All language subtitles for The Bridge (2011) - S02E10 - Episode 10 (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,399 --> 00:00:06,399 You have no idea what I've done for you. 2 00:00:06,559 --> 00:00:09,199 I was the one who spread the plague. 3 00:00:10,839 --> 00:00:14,439 -How did you get that EU summit job? -Boris died. 4 00:00:14,599 --> 00:00:19,679 The side effects of the intolerance drug could have ruined us. 5 00:00:19,839 --> 00:00:22,399 I dealt with that, too. 6 00:00:25,199 --> 00:00:29,599 I want everyone to respect you. The way I love you, Viktoria. 7 00:00:29,759 --> 00:00:32,399 My finale will make you immortal. 8 00:00:34,319 --> 00:00:37,559 You're going to save Europe. It's in motion. 9 00:00:43,319 --> 00:00:44,919 Oliver! 10 00:00:52,399 --> 00:00:56,479 -Does that mean we're done? -Oliver confessed the whole thing. 11 00:00:56,639 --> 00:01:01,399 There's a connection between him and Copenhagen IT. So yeah, we're done. 12 00:01:01,559 --> 00:01:05,759 Great working with you. I read the report on your sister's death. 13 00:01:05,919 --> 00:01:07,919 What? 14 00:01:08,079 --> 00:01:09,719 -Saga... -Don't! 15 00:01:12,239 --> 00:01:16,759 -I can't just pick up where we left off. -What do you mean? 16 00:01:18,559 --> 00:01:20,639 I don't love you anymore. 17 00:01:22,439 --> 00:01:25,839 What part of "get some sleep" didn't you get? 18 00:01:25,999 --> 00:01:30,359 Julian and Ramon were in lye. We weren't meant to find them - why? 19 00:01:30,519 --> 00:01:33,919 -Help me find something. -What am I looking for? 20 00:01:43,519 --> 00:01:47,399 These are the times Mikkel Höst used his access card. 21 00:01:47,559 --> 00:01:51,559 This is the emergency call from when Laura Möllberg was shot. 22 00:01:51,719 --> 00:01:56,559 We know Oliver shot Laura Möllberg, so he couldn't have been at Medisonus. 23 00:01:56,719 --> 00:02:00,999 We're not done. There must be at least another person involved. 24 00:02:01,159 --> 00:02:07,399 EPISODE 10 25 00:02:22,079 --> 00:02:25,239 I'm sorry you and Mette didn't work out. 26 00:02:25,399 --> 00:02:31,479 -But it's got nothing to do with Jens. -It started when he entered the picture. 27 00:02:31,639 --> 00:02:34,439 Move on, straighten out your relationships. 28 00:02:34,599 --> 00:02:40,679 I don't have any relationships, Lillian. He's taken everything away from me. 29 00:02:42,799 --> 00:02:44,879 What do we do? Can we help you? 30 00:02:51,519 --> 00:02:54,159 I can handle this one myself, Lillian. 31 00:04:08,519 --> 00:04:14,239 Hans. I found more evidence there's more than one person involved. 32 00:04:14,399 --> 00:04:19,759 The night the kids were gassed. We know when Linus Svensson called his brother, 33 00:04:19,919 --> 00:04:22,399 and what time we found the dead kids. 34 00:04:22,559 --> 00:04:26,719 At some point during that time span, Mikkel Höst used his card. 35 00:04:26,879 --> 00:04:29,439 We don't know when the kids died, 36 00:04:29,599 --> 00:04:33,359 but it's unlikely that Oliver would make it to Medisonus. 37 00:04:33,519 --> 00:04:36,639 -Good. Is Martin on his way? -Did you call him? 38 00:04:38,079 --> 00:04:40,959 -No... -Then he's probably not on his way. 39 00:04:41,119 --> 00:04:44,839 -I thought you'd call him. -No. That's your job. 40 00:04:46,039 --> 00:04:49,679 -Did something happen with you guys? -Yes. 41 00:04:49,839 --> 00:04:51,839 OK. But I can still call him? 42 00:04:52,999 --> 00:04:55,599 Yes. He's good police. 43 00:05:00,799 --> 00:05:02,399 I'll be there right away. 44 00:05:02,559 --> 00:05:05,879 -Martin? -You spoke to Hans? 45 00:05:06,039 --> 00:05:09,999 Yes, I know you're going to Malmö. This'll take two minutes. 46 00:05:21,599 --> 00:05:24,159 That didn't stay solved for very long. 47 00:05:26,119 --> 00:05:30,399 We always thought there'd be more than one guy behind this. 48 00:05:30,559 --> 00:05:33,079 -You OK? -Yes, yes... 49 00:05:33,239 --> 00:05:37,479 -You look a little spent. -I'm back at the hotel. 50 00:05:37,639 --> 00:05:40,319 Things didn't pan out with me and Mette. 