Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,439 --> 00:00:05,359
A woman has died
from a poisoned apple.
2
00:00:05,519 --> 00:00:09,639
Negative human impact
on the environment - hence the symbol.
3
00:00:09,799 --> 00:00:13,399
So this is a pathos-driven
eco-terrorism of sorts?
4
00:00:14,839 --> 00:00:19,479
The man who died. You read about it.
I'm chasing a new keynote speaker.
5
00:00:19,639 --> 00:00:23,839
The guy we got ruined my birthday
by getting poisoned and dying.
6
00:00:23,999 --> 00:00:27,959
-It's...new boobs.
-You want me to get bigger boobs?
7
00:00:28,119 --> 00:00:34,359
-What's this?
-For when you need really great sex.
8
00:00:34,519 --> 00:00:36,799
-Where are you going?
-With you.
9
00:00:36,959 --> 00:00:40,279
-No. You're staying here.
-OK...
10
00:00:41,479 --> 00:00:44,039
-Where are you going?
-I'm heading out.
11
00:00:46,319 --> 00:00:48,839
Rasmus Larsson, Malmö Police...
12
00:00:51,479 --> 00:00:53,959
-Where have you been all day?
-The ER.
13
00:00:54,119 --> 00:00:58,399
I had a sandwich that contained nuts.
I've got a bad nut allergy.
14
00:00:58,559 --> 00:01:01,599
Axel Möllberg.
I've got some footage for you.
15
00:01:01,759 --> 00:01:05,399
-You saw where it headed?
-I kept shooting my daughter.
16
00:01:05,559 --> 00:01:09,399
-I can take her job.
-Top students don't take gap years.
17
00:01:09,559 --> 00:01:13,359
-What did you get yourself into?
-Do I get the job or not?
18
00:01:13,519 --> 00:01:16,039
You know how everything works?
19
00:01:16,199 --> 00:01:19,239
I want to see Jens in prison.
20
00:01:19,399 --> 00:01:23,999
One day you just felt so great
you decided to see your son's murderer?
21
00:01:28,199 --> 00:01:30,199
What was that harbor thing?
22
00:01:30,359 --> 00:01:32,839
-Any word?
-They should be pleased.
23
00:01:32,999 --> 00:01:35,439
We're meeting
some higher-ups tonight.
24
00:01:37,359 --> 00:01:41,279
Hey. I love you, Linus.
It's all going to be fine.
25
00:01:41,439 --> 00:01:44,839
-Linus just made a call.
-We're assuming to Niklas.
26
00:01:52,039 --> 00:01:56,759
EPISODE 4
27
00:02:26,599 --> 00:02:28,599
Is it them?
28
00:02:28,759 --> 00:02:31,879
Mads Nielsen... Niklas Svensson...
29
00:02:32,039 --> 00:02:37,079
She looks like the girl from the grocery
store pictures. Her, we don't know.
30
00:02:37,239 --> 00:02:40,079
-It's the four from the videos.
-Probably.
31
00:02:41,079 --> 00:02:44,279
-That one's the pig.
-How do you know?
32
00:02:44,439 --> 00:02:46,799
The scar on the wrist.
33
00:02:48,679 --> 00:02:50,679
Suicide.
34
00:02:52,239 --> 00:02:54,239
Why do it here?
35
00:02:54,399 --> 00:02:58,719
They must've known they'd get caught,
given the scope of our raid.
36
00:02:58,879 --> 00:03:03,559
It's not uncommon with these groups.
It's preferable to getting caught.
37
00:04:25,919 --> 00:04:29,079
Thanks, I got it.
38
00:04:29,239 --> 00:04:33,799
Hi, Linus. I'm Rasmus. I thought
we'd go and sit down in here.
39
00:04:44,879 --> 00:04:48,879
You want anything?
Like a sandwich, or a soda?
40
00:04:49,039 --> 00:04:53,359
-Why am I here?
-We just want to talk to you.
41
00:04:53,519 --> 00:04:58,799
I don't know where Niklas is.
Honestly, I don't know.
42
00:05:00,639 --> 00:05:03,879
Right... So it's just you
and your brother?
43
00:05:04,039 --> 00:05:07,519
Why are you asking me that?
Did you get him?
44
00:05:08,519 --> 00:05:14,119
-Is he here? Can I see him?
-No... Hey, let's get something to eat.
45
00:05:14,279 --> 00:05:18,679
Let's get a soda or something.
46
00:05:21,719 --> 00:05:25,119
Do you have any change
for the vending machine?
47
00:05:25,279 --> 00:05:28,999
...whether it's the same four
individuals in animal masks
48
00:05:29,159 --> 00:05:34,079
claiming responsibility for recent
attacks, has not yet been verified.
49
00:05:34,239 --> 00:05:38,079
-How many people are there?
-Four people.
50
00:05:38,239 --> 00:05:42,359
-Have you identified them?
-No, but it's two men and two women.
51
00:05:42,519 --> 00:05:45,919
We think they're involved
in the harbor explosion.
52
00:05:46,079 --> 00:05:48,439
How did they kill themselves?
53
00:05:48,599 --> 00:05:52,199
Some kind of poison.
That's all we know presently.
54
00:05:52,359 --> 00:05:55,799
We heard they killed themselves
when the police came.
55
00:05:55,959 --> 00:05:58,079
I can't speak to that.
56
00:05:58,239 --> 00:06:03,359
-Did they feel cornered by the police?
-I don't want to speculate.
57
00:06:03,519 --> 00:06:06,319
-Did they leave a message?
-No comment...
58
00:06:06,479 --> 00:06:08,479
Linus!
59
00:06:18,479 --> 00:06:20,559
Hey...
60
00:06:25,319 --> 00:06:27,999
I'm sorry.
61
00:06:35,639 --> 00:06:40,039
Police have thus far
not named the victims.
62
00:06:40,199 --> 00:06:44,879
We don't know how they
ended up in the container.
