Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,529 --> 00:00:09,487
? Hazel moved to the city ?
2
00:00:09,573 --> 00:00:11,706
? Feeling all alone ?
3
00:00:11,792 --> 00:00:13,054
? Till her
whole life changed ?
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,663
? With a pair quite strange ?
5
00:00:14,749 --> 00:00:17,317
? 'Cause in reality,
they're her new ?
6
00:00:17,403 --> 00:00:19,405
? Odd parents,
"Fairly OddParents" ?
7
00:00:19,491 --> 00:00:21,885
- ? Wands and wings! ?
- ? Floaty crown-y things! ?
8
00:00:21,971 --> 00:00:24,060
? Odd parents,
"Fairly OddParents" ?
9
00:00:24,146 --> 00:00:26,627
? A new wish
for magic hijinks ?
10
00:00:26,713 --> 00:00:27,844
? Fish guy, pizza fries ?
11
00:00:27,930 --> 00:00:29,149
? Penny-farthing
dirt bike rides ?
12
00:00:29,235 --> 00:00:30,280
? Ghost snoops, major whoops ?
13
00:00:30,367 --> 00:00:31,977
? Baryonyx, time loops ?
14
00:00:32,063 --> 00:00:33,760
? Pretty great,
you've got it made ?
15
00:00:33,846 --> 00:00:35,544
? With "Fairly OddParents"! ?
16
00:00:48,593 --> 00:00:51,857
Princess,
you will be my prisoner!
17
00:00:51,942 --> 00:00:54,554
Is there no one
who can save me?
18
00:00:54,640 --> 00:00:57,208
I'll save you,
Princess Cosmo!
19
00:00:57,294 --> 00:00:59,296
Hah!
20
00:00:59,382 --> 00:01:01,253
I'm going to kick
your butt, Seahorse!
21
00:01:01,339 --> 00:01:03,037
Seahorses don't have butts.
22
00:01:03,123 --> 00:01:05,125
It's impossible
to find pants that fit
23
00:01:05,211 --> 00:01:06,473
when you have no butt.
24
00:01:11,736 --> 00:01:12,824
Hah!
25
00:01:14,824 --> 00:01:17,696
This old seahorse
is going out to pasture.
26
00:01:19,479 --> 00:01:21,829
Oh Hazel, you saved me!
27
00:01:21,915 --> 00:01:24,048
My hero!
28
00:01:24,134 --> 00:01:25,700
After 99 wishes,
29
00:01:25,786 --> 00:01:29,747
your 100th wish was
a Fun Fantasy on us!
30
00:01:29,832 --> 00:01:32,791
And now, I wish
we were back at my house!
31
00:01:33,703 --> 00:01:35,357
That was awesome!
32
00:01:35,443 --> 00:01:37,358
Thanks for granting
my fun wish.
33
00:01:41,794 --> 00:01:43,187
Oh, no!
34
00:01:43,273 --> 00:01:44,709
It's Jorgen Von Strangle,
35
00:01:44,795 --> 00:01:46,623
the toughest fairy
in the universe!
36
00:01:46,710 --> 00:01:48,451
Nice to meet you, Jorgen.
37
00:01:48,537 --> 00:01:51,018
I'm Hazel, girl whose roof
you demolished.
38
00:01:52,496 --> 00:01:54,106
Charmed.
39
00:01:54,192 --> 00:01:55,802
Literally.
40
00:01:55,888 --> 00:01:58,500
Jorgen is commander
of all fairy godparents.
41
00:01:58,586 --> 00:02:02,024
If he's here, that means
we did something wrong.
42
00:02:02,109 --> 00:02:05,417
Cosmo and Wanda,
I had you down as retired.
43
00:02:05,502 --> 00:02:08,374
Yet out of nowhere,
you choose your own child,
44
00:02:08,460 --> 00:02:12,116
who was to be assigned
to a different fairy entirely!
45
00:02:12,201 --> 00:02:13,637
What?
46
00:02:13,723 --> 00:02:15,508
I was going to have
a different fairy godparent?
47
00:02:17,856 --> 00:02:20,685
Yep, the best
fairy godparent, me!
48
00:02:20,771 --> 00:02:22,077
I'm Cookie.
