Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,675 --> 00:00:11,176
? Hazel moved to the city,
feeling all alone ?
2
00:00:11,177 --> 00:00:13,642
? Till her whole life changed
with a pair quite strange ?
3
00:00:13,643 --> 00:00:15,677
? 'Cause in reality ?
4
00:00:15,678 --> 00:00:18,811
? They're her new OddParents,
Fairly OddParents ?
5
00:00:18,812 --> 00:00:21,412
- * Wands and wings ?
- * Floaty crowny things ?
6
00:00:21,413 --> 00:00:23,613
? OddParents,
Fairly OddParents ?
7
00:00:23,614 --> 00:00:26,247
? A new wish
for magic hijinks ?
8
00:00:26,248 --> 00:00:27,481
? Fish guy, pizza fries ?
9
00:00:27,482 --> 00:00:28,648
? Penny-farthing
dirt bike rides ?
10
00:00:28,649 --> 00:00:29,982
? Ghost snoops, major whoops ?
11
00:00:29,983 --> 00:00:31,549
? Baryonyx, time loops ?
12
00:00:31,550 --> 00:00:33,284
? Pretty great,
you've got it made ?
13
00:00:33,285 --> 00:00:35,420
? With Fairly OddParents! ?
14
00:00:47,356 --> 00:00:50,490
Clifford, Rhonda, Louise,
Smoothie, and Garfunkel,
15
00:00:50,491 --> 00:00:53,424
welcome to your new home!
16
00:00:53,425 --> 00:00:56,024
I know.
You're overwhelmed.
17
00:00:56,025 --> 00:00:58,326
We're in a new city
having to make new friends,
18
00:00:58,327 --> 00:01:01,294
and our big brother Antony
left us for college.
19
00:01:01,295 --> 00:01:03,827
Well, he's my brother,
not yours.
20
00:01:03,828 --> 00:01:06,196
But we've got to roll
with the punches.
21
00:01:06,197 --> 00:01:07,662
Toughen up, rocks!
22
00:01:07,663 --> 00:01:10,397
We're not little kids anymore.
We're 10!
23
00:01:10,398 --> 00:01:12,198
Double digits.
24
00:01:12,199 --> 00:01:15,565
We can handle this!
Right?
25
00:01:15,566 --> 00:01:19,301
I wish Antony were here
to help me unpack
26
00:01:19,302 --> 00:01:22,471
and keep me from talking
to a bunch of rocks.
27
00:01:24,636 --> 00:01:26,769
? Bah, bah,
bah, bah, bah, bah ?
28
00:01:26,770 --> 00:01:30,770
'Tis I, the Good Rock Fairy,
Rocktilda.
29
00:01:30,771 --> 00:01:34,406
Since you are so kind
and true of heart
30
00:01:34,407 --> 00:01:37,440
and cute and spunky,
I've decided to grant you
31
00:01:37,441 --> 00:01:40,108
one wish!
Thanks, Rocktilda.
32
00:01:40,109 --> 00:01:41,908
I am pretty great, aren't I?
33
00:01:41,909 --> 00:01:46,510
I'd like to wish
for unlimited wishes!
34
00:01:46,511 --> 00:01:48,677
That wasn't the deal!
35
00:01:48,678 --> 00:01:51,945
Too late, ya doink!
You've been outsmarted.
36
00:01:51,946 --> 00:01:55,414
Now start granting!
37
00:01:55,415 --> 00:01:57,880
Hazel, how are things
progressing in there?
38
00:01:57,881 --> 00:02:00,915
- Need any help, Hazelnut?
- I'm fine. Thanks.
39
00:02:00,916 --> 00:02:03,882
If you are a fairy,
you can tell me.
40
00:02:03,883 --> 00:02:06,651
I'll follow the rules
and just make the one wish.
41
00:02:06,652 --> 00:02:09,988
I just want
my brother here, OK?
42
00:02:10,120 --> 00:02:12,153
Yeah, that's what I thought.
43
00:02:12,154 --> 00:02:13,486
Is that him?
44
00:02:13,487 --> 00:02:15,389
Is Antony visiting early?
45
00:02:16,822 --> 00:02:19,588
Ah, no running
in the house, please.
46
00:02:19,589 --> 00:02:21,489
It's an apartment!
47
00:02:21,490 --> 00:02:24,460
Oh, wha-
your crown is showing.
48
00:02:25,226 --> 00:02:27,528
Antony!
Huh?
49
00:02:29,127 --> 00:02:31,160
Hi there!
I'm Cosmo!
50
00:02:31,161 --> 00:02:33,530
- I'm Wanda.
- And we're...
51
00:02:34,662 --> 00:02:36,894
Your next-door neighbors!
52
00:02:36,895 --> 00:02:39,196
Uh, hi, I'm Hazel.
53
00:02:39,197 --> 00:02:41,563
Angela Wells.
A pleasure.
54
00:02:41,564 --> 00:02:44,500
- Marcus Wells.
- We got you a welcome basket!
55
00:02:46,466 --> 00:02:49,366
Ooh, a jar of pennies.
56
00:02:49,367 --> 00:02:51,967
Keep going.
57
00:02:51,968 --> 00:02:54,935
- A can of condensed milk.
- Grr!