63
00:06:45,039 --> 00:06:50,519
We believe it's four people -
two men and two women.
64
00:06:50,679 --> 00:06:56,039
Yes, it's four people. We have not
yet been able to make a positive ID.
65
00:06:56,199 --> 00:07:00,359
We believe these people
are connected to the recent attacks.
66
00:07:04,999 --> 00:07:10,719
Evidence suggests use of poison,
but it's too early to say.
67
00:07:35,879 --> 00:07:39,719
-Could it be a mass suicide?
-I can't comment on that.
68
00:07:39,879 --> 00:07:43,919
Hello? Who is this?
69
00:07:44,079 --> 00:07:46,839
Julian. Mathilde's brother.
Who are you?
70
00:07:46,999 --> 00:07:49,839
This is Martin Rohde,
Copenhagen Police.
71
00:07:49,999 --> 00:07:54,479
I'd like to talk to you about
your sister. Where are you?
72
00:07:54,639 --> 00:07:57,199
I'm at home. What's this about?
73
00:07:57,359 --> 00:07:59,999
Is Mathilde there?
74
00:08:00,159 --> 00:08:03,839
-Where do you live?
-52 Aksel Heides Gade.
75
00:08:03,999 --> 00:08:09,359
-I'll be there in 30 minutes.
-OK...
76
00:08:09,519 --> 00:08:14,639
This is where police this morning
found four bodies in a container.
77
00:08:14,799 --> 00:08:19,999
There is a flurry of activity here,
with both Swedish and Danish police...
78
00:08:38,359 --> 00:08:43,759
-Is this your sister?
-Yes. That's Mathilde.
79
00:08:43,919 --> 00:08:47,839
-Are you positive?
-Yes, I...
80
00:08:49,559 --> 00:08:51,559
Yes.
81
00:08:55,559 --> 00:09:00,359
She was supposed to be here
for breakfast. She's always broke.
82
00:09:01,359 --> 00:09:05,639
-Were you close?
-Yes, in a way.
83
00:09:05,799 --> 00:09:09,639
We liked seeing each other,
but led very different lives.
84
00:09:09,799 --> 00:09:13,919
-Did she really like you?
-What do you mean by that?
85
00:09:14,079 --> 00:09:17,439
You seem to represent
everything she opposed.
86
00:09:17,599 --> 00:09:21,439
As I said, we led different lives.
87
00:09:23,319 --> 00:09:26,639
-Did you have friends in common?
-No.
88
00:09:26,799 --> 00:09:30,799
-Did she ever talk about her friends?
-Yes, sometimes.
89
00:09:30,959 --> 00:09:33,519
Did she mention any names?
90
00:09:35,159 --> 00:09:41,399
There was a Swedish girl.
Her name might have been Kattis.
91
00:09:42,399 --> 00:09:46,199
-I think she was dating a Mads...
-Mads Nielsen?
92
00:09:46,359 --> 00:09:49,719
-Yes, I think that was his name.
-Any other names?
93
00:09:51,399 --> 00:09:54,839
-Not that I can think of.
-When did you last see her?
94
00:09:54,999 --> 00:09:58,879
Yesterday. At our father's.
We have lunch once a week.
95
00:09:59,039 --> 00:10:01,199
-How did she seem?
-Normal.
96
00:10:01,359 --> 00:10:03,639
-Could you sit down?
-Why?
97
00:10:03,799 --> 00:10:08,039
-I don't care for your pacing.
-I'm not touching anything.
98
00:10:08,199 --> 00:10:10,799
No, but it's...
99
00:10:10,959 --> 00:10:13,599
OK.
100
00:10:18,399 --> 00:10:21,959
It's almost as if
you don't want people to like you.
101
00:10:22,119 --> 00:10:26,879
You've lost a sister. Imagine to be told
she probably didn't like you.
102
00:10:27,039 --> 00:10:30,399
-But she didn't like me.
-Didn't you live together?
103
00:10:30,559 --> 00:10:36,039
Yes. She liked me better than our
parents and was too young to live alone.
104
00:10:36,199 --> 00:10:38,999
-Was she like you?
-No, she was normal.
105
00:10:39,159 --> 00:10:44,439
Rather popular. That's why people were
so surprised when she killed herself.
106
00:11:27,519 --> 00:11:31,439
-We hope you'll do it.
-I'm here because Boris was poisoned.
107
00:11:31,599 --> 00:11:35,399
If you wanted me so badly,
why wasn't I your first choice?
108
00:11:35,559 --> 00:11:39,839
No particular reason. You're both
highly sought-after speakers.
109
00:11:39,999 --> 00:11:44,439
You're both well-respected
within your respective fields.
110
00:11:44,599 --> 00:11:48,599
-We could only hire one of you.
-I'd be delighted to do it.
111
00:11:48,759 --> 00:11:51,119
Thank you. Thank you so much.
112
00:11:51,279 --> 00:11:53,479
-What happens now?
-A lot.
113
00:11:53,639 --> 00:11:56,159
I'm sure, but what do I need to do?
114
00:11:56,319 --> 00:12:00,159
Right now, we need the title
and an outline of your speech.
115
00:12:00,319 --> 00:12:04,959
-For when?
-Yesterday. It's for the program.
116
00:12:05,119 --> 00:12:07,439
What was Boris' speech about?
117
00:12:07,599 --> 00:12:10,799
It was called
"Local actions, global challenges."
118
00:12:10,959 --> 00:12:16,839
Seriously? That could be anything.
You know what? Keep it in.
119
00:12:16,999 --> 00:12:20,679
-Are you sure?
-No one really listens, anyway.
120
00:12:27,159 --> 00:12:29,919
Katarina Lövgren, age 24,
Swedish, single.
121
00:12:30,079 --> 00:12:35,799
Mathilde Madsen, age 25, Danish, single.
Copenhagen residents. That's it for now.
