Spirited hair, coming up. 51 00:02:11,740 --> 00:02:14,395 Uh, is something wrong with your magic? 52 00:02:14,482 --> 00:02:16,440 My hair looks the same. 53 00:02:16,527 --> 00:02:19,574 Nothing wrong with my magic. My magic is delicious. 54 00:02:21,184 --> 00:02:23,360 Girl, you better stop. 55 00:02:23,447 --> 00:02:26,972 That comb is way too small for these delicate tresses. 56 00:02:27,059 --> 00:02:28,017 Who said that? 57 00:02:28,104 --> 00:02:29,236 It is I, 58 00:02:29,323 --> 00:02:31,412 known all across the land 59 00:02:31,499 --> 00:02:33,631 from earlobe to earlobe. 60 00:02:33,718 --> 00:02:37,418 The one, the only, Diana the Diva. 61 00:02:37,505 --> 00:02:38,984 Please, please. 62 00:02:39,071 --> 00:02:43,511 Hold your applause. - Uh, why is my hair talking? 63 00:02:43,598 --> 00:02:45,034 Hair isn't supposed to talk. 64 00:02:45,121 --> 00:02:47,428 I can do way more than talk. 65 00:02:47,515 --> 00:02:50,605 I can laugh. 66 00:02:50,692 --> 00:02:53,825 I can cry. 67 00:02:53,912 --> 00:02:58,003 And most importantly, I can feel. 68 00:03:00,571 --> 00:03:03,095 This is not what I meant when I wished my hair had spirit. 69 00:03:03,183 --> 00:03:06,621 Oh, I thought you wanted your hair to have a spirit. 70 00:03:06,708 --> 00:03:09,580 We really need to work on your active listening skills. 71 00:03:09,667 --> 00:03:11,974 - What? - Hazel, darling. 72 00:03:12,061 --> 00:03:14,977 You must be so honored to finally meet me. 73 00:03:15,064 --> 00:03:16,892 Let me get a good look at you. 74 00:03:16,979 --> 00:03:18,241 You know, there's a perfectly functional mirror 75 00:03:18,328 --> 00:03:19,808 in the corner of the room. 76 00:03:19,895 --> 00:03:23,246 I want to know everything about you curl-friend. 77 00:03:23,333 --> 00:03:24,900 What's your sign? Let me guess. 78 00:03:24,987 --> 00:03:27,119 Hairies? - Oh. Ha. 79 00:03:27,207 --> 00:03:29,383 I like her. She's punny. 80 00:03:29,470 --> 00:03:30,688 I want to try one. 81 00:03:30,775 --> 00:03:33,430 Um, um-- pass. 82 00:03:33,517 --> 00:03:34,910 OK, Diana. 83 00:03:34,997 --> 00:03:36,607 If I'm gonna win for Most Spirited Hair, 84 00:03:36,694 --> 00:03:39,175 I need your help. - Absolutely. 85 00:03:39,262 --> 00:03:40,872 I'm hair for you. 86 00:03:40,959 --> 00:03:43,919 I won't give you any stubble. 87 00:03:44,006 --> 00:03:45,790 No, I don't like that. 88 00:03:45,877 --> 00:03:50,317 Metals make me itch, and a diva does not itch. 89 00:03:50,404 --> 00:03:51,970 Nope. Too tight. 90 00:03:52,057 --> 00:03:54,538 I need to be able to breathe so I can... 91 00:03:54,625 --> 00:03:56,148 ? Sing ? 92 00:03:56,236 --> 00:03:58,586 With perfect harmony. 93 00:03:58,673 --> 00:04:00,022 Oh! 94 00:04:00,109 --> 00:04:03,634 O-M-G. Flowers! 95 00:04:03,721 --> 00:04:05,593 Go in the trash. 96 00:04:05,680 --> 00:04:07,508 All these years we've been together, 97 00:04:07,595 --> 00:04:10,119 and you still don't know I'm allergic? 98 00:04:11,338 --> 00:04:13,122 Well, what do you like? 99 00:04:13,209 --> 00:04:14,906 Finally. 100 00:04:14,993 --> 00:04:17,039 I thought you'd never ask. 101 00:04:17,126 --> 00:04:19,520 I love the feel of taking center stage, 102 00:04:19,607 --> 00:04:21,261 and all eyes are on me. 103 00:04:21,348 --> 00:04:23,654 I love the sound of the crowd chanting 104 00:04:23,741 --> 00:04:26,178 my name, Diana, Diana. 105 00:04:26,266 --> 00:04:30,661 And most of all, I love to dance. 106 00:04:30,748 --> 00:04:32,881 Oh, oh, oh, oh. 107 00:04:32,968 --> 00:04:34,099 That's right. 108 00:04:34,186 --> 00:04:35,797 Shake that hair booty. 109 00:04:37,494 --> 00:04:39,409 Party people, focus. 110 00:04:39,496 --> 00:04:40,889 Who stopped the music? 111 00:04:40,976 --> 00:04:42,325 I'm gonna be late for school 112 00:04:42,412 --> 00:04:44,022 if I can't get this together. 