Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:11,750
? Hazel moved to the city,
feeling all alone ?
2
00:00:11,833 --> 00:00:14,227
? Till her whole life changed
with a pair quite strange ?
3
00:00:14,312 --> 00:00:16,184
? 'Cause in reality ?
4
00:00:16,269 --> 00:00:19,359
? They're her new OddParents,
Fairly OddParents ?
5
00:00:19,443 --> 00:00:21,836
- ? Wands and wings ?
- ? Floaty crowny things ?
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,271
? OddParents,
Fairly OddParents ?
7
00:00:24,356 --> 00:00:26,619
? A new wish
for magic hijinks ?
8
00:00:26,703 --> 00:00:27,921
? Fish guy, pizza fries ?
9
00:00:28,008 --> 00:00:29,139
? Penny-farthing
dirt bike rides ?
10
00:00:29,225 --> 00:00:30,270
? Ghost snoops, major whoops ?
11
00:00:30,356 --> 00:00:31,966
? Baryonyx, time loops ?
12
00:00:32,051 --> 00:00:33,618
? Pretty great,
you've got it made ?
13
00:00:33,703 --> 00:00:35,618
? With Fairly OddParents! ?
14
00:00:50,182 --> 00:00:52,967
Ooh, I can't wait
for yearbook pictures today.
15
00:00:53,051 --> 00:00:55,227
- You look great, kiddo.
- Thanks!
16
00:00:55,312 --> 00:00:58,576
My mom takes yearbook pictures
very seriously.
17
00:01:03,312 --> 00:01:05,140
And this year,
I get to mail them to Antony
18
00:01:05,225 --> 00:01:06,835
to show him my cool new life.
19
00:01:06,920 --> 00:01:08,705
You look very cool.
20
00:01:08,790 --> 00:01:11,662
Almost as cool
as someone I know.
21
00:01:11,746 --> 00:01:14,619
Hey, Hazel, we have to stand
next to each other.
22
00:01:14,703 --> 00:01:16,487
Otherwise,
how will our grandkids know
23
00:01:16,572 --> 00:01:18,270
how long we've been friends?
- Yep.
24
00:01:18,356 --> 00:01:19,835
This is literal history.
25
00:01:19,920 --> 00:01:21,966
Nothing that happens today
could be more important
26
00:01:22,051 --> 00:01:23,226
than this picture.
27
00:01:24,225 --> 00:01:26,010
It's pudding day!
28
00:01:30,746 --> 00:01:32,139
Whoo-hoo-hoo!
29
00:01:32,225 --> 00:01:34,488
Get ready, Hazel.
30
00:01:34,572 --> 00:01:37,401
Pudding day is everything.
31
00:01:37,485 --> 00:01:40,532
Oh, our cafeteria serves
the most delicious pudding
32
00:01:40,616 --> 00:01:42,748
in the whole wide world!
33
00:01:42,833 --> 00:01:44,879
My old school
had a pudding day.
34
00:01:46,355 --> 00:01:47,834
It was lunch.
35
00:01:47,920 --> 00:01:49,966
I had low expectations
for the pudding cup
36
00:01:50,051 --> 00:01:52,097
I was given,
but after one bite,
37
00:01:52,181 --> 00:01:55,358
I discovered that this
was the chocolatiest,
38
00:01:55,442 --> 00:01:57,661
creamiest,
and dreamiest pudding
39
00:01:57,746 --> 00:02:01,446
in the whole wide world.
40
00:02:01,529 --> 00:02:03,226
I never saw the pudding again
41
00:02:04,355 --> 00:02:06,270
But I saved this.
42
00:02:08,529 --> 00:02:09,965
Do you mind?
43
00:02:11,311 --> 00:02:12,399
Thank you.
44
00:02:12,485 --> 00:02:14,400
You can still smell the hope...
45
00:02:14,485 --> 00:02:16,487
And the chocolate.
46
00:02:18,920 --> 00:02:22,185
Hazel, we have
the same school pudding.
47
00:02:22,268 --> 00:02:26,533
No way!
This is the best day ever!
48
00:02:26,616 --> 00:02:29,140
When can we have it?
- At lunch.
49
00:02:29,224 --> 00:02:31,879
That is, if we're lucky enough
to get some.
50
00:02:31,964 --> 00:02:33,661
Wait.
What do you mean lucky enough?
51
00:02:33,746 --> 00:02:36,401
Ugh, Dev always takes it all,
and only gives it to kids
52
00:02:36,485 --> 00:02:38,183
who give him something
in return.