51 00:05:43,239 --> 00:05:49,479 I'm sorry to hear that. Let me know if there's anything I can do for you. 52 00:05:59,079 --> 00:06:02,079 -Welcome back. -Thanks. What did you find? 53 00:06:02,239 --> 00:06:06,199 -What didn't we find? Mikkel Höst... -Is Oliver ruled out? 54 00:06:06,359 --> 00:06:10,039 He couldn't have used the card at the times it was used. 55 00:06:10,199 --> 00:06:12,679 -Where do we start? -Let me show you. 56 00:06:12,839 --> 00:06:14,959 Saga, I need to talk to you. 57 00:06:24,159 --> 00:06:28,519 Let me talk to you. You have to let me talk to you and explain. 58 00:06:30,559 --> 00:06:32,599 OK. 59 00:06:33,599 --> 00:06:35,639 Not here. Come. 60 00:06:45,039 --> 00:06:47,919 I should have left your sister alone. Sorry. 61 00:06:48,079 --> 00:06:50,239 Yes, you should have. 62 00:06:53,959 --> 00:06:58,879 Nikolaj, Mette, and I lived with this for a few weeks. You grew up with it. 63 00:06:59,039 --> 00:07:03,919 You grew up seeing your sister living like that. Then you lost her. 64 00:07:04,079 --> 00:07:09,679 I mean... You should talk about these things with someone - a friend. 65 00:07:14,159 --> 00:07:17,839 -So you think I should talk to you? -Yes. 66 00:07:36,599 --> 00:07:43,399 Jennifer...moved in with me because our parents lost custody of her. 67 00:07:43,559 --> 00:07:45,879 Because your mother was sick. 68 00:07:50,439 --> 00:07:52,719 I committed a crime... 69 00:07:55,359 --> 00:07:58,639 ...and then pinned it on our parents. 70 00:08:00,599 --> 00:08:04,319 -You committed a crime? -I had to get Jennifer out. 71 00:08:04,479 --> 00:08:08,039 Your mother was sick, hurting her. Wasn't that enough? 72 00:08:08,199 --> 00:08:13,439 Munchausen by proxy is unusual. I wasn't very credible, so I committed a crime. 73 00:08:18,599 --> 00:08:22,799 But you got her out. And saved her. 74 00:08:22,959 --> 00:08:27,839 -She killed herself. -But that's not your fault. 75 00:08:31,799 --> 00:08:38,799 You see, all of this... This friendship, that's what I don't want to lose. 76 00:08:50,359 --> 00:08:52,359 I understand your motivation. 77 00:08:52,519 --> 00:08:57,279 Although I disapprove of what you did, you don't mean any harm. 78 00:09:07,639 --> 00:09:12,879 We've got nothing on Mikkel Höst. But there are connections to Medisonus. 79 00:09:13,039 --> 00:09:16,759 Only one person can get a card and knows the CCTV system. 80 00:09:16,919 --> 00:09:18,919 Gertrud? Oliver's wife? 81 00:09:19,079 --> 00:09:21,439 Then why would she kill him? 82 00:09:21,599 --> 00:09:25,959 She was furious, humiliated... He was in love with his sister. 83 00:09:26,119 --> 00:09:30,399 So why not let Oliver kill her, get rid of the competition? 84 00:09:30,559 --> 00:09:34,759 We can't rule out Gertrud. She has the access and knowledge. 85 00:09:34,919 --> 00:09:40,039 What about Viktoria? She's the CEO, has access, knowledge... 86 00:09:40,199 --> 00:09:42,959 She was surprised at Oliver's confession. 87 00:09:43,119 --> 00:09:47,479 -Maybe she was acting? -She didn't know she was being filmed. 88 00:09:47,639 --> 00:09:51,959 Who else would benefit from Viktoria's and Medisonus' success? 89 00:09:53,079 --> 00:09:55,439 What do we know about Gertrud? 90 00:09:57,519 --> 00:10:00,279 Gertrud Kofoed, born 1968. 91 00:10:00,439 --> 00:10:04,279 Physician and MD at the University of Southern Denmark. 92 00:10:04,439 --> 00:10:07,599 Head of research at Limmel in the early 90s, 93 00:10:07,759 --> 00:10:13,079 then at Boehringer-Ingelheim in the US, where she met Oliver. 94 00:10:13,239 --> 00:10:17,759 Moved back to Denmark in 2002, and has been at Medisonus since 2004. 95 00:10:18,759 --> 00:10:21,239 -Does she own stock in Medisonus? -No. 96 00:10:21,399 --> 00:10:24,959 But she was married to Oliver, so indirectly, yeah. 97 00:10:26,079 --> 00:10:29,759 -What do we do? -Look into them before we pick them up. 98 00:10:29,919 --> 00:10:33,559 The fewer who know the case is open again, the better. 99 00:10:33,719 --> 00:10:37,919 -Are you deaf or something? -I just wanted to congratulate you. 100 00:10:38,079 --> 00:10:42,079 -Thanks. Bye. -You opened up the case again? 