All language subtitles for Sunburn 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,779 --> 00:00:30,697 [dog barking] 2 00:01:10,237 --> 00:01:11,572 [laughter] 3 00:01:17,077 --> 00:01:19,663 Ms. Maggie, can I have a word, please? 4 00:01:29,590 --> 00:01:30,966 -I got it. -Got what? 5 00:01:31,049 --> 00:01:33,927 The money. Where are we going to go? 6 00:01:34,011 --> 00:01:35,846 -I changed my mind. -What? 7 00:01:36,138 --> 00:01:37,306 I have. I'm keeping it. 8 00:01:37,890 --> 00:01:40,058 -Don't mess. -I'm not. 9 00:01:40,142 --> 00:01:41,435 -You can't. -The fuck, yeah I can. 10 00:01:41,518 --> 00:01:43,061 -No, you can't. -Davin, I can, and I am. 11 00:01:43,145 --> 00:01:44,688 It's my baby. 12 00:01:45,063 --> 00:01:46,231 You've gone mad, have you? 13 00:01:46,315 --> 00:01:47,691 Your dad would crucify me. 14 00:01:48,525 --> 00:01:49,818 Not if we're married. 15 00:01:50,569 --> 00:01:52,154 Maybe we should talk about this later 16 00:01:52,237 --> 00:01:53,322 once you've had time to think. 17 00:01:53,447 --> 00:01:56,116 I don't need time to think. We're not getting married. 18 00:01:56,200 --> 00:01:58,327 I hardly know you, for fuck's sake. 19 00:01:58,410 --> 00:02:00,621 That's what the honeymoon's for, love. 20 00:02:07,753 --> 00:02:09,296 What are you making a face for? 21 00:02:09,379 --> 00:02:10,672 This suit's too big on me. 22 00:02:10,756 --> 00:02:13,342 Nonsense. You look handsome. 23 00:02:13,425 --> 00:02:15,093 I don't think anybody else would be wearing one. 24 00:02:15,177 --> 00:02:17,054 Oh, never mind that, you're my son. 25 00:02:17,137 --> 00:02:19,473 And I'm not sending you off to American looking like a ruffian. 26 00:02:19,556 --> 00:02:22,851 You want to make a good impression now, don't you? 27 00:02:23,519 --> 00:02:24,937 -Ma. -What? 28 00:02:25,437 --> 00:02:27,189 I'd like to stop in here for second. 29 00:02:27,731 --> 00:02:28,982 What for? 30 00:02:29,066 --> 00:02:30,776 I want to say goodbye to my friends. 31 00:02:30,859 --> 00:02:32,486 Ah, hurry up then. 32 00:02:33,195 --> 00:02:34,196 Here. 33 00:02:35,948 --> 00:02:37,157 [gunshots] [screams] 34 00:02:42,955 --> 00:02:45,874 -Hey. -Hey, Robert. 35 00:02:45,958 --> 00:02:47,501 I'm off to America in two days. 36 00:02:47,626 --> 00:02:49,002 Will you reload? 37 00:02:53,507 --> 00:02:55,217 I'll be gone 'till September. 38 00:02:55,968 --> 00:02:57,636 You have to shoot them in the head. 39 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 It's not working. 40 00:03:00,848 --> 00:03:02,224 See yas. 41 00:03:23,871 --> 00:03:26,290 -Where are you going, Davin? -Nowhere. Go back to bed. 42 00:03:26,373 --> 00:03:28,166 -Can I come with you? -No, I'm not going anywhere. 43 00:03:28,250 --> 00:03:29,668 Raymond's going to kill you. 44 00:03:31,044 --> 00:03:32,337 You're taking his bike? 45 00:03:32,421 --> 00:03:34,798 Oh, he's really going to kill you. He's going to cream you. 46 00:03:50,439 --> 00:03:52,733 Alright, you didn't see me leave, right? 47 00:03:54,484 --> 00:03:55,986 Good man. 48 00:03:57,279 --> 00:03:58,989 Can I have your Adidas? 49 00:03:59,114 --> 00:04:01,158 -My Adidas? -Yeah. 50 00:04:01,617 --> 00:04:03,076 They're loads too big for you. 51 00:04:03,160 --> 00:04:04,661 I'll grow. 52 00:04:04,745 --> 00:04:06,622 -You sure you will? -Yeah, I will. 53 00:04:06,747 --> 00:04:08,498 What if you turn out to be a midget, or something? 54 00:04:08,749 --> 00:04:11,043 -Fuck off. -Alright. 55 00:04:11,919 --> 00:04:13,295 See you, Casper. 56 00:04:13,378 --> 00:04:14,755 Bye, Davin. 57 00:04:30,187 --> 00:04:31,813 ["Could Have Been a Saint"] 58 00:04:37,402 --> 00:04:39,905 ♪ Could have been a saint ♪ 59 00:04:41,114 --> 00:04:44,034 ♪ In a good world ♪ 60 00:04:44,952 --> 00:04:46,954 ♪ God a heart of gold ♪ 61 00:04:47,079 --> 00:04:48,413 ♪ Heart of gold ♪ 62 00:04:48,497 --> 00:04:51,416 ♪ Been a bad girl ♪ 63 00:04:52,417 --> 00:04:54,670 ♪ Could have been a saint ♪ 64 00:04:54,795 --> 00:04:56,171 ♪ Been a saint ♪ 65 00:04:56,255 --> 00:04:59,174 ♪ I was born too late ♪ 66 00:05:00,008 --> 00:05:01,927 ♪ Could have been a goddess ♪ 67 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 ♪ Been a goddess ♪ 68 00:05:03,512 --> 00:05:04,930 [chatter] 69 00:05:11,520 --> 00:05:13,564 Davin McDerby. 70 00:05:13,647 --> 00:05:15,482 -Say it again? -McDerby. 71 00:05:26,577 --> 00:05:28,495 Welcome to the work and travel program 72 00:05:28,579 --> 00:05:30,831 of the United States of America. 73 00:05:30,914 --> 00:05:33,625 For over 20 years, this program has allowed 74 00:05:33,709 --> 00:05:35,460 thousands of Irish students 75 00:05:35,544 --> 00:05:38,297 the opportunity to gain insight into the life 76 00:05:38,380 --> 00:05:39,965 and culture of the US. 77 00:05:40,048 --> 00:05:42,009 One of the most popular destinations 78 00:05:42,092 --> 00:05:43,552 is Montauk, Long Island. 79 00:05:43,677 --> 00:05:46,054 Montauk is a wonderful summer resort, 80 00:05:46,138 --> 00:05:48,640 and one that offers a wealth of opportunities 81 00:05:48,724 --> 00:05:50,893 to the visiting Irish students. 