Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,779 --> 00:00:30,697
[dog barking]
2
00:01:10,237 --> 00:01:11,572
[laughter]
3
00:01:17,077 --> 00:01:19,663
Ms. Maggie, can I have
a word, please?
4
00:01:29,590 --> 00:01:30,966
-I got it.
-Got what?
5
00:01:31,049 --> 00:01:33,927
The money. Where are we going
to go?
6
00:01:34,011 --> 00:01:35,846
-I changed my mind.
-What?
7
00:01:36,138 --> 00:01:37,306
I have. I'm keeping it.
8
00:01:37,890 --> 00:01:40,058
-Don't mess.
-I'm not.
9
00:01:40,142 --> 00:01:41,435
-You can't.
-The fuck, yeah I can.
10
00:01:41,518 --> 00:01:43,061
-No, you can't.
-Davin, I can, and I am.
11
00:01:43,145 --> 00:01:44,688
It's my baby.
12
00:01:45,063 --> 00:01:46,231
You've gone mad, have you?
13
00:01:46,315 --> 00:01:47,691
Your dad would crucify me.
14
00:01:48,525 --> 00:01:49,818
Not if we're married.
15
00:01:50,569 --> 00:01:52,154
Maybe we should talk
about this later
16
00:01:52,237 --> 00:01:53,322
once you've had time to think.
17
00:01:53,447 --> 00:01:56,116
I don't need time to think.
We're not getting married.
18
00:01:56,200 --> 00:01:58,327
I hardly know you,
for fuck's sake.
19
00:01:58,410 --> 00:02:00,621
That's what the honeymoon's
for, love.
20
00:02:07,753 --> 00:02:09,296
What are you making a face for?
21
00:02:09,379 --> 00:02:10,672
This suit's too big on me.
22
00:02:10,756 --> 00:02:13,342
Nonsense. You look handsome.
23
00:02:13,425 --> 00:02:15,093
I don't think anybody else
would be wearing one.
24
00:02:15,177 --> 00:02:17,054
Oh, never mind that,
you're my son.
25
00:02:17,137 --> 00:02:19,473
And I'm not sending you off to
American looking like a ruffian.
26
00:02:19,556 --> 00:02:22,851
You want to make a good
impression now, don't you?
27
00:02:23,519 --> 00:02:24,937
-Ma.
-What?
28
00:02:25,437 --> 00:02:27,189
I'd like to stop in here
for second.
29
00:02:27,731 --> 00:02:28,982
What for?
30
00:02:29,066 --> 00:02:30,776
I want to say goodbye
to my friends.
31
00:02:30,859 --> 00:02:32,486
Ah, hurry up then.
32
00:02:33,195 --> 00:02:34,196
Here.
33
00:02:35,948 --> 00:02:37,157
[gunshots]
[screams]
34
00:02:42,955 --> 00:02:45,874
-Hey.
-Hey, Robert.
35
00:02:45,958 --> 00:02:47,501
I'm off to America in two days.
36
00:02:47,626 --> 00:02:49,002
Will you reload?
37
00:02:53,507 --> 00:02:55,217
I'll be gone 'till September.
38
00:02:55,968 --> 00:02:57,636
You have to shoot them
in the head.
39
00:02:57,719 --> 00:02:59,221
It's not working.
40
00:03:00,848 --> 00:03:02,224
See yas.
41
00:03:23,871 --> 00:03:26,290
-Where are you going, Davin?
-Nowhere. Go back to bed.
42
00:03:26,373 --> 00:03:28,166
-Can I come with you?
-No, I'm not going anywhere.
43
00:03:28,250 --> 00:03:29,668
Raymond's going to kill you.
44
00:03:31,044 --> 00:03:32,337
You're taking his bike?
45
00:03:32,421 --> 00:03:34,798
Oh, he's really going to kill
you. He's going to cream you.
46
00:03:50,439 --> 00:03:52,733
Alright, you didn't see
me leave, right?
47
00:03:54,484 --> 00:03:55,986
Good man.
48
00:03:57,279 --> 00:03:58,989
Can I have your Adidas?
49
00:03:59,114 --> 00:04:01,158
-My Adidas?
-Yeah.
50
00:04:01,617 --> 00:04:03,076
They're loads too big for you.
51
00:04:03,160 --> 00:04:04,661
I'll grow.
52
00:04:04,745 --> 00:04:06,622
-You sure you will?
-Yeah, I will.
53
00:04:06,747 --> 00:04:08,498
What if you turn out
to be a midget, or something?
54
00:04:08,749 --> 00:04:11,043
-Fuck off.
-Alright.
55
00:04:11,919 --> 00:04:13,295
See you, Casper.
56
00:04:13,378 --> 00:04:14,755
Bye, Davin.
57
00:04:30,187 --> 00:04:31,813
["Could Have Been a Saint"]
58
00:04:37,402 --> 00:04:39,905
♪ Could have been a saint ♪
59
00:04:41,114 --> 00:04:44,034
♪ In a good world ♪
60
00:04:44,952 --> 00:04:46,954
♪ God a heart of gold ♪
61
00:04:47,079 --> 00:04:48,413
♪ Heart of gold ♪
62
00:04:48,497 --> 00:04:51,416
♪ Been a bad girl ♪
63
00:04:52,417 --> 00:04:54,670
♪ Could have been a saint ♪
64
00:04:54,795 --> 00:04:56,171
♪ Been a saint ♪
65
00:04:56,255 --> 00:04:59,174
♪ I was born too late ♪
66
00:05:00,008 --> 00:05:01,927
♪ Could have been a goddess ♪
67
00:05:02,010 --> 00:05:03,428
♪ Been a goddess ♪
68
00:05:03,512 --> 00:05:04,930
[chatter]
69
00:05:11,520 --> 00:05:13,564
Davin McDerby.
70
00:05:13,647 --> 00:05:15,482
-Say it again?
-McDerby.
71
00:05:26,577 --> 00:05:28,495
Welcome to the work
and travel program
72
00:05:28,579 --> 00:05:30,831
of the United States of America.
73
00:05:30,914 --> 00:05:33,625
For over 20 years,
this program has allowed
74
00:05:33,709 --> 00:05:35,460
thousands of Irish students
75
00:05:35,544 --> 00:05:38,297
the opportunity to gain insight
into the life
76
00:05:38,380 --> 00:05:39,965
and culture of the US.
77
00:05:40,048 --> 00:05:42,009
One of the most
popular destinations
78
00:05:42,092 --> 00:05:43,552
is Montauk, Long Island.
79
00:05:43,677 --> 00:05:46,054
Montauk is a wonderful
summer resort,
80
00:05:46,138 --> 00:05:48,640
and one that offers a wealth
of opportunities
81
00:05:48,724 --> 00:05:50,893
to the visiting Irish students.
82
00:05:50,976 --> 00:05:53,520
And your visa gives you
the freedom of working more
83
00:05:53,604 --> 00:05:55,022
than one job if you wish.
84
00:05:55,105 --> 00:05:56,440
Plenty of our students decide
85
00:05:56,523 --> 00:05:58,066
to be chamber maids
in the morning,
86
00:05:58,150 --> 00:06:00,402
then have the afternoons free.
87
00:06:00,485 --> 00:06:03,530
And at night, well, why don't
you try getting a waiter's job
88
00:06:03,614 --> 00:06:06,408
at one of the many fine
restaurants in Montauk?
89
00:06:06,491 --> 00:06:08,160
-This one.
-No.
90
00:06:08,243 --> 00:06:10,454
I'm not paying 800 dollars
to sleep on the floor.
91
00:06:10,537 --> 00:06:12,456
You don't have to, we can pull
in extra mattresses.
92
00:06:12,539 --> 00:06:13,874
We're going to be like sardines
in there.
93
00:06:13,957 --> 00:06:15,375
It could be like
that everywhere. Believe me,
94
00:06:15,459 --> 00:06:17,044
I've called around.
95
00:06:17,127 --> 00:06:19,379
Ah, fuck it. I suppose
we'll hardly be there anyways,
96
00:06:19,463 --> 00:06:20,547
between work and the beach.
97
00:06:20,631 --> 00:06:23,133
That's right. We'll be working
on that savage tan, eh?
98
00:06:23,258 --> 00:06:24,676
But whatever you choose,
99
00:06:24,760 --> 00:06:27,054
you can be sure
that this is going to be best
100
00:06:27,137 --> 00:06:28,722
summer you've ever had.
101
00:06:32,017 --> 00:06:33,268
[Robert] Hey.
102
00:06:33,852 --> 00:06:34,853
Hey.
103
00:06:36,605 --> 00:06:40,317
I know you. You're Davin
McDerby. It's me, Robert Fisk.
104
00:06:41,235 --> 00:06:42,236
Oh, yeah.
105
00:06:42,319 --> 00:06:44,029
Funny meeting someone from home
over here.
106
00:06:45,697 --> 00:06:48,534
I hear they have the best jobs
on the commercial fishing boat.
107
00:06:48,617 --> 00:06:50,327
I'm going straight there down
to the docks,
108
00:06:50,410 --> 00:06:52,204
and seeing about getting a job.
109
00:06:52,496 --> 00:06:54,915
You can make up to 1500 dollars
in one month.
110
00:06:55,541 --> 00:06:57,209
-Fuck off.
-It's true.
111
00:06:57,292 --> 00:06:59,044
A boy named Francis,
his older brother.
112
00:06:59,127 --> 00:07:00,754
He came back last summer
with 2,000 dollars.
113
00:07:01,421 --> 00:07:04,383
He bought a brand new set
of MacGregor golf clubs.
114
00:07:04,466 --> 00:07:05,717
Brand new.
115
00:07:06,510 --> 00:07:08,136
What kind of boat was he on?
116
00:07:08,220 --> 00:07:10,347
-A fishing boat.
-Yeah, but what kind?
117
00:07:12,891 --> 00:07:15,477
-What was he catching?
-Fish.
118
00:07:15,602 --> 00:07:16,854
[snorts]
119
00:07:17,646 --> 00:07:20,899
Jesus, you know a fuck lot
about fishing.
120
00:07:22,192 --> 00:07:23,610
[boy] Hey, look at the surfer.
121
00:07:23,694 --> 00:07:25,153
[excited chatter]
122
00:07:25,737 --> 00:07:27,281
[tropical music]
123
00:08:28,175 --> 00:08:29,551
[chatter]
124
00:08:44,191 --> 00:08:45,484
[car horn]
125
00:08:51,031 --> 00:08:52,241
-Hi.
-Aideen Higgins?
126
00:08:52,324 --> 00:08:54,618
Yeah, that's me.
How many can you fit?
127
00:08:55,118 --> 00:08:56,870
Well, seven is the legal limit.
128
00:08:57,412 --> 00:08:59,623
Oh, but we're nine.
129
00:09:01,834 --> 00:09:03,669
-Get in.
-Great.
130
00:09:06,588 --> 00:09:09,466
[Davin] A new boat.
A bit small.
131
00:09:09,550 --> 00:09:10,968
We're used to working for it.
132
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
[fisherman]
What were you after?
133
00:09:12,135 --> 00:09:15,222
Well, it was a couple of years
ago, but it was um,
134
00:09:15,305 --> 00:09:17,099
a haddock in herring.
135
00:09:17,182 --> 00:09:19,101
And cod, of course.
136
00:09:20,853 --> 00:09:23,522
-Marlin.
-Marlin.
137
00:09:25,190 --> 00:09:26,817
It's not a coat and tie job.
138
00:09:26,942 --> 00:09:29,444
I know. I left my gear back
in town.
139
00:09:30,070 --> 00:09:32,614
We're going now so make up
your mind.
140
00:09:32,698 --> 00:09:34,199
Let's go, boys.
141
00:09:36,451 --> 00:09:39,162
The dispatcher is everything
to a cab cop.
142
00:09:39,538 --> 00:09:42,791
It's the nerve center.
The heart and soul, if you like.
143
00:09:43,166 --> 00:09:44,668
How's the pay?
144
00:09:44,877 --> 00:09:46,795
It's better than the average
waitress job.
145
00:09:47,212 --> 00:09:49,339
Alright, I'll take it.
146
00:09:49,423 --> 00:09:51,633
Hold on a wee minute there.
147
00:09:51,717 --> 00:09:53,510
It's a 14-16 hour day.
148
00:09:53,594 --> 00:09:55,137
You're going to be so busy,
you're not even going to have
149
00:09:55,220 --> 00:09:58,056
time to pee, let alone hang
out with your mates.
150
00:09:58,140 --> 00:09:59,725
I do a bit of decorating.
151
00:09:59,808 --> 00:10:01,768
-[boat engine revs]
-Hand on the bow.
152
00:10:08,025 --> 00:10:10,777
It's just two weeks, peachy.
I'll be back before you know it.
153
00:10:10,903 --> 00:10:13,280
-[woman] Please be careful.
-Two weeks?
154
00:10:19,786 --> 00:10:23,123
Yo, fancy pants. Put these
in the back.
155
00:10:25,250 --> 00:10:26,835
[seagulls]
156
00:10:29,713 --> 00:10:30,714
Davin.
157
00:10:31,381 --> 00:10:33,050
Good luck, Robert.
158
00:10:33,133 --> 00:10:34,426
[laughs]
159
00:10:34,551 --> 00:10:36,845
♪ Keep it real ♪
160
00:10:36,929 --> 00:10:39,640
♪ Keep it real ♪
161
00:10:39,765 --> 00:10:41,183
[cheering]
[whistling]
162
00:11:18,136 --> 00:11:19,847
You're getting creamed.
163
00:11:22,516 --> 00:11:24,226
You know that guy I was telling
you about?
164
00:11:24,309 --> 00:11:26,687
-Yeah.
-That's him just walking in.
165
00:11:27,437 --> 00:11:30,482
Billy Conlin. He knows about
getting around immigration.
166
00:11:30,566 --> 00:11:32,359
Oh, really? What do I do?
167
00:11:32,442 --> 00:11:34,152
I'll introduce you later.
168
00:11:37,030 --> 00:11:39,199
Keep your hands up, slugger.