101 00:10:42,239 --> 00:10:46,999 Seriously, what the hell... Get out. Get out of here. 102 00:10:48,199 --> 00:10:52,359 John, go through the file on Medisonus. Start with staff lists. 103 00:10:52,519 --> 00:10:54,279 -Already done. -Do it over. 104 00:10:54,439 --> 00:10:59,999 Try to find a connection to Oliver. Pernille, focus on Gertrud and Viktoria. 105 00:11:05,279 --> 00:11:09,159 Get rid of the bit about fossil fuels being unsustainable. 106 00:11:09,319 --> 00:11:11,799 OK. What did you have in mind? 107 00:11:11,959 --> 00:11:15,959 Something that won't insult the intelligence of the audience. 108 00:11:16,119 --> 00:11:19,679 And I don't want to spend 15 minutes on Agenda 21. 109 00:11:19,839 --> 00:11:22,999 -Suggestions? -No. You're the speechwriter. 110 00:11:23,159 --> 00:11:27,559 -Get it to me by lunch. -Sure, no problem. 111 00:11:27,719 --> 00:11:29,879 Hi. 112 00:11:31,119 --> 00:11:34,119 -Want some breakfast? -No, thank you. 113 00:11:36,439 --> 00:11:40,239 We need to run damage control on this thing with Oliver. 114 00:11:40,399 --> 00:11:45,039 But he wasn't involved with Medisonus. He just owned some stock. 115 00:11:45,199 --> 00:11:48,199 PR should keep that out of the papers, too. 116 00:11:48,359 --> 00:11:52,279 -What should they write? -Unpleasant things. 117 00:11:52,439 --> 00:11:55,959 Steer clear of the company and focus on the personal. 118 00:11:56,119 --> 00:12:02,319 The cameras, the filming... the incestuous, sexual obsession. 119 00:12:03,999 --> 00:12:08,679 I'm going to distance myself from him. I won't even attend his funeral. 120 00:12:10,639 --> 00:12:16,879 It's going to get dirty. I think you should go away for a while. 121 00:12:17,039 --> 00:12:19,319 OK. 122 00:12:23,039 --> 00:12:27,199 -Sure you don't want some breakfast? -Yes. I'm going to work. 123 00:12:28,359 --> 00:12:31,839 -Can you get me some more shots? -Yes, of course. 124 00:12:34,119 --> 00:12:37,279 -The speech is at 3 p.m. -I know. 125 00:12:37,439 --> 00:12:39,519 I'll be back well before then. 126 00:13:58,199 --> 00:14:01,279 -Pernille. -Hi, this is Rasmus. 127 00:14:01,439 --> 00:14:04,679 Did we check the Bodil Dahl and Oliver connection? 128 00:14:04,839 --> 00:14:08,359 -I can't help you. -How well did they know each other? 129 00:14:08,519 --> 00:14:10,159 -Bye, Rasmus. -But... 130 00:14:11,159 --> 00:14:15,759 Rasmus called. I think he's conducting his own investigation. 131 00:14:15,919 --> 00:14:19,279 -Talk to Hans about that. -About what? 132 00:14:19,439 --> 00:14:24,239 Rasmus may be investigating on his own. He called about Bodil and Oliver. 133 00:14:24,399 --> 00:14:25,879 Goddamn it... 134 00:14:26,039 --> 00:14:31,479 Saga Norén, Malmö County Police. Yes? I'll be there right away. 135 00:14:31,639 --> 00:14:36,399 The medical examiner found something in the bodies found in lye. Coming? 136 00:14:36,559 --> 00:14:39,559 No, that's your thing. I'll go down with you. 137 00:14:50,679 --> 00:14:53,839 Mette doesn't want to live with me anymore. 138 00:14:53,999 --> 00:14:57,039 -Why not? -Because of what happened to August. 139 00:14:57,199 --> 00:15:01,199 And I couldn't live at home for a year. It was all too much. 140 00:15:01,359 --> 00:15:04,159 -She doesn't love me anymore. -She said so? 141 00:15:04,319 --> 00:15:08,119 Isn't it strange? After ten years and five kids, 142 00:15:08,279 --> 00:15:11,439 I don't notice that she stopped loving me. 143 00:15:11,599 --> 00:15:17,399 Yes, it's strange. Especially since you have some prior experience with divorce. 144 00:15:23,639 --> 00:15:27,479 -It's Jens' fault. -I thought you were done with him. 145 00:15:27,639 --> 00:15:29,359 No, he's back. In here. 146 00:16:00,999 --> 00:16:04,919 Rasmus Larsson, Malmö Police. You got a few minutes? 147 00:16:05,079 --> 00:16:09,399 I'm actually running late for my next meeting. What's it about? 148 00:16:09,559 --> 00:16:15,559 It's about some text messages in relation to Claus Damgaard's death. 149 00:16:15,719 --> 00:16:20,119 -Yes? -Were you with Oliver that night? 