122
00:12:35,959 --> 00:12:40,159
We're profiling them,
talking to relatives and friends...
123
00:12:40,319 --> 00:12:43,839
I want computers,
phones, diaries - everything.
124
00:12:43,999 --> 00:12:48,359
-Diaries?
-Twitter, Facebook, Instagram, blogs...
125
00:12:48,519 --> 00:12:52,079
Have we ruled out suicide?
I mean, what's the motive?
126
00:12:52,239 --> 00:12:55,239
They were liabilities.
We'd ID'd two of them.
127
00:12:55,399 --> 00:12:59,079
A network disposes of those
who threaten to expose it.
128
00:12:59,239 --> 00:13:02,879
Until further notice,
this is a murder investigation.
129
00:13:04,879 --> 00:13:09,039
-Where are you going?
-Tell Linus Svensson about his brother.
130
00:13:09,199 --> 00:13:14,039
Um... Linus knows Niklas is dead.
131
00:13:14,199 --> 00:13:18,199
-Why did you tell him?
-I didn't, he saw it on TV.
132
00:13:18,359 --> 00:13:22,759
-Why was he watching TV?
-That was my bad. That's on me.
133
00:13:22,919 --> 00:13:26,239
-But he knows.
-Yes, that was stupid.
134
00:13:26,399 --> 00:13:28,999
Yep...
135
00:13:32,599 --> 00:13:35,079
Hi...
136
00:13:35,239 --> 00:13:39,719
-Andrea Melin, social services.
-Saga Norén, Malmö County Police.
137
00:13:39,879 --> 00:13:43,199
-Do you know how long this will take?
-No.
138
00:13:43,359 --> 00:13:47,839
I'm about to show you some pictures.
Tell me if it's your brother.
139
00:13:47,999 --> 00:13:52,199
-Excuse me, is this necessary?
-Yes.
140
00:13:52,359 --> 00:13:55,839
Linus, is this your brother
Niklas Svensson?
141
00:13:55,999 --> 00:13:58,719
I want you to say it and point him out.
142
00:14:00,159 --> 00:14:04,159
-That's my brother.
-Great. Thanks.
143
00:14:05,359 --> 00:14:08,799
-It's my fault.
-What's your fault?
144
00:14:08,959 --> 00:14:12,359
You found him because
I called him, didn't you?
145
00:14:12,519 --> 00:14:14,519
Yes.
146
00:14:16,799 --> 00:14:21,119
-Are we done here?
-No. We also need to question him.
147
00:14:21,279 --> 00:14:25,919
Linus, did you know
what your brother was doing?
148
00:14:26,079 --> 00:14:31,919
I don't mean being a lab technician,
I mean the other stuff - the attacks.
149
00:14:34,719 --> 00:14:38,759
Tell them as much as you know.
You're not accused of anything.
150
00:14:38,919 --> 00:14:42,719
Not for the time being.
Did you know what he was doing?
151
00:14:45,719 --> 00:14:48,559
Do you know who
he was doing it with?
152
00:14:49,879 --> 00:14:52,799
Where was he
when he wasn't at home?
153
00:14:57,959 --> 00:15:00,999
Did your brother have a lot of friends?
154
00:15:10,159 --> 00:15:12,679
Did you get a lot of visitors at home?
155
00:15:17,559 --> 00:15:19,559
No.
156
00:15:20,559 --> 00:15:25,399
Let's take a break. If you think
of anything, tell Andrea here.
157
00:15:25,559 --> 00:15:29,719
She can then tell us. OK?
158
00:15:34,079 --> 00:15:38,839
We did get one... Yesterday.
159
00:15:38,999 --> 00:15:42,319
-One what?
-Visitor, at home.
160
00:15:42,479 --> 00:15:45,479
-Outside.
-Did you know him?
161
00:15:46,439 --> 00:15:49,439
They met outside.
I saw them from the balcony.
162
00:15:49,599 --> 00:15:53,799
-What did he look like?
-Like...normal.
163
00:15:56,839 --> 00:15:59,799
-Was it him?
-No.
164
00:15:59,959 --> 00:16:06,159
Anything special about him?
Hair? Beard? Tattoos?
165
00:16:08,839 --> 00:16:12,839
What if I've done something illegal?
Would I go to jail?
166
00:16:12,999 --> 00:16:16,919
-No, you're too young.
-Juvenile detention, maybe.
167
00:16:17,079 --> 00:16:21,239
You won't go to jail, I promise you.
Just tell me what happened.
168
00:16:27,039 --> 00:16:30,719
-I tagged his car.
-You put your signature on his car?
169
00:16:31,719 --> 00:16:34,079
-On the one side.
-What kind of car?
170
00:16:35,079 --> 00:16:38,999
I don't know. It was light...metallic.
171
00:16:39,159 --> 00:16:41,279
Can you draw what you did here?
172
00:16:49,919 --> 00:16:54,359
Denmark sent their files.
You want Katarina or Mathilde?
173
00:16:54,519 --> 00:16:57,839
-Katarina.
-I'll email you everything.
174
00:17:15,279 --> 00:17:17,839
THE MAN...
175
00:17:17,999 --> 00:17:21,439
...AGE 30-35...
176
00:17:42,359 --> 00:17:44,999
BLACK JACKET
177
00:17:45,999 --> 00:17:49,359
BLUE JACKET
178
00:17:50,719 --> 00:17:55,119
There's this witness, a neighbor
looking through the peephole...
179
00:17:55,279 --> 00:17:59,399
A man was assaulted outside
Katarina's door the day she died.
180
00:17:59,559 --> 00:18:02,239
-It needs to go on the wall.
-Sure.
181
00:18:02,399 --> 00:18:06,919
Tell all units in Sweden and Denmark
to look for a car with that tag.
182
00:18:07,079 --> 00:18:09,439
Saga Norén, Malmö County Police.
183
00:18:09,599 --> 00:18:14,479
Rasmus, call all the body shops.
