Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,182 --> 00:00:11,837
? Hazel moved to the city,
feeling all alone ?
2
00:00:11,838 --> 00:00:14,230
? Till her whole life changed
with a pair quite strange ?
3
00:00:14,231 --> 00:00:16,190
? 'Cause in reality ?
4
00:00:16,277 --> 00:00:19,367
? They're her new OddParents,
Fairly OddParents ?
5
00:00:19,454 --> 00:00:21,744
- ? Wands and wings ?
- ? Floaty crowny things ?
6
00:00:21,804 --> 00:00:24,111
? OddParents,
Fairly OddParents ?
7
00:00:24,198 --> 00:00:26,635
? A new wish
for magic hijinks ?
8
00:00:26,722 --> 00:00:27,940
? Fish guy, pizza fries ?
9
00:00:27,941 --> 00:00:29,245
? Penny-farthing,
dirt bike ride ?
10
00:00:29,246 --> 00:00:30,420
? Ghost snoops, major oops ?
11
00:00:30,421 --> 00:00:32,032
? Baryonic time loops ?
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,771
? Pretty great,
you've got it made ?
13
00:00:33,772 --> 00:00:35,557
? With Fairly OddParents! ?
14
00:00:50,833 --> 00:00:53,618
We have to sleep as much
as we can during the day
15
00:00:53,705 --> 00:00:56,534
so we can stay up all night
tonight like bats.
16
00:00:56,621 --> 00:00:59,972
I'm so excited
for our very first sleepover!
17
00:01:00,060 --> 00:01:02,366
We can play games,
do face masks.
18
00:01:02,367 --> 00:01:04,715
Oh, and we can put
little cucumbers on our eyes
19
00:01:04,716 --> 00:01:06,109
like they do in the movies!
20
00:01:08,068 --> 00:01:10,244
And then we can eat them.
21
00:01:10,331 --> 00:01:12,028
Yeah, let's eat them.
22
00:01:12,115 --> 00:01:13,508
Who is that?
23
00:01:15,462 --> 00:01:17,554
- Whoa.
- Wow.
24
00:01:17,555 --> 00:01:19,601
- Golly.
- Amazing.
25
00:01:19,688 --> 00:01:22,473
I know those wheels anywhere.
26
00:01:22,560 --> 00:01:25,563
Winn Harper.
27
00:01:25,650 --> 00:01:30,046
both:
So cool.
28
00:01:33,919 --> 00:01:35,617
Hazel, that's it.
29
00:01:35,704 --> 00:01:38,620
What if you invite Winn
to our sleepover tonight?
30
00:01:38,707 --> 00:01:40,404
If they come to your sleepover,
31
00:01:40,491 --> 00:01:43,320
you'll be the coolest kid
in school.
32
00:01:43,407 --> 00:01:45,975
Eh, I don't care
about being cool.
33
00:01:46,062 --> 00:01:47,585
both:
Huh?
34
00:01:47,672 --> 00:01:49,718
Your sleepover
sounds fun, Harold.
35
00:01:49,805 --> 00:01:51,241
It's Hazel.
36
00:01:51,242 --> 00:01:53,242
It's just unfortunate
because I was thinking
37
00:01:53,243 --> 00:01:54,984
of having a sleepover too.
38
00:01:55,071 --> 00:01:58,640
And nobody has
a better sleepover than me.
39
00:02:02,339 --> 00:02:06,474
With so much pressure weighing
us down like a backpack,
40
00:02:06,561 --> 00:02:11,087
we need an escape-
a sleepover!
41
00:02:11,174 --> 00:02:14,351
An Olympic-sized
swimming pool, an arcade,
42
00:02:14,438 --> 00:02:19,965
and a literal fountain
of soda at my sleepover!
43
00:02:22,272 --> 00:02:23,882
Beat it, strings.
44
00:02:25,536 --> 00:02:28,713
What do you have
at your sleepover, Hazard?
45
00:02:28,800 --> 00:02:31,629
I-I...
46
00:02:31,716 --> 00:02:33,327
live in a luxury hotel!
47
00:02:35,894 --> 00:02:37,679
Ooh, with lots of cool stuff.