82 00:05:50,976 --> 00:05:53,520 And your visa gives you the freedom of working more 83 00:05:53,604 --> 00:05:55,022 than one job if you wish. 84 00:05:55,105 --> 00:05:56,440 Plenty of our students decide 85 00:05:56,523 --> 00:05:58,066 to be chamber maids in the morning, 86 00:05:58,150 --> 00:06:00,402 then have the afternoons free. 87 00:06:00,485 --> 00:06:03,530 And at night, well, why don't you try getting a waiter's job 88 00:06:03,614 --> 00:06:06,408 at one of the many fine restaurants in Montauk? 89 00:06:06,491 --> 00:06:08,160 -This one. -No. 90 00:06:08,243 --> 00:06:10,454 I'm not paying 800 dollars to sleep on the floor. 91 00:06:10,537 --> 00:06:12,456 You don't have to, we can pull in extra mattresses. 92 00:06:12,539 --> 00:06:13,874 We're going to be like sardines in there. 93 00:06:13,957 --> 00:06:15,375 It could be like that everywhere. Believe me, 94 00:06:15,459 --> 00:06:17,044 I've called around. 95 00:06:17,127 --> 00:06:19,379 Ah, fuck it. I suppose we'll hardly be there anyways, 96 00:06:19,463 --> 00:06:20,547 between work and the beach. 97 00:06:20,631 --> 00:06:23,133 That's right. We'll be working on that savage tan, eh? 98 00:06:23,258 --> 00:06:24,676 But whatever you choose, 99 00:06:24,760 --> 00:06:27,054 you can be sure that this is going to be best 100 00:06:27,137 --> 00:06:28,722 summer you've ever had. 101 00:06:32,017 --> 00:06:33,268 [Robert] Hey. 102 00:06:33,852 --> 00:06:34,853 Hey. 103 00:06:36,605 --> 00:06:40,317 I know you. You're Davin McDerby. It's me, Robert Fisk. 104 00:06:41,235 --> 00:06:42,236 Oh, yeah. 105 00:06:42,319 --> 00:06:44,029 Funny meeting someone from home over here. 106 00:06:45,697 --> 00:06:48,534 I hear they have the best jobs on the commercial fishing boat. 107 00:06:48,617 --> 00:06:50,327 I'm going straight there down to the docks, 108 00:06:50,410 --> 00:06:52,204 and seeing about getting a job. 109 00:06:52,496 --> 00:06:54,915 You can make up to 1500 dollars in one month. 110 00:06:55,541 --> 00:06:57,209 -Fuck off. -It's true. 111 00:06:57,292 --> 00:06:59,044 A boy named Francis, his older brother. 112 00:06:59,127 --> 00:07:00,754 He came back last summer with 2,000 dollars. 113 00:07:01,421 --> 00:07:04,383 He bought a brand new set of MacGregor golf clubs. 114 00:07:04,466 --> 00:07:05,717 Brand new. 115 00:07:06,510 --> 00:07:08,136 What kind of boat was he on? 116 00:07:08,220 --> 00:07:10,347 -A fishing boat. -Yeah, but what kind? 117 00:07:12,891 --> 00:07:15,477 -What was he catching? -Fish. 118 00:07:15,602 --> 00:07:16,854 [snorts] 119 00:07:17,646 --> 00:07:20,899 Jesus, you know a fuck lot about fishing. 120 00:07:22,192 --> 00:07:23,610 [boy] Hey, look at the surfer. 121 00:07:23,694 --> 00:07:25,153 [excited chatter] 122 00:07:25,737 --> 00:07:27,281 [tropical music] 123 00:08:28,175 --> 00:08:29,551 [chatter] 124 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 [car horn] 125 00:08:51,031 --> 00:08:52,241 -Hi. -Aideen Higgins? 126 00:08:52,324 --> 00:08:54,618 Yeah, that's me. How many can you fit? 127 00:08:55,118 --> 00:08:56,870 Well, seven is the legal limit. 128 00:08:57,412 --> 00:08:59,623 Oh, but we're nine. 129 00:09:01,834 --> 00:09:03,669 -Get in. -Great. 130 00:09:06,588 --> 00:09:09,466 [Davin] A new boat. A bit small. 131 00:09:09,550 --> 00:09:10,968 We're used to working for it. 132 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 [fisherman] What were you after? 133 00:09:12,135 --> 00:09:15,222 Well, it was a couple of years ago, but it was um, 134 00:09:15,305 --> 00:09:17,099 a haddock in herring. 135 00:09:17,182 --> 00:09:19,101 And cod, of course. 136 00:09:20,853 --> 00:09:23,522 -Marlin. -Marlin. 137 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 It's not a coat and tie job. 138 00:09:26,942 --> 00:09:29,444 I know. I left my gear back in town. 139 00:09:30,070 --> 00:09:32,614 We're going now so make up your mind. 140 00:09:32,698 --> 00:09:34,199 Let's go, boys. 141 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 The dispatcher is everything to a cab cop. 142 00:09:39,538 --> 00:09:42,791 It's the nerve center. The heart and soul, if you like. 143 00:09:43,166 --> 00:09:44,668 How's the pay? 144 00:09:44,877 --> 00:09:46,795 It's better than the average waitress job. 145 00:09:47,212 --> 00:09:49,339 Alright, I'll take it. 146 00:09:49,423 --> 00:09:51,633 Hold on a wee minute there. 147 00:09:51,717 --> 00:09:53,510 It's a 14-16 hour day. 148 00:09:53,594 --> 00:09:55,137 You're going to be so busy, you're not even going to have 149 00:09:55,220 --> 00:09:58,056 time to pee, let alone hang out with your mates. 150 00:09:58,140 --> 00:09:59,725 I do a bit of decorating. 151 00:09:59,808 --> 00:10:01,768 -[boat engine revs] -Hand on the bow. 152 00:10:08,025 --> 00:10:10,777 It's just two weeks, peachy. I'll be back before you know it. 153 00:10:10,903 --> 00:10:13,280 -[woman] Please be careful. -Two weeks? 