150 00:16:21,799 --> 00:16:25,999 Yes. We discussed a book I was going to write about Viktoria. 151 00:16:26,159 --> 00:16:28,679 OK... Did Oliver know Claus? 152 00:16:28,839 --> 00:16:32,479 -No, I don't think so. -So how did he get his number? 153 00:16:32,639 --> 00:16:35,639 -You gave it to him? -No, why would I? 154 00:16:36,839 --> 00:16:40,239 I don't know. I'm asking you. 155 00:16:52,479 --> 00:16:55,119 I know why the bodies were found in lye. 156 00:16:55,279 --> 00:16:58,799 -They tried to hide something? -No. Destroy something. 157 00:17:00,559 --> 00:17:04,679 I had two virologists come in and confirm it. 158 00:17:04,839 --> 00:17:08,359 Neither one of them has ever seen anything like it. 159 00:17:08,519 --> 00:17:10,079 What am I looking at? 160 00:17:10,239 --> 00:17:13,359 Traces of an extremely contagious virus. 161 00:17:15,039 --> 00:17:20,559 My colleagues found that the virus permeates the cell membrane, 162 00:17:20,719 --> 00:17:23,279 and gets into the red blood cells, 163 00:17:23,439 --> 00:17:27,559 where it reacts with the hemoglobin and mutates. 164 00:17:27,719 --> 00:17:31,839 In its new form, it attacks the cytoskeleton. 165 00:17:31,999 --> 00:17:34,999 -That causes the cell to grow. -Then what? 166 00:17:35,159 --> 00:17:39,839 The inner organs are affected, triggering a rapidly accelerating cough. 167 00:17:39,999 --> 00:17:43,439 In itself it's harmless, but then you start bleeding. 168 00:17:43,599 --> 00:17:47,559 First out of your orifices: ears, nose, mouth. 169 00:17:47,719 --> 00:17:50,799 But eventually you die from internal bleeding. 170 00:17:50,959 --> 00:17:53,159 That's how Julian and Ramon died? 171 00:17:53,319 --> 00:17:57,039 Yes. They both had the mutated cells in their blood. 172 00:17:57,199 --> 00:18:02,879 And here's the beauty - or the horror, depending on who you are. 173 00:18:03,039 --> 00:18:06,759 Ramon and Julian were biological weapons. 174 00:18:09,679 --> 00:18:13,879 Before the virus mutates, it's neither dangerous nor contagious. 175 00:18:14,039 --> 00:18:16,519 The host body isn't affected at all. 176 00:18:19,199 --> 00:18:23,479 -When does it become contagious? -As soon as you start bleeding. 177 00:18:23,639 --> 00:18:29,559 The new cells form an aerosol in contact with the air. 178 00:18:29,719 --> 00:18:33,479 The virus is airborne immediately. 179 00:18:35,079 --> 00:18:38,519 -It's deadly? -Extremely. 100 percent mortality rate. 180 00:18:42,479 --> 00:18:48,639 -Who could do something like this? -A specialist in cellular medicine. 181 00:18:48,799 --> 00:18:52,639 Someone with access to a top-notch lab. 182 00:18:54,039 --> 00:18:57,159 A head of research at a pharmaceutical company? 183 00:18:57,319 --> 00:18:58,959 That fits the bill. 184 00:19:28,199 --> 00:19:32,719 Hi. Rasmus Larsson, Malmö Police. I'm looking for a Gertrud Kofoed. 185 00:19:32,879 --> 00:19:35,359 -Is she expecting you? -No, she's not. 186 00:19:37,959 --> 00:19:43,559 There she is now. You have a visitor. Swedish police. 187 00:19:43,719 --> 00:19:47,839 Hello. Could you call me a cab? I need to get into town ASAP. 188 00:19:47,999 --> 00:19:52,999 It's impossible, everyone's coming in from the airport for the EU summit. 189 00:19:53,159 --> 00:19:57,439 -But I'll give it a try. -I can take you. We'll talk on the way. 190 00:19:59,159 --> 00:20:01,599 Sure. All right. 191 00:20:01,759 --> 00:20:03,999 -Rasmus Larsson. -Gertrud Kofoed. 192 00:20:06,559 --> 00:20:09,839 I'm not sure I want to know what else Oliver did. 193 00:20:09,999 --> 00:20:13,519 Right now we're looking into his associations. 194 00:20:13,679 --> 00:20:15,679 Do you know a Bodil Dahl? 195 00:20:15,839 --> 00:20:19,199 She is, or was, a friend of my husband's. 196 00:20:20,319 --> 00:20:23,519 -Why do you ask? -What can you tell me about her? 197 00:20:23,679 --> 00:20:29,119 Not much. I actually tried to avoid her as much as possible. 198 00:20:29,279 --> 00:20:31,279 Why was that? 199 00:20:31,439 --> 00:20:35,079 There was something... calculating about her. 200 00:20:36,079 --> 00:20:40,359 I don't know... Oliver could be quite fond of her. 201 00:20:40,519 --> 00:20:42,559 I bet he could. 