48
00:02:37,680 --> 00:02:39,810
Like high-speed internet
and room service
49
00:02:39,811 --> 00:02:41,161
and tiny bars of soap.
50
00:02:41,248 --> 00:02:43,337
And anything
you could ever wish for!
51
00:02:43,338 --> 00:02:44,989
What's the address
to your hotel?
52
00:02:44,990 --> 00:02:46,992
Do you have
an Olympic-sized pool too?
53
00:02:47,079 --> 00:02:49,386
I love tiny bars of soap.
54
00:02:49,473 --> 00:02:51,606
I'm Jasmine!
55
00:02:51,693 --> 00:02:53,173
A hotel, huh?
56
00:02:53,260 --> 00:02:54,478
Sounds cool.
57
00:02:55,914 --> 00:02:58,482
They should be coming
to my sleepover.
58
00:02:58,569 --> 00:03:00,005
You know, when Wanda and I
59
00:03:00,092 --> 00:03:02,356
were on our
10,000-year vacation,
60
00:03:02,443 --> 00:03:04,923
we stayed at a really
great hotel in Bangladesh.
61
00:03:05,010 --> 00:03:07,000
What was the name
of that hotel, Wanda?
62
00:03:07,012 --> 00:03:08,666
Hotel Bangladesh?
63
00:03:08,753 --> 00:03:11,103
Hotel Bangladesh.
Yeah, that's the one.
64
00:03:11,191 --> 00:03:13,584
Is your hotel
as fancy as that one?
65
00:03:13,671 --> 00:03:16,892
Uh, I don't know,
but I'm about to find out.
66
00:03:16,979 --> 00:03:21,026
I wish my apartment building
were a five-star luxury hotel!
67
00:03:28,077 --> 00:03:32,690
Hazel Wells'
Wellsington Hotellsington.
68
00:03:36,868 --> 00:03:38,914
Ow!
69
00:03:40,872 --> 00:03:43,310
This is awesome!
70
00:03:43,397 --> 00:03:44,572
Ah!
71
00:03:44,659 --> 00:03:47,923
Cosmo, I wish
you were a bellhop.
72
00:03:48,010 --> 00:03:50,055
At your service.
73
00:03:50,142 --> 00:03:52,362
Wanda, I wish
you are a cornsurge-
74
00:03:52,449 --> 00:03:54,146
uh, cornswerve-uh-
75
00:03:54,234 --> 00:03:55,887
You mean a concierge?
76
00:03:55,974 --> 00:03:57,802
What you said.
77
00:03:57,889 --> 00:03:59,978
Let's par-tay!
78
00:04:00,065 --> 00:04:03,417
Now, what to do
about my parents?
79
00:04:03,504 --> 00:04:05,549
Ooh-I wish I had
a security system
80
00:04:05,636 --> 00:04:07,812
to keep my mom and dad
locked away all night.
81
00:04:07,813 --> 00:04:09,683
Can't have them
finding out about the hotel
82
00:04:09,684 --> 00:04:11,250
and ruining my very
first sleepover.
83
00:04:11,251 --> 00:04:12,817
Whatever you say.
84
00:04:17,518 --> 00:04:19,607
They'll never
get out of there.
85
00:04:19,694 --> 00:04:23,175
Oh, my chandelier?
86
00:04:23,263 --> 00:04:26,614
Hazel, your place is so fancy!
87
00:04:26,615 --> 00:04:29,572
I don't remember it being like
this the last time I was here.
88
00:04:29,573 --> 00:04:31,575
Watch your step.
89
00:04:31,662 --> 00:04:34,752
Just a few minor upgrades
that may or may not
90
00:04:34,839 --> 00:04:36,145
have happened just now.
91
00:04:36,232 --> 00:04:37,282
Did Winn show up?
92
00:04:38,012 --> 00:04:40,104
- Sweet!
- Ooh!
93
00:04:40,105 --> 00:04:42,325
- Jeepers!
- Double amazing.
94
00:04:46,895 --> 00:04:48,549
Hey.
95
00:04:48,636 --> 00:04:51,291
all:
Hey!