Keep your hands up.
169
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Davin!
170
00:11:43,453 --> 00:11:44,872
[punch lands]
[crowd cheers]
171
00:11:48,500 --> 00:11:51,712
Come on, Davin.
Put your hands up, Davin.
172
00:11:56,216 --> 00:11:58,302
Here. Try this.
173
00:12:00,596 --> 00:12:01,597
Thanks.
174
00:12:03,265 --> 00:12:04,600
You with Billy?
175
00:12:04,683 --> 00:12:06,226
I work with him
if that's what you mean.
176
00:12:06,310 --> 00:12:07,895
Oh, yeah?
177
00:12:07,978 --> 00:12:09,146
What's he do then?
178
00:12:09,229 --> 00:12:11,690
Dispatcher, you know.
Pinch in cabs.
179
00:12:11,773 --> 00:12:14,109
Oh, really? I recognize
your voice then.
180
00:12:14,193 --> 00:12:15,819
-You do?
-Yeah, Aideen.
181
00:12:15,903 --> 00:12:17,988
-Queen of the airways.
-Get off.
182
00:12:18,405 --> 00:12:20,115
Good to know.
183
00:12:21,241 --> 00:12:22,242
What?
184
00:12:22,326 --> 00:12:23,994
You sound tired on the radio.
185
00:12:24,494 --> 00:12:26,496
-Shut up, will you?
-Hey, Aideen.
186
00:12:26,622 --> 00:12:28,665
How's it going?
187
00:12:28,749 --> 00:12:30,667
That's attractive.
188
00:12:30,751 --> 00:12:32,419
-Thank you.
-What's your name?
189
00:12:32,503 --> 00:12:33,962
-I'm Davin.
-Davin.
190
00:12:34,046 --> 00:12:35,464
This is Veronica, my roommate.
191
00:12:35,589 --> 00:12:36,715
-Charmed.
-Alright.
192
00:12:36,840 --> 00:12:38,300
-Aideen.
-Hey, Billy.
193
00:12:38,383 --> 00:12:40,135
What up, Rocky? How's the floor?
194
00:12:40,219 --> 00:12:41,345
Is it stopping?
195
00:12:41,428 --> 00:12:43,388
Ah, yeah, You're good.
196
00:12:43,472 --> 00:12:48,018
-Veronica, whoa! Nice dress.
-You like it?
197
00:12:48,143 --> 00:12:50,896
Delicious. Like caramel candy.
198
00:12:51,688 --> 00:12:53,899
Actually that would make a very
good uniform.
199
00:12:53,982 --> 00:12:55,317
-Would it?
-Yeah. Anyway you think.
200
00:12:55,943 --> 00:12:57,361
A little pinch right there.
201
00:12:57,861 --> 00:12:59,530
Ah, cheers. Nice one.
202
00:13:00,072 --> 00:13:02,491
It'd be brilliant. Hey, Davin.
203
00:13:02,574 --> 00:13:04,034
Come on, we'll go for a chat.
204
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
Alright.
205
00:13:06,995 --> 00:13:08,497
-Good luck.
-See ya.
206
00:13:10,666 --> 00:13:12,292
You think Billy needs
another dispatcher?
207
00:13:13,377 --> 00:13:15,045
No, I don't think so.
208
00:13:15,128 --> 00:13:16,588
Shame, isn't it?
209
00:13:17,339 --> 00:13:18,340
Yeah.
210
00:13:20,384 --> 00:13:21,802
There's no changing your mind.
211
00:13:21,885 --> 00:13:23,804
Once you do this,
you can't go back.
212
00:13:23,929 --> 00:13:25,347
I'm not going to change my mind.
213
00:13:25,430 --> 00:13:27,057
I consider this a long
term goal.
214
00:13:28,225 --> 00:13:30,519
Alright, look. I've got some
friends in New York.
215
00:13:30,602 --> 00:13:33,021
They'll be able to help you.
I'll get you started.
216
00:13:33,772 --> 00:13:34,898
Hey, great.
217
00:13:38,527 --> 00:13:40,529
What's your family going to say
if you don't come back?
218
00:13:42,197 --> 00:13:43,949
They don't fucking care,
to be honest.
219
00:13:46,159 --> 00:13:48,370
Alright. Think on it
a week, okay?
220
00:13:48,453 --> 00:13:49,705
But keep it to yourself.
221
00:13:49,788 --> 00:13:52,374
We don't want to give the INS
any reason to do their job.
222
00:13:52,457 --> 00:13:53,458
Alright.
223
00:13:54,209 --> 00:13:55,294
How's your girls?
224
00:13:55,377 --> 00:13:56,670
Like shit.
225
00:13:56,753 --> 00:13:58,130
Welcome to America, kid.
226
00:14:03,927 --> 00:14:05,387
[fisherman] We're on it.
227
00:14:05,470 --> 00:14:08,140
The continental shelf,
the great abyss.
228
00:14:09,975 --> 00:14:11,643
No offense, Robert,
but I'm surprised
229
00:14:11,727 --> 00:14:13,896
they got you on the helm
for this shit.
230
00:14:13,979 --> 00:14:15,480
Are you okay with it?
231
00:14:15,564 --> 00:14:16,857
Yeah, I suppose.
232
00:14:17,441 --> 00:14:19,359
You're one cool customer, mick.
233
00:14:20,235 --> 00:14:22,529
I keep telling Smitty
I don't think it's worth it.
234
00:14:22,613 --> 00:14:24,615
You veer just two degrees off
that shelf,
235
00:14:24,698 --> 00:14:26,950
and boom, you'll drop like
a load of led.
236
00:14:27,034 --> 00:14:29,119
Take the boat down like
a little toy.
237
00:14:30,120 --> 00:14:32,539
I don't care how rich the fish
stock is out here.
238
00:14:32,623 --> 00:14:34,374
I don't breathe water.
239
00:14:36,293 --> 00:14:37,544
What's our bearing?
240
00:14:37,628 --> 00:14:40,214
Three hundred and forty two,
forty one.
241
00:14:40,297 --> 00:14:41,965
What? What? We're heading off
that cliff.
242
00:14:42,049 --> 00:14:44,718
Forward, forward, forward,
I say.
243
00:14:48,138 --> 00:14:49,598
Okay, you keep it right there.
244
00:14:49,681 --> 00:14:51,266
I don't really know
what I'm doing.
245
00:14:51,350 --> 00:14:53,268
I'm going to go down and check
the lines.
246
00:14:53,352 --> 00:14:54,436
I feel sick.
247
00:14:54,520 --> 00:14:57,022
Hey, buddy. You should probably
be wearing one of these.
248
00:14:59,149 --> 00:15:00,567
We're counting on you.
249
00:15:03,111 --> 00:15:04,613
[laughing]
250
00:15:05,656 --> 00:15:07,199
[waves]
[boat creaking]
251
00:15:11,245 --> 00:15:14,581
Yeah, sharp housework.
Cheers, 'kay.
252
00:15:18,669 --> 00:15:21,964
Eldo. Eldo?
253
00:15:24,508 --> 00:15:26,510
Fuck. Billy, this pedal
is sticking again.
254
00:15:28,470 --> 00:15:30,138
[Eldo] Watch your language,
Aideen.
255
00:15:30,222 --> 00:15:31,557
Sorry, Eldo.
256
00:15:31,640 --> 00:15:33,642
That party on south side just
got shut down.
257
00:15:34,685 --> 00:15:36,186
Hold on, hold on.
258
00:15:36,270 --> 00:15:37,813
Darcy and his roommates
are having one.
259
00:15:37,896 --> 00:15:41,149
It's at the house behind the
mobile station on Bayberry.
260
00:15:42,234 --> 00:15:43,527
What'd you do?
261
00:15:43,610 --> 00:15:47,614
Sorry. I just got
a little distracted.
262
00:15:49,116 --> 00:15:50,659
[phone rings]
263
00:15:51,785 --> 00:15:53,620
-Pink Tuna.
-Hey, sweetie.
264
00:15:53,704 --> 00:15:55,205
Hi Veronica. Where to?
265
00:15:55,330 --> 00:15:56,707
Riverhead, where else?
266
00:15:56,790 --> 00:15:58,792
More shopping? Jesus, hold on.
267
00:16:00,210 --> 00:16:02,629
Uh, haven't any drivers
at the moment, Vi. Can you wait?
268
00:16:02,713 --> 00:16:04,047
-No.
-I'll take her.
269
00:16:04,173 --> 00:16:06,216
When's that going
to get done then?
270
00:16:06,300 --> 00:16:07,676
It's done.
271
00:16:09,928 --> 00:16:11,388
Billy will be over in 10.
272
00:16:11,471 --> 00:16:12,973
-Billy?
-Yeah, see you.
273
00:16:17,561 --> 00:16:19,229
Well, I'll see you, fellas.
274
00:16:19,313 --> 00:16:20,522
Thanks for everything.
275
00:16:20,606 --> 00:16:22,316
You take care of yourself.
276
00:16:22,733 --> 00:16:24,109
[laughs]
277
00:16:43,670 --> 00:16:44,838
What's that?
278
00:16:44,922 --> 00:16:46,381
It's kelp straight
from Georges Bank.
279
00:16:46,507 --> 00:16:49,134
And I'm not taking less than 350
a pound for it.
280
00:16:50,636 --> 00:16:51,929
Is it fresh?
281
00:16:52,012 --> 00:16:53,263
It's just off the boat.
282
00:16:53,597 --> 00:16:54,765
Are you Donna Lee?
283
00:16:54,848 --> 00:16:55,849
Yeah, that's right.
284
00:16:56,433 --> 00:16:57,893
What do you think, Terry?
285
00:16:57,976 --> 00:16:59,102
It's seaweed.
286
00:16:59,478 --> 00:17:01,396
Not seaweed, kelp.
287
00:17:01,480 --> 00:17:02,856
The kind the Japanese eat.
288
00:17:04,775 --> 00:17:06,109
What's your name, pal?
289
00:17:06,193 --> 00:17:07,402
I'm Robert Fisk.
290
00:17:08,320 --> 00:17:10,697
Robert, I know the guys
on the Donna Lee.
291
00:17:10,781 --> 00:17:11,865
They're pulling your leg.
292
00:17:14,409 --> 00:17:15,827
Don't worry.
It's not the first time.
293
00:17:17,704 --> 00:17:19,373
If you happen
to have some barnacles,
294
00:17:19,456 --> 00:17:20,999
I might be interested.
295
00:17:25,337 --> 00:17:26,338
Hey!
296
00:17:28,090 --> 00:17:29,091
Wait.
297
00:17:29,508 --> 00:17:31,176
I'll buy that seaweed.
298
00:17:32,219 --> 00:17:34,471
-What for?
-For my garden fertilizer.
299
00:17:35,639 --> 00:17:37,182
Is 20 dollars okay?
300
00:17:37,850 --> 00:17:38,976
Here, you can have it.
301
00:17:39,059 --> 00:17:41,937
No, no. 20 dollars.
Can you deliver it?
302
00:17:43,397 --> 00:17:44,773
Yeah, alright.
303
00:17:44,857 --> 00:17:46,733
Okay. I'll write down
my address.
304
00:17:56,577 --> 00:17:57,578
[door closes]
305
00:18:02,374 --> 00:18:03,542
Ahoy there!
306
00:18:05,002 --> 00:18:06,295
What'd you catch?
307
00:18:12,301 --> 00:18:13,635
Moving it on then?
308
00:18:13,719 --> 00:18:15,762
Yeah, thanks for the desert.
309
00:18:15,846 --> 00:18:18,015
Two straight weeks out
in the water.
310
00:18:18,098 --> 00:18:19,725
Wasn't exactly what we came
here for.
311
00:18:20,475 --> 00:18:21,727
What are we looking for?
312
00:18:21,810 --> 00:18:24,062
-Thirteen.
-That's my room.
313
00:18:24,146 --> 00:18:25,397
You're going to be
my roommate then?
314
00:18:25,480 --> 00:18:27,691
-Yeah, I suppose.
-Great.
315
00:18:27,774 --> 00:18:29,443
Just here.
316
00:18:29,526 --> 00:18:33,697
Wait, did you tell anyone back
home I was here?
317
00:18:33,780 --> 00:18:34,781
No.
318
00:18:35,032 --> 00:18:36,825
Well, because it's kind
of important that you don't.
319
00:18:37,534 --> 00:18:39,453
-Why?
-It's a long story.
320
00:18:39,536 --> 00:18:40,913
I'll tell you about
it later, alright?
321
00:18:40,996 --> 00:18:43,081
Just don't tell anyone
I was here.
322
00:18:43,165 --> 00:18:44,374
-Alright.
-Good man.
323
00:18:48,587 --> 00:18:50,380
Usually looks a bit better
than this.
324
00:18:50,506 --> 00:18:52,925
Big fat fucking winkler made
a mess of things last night.
325
00:18:53,008 --> 00:18:54,801
Pay your rent McDerby.
326
00:18:54,885 --> 00:18:57,471
Excuse me, who just found us
a new roommate?
327
00:18:58,222 --> 00:18:59,223
Hi.
328
00:18:59,848 --> 00:19:01,642
Is that seaweed?
329
00:19:05,312 --> 00:19:07,189
Ask him what it's for.
330
00:19:07,272 --> 00:19:09,816
-Fertilizer.
-Fertilizer.
331
00:19:10,526 --> 00:19:11,527
Fertilizer?
332
00:19:12,402 --> 00:19:15,072
-Why seaweed?
-What's your name?
333
00:19:15,155 --> 00:19:17,533
-Robert Fisk.
-Robert Fisk.
334
00:19:17,616 --> 00:19:19,618
Don't make a mess
in my cab, alright?
335
00:19:21,328 --> 00:19:22,704
[knocks]
336
00:19:36,718 --> 00:19:37,719
Hello?
337
00:19:46,478 --> 00:19:47,479
Hello?
338
00:20:20,345 --> 00:20:22,139
♪ You're looking good ♪
339
00:20:27,436 --> 00:20:29,313
♪ You're looking good ♪
340
00:20:30,814 --> 00:20:32,816
♪ So good, it hurts ♪
341
00:20:33,984 --> 00:20:34,985
Aideen.