202 00:20:43,759 --> 00:20:46,799 I got the feeling it was mutual. 203 00:20:51,839 --> 00:20:54,679 There's her research, but little about her. 204 00:20:54,839 --> 00:20:57,319 -And no record? -Never hurt a fly. 205 00:20:57,479 --> 00:20:58,799 -Huh? -Nothing. 206 00:20:58,959 --> 00:21:02,279 Lillian says Gertrud isn't at home or at Medisonus. 207 00:21:02,439 --> 00:21:06,559 The receptionist saw her leave with an unnamed Swedish cop. 208 00:21:06,719 --> 00:21:08,719 -Did she see his car? -Dunno. 209 00:21:08,879 --> 00:21:12,759 -Find out. Where's Martin? -He stepped out. 210 00:21:12,919 --> 00:21:17,119 -He knows we think it's Gertrud? -No, he won't answer his phone. 211 00:21:17,279 --> 00:21:19,599 Martin Rohde here. Leave a message. 212 00:21:33,759 --> 00:21:39,519 -Do you have the shots for me? -Yes. Sorry, traffic was crazy. 213 00:21:40,479 --> 00:21:42,359 Thank you. 214 00:22:01,599 --> 00:22:04,159 I'll leave the other ones here. 215 00:22:12,279 --> 00:22:16,319 -You look amazing. -Yes, I really do. 216 00:22:16,479 --> 00:22:18,519 Under the circumstances. 217 00:22:20,479 --> 00:22:24,159 -Should we get going? -We're not in that big of a hurry. 218 00:22:24,319 --> 00:22:29,559 We might as well get going. The traffic being what it is and all. 219 00:22:29,719 --> 00:22:32,999 You don't want to keep the ministers waiting. 220 00:22:47,839 --> 00:22:52,159 Thank you. For all your help. 221 00:22:53,399 --> 00:22:58,559 You've really been there for me. And I'm not the easiest to be around. 222 00:23:01,039 --> 00:23:03,159 I really appreciate it. 223 00:23:04,199 --> 00:23:10,079 John, get me her family, friends, vacation home, self storage - all of it! 224 00:23:10,239 --> 00:23:13,839 -Hans! We put out a BOLO? -All done. Where's Martin? 225 00:23:13,999 --> 00:23:15,999 -We don't know. -Excuse me. 226 00:23:16,159 --> 00:23:18,159 Hi. 227 00:23:18,319 --> 00:23:20,559 What the fuck, Rasmus. 228 00:23:20,719 --> 00:23:25,639 I know. But I know who it is: Bodil Dahl. I know who helped Oliver! 229 00:23:25,799 --> 00:23:29,839 Are you deaf? Get out! How come no one knows where she is? 230 00:23:29,999 --> 00:23:33,879 She was Oliver's wife after all, someone's got to know! 231 00:23:34,039 --> 00:23:39,119 Gertrud? I know where she is. She's at the Hilton in Copenhagen. 232 00:23:39,279 --> 00:23:43,199 -How do you know? -Well, I...drove her there. 233 00:23:43,359 --> 00:23:44,639 Saga, Pernille. 234 00:23:56,519 --> 00:23:58,839 -Bye, then. -Take care. 235 00:23:58,999 --> 00:24:00,999 I'll see you later. 236 00:24:28,919 --> 00:24:34,119 Hi. Gertrud Kofoed. You should have something for me. Room 1233. 237 00:24:37,719 --> 00:24:39,839 There you go. 238 00:24:45,479 --> 00:24:50,959 Yes, we're going in now. When do you get here? OK. Bye. 239 00:26:01,119 --> 00:26:06,439 They can't get in without accreditation. They need to talk to FRIM about that. 240 00:26:44,879 --> 00:26:47,119 Go ahead. 241 00:27:29,679 --> 00:27:33,479 -Where have you been? -Taking care of something important. 242 00:27:33,639 --> 00:27:37,959 -Find anything out? -Gertrud and Viktoria have rooms here. 243 00:27:47,239 --> 00:27:50,759 Gertrud's room is empty. Doubtful if she stayed there. 244 00:27:50,919 --> 00:27:55,959 -In here we found this. -Viktoria takes morphine shots. 245 00:27:56,119 --> 00:27:59,919 Staff says they were both in here before Viktoria left. 246 00:28:00,079 --> 00:28:02,359 For the EU climate summit. 247 00:28:05,279 --> 00:28:08,639 She intends for Viktoria to spread the virus there. 248 00:28:18,959 --> 00:28:20,959 Come in. 249 00:28:22,399 --> 00:28:27,479 Sorry to bother you. All the ministers are relaxing in the sky bar right now. 250 00:28:27,639 --> 00:28:30,479 If you want to see them before the meeting. 251 00:28:32,879 --> 00:28:35,519 Yes, maybe I should. 252 00:28:54,039 --> 00:28:57,279 -I can't get Caroline Brandstrup. -All units know. 253 00:28:57,439 --> 00:29:01,799 -Viktoria can't get near that podium. -I get Viktoria's voicemail. 