96
00:04:51,378 --> 00:04:54,119
Eh-heh-hem.
May I take your bags?
97
00:04:54,803 --> 00:04:57,644
Hi, I'm cool.
I mean, Jasmine.
98
00:04:57,645 --> 00:04:59,254
So cool you can
make it to the cool-
99
00:04:59,255 --> 00:05:01,344
I mean, sleepover.
100
00:05:01,431 --> 00:05:02,563
Thanks.
101
00:05:02,564 --> 00:05:04,259
I live here!
both: We work here!
102
00:05:04,260 --> 00:05:06,001
So tell me everything.
103
00:05:06,088 --> 00:05:07,524
What's your favorite food?
104
00:05:07,525 --> 00:05:09,003
What's your favorite animal?
Do you like helicopters?
105
00:05:09,004 --> 00:05:10,961
Do you like random questions?
Am I talking too much?
106
00:05:10,962 --> 00:05:12,224
No worries.
107
00:05:12,312 --> 00:05:14,009
Mm, I love chicken nuggets.
108
00:05:14,010 --> 00:05:15,314
My favorite animal is an emu.
109
00:05:15,315 --> 00:05:17,142
I think helicopters
are awesome.
110
00:05:17,229 --> 00:05:19,406
And, nah, you're not
talking too much.
111
00:05:19,493 --> 00:05:21,712
Cool, cool, cool,
cool, cool, cool, cool.
112
00:05:21,799 --> 00:05:24,846
Would you excuse me
for a second?
113
00:05:24,933 --> 00:05:27,283
Ah, little service here.
114
00:05:27,370 --> 00:05:29,372
Ow! My magic face.
115
00:05:29,373 --> 00:05:31,373
Ooh, I have a very
special sleepover guest
116
00:05:31,374 --> 00:05:33,158
that I have to impress.
117
00:05:33,245 --> 00:05:36,248
I wish I had a chicken nugget
machine, a giant emu,
118
00:05:36,336 --> 00:05:38,425
and a helicopter
to call my own!
119
00:05:38,512 --> 00:05:41,471
All righty! What's an emu?
120
00:05:41,558 --> 00:05:44,387
It's a big bird.
- Ee-hee-hee!
121
00:05:44,474 --> 00:05:45,997
both:
At your service!
122
00:05:50,524 --> 00:05:52,047
Wow!
123
00:05:52,134 --> 00:05:54,354
Thanks, Cosmo.
Thanks, Wanda.
124
00:06:00,838 --> 00:06:03,972
Your dinner is chirped.
125
00:06:04,059 --> 00:06:06,061
Thanks.
126
00:06:06,148 --> 00:06:08,193
My favorite!
127
00:06:08,280 --> 00:06:10,631
Shall we check out the emu?
128
00:06:17,725 --> 00:06:20,031
Wait, you actually
have an emu?
129
00:06:20,118 --> 00:06:22,251
What's an emu?
130
00:06:22,338 --> 00:06:23,905
Nice.
131
00:06:23,992 --> 00:06:25,646
Ho ho!
132
00:06:25,733 --> 00:06:27,723
I've always wanted
to ride one of these.
133
00:06:28,736 --> 00:06:31,869
- Who's that?
- Oh, it's Dev.
134
00:06:31,870 --> 00:06:33,566
He wants to know if
I'm coming to his sleepover.
135
00:06:33,567 --> 00:06:36,134
Why isn't anyone
at my sleepover?
136
00:06:36,420 --> 00:06:39,441
I already told him
I can't, but-
137
00:06:39,442 --> 00:06:41,662
But why would you go there?
138
00:06:41,749 --> 00:06:44,404
You haven't even checked out
the helicopter yet.
139
00:06:44,491 --> 00:06:45,970
both:
The helicopter?
140
00:06:47,494 --> 00:06:48,756
all:
Whee! Ow!
141
00:06:48,843 --> 00:06:50,018
Whee! Ow!
142
00:06:50,105 --> 00:06:51,411
Whee!
Ow!
143
00:06:56,938 --> 00:07:00,420
both:
So cool!
144
00:07:05,120 --> 00:07:06,817
Hey, Hazel.