If it was my car, I'd get that fixed.
184
00:18:14,639 --> 00:18:17,999
-Absolutely.
-Martin?
185
00:18:21,359 --> 00:18:22,999
Cheers.
186
00:18:23,159 --> 00:18:27,999
It's what I always say, problems are
there for us to celebrate a solution.
187
00:18:28,159 --> 00:18:33,119
-Viktoria. I couldn't figure her out.
-What's to figure out?
188
00:18:33,279 --> 00:18:36,959
She's giving a lecture,
you're not moving in together.
189
00:18:37,119 --> 00:18:43,519
Alexander actually got me
something else last night. A boob job.
190
00:18:45,719 --> 00:18:49,319
-Breast implants.
-You're lying.
191
00:18:50,839 --> 00:18:54,999
Caroline! I'm sorry!
192
00:19:00,559 --> 00:19:03,719
This completely changes
my opinion of Alexander.
193
00:19:03,879 --> 00:19:07,239
-He knows exactly what a woman wants.
-He does?
194
00:19:07,399 --> 00:19:11,639
Someone offers me a lift, I get down
on my knees and thank him.
195
00:19:11,799 --> 00:19:15,799
-Bodil...
-Things only go one way, that's down.
196
00:19:15,959 --> 00:19:19,519
It was the most
humiliating experience of my life.
197
00:19:20,519 --> 00:19:24,319
He said it was for me,
because I'd been griping about it.
198
00:19:24,479 --> 00:19:29,239
I've been griping about the sunshade.
He's done nothing about that.
199
00:19:29,399 --> 00:19:33,119
Of course it's for him.
Isn't a little spark worth it?
200
00:19:33,279 --> 00:19:36,559
It shouldn't be necessary.
201
00:19:38,639 --> 00:19:41,319
-Did you call that number?
-Stop it.
202
00:19:41,479 --> 00:19:46,239
-It's someone who loves you for you.
-It's someone who wants to bang me.
203
00:19:46,399 --> 00:19:49,399
And to flirt with you!
And to lust for you!
204
00:19:49,559 --> 00:19:53,719
And to give it to you good!
Everything Alexander can't give you.
205
00:20:05,799 --> 00:20:09,319
-You're not coming in?
-No, this is your department.
206
00:20:09,479 --> 00:20:13,439
I'm calling home.
Nikolaj fell ill last night.
207
00:20:13,599 --> 00:20:15,599
Saga?
208
00:20:19,599 --> 00:20:22,639
My son Nikolaj fell ill last night.
209
00:20:23,639 --> 00:20:27,279
Right, I hope he feels better today.
210
00:20:27,439 --> 00:20:29,599
Go be with your dead bodies.
211
00:20:33,479 --> 00:20:35,479
Did they kill themselves?
212
00:20:35,639 --> 00:20:39,159
They all had traces
of an ampoule in their mouths.
213
00:20:39,319 --> 00:20:42,319
One ampoule kills within seconds.
214
00:20:42,479 --> 00:20:47,559
The poison is identical to the one
injected in the groceries.
215
00:20:47,719 --> 00:20:52,639
This is the first victim
of the poisoned groceries.
216
00:20:54,679 --> 00:20:58,239
This one is from the container.
217
00:20:58,399 --> 00:21:04,399
Their symptoms are almost identical,
but tiny differences can be spotted.
218
00:21:10,079 --> 00:21:13,039
Pinkish hue.
219
00:21:13,199 --> 00:21:16,959
Greenish livor mortis
suggests cyanide poisoning.
220
00:21:18,599 --> 00:21:23,199
Traces of foaming mucus
at the mouth from hyperventilating...
221
00:21:23,359 --> 00:21:26,519
...due to reduced oxygen uptake.
222
00:21:34,119 --> 00:21:38,759
No signs of struggle from
having been force-fed the poison.
223
00:21:47,519 --> 00:21:49,799
Identical symptoms.
224
00:22:02,839 --> 00:22:06,679
She's got a higher concentration
of cyanide in the skin.
225
00:22:08,279 --> 00:22:10,759
And traces in the mucous membrane.
226
00:22:10,919 --> 00:22:16,119
"Swellings and bruises on her hand
above the little finger."
227
00:22:21,839 --> 00:22:26,759
She was pounding hard on the wall,
struggling to get out.
228
00:22:26,919 --> 00:22:32,519
It took time. More time
than an ampoule would have taken.
229
00:22:34,679 --> 00:22:37,639
-She was gassed.
-Yes.
230
00:22:37,799 --> 00:22:40,679
I was almost starting to get worried.
231
00:23:00,879 --> 00:23:03,879
-Is this a good time?
-Sure.
232
00:23:04,879 --> 00:23:07,039
I got the pictures.
233
00:23:09,959 --> 00:23:13,999
-Which one do you like?
-They're all good.
234
00:23:14,159 --> 00:23:18,599
-Were they taken before the...?
-No, they're all new.
235
00:23:20,919 --> 00:23:24,119
This is the best one.
Thank you, Dharma.
236
00:23:26,239 --> 00:23:29,159
-Do you want to close the door?
-Of course.
237
00:23:47,839 --> 00:23:52,719
Hi, is this Claudio? Hello.
238
00:23:52,879 --> 00:23:58,679
My name is Caroline.
My sister Bodil gave me your number.
239
00:24:26,439 --> 00:24:28,639
Close the door.
240
00:24:42,679 --> 00:24:46,719
We can rule out suicide.
They died from inhaling palytoxin.
241
00:24:46,879 --> 00:24:48,879
-They were gassed?
-Yes.
242
00:24:49,039 --> 00:24:52,199
They were locked in,
and gas was pumped in.
243
00:24:52,359 --> 00:24:57,319
The killer aired out the gas,
positioned the bodies and wrote a sign.
244
00:24:57,479 --> 00:25:02,719
-Why isn't Linus in a foster home yet?
-They're doing the paperwork now.