58
00:02:54,936 --> 00:02:57,636
There's more
where that came from.
59
00:02:57,637 --> 00:03:00,603
A Venus flytrap?
60
00:03:00,604 --> 00:03:02,538
The best is yet to come.
61
00:03:02,539 --> 00:03:06,905
And a portrait of you two?
62
00:03:06,906 --> 00:03:09,507
You're welcome.
63
00:03:09,508 --> 00:03:10,974
Ah, how thoughtful.
64
00:03:10,975 --> 00:03:13,208
Would you like to come in?
65
00:03:13,209 --> 00:03:14,443
Yeah.
66
00:03:14,444 --> 00:03:17,344
Actually,
we have to be invited in.
67
00:03:17,345 --> 00:03:20,914
- You're thinking of vampires.
- Oh.
68
00:03:22,213 --> 00:03:24,014
Eeh.
69
00:03:24,147 --> 00:03:27,347
So what is it you do?
70
00:03:27,348 --> 00:03:30,149
I'm a therapist
and author as well.
71
00:03:30,150 --> 00:03:32,315
Oh, well, feel free
to take that home with you
72
00:03:32,316 --> 00:03:33,815
and give it a read.
73
00:03:33,816 --> 00:03:38,451
Wow, a smart person present.
Thank you!
74
00:03:38,452 --> 00:03:40,152
Hmm.
75
00:03:40,153 --> 00:03:43,986
- And what do you do, Hazel?
- Well, I'm a child,
76
00:03:43,987 --> 00:03:46,754
so I mostly go to school.
- Makes sense.
77
00:03:46,755 --> 00:03:48,155
What about you two?
78
00:03:48,156 --> 00:03:50,788
Oh, we're just
your basic retired couple.
79
00:03:50,789 --> 00:03:52,389
Ah!
80
00:03:52,390 --> 00:03:55,690
Living out our days couponing
and eating dinner at 4:00 p.m.
81
00:03:55,691 --> 00:03:59,659
Yes, hello, baby.
82
00:03:59,660 --> 00:04:03,360
I see you and I value you.
83
00:04:03,361 --> 00:04:04,794
No, Mom!
84
00:04:04,795 --> 00:04:06,861
The neighbors, they're-
- Shh. Later, pudding pop.
85
00:04:06,862 --> 00:04:09,496
So what brings you
to Dimmadelphia?
86
00:04:09,497 --> 00:04:13,897
I took a teaching position
over at the Galax Institute.
87
00:04:13,898 --> 00:04:18,832
- Ooh, sounds fancy.
- What are you teaching?
88
00:04:18,833 --> 00:04:20,999
- Dad! Dad! Daddy!
- Later, baby.
89
00:04:21,000 --> 00:04:24,434
I'm a parascience expert.
I study the unexplained.
90
00:04:24,435 --> 00:04:26,669
Unnatural phenomena,
if you will.
91
00:04:26,670 --> 00:04:28,969
The unexplained
and unnatural?
92
00:04:28,970 --> 00:04:31,204
Like magic?
93
00:04:31,205 --> 00:04:33,971
See, what you call "magic,"
94
00:04:33,972 --> 00:04:36,738
I call
yet-to-be-explained science.
95
00:04:36,739 --> 00:04:39,739
My life's work
is to unravel these mysteries.
96
00:04:39,740 --> 00:04:43,744
Crop circles, ghosts,
mysterious creatures.
97
00:04:46,177 --> 00:04:49,177
Creatures?
Like odd creatures?
98
00:04:49,178 --> 00:04:50,910
- Fairly odd creatures?
- With wands?
99
00:04:50,911 --> 00:04:51,911
And wings?
100
00:04:51,912 --> 00:04:53,779
And floaty crown-y things?
101
00:04:53,780 --> 00:04:56,746
I guess.
Sure.
102
00:04:56,747 --> 00:04:58,713
Goodness! Look at the time.
103
00:04:58,714 --> 00:05:00,181
Gotta go!
104
00:05:00,182 --> 00:05:02,049
Anyway,
welcome to the building.
105
00:05:02,183 --> 00:05:04,549
We probably
won't be seeing you much.
106
00:05:04,550 --> 00:05:06,883
It's a big building.
OK, bye!
107
00:05:06,884 --> 00:05:10,185
A parascience expert next door!
108
00:05:10,186 --> 00:05:12,985
What are the odds?
Think they suspect anything?
109
00:05:12,986 --> 00:05:15,620
Oh, no, I think
we handled that just right.
110
00:05:15,621 --> 00:05:18,791
Played it nice and cool.
111
00:05:21,190 --> 00:05:24,256
- Well, that was strange.
- You're telling me!
112
00:05:24,257 --> 00:05:25,823
Did you see-
113
00:05:25,824 --> 00:05:27,857
Some people are put off
by the unconventional nature
114
00:05:27,858 --> 00:05:30,060
of my work.
- Aw, Hazel.
115
00:05:30,061 --> 00:05:31,626
I hope you
aren't too disappointed
116
00:05:31,627 --> 00:05:35,294
that wasn't your brother.
- Antony! Right.
117
00:05:35,295 --> 00:05:36,994
Well, he'll be here tomorrow.
118
00:05:36,995 --> 00:05:41,296
Plus, I start school,
so the time will fly by!