49
00:02:22,163 --> 00:02:25,253
All kids love cookies.
50
00:02:25,339 --> 00:02:28,907
And this little cutie
is my friend, Furray.
51
00:02:28,992 --> 00:02:31,299
Cookie is
my most efficient fairy.
52
00:02:31,385 --> 00:02:34,345
She's able to grant wishes
in no time flat.
53
00:02:34,430 --> 00:02:37,476
Time for a surprise
fairy inspection!
54
00:02:37,562 --> 00:02:40,130
If you three want to continue
as godparents and godchild,
55
00:02:40,215 --> 00:02:42,043
you must prove
you can work together.
56
00:02:42,129 --> 00:02:44,740
Tiny girl, wish now!
57
00:02:44,826 --> 00:02:46,132
Wow.
Right away?
58
00:02:46,218 --> 00:02:47,654
Oh, OK.
59
00:02:47,741 --> 00:02:49,961
Um, I wish...
60
00:02:50,047 --> 00:02:51,222
oh, no.
61
00:02:51,308 --> 00:02:53,745
Mind blank. Brain bad!
62
00:02:53,831 --> 00:02:56,225
I--I--the pressure!
63
00:03:02,575 --> 00:03:05,361
Oh, dear.
We created a wish fart!
64
00:03:05,446 --> 00:03:06,751
both: Eww.
65
00:03:06,837 --> 00:03:08,535
Ugh.
66
00:03:08,622 --> 00:03:11,755
And this one stinks,
stanks, and stunks.
67
00:03:11,840 --> 00:03:13,712
Pee-yew.
68
00:03:13,798 --> 00:03:16,888
All three of you must go
to Fairy World for wish trials!
69
00:03:16,973 --> 00:03:19,802
If Cosmo and Wanda cannot grant
this tiny human child's
70
00:03:19,888 --> 00:03:21,803
three wishes
to my satisfaction,
71
00:03:21,889 --> 00:03:24,935
she will be
reassigned to Cookie.
72
00:03:25,021 --> 00:03:26,632
You're going
to love me, Hazel.
73
00:03:30,763 --> 00:03:31,851
Behold!
74
00:03:31,937 --> 00:03:34,810
Fairy World!
75
00:03:34,896 --> 00:03:36,245
Cool!
76
00:03:36,331 --> 00:03:38,942
But where we are going
is no fun at all.
77
00:03:39,028 --> 00:03:40,639
The Fairy DMV!
78
00:03:42,813 --> 00:03:43,814
The DMV?
79
00:03:43,900 --> 00:03:46,294
I love the DMV!
80
00:03:46,380 --> 00:03:48,251
Tedious structure
and drab settings
81
00:03:48,337 --> 00:03:50,513
is my happy place.
82
00:03:50,599 --> 00:03:52,471
Not that DMV!
83
00:03:52,557 --> 00:03:54,472
The Department
of Magical Violations
84
00:03:54,558 --> 00:03:56,081
is not for having fun.
85
00:03:56,167 --> 00:03:57,603
It's for having stress!
86
00:03:59,604 --> 00:04:01,998
Let the wish trials begin!
87
00:04:02,083 --> 00:04:04,564
Ah! I'm not ready!
88
00:04:04,650 --> 00:04:06,130
I haven't even been
to Wishing School yet!
89
00:04:06,216 --> 00:04:07,695
That is not a thing.
90
00:04:07,782 --> 00:04:09,828
Now, for the first trial,
91
00:04:09,914 --> 00:04:12,482
I'm stripping Cosmo
of his wings and his magic.
92
00:04:12,567 --> 00:04:15,047
And you have to make a wish
to save his puny life
93
00:04:15,134 --> 00:04:17,353
before the time runs out.
94
00:04:19,745 --> 00:04:21,225
You have 22 seconds!
95
00:04:21,311 --> 00:04:23,835
I'm OK.
96
00:04:23,921 --> 00:04:25,531
I have a good grip.
97
00:04:25,617 --> 00:04:26,749
Cookie-cookie-coo!
98
00:04:28,966 --> 00:04:32,666
Not to add more stress,
but if you don't wish quick,
99
00:04:32,751 --> 00:04:35,971
Cosmo's going to crash
down on those jagged rocks!