245
00:25:11,439 --> 00:25:16,759
You said before you thought it was
your fault your brother died. Why?
246
00:25:16,919 --> 00:25:19,479
-I was the one who called him.
-Yes?
247
00:25:21,279 --> 00:25:25,119
On TV, they said they died
because you guys were coming.
248
00:25:25,279 --> 00:25:28,959
You said you went there
because of my phone call.
249
00:25:29,119 --> 00:25:32,719
They didn't commit suicide.
They were murdered.
250
00:25:32,879 --> 00:25:36,999
Your call made no difference.
They would have died either way.
251
00:25:38,119 --> 00:25:40,599
So it wasn't your fault.
252
00:25:43,479 --> 00:25:45,679
So blaming yourself is just dumb.
253
00:25:54,959 --> 00:25:57,239
Thank you.
254
00:26:02,359 --> 00:26:04,759
You're welcome.
255
00:28:06,479 --> 00:28:09,959
-Saga, take a look at this. That guy.
-Who's that?
256
00:28:10,119 --> 00:28:15,079
A man who was assaulted in Katarina's
building a few hours before her death.
257
00:28:15,239 --> 00:28:17,439
-By who?
-Two women.
258
00:28:17,599 --> 00:28:20,519
Katarina and possibly Mathilde.
259
00:28:20,679 --> 00:28:24,039
Check any assault charges
brought that day.
260
00:28:24,199 --> 00:28:27,559
Five, nine, seven, fifteen.
261
00:28:27,719 --> 00:28:30,199
I found it. I found the car.
262
00:28:31,199 --> 00:28:36,799
An auto paint shop in Brønshøj took in
a champagne-colored Audi A7 Quattro.
263
00:28:36,959 --> 00:28:43,279
Tagged on one side.
Registration number is TS59715.
264
00:28:44,879 --> 00:28:49,079
-John?
-Hang on, hang on...
265
00:28:49,239 --> 00:28:53,839
Belongs to a Julian Madsen. Isn't that
the same last name as Mathilde?
266
00:28:53,999 --> 00:28:57,199
For fuck's sake, that's her brother.
267
00:29:04,959 --> 00:29:08,679
To be sent within a week...
I'm going to call you back.
268
00:29:08,839 --> 00:29:11,479
Copenhagen Police.
Is Julian Madsen here?
269
00:29:11,639 --> 00:29:15,079
Saga Norén, Malmö County Police.
Where is his office?
270
00:29:15,239 --> 00:29:17,559
There, but he hasn't come in today.
271
00:29:17,719 --> 00:29:22,479
This is a warrant to seize computers,
servers, hard drives - everything.
272
00:29:22,639 --> 00:29:25,479
-You know where we can reach him?
-No...
273
00:29:25,639 --> 00:29:28,519
-Have you tried him at home?
-Yeah...
274
00:29:28,679 --> 00:29:32,919
-When did you last see him?
-Yesterday afternoon.
275
00:29:33,079 --> 00:29:35,199
What do you want him for?
276
00:29:47,759 --> 00:29:50,199
Do you manage Julian's calendar?
277
00:29:50,359 --> 00:29:53,519
No, I'm not his secretary.
He manages his own.
278
00:29:53,679 --> 00:29:58,239
-Did you take his car to the body shop?
-He asked me. He's my boss.
279
00:29:58,399 --> 00:30:04,839
And now you don't know where he is?
Call me as soon as you hear from him.
280
00:30:04,999 --> 00:30:08,759
-You realize it's important?
-Absolutely.
281
00:30:15,319 --> 00:30:20,159
Age 31, studied at the IT University
and MIT in Massachusetts.
282
00:30:20,319 --> 00:30:24,159
18 employees. Last year's turnover
was 83 million kroner.
283
00:30:24,319 --> 00:30:26,919
How's a guy like that
involved in this?
284
00:30:27,079 --> 00:30:29,359
Martin! A word?
285
00:30:37,239 --> 00:30:39,279
How are you?
286
00:30:41,199 --> 00:30:44,879
-What the fuck do you mean by that?
-I talked to Niels.
287
00:30:46,159 --> 00:30:51,199
-You really want to keep seeing Jens?
-Why? Niels doesn't want me to?
288
00:30:51,359 --> 00:30:55,039
-He struggles to see the point.
-After one week?
289
00:30:56,039 --> 00:30:59,199
Is it really helping, Martin?
290
00:30:59,359 --> 00:31:02,639
It will. I know it will.
291
00:31:06,399 --> 00:31:08,439
-We're going by Mette.
-Why?
292
00:31:08,599 --> 00:31:10,679
-To see Nikolaj.
-But he's sick?
293
00:31:10,839 --> 00:31:12,839
Yes, that's why.
294
00:31:22,879 --> 00:31:25,079
-This is where she lives?
-Yes.
295
00:31:25,239 --> 00:31:28,639
-The last one was much nicer.
-Mette thinks so, too.
296
00:31:37,439 --> 00:31:39,799
Hello?
297
00:31:39,959 --> 00:31:44,679
-Hi! I thought I heard something.
-This is Simon and Sanne.
298
00:31:44,839 --> 00:31:48,559
Simon and Sanne, this is Saga Norén,
Malmö County Police.
299
00:31:48,719 --> 00:31:53,759
This is Anna-Dea.
We couldn't cope without her.
300
00:31:57,639 --> 00:32:02,239
Hey, champ.
Hi... How are you doing?
301
00:32:02,399 --> 00:32:06,239
-OK.
-Is it boring, being sick?
302
00:32:12,119 --> 00:32:15,559
-You reading this one?
-Yes, Anna-Dea reads it to me.
303
00:32:15,719 --> 00:32:18,039
-Should I read it to you?
-Please.
304
00:32:18,199 --> 00:32:20,199
All right, scooch over.
305
00:32:21,639 --> 00:32:26,319
Go on. Here we go, sit up...