119
00:05:41,297 --> 00:05:42,929
I'm proud of you, Hazelnut.
120
00:05:42,930 --> 00:05:45,764
Yes, you've been
very mature about the move.
121
00:05:45,765 --> 00:05:47,431
You know what?
I put you at a level 9
122
00:05:47,432 --> 00:05:49,865
on the Be Wells Scale
of Self-Actualization.
123
00:05:49,866 --> 00:05:51,900
Trademark pending.
124
00:05:51,901 --> 00:05:55,070
That's me!
Level 9 maturity girl.
125
00:05:55,203 --> 00:05:57,971
I'm new, and
everything's gonna be fine-
126
00:05:59,370 --> 00:06:02,337
Just take a deep breath, Hazel.
You're great!
127
00:06:02,338 --> 00:06:03,837
People love new things
like new shoes
128
00:06:03,838 --> 00:06:06,239
and new movies
and new car smell.
129
00:06:06,240 --> 00:06:09,506
That's me!
I'm that new car smell.
130
00:06:09,507 --> 00:06:11,775
Yeah!
131
00:06:12,808 --> 00:06:16,041
Class, this is Hazel.
132
00:06:16,042 --> 00:06:18,276
She just moved here.
- Hiya.
133
00:06:18,277 --> 00:06:20,211
Tell us a bit
about yourself, Hazel.
134
00:06:20,212 --> 00:06:22,377
Um, I moved here
from the suburbs.
135
00:06:22,378 --> 00:06:23,844
It was a lot different there.
136
00:06:23,845 --> 00:06:26,981
I like collecting things,
like rocks because they rock!
137
00:06:29,715 --> 00:06:31,747
I also love French fries.
138
00:06:31,748 --> 00:06:33,581
And I have a really cool
older brother.
139
00:06:33,582 --> 00:06:35,117
He's my best friend.
140
00:06:35,118 --> 00:06:37,217
He just started college,
and this is the first time
141
00:06:37,218 --> 00:06:39,418
we've been apart,
but he's visiting today
142
00:06:39,419 --> 00:06:41,751
and it will totally make up
for the fact that no one
143
00:06:41,752 --> 00:06:43,254
laughed at my rock joke.
144
00:06:45,221 --> 00:06:47,053
You have been a great audience!
145
00:06:47,054 --> 00:06:49,020
Thank you, Hazel.
146
00:06:49,021 --> 00:06:51,222
That was a great share.
147
00:06:51,223 --> 00:06:52,822
Ooh.
148
00:06:52,823 --> 00:06:55,989
"I love French fries
and my older brother
149
00:06:55,990 --> 00:06:59,694
and literal rocks."
150
00:07:01,493 --> 00:07:05,827
? Picking a empty table
where no one else is ?
151
00:07:05,828 --> 00:07:07,328
Hey there.
152
00:07:07,329 --> 00:07:10,362
Sorry if we got off on
the wrong foot earlier, Hoozle.
153
00:07:10,363 --> 00:07:11,729
Hazel.
154
00:07:11,730 --> 00:07:13,796
I'm Dev Dimmadome,
son of tech mogul
155
00:07:13,797 --> 00:07:15,696
and owner of
the Dimmadome Gl0bodome,
156
00:07:15,697 --> 00:07:17,864
Dale Dimmadome.
- OK.
157
00:07:17,865 --> 00:07:21,135
And grandson
of real estate mogul
158
00:07:21,136 --> 00:07:22,933
and owner of
the Dimmsdale Dimmadome,
159
00:07:22,934 --> 00:07:24,634
Doug Dimmadome.
160
00:07:24,635 --> 00:07:27,568
Someday,
I'm gonna own a company
161
00:07:27,569 --> 00:07:29,336
and a sports arena too.
162
00:07:29,337 --> 00:07:33,237
Haven't decided which one
or where, but it's in my blood.
163
00:07:33,238 --> 00:07:34,703
Right.
164
00:07:34,704 --> 00:07:39,039
Oh, and these are my drones,
O-PAIR 1 and O-PAIR 2.
165
00:07:39,040 --> 00:07:40,240
Let me give you
a quick who's who
166
00:07:40,241 --> 00:07:41,840
of the other fifth graders.
167
00:07:41,841 --> 00:07:43,241
That's Trev, he's my bud,
168
00:07:43,242 --> 00:07:45,007
so he probably won't give you
the time of day.
169
00:07:45,008 --> 00:07:47,708
That's Winn, they're cool.
You don't stand a chance.
170
00:07:47,709 --> 00:07:49,243
That's Bev, she does soccer
171
00:07:49,244 --> 00:07:51,111
and insists
on calling it football.
172
00:07:51,245 --> 00:07:52,944
- Yay!
- Football!
173
00:07:52,945 --> 00:07:55,245
That's Jasmine,
sings a lot, sounds terrible.
174
00:07:55,246 --> 00:07:58,247
? Laaa-ahh-ahh ?
175
00:07:58,248 --> 00:07:59,946
That's Kev,
kind of a big deal.
176
00:07:59,947 --> 00:08:03,013
He's the face of Ya Boix
sparkling Water.
177
00:08:03,014 --> 00:08:04,515
That's Whispers Fred.