342
00:20:36,987 --> 00:20:38,280
Come over!
343
00:20:39,698 --> 00:20:41,533
Come on, Aideen.
344
00:20:41,617 --> 00:20:43,368
♪ Your big green eyes ♪
345
00:20:44,870 --> 00:20:46,538
♪ Your combed brown hair ♪
346
00:20:46,955 --> 00:20:48,665
-Come on.
-No way, Davin.
347
00:20:48,749 --> 00:20:50,584
Your supposed to be the fucking
brain, Com.
348
00:20:55,214 --> 00:20:57,132
Jesus, look who's here
and about.
349
00:20:57,216 --> 00:20:58,383
You like "sex on the beach?"
350
00:20:58,467 --> 00:21:00,969
That's original.
What's in it anyway?
351
00:21:01,053 --> 00:21:03,388
Loads of things. It's lethal.
352
00:21:03,472 --> 00:21:05,057
Alright, just the one.
353
00:21:05,557 --> 00:21:07,184
Can't have just the one.
354
00:21:07,267 --> 00:21:08,477
It's two for one night.
355
00:21:08,560 --> 00:21:10,312
Some of us have to work,
you know.
356
00:21:17,528 --> 00:21:20,197
So, you're not planning
to go back home then.
357
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
Sorry?
358
00:21:22,783 --> 00:21:25,744
Don't worry. Your secret's safe
with me, but how come?
359
00:21:27,329 --> 00:21:29,748
Ireland is not a place
for people with aspirations.
360
00:21:29,831 --> 00:21:31,750
Ha, what are your aspirations?
361
00:21:31,834 --> 00:21:35,003
Um, the pursuit of happiness.
362
00:21:36,171 --> 00:21:37,464
Best of luck.
363
00:21:37,548 --> 00:21:40,342
Speaking of pursuits,
did you shag Billy yet?
364
00:21:40,425 --> 00:21:42,261
Shut up.
365
00:21:42,344 --> 00:21:43,512
I just want to know.
366
00:21:43,595 --> 00:21:44,972
None of your business.
367
00:21:45,055 --> 00:21:46,765
I just couldn't help wondering
what was behind all
368
00:21:46,849 --> 00:21:48,642
those long hours, you know?
369
00:21:48,725 --> 00:21:50,519
I have to send money
back to my mom.
370
00:21:50,936 --> 00:21:52,354
Plus, pay off the travel loan.
371
00:21:52,437 --> 00:21:54,064
And I want to save a bit.
372
00:21:54,147 --> 00:21:56,066
-What for?
-The future.
373
00:21:57,067 --> 00:21:59,111
So you want to spend your one
and only soul in America
374
00:21:59,194 --> 00:22:00,737
saving for your retirement?
375
00:22:00,821 --> 00:22:02,281
I have my fun.
376
00:22:04,283 --> 00:22:07,035
Now, here's my roommate.
377
00:22:11,748 --> 00:22:13,959
Let's see if we can get us a
drink out of the old chiseler.
378
00:22:15,085 --> 00:22:18,172
-You're dressed like a girl.
-Yeah, what do you think?
379
00:22:18,255 --> 00:22:19,882
Robert Fisk. Are you the one
with the seaweed?
380
00:22:19,965 --> 00:22:21,884
Not anymore. I sold it.
381
00:22:21,967 --> 00:22:23,302
Then what's with the paint?
382
00:22:23,385 --> 00:22:24,636
That's for my new job.
383
00:22:24,720 --> 00:22:26,054
Where are you working now?
384
00:22:26,138 --> 00:22:27,723
With the woman that bought
the seaweed.
385
00:22:27,848 --> 00:22:29,600
You're joking.
386
00:22:29,683 --> 00:22:31,560
You're really milking this one,
aren't you?
387
00:22:32,436 --> 00:22:34,188
Thanks. I'm off.
388
00:22:34,271 --> 00:22:36,481
-Nice meeting you, Robert.
-Yeah, it was nice to meet you.
389
00:22:36,565 --> 00:22:37,566
See you, Davin.
390
00:22:37,649 --> 00:22:39,693
Yeah, say hi to Billy for me,
will you?
391
00:22:39,818 --> 00:22:41,236
Fuck off.
392
00:22:42,613 --> 00:22:44,323
-She's nice.
-Yeah.
393
00:22:44,406 --> 00:22:47,159
Hey, what are you? The play boy
of the western world now?
394
00:22:47,242 --> 00:22:48,994
Hey, Cormick. Another round.
395
00:22:49,119 --> 00:22:50,621
-Robert's buying.
-No, I'm not.
396
00:22:51,496 --> 00:22:53,123
Alright, I'll buy another round.
397
00:22:53,207 --> 00:22:54,791
No, I don't want a round.
398
00:22:55,417 --> 00:22:57,002
For fuck sake,
is there a special out here
399
00:22:57,085 --> 00:22:58,295
for boring people?
400
00:22:58,378 --> 00:23:01,006
Come on, Robert. We're in
America, let's celebrate.
401
00:23:01,089 --> 00:23:03,800
Let's show them what we're all
about. Cormick, another two.
402
00:23:04,426 --> 00:23:05,969
Fuck, it's getting heavy.
403
00:23:06,053 --> 00:23:07,429
But a day is a day
though, right?
404
00:23:07,513 --> 00:23:09,139
I didn't say carry
it all the way.
405
00:23:09,223 --> 00:23:12,601
Yeah, you did. Look here.
Do you play golf, Davin?
406
00:23:13,227 --> 00:23:15,938
It's a real true test.
You're up against yourself.
407
00:23:16,605 --> 00:23:19,233
You've got nobody else to beat.
408
00:23:19,316 --> 00:23:20,776
I'm not that good.
409
00:23:20,859 --> 00:23:22,444
Davin, me paint!
410
00:23:24,071 --> 00:23:26,615
I'm sorry. Let gravity take
a turn, will you?
411
00:23:27,658 --> 00:23:28,659
Robert.
412
00:23:29,743 --> 00:23:31,245
[knocks]
413
00:23:35,916 --> 00:23:37,292
Hi, Robert.
414
00:23:37,626 --> 00:23:38,919
I'm sorry I'm late.
415
00:23:39,419 --> 00:23:42,130
I had an accident
with that paint.
416
00:23:44,424 --> 00:23:48,011
It burst open.
It may have been loose. The lid.
417
00:23:48,095 --> 00:23:50,472
We should go back to the store.
It's their fault.
418
00:23:51,390 --> 00:23:54,601
I don't know why you--
I did kind of drop it.
419
00:23:55,435 --> 00:23:56,436
Oh.
420
00:23:57,104 --> 00:23:59,982
I went by the store
this morning, but it was closed.
421
00:24:00,065 --> 00:24:02,943
Look, I was about to run down
to the beach for a quick swim.
422
00:24:03,026 --> 00:24:04,486
Why don't you come with me?
423
00:24:04,570 --> 00:24:07,155
-Swim?
-Might make you feel better.
424
00:24:07,239 --> 00:24:09,366
Let me see if there is a suit
for you. Come in.
425
00:24:16,832 --> 00:24:18,292
[chuckles]
426
00:24:22,212 --> 00:24:23,630
[waves rolling]
427
00:24:29,178 --> 00:24:30,470
Is it alright with the waves?
428
00:24:30,554 --> 00:24:32,264
It's great with the waves.
429
00:24:32,347 --> 00:24:34,099
Come on, you'll love it.
430
00:24:54,578 --> 00:24:55,662
[Aideen] So what is she like?
431
00:24:57,581 --> 00:24:59,750
Is she sexy?
432
00:25:02,461 --> 00:25:04,087
-Do you fancy her?
-No.
433
00:25:05,839 --> 00:25:07,424
What? Not at all?
434
00:25:07,508 --> 00:25:08,509
No.
435
00:25:09,718 --> 00:25:11,220
Is he blushing, Eldo?
436
00:25:12,095 --> 00:25:13,305
He sure is.
437
00:25:13,388 --> 00:25:14,806
I don't think I have to put up
with this.
438
00:25:14,890 --> 00:25:16,099
I'm a paying customer.
439
00:25:16,225 --> 00:25:17,893
I have a right to my privacy.
440
00:25:17,976 --> 00:25:18,977
Ha!
441
00:25:21,480 --> 00:25:23,273
-He fancies her.
-Oh, yeah.
442
00:25:23,649 --> 00:25:24,650
Definitely.
443
00:25:27,152 --> 00:25:28,153
Yep.
444
00:25:29,905 --> 00:25:32,574
[Davin] I know drink comb.
Go on, ask me anything.
445
00:25:32,658 --> 00:25:34,117
[Cormick]
Give it a rest will you, Davin?
446
00:25:34,201 --> 00:25:35,536
[phone rings]
447
00:25:36,703 --> 00:25:38,247
I would be great at bartending.
448
00:25:38,330 --> 00:25:39,331
No.
449
00:25:39,915 --> 00:25:40,916
Hello?
450
00:25:40,999 --> 00:25:42,251
I'm calling from Ireland
for Davin.
451
00:25:42,334 --> 00:25:45,212
Hold on. It's for you.
452
00:25:45,295 --> 00:25:47,089
I know every drink.
453
00:25:48,382 --> 00:25:52,135
Personality, talk
to the customers.
454
00:25:52,219 --> 00:25:54,012
It's from Ireland.
455
00:26:00,769 --> 00:26:01,770
Hello?
456
00:26:01,854 --> 00:26:03,105
Didn't think I'd find you,
did you?
457
00:26:03,689 --> 00:26:04,773
Who's this?
458
00:26:04,857 --> 00:26:07,192
Not sure. It's only the mother
of your fucking child.
459
00:26:07,985 --> 00:26:09,152
Margaret, how are you?
460
00:26:09,236 --> 00:26:10,320
I'm in the jacks every morning
461
00:26:10,404 --> 00:26:12,072
puking my guts out,
thank you very much.
462
00:26:12,155 --> 00:26:14,241
-How are you?
-Grand.
463
00:26:14,324 --> 00:26:17,077
Well, isn't that nice. I hear
it's gorgeous where you are.
464
00:26:18,787 --> 00:26:20,372
Yeah, um.
465
00:26:20,789 --> 00:26:22,165
What's up, Cormick.
466
00:26:23,208 --> 00:26:25,878
-Davin, are you still there?
-Yeah.
467
00:26:25,961 --> 00:26:27,838
So, Davin, if I didn't know
you loved me so much,
468
00:26:27,921 --> 00:26:29,298
I'd think you were pulling
a legger.
469
00:26:30,090 --> 00:26:31,508
No, it's not like
that, Margaret.
470
00:26:31,592 --> 00:26:33,010
What's it like then?
471
00:26:33,635 --> 00:26:36,430
Geez, Davin. The least you
could do is offer me money.
472
00:26:36,513 --> 00:26:38,557
-Alright.
-Four hundred pounds.
473
00:26:38,640 --> 00:26:39,850
Jesus, Margaret.
474
00:26:39,933 --> 00:26:42,019
Hey, sorry, listen.
475
00:26:42,102 --> 00:26:44,021
Here's a list of some people
in New York, right?
476
00:26:44,104 --> 00:26:46,481
Just call when you're ready,
okay?
477
00:26:46,565 --> 00:26:47,566
Great.
478
00:26:48,358 --> 00:26:49,568
You alright?
479
00:26:50,194 --> 00:26:51,987
Okay, good.
I'll see you later, alright?
480
00:26:56,825 --> 00:26:58,076
[giggling]
481
00:27:00,579 --> 00:27:02,247
[calming music]
482
00:27:21,767 --> 00:27:25,270
Is um, a Robert Fisk
working here?
483
00:27:25,354 --> 00:27:26,480
Yeah, come on in.
484
00:27:31,693 --> 00:27:33,612
-She's gorgeous.
-Shut up.
485
00:27:34,154 --> 00:27:35,531
What did you come out here for?
486
00:27:36,365 --> 00:27:38,325
Did you tell anyone back home
I was here?
487
00:27:39,284 --> 00:27:40,619
-Did you?
-No.
488
00:27:42,913 --> 00:27:44,540
I need to borrow some money.
489
00:27:44,623 --> 00:27:46,792
-How much?
-Whatever you can manage.
490
00:27:47,376 --> 00:27:49,002
I need about 400 pounds.
491
00:27:49,086 --> 00:27:50,712
Jesus, Davin.
492
00:27:50,796 --> 00:27:52,673
Look, I wouldn't ask if it
wasn't important, Robert.
493
00:27:53,382 --> 00:27:54,842
What's this all about?
494
00:27:56,134 --> 00:27:57,469
You can't tell anyone.
495
00:27:59,930 --> 00:28:01,557
I got a girl in trouble
back home.
496
00:28:01,640 --> 00:28:03,809
-Who?
-Never mind who.
497
00:28:03,892 --> 00:28:04,935
-Pregnant.
-Yeah, pregnant.
498
00:28:05,018 --> 00:28:06,019
What do you think?
499
00:28:06,144 --> 00:28:07,437
Was it Ginger Conway?
500
00:28:07,563 --> 00:28:08,939
Fuck off, she's a kill.
501
00:28:09,690 --> 00:28:11,149
-Give us a hint.
-No.
502
00:28:11,233 --> 00:28:12,693
-Do I know her?
-No.
503
00:28:13,151 --> 00:28:15,529
-Look, I can here for help,
not 20 fucking questions.
504
00:28:15,654 --> 00:28:16,905
Would you like a drink, Davin?
505
00:28:16,989 --> 00:28:18,782
Oh, no. I'm grand, thanks.
506
00:28:18,866 --> 00:28:19,867
Yeah.
507
00:28:26,331 --> 00:28:28,000
It's very kind of you, Robert.
508
00:28:35,424 --> 00:28:36,884
So when will she get that?
509
00:28:36,967 --> 00:28:39,428
-This afternoon.
-Oh, great. Thanks.
510
00:28:39,511 --> 00:28:42,639
What's this? Davin McDerby
sending money home?