100
00:04:39,102 --> 00:04:41,017
Time is
tick-tick-tickin', honey.
101
00:04:43,887 --> 00:04:45,237
Gyah!
102
00:04:45,323 --> 00:04:46,846
I--I wish
Cosmo had a parachute!
103
00:04:51,848 --> 00:04:53,371
Wait, no!
104
00:04:53,457 --> 00:04:55,807
I wish he had
a trampoline instead.
105
00:04:55,893 --> 00:04:57,243
Is that better?
106
00:04:58,504 --> 00:04:59,461
Cool!
107
00:04:59,547 --> 00:05:02,333
Not cool. Not cool!
108
00:05:02,419 --> 00:05:04,943
Quick, Hazel,
make another wish!
109
00:05:05,029 --> 00:05:07,074
I--I wish for a mattress!
110
00:05:09,987 --> 00:05:12,294
Good job, Hazel.
111
00:05:14,207 --> 00:05:15,121
- Yeah!
- Whoo-hoo!
112
00:05:15,208 --> 00:05:17,036
Bad job, everyone!
113
00:05:17,122 --> 00:05:18,558
I said make "a" wish.
114
00:05:18,644 --> 00:05:21,038
This child made,
like, a bajillion of them!
115
00:05:21,124 --> 00:05:25,737
And Wanda, you failed to grant
the wishes before Cosmo fell.
116
00:05:29,868 --> 00:05:34,089
For the next trial,
Wanda is throwing a party!
117
00:05:35,175 --> 00:05:36,611
Small girl person,
118
00:05:36,697 --> 00:05:38,873
you must get everyone dancing,
or else--
119
00:05:38,959 --> 00:05:40,439
Gah.
120
00:05:40,525 --> 00:05:41,787
I wish for a DJ.
121
00:05:41,874 --> 00:05:43,702
No! A robot DJ.
122
00:05:43,788 --> 00:05:46,573
Uh... it plays mumble rap.
123
00:05:46,658 --> 00:05:48,399
No! "Beethoven's Fifth."
124
00:05:48,485 --> 00:05:49,704
Oh, wait, death metal!
125
00:05:52,879 --> 00:05:56,143
Doo-wop, doo-wah,
doo-wop, doo-die!
126
00:05:56,229 --> 00:05:58,797
Let's get this party started!
127
00:06:05,538 --> 00:06:07,975
Cosmo, you failed
to get this party started.
128
00:06:08,061 --> 00:06:09,280
You shut it down.
129
00:06:09,366 --> 00:06:10,671
Like, good "shut it down"?
130
00:06:10,758 --> 00:06:12,325
No!
131
00:06:12,411 --> 00:06:14,413
Like "created
an evil musical robot
132
00:06:14,499 --> 00:06:16,371
that destroyed the party"
shut it down!
133
00:06:16,457 --> 00:06:19,199
Now, I am the only one
who can defeat him,
134
00:06:19,284 --> 00:06:21,503
in a dance-off.
135
00:06:21,589 --> 00:06:23,112
- Whoo-hoo!
- Oh, yeah, dance-off!
136
00:06:31,681 --> 00:06:33,379
Guys, I'm sorry
I keep messing up.
137
00:06:33,466 --> 00:06:34,989
I don't know
what's wrong with me.
138
00:06:35,075 --> 00:06:36,511
You're in your head is all.
139
00:06:36,597 --> 00:06:39,905
If you just make one wish,
loud and proud,
140
00:06:39,990 --> 00:06:41,165
we'll be able to help you out.
141
00:06:41,252 --> 00:06:43,559
This is our last chance!
142
00:06:43,645 --> 00:06:44,733
No pressure.
143
00:06:44,819 --> 00:06:46,603
Yeah, the fate
of our relationship
144
00:06:46,689 --> 00:06:47,951
as fairy godparents
and human godchild
145
00:06:48,037 --> 00:06:48,951
hangs in the balance.
146
00:06:49,038 --> 00:06:50,431
But no pressure!
147
00:06:50,517 --> 00:06:51,649
OK.