178
00:08:04,516 --> 00:08:07,015
He has a trending
DimmVid channel doing ASMR.
179
00:08:07,016 --> 00:08:08,983
Gives me the creeps,
but I respect the hustle.
180
00:08:08,984 --> 00:08:10,517
Squish.
181
00:08:10,518 --> 00:08:13,084
Squash.
Crunch.
182
00:08:13,085 --> 00:08:14,685
And you, Hizzle?
183
00:08:14,686 --> 00:08:17,989
You're the no-brain new girl
who just sat in wet paint.
184
00:08:25,723 --> 00:08:27,290
? Found myself a closet ?
185
00:08:27,291 --> 00:08:29,358
? Gonna finish up in here ?
186
00:08:29,359 --> 00:08:32,259
? Antony visiting
will make everything OK ?
187
00:08:32,260 --> 00:08:35,563
? La-la-la-la-la,
la-la-la-la ?
188
00:08:37,861 --> 00:08:40,927
A coupon for a dentist!
189
00:08:40,928 --> 00:08:43,396
Oh! A realtor's flyer
bragging about
190
00:08:43,397 --> 00:08:46,096
how much their last house
sold for!
191
00:08:46,097 --> 00:08:48,431
Huh?
Hmm.
192
00:08:48,432 --> 00:08:52,035
- A magazine for retirees!
- That's us!
193
00:08:52,036 --> 00:08:54,733
Oh, how was
your first day, pumpkin?
194
00:08:54,734 --> 00:08:57,067
Fine. Good.
It was fine.
195
00:08:57,068 --> 00:08:59,001
When's Antony coming?
196
00:08:59,002 --> 00:09:01,270
Antony!
197
00:09:01,271 --> 00:09:04,173
Oh, have you boarded?
Oh, no.
198
00:09:04,272 --> 00:09:06,271
Antony can't come.
199
00:09:06,272 --> 00:09:07,505
Oh, there's a big storm.
200
00:09:07,506 --> 00:09:09,256
All the planes
have been grounded.
201
00:09:09,273 --> 00:09:11,473
OK, you're on speaker, Ant.
202
00:09:11,474 --> 00:09:12,839
Hi, Antony!
203
00:09:12,840 --> 00:09:14,874
Can you come
next weekend instead?
204
00:09:14,875 --> 00:09:16,441
I'm sorry, small fry.
205
00:09:16,442 --> 00:09:18,941
I won't be able to get away
until the holiday break.
206
00:09:18,942 --> 00:09:20,442
But that's so far away!
207
00:09:20,443 --> 00:09:22,677
I need help
with my room and-
208
00:09:22,678 --> 00:09:25,278
We understand, Antony.
209
00:09:25,279 --> 00:09:26,811
- Love you.
- Be safe.
210
00:09:26,812 --> 00:09:28,512
Make good choices.
211
00:09:28,513 --> 00:09:31,880
Hazel, are you OK?
212
00:09:31,881 --> 00:09:33,714
I'm fine!
I'm always fine!
213
00:09:33,715 --> 00:09:35,183
I'm being mature, right?
214
00:09:35,283 --> 00:09:39,483
Level 100 Queen Maturity
or whatever I said yesterday!
215
00:09:39,484 --> 00:09:40,916
Our poor baby.
216
00:09:40,917 --> 00:09:42,384
There's so much change.
217
00:09:42,385 --> 00:09:44,186
Let's give her
a moment to process.
218
00:09:44,286 --> 00:09:46,286
She'll come to us
in her own time.
219
00:09:46,287 --> 00:09:47,686
? Gonna pack a bag ?
220
00:09:47,687 --> 00:09:48,952
? Gonna leave this town ?
221
00:09:48,953 --> 00:09:50,387
? Go see Antony ?
222
00:09:50,388 --> 00:09:51,887
? Turn around this frown ?
223
00:09:51,888 --> 00:09:52,954
? Yeah! ?
224
00:09:52,955 --> 00:09:55,989
? Running away, running away ?
225
00:09:55,990 --> 00:09:58,523
? Not in a bad way like on TV ?
226
00:09:58,524 --> 00:10:01,824
? But in a good way
'cause it's me ?
227
00:10:01,825 --> 00:10:04,795
? And I know what I'm doing ?
228
00:10:10,596 --> 00:10:12,361
Did you hear that?
229
00:10:12,362 --> 00:10:15,999
Oh, for the last time,
we do not have a ghost.
230
00:10:21,533 --> 00:10:22,899
What you doing?
231
00:10:22,900 --> 00:10:24,333
- Going on a trip?
- Oh.
232
00:10:24,334 --> 00:10:26,666
Uh, yeah. Yes.
Vacation.
233
00:10:26,667 --> 00:10:28,834
Without your parents?
234
00:10:28,835 --> 00:10:30,468
They're coming, um, later.
235
00:10:30,469 --> 00:10:32,536
Oh, hey, I wonder
if you guys have more mail.
236
00:10:32,537 --> 00:10:34,536
Maybe you should check.
- Ooh.
237
00:10:34,537 --> 00:10:36,203
Oh, you think?
238
00:10:36,204 --> 00:10:37,937
They're sending
their 10-year-old
239
00:10:37,938 --> 00:10:40,938
ahead of them on a vacation?