511
00:28:42,723 --> 00:28:45,392
Always thought your money went
to the pursuit of happiness.
512
00:28:45,475 --> 00:28:47,060
Oh, yeah.
513
00:28:47,144 --> 00:28:49,688
Always trying to give back
to the poor bastards back
514
00:28:49,771 --> 00:28:51,023
in Ireland, you know?
515
00:28:51,106 --> 00:28:52,774
I've already guessed it, Davin.
516
00:28:53,400 --> 00:28:55,235
Well, you keep that under
your hat.
517
00:28:55,319 --> 00:28:56,695
I have me reputation to uphold.
518
00:28:56,778 --> 00:28:58,030
Do you really?
519
00:28:58,113 --> 00:28:59,823
-Good luck.
-See you.
520
00:28:59,907 --> 00:29:01,283
-Hi.
-Hi, how are you doing?
521
00:29:02,409 --> 00:29:03,869
[motorcycle engine]
522
00:29:11,793 --> 00:29:13,295
[Fiona] McDerby residence.
523
00:29:14,171 --> 00:29:16,089
Can I speak to Casper, please?
524
00:29:16,548 --> 00:29:18,717
It's Davin. Hi Davin.
525
00:29:18,800 --> 00:29:20,844
-Fiona.
-It's about time you called.
526
00:29:22,012 --> 00:29:23,805
Could you just put
Casper on, Raymond?
527
00:29:23,889 --> 00:29:25,098
What happened that night?
528
00:29:25,182 --> 00:29:27,142
Did she tell you
she was on the pill?
529
00:29:27,226 --> 00:29:28,310
That's none of your business.
530
00:29:28,393 --> 00:29:29,978
Yeah, well, unfortunately,
it is.
531
00:29:30,103 --> 00:29:32,940
I had to pay off that little
tyrant 300 pounds.
532
00:29:33,065 --> 00:29:35,192
-You what?
-That's right.
533
00:29:35,317 --> 00:29:37,027
So now you have to come back,
which is a shame,
534
00:29:37,110 --> 00:29:38,987
because we all got used
to you not being here.
535
00:29:39,279 --> 00:29:41,782
Just put Casper on,
you fucking blowhard.
536
00:29:42,032 --> 00:29:44,284
Listen, Davin. The party's over.
537
00:29:44,826 --> 00:29:46,161
I've already booked
you on a flight.
538
00:29:46,245 --> 00:29:47,412
You have a week to say
your goodbyes,
539
00:29:47,496 --> 00:29:48,914
and get yourself together.
540
00:29:48,997 --> 00:29:50,249
I'm not coming back, Raymond.
541
00:29:50,374 --> 00:29:52,543
-Hello, Davin.
-Casper?
542
00:29:52,668 --> 00:29:54,795
Get off the fucking
phone, Casper.
543
00:29:54,920 --> 00:29:57,381
You get off the fucking
phone, Raymond.
544
00:29:58,924 --> 00:30:00,133
Bye, Davin.
545
00:30:01,426 --> 00:30:02,427
Casper?
546
00:30:14,231 --> 00:30:16,316
Have you already weighed
that money I just gave you?
547
00:30:16,400 --> 00:30:17,401
No.
548
00:30:17,484 --> 00:30:18,861
I just want it back,
I changed my mind.
549
00:30:18,944 --> 00:30:19,945
Okay.
550
00:30:20,237 --> 00:30:21,530
Good man.
551
00:30:24,575 --> 00:30:26,326
[chatter]
552
00:30:34,501 --> 00:30:36,336
-Is Billy there?
-No, he's driving.
553
00:30:36,420 --> 00:30:38,088
What's the story on him
and Veronica?
554
00:30:41,717 --> 00:30:43,302
You don't have to protect
him, Aideen.
555
00:30:43,385 --> 00:30:44,636
[phone rings]
556
00:30:46,138 --> 00:30:47,639
Pink Tuna.
557
00:30:48,223 --> 00:30:50,475
Oh, hello, Mrs. Barters.
558
00:30:51,143 --> 00:30:53,478
Yeah, I'm just putting
in the last stitches now.
559
00:30:55,522 --> 00:30:56,523
Red?
560
00:30:58,025 --> 00:31:01,612
No. No, I wouldn't say
it's too red.
561
00:31:01,737 --> 00:31:04,948
Well, actually, today might
not be so good.
562
00:31:05,032 --> 00:31:06,491
I need to talk to you.
563
00:31:07,784 --> 00:31:08,785
I'll tell you what.
564
00:31:08,869 --> 00:31:10,787
Why don't I call you
when it's ready? How's that?
565
00:31:10,913 --> 00:31:12,998
-[phone rings]
-Hold on.
566
00:31:13,957 --> 00:31:15,209
Pink Tuna.
567
00:31:15,584 --> 00:31:17,544
Yeah, okay. About 10 minutes.
568
00:31:21,215 --> 00:31:22,633
Billy, I got three
at the station
569
00:31:22,716 --> 00:31:25,302
for you to go to Harren pond.
570
00:31:25,427 --> 00:31:26,637
That's not on my way.
571
00:31:26,720 --> 00:31:28,472
It is if you take Mietenhaus.
572
00:31:30,474 --> 00:31:31,683
Mrs. Barters.
573
00:31:31,767 --> 00:31:33,602
What the fuck? She hung up.
574
00:31:33,685 --> 00:31:35,521
She gave it to me.
575
00:31:35,604 --> 00:31:36,605
Who?
576
00:31:36,688 --> 00:31:38,690
Carolyn, the women
I'm working for.
577
00:31:39,274 --> 00:31:40,526
Lucky you.
578
00:31:40,609 --> 00:31:41,652
Yeah, but I don't know
what to do.
579
00:31:42,110 --> 00:31:43,529
What do you mean?
580
00:31:43,612 --> 00:31:46,156
She's my boss.
It's not proper, is it?
581
00:31:46,240 --> 00:31:47,658
Yeah, so she fancies you.
582
00:31:47,741 --> 00:31:50,035
No. Do you think?
583
00:31:51,203 --> 00:31:53,872
What? She bought you cover alls,
did she?
584
00:31:53,956 --> 00:31:55,916
Covering not much at all,
that's what these are.
585
00:31:57,709 --> 00:31:59,378
She does fancy you, Robert.
586
00:31:59,461 --> 00:32:00,671
You should by fucking thankful.
587
00:32:00,796 --> 00:32:02,506
She's old.
588
00:32:02,589 --> 00:32:05,175
She was married. I don't even
know if she's divorced yet.
589
00:32:05,467 --> 00:32:06,677
That's strange, isn't it?
590
00:32:06,760 --> 00:32:08,220
What's strange?
591
00:32:08,679 --> 00:32:09,847
Well, I'm only 21.
592
00:32:10,514 --> 00:32:12,015
Well, do you fancy her?
593
00:32:13,684 --> 00:32:15,978
I'm talking about the age
difference here.
594
00:32:16,061 --> 00:32:19,773
Suppose I did... Well, it just
doesn't seem proper.
595
00:32:20,524 --> 00:32:22,526
What would people think?
Suppose my mom found out.
596
00:32:25,487 --> 00:32:27,281
[woman]
Exactly how old is she, Robert?
597
00:32:27,364 --> 00:32:29,074
[Eldo] If she ain't old at all,
I'd do her in a heartbeat.
598
00:32:29,157 --> 00:32:31,034
[woman] Shut up, Eldo,
you pervert.
599
00:32:31,118 --> 00:32:32,536
[Eldo] Does she have all
her teeth, Robert?
600
00:32:36,290 --> 00:32:38,292
-They heard everything.
-The pedal got stuck.
601
00:32:38,584 --> 00:32:40,252
Robert, come back.
602
00:32:41,712 --> 00:32:42,963
[phone rings]
603
00:32:44,256 --> 00:32:45,424
Pink Tuna.
604
00:32:46,800 --> 00:32:49,344
♪ Talk to me baby,
I'm action man ♪
605
00:32:49,428 --> 00:32:51,972
♪ Out on the town doing
The best I can ♪
606
00:32:52,055 --> 00:32:54,433
♪ Lord, lord
I'm an action man ♪
607
00:32:54,516 --> 00:32:56,977
♪ Lord, lord
I'm an action man ♪
608
00:32:57,603 --> 00:33:00,314
♪ I'm handling the morning
Handling the night ♪
609
00:33:00,397 --> 00:33:03,025
♪ Doing my loving with all
My might. ♪
610
00:33:03,108 --> 00:33:05,777
♪ Lord, lord
I'm an action man ♪
611
00:33:05,861 --> 00:33:08,488
♪ Lord, lord
I'm an action man ♪
612
00:33:19,416 --> 00:33:21,960
♪ Come to the wild,
We'll sit on a log ♪
613
00:33:22,085 --> 00:33:24,630
♪ Wounded on the street
Little likely dog ♪
614
00:33:24,713 --> 00:33:27,257
♪ Lord, lord
I'm an action man ♪
615
00:33:27,341 --> 00:33:29,843
♪ Lord, lord
I'm an action man ♪
616
00:33:30,344 --> 00:33:31,845
This is real leather.
617
00:33:31,929 --> 00:33:33,430
That's disgusting.
618
00:33:33,514 --> 00:33:35,057
How many cows had to die
for that?
619
00:33:35,349 --> 00:33:37,351
Alright, Davin. Give us a spin.
620
00:33:37,434 --> 00:33:38,727
Not me, thanks very much.
621
00:33:38,810 --> 00:33:40,979
It's a disgusting display
of American access.
622
00:33:42,689 --> 00:33:44,191
People are starving, you know.
623
00:33:44,274 --> 00:33:47,027
Yeah, well, it's not made
of corn flix, you silly twit.
624
00:33:47,361 --> 00:33:49,321
Hey. Hey, Robert.
625
00:33:52,074 --> 00:33:53,325
I need a chat.
626
00:33:54,993 --> 00:33:57,663
I didn't mean to spend the money
on a car.
627
00:33:57,746 --> 00:33:59,581
It just couldn't have worked
out better.
628
00:34:00,666 --> 00:34:03,794
The truth is it's a pretty
practical investment.
629
00:34:03,877 --> 00:34:06,004
How much money do you spend
on cabs?
630
00:34:06,630 --> 00:34:08,131
How much time do you waste
hitchhiking?
631
00:34:09,591 --> 00:34:10,884
And another thing.
632
00:34:10,968 --> 00:34:12,761
That is now your car.
633
00:34:12,845 --> 00:34:14,221
She is a classic.
634
00:34:14,888 --> 00:34:16,265
You following?
635
00:34:16,348 --> 00:34:18,100
So if I put a little work
into it,
636
00:34:18,183 --> 00:34:20,227
resell it for loads more
than I paid for it.
637
00:34:20,310 --> 00:34:21,395
I already paid for it.
638
00:34:21,478 --> 00:34:24,565
Loads more than you paid for it.
I'll double your money.
639
00:34:25,899 --> 00:34:27,526
-Come on. Hold on for a second.
-Leave me alone.
640
00:34:28,902 --> 00:34:31,154
That's what you got
to do in this country.
641
00:34:31,238 --> 00:34:32,865
You got to speculate.
642
00:34:32,948 --> 00:34:34,491
You got to take a risk.
643
00:34:35,200 --> 00:34:36,201
Oi!
644
00:34:36,785 --> 00:34:37,911
What are you doing?
645
00:34:38,620 --> 00:34:41,415
Get out of the car,
for god's sake.
646
00:34:50,299 --> 00:34:51,633
[phone rings]
647
00:35:03,228 --> 00:35:04,354
Don't pick up.
648
00:35:04,438 --> 00:35:06,064
[voice message]
649
00:35:07,524 --> 00:35:09,318
Carolyne, this is Henry.
650
00:35:09,401 --> 00:35:10,652
Since I haven't heard
from you much,
651
00:35:10,736 --> 00:35:13,363
do you think the 12th,
1 p.m. to 4 is okay with you?
652
00:35:13,447 --> 00:35:16,200
If it's not, please call me,
or have your lawyer call me.
653
00:35:16,283 --> 00:35:19,119
It will probably save us time,
i.e. money if we got together,
654
00:35:19,203 --> 00:35:21,830
or at least talked on the phone
beforehand.
655
00:35:22,414 --> 00:35:24,249
Of course you probably
wouldn't want to do that.
656
00:35:24,333 --> 00:35:27,085
One more thing, I'd really like
to get one weekend at the house
657
00:35:27,169 --> 00:35:28,504
before the summer's over.
658
00:35:28,587 --> 00:35:32,674
I don't think that's too much
to ask. Alright? Bye.
659
00:35:43,810 --> 00:35:45,354
I was afraid to pull
all the big ones.
660
00:35:51,485 --> 00:35:53,028
Carolyne, you're going
to hurt yourself.
661
00:35:56,990 --> 00:35:58,617
Let me do it. Carolyne.
662
00:35:58,700 --> 00:35:59,701
Ow!
663
00:36:19,680 --> 00:36:21,431
Sorry. I nearly had it there.
664
00:36:23,475 --> 00:36:25,727
That's it.
It's just a little fella.
665
00:36:26,228 --> 00:36:27,229
Hm.
666
00:36:33,819 --> 00:36:36,029
That's Eldo's cash
in there, alright?
667
00:36:36,113 --> 00:36:38,031
That's 571 dollars there.
668
00:36:39,157 --> 00:36:40,701
Suppose you want me
to deposit it.
669
00:36:41,410 --> 00:36:44,204
No, I want you to go shopping.
670
00:36:44,288 --> 00:36:46,290
Well, maybe I will.
671
00:36:47,165 --> 00:36:48,292
What's with you?
672
00:36:52,963 --> 00:36:54,798
You never gave me an answer.
673
00:36:54,882 --> 00:36:56,049
About what?
674
00:36:56,133 --> 00:36:57,134
Veronica.
675
00:36:58,802 --> 00:37:00,637
I just think you can do better.
676
00:37:01,430 --> 00:37:02,472
Oh, yeah.