53
00:02:38,268 --> 00:02:40,879
But nobody knows
how he gets it.
54
00:02:40,963 --> 00:02:43,879
Krentz is the only one
with pudding access.
55
00:02:43,963 --> 00:02:45,617
Dev.
56
00:02:45,703 --> 00:02:47,357
All right, settle down.
57
00:02:47,442 --> 00:02:49,618
We will be taking our pudding--
excuse me--
58
00:02:49,703 --> 00:02:51,531
our class picture after lunch.
59
00:02:51,616 --> 00:02:55,185
But right now,
it's fraction time.
60
00:02:55,268 --> 00:02:58,140
The eagle has landed.
61
00:02:59,832 --> 00:03:04,402
Mr. Guzman,
can I go to the nurse?
62
00:03:04,485 --> 00:03:06,531
Thank you for asking.
Of course.
63
00:03:13,746 --> 00:03:15,879
You see, class?
We had 12 students.
64
00:03:15,963 --> 00:03:17,878
And one of the students
went to the nurse.
65
00:03:17,963 --> 00:03:20,661
Now 11/12
of the students remain.
66
00:03:20,745 --> 00:03:22,791
Mr. Guzman, may I please
go to the restroom?
67
00:03:22,876 --> 00:03:24,617
Sure, Hazel.
68
00:03:24,702 --> 00:03:26,617
Now 10/12
of the students remain,
69
00:03:26,702 --> 00:03:29,835
which is actually 2/6.
Wait, is that right?
70
00:03:29,919 --> 00:03:32,574
Fractions are hard, y'all.
71
00:03:32,658 --> 00:03:34,834
Great idea, Hazel.
72
00:03:34,919 --> 00:03:36,704
He'll lead us
right to the pudding.
73
00:03:36,789 --> 00:03:38,747
Let's get pudding!
74
00:03:38,832 --> 00:03:40,182
That's not
what we're doing, Cosmo.
75
00:03:40,268 --> 00:03:41,921
I always wait my turn,
76
00:03:42,007 --> 00:03:44,052
but I don't think Dev does.
77
00:03:49,658 --> 00:03:51,182
Dev.
78
00:03:51,268 --> 00:03:54,662
Thank your father
for his generous donation.
79
00:04:01,615 --> 00:04:03,834
Not so fast.
80
00:04:03,919 --> 00:04:05,182
What's it worth to you?
81
00:04:06,919 --> 00:04:09,618
Math homework?
Nice.
82
00:04:10,963 --> 00:04:13,270
Did you do the extra credit?
83
00:04:13,355 --> 00:04:15,574
Uh, I didn't have time.
84
00:04:15,658 --> 00:04:18,183
No.
Oh.
85
00:04:18,268 --> 00:04:21,184
Dev's hoarding all the pudding.
86
00:04:21,268 --> 00:04:23,531
Cosmo, Wanda, I wish everyone
87
00:04:23,615 --> 00:04:25,791
had an unlimited supply
of school pudding.
88
00:04:37,832 --> 00:04:39,747
There's pudding everywhere!
89
00:04:42,528 --> 00:04:45,313
Hey, where's everyone going?
90
00:04:45,397 --> 00:04:47,704
Whoa!
91
00:04:49,094 --> 00:04:52,314
Ah, fairness
has been restored.
92
00:04:52,397 --> 00:04:55,487
Now, to reunite
with the pudding.
93
00:04:55,571 --> 00:04:57,921
Hey, hun.
You want fountain pudding,
94
00:04:58,007 --> 00:05:00,270
book pudding,
or locker pudding?
95
00:05:00,354 --> 00:05:02,356
The chef recommends
all the puddings.
96
00:05:02,441 --> 00:05:03,703
They're all delicious.
97
00:05:03,789 --> 00:05:05,138
Hmm.
98
00:05:05,223 --> 00:05:06,877
Well, I don't want to get messy
99
00:05:06,963 --> 00:05:08,182
before the class picture,
100
00:05:08,267 --> 00:05:09,833
so I'll go
for fountain pudding.
101
00:05:11,180 --> 00:05:12,833
? Pudding for me ?
102
00:05:12,919 --> 00:05:14,660
? Pudding for free ?
103
00:05:14,745 --> 00:05:16,486
? Pudding for everyone ?
104
00:05:16,571 --> 00:05:17,703
? That you see ?
105
00:05:19,658 --> 00:05:21,225
Her family's gonna have
a lot of questions
106
00:05:21,310 --> 00:05:22,529
when they see
the class picture.