254 00:29:01,959 --> 00:29:06,399 -Try her assistant, Dharma. -She doesn't answer but I'll try again. 255 00:29:08,319 --> 00:29:13,559 -You know anyone here? -Yes, I've met Gitte... What's her name? 256 00:29:13,719 --> 00:29:17,719 -The Danish Minister of the Environment. -Gitte Christensen. 257 00:29:26,119 --> 00:29:28,119 Let's see if we can find her. 258 00:29:33,199 --> 00:29:38,439 There she is. Gitte, I thought you'd want to say hi to Viktoria Nordgren. 259 00:29:38,599 --> 00:29:40,839 Hi. Great seeing you again. 260 00:29:40,999 --> 00:29:44,199 -I'm looking forward to your speech. -Excuse me. 261 00:29:52,799 --> 00:29:55,759 They need to take that up with FRIM. 262 00:29:55,919 --> 00:30:01,199 Steven? The Spanish interpreter forgot his accreditation. Can you get him in? 263 00:30:01,359 --> 00:30:04,959 -Caroline Brandstrup. -Saga Norén, Malmö County Police. 264 00:30:05,119 --> 00:30:07,559 -Is Viktoria Nordgren there? -Not yet. 265 00:30:07,719 --> 00:30:10,519 -Where's the interpreter? -C entrance. 266 00:30:10,679 --> 00:30:13,199 -What? -I was talking to my colleague. 267 00:30:13,359 --> 00:30:17,759 Don't. Listen. Viktoria carries a virus. She must be quarantined. 268 00:30:18,759 --> 00:30:21,839 -What? -Can you not hear me? I hear you. 269 00:30:23,599 --> 00:30:26,239 -Yes, I hear you... -Do as I say. Listen. 270 00:30:26,399 --> 00:30:29,399 Viktoria has a virus. She must be quarantined. 271 00:30:29,559 --> 00:30:32,799 -How do we do that? -I don't know, just do it. 272 00:30:32,959 --> 00:30:37,759 And stay away, especially if she starts bleeding. Yes, bleeding. 273 00:30:37,919 --> 00:30:42,439 And turn off the ventilation. If she starts bleeding, it's airborne. 274 00:30:42,599 --> 00:30:47,199 Turn off the ventilation system. Just do it - in the entire building. 275 00:30:47,359 --> 00:30:51,999 Find her, isolate her, turn off the ventilation, evacuate the building. 276 00:30:52,159 --> 00:30:55,239 I can't just stop the entire meeting. 277 00:30:55,399 --> 00:30:59,039 -What would you do if there was a fire? -Evacuate... 278 00:30:59,199 --> 00:31:02,399 So pretend there's a fire. Evacuate the building. 279 00:31:02,559 --> 00:31:04,799 Locate Viktoria. We're on our way. 280 00:31:09,359 --> 00:31:12,759 Dharma? Has Viktoria Nordgren arrived? 281 00:31:12,919 --> 00:31:15,719 -Yes, I took her to the sky bar. -Come on. 282 00:31:17,399 --> 00:31:20,359 Clear the building. The ministers first. 283 00:31:20,519 --> 00:31:25,359 We were advised of a threat we need to take seriously. OK, great. 284 00:31:43,319 --> 00:31:45,559 -You see her? -No. 285 00:31:46,559 --> 00:31:48,999 Gitte. I left Viktoria with her. 286 00:31:51,799 --> 00:31:56,079 -Gitte, hi. Sorry, just a sec. -What's going on? 287 00:31:56,239 --> 00:32:00,079 Probably nothing, but you talked to Viktoria Nordgren? 288 00:32:00,239 --> 00:32:02,239 -Yes. -You know where she is? 289 00:32:02,399 --> 00:32:05,639 She said she'd go down to her room to rest up. 290 00:32:05,799 --> 00:32:07,439 Thanks. 291 00:32:10,159 --> 00:32:11,799 Caroline. 292 00:32:27,879 --> 00:32:30,119 -Found her? -In her room, we think. 293 00:32:30,279 --> 00:32:32,399 -Think? -She said she would be. 294 00:32:32,559 --> 00:32:34,639 -Is the ventilation off? -Yes. 295 00:32:34,799 --> 00:32:37,199 So we confine her to her room. 296 00:32:41,119 --> 00:32:45,119 Viktoria Nordgren? Martin Rohde, Copenhagen Police. Open up. 297 00:32:46,199 --> 00:32:47,519 Viktoria! 298 00:32:54,239 --> 00:32:57,159 -She's not in here. -She must be nearby. 299 00:33:01,119 --> 00:33:05,719 How's the evacuation going? And the ministers? Good. 300 00:33:23,519 --> 00:33:25,999 -I'll go right. -OK. 301 00:34:04,719 --> 00:34:09,919 Copenhagen Police, Pernille Lindegaard. Don't move. Martin, Saga, I found her. 302 00:34:12,159 --> 00:34:14,159 -Where is she? -Don't move! 303 00:34:14,319 --> 00:34:18,759 We suspect you've been infected with a deadly virus. It's airborne. 304 00:34:18,919 --> 00:34:20,919 As soon as you start bleeding. 