148
00:07:05,612 --> 00:07:07,397
If they cannot deliver
on this last trial,
149
00:07:07,483 --> 00:07:09,485
have your wand ready.
150
00:07:09,571 --> 00:07:10,920
My wand stay ready.
151
00:07:11,006 --> 00:07:12,834
Furray?
152
00:07:15,226 --> 00:07:18,620
For the final trial,
the small-for-her-size kid
153
00:07:18,705 --> 00:07:20,446
must make a wish
for a mode of transport.
154
00:07:20,533 --> 00:07:22,274
Right here! Right now!
155
00:07:24,231 --> 00:07:26,537
I know exactly what I want.
156
00:07:26,623 --> 00:07:29,235
Antony and I used to joke
about how silly
157
00:07:29,320 --> 00:07:30,625
this bike would look
if it were real.
158
00:07:30,712 --> 00:07:33,193
OK, I wish for one of those--
159
00:07:33,278 --> 00:07:35,019
those old-timey bicycles...
160
00:07:35,105 --> 00:07:37,281
An auto-bicycle?
161
00:07:37,367 --> 00:07:38,629
A monocycle?
162
00:07:38,716 --> 00:07:40,370
- A motorcycle!
- A moped!
163
00:07:40,456 --> 00:07:42,023
- A scooter?
- Not those!
164
00:07:42,109 --> 00:07:43,980
But it's old, and it's got,
like, a big wheel
165
00:07:44,066 --> 00:07:45,285
and a little wheel.
166
00:07:45,371 --> 00:07:46,546
And it's mixed
with one of those bikes
167
00:07:46,633 --> 00:07:48,113
that Antony likes to ride.
168
00:07:48,199 --> 00:07:49,766
Ugh!
169
00:07:49,852 --> 00:07:50,983
Why can't I think
of the names right now?
170
00:07:53,462 --> 00:07:54,855
Don't you worry, Hazel.
171
00:07:54,942 --> 00:07:57,640
Cookie knows
what you're wishing for.
172
00:07:57,725 --> 00:07:59,684
Incredible!
173
00:07:59,770 --> 00:08:02,381
This is what makes Cookie
the superior choice.
174
00:08:02,467 --> 00:08:04,687
She's a precision fairy.
175
00:08:04,773 --> 00:08:07,254
- But--
- And now, the bite-sized girl
176
00:08:07,340 --> 00:08:08,863
is taking a bite of a cookie?
177
00:08:08,949 --> 00:08:10,429
I've seen enough.
178
00:08:10,515 --> 00:08:12,647
Cookie knows what kids want.
179
00:08:12,733 --> 00:08:14,866
And according to "Da Rules,"
180
00:08:14,952 --> 00:08:17,955
"A child must always get
what they want."
181
00:08:20,389 --> 00:08:22,043
But we granted every wish.
182
00:08:22,129 --> 00:08:23,522
But we didn't fail.
183
00:08:23,609 --> 00:08:26,394
As a trio,
your wishes were chaos.
184
00:08:26,479 --> 00:08:28,960
Then Cookie tries
and, boom, car!
185
00:08:29,046 --> 00:08:31,396
Does anybody want to know
what I think about all this?
186
00:08:31,482 --> 00:08:33,397
No! The wish trials are over!
187
00:08:33,483 --> 00:08:35,137
Cosmo and Wanda,
you will henceforth
188
00:08:35,223 --> 00:08:36,703
return to your retirement.
189
00:08:36,789 --> 00:08:38,704
Bite-sized human, say hello
190
00:08:38,790 --> 00:08:42,272
to your new fairy godparent,
Cookie!
191
00:08:42,358 --> 00:08:44,534
Welcome to my empire!
192
00:08:50,883 --> 00:08:51,971
No!
193
00:08:57,843 --> 00:08:59,280
Well, go ahead.
Wish for something.
194
00:08:59,366 --> 00:09:00,584
Um, well, I--
195
00:09:00,671 --> 00:09:02,586
Here's the latest doll.
196
00:09:02,672 --> 00:09:04,587
I'd kind of like
to make up my own.
197
00:09:04,673 --> 00:09:06,153
You want
the latest makeup trend?