677
00:37:03,307 --> 00:37:06,143
Look, I like Veronica.
678
00:37:06,226 --> 00:37:10,189
But she's not your income
intellectually.
679
00:37:12,316 --> 00:37:13,859
She's mad about me, though.
680
00:37:13,942 --> 00:37:15,944
I mean, that's a great thing.
Having someone care about you
681
00:37:16,028 --> 00:37:17,946
like that, you know?
682
00:37:18,780 --> 00:37:20,991
She's a real bed bug and all,
you know what I mean?
683
00:37:22,284 --> 00:37:24,286
Careful you don't have
a heart attack.
684
00:37:32,211 --> 00:37:34,129
-Oh, Aideen.
-What?
685
00:37:34,213 --> 00:37:35,422
If you happen to see Veronica,
686
00:37:35,506 --> 00:37:37,424
don't mention to her
what I just said.
687
00:37:42,346 --> 00:37:43,931
[music]
688
00:37:52,064 --> 00:37:54,775
-Hi, is Billy here.
-No.
689
00:37:54,858 --> 00:37:56,318
-Where is he?
-He's in his cab.
690
00:37:56,401 --> 00:37:58,654
-He's not coming in?
-He's working.
691
00:37:58,737 --> 00:37:59,988
Is he angry with me?
692
00:38:00,072 --> 00:38:01,156
Just what is it with you two?
693
00:38:01,240 --> 00:38:02,991
I'm not your fucking marriage
counselor, alright?
694
00:38:04,076 --> 00:38:05,452
[chatter]
695
00:38:16,922 --> 00:38:18,173
Cheers, lads.
696
00:38:21,635 --> 00:38:22,678
Hey, Aideen.
697
00:38:22,761 --> 00:38:24,513
Hey, chins. Move over there.
698
00:38:24,596 --> 00:38:25,931
Fuck off. I've been waiting
here 20 minutes.
699
00:38:26,557 --> 00:38:27,891
It's alright, Davin.
700
00:38:31,687 --> 00:38:33,272
Picnic tables outside.
701
00:38:33,355 --> 00:38:34,648
-What?
-Outside.
702
00:38:34,731 --> 00:38:36,024
Two minutes on the patio. Scoot.
703
00:38:36,942 --> 00:38:38,610
Oh, geez, Davin.
704
00:38:49,621 --> 00:38:51,039
[music]
[chatting]
705
00:38:57,296 --> 00:38:58,338
What is it?
706
00:38:58,839 --> 00:39:00,507
It's a farm cutter.
707
00:39:00,591 --> 00:39:02,176
It's supposed to make
you see better.
708
00:39:02,676 --> 00:39:04,178
I don't want to look
at you that good now.
709
00:39:07,306 --> 00:39:08,765
You think she's attractive?
710
00:39:08,849 --> 00:39:09,850
Veronica?
711
00:39:11,310 --> 00:39:12,311
Yeah.
712
00:39:13,353 --> 00:39:15,189
In an obvious 'please fuck me'
kind of way.
713
00:39:22,446 --> 00:39:23,447
Here.
714
00:39:26,241 --> 00:39:27,576
Now you have it.
715
00:39:30,746 --> 00:39:32,206
When do you go back to work?
716
00:39:33,123 --> 00:39:35,501
-I'm not going back to work.
-You serious?
717
00:39:36,168 --> 00:39:37,294
I'm not working my ass off
718
00:39:37,377 --> 00:39:39,046
so he can run around
with that slapper.
719
00:39:39,129 --> 00:39:40,255
Bit right.
720
00:39:41,757 --> 00:39:42,841
My own fucking roommate.
721
00:39:42,925 --> 00:39:46,303
After your own boss.
That's shocking, really.
722
00:39:47,095 --> 00:39:49,097
-I don't know what I saw in him.
-Neither do I.
723
00:39:50,057 --> 00:39:51,475
You're far too good for him.
724
00:39:51,808 --> 00:39:53,936
-I'm an idiot.
-You're grand.
725
00:39:54,978 --> 00:39:56,730
You know, you just need to get
out more.
726
00:40:02,778 --> 00:40:04,446
Jesus, can you make more?
727
00:40:04,530 --> 00:40:05,656
Sure can.
728
00:40:14,039 --> 00:40:15,249
Talk to me.
729
00:40:20,295 --> 00:40:21,797
The test showed...
730
00:40:26,844 --> 00:40:29,930
There's more than two men
I can't pick.
731
00:40:31,098 --> 00:40:32,766
We have to operate again.
732
00:40:36,645 --> 00:40:38,856
Who'd believe it? I mean really,
who'd believe it?
733
00:40:41,942 --> 00:40:43,318
What's wrong?
734
00:40:45,445 --> 00:40:46,780
What's the matter?
735
00:40:47,614 --> 00:40:50,951
I don't know. It's just...
736
00:40:51,660 --> 00:40:54,454
He's dying.
737
00:40:56,415 --> 00:40:58,125
Sorry, I'm not usually
like this.
738
00:40:58,208 --> 00:41:00,002
[on TV] Can't you talk
to your friend?
739
00:41:03,213 --> 00:41:04,756
It's embarrassing.
740
00:41:06,508 --> 00:41:08,135
It's okay.
741
00:41:15,517 --> 00:41:17,060
[romantic music]
742
00:41:19,354 --> 00:41:20,689
[upbeat bar music]
743
00:41:41,376 --> 00:41:42,586
[Davin] You don't really
need me.
744
00:41:43,086 --> 00:41:44,463
It's Saturday night, Davin.
745
00:41:44,546 --> 00:41:45,589
Exactly.
746
00:41:46,256 --> 00:41:48,550
Come on, let me go have a bit
of fun, Cormick. Will you?
747
00:41:48,634 --> 00:41:49,968
You got all staffed up.
748
00:41:50,093 --> 00:41:51,970
She's too mature
for you anyways.
749
00:41:52,054 --> 00:41:53,305
-Who?
-Aideen.
750
00:41:53,388 --> 00:41:56,183
-Fuck off.
-I don't fancy Aideen.
751
00:41:56,683 --> 00:41:58,227
Come on, Cormick.
752
00:41:59,186 --> 00:42:00,896
Yeah. Get out of here.
753
00:42:00,979 --> 00:42:02,439
You're a good kid.
754
00:42:03,357 --> 00:42:05,192
[upbeat music]
755
00:42:06,401 --> 00:42:07,528
Off we go.
756
00:42:07,611 --> 00:42:08,904
[engine revs]
757
00:42:08,987 --> 00:42:10,656
You're out of petrol.
758
00:42:11,448 --> 00:42:13,617
I'm not out of petrol.
I filled it up this morning.
759
00:42:13,700 --> 00:42:15,827
Well, you'll have to fill
it again, won't you, Davin?
760
00:42:15,911 --> 00:42:18,247
That's life in a big fat
American car.
761
00:42:18,372 --> 00:42:19,915
Oh, give it a rest,
won't you, Aideen?
762
00:42:19,998 --> 00:42:21,166
If you're not part
of the solution,
763
00:42:21,250 --> 00:42:22,960
you're part of the problem.
764
00:42:23,669 --> 00:42:25,003
Follow me, kids.
765
00:42:30,175 --> 00:42:32,219
["Blister in the Sun"]
766
00:42:35,097 --> 00:42:37,432
[all singing]
767
00:42:37,516 --> 00:42:39,226
♪ And I'm so strung out ♪
768
00:42:39,351 --> 00:42:40,936
♪ I'm high as a kite ♪
769
00:42:41,019 --> 00:42:43,647
♪ I just might stop
To check you out ♪
770
00:42:43,730 --> 00:42:45,983
♪ Let me go on ♪
771
00:42:46,108 --> 00:42:48,569
♪ Like a blister in the sun ♪
772
00:42:48,652 --> 00:42:51,196
♪ Let me go on ♪
773
00:42:51,280 --> 00:42:53,824
♪ Big hands.
I know you're the one ♪
774
00:42:55,158 --> 00:42:57,578
♪ Body and beats,
I stain my sheets ♪
775
00:42:57,661 --> 00:42:59,413
♪ I don't even know why ♪
776
00:42:59,997 --> 00:43:02,249
♪ My girlfriend,
She's at the end ♪
777
00:43:02,374 --> 00:43:03,917
♪ She is starting to cry ♪
778
00:43:04,001 --> 00:43:06,211
♪ Let me go on ♪
779
00:43:06,295 --> 00:43:08,589
♪ Like a blister in the sun ♪
780
00:43:08,672 --> 00:43:10,757
♪ Let me go on ♪
781
00:43:11,466 --> 00:43:14,261
♪ Big hands,
I know you're the one ♪
782
00:43:15,596 --> 00:43:16,680
[Billy] Aideen?
783
00:43:16,972 --> 00:43:18,265
Oh, it's fucking Billy.
784
00:43:19,349 --> 00:43:21,977
-Billy?
-Aideen, what's going on?
785
00:43:23,020 --> 00:43:26,106
What's going on? Eldo's AWOL,
that's what's going on.
786
00:43:26,231 --> 00:43:29,443
Left his can outside
with the engine running.
787
00:43:30,402 --> 00:43:34,364
Hey, Billy. You know what I said
about Veronica?
788
00:43:35,532 --> 00:43:37,201
I think we can talk
about that tomorrow.
789
00:43:37,326 --> 00:43:38,327
What do you think?
790
00:43:38,827 --> 00:43:40,746
I don't know what you see
in her, I don't.
791
00:43:41,455 --> 00:43:44,249
I mean, she might be the ride
of the century,
792
00:43:44,374 --> 00:43:46,001
but you still have to turn soon
now again.
793
00:43:46,418 --> 00:43:47,711
[laughing on radio]
794
00:43:48,170 --> 00:43:49,630
She's not the sharpest tool
in the shed,
795
00:43:49,713 --> 00:43:50,964
you know what I mean?
796
00:43:52,841 --> 00:43:55,344
Besides, there's more to life
than a great pair of tits.
797
00:44:01,266 --> 00:44:02,434
Kids, huh?
798
00:44:13,737 --> 00:44:16,448
Um, I was just thinking.
799
00:44:16,532 --> 00:44:17,533
What?
800
00:44:18,242 --> 00:44:20,869
-Well, I was just thinking.
-Hm?
801
00:44:20,953 --> 00:44:23,288
Could you be pregnant now?
802
00:44:23,372 --> 00:44:25,791
-Well, you can't be.
-No.
803
00:44:25,874 --> 00:44:28,460
-Don't worry.
-Okay, that's good.
804
00:44:32,339 --> 00:44:33,841
I never did this before.
805
00:44:36,885 --> 00:44:38,387
You were great.
806
00:44:38,470 --> 00:44:40,472
Yeah? You serious?
807
00:44:43,058 --> 00:44:44,935
You were great, too.
808
00:44:45,018 --> 00:44:46,395
[chuckles]
809
00:44:54,862 --> 00:44:56,697
Jesus. Who'd you say lives here?
810
00:44:57,447 --> 00:44:58,824
-Ralph Lauren.
-Who's that?
811
00:45:04,496 --> 00:45:05,789
[kids chatter]
812
00:45:23,015 --> 00:45:24,224
[passes gas]
813
00:45:24,308 --> 00:45:26,810
That's disgusting. You're not
getting in that swimming pool
814
00:45:26,894 --> 00:45:28,770
until you've used the jacks.
815
00:45:30,147 --> 00:45:33,066
Alright, folks.
Let the games begin.
816
00:45:51,460 --> 00:45:54,213
Geez. Keep your jacks on.
817
00:45:54,296 --> 00:45:55,464
[laughter]
818
00:46:06,475 --> 00:46:07,851
I love America.
819
00:46:12,147 --> 00:46:15,567
♪ Chasing back my steps ♪
820
00:46:15,651 --> 00:46:19,446
♪ Back to the place
I never left ♪
821
00:46:19,530 --> 00:46:22,824
♪ I got to say
I might forget ♪
822
00:46:23,242 --> 00:46:25,410
Would the lady care for some
light refreshment?
823
00:46:25,494 --> 00:46:27,162
Perfect timing.
What do you have?
824
00:46:29,206 --> 00:46:30,999
-Tequila.
-Ah.
825
00:46:31,291 --> 00:46:32,668
That would be lovely.
826
00:46:32,751 --> 00:46:34,002
Do you happen to have some ice
with that?
827
00:46:34,670 --> 00:46:35,671
Shit.
828
00:46:42,553 --> 00:46:44,054
[man] I know who you are.
829
00:46:44,137 --> 00:46:46,807
Stop this minutes. Come back.
Come back!
830
00:46:46,932 --> 00:46:47,933
I know who you all are.
831
00:46:48,016 --> 00:46:49,601
You're not going to get away
with this.
832
00:46:49,685 --> 00:46:51,186
Thanks for the dip!
833
00:46:52,521 --> 00:46:55,274
[Davin and Aideen chatting]
834
00:47:01,530 --> 00:47:04,199
Liar. Fucking liar!
835
00:47:09,162 --> 00:47:10,247
[laughing]
836
00:47:14,293 --> 00:47:15,878
What happened?
837
00:47:15,961 --> 00:47:17,838
I think your bollocks
hit my ribs.
838
00:47:26,013 --> 00:47:27,472
Listen to that.
839
00:47:28,515 --> 00:47:29,725
Is that the ocean?
840
00:47:30,976 --> 00:47:32,311
'Course it is.
841
00:47:32,394 --> 00:47:33,562
What the hell did you think
it was?
842
00:47:33,645 --> 00:47:34,980
I've never been.
843
00:47:35,647 --> 00:47:37,024
Are you joking?
844
00:47:37,482 --> 00:47:39,359
Back in Ireland, just not here.
845
00:47:40,068 --> 00:47:41,570
Oh, you don't know
what you're missing.
846
00:47:41,987 --> 00:47:45,115
Got, like, waves,
and you can actually surf.
847
00:47:45,574 --> 00:47:47,451
I'm going to get a surfboard.
848
00:47:47,534 --> 00:47:49,244
I am.
849
00:47:50,204 --> 00:47:51,538
I'm going to learn.