240
00:10:40,939 --> 00:10:43,139
Yes, it's space camp.
241
00:10:43,140 --> 00:10:44,973
And at the end of the week,
they come and see me
242
00:10:44,974 --> 00:10:47,774
take off in a rocket.
243
00:10:47,775 --> 00:10:50,009
Wow!
Congratulations!
244
00:10:50,010 --> 00:10:51,945
I've always wanted
to go to space.
245
00:10:55,011 --> 00:10:56,411
Again.
246
00:10:56,412 --> 00:10:58,678
So if your parents
definitely know about this,
247
00:10:58,679 --> 00:11:01,713
then I guess you'd be OK
with us heading up
248
00:11:01,714 --> 00:11:03,215
and saying congrats.
249
00:11:03,315 --> 00:11:05,415
OK, fine.
I'm not going to space camp.
250
00:11:05,416 --> 00:11:07,515
Oh, no!
Since when?
251
00:11:07,516 --> 00:11:11,016
Did you fail the physical?
- I was never going.
252
00:11:11,017 --> 00:11:12,950
I just don't want
to be here anymore.
253
00:11:12,951 --> 00:11:14,518
I want to see my brother.
254
00:11:14,519 --> 00:11:17,419
Aw, you can't run away
on your own, kiddo.
255
00:11:17,420 --> 00:11:19,520
I tried to be OK
with everything.
256
00:11:19,521 --> 00:11:21,321
Did I complain
when my brother went
257
00:11:21,322 --> 00:11:23,421
all the way across the country
for college?
258
00:11:23,422 --> 00:11:24,655
No!
259
00:11:24,656 --> 00:11:26,323
Did I complain
when my parents decided
260
00:11:26,324 --> 00:11:28,723
to blow up my whole life
by moving? No!
261
00:11:28,724 --> 00:11:31,324
But I had not a good day,
and all I wanted
262
00:11:31,325 --> 00:11:33,625
was a visit from my brother.
263
00:11:33,626 --> 00:11:36,826
And now he can't come
because of some stupid storm!
264
00:11:36,827 --> 00:11:39,727
Well, I'm done with everything
not being up to me.
265
00:11:39,728 --> 00:11:44,329
If Antony can't come to me,
I'm going to him!
266
00:11:44,330 --> 00:11:48,033
Cosmo, are you thinking
what I'm thinking?
267
00:11:51,533 --> 00:11:53,498
Oh, Cosmo!
268
00:11:53,499 --> 00:11:56,133
Should we come out retir-
hey!
269
00:11:56,134 --> 00:11:58,236
She's making a run
for space camp!
270
00:12:00,802 --> 00:12:03,769
- Yike!
- We can't let you do this.
271
00:12:03,770 --> 00:12:05,071
She's getting away!
272
00:12:07,339 --> 00:12:09,704
Let us help, Hazel.
273
00:12:09,705 --> 00:12:11,339
Appreciate the thought,
but no thanks.
274
00:12:11,340 --> 00:12:12,841
Bye!
Ah!
275
00:12:13,806 --> 00:12:15,540
Ah!
276
00:12:15,541 --> 00:12:17,343
Cosmo!
277
00:12:20,343 --> 00:12:22,976
Wait!
Stop!
278
00:12:22,977 --> 00:12:24,344
Stop!
279
00:12:24,345 --> 00:12:26,647
- Huh? Hazel!
- No!
280
00:12:31,747 --> 00:12:34,113
Does this bus
go to the airport?
281
00:12:34,114 --> 00:12:35,548
This ain't a real bus, kid.
282
00:12:35,549 --> 00:12:37,581
It's a prop.
- What?
283
00:12:37,582 --> 00:12:39,549
And I'm no bus driver.
I'm an actor.
284
00:12:39,550 --> 00:12:41,916
We're filming
a new Crimson Chin movie.
285
00:12:41,917 --> 00:12:43,783
"Chinfinty War."
286
00:12:43,784 --> 00:12:44,917
Hiyah!
287
00:12:44,918 --> 00:12:46,420
And action!
288
00:12:51,187 --> 00:12:52,987
Oh, I wish...
289
00:12:52,988 --> 00:12:56,121
Uh-oh.
She said the magic word.
290
00:12:56,122 --> 00:12:57,356
- I wish...
- Eeh.
291
00:12:57,357 --> 00:12:59,022
She said it again.
292
00:12:59,023 --> 00:13:03,227
You know what happens
when we hear the magic word.
293
00:13:03,359 --> 00:13:06,124
I wish I could just fly
to Antony myself.
294
00:13:06,125 --> 00:13:07,927
Wanda, I feel itchy!
295
00:13:13,995 --> 00:13:15,797
We're back, baby!
296
00:13:20,531 --> 00:13:23,934
Uh, What was that?
297
00:13:35,936 --> 00:13:37,970
What's happening?
Why am I a fly?
298
00:13:37,971 --> 00:13:39,604
And why are you flying?
299
00:13:39,605 --> 00:13:42,805
Well, I'm Cosmo.
That's Wanda.
300
00:13:42,806 --> 00:13:46,973
And we're fairies!
301
00:13:46,974 --> 00:13:49,441
Fairies?
No, no.