145
00:07:06,818 --> 00:07:09,776
What do you say we go play some
board games now, new friend?
146
00:07:09,777 --> 00:07:11,518
Are we officially friends?
147
00:07:11,519 --> 00:07:12,822
Then yeah,
I'll play board games,
148
00:07:12,823 --> 00:07:14,911
since I don't have
any current restrictions.
149
00:07:14,912 --> 00:07:17,262
Dimmadelphia's
Action News 4 at 4.
150
00:07:17,349 --> 00:07:19,177
? Are we rolling? ?
151
00:07:19,264 --> 00:07:23,181
I'm Tina Churner reporting live
from the coolest new luxe hotel
152
00:07:23,268 --> 00:07:27,316
to hit Dimmadelphia,
the Wellsington Hotellsington.
153
00:07:27,403 --> 00:07:31,102
Tell us, Hazel Wells,
how does it feel to be on top?
154
00:07:31,189 --> 00:07:32,321
On top?
155
00:07:33,235 --> 00:07:34,366
I, uh-
156
00:07:34,454 --> 00:07:36,151
I love Hazel's hotel.
157
00:07:36,238 --> 00:07:37,761
I, uh-
158
00:07:37,848 --> 00:07:40,111
Hazel's hotel
was the coolest.
159
00:07:40,198 --> 00:07:41,461
I, uh-
160
00:07:41,548 --> 00:07:43,332
Come on in.
161
00:07:45,769 --> 00:07:47,075
I, uh-
162
00:07:47,162 --> 00:07:49,773
I feel like
the coolest kid in the world!
163
00:07:51,601 --> 00:07:53,037
? Are we rolling? ?
164
00:07:53,038 --> 00:07:55,169
Let's check out the
Wellsington Hotellsington's
165
00:07:55,170 --> 00:07:56,737
front desk in action.
166
00:07:56,824 --> 00:07:58,129
So-
167
00:07:58,130 --> 00:08:00,435
Wellsington Hotellsington.
168
00:08:00,436 --> 00:08:01,742
Hello, Miss Mayor.
169
00:08:01,829 --> 00:08:03,831
Please hold.
170
00:08:03,918 --> 00:08:06,398
The Dimmacademy Awards
at my hotel?
171
00:08:06,486 --> 00:08:07,536
I'm flattered!
172
00:08:08,705 --> 00:08:10,141
Your Majesty?
173
00:08:10,228 --> 00:08:11,621
We could squeeze you in.
174
00:08:11,708 --> 00:08:13,998
Hey, Hazel, you ready
for those board games?
175
00:08:16,844 --> 00:08:19,063
And now a demonstration
of Hazel's
176
00:08:19,150 --> 00:08:21,370
state-of-the-art
nugget machine.
177
00:08:21,457 --> 00:08:24,068
Are you ready
for those board games now?
178
00:08:27,202 --> 00:08:29,291
Even the
Wellsington Hotellsington
179
00:08:29,378 --> 00:08:31,293
needs maintenance.
180
00:08:31,380 --> 00:08:34,150
Well, at least the emu wants
to play board games with us.
181
00:08:35,515 --> 00:08:36,565
both:
Ow!
182
00:08:43,044 --> 00:08:44,436
Hey!
183
00:08:44,524 --> 00:08:47,396
How's my five-star team doing?
184
00:08:47,483 --> 00:08:48,963
More like one-star.
185
00:08:49,050 --> 00:08:52,140
Look, kiddo, we're tired.
It's getting late.
186
00:08:52,227 --> 00:08:55,012
And you haven't spent
any time with your friends.
187
00:08:55,013 --> 00:08:56,317
Wasn't that the whole point
of the sleepover
188
00:08:56,318 --> 00:08:57,928
in the first place?
189
00:08:58,015 --> 00:09:02,193
What sleepover-
oh, I completely forgot!
190
00:09:02,280 --> 00:09:04,979
I guess I just got so caught up
in running the hotel
191
00:09:05,066 --> 00:09:07,459
that I totally
abandoned my friends.
192
00:09:07,547 --> 00:09:10,027
I gotta find Winn and Jasmine!