850
00:47:51,955 --> 00:47:54,499
I just don't know
how you manage yourself.
851
00:47:54,625 --> 00:47:55,876
Manage what?
852
00:47:57,169 --> 00:47:58,795
Every time I see you,
853
00:47:58,879 --> 00:48:01,882
you're living like
there's no tomorrow, but somehow
854
00:48:01,965 --> 00:48:04,134
you still manage to send
money home.
855
00:48:04,510 --> 00:48:07,095
Well, that was just kind
of the one time.
856
00:48:07,179 --> 00:48:08,639
That car, you know.
That must have cost
857
00:48:08,722 --> 00:48:09,765
you something.
858
00:48:10,265 --> 00:48:11,850
I kind of got a loan for that.
859
00:48:23,529 --> 00:48:25,489
-That's fucking awful.
-Isn't it.
860
00:48:26,073 --> 00:48:27,741
This is a cowboy's drink.
861
00:48:27,824 --> 00:48:29,201
John Wayne.
862
00:48:30,827 --> 00:48:32,162
No wonder he died.
863
00:48:34,665 --> 00:48:37,209
I don't know how you're doing
it, but you're doing it.
864
00:48:37,876 --> 00:48:41,213
Well, you're very responsible,
I'm...
865
00:48:42,130 --> 00:48:44,132
Totally irresponsible.
866
00:48:44,216 --> 00:48:46,885
-I've done things like--
-I don't want to be responsible.
867
00:48:47,886 --> 00:48:49,137
I'm tired of it.
868
00:48:50,848 --> 00:48:53,517
Everyone can fuck off
and look after themselves.
869
00:48:54,726 --> 00:48:57,479
From now on, I'm having fun.
870
00:48:58,647 --> 00:49:01,650
Went to the beach,
getting a tan.
871
00:49:02,401 --> 00:49:04,486
Maybe I'll get a surfboard
and go surfing with you.
872
00:49:04,570 --> 00:49:06,697
Yeah, now you're talking.
873
00:49:22,254 --> 00:49:24,131
The stars are spinning.
874
00:49:31,013 --> 00:49:33,849
Thanks for the ride.
I mean, the lift.
875
00:49:34,850 --> 00:49:36,393
-See you, tomorrow.
-See you.
876
00:49:41,315 --> 00:49:43,317
So that's where you've been
all night.
877
00:49:43,400 --> 00:49:44,985
Get your hole rolled, yo.
878
00:49:45,068 --> 00:49:48,030
Fair played you, Robert.
Some boy.
879
00:50:26,860 --> 00:50:27,861
Fuck.
880
00:50:30,614 --> 00:50:32,032
Fuck, Davin, wake up!
881
00:50:33,158 --> 00:50:34,159
Fuck.
882
00:50:37,913 --> 00:50:38,914
Fuck.
883
00:50:43,168 --> 00:50:45,629
[man on dispatch]
884
00:50:50,843 --> 00:50:54,555
Is somebody out there? I need
some cabs at the train station.
885
00:50:54,638 --> 00:50:55,639
Fuck.
886
00:51:02,437 --> 00:51:03,730
Thank fuck.
887
00:51:05,774 --> 00:51:07,484
Oh, fuck.
888
00:51:08,235 --> 00:51:09,903
Whoever it was knows
how to knit.
889
00:51:10,904 --> 00:51:14,366
It was an employee.
It was the employee.
890
00:51:14,449 --> 00:51:15,742
They called him Ralph.
891
00:51:15,826 --> 00:51:17,828
My name is Riddick Lester
892
00:51:17,911 --> 00:51:19,329
Why do you think they called
you Ralph?
893
00:51:19,413 --> 00:51:22,291
I have no idea. I have no idea.
894
00:51:23,125 --> 00:51:26,253
Aideen, wait.
895
00:51:28,005 --> 00:51:30,007
This mushroom walks
into a bar, right?
896
00:51:30,757 --> 00:51:33,343
And the barmen says,
"Sorry, we don't serve
897
00:51:33,427 --> 00:51:34,428
your type around here."
898
00:51:34,511 --> 00:51:38,307
The mushroom goes, "Why not?
I'm a fungi."
899
00:51:40,350 --> 00:51:42,102
Hey, good luck
with Billy, alright?
900
00:51:42,186 --> 00:51:43,770
-Cheers, Davin.
-Yeah.
901
00:51:59,536 --> 00:52:01,538
Alright, lads. What's up?
902
00:52:07,044 --> 00:52:10,297
Jesus, I'll tell you. My heads
clamming like a fur bat.
903
00:52:10,380 --> 00:52:11,840
You got to pay your rent, Davin.
904
00:52:13,800 --> 00:52:16,845
I'm going to pay my rent, Pat.
I already told you that.
905
00:52:17,346 --> 00:52:19,306
Today, Davin.
It has to be today.
906
00:52:21,934 --> 00:52:23,435
How am I going to do that?
907
00:52:25,145 --> 00:52:27,606
Look, I'll have it for you
by the weekend, definitely.
908
00:52:27,689 --> 00:52:29,566
You've been saying that for over
a month.
909
00:52:29,650 --> 00:52:31,235
We already took a vote, Davin.
910
00:52:33,195 --> 00:52:34,571
What kind of a vote?
911
00:52:35,322 --> 00:52:37,616
No more extensions.
912
00:52:47,209 --> 00:52:48,794
Alright, lads.
913
00:52:49,628 --> 00:52:52,422
I got a small room in the car.
914
00:52:52,506 --> 00:52:54,132
I don't need this fucking
shit hole.
915
00:52:55,342 --> 00:52:57,553
Been a real pleasure living
with yous.
916
00:52:58,053 --> 00:53:00,472
A real life experience.
917
00:53:02,599 --> 00:53:05,394
I'll leave you. Good luck.
918
00:53:07,271 --> 00:53:08,522
Fucking loser.
919
00:53:11,233 --> 00:53:12,818
[man on dispatch]
920
00:53:13,694 --> 00:53:15,404
Yeah. I don't know.
921
00:53:17,447 --> 00:53:19,575
I don't know what's going
to happen.
922
00:53:21,743 --> 00:53:23,328
Yeah, he's not happy.
923
00:53:24,162 --> 00:53:25,539
This morning, yeah.
924
00:53:26,206 --> 00:53:27,583
Police called.
925
00:53:28,959 --> 00:53:31,587
Yeah, I suppose they must have
seen the cab, or something.
926
00:53:32,754 --> 00:53:35,090
Alright, and now I'm just
top myself.
927
00:53:36,967 --> 00:53:39,970
You should get down to Murphy's.
928
00:53:40,554 --> 00:53:42,347
She told me so.
929
00:53:48,145 --> 00:53:50,898
Yeah, yeah. I'll send a cab
for you.
930
00:53:52,191 --> 00:53:53,525
Good luck.
931
00:54:26,141 --> 00:54:27,392
Wake up, Davin.
932
00:54:28,769 --> 00:54:30,437
This came in for you yesterday.
933
00:54:31,271 --> 00:54:32,606
I'd have gotten
it to you sooner,
934
00:54:32,689 --> 00:54:34,566
but I didn't keep
the forwarding address.
935
00:55:27,077 --> 00:55:28,787
Which ones are these?
936
00:55:30,163 --> 00:55:31,707
Those are the air bags.
937
00:55:31,790 --> 00:55:33,750
-The what?
-The air bags.
938
00:55:34,710 --> 00:55:36,003
Cushion in the sole,
939
00:55:36,128 --> 00:55:38,088
give you the extra spring
in your step.
940
00:55:38,172 --> 00:55:39,965
Oh, I'll walk around a little
bit more.
941
00:55:40,549 --> 00:55:42,134
Knock yourself out, love.
942
00:55:50,767 --> 00:55:52,728
-Hey, Davin.
-How are you doing?
943
00:55:52,811 --> 00:55:55,063
-Alright. And you?
-Grand.
944
00:55:56,273 --> 00:55:58,025
-You sell trainers?
-Yeah.
945
00:55:58,817 --> 00:55:59,818
Need a pair?
946
00:56:00,402 --> 00:56:01,403
No.
947
00:56:06,617 --> 00:56:08,327
-Here.
-What's that?
948
00:56:08,827 --> 00:56:10,287
That's the first payment
on the loan.
949
00:56:10,370 --> 00:56:11,538
I don't need it now.
950
00:56:11,622 --> 00:56:13,540
Well, I have it now,
so you better take it.
951
00:56:14,666 --> 00:56:18,712
Listen, I'm sorry about
you getting kicked out.
952
00:56:19,588 --> 00:56:20,964
Wasn't your fault.
953
00:56:21,757 --> 00:56:23,967
-Have a seat if you like.
-Alright. Cheers.
954
00:56:29,973 --> 00:56:32,476
-How's Carolyne?
-Fine.
955
00:56:33,560 --> 00:56:34,561
What?
956
00:56:37,731 --> 00:56:40,859
Oh, you doob. Did you?
957
00:56:41,193 --> 00:56:43,278
-I don't believe it.
-What?
958
00:56:44,863 --> 00:56:46,073
You know what.
959
00:56:46,281 --> 00:56:47,699
Shut up, will you?
960
00:56:47,950 --> 00:56:49,785
Do the ones I'm wearing come
in this color?
961
00:56:50,285 --> 00:56:51,286
No.
962
00:56:54,081 --> 00:56:55,874
Well, you better
be getting back.
963
00:56:58,126 --> 00:56:59,378
Carolyne is going away
for the weekend
964
00:56:59,461 --> 00:57:00,796
if you want to come out
for a swim.
965
00:57:01,088 --> 00:57:02,130
You're not living there,
are you?
966
00:57:02,214 --> 00:57:04,466
Well, no, but I'm working there
all weekend.
967
00:57:04,550 --> 00:57:06,385
I just thought it'd be alright
if a friend
968
00:57:06,468 --> 00:57:07,469
came over for a swim.
969
00:57:08,428 --> 00:57:11,139
Alright, yeah. Well, I'm pretty
busy at work myself,
970
00:57:11,223 --> 00:57:13,475
but I'll twinkle my own.
971
00:57:15,644 --> 00:57:19,439
Davin, it's my birthday
Saturday.
972
00:57:20,691 --> 00:57:25,279
Alright. Well, I'll pop up.
973
00:57:25,362 --> 00:57:28,156
Alright, Davin. Feel free.
974
00:57:28,240 --> 00:57:30,117
Okay, good luck.
975
00:57:30,576 --> 00:57:31,577
Congratulations.
976
00:57:36,874 --> 00:57:38,208
I know what we need.
977
00:57:38,876 --> 00:57:40,002
Do you have any black?
978
00:57:40,085 --> 00:57:41,420
What do you want black for?
979
00:57:41,795 --> 00:57:44,673
Make some smoke come out
of that smoke stacker.
980
00:57:44,798 --> 00:57:47,176
-Here's your smoke.
-Fucking bollocks.
981
00:57:47,259 --> 00:57:48,468
I've been working hard on that.
982
00:57:48,594 --> 00:57:51,722
-Stop fucking with the cake.
-It's definitely strange.
983
00:57:51,805 --> 00:57:54,975
Reminds me of an alien.
Alien, right?
984
00:57:56,894 --> 00:57:59,730
You know what that is?
That's my son, alright?
985
00:58:00,189 --> 00:58:02,149
-Thought of a name for it?
-Maybe son of a moron.
986
00:58:02,482 --> 00:58:03,775
[laughing]
987
00:58:04,484 --> 00:58:05,777
Thanks for all the advice, lads.
988
00:58:05,861 --> 00:58:07,529
You can always
be really helpful.
989
00:58:07,613 --> 00:58:09,907
-I really appreciate it.
-Oh, dry your eyes, Davin.
990
00:58:09,990 --> 00:58:11,617
Listen, I'm older
than you, right?
991
00:58:11,700 --> 00:58:14,077
Been there, seen it, bought
the t-shirt, all that shite.
992
00:58:14,828 --> 00:58:17,289
My advice to you is get as far
away from this woman
993
00:58:17,372 --> 00:58:18,457
as you possibly can.
994
00:58:18,540 --> 00:58:19,791
-Amen.
-He's right.
995
00:58:19,875 --> 00:58:21,251
You back home,
you're a dead man.
996
00:58:21,335 --> 00:58:23,795
You can always get a job
at the missionaries.
997
00:58:23,879 --> 00:58:25,797
They're always looking
for people, Davin.
998
00:58:26,131 --> 00:58:27,966
I don't think you would
be so entertained
999
00:58:28,050 --> 00:58:29,259
if you were in my position.
1000
00:58:29,343 --> 00:58:31,762
No, that's right. I wouldn't be
laughing, I'd be crying.
1001
00:58:31,845 --> 00:58:33,055
You actually taught
me something.
1002
00:58:33,180 --> 00:58:34,264
Can we just go back
and concentrate
1003
00:58:34,348 --> 00:58:35,390
on the fucking cake, please?
1004
00:58:35,474 --> 00:58:37,893
We're working on it.
1005
00:58:39,228 --> 00:58:41,730
-What the fuck is that?
-I'm not finished.
1006
00:58:41,813 --> 00:58:43,398
Why're you're putting a penis
on the cake?
1007
00:58:43,482 --> 00:58:45,192
Because it's Robert's penis,
you know?
1008
00:58:45,275 --> 00:58:47,152
Nice, I like it. Yeah.
1009
00:58:47,236 --> 00:58:49,238
A little ding dong
for frisky Fisk.
1010
00:58:49,321 --> 00:58:50,864
[chatter]
1011
00:58:57,204 --> 00:58:58,789
[beach music]
1012
00:59:30,696 --> 00:59:33,949
I tell you. You just got to keep
your arms back like this.
1013
00:59:35,284 --> 00:59:37,202
I couldn't.
The sand kept coming up.
1014
00:59:37,286 --> 00:59:40,163
No, like this, right?
Then arch your back.
1015
00:59:40,247 --> 00:59:41,874
Just plane there on the wave.
1016
00:59:41,957 --> 00:59:43,125
I would have lost me face
if I did that.