305 00:34:21,079 --> 00:34:23,559 -What the hell are you...? -Stop! 306 00:34:26,919 --> 00:34:30,279 -Pernille, where are you? -Sorry, you won't get out. 307 00:34:30,439 --> 00:34:34,719 Up against the wall. Up against the wall! 308 00:34:39,679 --> 00:34:42,959 We're in the restroom, right by where we split up. 309 00:34:43,119 --> 00:34:45,479 Keep her there, we're on our way. 310 00:34:50,519 --> 00:34:54,039 Turn around. Give me your left hand. 311 00:34:55,039 --> 00:34:57,039 Left hand! 312 00:35:05,439 --> 00:35:08,959 -OK. I'm coming out. -Wait. What's it like in there? 313 00:35:09,119 --> 00:35:11,959 -What do you mean? -Are the windows shut? 314 00:35:12,119 --> 00:35:15,719 -What's going on? -Quiet! There are no windows in here. 315 00:35:15,879 --> 00:35:18,799 -You can't just cuff me... -Check the vents. 316 00:35:18,959 --> 00:35:21,679 -What's the virus? -Be quiet, I say! 317 00:35:21,839 --> 00:35:26,039 -But the ventilation is off. -Check it anyway, and get out ASAP. 318 00:35:26,199 --> 00:35:29,439 -Let me go now! -You're carrying a deadly virus! 319 00:35:29,599 --> 00:35:31,599 There's nothing we can do. 320 00:35:49,079 --> 00:35:51,079 Pernille, come out ASAP. 321 00:35:52,079 --> 00:35:53,639 Pernille? 322 00:35:54,599 --> 00:35:56,679 Pernille, do you read me? 323 00:35:59,559 --> 00:36:02,959 -What's going on? -Come out! That's an order. 324 00:36:03,119 --> 00:36:05,119 I'm coming out now. 325 00:36:32,519 --> 00:36:34,839 She's bleeding. 326 00:36:39,479 --> 00:36:41,479 Viktoria started bleeding? 327 00:36:42,999 --> 00:36:45,199 She's bleeding from her mouth. 328 00:36:45,359 --> 00:36:49,359 We'll save Pernille if we get her out before bleeding starts. 329 00:36:49,519 --> 00:36:52,879 We can't save her. The air in there is contaminated. 330 00:36:54,199 --> 00:36:55,919 Hurry the fuck up! 331 00:37:43,479 --> 00:37:46,159 How was I infected? 332 00:37:48,719 --> 00:37:52,359 -Your morphine shots. -Gertrud? 333 00:38:04,599 --> 00:38:06,599 Can't you uncuff me? 334 00:38:06,759 --> 00:38:08,759 I'm not going to leave. 335 00:38:12,639 --> 00:38:14,639 Please, turn me loose. 336 00:38:27,799 --> 00:38:32,439 -Sit. There's nothing you can do. -I had to ask her to check the vents. 337 00:38:32,599 --> 00:38:33,799 Yes, you had to. 338 00:38:50,239 --> 00:38:52,359 Me, I'm prepared for this... 339 00:38:55,799 --> 00:39:00,399 Maybe I didn't picture it happening in a public restroom... 340 00:39:02,399 --> 00:39:05,759 ...but I've known I'm going to die for a while now. 341 00:39:08,679 --> 00:39:10,999 For you, it's completely different. 342 00:40:18,919 --> 00:40:21,079 Viktoria is dead. 343 00:40:33,039 --> 00:40:37,119 Internal bleeding reduces oxygen uptake, which in turn... 344 00:40:37,279 --> 00:40:39,479 I don't need to know that, Saga. 345 00:40:41,679 --> 00:40:47,559 I just thought you'd want to know internal bleeding needn't be painful. 346 00:40:49,719 --> 00:40:52,119 Well, it was for Viktoria. 347 00:41:12,359 --> 00:41:14,439 How much time have I got? 348 00:41:20,679 --> 00:41:24,279 You didn't inject it like Viktoria, so a little longer. 349 00:41:47,679 --> 00:41:50,039 Anything you want to say to anyone? 350 00:41:52,679 --> 00:41:55,879 I don't think my father thought he'd outlive me. 351 00:41:57,799 --> 00:42:00,639 And no, I've got nothing to say. 352 00:42:07,839 --> 00:42:10,359 I'm scared. 353 00:42:10,519 --> 00:42:12,679 Yeah... 354 00:42:23,039 --> 00:42:25,919 We're positive I'm not getting out of here? 355 00:42:27,119 --> 00:42:28,439 Yes. 356 00:43:46,719 --> 00:43:51,759 -Did we find Gertrud? -Her car was found at Kastrup. 357 00:43:51,919 --> 00:43:56,319 Every goddamned country has her description. Nothing. 358 00:44:41,519 --> 00:44:47,319 The EU climate summit is over. Many of the EU environmental ministers are dead. 359 00:44:49,279 --> 00:44:51,879 We were the ones who killed them. 360 00:44:52,879 --> 00:44:54,999 Why? 361 00:44:56,279 --> 00:45:00,719 Because we cannot wait any longer. Time is running out. 362 00:45:00,879 --> 00:45:04,439 We can't let politicians sit in meeting after meeting, 363 00:45:04,599 --> 00:45:08,039 year after year, without seeing any results. 