154 00:10:19,786 --> 00:10:23,123 Yo, fancy pants. Put these in the back. 155 00:10:25,250 --> 00:10:26,835 [seagulls] 156 00:10:29,713 --> 00:10:30,714 Davin. 157 00:10:31,381 --> 00:10:33,050 Good luck, Robert. 158 00:10:33,133 --> 00:10:34,426 [laughs] 159 00:10:34,551 --> 00:10:36,845 ♪ Keep it real ♪ 160 00:10:36,929 --> 00:10:39,640 ♪ Keep it real ♪ 161 00:10:39,765 --> 00:10:41,183 [cheering] [whistling] 162 00:11:18,136 --> 00:11:19,847 You're getting creamed. 163 00:11:22,516 --> 00:11:24,226 You know that guy I was telling you about? 164 00:11:24,309 --> 00:11:26,687 -Yeah. -That's him just walking in. 165 00:11:27,437 --> 00:11:30,482 Billy Conlin. He knows about getting around immigration. 166 00:11:30,566 --> 00:11:32,359 Oh, really? What do I do? 167 00:11:32,442 --> 00:11:34,152 I'll introduce you later. 168 00:11:37,030 --> 00:11:39,199 Keep your hands up, slugger. Keep your hands up. 169 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Davin! 170 00:11:43,453 --> 00:11:44,872 [punch lands] [crowd cheers] 171 00:11:48,500 --> 00:11:51,712 Come on, Davin. Put your hands up, Davin. 172 00:11:56,216 --> 00:11:58,302 Here. Try this. 173 00:12:00,596 --> 00:12:01,597 Thanks. 174 00:12:03,265 --> 00:12:04,600 You with Billy? 175 00:12:04,683 --> 00:12:06,226 I work with him if that's what you mean. 176 00:12:06,310 --> 00:12:07,895 Oh, yeah? 177 00:12:07,978 --> 00:12:09,146 What's he do then? 178 00:12:09,229 --> 00:12:11,690 Dispatcher, you know. Pinch in cabs. 179 00:12:11,773 --> 00:12:14,109 Oh, really? I recognize your voice then. 180 00:12:14,193 --> 00:12:15,819 -You do? -Yeah, Aideen. 181 00:12:15,903 --> 00:12:17,988 -Queen of the airways. -Get off. 182 00:12:18,405 --> 00:12:20,115 Good to know. 183 00:12:21,241 --> 00:12:22,242 What? 184 00:12:22,326 --> 00:12:23,994 You sound tired on the radio. 185 00:12:24,494 --> 00:12:26,496 -Shut up, will you? -Hey, Aideen. 186 00:12:26,622 --> 00:12:28,665 How's it going? 187 00:12:28,749 --> 00:12:30,667 That's attractive. 188 00:12:30,751 --> 00:12:32,419 -Thank you. -What's your name? 189 00:12:32,503 --> 00:12:33,962 -I'm Davin. -Davin. 190 00:12:34,046 --> 00:12:35,464 This is Veronica, my roommate. 191 00:12:35,589 --> 00:12:36,715 -Charmed. -Alright. 192 00:12:36,840 --> 00:12:38,300 -Aideen. -Hey, Billy. 193 00:12:38,383 --> 00:12:40,135 What up, Rocky? How's the floor? 194 00:12:40,219 --> 00:12:41,345 Is it stopping? 195 00:12:41,428 --> 00:12:43,388 Ah, yeah, You're good. 196 00:12:43,472 --> 00:12:48,018 -Veronica, whoa! Nice dress. -You like it? 197 00:12:48,143 --> 00:12:50,896 Delicious. Like caramel candy. 198 00:12:51,688 --> 00:12:53,899 Actually that would make a very good uniform. 199 00:12:53,982 --> 00:12:55,317 -Would it? -Yeah. Anyway you think. 200 00:12:55,943 --> 00:12:57,361 A little pinch right there. 201 00:12:57,861 --> 00:12:59,530 Ah, cheers. Nice one. 202 00:13:00,072 --> 00:13:02,491 It'd be brilliant. Hey, Davin. 203 00:13:02,574 --> 00:13:04,034 Come on, we'll go for a chat. 204 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Alright. 205 00:13:06,995 --> 00:13:08,497 -Good luck. -See ya. 206 00:13:10,666 --> 00:13:12,292 You think Billy needs another dispatcher? 207 00:13:13,377 --> 00:13:15,045 No, I don't think so. 208 00:13:15,128 --> 00:13:16,588 Shame, isn't it? 209 00:13:17,339 --> 00:13:18,340 Yeah. 210 00:13:20,384 --> 00:13:21,802 There's no changing your mind. 211 00:13:21,885 --> 00:13:23,804 Once you do this, you can't go back. 212 00:13:23,929 --> 00:13:25,347 I'm not going to change my mind. 213 00:13:25,430 --> 00:13:27,057 I consider this a long term goal. 214 00:13:28,225 --> 00:13:30,519 Alright, look. I've got some friends in New York. 215 00:13:30,602 --> 00:13:33,021 They'll be able to help you. I'll get you started. 216 00:13:33,772 --> 00:13:34,898 Hey, great. 217 00:13:38,527 --> 00:13:40,529 What's your family going to say if you don't come back? 218 00:13:42,197 --> 00:13:43,949 They don't fucking care, to be honest. 219 00:13:46,159 --> 00:13:48,370 Alright. Think on it a week, okay? 220 00:13:48,453 --> 00:13:49,705 But keep it to yourself. 221 00:13:49,788 --> 00:13:52,374 We don't want to give the INS any reason to do their job. 222 00:13:52,457 --> 00:13:53,458 Alright. 223 00:13:54,209 --> 00:13:55,294 How's your girls? 224 00:13:55,377 --> 00:13:56,670 Like shit. 225 00:13:56,753 --> 00:13:58,130 Welcome to America, kid. 226 00:14:03,927 --> 00:14:05,387 [fisherman] We're on it. 227 00:14:05,470 --> 00:14:08,140 The continental shelf, the great abyss. 228 00:14:09,975 --> 00:14:11,643 No offense, Robert, but I'm surprised 229 00:14:11,727 --> 00:14:13,896 they got you on the helm for this shit. 230 00:14:13,979 --> 00:14:15,480 Are you okay with it? 231 00:14:15,564 --> 00:14:16,857 Yeah, I suppose. 