302
00:13:49,442 --> 00:13:50,975
This can't be real.
303
00:13:50,976 --> 00:13:54,209
- Oh, we're real, all right.
- Real fairies, that is.
304
00:13:54,210 --> 00:13:57,077
Not real humans.
See?
305
00:13:57,078 --> 00:13:58,678
Not real human skin.
306
00:13:58,679 --> 00:14:00,645
We got this
stretchy skin instead.
307
00:14:00,646 --> 00:14:02,848
And nothing inside our bodies.
308
00:14:05,714 --> 00:14:09,014
And our legs don't match!
309
00:14:09,015 --> 00:14:11,115
But you were just-
and how am I-
310
00:14:11,116 --> 00:14:12,716
Magic!
311
00:14:12,717 --> 00:14:15,684
The intensity of your wish
activated our magic!
312
00:14:15,685 --> 00:14:17,818
We used to be
fairy godparents to kids,
313
00:14:17,819 --> 00:14:20,218
but we've been retired
for 10,000 years.
314
00:14:20,219 --> 00:14:22,820
Traveling the world
through space and time.
315
00:14:22,821 --> 00:14:25,290
Exploring the wonders
of ancient Rome
316
00:14:25,389 --> 00:14:26,721
before it collapsed.
317
00:14:26,722 --> 00:14:28,755
Hobnobbing with aristocracy
318
00:14:28,756 --> 00:14:31,155
in 18th century France.
319
00:14:31,156 --> 00:14:34,491
Witnessing this guy
get sworn into the presidency.
320
00:14:34,492 --> 00:14:36,958
Ah, those were the days.
321
00:14:36,959 --> 00:14:38,992
Just take me back, Wanda.
322
00:14:38,993 --> 00:14:40,393
Take me back!
323
00:14:40,394 --> 00:14:42,394
Point is, Hazel,
we're magic and-
324
00:14:42,395 --> 00:14:44,127
Hazel?
325
00:14:44,128 --> 00:14:45,595
Ooh, come back.
326
00:14:45,596 --> 00:14:47,462
We got to get you back
to your loving parents
327
00:14:47,463 --> 00:14:49,829
before they realize
you're gone and panic.
328
00:14:49,830 --> 00:14:53,066
And preferably not as a fly?
329
00:14:57,900 --> 00:15:00,166
My mail!
330
00:15:00,167 --> 00:15:02,737
Oh!
331
00:15:05,404 --> 00:15:07,803
Whoa!
Whoa!
332
00:15:07,804 --> 00:15:09,404
My dogs!
333
00:15:09,405 --> 00:15:12,971
Oh! Ah! Wah!
334
00:15:12,972 --> 00:15:16,539
Ah! Ugh, ah!
335
00:15:16,540 --> 00:15:18,573
Hey, my expensive stroller.
336
00:15:18,574 --> 00:15:20,608
I mean, my baby!
337
00:15:20,609 --> 00:15:23,542
That fly is about to fly
right out of our sight
338
00:15:23,543 --> 00:15:26,610
if we don't hurry.
Hazel, slow down!
339
00:15:26,611 --> 00:15:29,544
Please!
- I'm going to see Antony,
340
00:15:29,545 --> 00:15:32,415
and nothing can stop me!
341
00:15:37,214 --> 00:15:40,651
French fries!
342
00:15:42,517 --> 00:15:46,454
Mm!
Crispy golden, Russet potatoes.
343
00:15:48,752 --> 00:15:51,652
Lightly salted
with a hint of ketchup.
344
00:15:51,653 --> 00:15:54,420
Wanda, I have an idea.
345
00:15:54,421 --> 00:15:58,290
Or you might say a fry-dea.
- OK.
346
00:16:02,424 --> 00:16:03,474
Mmm!
347
00:16:13,528 --> 00:16:14,860
Gotcha!
348
00:16:14,861 --> 00:16:16,861
Let's sneak you back
to your room
349
00:16:16,862 --> 00:16:18,662
and change you back
before your parents realize
350
00:16:18,663 --> 00:16:19,895
you're not at space camp.
351
00:16:19,896 --> 00:16:22,431
Sweetie,
space camp was never-
352
00:16:22,432 --> 00:16:25,167
Ugh, you know what?
Never mind.
353
00:16:25,265 --> 00:16:28,699
- We can't let them know...
- Can't let them see...
354
00:16:28,700 --> 00:16:31,099
That Hazel's a-
355
00:16:31,100 --> 00:16:33,067
Hi!
356
00:16:33,068 --> 00:16:34,635
- Hi.
- Hi.
357
00:16:34,636 --> 00:16:37,304
Oh, hello.
What can I do you for?
358
00:16:37,437 --> 00:16:40,202
Marcus, sorry to visit you
on the fly like this.
359
00:16:40,203 --> 00:16:41,670
I mean, with the fly.
360
00:16:41,671 --> 00:16:44,439
I mean, we had
a quick question about-
361
00:16:44,440 --> 00:16:46,805
crown!
Your crown molding.
362
00:16:46,806 --> 00:16:50,607
Do you have a minute?
- Uh, sure, of course.
363
00:16:50,608 --> 00:16:52,442
And Angela too.
Both.
364
00:16:52,443 --> 00:16:54,811
In one room!