364 00:45:09,559 --> 00:45:14,559 We know we're headed straight for an environmental and climate disaster. 365 00:45:14,719 --> 00:45:18,639 And still those with the power to effect change, do nothing. 366 00:45:22,919 --> 00:45:27,479 No country wants to be the first to uphold their climate commitments. 367 00:45:27,639 --> 00:45:31,319 They keep putting off all the important climate issues. 368 00:45:31,479 --> 00:45:36,319 That's why we got rid of the old politicians. 369 00:45:36,479 --> 00:45:40,959 To give room to new people, new ministers. 370 00:45:41,119 --> 00:45:45,399 Don't repeat the same old mistakes. We are watching you. 371 00:45:48,559 --> 00:45:51,399 -I wasn't done. -We're not going to use it. 372 00:45:51,559 --> 00:45:55,359 Your sister-in-law and a Danish cop are the only two dead. 373 00:45:56,359 --> 00:45:58,559 -Are you sure? -Yes. 374 00:45:59,519 --> 00:46:02,759 We told you joining up with Oliver was a bad idea. 375 00:46:02,919 --> 00:46:05,119 We still got something out of it. 376 00:46:10,679 --> 00:46:13,199 Environmental issues were highlighted. 377 00:46:13,359 --> 00:46:17,199 They're all writing about how he wanted to fuck his sister. 378 00:46:17,359 --> 00:46:19,799 Before that. 379 00:46:21,159 --> 00:46:25,199 The plague, the kids in the videos, the poisoned food. 380 00:46:25,359 --> 00:46:29,919 The chemical plant. I made sure all he did was for the environment. 381 00:46:30,079 --> 00:46:32,319 And he got me test subjects. 382 00:46:32,479 --> 00:46:36,119 What good did it do? You failed. 383 00:48:47,639 --> 00:48:50,959 Police confirmed tonight that Jens Hansen, 384 00:48:51,119 --> 00:48:55,679 the so-called "Truth Terrorist," has died in prison. 385 00:48:55,839 --> 00:49:00,439 Last year, Jens Hansen committed heinous crimes in the Öresund region, 386 00:49:00,599 --> 00:49:05,199 and was sentenced to life in prison on several murder counts. 387 00:49:05,359 --> 00:49:09,999 The police did not want to comment further on the cause of death. 388 00:49:14,479 --> 00:49:16,599 -Hans. -You heard Jens died? 389 00:49:16,759 --> 00:49:20,439 -Lillian called me an hour ago. -Do we know how he died? 390 00:49:20,599 --> 00:49:25,159 Suicide, they think. Probably some kind of overdose. 391 00:49:25,319 --> 00:49:28,079 -He hasn't been examined yet. -OK. Thanks. 392 00:51:52,919 --> 00:51:56,359 When you told me you'd read about Jennifer's suicide, 393 00:51:56,519 --> 00:52:01,759 it hurt more than when Jakob left, and I've analyzed why, and concluded... 394 00:52:01,919 --> 00:52:04,079 ...that you're my only friend. 395 00:52:15,719 --> 00:52:18,239 What is it, Saga? 396 00:52:23,999 --> 00:52:27,359 I told you seeing Jens was a bad idea. 397 00:52:29,519 --> 00:52:31,519 I told you that. 398 00:52:34,439 --> 00:52:38,119 Yes. You did tell me that. 399 00:52:47,439 --> 00:52:49,879 Are you sure I did it? 400 00:52:50,039 --> 00:52:52,679 You know I am. 401 00:54:26,119 --> 00:54:29,719 -Oh, you're here? -Yes. What are you doing? 402 00:54:29,879 --> 00:54:33,319 Writing a memo to Internal Affairs about Rasmus. 403 00:54:34,319 --> 00:54:37,759 -He's probably writing one about you. -Yes. 404 00:54:42,839 --> 00:54:46,079 Oliver didn't know about the EU summit attack. 405 00:54:47,079 --> 00:54:49,839 -Oh? -That was Gertrud's plan. 406 00:54:49,999 --> 00:54:55,439 That's why she killed Oliver. Gertrud needed Viktoria alive. 407 00:54:58,959 --> 00:55:00,959 That could very well be. 408 00:55:01,119 --> 00:55:06,439 Who did what exactly, we'll hopefully know once we get Gertrud. 409 00:55:11,679 --> 00:55:13,159 Go home now. 410 00:55:29,559 --> 00:55:31,279 There's one more thing. 411 00:55:35,759 --> 00:55:38,399 I know how Jens died. 412 00:56:12,999 --> 00:56:14,999 Martin, come with us. 413 00:57:33,519 --> 00:57:37,519 Subtitles: Mario Bernengo TC:subtitling Edited by thedude9535175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.