1017
00:59:43,208 --> 00:59:44,626
No, you just need to get used
to it.
1018
00:59:44,710 --> 00:59:46,461
Look. Like this.
1019
00:59:50,340 --> 00:59:52,426
[all] Happy Birthday!
1020
00:59:57,973 --> 00:59:58,891
[singing]
1021
00:59:58,974 --> 01:00:01,101
♪ For he's a jolly
Good fellow ♪
1022
01:00:01,185 --> 01:00:04,605
♪ For he's a jolly
Good fellow ♪
1023
01:00:04,688 --> 01:00:06,815
♪ And so say all of us ♪
1024
01:00:06,899 --> 01:00:09,067
♪ And so say all of us ♪
1025
01:00:09,151 --> 01:00:11,278
♪ And so say all of us ♪
1026
01:00:11,361 --> 01:00:13,405
♪ For he's a jolly
Good fellow ♪
1027
01:00:13,488 --> 01:00:15,699
♪ For he's a jolly
Good fellow ♪
1028
01:00:15,782 --> 01:00:18,827
♪ For he's a jolly
Good fellow ♪
1029
01:00:19,161 --> 01:00:21,246
♪ And so say all of us ♪
1030
01:00:21,330 --> 01:00:22,581
[cheering]
1031
01:00:22,706 --> 01:00:24,291
[loud music]
1032
01:00:41,099 --> 01:00:42,851
Where did Davin say this party
was anyway?
1033
01:00:42,935 --> 01:00:45,020
Where Robert's working.
1034
01:00:45,103 --> 01:00:46,688
I wonder if this old lady
will be there.
1035
01:00:46,772 --> 01:00:48,857
Nah, she's gone off to New York
for the weekend.
1036
01:00:48,941 --> 01:00:50,776
-It's going to be a zoo.
-Davin said he only invited
1037
01:00:50,859 --> 01:00:52,027
ten or fifteen people.
1038
01:00:52,110 --> 01:00:53,362
He needs at least 50.
1039
01:00:53,445 --> 01:00:54,863
Come on, we might as well walk.
1040
01:00:54,947 --> 01:00:56,031
Yeah, the cab's not coming.
1041
01:00:56,114 --> 01:00:57,324
I'm going to kill Billy.
1042
01:00:58,408 --> 01:01:00,661
No, there's no beer,
but I have this, though.
1043
01:01:04,331 --> 01:01:05,874
You shouldn't be in there.
1044
01:01:06,333 --> 01:01:07,751
Do you mind, Robert?
1045
01:01:08,752 --> 01:01:10,295
I'm not messing,
get out of there.
1046
01:01:10,379 --> 01:01:11,380
Yeah, yeah, shut the door.
1047
01:01:20,264 --> 01:01:21,557
Get the cups.
1048
01:01:22,266 --> 01:01:23,475
What are you doing?
1049
01:01:23,642 --> 01:01:24,893
Come on, Robert.
1050
01:01:25,269 --> 01:01:26,562
Go on, will you?
1051
01:01:27,312 --> 01:01:28,313
Robert.
1052
01:01:29,648 --> 01:01:31,567
You've done quite well for
yourself, Robert, haven't you?
1053
01:01:32,359 --> 01:01:34,027
Robert, is this her?
1054
01:01:34,152 --> 01:01:35,696
-Yeah.
-Which one is she?
1055
01:01:36,321 --> 01:01:39,116
I'm just teasing you.
She's gorgeous, Robert.
1056
01:01:39,199 --> 01:01:41,785
So, tell us, Robert. Is it love?
1057
01:01:41,869 --> 01:01:44,288
-I don't know.
-Look at you.
1058
01:01:44,371 --> 01:01:45,873
He's in love.
1059
01:01:47,749 --> 01:01:49,293
You're going to help clean
this mess up.
1060
01:01:49,376 --> 01:01:50,460
Of course I will.
1061
01:01:51,628 --> 01:01:54,298
Will you lighten up, man?
It's your birthday.
1062
01:01:54,715 --> 01:01:57,092
Did you know this fellow made
over 2000 dollars
1063
01:01:57,176 --> 01:01:58,802
on a fishing boat this summer?
1064
01:01:58,886 --> 01:02:00,095
Is that true?
1065
01:02:00,179 --> 01:02:01,471
Two thousand.
1066
01:02:02,431 --> 01:02:04,766
We're from the same neighborhood
back home.
1067
01:02:05,309 --> 01:02:06,810
[engine]
1068
01:02:19,948 --> 01:02:21,200
[laughter]
1069
01:02:44,056 --> 01:02:46,683
Do you have an opener?
This is fucking useless.
1070
01:02:53,565 --> 01:02:55,317
[music stops]
[people chatter]
1071
01:02:57,444 --> 01:02:58,445
Robert.
1072
01:03:10,165 --> 01:03:13,710
Police? 42 South Parker Lane.
1073
01:03:14,711 --> 01:03:17,256
Several kids are trespassing
in my house.
1074
01:03:19,049 --> 01:03:20,634
They're having a party.
1075
01:03:25,180 --> 01:03:26,181
Good.
1076
01:03:28,725 --> 01:03:30,185
The police are on their way.
1077
01:03:30,769 --> 01:03:32,855
Anyone still here when they
arrive will be arrested.
1078
01:03:34,064 --> 01:03:36,942
I'll clean this all up.
Carolyne.
1079
01:03:39,152 --> 01:03:40,696
Just let me explain, Carolyne.
1080
01:03:46,118 --> 01:03:47,578
Happy Birthday, Robert.
1081
01:03:48,453 --> 01:03:51,623
-Fuck off.
-Come on, man.
1082
01:03:58,547 --> 01:03:59,965
[cars drive off.
1083
01:04:07,556 --> 01:04:08,891
[heavy rain]
1084
01:04:10,934 --> 01:04:14,354
Just go soft, soft!
Fucking hell, man.
1085
01:04:19,735 --> 01:04:21,153
Is that Aideen?
1086
01:04:21,695 --> 01:04:22,905
[Davin] Let's not talk about
the party.
1087
01:04:25,073 --> 01:04:26,658
[girl] Carolyne ruined
the party.
1088
01:04:26,992 --> 01:04:28,076
She called the police.
1089
01:04:28,160 --> 01:04:30,120
Fucking place cleared like
it was on fire.
1090
01:04:31,872 --> 01:04:33,415
How many people were there?
1091
01:04:33,498 --> 01:04:35,584
Loads. It was packed.
1092
01:04:35,667 --> 01:04:37,586
Told Robert she'd have
him arrested.
1093
01:04:37,711 --> 01:04:39,588
Fucking hell. Where is he now?
1094
01:04:39,963 --> 01:04:41,381
I tried to give him a lift.
1095
01:04:42,090 --> 01:04:44,176
-So where is he?
-He must have left.
1096
01:04:44,259 --> 01:04:46,094
Let's get out of here
before the cops come.
1097
01:04:46,178 --> 01:04:48,222
No, we're going back.
We've got to find him.
1098
01:04:48,597 --> 01:04:50,974
What are you talking about?
He could be anywhere.
1099
01:04:51,058 --> 01:04:52,559
And I can't take all of you.
1100
01:04:52,684 --> 01:04:54,102
[all] Yes, you can.
1101
01:04:57,940 --> 01:05:01,109
[chatter]
1102
01:05:11,578 --> 01:05:13,372
-That was Robert.
-Where?
1103
01:05:13,455 --> 01:05:15,249
-We just passed him.
-Are you sure?
1104
01:05:15,332 --> 01:05:16,875
Yes, come on, turn around!
1105
01:05:16,959 --> 01:05:18,836
-Alright, alright.
-Turn around, Davin.
1106
01:05:18,919 --> 01:05:20,587
Alright, give me a fucking
chance, will you?
1107
01:05:28,220 --> 01:05:30,222
[Aideen] Robert, come on,
jump in.
1108
01:05:31,098 --> 01:05:32,850
Come on, love. You'll catch
a death out there.
1109
01:05:38,981 --> 01:05:40,649
Come on, Davin.
1110
01:05:47,114 --> 01:05:49,616
We're sorry about what
happened, Robert. We all are.
1111
01:05:49,700 --> 01:05:51,201
We're not leaving
until you get in.
1112
01:05:51,285 --> 01:05:53,245
Few scoops,
it'll be grand, Robert.
1113
01:05:53,954 --> 01:05:55,497
Pull yourself through.
1114
01:05:59,710 --> 01:06:01,044
[bang]
[screams]
1115
01:06:26,820 --> 01:06:28,739
How was I to know she was going
to come back?
1116
01:06:28,822 --> 01:06:30,199
I'm not a fucking psychic.
1117
01:06:30,282 --> 01:06:32,534
You let it get out of control.
You told too many people.
1118
01:06:32,618 --> 01:06:35,495
-It was a party, Aideen.
-Yes, for you?
1119
01:06:35,579 --> 01:06:37,664
Oh, fuck off. We had fun.
Come on.
1120
01:06:37,748 --> 01:06:39,374
Yeah, well, he's not having any
fun now, is he?
1121
01:06:39,458 --> 01:06:40,709
Yeah, that's not my fault.
1122
01:06:40,792 --> 01:06:42,544
Oh, no, it's never your fault,
is it, Davin?
1123
01:06:42,628 --> 01:06:45,047
No, actually, it's always
my fault.
1124
01:06:45,130 --> 01:06:47,090
That's the story of my life.
1125
01:06:47,174 --> 01:06:49,176
Look, Aideen. He could have
stopped it anytime he wanted
1126
01:06:49,259 --> 01:06:50,677
and he didn't.
1127
01:06:50,761 --> 01:06:53,305
He's not the type to stick up
for himself like that.
1128
01:06:53,388 --> 01:06:55,265
Well, he's got to take
responsibility for that then.
1129
01:06:55,349 --> 01:06:57,851
What? Like you're taking
responsibility for that baby?
1130
01:06:59,144 --> 01:07:00,312
That's not the same thing.
1131
01:07:00,437 --> 01:07:01,730
It's exactly the same thing.
1132
01:07:01,813 --> 01:07:03,023
You know, there might be more
to that story
1133
01:07:03,106 --> 01:07:04,525
than you get in that fucking
fax machine.
1134
01:07:04,608 --> 01:07:05,817
Yeah, well,
how would I know, Davin?
1135
01:07:05,901 --> 01:07:07,653
You haven't told me, did you?
1136
01:07:07,736 --> 01:07:09,029
I'm going to bed.
1137
01:07:26,171 --> 01:07:27,172
Aideen.
1138
01:07:27,548 --> 01:07:29,258
Fuck off, will you?
You'll wake Gillian.
1139
01:07:30,217 --> 01:07:32,344
Can I sleep over maybe
on the floor, or something?
1140
01:07:32,427 --> 01:07:33,428
No.
1141
01:07:34,763 --> 01:07:36,598
I can't stay in my car.
It's like a fucking sponge.
1142
01:07:36,682 --> 01:07:37,683
Come on. Where am I going to go?
1143
01:07:38,058 --> 01:07:39,351
I don't know.
1144
01:07:42,688 --> 01:07:45,274
I was going to tell you about
the baby. I was, it's just--
1145
01:07:46,233 --> 01:07:48,277
It's just the more time passed,
I had forgotten,
1146
01:07:48,360 --> 01:07:49,862
and I didn't want to tell
you anymore.
1147
01:07:52,656 --> 01:07:54,366
Look, it was just one
of those things, you know?
1148
01:07:54,449 --> 01:07:56,493
It just happened.
A one night stand.
1149
01:07:56,577 --> 01:07:58,495
She's no childhood sweetheart.
1150
01:07:59,454 --> 01:08:00,789
We both decided we weren't going
to have it,
1151
01:08:00,873 --> 01:08:01,874
and I was going to pay for it
and all,
1152
01:08:01,957 --> 01:08:03,125
but then she started talking
about marriage.
1153
01:08:03,876 --> 01:08:05,586
She left me no choice.
1154
01:08:07,212 --> 01:08:08,797
What do you mean she left
you no choice?
1155
01:08:09,756 --> 01:08:10,799
Well, I wasn't going to end
my life
1156
01:08:10,883 --> 01:08:12,467
just so she could have a baby.
1157
01:08:14,052 --> 01:08:16,305
Davin, it's your baby.
1158
01:08:17,014 --> 01:08:19,266
You're having the baby,
same as her.
1159
01:08:20,726 --> 01:08:22,019
You've got to go back.
1160
01:08:22,102 --> 01:08:24,396
No, what I have to do is put
as much distance
1161
01:08:24,479 --> 01:08:25,647
between me and her as possible.
1162
01:08:26,398 --> 01:08:28,358
Jesus, Davin. Don't you see
a pattern here?
1163
01:08:28,442 --> 01:08:31,236
Yeah, I see a pattern. I want
to fucking break that pattern.
1164
01:08:31,361 --> 01:08:35,824
For five years, Aideen, I've
been trying to leave that place.
1165
01:08:35,908 --> 01:08:38,619
And finally, I did. I'm not
going back, no way.
1166
01:08:39,328 --> 01:08:41,330
-So that's it.
-Yeah.
1167
01:08:42,247 --> 01:08:44,791
I'm a fuck up, Aideen.
I always have been.
1168
01:08:46,293 --> 01:08:47,503
I didn't think so.
1169
01:08:48,712 --> 01:08:50,255
Yeah, well, you're wrong.
1170
01:08:53,800 --> 01:08:56,512
I'm tired. I'm going to bed.
1171
01:09:51,108 --> 01:09:52,734
You don't need to do that.
1172
01:09:55,195 --> 01:09:57,072
I'm almost done.
1173
01:10:02,244 --> 01:10:03,912
Carolyne, I feel terrible.
1174
01:10:04,830 --> 01:10:06,373
I do. I didn't plan this.
1175
01:10:08,083 --> 01:10:10,043
I told this one person
that he could come over,
1176
01:10:10,127 --> 01:10:11,503
and he told all
these other people.
1177
01:10:15,841 --> 01:10:16,925
What's that?