107
00:05:26,658 --> 00:05:29,835
Yeesh, have some
self-control, people.
108
00:05:29,919 --> 00:05:31,182
I have no self-control.
109
00:05:39,354 --> 00:05:40,790
Aw, man.
110
00:05:40,876 --> 00:05:43,922
I haven't even had one bite.
At least it's unlimited.
111
00:05:44,006 --> 00:05:47,574
I'll see you after pictures.
112
00:05:47,658 --> 00:05:48,920
Hey, Mr. Guzman.
113
00:05:49,006 --> 00:05:53,097
Where are we taking
the class picture?
114
00:05:54,918 --> 00:05:57,617
Well, hello there,
cup number seven.
115
00:05:57,702 --> 00:05:59,573
Mmm.
116
00:05:59,658 --> 00:06:03,445
And after that, I still have
5/45 of a cup of pudding.
117
00:06:04,789 --> 00:06:06,182
Uh...
118
00:06:06,267 --> 00:06:07,964
Whispers Fred,
why isn't anybody
119
00:06:08,049 --> 00:06:10,269
ready for the class picture?
120
00:06:10,354 --> 00:06:14,706
Because we got to get
more pudding!
121
00:06:14,789 --> 00:06:17,313
Whoo-hoo-hoo!
122
00:06:17,397 --> 00:06:19,660
The pudding
broke Whispers Fred.
123
00:06:19,745 --> 00:06:22,052
I've never even heard
his outside voice before.
124
00:06:22,136 --> 00:06:25,009
It's a beautiful voice.
125
00:06:25,093 --> 00:06:26,616
This has gotten
out of control.
126
00:06:26,702 --> 00:06:29,661
You could unwish or wish
the pudding never existed?
127
00:06:29,744 --> 00:06:32,312
Oh, but I haven't
even gotten any yet.
128
00:06:32,397 --> 00:06:33,964
You're missing out.
129
00:06:34,049 --> 00:06:37,618
Mmm, this is really good.
130
00:06:37,701 --> 00:06:38,919
Well, I can't let
the pudding get in the way
131
00:06:39,006 --> 00:06:40,964
of our class picture.
132
00:06:41,049 --> 00:06:42,703
I wish the pudding
was being served
133
00:06:42,788 --> 00:06:44,007
after the class picture.
134
00:06:48,657 --> 00:06:50,094
So dry.
135
00:06:51,875 --> 00:06:53,311
So smelly.
136
00:06:56,354 --> 00:06:59,835
My stomach
doesn't have enough pudding.
137
00:06:59,918 --> 00:07:01,442
Get pudding.
138
00:07:04,657 --> 00:07:06,703
Pudding.
139
00:07:06,788 --> 00:07:08,920
Run, Jenkins, run!
140
00:07:09,962 --> 00:07:11,616
Wait! No!
141
00:07:11,701 --> 00:07:12,876
My pudding!
142
00:07:12,962 --> 00:07:14,833
Jenkins, no!
143
00:07:20,788 --> 00:07:22,746
Pudding.
144
00:07:28,006 --> 00:07:30,617
Am I glad to see you.
145
00:07:30,701 --> 00:07:33,312
It's a pudding apocalypse
out there.
146
00:07:33,396 --> 00:07:34,571
It's terrible.
147
00:07:34,657 --> 00:07:36,746
They chased us
until we hid in here.
148
00:07:36,831 --> 00:07:38,920
They were following
the scent of our pudding.
149
00:07:39,006 --> 00:07:40,833
They follow the scent?
150
00:07:40,918 --> 00:07:42,920
Then why were they chasing me?
I don't have any pudding?
151
00:07:43,006 --> 00:07:45,834
Wait.
- That's why.
152
00:07:45,918 --> 00:07:47,616
Which reminds me...
153
00:07:49,309 --> 00:07:50,963
You saved me pudding?
154
00:07:51,049 --> 00:07:52,833
We wanted to surprise you.
155
00:07:52,918 --> 00:07:56,009
You're the best friends
anyone could ask for!
156
00:07:59,136 --> 00:08:01,443
Pudding.
157
00:08:01,527 --> 00:08:02,919
They found us.
What are we gonna do?
158
00:08:06,527 --> 00:08:07,832
I'll lead them away
with pudding cups.
159
00:08:07,918 --> 00:08:09,311
You get somewhere safe.
160
00:08:09,396 --> 00:08:10,919
You can't sacrifice
your pudding.