113 00:04:44,109 --> 00:04:45,763 I know the perfect thing. 114 00:04:45,850 --> 00:04:48,026 It's classy. It's timeless. 115 00:04:48,113 --> 00:04:49,637 I look great in it. 116 00:04:49,724 --> 00:04:52,117 I don't have a good feeling about this. 117 00:04:52,204 --> 00:04:56,121 What about a big beautiful bow? 118 00:04:56,208 --> 00:04:58,298 Did someone say bow? 119 00:04:58,385 --> 00:05:00,691 Ah! 120 00:05:00,778 --> 00:05:03,607 Give my fans what they want. 121 00:05:03,694 --> 00:05:06,088 Please, just cut it out and let me focus. 122 00:05:06,175 --> 00:05:07,394 Cut? 123 00:05:07,481 --> 00:05:09,613 Cut? - Yeah. Just relax. 124 00:05:09,700 --> 00:05:11,049 OK? 125 00:05:11,136 --> 00:05:13,095 Relax? Oh, girl. Uh-uh. 126 00:05:13,182 --> 00:05:15,793 You got me twisted. - What are you doing? 127 00:05:15,880 --> 00:05:17,926 Talking about cutting and relaxing. 128 00:05:18,013 --> 00:05:19,536 You're trying to change me. 129 00:05:25,107 --> 00:05:27,588 Ooh, low maintenance. 130 00:05:27,675 --> 00:05:30,155 Trying to make me wear things that I don't like. 131 00:05:30,242 --> 00:05:31,722 I know when I'm not appreciated. 132 00:05:31,809 --> 00:05:34,029 Wait. What's happening? 133 00:05:34,116 --> 00:05:35,683 I'm shedding you, Hazel. 134 00:05:35,770 --> 00:05:37,293 That's what's happening. 135 00:05:38,599 --> 00:05:40,296 Where is she going? 136 00:05:40,383 --> 00:05:44,518 Diana! Diana the Diva! 137 00:05:44,605 --> 00:05:45,867 Rip. 138 00:05:45,954 --> 00:05:47,521 I don't see her anywhere. 139 00:05:47,608 --> 00:05:48,957 I got to get to school, 140 00:05:49,044 --> 00:05:50,828 but I need to find Diana before the assembly. 141 00:05:50,915 --> 00:05:52,917 We need to make her come to us. 142 00:05:53,004 --> 00:05:55,659 Maybe she went back to her roots. 143 00:05:55,746 --> 00:05:56,660 Not funny. 144 00:05:56,747 --> 00:05:58,009 Oh, yeah. 145 00:05:58,096 --> 00:06:00,403 Maybe she-- she-- 146 00:06:00,490 --> 00:06:02,187 pass. 147 00:06:02,274 --> 00:06:03,580 How can we help you? 148 00:06:03,667 --> 00:06:06,148 We need to set a trap, something so sneaky, 149 00:06:06,235 --> 00:06:09,586 so clever, Diana can't help but fall for it. 150 00:06:14,548 --> 00:06:17,246 Coconut oil makes my hair so soft and shiny. 151 00:06:17,333 --> 00:06:19,553 There's no way she can resist this. 152 00:06:20,815 --> 00:06:22,294 Mm-mm. 153 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 Ooh. 154 00:06:24,471 --> 00:06:27,082 Mmm. 155 00:06:27,169 --> 00:06:28,736 Got her. 156 00:06:30,390 --> 00:06:31,739 Where'd she go? 157 00:06:31,826 --> 00:06:33,523 Nice try, 158 00:06:33,610 --> 00:06:35,525 but I only like organic. 159 00:06:45,100 --> 00:06:48,408 Silk scarf lasso, please. 160 00:06:56,981 --> 00:06:58,548 I'm a horse. 161 00:06:58,635 --> 00:07:00,245 Let's ride. 162 00:07:01,464 --> 00:07:04,249 Yeehaw! 163 00:07:04,336 --> 00:07:06,164 Was my hair always this heavy? 164 00:07:06,251 --> 00:07:08,645 Huh? Where do you keep coming from? 165 00:07:08,732 --> 00:07:10,908 Ah, brush it off, Hazel. 166 00:07:10,995 --> 00:07:12,606 Yeah! 167 00:07:12,693 --> 00:07:14,085 You got to wake up pretty curly 168 00:07:14,172 --> 00:07:17,437 in the morning to tangle with me. 169 00:07:23,704 --> 00:07:26,228 Uh, Are we sure this is a good idea? 170 00:07:27,969 --> 00:07:29,840 Release the hair gel! 171 00:07:33,148 --> 00:07:35,411 I guess, you'll be sticking with me after all. 172 00:07:38,196 --> 00:07:39,894 Give it up, Hazel. 173 00:07:39,981 --> 00:07:42,462 Diana, please. Let's talk about this. 174 00:07:42,549 --> 00:07:44,942 We're curl-friends, remember? 175 00:07:45,029 --> 00:07:46,770 Oh, no. It's too late for that. 176 00:07:46,857 --> 00:07:48,555 You don't appreciate me. 177 00:07:48,642 --> 00:07:50,861 All you care about is that competition. 