365
00:16:59,277 --> 00:17:02,445
So how's about that weather?
366
00:17:02,446 --> 00:17:04,579
Oh, it's nice.
We like it.
367
00:17:04,580 --> 00:17:06,780
Uh, taxes?
368
00:17:06,781 --> 00:17:09,013
They're necessary
to a functioning society?
369
00:17:09,014 --> 00:17:10,748
True.
370
00:17:10,749 --> 00:17:13,049
I went through a car wash
the other day.
371
00:17:13,050 --> 00:17:15,015
It was riveting!
372
00:17:15,016 --> 00:17:17,283
Eeeh!
373
00:17:17,284 --> 00:17:18,551
I'm gonna let you out
374
00:17:18,552 --> 00:17:20,585
and turn you back
into a human Hazel.
375
00:17:20,586 --> 00:17:23,553
Uh-huh.
Uh-huh. Uh-huh.
376
00:17:23,554 --> 00:17:26,122
I'm coming, Antony!
377
00:17:27,688 --> 00:17:29,690
Ah.
Plant Hazel?
378
00:17:31,523 --> 00:17:32,658
Toaster Hazel?
379
00:17:34,223 --> 00:17:35,490
And the soapy water
380
00:17:35,491 --> 00:17:37,524
creates a beautiful rainbow
of color
381
00:17:37,525 --> 00:17:39,158
across the windshield.
382
00:17:39,159 --> 00:17:42,860
Oh, blue and purple
and pink and hot pink
383
00:17:42,861 --> 00:17:45,761
and bubblegum pink and, uh...
384
00:17:45,762 --> 00:17:49,466
Why can't I work this thing?
385
00:17:53,465 --> 00:17:56,865
Cosmo Hazel?
Ugh!
386
00:17:56,866 --> 00:17:59,666
- Ah!
- Ah!
387
00:17:59,667 --> 00:18:01,967
Ugh!
388
00:18:01,968 --> 00:18:04,100
- Ahh!
- The ghost is back.
389
00:18:04,101 --> 00:18:05,201
Oh, no!
390
00:18:05,202 --> 00:18:08,102
Our welcome gift.
Dramatic irony!
391
00:18:08,103 --> 00:18:10,736
Uh, what's wrong with it?
392
00:18:10,737 --> 00:18:12,537
It's going to eat that fly!
393
00:18:12,538 --> 00:18:14,271
Ah!
The horror!
394
00:18:14,272 --> 00:18:15,805
Look away.
395
00:18:15,806 --> 00:18:17,606
The loss of innocent life.
396
00:18:17,607 --> 00:18:19,573
It's-
it's too much to bear.
397
00:18:19,574 --> 00:18:22,508
I guess we didn't consider
the moral implications
398
00:18:22,509 --> 00:18:24,174
of our gift.
399
00:18:24,175 --> 00:18:28,109
Let's give Cosmo a moment
to process his emotions.
400
00:18:28,110 --> 00:18:30,577
Oh, feel your feelings,
Cosmo.
401
00:18:30,578 --> 00:18:32,713
Mm-hmm.
Let them flow.
402
00:18:33,513 --> 00:18:34,812
Whoa!
403
00:18:34,813 --> 00:18:37,045
Oh, no!
Oh, no!
404
00:18:37,046 --> 00:18:39,248
Oh, no, no, no, no, no!
405
00:18:42,916 --> 00:18:44,483
Don't move.
406
00:18:44,484 --> 00:18:47,386
In school, I learned that
the hairs of a Venus flytrap
407
00:18:47,485 --> 00:18:48,817
act as sensors.
408
00:18:48,818 --> 00:18:50,618
If anything touches them
for long,
409
00:18:50,619 --> 00:18:53,318
it'll snap shut,
and trap us inside.
410
00:18:53,319 --> 00:18:54,921
So don't freak out.
411
00:18:57,754 --> 00:18:59,287
I said don't freak out!
412
00:18:59,288 --> 00:19:02,357
You can't tell me that
and expect me not to freak out!
413
00:19:02,490 --> 00:19:04,155
What are you doing here
anyway?
414
00:19:04,156 --> 00:19:05,990
I thought ants
live in colonies.
415
00:19:05,991 --> 00:19:07,323
Why did you leave them?
416
00:19:07,324 --> 00:19:08,524
I'm working.
417
00:19:08,525 --> 00:19:10,257
I smelled sweet nectar.
418
00:19:10,258 --> 00:19:14,494
All ants have specific jobs,
and it's my job to find food.
419
00:19:14,495 --> 00:19:16,960
But doesn't your colony
want you to stay with them?
420
00:19:16,961 --> 00:19:20,261
I love my work,
and they're happy for me.
421
00:19:20,262 --> 00:19:22,962
Sure, we get separated
from each other for a time,
422
00:19:22,963 --> 00:19:25,332
but I always find my way back.
423
00:19:27,065 --> 00:19:28,898
What if you forget
all about them?
424
00:19:28,899 --> 00:19:30,732
Oh.
425
00:19:30,733 --> 00:19:33,066
Yeah, that'll never happen.
426
00:19:33,067 --> 00:19:35,934
The time I spend away
only makes me appreciate
427
00:19:35,935 --> 00:19:39,068
my colony all the more.