1178
01:10:17,009 --> 01:10:19,845
It's what I owe you for the last
two weeks.
1179
01:10:19,928 --> 01:10:21,722
-Carolyne.
-Take it.
1180
01:10:22,639 --> 01:10:23,891
I'm sorry.
1181
01:10:24,558 --> 01:10:25,851
It wasn't my fault.
1182
01:10:25,934 --> 01:10:27,728
I gave you keys to my house.
1183
01:10:29,104 --> 01:10:30,105
Carolyne.
1184
01:10:31,273 --> 01:10:32,649
There's really nothing to say.
1185
01:10:35,194 --> 01:10:36,403
I feel bad about it.
1186
01:10:37,779 --> 01:10:40,032
It was a mistake
for us to get involved.
1187
01:10:40,616 --> 01:10:42,075
It's not a mistake.
1188
01:10:43,035 --> 01:10:44,786
It's a good thing, it is.
1189
01:10:44,870 --> 01:10:46,455
It's the best thing that's ever
happened to me.
1190
01:10:48,665 --> 01:10:51,335
-I'm sorry.
-Carolyne, please.
1191
01:11:20,072 --> 01:11:21,740
[calming music]
1192
01:11:55,858 --> 01:11:57,317
Davin, wake up.
1193
01:11:58,026 --> 01:12:00,112
-What?
-I need some money for food.
1194
01:13:02,716 --> 01:13:04,384
[phone rings]
1195
01:13:05,385 --> 01:13:07,471
-Hello?
-Is Aideen there, please?
1196
01:13:08,388 --> 01:13:09,932
-Davin?
-Veronica.
1197
01:13:10,015 --> 01:13:11,767
Well, well, you surfaced
at last.
1198
01:13:11,850 --> 01:13:13,435
Yeah, is Aideen there?
1199
01:13:13,519 --> 01:13:14,895
She's gone back.
1200
01:13:14,978 --> 01:13:17,314
-What?
-She left three days ago.
1201
01:13:17,397 --> 01:13:20,901
You blew it, Davin.
She was keen on you.
1202
01:13:21,777 --> 01:13:23,570
I mean, you were such
opposites--
1203
01:14:04,736 --> 01:14:06,154
You're getting burned, man.
1204
01:14:13,829 --> 01:14:15,289
Are you flying back today?
1205
01:14:21,211 --> 01:14:23,755
So I don't have anything
to say about you and Carolyne.
1206
01:14:26,300 --> 01:14:27,926
I know I fucked it up for you.
1207
01:14:29,178 --> 01:14:31,054
I didn't mean to.
I really didn't.
1208
01:14:34,016 --> 01:14:36,727
I just wanted to tell you that
before you went back.
1209
01:14:43,275 --> 01:14:46,945
Here, I have the rest
of the money for you.
1210
01:14:59,708 --> 01:15:01,835
-Where have you been?
-New York.
1211
01:15:03,128 --> 01:15:04,713
Not going back home then?
1212
01:15:04,796 --> 01:15:05,797
Nope.
1213
01:15:06,757 --> 01:15:08,300
I don't want to back either.
1214
01:15:12,721 --> 01:15:14,765
You're going to need some
managing for that.
1215
01:15:15,224 --> 01:15:16,683
I don't care.
1216
01:15:19,603 --> 01:15:21,230
Did you ever get to go golfing?
1217
01:15:21,313 --> 01:15:22,314
No.
1218
01:15:36,703 --> 01:15:38,413
Have you even talked
to her since?
1219
01:15:38,580 --> 01:15:39,581
No.
1220
01:15:41,083 --> 01:15:43,168
-Not at all?
-No.
1221
01:15:43,794 --> 01:15:44,962
It's over.
1222
01:15:45,671 --> 01:15:48,298
I mean, I suppose it's bound
to end, you know?
1223
01:15:48,382 --> 01:15:49,424
Sooner or later.
1224
01:15:51,260 --> 01:15:52,678
I was hoping to stay.
1225
01:15:54,221 --> 01:15:55,556
[Davin]
How about your family?
1226
01:15:56,014 --> 01:15:57,349
Would you miss them?
1227
01:15:57,432 --> 01:16:00,519
I would sure, but not as much
as I would miss her.
1228
01:16:03,647 --> 01:16:05,065
I'm shocked, Robert.
1229
01:16:05,566 --> 01:16:07,776
I had no idea you felt
so strongly about her.
1230
01:16:08,986 --> 01:16:11,905
I love her.
I don't mind saying that.
1231
01:16:13,323 --> 01:16:15,033
She may have been the love
of my life.
1232
01:16:16,410 --> 01:16:18,495
I can't imagine finding another
like her.
1233
01:16:19,288 --> 01:16:20,873
You will, of course.
1234
01:16:20,956 --> 01:16:24,042
You don't know that.
No one knows that.
1235
01:16:29,590 --> 01:16:31,133
Did you see Aideen before
she left?
1236
01:16:31,216 --> 01:16:32,342
I thought she was leaving today?
1237
01:16:33,010 --> 01:16:34,011
What?
1238
01:16:34,386 --> 01:16:35,888
Same flight as mine.
1239
01:16:36,013 --> 01:16:37,139
She's not gone?
1240
01:16:37,222 --> 01:16:39,391
She went away for a bit
traveling, but she's back.
1241
01:16:40,350 --> 01:16:42,019
How are you getting
to the airport?
1242
01:16:42,102 --> 01:16:43,103
Bus.
1243
01:16:43,270 --> 01:16:45,647
I'm going that way. I can give
you a lift, alright?
1244
01:16:45,731 --> 01:16:47,191
I already got me ticket.
1245
01:16:47,274 --> 01:16:49,067
I'm not going
to charge you, Robert.
1246
01:16:49,151 --> 01:16:50,319
Do you need money for gas,
or something?
1247
01:16:50,402 --> 01:16:51,820
No, I'd just like the company.
1248
01:16:52,946 --> 01:16:54,198
I don't know.
I already have my ticket.
1249
01:16:54,281 --> 01:16:56,241
Just let me drive you
to the fucking airport.
1250
01:16:56,700 --> 01:16:57,701
Why?
1251
01:16:57,868 --> 01:16:59,703
'Cause I want to drive Aideen,
1252
01:16:59,786 --> 01:17:01,371
and it'll go a lot smoother
if you were there.
1253
01:17:01,705 --> 01:17:02,956
Do you fancy Aideen?
1254
01:17:05,209 --> 01:17:07,169
Look, it's the last favor
I'm ever going to ask you.
1255
01:17:07,252 --> 01:17:09,046
Just let me drive you
to the airport,
1256
01:17:09,129 --> 01:17:13,175
and when Aideen's around,
act like you like me.
1257
01:17:13,884 --> 01:17:15,344
That's platonic.
1258
01:17:15,761 --> 01:17:17,137
I know.
1259
01:17:19,598 --> 01:17:20,807
Well, I'm not finished
packing yet.
1260
01:17:21,141 --> 01:17:23,352
Okay. I'll wait in the car.
1261
01:17:28,190 --> 01:17:29,525
[girls chatting]
1262
01:17:35,197 --> 01:17:36,615
-Is that Davin?
-Yeah.
1263
01:17:47,793 --> 01:17:50,254
How did you do it? Slip him some
ecstasy, or something?
1264
01:17:51,255 --> 01:17:53,340
No, I took him golfing.
1265
01:17:54,049 --> 01:17:55,634
Carried his gulfs for him.
1266
01:18:00,264 --> 01:18:01,807
He was mad about that woman,
you know?
1267
01:18:02,766 --> 01:18:04,101
I really fucked that one up.
1268
01:18:06,603 --> 01:18:09,147
So how's New York?
1269
01:18:10,107 --> 01:18:11,358
It's great.
1270
01:18:11,859 --> 01:18:14,903
I have a crap job,
but it pays alright.
1271
01:18:18,365 --> 01:18:20,659
The money's floundering that
place. Do you want to see it?
1272
01:18:20,868 --> 01:18:22,160
You'd like New York.
1273
01:18:23,328 --> 01:18:25,747
-I'm sure I would.
-I'm serious though.
1274
01:18:26,832 --> 01:18:29,459
You should try it.
It'd be a real life experience.
1275
01:18:30,502 --> 01:18:32,671
-Davin.
-I'm serious, though, I mean--
1276
01:18:33,338 --> 01:18:35,132
If I could make money,
think what you could do.
1277
01:18:35,215 --> 01:18:36,800
I mean, you've got a brain
in your head.
1278
01:18:38,385 --> 01:18:40,929
You're better than most people,
Aideen. You got a job like that.
1279
01:18:41,471 --> 01:18:43,640
There's no one holding you back
in this country.
1280
01:18:44,558 --> 01:18:46,518
There's nobody holding me back
in Ireland.
1281
01:18:48,270 --> 01:18:49,855
That's because you're different.
1282
01:18:49,938 --> 01:18:50,939
Davin.
1283
01:18:52,691 --> 01:18:54,276
You don't have to butter me up.
1284
01:18:55,611 --> 01:18:56,987
I'm not holding a grudge
against you.
1285
01:18:57,070 --> 01:18:58,822
I'm not trying to butter
you up.
1286
01:18:59,823 --> 01:19:01,116
I just want you to stay.
1287
01:19:05,621 --> 01:19:10,042
I just feel like I'm starting
to get my head sorted, you know?
1288
01:19:10,125 --> 01:19:11,710
Getting straight,
and you're leaving.
1289
01:19:13,462 --> 01:19:16,006
And I feel bad about the way
things worked out for us.
1290
01:19:17,841 --> 01:19:21,011
It could have been alright if I
hadn't made a mess of things.
1291
01:19:24,389 --> 01:19:25,807
Jesus, Davin.
1292
01:19:27,184 --> 01:19:28,769
It's a bit late for this,
isn't it?
1293
01:19:29,770 --> 01:19:30,771
Yeah.
1294
01:19:34,608 --> 01:19:36,235
When I saw you drive up,
1295
01:19:37,277 --> 01:19:39,696
I thought maybe you changed
your mind about going back.
1296
01:19:40,113 --> 01:19:42,533
-Really?
-Yeah.
1297
01:19:46,662 --> 01:19:49,915
Davin, you've got to go back
and work things out
1298
01:19:49,998 --> 01:19:51,416
with this girl and her family.
1299
01:19:52,543 --> 01:19:54,294
I mean, I'm not saying
you have to marry her,
1300
01:19:54,378 --> 01:19:56,880
there's no way they can make
you do that anyway.
1301
01:19:58,131 --> 01:20:00,425
You just got to talk to them,
1302
01:20:00,509 --> 01:20:02,302
and figure out something
everyone can live with.
1303
01:20:04,721 --> 01:20:06,348
Geez, you've got to try,
At least, for your own peace
1304
01:20:06,431 --> 01:20:07,766
of mind.
1305
01:20:07,850 --> 01:20:09,518
I'm going to send money back
from New York.
1306
01:20:09,601 --> 01:20:11,812
Keep that bugger happy, I swear.
1307
01:20:11,895 --> 01:20:13,939
Then go back and tell her that.
1308
01:20:15,315 --> 01:20:16,608
I already sold my ticket.
1309
01:20:16,733 --> 01:20:18,026
I can loan you money.
1310
01:20:25,075 --> 01:20:26,952
I can't, Aideen. If I go back,
I'll get stuck there,
1311
01:20:27,035 --> 01:20:28,412
I know I will.
1312
01:20:30,831 --> 01:20:33,125
The day I left home was
the happiest day of my life.
1313
01:20:50,726 --> 01:20:52,394
[calming music]
1314
01:21:07,284 --> 01:21:08,911
-[Aideen] Billy!
-[Davin] Billy!
1315
01:21:08,994 --> 01:21:10,078
[both] Bye!
1316
01:22:03,131 --> 01:22:04,424
Geez, what happened?
1317
01:22:04,508 --> 01:22:06,134
I don't know.
Something's burning.
1318
01:22:06,218 --> 01:22:07,427
[engine dies]
1319
01:22:07,511 --> 01:22:08,929
That's not steam, that's smoke.
1320
01:22:09,012 --> 01:22:11,056
Fuck this, I'm going to leg it.
1321
01:22:18,397 --> 01:22:19,690
-Come on, hurry.
-Yeah.
1322
01:22:19,773 --> 01:22:21,817
Before that gas tank blows,
if you please.
1323
01:22:29,533 --> 01:22:31,660
-You going to be alright?
-Yeah.
1324
01:22:32,327 --> 01:22:33,453
See you.
1325
01:22:38,000 --> 01:22:39,418
Good luck.
1326
01:22:54,808 --> 01:22:55,809
Aideen.
1327
01:23:55,702 --> 01:23:57,996
[airplane engine]
1328
01:23:59,665 --> 01:24:01,708
Wait! Aideen!
1329
01:24:04,628 --> 01:24:06,213
I'm coming with you!
1330
01:24:52,467 --> 01:24:55,762
♪ So drunk in the August sun ♪
1331
01:24:55,846 --> 01:24:58,724
♪ And you're the kind of girl
I like ♪
1332
01:24:58,807 --> 01:25:02,269
♪ Because you're empty
And I'm empty ♪
1333
01:25:02,352 --> 01:25:05,189
♪ And you can never quarantine
The past ♪
1334
01:25:05,272 --> 01:25:08,692
♪ Did you remember
In December ♪
1335
01:25:08,775 --> 01:25:11,695
♪ That I won't eat you
When I'm gone ♪
1336
01:25:11,778 --> 01:25:15,115
♪ And if I go there
I won't stay there ♪
1337
01:25:15,449 --> 01:25:18,327
♪ Because I'm sitting here
Too long ♪
1338
01:25:18,410 --> 01:25:21,163
♪ And I've been sitting here
Too long ♪
1339
01:25:21,246 --> 01:25:24,625
♪ And I've been wasted
Advocating that ♪
1340
01:25:24,708 --> 01:25:27,127
♪ Word for the last word ♪
1341
01:25:27,211 --> 01:25:33,217
♪ Last words come up
All you've got to waste ♪
93723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.