198
00:09:06,239 --> 00:09:08,285
Girl, "bootify" yourself!
199
00:09:08,371 --> 00:09:10,677
No, what I want is--
200
00:09:10,763 --> 00:09:12,635
Of course! Cookies!
201
00:09:12,721 --> 00:09:14,897
All kids love cookies.
202
00:09:14,983 --> 00:09:17,812
Baked at 350 degrees
Fahrenheit.
203
00:09:20,986 --> 00:09:23,554
You haven't gotten
a wish right all day.
204
00:09:23,639 --> 00:09:26,381
And I hate
chocolate chip cookies!
205
00:09:26,467 --> 00:09:28,338
But all kids love--
206
00:09:28,424 --> 00:09:30,078
See? That's your problem.
207
00:09:30,164 --> 00:09:32,601
If you'd stop interrupting me
and listen,
208
00:09:32,687 --> 00:09:34,733
you'd know what I really like
209
00:09:34,819 --> 00:09:36,951
is oatmeal
chocolate chip cookies.
210
00:09:37,037 --> 00:09:38,082
Fine.
211
00:09:38,168 --> 00:09:39,691
Make a wish then.
212
00:09:39,778 --> 00:09:41,258
Oh, I'll make a wish,
all right.
213
00:09:41,344 --> 00:09:44,042
I wish for a thing
214
00:09:44,127 --> 00:09:46,739
that exists but doesn't.
215
00:09:46,825 --> 00:09:50,524
Oh, no,
I can't think of the name.
216
00:09:50,609 --> 00:09:53,525
It's, like, big but also small.
217
00:09:58,048 --> 00:10:00,050
Really!
Ugh!
218
00:10:00,136 --> 00:10:02,835
I could smell that wish fart
all the way in Fairy World!
219
00:10:02,920 --> 00:10:05,662
I didn't wish fart.
That was the kid.
220
00:10:05,748 --> 00:10:08,359
The fairy who denied it
supplied it, Cookie.
221
00:10:08,445 --> 00:10:11,709
All day, you've been saying
Cosmo, Wanda, and I failed.
222
00:10:11,794 --> 00:10:14,275
But you were putting
too much pressure on me.
223
00:10:14,361 --> 00:10:15,710
Meanwhile, Cookie ignores me
224
00:10:15,796 --> 00:10:18,059
and poofs out
whatever she thinks of.
225
00:10:18,145 --> 00:10:20,452
But with Cookie,
you get results.
226
00:10:20,538 --> 00:10:22,975
I'd rather get my messy wish
227
00:10:23,060 --> 00:10:25,672
than a cookie cutter wish
I didn't even ask for.
228
00:10:25,758 --> 00:10:27,237
Here's a wish for you.
229
00:10:27,324 --> 00:10:30,979
I wish Cosmo and Wanda
were my fairy godparents!
230
00:10:32,109 --> 00:10:33,545
I'm Cosmo!
231
00:10:33,631 --> 00:10:35,416
And I'm Wanda!
232
00:10:35,502 --> 00:10:39,984
both: And we're
your fairy godparents again!
233
00:10:41,374 --> 00:10:42,506
You can't do that.
234
00:10:42,593 --> 00:10:44,464
Actually, they can do that
235
00:10:44,550 --> 00:10:46,509
because according
to "Da Rules,"
236
00:10:46,595 --> 00:10:49,337
"A child must always get
what they want."
237
00:10:49,422 --> 00:10:51,859
- Ow!
- And she wants you.
238
00:10:51,945 --> 00:10:54,643
Sure do.
239
00:10:54,729 --> 00:10:56,035
Without all that
extra pressure,
240
00:10:56,121 --> 00:10:57,340
I remember my wish:
241
00:10:57,427 --> 00:11:00,255
a penny-farthing dirt bike.
242
00:11:05,908 --> 00:11:08,389
Are my fairy godparents ready?
243
00:11:08,475 --> 00:11:12,044
Let's roll, godkid!
244
00:11:13,478 --> 00:11:14,914
What was that?
245
00:11:15,000 --> 00:11:17,786
Oh, I thought you said
a "penny-farting" dirt bike.
246
00:11:17,836 --> 00:11:22,386
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.