- So you miss them?
428
00:19:39,069 --> 00:19:41,069
You're not just trying
to get away from them?
429
00:19:41,070 --> 00:19:43,770
Nah, girl.
Gotta live my own life.
430
00:19:43,771 --> 00:19:46,574
I'm Toni by the way.
- Toni?
431
00:19:47,839 --> 00:19:50,006
You're now the second
ant Toni I know.
432
00:19:50,007 --> 00:19:52,107
It's nice to meet you.
I'm Hazel.
433
00:19:52,108 --> 00:19:54,307
Pleasure to meet you, Hazel.
434
00:19:54,308 --> 00:19:57,109
See, if it wasn't for my job,
I wouldn't get to meet
435
00:19:57,110 --> 00:19:59,342
cool flies like yourself.
436
00:19:59,343 --> 00:20:03,347
I'm not a fly-
um, I am a fly!
437
00:20:05,013 --> 00:20:07,145
Toni, hold very still.
438
00:20:07,146 --> 00:20:09,716
I'm gonna get us out of here.
439
00:20:19,484 --> 00:20:22,854
- Freedom!
- Ah!
440
00:20:24,653 --> 00:20:25,852
Oi.
441
00:20:25,853 --> 00:20:27,252
They're alive!
442
00:20:27,253 --> 00:20:30,056
I've never seen a man
so stressed over insects.
443
00:20:33,123 --> 00:20:36,189
Fly Hazel, are you ready
to be human Hazel again?
444
00:20:36,190 --> 00:20:38,757
Make the wish.
- I'm ready.
445
00:20:38,758 --> 00:20:41,528
I wish I was human Hazel again.
446
00:20:44,193 --> 00:20:47,393
Hey, hey.
447
00:20:47,394 --> 00:20:51,595
So long, Ant Toni.
448
00:20:51,596 --> 00:20:55,463
Thanks for the talk!
449
00:20:55,464 --> 00:20:56,997
Hey, baby girl.
450
00:20:56,998 --> 00:20:59,898
I'm glad you decided
to come out of your room.
451
00:20:59,899 --> 00:21:01,901
Me too.
452
00:21:05,668 --> 00:21:07,167
- Hi.
- Hello.
453
00:21:07,168 --> 00:21:10,135
I just wanted to say sorry
for trying to run away early-
454
00:21:10,136 --> 00:21:14,340
ooh!
Nice place!
455
00:21:15,739 --> 00:21:18,238
Whoa!
456
00:21:18,239 --> 00:21:21,606
Are we even in Dimmadelphia?
457
00:21:21,607 --> 00:21:25,774
Well, the hallway is,
but the house, no.
458
00:21:25,775 --> 00:21:27,409
This is Fairy World.
459
00:21:27,543 --> 00:21:29,208
We have a spell
on the front door
460
00:21:29,209 --> 00:21:31,577
that lets us choose
which world we go out into.
461
00:21:31,578 --> 00:21:34,310
We wanted to try out life
as humans,
462
00:21:34,311 --> 00:21:37,448
but it's hard to give up
the comforts of home.
463
00:21:37,449 --> 00:21:39,179
The last time we lived
in the human world
464
00:21:39,180 --> 00:21:41,580
as godparents,
we lived in a fishbowl
465
00:21:41,581 --> 00:21:43,548
for what felt like 20 years.
466
00:21:43,549 --> 00:21:45,749
Technically,
it was only seven.
467
00:21:45,750 --> 00:21:47,215
This is amazing!
468
00:21:47,216 --> 00:21:49,050
I can't believe
I live next-door
469
00:21:49,051 --> 00:21:51,350
to actual fairy godparents!
470
00:21:51,351 --> 00:21:53,851
About that,
we know we kind of bungled
471
00:21:53,852 --> 00:21:55,552
your wish to fly today.
472
00:21:55,553 --> 00:21:57,352
But do you think
you'd be interested
473
00:21:57,353 --> 00:21:59,620
in being godkid to a couple
of out-of-practice,
474
00:21:59,621 --> 00:22:01,887
formerly-retired
green-and-pink-haired-
475
00:22:01,888 --> 00:22:04,155
Are you kidding?
476
00:22:04,156 --> 00:22:06,656
Of course, I am!
477
00:22:06,657 --> 00:22:08,790
Today was amazing!
478
00:22:08,791 --> 00:22:10,691
Did you see me?
I flew!
479
00:22:10,692 --> 00:22:12,291
And I ate so many fries.
480
00:22:12,292 --> 00:22:14,358
And I made friends with an ant.
481
00:22:14,359 --> 00:22:16,793
And I realized
although I miss my brother,
482
00:22:16,794 --> 00:22:18,594
he needs to be on his own.
483
00:22:18,595 --> 00:22:21,294
And I could do things
on my own, too.
484
00:22:21,295 --> 00:22:23,995
Well,
let's make this official.
485
00:22:23,996 --> 00:22:26,396
I'm Cosmo!
486
00:22:26,397 --> 00:22:28,166
And I'm Wanda!
487
00:22:31,699 --> 00:22:33,999
And we're...
488
00:22:34,000 --> 00:22:37,170
My fairy godparents!
489
00:22:37,220 --> 00:22:41,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.