232 00:14:17,441 --> 00:14:19,359 You're one cool customer, mick. 233 00:14:20,235 --> 00:14:22,529 I keep telling Smitty I don't think it's worth it. 234 00:14:22,613 --> 00:14:24,615 You veer just two degrees off that shelf, 235 00:14:24,698 --> 00:14:26,950 and boom, you'll drop like a load of led. 236 00:14:27,034 --> 00:14:29,119 Take the boat down like a little toy. 237 00:14:30,120 --> 00:14:32,539 I don't care how rich the fish stock is out here. 238 00:14:32,623 --> 00:14:34,374 I don't breathe water. 239 00:14:36,293 --> 00:14:37,544 What's our bearing? 240 00:14:37,628 --> 00:14:40,214 Three hundred and forty two, forty one. 241 00:14:40,297 --> 00:14:41,965 What? What? We're heading off that cliff. 242 00:14:42,049 --> 00:14:44,718 Forward, forward, forward, I say. 243 00:14:48,138 --> 00:14:49,598 Okay, you keep it right there. 244 00:14:49,681 --> 00:14:51,266 I don't really know what I'm doing. 245 00:14:51,350 --> 00:14:53,268 I'm going to go down and check the lines. 246 00:14:53,352 --> 00:14:54,436 I feel sick. 247 00:14:54,520 --> 00:14:57,022 Hey, buddy. You should probably be wearing one of these. 248 00:14:59,149 --> 00:15:00,567 We're counting on you. 249 00:15:03,111 --> 00:15:04,613 [laughing] 250 00:15:05,656 --> 00:15:07,199 [waves] [boat creaking] 251 00:15:11,245 --> 00:15:14,581 Yeah, sharp housework. Cheers, 'kay. 252 00:15:18,669 --> 00:15:21,964 Eldo. Eldo? 253 00:15:24,508 --> 00:15:26,510 Fuck. Billy, this pedal is sticking again. 254 00:15:28,470 --> 00:15:30,138 [Eldo] Watch your language, Aideen. 255 00:15:30,222 --> 00:15:31,557 Sorry, Eldo. 256 00:15:31,640 --> 00:15:33,642 That party on south side just got shut down. 257 00:15:34,685 --> 00:15:36,186 Hold on, hold on. 258 00:15:36,270 --> 00:15:37,813 Darcy and his roommates are having one. 259 00:15:37,896 --> 00:15:41,149 It's at the house behind the mobile station on Bayberry. 260 00:15:42,234 --> 00:15:43,527 What'd you do? 261 00:15:43,610 --> 00:15:47,614 Sorry. I just got a little distracted. 262 00:15:49,116 --> 00:15:50,659 [phone rings] 263 00:15:51,785 --> 00:15:53,620 -Pink Tuna. -Hey, sweetie. 264 00:15:53,704 --> 00:15:55,205 Hi Veronica. Where to? 265 00:15:55,330 --> 00:15:56,707 Riverhead, where else? 266 00:15:56,790 --> 00:15:58,792 More shopping? Jesus, hold on. 267 00:16:00,210 --> 00:16:02,629 Uh, haven't any drivers at the moment, Vi. Can you wait? 268 00:16:02,713 --> 00:16:04,047 -No. -I'll take her. 269 00:16:04,173 --> 00:16:06,216 When's that going to get done then? 270 00:16:06,300 --> 00:16:07,676 It's done. 271 00:16:09,928 --> 00:16:11,388 Billy will be over in 10. 272 00:16:11,471 --> 00:16:12,973 -Billy? -Yeah, see you. 273 00:16:17,561 --> 00:16:19,229 Well, I'll see you, fellas. 274 00:16:19,313 --> 00:16:20,522 Thanks for everything. 275 00:16:20,606 --> 00:16:22,316 You take care of yourself. 276 00:16:22,733 --> 00:16:24,109 [laughs] 277 00:16:43,670 --> 00:16:44,838 What's that? 278 00:16:44,922 --> 00:16:46,381 It's kelp straight from Georges Bank. 279 00:16:46,507 --> 00:16:49,134 And I'm not taking less than 350 a pound for it. 280 00:16:50,636 --> 00:16:51,929 Is it fresh? 281 00:16:52,012 --> 00:16:53,263 It's just off the boat. 282 00:16:53,597 --> 00:16:54,765 Are you Donna Lee? 283 00:16:54,848 --> 00:16:55,849 Yeah, that's right. 284 00:16:56,433 --> 00:16:57,893 What do you think, Terry? 285 00:16:57,976 --> 00:16:59,102 It's seaweed. 286 00:16:59,478 --> 00:17:01,396 Not seaweed, kelp. 287 00:17:01,480 --> 00:17:02,856 The kind the Japanese eat. 288 00:17:04,775 --> 00:17:06,109 What's your name, pal? 289 00:17:06,193 --> 00:17:07,402 I'm Robert Fisk. 290 00:17:08,320 --> 00:17:10,697 Robert, I know the guys on the Donna Lee. 291 00:17:10,781 --> 00:17:11,865 They're pulling your leg. 292 00:17:14,409 --> 00:17:15,827 Don't worry. It's not the first time. 293 00:17:17,704 --> 00:17:19,373 If you happen to have some barnacles, 294 00:17:19,456 --> 00:17:20,999 I might be interested. 295 00:17:25,337 --> 00:17:26,338 Hey! 296 00:17:28,090 --> 00:17:29,091 Wait. 297 00:17:29,508 --> 00:17:31,176 I'll buy that seaweed. 298 00:17:32,219 --> 00:17:34,471 -What for? -For my garden fertilizer. 299 00:17:35,639 --> 00:17:37,182 Is 20 dollars okay? 300 00:17:37,850 --> 00:17:38,976 Here, you can have it. 301 00:17:39,059 --> 00:17:41,937 No, no. 20 dollars. Can you deliver it? 302 00:17:43,397 --> 00:17:44,773 Yeah, alright. 303 00:17:44,857 --> 00:17:46,733 Okay. I'll write down my address. 304 00:17:56,577 --> 00:17:57,578 [door closes] 305 00:18:02,374 --> 00:18:03,542 Ahoy there! 306 00:18:05,002 --> 00:18:06,295 What'd you catch? 307 00:18:12,301 --> 00:18:13,635 Moving it on then? 308 00:18:13,719 --> 00:18:15,762 Yeah, thanks for the desert. 309 00:18:15,846 --> 00:18:18,015 Two straight weeks out in the water. 310 00:18:18,098 --> 00:18:19,725 Wasn't exactly what we came here for. 311 00:18:20,475 --> 00:18:21,727 What are we looking for? 312 00:18:21,810 --> 00:18:24,062 -Thirteen. -That's my room. 313 00:18:24,146 --> 00:18:25,397 You're going to be my roommate then? 314 00:18:25,480 --> 00:18:27,691 -Yeah, I suppose. -Great. 