178 00:07:50,948 --> 00:07:53,560 I'm out of here, and you're out of hair. 179 00:07:57,912 --> 00:07:59,391 What are you gonna do now? 180 00:07:59,479 --> 00:08:02,046 What time is the assembly, squirt? 181 00:08:02,830 --> 00:08:04,701 Right now. 182 00:08:04,788 --> 00:08:06,921 I have an idea. 183 00:08:08,923 --> 00:08:12,100 Wow, look at all these great hairstyles. 184 00:08:12,187 --> 00:08:15,320 They look so good, and you look... 185 00:08:15,407 --> 00:08:18,541 ah-- ah-- pass. 186 00:08:18,628 --> 00:08:20,369 Oh, what's wrong, sweetie? 187 00:08:20,456 --> 00:08:21,979 Don't think you'll win? 188 00:08:22,066 --> 00:08:23,590 Cosmo's right. 189 00:08:23,677 --> 00:08:25,330 Everyone showed up with such great hair, 190 00:08:25,417 --> 00:08:27,289 and I'm stuck in this wig. 191 00:08:27,376 --> 00:08:28,725 It makes me miss Diana. 192 00:08:28,812 --> 00:08:31,467 Oh, she was amazing. 193 00:08:31,554 --> 00:08:34,122 So full of spunk. - And fun! 194 00:08:34,209 --> 00:08:35,819 I really hurt her feelings. 195 00:08:35,906 --> 00:08:38,343 I want to apologize, but she's gone now. 196 00:08:38,430 --> 00:08:39,910 Probably forever. 197 00:08:39,997 --> 00:08:42,391 Hello, people of Spirit Week. 198 00:08:42,478 --> 00:08:45,873 It is I, Diana the Diva, 199 00:08:45,960 --> 00:08:49,920 here to claim my title as Most Spirited Hair. 200 00:08:52,053 --> 00:08:54,098 Is she in your class? 201 00:08:56,579 --> 00:08:58,755 Whoa. Cool costume. 202 00:08:58,842 --> 00:09:00,278 Did your mom make it? 203 00:09:00,365 --> 00:09:02,237 Only my hairdresser knows for sure. 204 00:09:02,324 --> 00:09:04,631 Diana, you're here. 205 00:09:04,718 --> 00:09:05,806 Oh, Hazel. 206 00:09:05,893 --> 00:09:08,156 Fancy meeting you-- hair? 207 00:09:08,243 --> 00:09:09,374 It's my mom's wig. 208 00:09:09,461 --> 00:09:10,767 How dare you. 209 00:09:10,854 --> 00:09:13,335 If anybody is going to be on Hazel's head, 210 00:09:13,422 --> 00:09:14,641 it's going to be me. 211 00:09:14,728 --> 00:09:16,556 Look at me when I'm talking to you. 212 00:09:18,079 --> 00:09:20,472 The shade. 213 00:09:20,560 --> 00:09:22,910 I can't believe you, Hazel. 214 00:09:22,997 --> 00:09:26,391 First, you toss me aside like day old conditioner, 215 00:09:26,478 --> 00:09:28,176 and then you replace me. 216 00:09:28,263 --> 00:09:32,223 You're unbeweaveable! 217 00:09:32,310 --> 00:09:35,096 Diana, I'm sorry I made you feel like you weren't wanted. 218 00:09:35,183 --> 00:09:36,924 You don't mean that. 219 00:09:37,011 --> 00:09:39,491 You just don't want me to win the contest. 220 00:09:39,579 --> 00:09:41,929 Diana, Wait! I don't care about that. 221 00:09:42,016 --> 00:09:44,105 I like you just the way you are. 222 00:09:44,192 --> 00:09:45,672 Aw. 223 00:09:47,587 --> 00:09:50,502 You really do care. 224 00:09:50,590 --> 00:09:51,634 Can you ever forgive me? 225 00:09:56,378 --> 00:09:58,162 Of course, I can. 226 00:09:58,249 --> 00:10:00,991 You're my best friend. 227 00:10:01,078 --> 00:10:02,906 I love being a part of you. 228 00:10:02,993 --> 00:10:05,256 Through thick and thin. 229 00:10:05,343 --> 00:10:07,563 Let's show 'em how spirited we are. 230 00:10:23,753 --> 00:10:25,886 ? Who's that girl getting ready for bed? ? 231 00:10:25,973 --> 00:10:27,975 ? With the super cool friend on top of her head? ? 232 00:10:28,062 --> 00:10:30,325 ? It's Hazel ? - ? And Diana ? 233 00:10:32,240 --> 00:10:35,678 Girl, you know you got to protect that magic. 234 00:10:37,158 --> 00:10:41,423 Aw, what a hairy-tale ending. 235 00:10:41,510 --> 00:10:43,686 Cosmo, you finally did it. 236 00:10:43,773 --> 00:10:44,905 Did what? 237 00:10:44,955 --> 00:10:49,505 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.