161
00:08:11,006 --> 00:08:12,746
You haven't even had any yet.
162
00:08:12,831 --> 00:08:15,660
And you can't go alone.
We're going with you.
163
00:08:15,744 --> 00:08:17,572
No, you're both covered
in pudding.
164
00:08:17,657 --> 00:08:19,181
They'll come after you
for sure.
165
00:08:19,266 --> 00:08:22,051
Besides, I started this,
I have to end it.
166
00:08:22,136 --> 00:08:23,877
Wait, how did you start it?
167
00:08:23,962 --> 00:08:25,703
Shh.
Do you hear that?
168
00:08:27,657 --> 00:08:30,095
They're asleep,
in a sugar crash.
169
00:08:30,179 --> 00:08:31,223
Now's my chance.
170
00:08:31,309 --> 00:08:33,007
Stay here until it's safe.
171
00:08:39,527 --> 00:08:43,183
You've got this Hazel,
nice and easy.
172
00:08:46,048 --> 00:08:48,746
I can give you
a B-plus paper.
173
00:08:48,831 --> 00:08:50,833
Now give pudding.
174
00:08:58,483 --> 00:09:00,311
- Pudding?
- Pudding.
175
00:09:00,396 --> 00:09:02,964
- Pudding?
- Ah!
176
00:09:03,961 --> 00:09:06,659
Pudding.
177
00:09:09,570 --> 00:09:11,181
Pudding.
178
00:09:13,048 --> 00:09:16,138
Pudding.
Now, Hazin Bran.
179
00:09:16,222 --> 00:09:18,877
My name is Hazel.
180
00:09:28,396 --> 00:09:31,182
- Pudding.
- Pudding.
181
00:09:31,266 --> 00:09:33,659
Pudding.
182
00:09:41,309 --> 00:09:43,181
The pudding is too delicious,
183
00:09:43,266 --> 00:09:45,442
and the sugar
has clouded their minds.
184
00:09:45,527 --> 00:09:48,269
Maybe if we make it
nutritious
185
00:09:48,353 --> 00:09:51,399
and less delicious,
they'll stop.
186
00:09:51,483 --> 00:09:53,964
I wish everyone
had an unlimited supply
187
00:09:54,048 --> 00:09:55,745
of broccoli pudding.
188
00:09:55,830 --> 00:09:57,571
- Gross.
- Ew.
189
00:09:59,222 --> 00:10:01,964
Whoa!
190
00:10:09,527 --> 00:10:12,530
Vitamins and minerals hitting.
191
00:10:12,613 --> 00:10:15,311
Brain fog clearing.
192
00:10:15,396 --> 00:10:16,049
What are we doing?
193
00:10:17,700 --> 00:10:19,745
OK, say green.
194
00:10:19,830 --> 00:10:20,962
Green!
195
00:10:22,222 --> 00:10:24,659
I can't believe pudding day
ruined our class picture.
196
00:10:24,743 --> 00:10:26,745
Are you kidding?
197
00:10:26,830 --> 00:10:30,312
This is the most memorable
class picture in history.
198
00:10:30,396 --> 00:10:32,877
My mom and Antony
are gonna love it!
199
00:10:35,005 --> 00:10:37,485
All right, people, this mess
isn't gonna clean itself.
200
00:10:37,569 --> 00:10:39,484
And that's detention
for all of you!
201
00:10:41,396 --> 00:10:42,702
If Krentz
is giving detention,
202
00:10:42,787 --> 00:10:45,137
then everything is officially
back to normal.
203
00:10:45,222 --> 00:10:46,745
That broccoli pudding,
gross,
204
00:10:46,830 --> 00:10:48,702
not only made everyone
think more clearly,
205
00:10:48,787 --> 00:10:51,877
it also made them never want
to have pudding again.
206
00:10:51,961 --> 00:10:56,574
I never even got one spoonful
of the pudding, and that's OK.
207
00:10:59,961 --> 00:11:02,616
You mean this pudding?
208
00:11:07,917 --> 00:11:11,834
I was just pudding you on.
Let's share it.
209
00:11:11,917 --> 00:11:14,181
I've seen what happens
when you overdo it on sweets.
210
00:11:14,265 --> 00:11:15,962
You said it, kiddo.
211
00:11:16,048 --> 00:11:18,616
To the last of the pudding.
212
00:11:20,700 --> 00:11:21,614
Do you mind?
213
00:11:21,664 --> 00:11:26,214
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.