315 00:18:27,774 --> 00:18:29,443 Just here. 316 00:18:29,526 --> 00:18:33,697 Wait, did you tell anyone back home I was here? 317 00:18:33,780 --> 00:18:34,781 No. 318 00:18:35,032 --> 00:18:36,825 Well, because it's kind of important that you don't. 319 00:18:37,534 --> 00:18:39,453 -Why? -It's a long story. 320 00:18:39,536 --> 00:18:40,913 I'll tell you about it later, alright? 321 00:18:40,996 --> 00:18:43,081 Just don't tell anyone I was here. 322 00:18:43,165 --> 00:18:44,374 -Alright. -Good man. 323 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 Usually looks a bit better than this. 324 00:18:50,506 --> 00:18:52,925 Big fat fucking winkler made a mess of things last night. 325 00:18:53,008 --> 00:18:54,801 Pay your rent McDerby. 326 00:18:54,885 --> 00:18:57,471 Excuse me, who just found us a new roommate? 327 00:18:58,222 --> 00:18:59,223 Hi. 328 00:18:59,848 --> 00:19:01,642 Is that seaweed? 329 00:19:05,312 --> 00:19:07,189 Ask him what it's for. 330 00:19:07,272 --> 00:19:09,816 -Fertilizer. -Fertilizer. 331 00:19:10,526 --> 00:19:11,527 Fertilizer? 332 00:19:12,402 --> 00:19:15,072 -Why seaweed? -What's your name? 333 00:19:15,155 --> 00:19:17,533 -Robert Fisk. -Robert Fisk. 334 00:19:17,616 --> 00:19:19,618 Don't make a mess in my cab, alright? 335 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 [knocks] 336 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 Hello? 337 00:19:46,478 --> 00:19:47,479 Hello? 338 00:20:20,345 --> 00:20:22,139 ♪ You're looking good ♪ 339 00:20:27,436 --> 00:20:29,313 ♪ You're looking good ♪ 340 00:20:30,814 --> 00:20:32,816 ♪ So good, it hurts ♪ 341 00:20:33,984 --> 00:20:34,985 Aideen. 342 00:20:36,987 --> 00:20:38,280 Come over! 343 00:20:39,698 --> 00:20:41,533 Come on, Aideen. 344 00:20:41,617 --> 00:20:43,368 ♪ Your big green eyes ♪ 345 00:20:44,870 --> 00:20:46,538 ♪ Your combed brown hair ♪ 346 00:20:46,955 --> 00:20:48,665 -Come on. -No way, Davin. 347 00:20:48,749 --> 00:20:50,584 Your supposed to be the fucking brain, Com. 348 00:20:55,214 --> 00:20:57,132 Jesus, look who's here and about. 349 00:20:57,216 --> 00:20:58,383 You like "sex on the beach?" 350 00:20:58,467 --> 00:21:00,969 That's original. What's in it anyway? 351 00:21:01,053 --> 00:21:03,388 Loads of things. It's lethal. 352 00:21:03,472 --> 00:21:05,057 Alright, just the one. 353 00:21:05,557 --> 00:21:07,184 Can't have just the one. 354 00:21:07,267 --> 00:21:08,477 It's two for one night. 355 00:21:08,560 --> 00:21:10,312 Some of us have to work, you know. 356 00:21:17,528 --> 00:21:20,197 So, you're not planning to go back home then. 357 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 Sorry? 358 00:21:22,783 --> 00:21:25,744 Don't worry. Your secret's safe with me, but how come? 359 00:21:27,329 --> 00:21:29,748 Ireland is not a place for people with aspirations. 360 00:21:29,831 --> 00:21:31,750 Ha, what are your aspirations? 361 00:21:31,834 --> 00:21:35,003 Um, the pursuit of happiness. 362 00:21:36,171 --> 00:21:37,464 Best of luck. 363 00:21:37,548 --> 00:21:40,342 Speaking of pursuits, did you shag Billy yet? 364 00:21:40,425 --> 00:21:42,261 Shut up. 365 00:21:42,344 --> 00:21:43,512 I just want to know. 366 00:21:43,595 --> 00:21:44,972 None of your business. 367 00:21:45,055 --> 00:21:46,765 I just couldn't help wondering what was behind all 368 00:21:46,849 --> 00:21:48,642 those long hours, you know? 369 00:21:48,725 --> 00:21:50,519 I have to send money back to my mom. 370 00:21:50,936 --> 00:21:52,354 Plus, pay off the travel loan. 371 00:21:52,437 --> 00:21:54,064 And I want to save a bit. 372 00:21:54,147 --> 00:21:56,066 -What for? -The future. 373 00:21:57,067 --> 00:21:59,111 So you want to spend your one and only soul in America 374 00:21:59,194 --> 00:22:00,737 saving for your retirement? 375 00:22:00,821 --> 00:22:02,281 I have my fun. 376 00:22:04,283 --> 00:22:07,035 Now, here's my roommate. 377 00:22:11,748 --> 00:22:13,959 Let's see if we can get us a drink out of the old chiseler. 378 00:22:15,085 --> 00:22:18,172 -You're dressed like a girl. -Yeah, what do you think? 379 00:22:18,255 --> 00:22:19,882 Robert Fisk. Are you the one with the seaweed? 380 00:22:19,965 --> 00:22:21,884 Not anymore. I sold it. 381 00:22:21,967 --> 00:22:23,302 Then what's with the paint? 382 00:22:23,385 --> 00:22:24,636 That's for my new job. 383 00:22:24,720 --> 00:22:26,054 Where are you working now? 384 00:22:26,138 --> 00:22:27,723 With the woman that bought the seaweed. 385 00:22:27,848 --> 00:22:29,600 You're joking. 386 00:22:29,683 --> 00:22:31,560 You're really milking this one, aren't you? 387 00:22:32,436 --> 00:22:34,188 Thanks. I'm off. 388 00:22:34,271 --> 00:22:36,481 -Nice meeting you, Robert. -Yeah, it was nice to meet you. 389 00:22:36,565 --> 00:22:37,566 See you, Davin. 390 00:22:37,649 --> 00:22:39,693 Yeah, say hi to Billy for me, will you? 391 00:22:39,818 --> 00:22:41,236 Fuck off. 392 00:22:42,613 --> 00:22:44,323 -She's nice. -Yeah. 393 00:22:44,406 --> 00:22:47,159 Hey, what are you? The play boy of the western world now? 394 00:22:47,242 --> 00:22:48,994 Hey, Cormick. Another round. 