306
00:32:36,279 --> 00:32:40,839
Aren't they adorable? I love kids.
307
00:32:40,999 --> 00:32:43,919
-Why?
-Because they're kids.
308
00:32:44,079 --> 00:32:50,319
They're just lovely. And I'm
sort of an extra mom to them.
309
00:32:50,479 --> 00:32:55,439
Martin's gone and Mette works a lot.
I don't know what they'd do without me.
310
00:32:55,599 --> 00:32:58,559
-Get another nanny.
-It's not that simple.
311
00:32:58,719 --> 00:33:01,079
Why? Are you specially trained?
312
00:33:02,079 --> 00:33:06,719
No. But you heard what Martin said,
they couldn't cope without me.
313
00:33:06,879 --> 00:33:11,279
He didn't mean you specifically,
he meant the services you provide.
314
00:33:11,439 --> 00:33:14,559
You're replaceable.
315
00:33:18,159 --> 00:33:22,799
Shall we go? He's asleep.
He drifted off when I started reading.
316
00:33:22,959 --> 00:33:27,319
I'll check on him later
and give him something to drink.
317
00:33:27,479 --> 00:33:30,399
-You're the best, you know that?
-Thanks.
318
00:33:40,399 --> 00:33:42,399
-Laura...
-Fuck!
319
00:33:42,559 --> 00:33:44,559
You scared the shit out of me.
320
00:33:44,719 --> 00:33:48,599
-Are they still there?
-No, but they took a bunch of stuff.
321
00:33:48,759 --> 00:33:51,279
Computers, servers...
322
00:33:55,319 --> 00:34:00,239
-What the hell did you do?
-I can't tell you, but I'm fucked.
323
00:34:00,399 --> 00:34:04,599
I need your help.
I didn't know who else to ask.
324
00:34:09,039 --> 00:34:11,839
One of the cops gave me his card.
325
00:34:13,439 --> 00:34:16,719
I promised to call him
in case you got in touch.
326
00:34:19,599 --> 00:34:23,359
-You get 5,000 kroner if you help me.
-With what?
327
00:34:23,519 --> 00:34:27,639
First, to get me out of here.
Then I need a computer.
328
00:34:27,799 --> 00:34:31,199
-What did you do?
-10,000 kroner, no more questions.
329
00:34:31,359 --> 00:34:33,519
Deal?
330
00:34:36,559 --> 00:34:38,959
Yes.
331
00:34:51,839 --> 00:34:55,119
-You've got a lovely home.
-Thank you.
332
00:34:55,279 --> 00:35:00,639
-Have you lived here long?
-Yes, seven years. If that's long.
333
00:35:00,799 --> 00:35:03,959
-Do you like it here?
-I do, very much.
334
00:35:04,119 --> 00:35:09,119
There's not going to be a husband
coming home all of a sudden?
335
00:35:09,279 --> 00:35:12,559
No, no! He's away on business, so...
336
00:35:12,719 --> 00:35:17,279
No need to explain.
Just wanted to make sure.
337
00:35:27,879 --> 00:35:31,479
You want something to drink?
Water? Coffee? Wine?
338
00:35:31,639 --> 00:35:34,199
No. Thanks, though.
339
00:35:41,039 --> 00:35:43,559
-Maybe one glass of wine.
-OK.
340
00:35:59,959 --> 00:36:03,519
-Thank you. Cheers, Caroline.
-Cheers.
341
00:36:07,999 --> 00:36:11,679
It could be more chilled.
I think I've got one that's...
342
00:36:11,839 --> 00:36:14,839
Caroline. It tastes fine.
343
00:36:14,999 --> 00:36:17,119
It's fine.
344
00:36:26,199 --> 00:36:28,279
Listen...
345
00:36:31,119 --> 00:36:33,959
We won't do anything
you don't want to do.
346
00:36:34,119 --> 00:36:36,639
OK?
347
00:36:41,559 --> 00:36:43,799
You're in charge.
348
00:36:51,559 --> 00:36:54,999
Unless you really want me
to take charge.
349
00:36:55,159 --> 00:36:58,719
Yeah? OK.
350
00:37:22,999 --> 00:37:26,599
No! No, I can't.
351
00:37:26,759 --> 00:37:30,639
I can't do it. I just can't.
352
00:37:30,799 --> 00:37:34,439
I think you should go.
I'm really sorry.
353
00:37:34,599 --> 00:37:37,759
Maybe you just need
a little more convincing.
354
00:37:37,919 --> 00:37:40,279
No...
355
00:37:40,439 --> 00:37:45,479
You want me in charge, right?
Yeah, you want me in charge.
356
00:37:49,119 --> 00:37:52,399
No, don't!
357
00:37:52,559 --> 00:37:58,399
I'm going to have to ask you to leave.
I don't know how payment works...?
358
00:37:58,559 --> 00:38:02,319
-Right, it's 1,500 kroner.
-1,500 kroner?
359
00:39:05,239 --> 00:39:08,879
ALARM DEACTIVATED
360
00:39:17,719 --> 00:39:21,439
You've got her picture on your desk.
How do you know her?
361
00:39:21,599 --> 00:39:24,079
The deal was no questions.
362
00:39:35,159 --> 00:39:37,399
She was my sister. Mathilde.
363
00:39:37,559 --> 00:39:41,639
-And she's dead?
-She was murdered last night.
364
00:39:47,719 --> 00:39:52,279
-The police thought you did it?
-It's complicated, but it wasn't me.
365
00:39:53,599 --> 00:39:56,599
-So who was it?
-I don't know. Yet.
366
00:39:58,079 --> 00:40:02,719
-Any of those cams work?
-Yes, why?
367
00:40:02,879 --> 00:40:08,119
I'm meeting someone tonight.
You film it, you get another 5,000.
368
00:40:08,279 --> 00:40:12,679
-Why not go to the police?
-Forget it, I shouldn't have asked you.