193
00:09:10,114 --> 00:09:11,768
Oh,
Hazel's on the move, y'all.
194
00:09:11,855 --> 00:09:14,292
I wish this interview
would never end.
195
00:09:14,379 --> 00:09:16,643
And I wish you two
would leave me alone!
196
00:09:21,090 --> 00:09:23,866
Winn, Jasmine, are you in here?
197
00:09:23,867 --> 00:09:25,303
? No, no, no ?
198
00:09:26,653 --> 00:09:28,350
Winn, Jasmine,
are you in here?
199
00:09:28,437 --> 00:09:30,439
No. Squawk.
200
00:09:30,526 --> 00:09:31,788
Winn, Jasmine, are you-
201
00:09:35,923 --> 00:09:38,099
What?
202
00:09:42,494 --> 00:09:44,192
Thanks, Mr. Emu.
203
00:09:45,933 --> 00:09:47,630
Well, if Hazel
is too busy for us,
204
00:09:47,717 --> 00:09:49,850
then it's time we checked out.
205
00:09:49,937 --> 00:09:51,721
Give us our luggage.
206
00:09:51,808 --> 00:09:53,549
We're checking out
of this hotel.
207
00:09:53,636 --> 00:09:56,596
Here, here you go.
208
00:09:57,534 --> 00:10:00,773
Have you seen
Winn and Jasmine?
209
00:10:00,774 --> 00:10:02,384
I can't find them anywhere.
210
00:10:02,471 --> 00:10:05,256
Sorry to say, squirt,
they've checked out.
211
00:10:05,343 --> 00:10:08,564
They've checked out of the
hotel and your friendship.
212
00:10:08,565 --> 00:10:11,218
You might still be able to
catch up to them if you hurry.
213
00:10:11,219 --> 00:10:13,569
If I'm gonna be
a five-star anything,
214
00:10:13,656 --> 00:10:15,963
it's a five-star friend.
215
00:10:16,050 --> 00:10:17,573
That's the spirit!
216
00:10:17,660 --> 00:10:20,358
Jasmine, Winn, wait up!
217
00:10:20,445 --> 00:10:21,621
I'm sorry.
218
00:10:21,708 --> 00:10:23,535
I left you two alone.
219
00:10:23,536 --> 00:10:25,711
We came here to hang out
with you and you ditched us.
220
00:10:25,712 --> 00:10:27,539
I know!
221
00:10:27,627 --> 00:10:29,716
I just got so caught up
with the hotel
222
00:10:29,803 --> 00:10:31,195
and impressing you two.
223
00:10:31,282 --> 00:10:33,284
I understand if
you wanna go home.
224
00:10:33,285 --> 00:10:34,415
Or go to Dev's.
225
00:10:34,416 --> 00:10:35,809
No way.
226
00:10:35,896 --> 00:10:38,159
He is so not cool.
227
00:10:38,246 --> 00:10:39,769
So not cool.
228
00:10:43,904 --> 00:10:45,284
So who's up for board games?
229
00:10:46,863 --> 00:10:47,913
Yeah!
230
00:10:47,951 --> 00:10:50,432
Yay, friends.
231
00:10:50,433 --> 00:10:52,302
I wish everything
were back to normal.
232
00:10:52,303 --> 00:10:53,353
Atta squirt.
233
00:10:56,003 --> 00:10:57,439
- Did you hear that?
- No.
234
00:10:57,526 --> 00:11:00,747
For the last time,
we do not have a ghost.
235
00:11:00,834 --> 00:11:03,532
You think you're so cool.
236
00:11:03,619 --> 00:11:07,405
So what people chose
your sleepover over mine?
237
00:11:07,492 --> 00:11:11,235
Nobody has a better sleepover
than Dev Dimmadome.
238
00:11:11,322 --> 00:11:12,372
Nobody!
239
00:11:15,370 --> 00:11:16,420
Whoa!
240
00:11:19,722 --> 00:11:21,419
Help! Help me!
241
00:11:21,506 --> 00:11:22,769
The end.
242
00:11:22,819 --> 00:11:27,369
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.