395 00:22:49,119 --> 00:22:50,621 -Robert's buying. -No, I'm not. 396 00:22:51,496 --> 00:22:53,123 Alright, I'll buy another round. 397 00:22:53,207 --> 00:22:54,791 No, I don't want a round. 398 00:22:55,417 --> 00:22:57,002 For fuck sake, is there a special out here 399 00:22:57,085 --> 00:22:58,295 for boring people? 400 00:22:58,378 --> 00:23:01,006 Come on, Robert. We're in America, let's celebrate. 401 00:23:01,089 --> 00:23:03,800 Let's show them what we're all about. Cormick, another two. 402 00:23:04,426 --> 00:23:05,969 Fuck, it's getting heavy. 403 00:23:06,053 --> 00:23:07,429 But a day is a day though, right? 404 00:23:07,513 --> 00:23:09,139 I didn't say carry it all the way. 405 00:23:09,223 --> 00:23:12,601 Yeah, you did. Look here. Do you play golf, Davin? 406 00:23:13,227 --> 00:23:15,938 It's a real true test. You're up against yourself. 407 00:23:16,605 --> 00:23:19,233 You've got nobody else to beat. 408 00:23:19,316 --> 00:23:20,776 I'm not that good. 409 00:23:20,859 --> 00:23:22,444 Davin, me paint! 410 00:23:24,071 --> 00:23:26,615 I'm sorry. Let gravity take a turn, will you? 411 00:23:27,658 --> 00:23:28,659 Robert. 412 00:23:29,743 --> 00:23:31,245 [knocks] 413 00:23:35,916 --> 00:23:37,292 Hi, Robert. 414 00:23:37,626 --> 00:23:38,919 I'm sorry I'm late. 415 00:23:39,419 --> 00:23:42,130 I had an accident with that paint. 416 00:23:44,424 --> 00:23:48,011 It burst open. It may have been loose. The lid. 417 00:23:48,095 --> 00:23:50,472 We should go back to the store. It's their fault. 418 00:23:51,390 --> 00:23:54,601 I don't know why you-- I did kind of drop it. 419 00:23:55,435 --> 00:23:56,436 Oh. 420 00:23:57,104 --> 00:23:59,982 I went by the store this morning, but it was closed. 421 00:24:00,065 --> 00:24:02,943 Look, I was about to run down to the beach for a quick swim. 422 00:24:03,026 --> 00:24:04,486 Why don't you come with me? 423 00:24:04,570 --> 00:24:07,155 -Swim? -Might make you feel better. 424 00:24:07,239 --> 00:24:09,366 Let me see if there is a suit for you. Come in. 425 00:24:16,832 --> 00:24:18,292 [chuckles] 426 00:24:22,212 --> 00:24:23,630 [waves rolling] 427 00:24:29,178 --> 00:24:30,470 Is it alright with the waves? 428 00:24:30,554 --> 00:24:32,264 It's great with the waves. 429 00:24:32,347 --> 00:24:34,099 Come on, you'll love it. 430 00:24:54,578 --> 00:24:55,662 [Aideen] So what is she like? 431 00:24:57,581 --> 00:24:59,750 Is she sexy? 432 00:25:02,461 --> 00:25:04,087 -Do you fancy her? -No. 433 00:25:05,839 --> 00:25:07,424 What? Not at all? 434 00:25:07,508 --> 00:25:08,509 No. 435 00:25:09,718 --> 00:25:11,220 Is he blushing, Eldo? 436 00:25:12,095 --> 00:25:13,305 He sure is. 437 00:25:13,388 --> 00:25:14,806 I don't think I have to put up with this. 438 00:25:14,890 --> 00:25:16,099 I'm a paying customer. 439 00:25:16,225 --> 00:25:17,893 I have a right to my privacy. 440 00:25:17,976 --> 00:25:18,977 Ha! 441 00:25:21,480 --> 00:25:23,273 -He fancies her. -Oh, yeah. 442 00:25:23,649 --> 00:25:24,650 Definitely. 443 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 Yep. 444 00:25:29,905 --> 00:25:32,574 [Davin] I know drink comb. Go on, ask me anything. 445 00:25:32,658 --> 00:25:34,117 [Cormick] Give it a rest will you, Davin? 446 00:25:34,201 --> 00:25:35,536 [phone rings] 447 00:25:36,703 --> 00:25:38,247 I would be great at bartending. 448 00:25:38,330 --> 00:25:39,331 No. 449 00:25:39,915 --> 00:25:40,916 Hello? 450 00:25:40,999 --> 00:25:42,251 I'm calling from Ireland for Davin. 451 00:25:42,334 --> 00:25:45,212 Hold on. It's for you. 452 00:25:45,295 --> 00:25:47,089 I know every drink. 453 00:25:48,382 --> 00:25:52,135 Personality, talk to the customers. 454 00:25:52,219 --> 00:25:54,012 It's from Ireland. 455 00:26:00,769 --> 00:26:01,770 Hello? 456 00:26:01,854 --> 00:26:03,105 Didn't think I'd find you, did you? 457 00:26:03,689 --> 00:26:04,773 Who's this? 458 00:26:04,857 --> 00:26:07,192 Not sure. It's only the mother of your fucking child. 459 00:26:07,985 --> 00:26:09,152 Margaret, how are you? 460 00:26:09,236 --> 00:26:10,320 I'm in the jacks every morning 461 00:26:10,404 --> 00:26:12,072 puking my guts out, thank you very much. 462 00:26:12,155 --> 00:26:14,241 -How are you? -Grand. 463 00:26:14,324 --> 00:26:17,077 Well, isn't that nice. I hear it's gorgeous where you are. 464 00:26:18,787 --> 00:26:20,372 Yeah, um. 465 00:26:20,789 --> 00:26:22,165 What's up, Cormick. 466 00:26:23,208 --> 00:26:25,878 -Davin, are you still there? -Yeah. 467 00:26:25,961 --> 00:26:27,838 So, Davin, if I didn't know you loved me so much, 468 00:26:27,921 --> 00:26:29,298 I'd think you were pulling a legger. 469 00:26:30,090 --> 00:26:31,508 No, it's not like that, Margaret. 470 00:26:31,592 --> 00:26:33,010 What's it like then? 471 00:26:33,635 --> 00:26:36,430 Geez, Davin. The least you could do is offer me money. 472 00:26:36,513 --> 00:26:38,557 -Alright. -Four hundred pounds. 473 00:26:38,640 --> 00:26:39,850 Jesus, Margaret. 474 00:26:39,933 --> 00:26:42,019 Hey, sorry, listen. 475 00:26:42,102 --> 00:26:44,021 Here's a list of some people in New York, right? 