369
00:40:12,839 --> 00:40:16,599
What was I thinking?
Thank you for your help.
370
00:40:17,599 --> 00:40:19,679
Wait.
371
00:40:54,519 --> 00:40:58,039
Let's call it a night.
We'll pick it up tomorrow.
372
00:40:58,199 --> 00:41:01,679
-Can I ride with you?
-Of course.
373
00:41:01,839 --> 00:41:04,879
-You don't have a car?
-No.
374
00:41:07,279 --> 00:41:09,279
Bye, Saga.
375
00:41:28,279 --> 00:41:30,959
Well, thank you for the ride.
376
00:41:31,119 --> 00:41:34,759
No problem at all.
No need to thank me every time.
377
00:41:34,919 --> 00:41:37,959
-OK. Have a great evening.
-You, too.
378
00:41:38,119 --> 00:41:40,519
-See you tomorrow.
-Yes.
379
00:41:58,199 --> 00:42:01,359
No, I'm sorry. Sorry.
380
00:42:02,999 --> 00:42:05,279
It's OK.
381
00:42:12,599 --> 00:42:16,679
-You don't want to come up?
-I can't.
382
00:42:18,879 --> 00:42:20,919
OK.
383
00:42:23,279 --> 00:42:25,639
-See you tomorrow.
-Yep.
384
00:42:47,159 --> 00:42:50,319
I saw you and Lillian on TV today.
385
00:42:50,479 --> 00:42:54,079
Interesting case.
I've been following it in the papers.
386
00:42:55,759 --> 00:43:00,119
I was just wondering,
why do they use a frog as a symbol?
387
00:43:04,519 --> 00:43:11,199
All right. What do you want
to talk about? Mette? The kids?
388
00:43:12,199 --> 00:43:15,319
-August?
-Saga asked about you.
389
00:43:15,479 --> 00:43:19,679
-Today?
-No, a year ago, while chasing you.
390
00:43:19,839 --> 00:43:25,799
I told her it couldn't be you.
That you weren't that type of person.
391
00:43:25,959 --> 00:43:28,399
You were mistaken.
392
00:43:28,559 --> 00:43:34,439
All that single-minded anger.
The focus you had.
393
00:43:34,599 --> 00:43:39,999
That can't be you. It was some other
Jens who killed all those people.
394
00:43:40,999 --> 00:43:44,519
The Jens I knew, where did he go?
395
00:43:45,519 --> 00:43:49,599
He died. You got in bed with his wife
and killed his son.
396
00:43:49,759 --> 00:43:55,959
You know what I think? I think you're
fighting to keep the old Jens at bay.
397
00:43:56,119 --> 00:44:00,079
Sounds exciting. Are you trying
to say I'm a schizophrenic?
398
00:44:00,239 --> 00:44:05,279
I'm trying to say you're human.
That you're in there, I can see it.
399
00:44:05,439 --> 00:44:08,919
And I want to try to talk to you.
400
00:44:09,079 --> 00:44:11,519
I decide if we meet or not.
401
00:44:14,719 --> 00:44:16,879
I'll see you, then.
402
00:44:18,159 --> 00:44:22,399
-Say hi to Mette.
-Will do.
403
00:44:41,839 --> 00:44:44,599
-Hi there.
-How did you get in?
404
00:44:46,519 --> 00:44:50,279
-Your colleagues let me in.
-Sloppy. They don't know you.
405
00:44:55,079 --> 00:44:57,799
I brought food.
I thought you'd be hungry.
406
00:44:57,959 --> 00:44:59,959
Yes.
407
00:45:00,119 --> 00:45:04,479
You get to choose between chicken
and... This is chicken, too.
408
00:45:04,639 --> 00:45:06,959
OK, you don't get to choose.
409
00:45:13,999 --> 00:45:16,439
-What are you doing?
-Working.
410
00:45:16,599 --> 00:45:19,479
What are you working on?
What's all this?
411
00:45:19,639 --> 00:45:25,639
I'm examining evidence we seized
for anything that might help our case.
412
00:45:25,799 --> 00:45:27,799
What's this?
413
00:45:27,959 --> 00:45:30,159
It's a list.
414
00:45:30,319 --> 00:45:33,679
I don't know... Put it back.
You need to go.
415
00:45:33,839 --> 00:45:36,639
-I just got here.
-I need to focus.
416
00:45:36,799 --> 00:45:41,439
-I can't focus if you're here.
-You keep thinking about my body?
417
00:45:41,599 --> 00:45:43,799
No, because you're a disruption.
418
00:45:47,039 --> 00:45:49,879
And they say romance is dead...
419
00:45:50,039 --> 00:45:52,319
What do you mean?
420
00:45:59,919 --> 00:46:02,039
-Was it any good?
-Yeah...
421
00:46:09,919 --> 00:46:13,039
-I need to show you something.
-You need to go.
422
00:46:13,199 --> 00:46:15,999
Here. Leave the same way you came.
423
00:46:18,679 --> 00:46:22,599
Julian's phone company
sent through his records.
424
00:46:22,759 --> 00:46:28,719
Here, he got a text at 3.18 p.m.
Then he turned off his phone.
425
00:46:28,879 --> 00:46:32,119
It came from this number.
A Laura Möllberg.
426
00:46:32,279 --> 00:46:36,239
His receptionist. She tipped him off.
427
00:46:48,439 --> 00:46:51,559
Saga Norén, Malmö County Police.
Laura Möllberg?
428
00:46:51,719 --> 00:46:53,719
She's not home.
429
00:46:53,879 --> 00:46:55,919
-We know each other.
-Yes.
430
00:46:56,079 --> 00:46:59,839
-I showed you the footage of the boat.
-The ship. I know.
431
00:47:01,519 --> 00:47:05,199
-You recognize him?
-Yes. He was here this afternoon.
432
00:47:07,719 --> 00:47:14,079
They've been here. A camera's missing
and Laura had used the computer.