476 00:26:44,104 --> 00:26:46,481 Just call when you're ready, okay? 477 00:26:46,565 --> 00:26:47,566 Great. 478 00:26:48,358 --> 00:26:49,568 You alright? 479 00:26:50,194 --> 00:26:51,987 Okay, good. I'll see you later, alright? 480 00:26:56,825 --> 00:26:58,076 [giggling] 481 00:27:00,579 --> 00:27:02,247 [calming music] 482 00:27:21,767 --> 00:27:25,270 Is um, a Robert Fisk working here? 483 00:27:25,354 --> 00:27:26,480 Yeah, come on in. 484 00:27:31,693 --> 00:27:33,612 -She's gorgeous. -Shut up. 485 00:27:34,154 --> 00:27:35,531 What did you come out here for? 486 00:27:36,365 --> 00:27:38,325 Did you tell anyone back home I was here? 487 00:27:39,284 --> 00:27:40,619 -Did you? -No. 488 00:27:42,913 --> 00:27:44,540 I need to borrow some money. 489 00:27:44,623 --> 00:27:46,792 -How much? -Whatever you can manage. 490 00:27:47,376 --> 00:27:49,002 I need about 400 pounds. 491 00:27:49,086 --> 00:27:50,712 Jesus, Davin. 492 00:27:50,796 --> 00:27:52,673 Look, I wouldn't ask if it wasn't important, Robert. 493 00:27:53,382 --> 00:27:54,842 What's this all about? 494 00:27:56,134 --> 00:27:57,469 You can't tell anyone. 495 00:27:59,930 --> 00:28:01,557 I got a girl in trouble back home. 496 00:28:01,640 --> 00:28:03,809 -Who? -Never mind who. 497 00:28:03,892 --> 00:28:04,935 -Pregnant. -Yeah, pregnant. 498 00:28:05,018 --> 00:28:06,019 What do you think? 499 00:28:06,144 --> 00:28:07,437 Was it Ginger Conway? 500 00:28:07,563 --> 00:28:08,939 Fuck off, she's a kill. 501 00:28:09,690 --> 00:28:11,149 -Give us a hint. -No. 502 00:28:11,233 --> 00:28:12,693 -Do I know her? -No. 503 00:28:13,151 --> 00:28:15,529 -Look, I can here for help, not 20 fucking questions. 504 00:28:15,654 --> 00:28:16,905 Would you like a drink, Davin? 505 00:28:16,989 --> 00:28:18,782 Oh, no. I'm grand, thanks. 506 00:28:18,866 --> 00:28:19,867 Yeah. 507 00:28:26,331 --> 00:28:28,000 It's very kind of you, Robert. 508 00:28:35,424 --> 00:28:36,884 So when will she get that? 509 00:28:36,967 --> 00:28:39,428 -This afternoon. -Oh, great. Thanks. 510 00:28:39,511 --> 00:28:42,639 What's this? Davin McDerby sending money home? 511 00:28:42,723 --> 00:28:45,392 Always thought your money went to the pursuit of happiness. 512 00:28:45,475 --> 00:28:47,060 Oh, yeah. 513 00:28:47,144 --> 00:28:49,688 Always trying to give back to the poor bastards back 514 00:28:49,771 --> 00:28:51,023 in Ireland, you know? 515 00:28:51,106 --> 00:28:52,774 I've already guessed it, Davin. 516 00:28:53,400 --> 00:28:55,235 Well, you keep that under your hat. 517 00:28:55,319 --> 00:28:56,695 I have me reputation to uphold. 518 00:28:56,778 --> 00:28:58,030 Do you really? 519 00:28:58,113 --> 00:28:59,823 -Good luck. -See you. 520 00:28:59,907 --> 00:29:01,283 -Hi. -Hi, how are you doing? 521 00:29:02,409 --> 00:29:03,869 [motorcycle engine] 522 00:29:11,793 --> 00:29:13,295 [Fiona] McDerby residence. 523 00:29:14,171 --> 00:29:16,089 Can I speak to Casper, please? 524 00:29:16,548 --> 00:29:18,717 It's Davin. Hi Davin. 525 00:29:18,800 --> 00:29:20,844 -Fiona. -It's about time you called. 526 00:29:22,012 --> 00:29:23,805 Could you just put Casper on, Raymond? 527 00:29:23,889 --> 00:29:25,098 What happened that night? 528 00:29:25,182 --> 00:29:27,142 Did she tell you she was on the pill? 529 00:29:27,226 --> 00:29:28,310 That's none of your business. 530 00:29:28,393 --> 00:29:29,978 Yeah, well, unfortunately, it is. 531 00:29:30,103 --> 00:29:32,940 I had to pay off that little tyrant 300 pounds. 532 00:29:33,065 --> 00:29:35,192 -You what? -That's right. 533 00:29:35,317 --> 00:29:37,027 So now you have to come back, which is a shame, 534 00:29:37,110 --> 00:29:38,987 because we all got used to you not being here. 535 00:29:39,279 --> 00:29:41,782 Just put Casper on, you fucking blowhard. 536 00:29:42,032 --> 00:29:44,284 Listen, Davin. The party's over. 537 00:29:44,826 --> 00:29:46,161 I've already booked you on a flight. 538 00:29:46,245 --> 00:29:47,412 You have a week to say your goodbyes, 539 00:29:47,496 --> 00:29:48,914 and get yourself together. 540 00:29:48,997 --> 00:29:50,249 I'm not coming back, Raymond. 541 00:29:50,374 --> 00:29:52,543 -Hello, Davin. -Casper? 542 00:29:52,668 --> 00:29:54,795 Get off the fucking phone, Casper. 543 00:29:54,920 --> 00:29:57,381 You get off the fucking phone, Raymond. 544 00:29:58,924 --> 00:30:00,133 Bye, Davin. 545 00:30:01,426 --> 00:30:02,427 Casper? 546 00:30:14,231 --> 00:30:16,316 Have you already weighed that money I just gave you? 547 00:30:16,400 --> 00:30:17,401 No. 548 00:30:17,484 --> 00:30:18,861 I just want it back, I changed my mind. 549 00:30:18,944 --> 00:30:19,945 Okay. 550 00:30:20,237 --> 00:30:21,530 Good man. 551 00:30:24,575 --> 00:30:26,326 [chatter] 552 00:30:34,501 --> 00:30:36,336 -Is Billy there? -No, he's driving. 553 00:30:36,420 --> 00:30:38,088 What's the story on him and Veronica? 554 00:30:41,717 --> 00:30:43,302 You don't have to protect him, Aideen. 