433
00:47:14,239 --> 00:47:17,759
How does your daughter know
Julian Madsen?
434
00:47:17,919 --> 00:47:21,719
She works for him.
I don't know in what capacity.
435
00:47:21,879 --> 00:47:24,679
Did they say where they were going?
436
00:47:24,839 --> 00:47:31,359
I don't know, I wasn't home then.
I saw them on the home security system.
437
00:47:31,519 --> 00:47:35,039
-Call her.
-I've tried numerous times. It's off.
438
00:47:35,199 --> 00:47:38,479
They used the computer,
so we'll take it with us.
439
00:47:38,639 --> 00:47:40,759
OK...
440
00:47:57,559 --> 00:48:02,839
That's where we're meeting.
Try to find a vantage point.
441
00:48:02,999 --> 00:48:07,479
Just shoot whatever happens.
Try to get our faces on camera. OK?
442
00:48:07,639 --> 00:48:09,999
OK.
443
00:49:05,839 --> 00:49:10,799
-We're up. What do you want to see?
-The latest activity.
444
00:49:10,959 --> 00:49:17,839
The first thing is a visit to a site
called "Children and Parents".
445
00:49:17,999 --> 00:49:24,639
Someone logged in with the handle
"Stressed Out Dad" at 6.29 p.m.
446
00:49:24,799 --> 00:49:28,999
and chatted with someone
called "Mother Of Three."
447
00:49:29,159 --> 00:49:34,119
Just one message sent. "D. 10 p.m."
448
00:49:34,279 --> 00:49:37,039
10 p.m., sure. But D?
449
00:49:46,719 --> 00:49:50,839
-What have you got?
-Come on.
450
00:49:51,839 --> 00:49:58,319
Look at this. A letter, and coordinates.
Latitude and longitude, put together.
451
00:49:58,479 --> 00:50:02,399
-It's this location...at 10 p.m.
-One second.
452
00:50:15,039 --> 00:50:17,079
Malmö Stadium.
453
00:51:26,319 --> 00:51:30,999
Set up a perimeter,
and make sure no one gets in or out.
454
00:52:07,759 --> 00:52:09,799
No, no, no!
455
00:52:18,119 --> 00:52:20,319
Come on, come on!
456
00:52:23,319 --> 00:52:25,399
Come on...
457
00:52:37,719 --> 00:52:39,919
Come on!
458
00:52:46,319 --> 00:52:48,319
Martin here.
459
00:52:49,319 --> 00:52:51,439
They just hung up.
460
00:52:52,439 --> 00:52:54,839
I don't recognize the number.
461
00:52:58,079 --> 00:53:01,599
Hi, it's Laura,
I can't take your call right now...
462
00:53:12,279 --> 00:53:14,279
There!
463
00:53:25,679 --> 00:53:27,719
She's been shot.
464
00:53:28,719 --> 00:53:31,919
-This one's locked.
-Watch out.
465
00:53:36,039 --> 00:53:40,559
Saga Norén, Malmö County Police.
Send an ambulance to Malmö Stadium.
466
00:53:40,719 --> 00:53:42,719
-Is she breathing?
-Yes!
467
00:53:56,999 --> 00:54:00,599
-Find anything?
-No camera in the car.
468
00:54:00,759 --> 00:54:04,959
-Julian probably took it.
-Why would he want to shoot Laura?
469
00:54:05,119 --> 00:54:09,359
-He doesn't need her anymore.
-He was meeting someone here.
470
00:54:09,519 --> 00:54:13,239
-Why bring a camera to a meeting?
-To record it.
471
00:54:13,399 --> 00:54:18,159
So she needs to be hidden,
but also get good footage.
472
00:54:24,239 --> 00:54:26,239
Up on the roof there.
473
00:54:36,119 --> 00:54:38,599
-Right here, right?
-Yes.
474
00:54:40,599 --> 00:54:42,719
There it is.
475
00:54:47,079 --> 00:54:49,439
The memory card is missing.
476
00:54:51,679 --> 00:54:53,879
It's right here.
477
00:54:54,999 --> 00:54:57,199
That's perfect.
478
00:55:45,439 --> 00:55:47,559
Oh, hey.
479
00:55:48,799 --> 00:55:52,319
-I'm sorry if I woke you.
-No, I was waiting for you.
480
00:55:53,319 --> 00:55:57,919
-You're a bit late.
-The flight was delayed.
481
00:55:58,079 --> 00:56:02,519
Really? I checked online.
It said it had landed on time.
482
00:56:02,679 --> 00:56:04,879
Well, it didn't.
483
00:56:10,759 --> 00:56:14,239
-Who was here?
-No one.
484
00:56:14,399 --> 00:56:18,159
Because I saw two wine glasses
in the kitchen.
485
00:56:18,319 --> 00:56:22,199
That was just Bodil, she stopped by.
486
00:56:22,359 --> 00:56:26,799
-Oh, Bodil. That must have been nice.
-Yes, it was.
487
00:56:36,599 --> 00:56:41,839
-Get in.
-I'm tired. Can't we just go to sleep?
488
00:56:42,839 --> 00:56:46,999
-Yes. Of course.
-Good night, honey.
489
00:57:08,439 --> 00:57:11,239
-Any news from the hospital?
-Nothing yet.
490
00:57:11,399 --> 00:57:14,759
John checked the chat.
Julian was just a middle man.
491
00:57:14,919 --> 00:57:18,959
He didn't know his sister's group
would get murdered.
492
00:57:19,119 --> 00:57:21,959
-Can you trace "Mother Of Three"?
-Not yet.
493
00:57:22,119 --> 00:57:25,879
But they discussed
a "birthday party" and a "graduation."
494
00:57:26,039 --> 00:57:30,519
-After the group was killed?
-Yes. There are more of them.
495
00:57:56,159 --> 00:58:00,159
Subtitles: Mario Bernengo
TC:subtitling
Edited by thedude9540799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.