555 00:30:43,385 --> 00:30:44,636 [phone rings] 556 00:30:46,138 --> 00:30:47,639 Pink Tuna. 557 00:30:48,223 --> 00:30:50,475 Oh, hello, Mrs. Barters. 558 00:30:51,143 --> 00:30:53,478 Yeah, I'm just putting in the last stitches now. 559 00:30:55,522 --> 00:30:56,523 Red? 560 00:30:58,025 --> 00:31:01,612 No. No, I wouldn't say it's too red. 561 00:31:01,737 --> 00:31:04,948 Well, actually, today might not be so good. 562 00:31:05,032 --> 00:31:06,491 I need to talk to you. 563 00:31:07,784 --> 00:31:08,785 I'll tell you what. 564 00:31:08,869 --> 00:31:10,787 Why don't I call you when it's ready? How's that? 565 00:31:10,913 --> 00:31:12,998 -[phone rings] -Hold on. 566 00:31:13,957 --> 00:31:15,209 Pink Tuna. 567 00:31:15,584 --> 00:31:17,544 Yeah, okay. About 10 minutes. 568 00:31:21,215 --> 00:31:22,633 Billy, I got three at the station 569 00:31:22,716 --> 00:31:25,302 for you to go to Harren pond. 570 00:31:25,427 --> 00:31:26,637 That's not on my way. 571 00:31:26,720 --> 00:31:28,472 It is if you take Mietenhaus. 572 00:31:30,474 --> 00:31:31,683 Mrs. Barters. 573 00:31:31,767 --> 00:31:33,602 What the fuck? She hung up. 574 00:31:33,685 --> 00:31:35,521 She gave it to me. 575 00:31:35,604 --> 00:31:36,605 Who? 576 00:31:36,688 --> 00:31:38,690 Carolyn, the women I'm working for. 577 00:31:39,274 --> 00:31:40,526 Lucky you. 578 00:31:40,609 --> 00:31:41,652 Yeah, but I don't know what to do. 579 00:31:42,110 --> 00:31:43,529 What do you mean? 580 00:31:43,612 --> 00:31:46,156 She's my boss. It's not proper, is it? 581 00:31:46,240 --> 00:31:47,658 Yeah, so she fancies you. 582 00:31:47,741 --> 00:31:50,035 No. Do you think? 583 00:31:51,203 --> 00:31:53,872 What? She bought you cover alls, did she? 584 00:31:53,956 --> 00:31:55,916 Covering not much at all, that's what these are. 585 00:31:57,709 --> 00:31:59,378 She does fancy you, Robert. 586 00:31:59,461 --> 00:32:00,671 You should by fucking thankful. 587 00:32:00,796 --> 00:32:02,506 She's old. 588 00:32:02,589 --> 00:32:05,175 She was married. I don't even know if she's divorced yet. 589 00:32:05,467 --> 00:32:06,677 That's strange, isn't it? 590 00:32:06,760 --> 00:32:08,220 What's strange? 591 00:32:08,679 --> 00:32:09,847 Well, I'm only 21. 592 00:32:10,514 --> 00:32:12,015 Well, do you fancy her? 593 00:32:13,684 --> 00:32:15,978 I'm talking about the age difference here. 594 00:32:16,061 --> 00:32:19,773 Suppose I did... Well, it just doesn't seem proper. 595 00:32:20,524 --> 00:32:22,526 What would people think? Suppose my mom found out. 596 00:32:25,487 --> 00:32:27,281 [woman] Exactly how old is she, Robert? 597 00:32:27,364 --> 00:32:29,074 [Eldo] If she ain't old at all, I'd do her in a heartbeat. 598 00:32:29,157 --> 00:32:31,034 [woman] Shut up, Eldo, you pervert. 599 00:32:31,118 --> 00:32:32,536 [Eldo] Does she have all her teeth, Robert? 600 00:32:36,290 --> 00:32:38,292 -They heard everything. -The pedal got stuck. 601 00:32:38,584 --> 00:32:40,252 Robert, come back. 602 00:32:41,712 --> 00:32:42,963 [phone rings] 603 00:32:44,256 --> 00:32:45,424 Pink Tuna. 604 00:32:46,800 --> 00:32:49,344 ♪ Talk to me baby, I'm action man ♪ 605 00:32:49,428 --> 00:32:51,972 ♪ Out on the town doing The best I can ♪ 606 00:32:52,055 --> 00:32:54,433 ♪ Lord, lord I'm an action man ♪ 607 00:32:54,516 --> 00:32:56,977 ♪ Lord, lord I'm an action man ♪ 608 00:32:57,603 --> 00:33:00,314 ♪ I'm handling the morning Handling the night ♪ 609 00:33:00,397 --> 00:33:03,025 ♪ Doing my loving with all My might. ♪ 610 00:33:03,108 --> 00:33:05,777 ♪ Lord, lord I'm an action man ♪ 611 00:33:05,861 --> 00:33:08,488 ♪ Lord, lord I'm an action man ♪ 612 00:33:19,416 --> 00:33:21,960 ♪ Come to the wild, We'll sit on a log ♪ 613 00:33:22,085 --> 00:33:24,630 ♪ Wounded on the street Little likely dog ♪ 614 00:33:24,713 --> 00:33:27,257 ♪ Lord, lord I'm an action man ♪ 615 00:33:27,341 --> 00:33:29,843 ♪ Lord, lord I'm an action man ♪ 616 00:33:30,344 --> 00:33:31,845 This is real leather. 617 00:33:31,929 --> 00:33:33,430 That's disgusting. 618 00:33:33,514 --> 00:33:35,057 How many cows had to die for that? 619 00:33:35,349 --> 00:33:37,351 Alright, Davin. Give us a spin. 620 00:33:37,434 --> 00:33:38,727 Not me, thanks very much. 621 00:33:38,810 --> 00:33:40,979 It's a disgusting display of American access. 622 00:33:42,689 --> 00:33:44,191 People are starving, you know. 623 00:33:44,274 --> 00:33:47,027 Yeah, well, it's not made of corn flix, you silly twit. 624 00:33:47,361 --> 00:33:49,321 Hey. Hey, Robert. 625 00:33:52,074 --> 00:33:53,325 I need a chat. 626 00:33:54,993 --> 00:33:57,663 I didn't mean to spend the money on a car. 627 00:33:57,746 --> 00:33:59,581 It just couldn't have worked out better. 628 00:34:00,666 --> 00:34:03,794 The truth is it's a pretty practical investment. 629 00:34:03,877 --> 00:34:06,004 How much money do you spend on cabs? 630 00:34:06,630 --> 00:34:08,131 How much time do you waste hitchhiking? 631 00:34:09,591 --> 00:34:10,884 And another thing. 632 00:34:10,968 --> 00:34:12,761 That is now your car. 633 00:34:12,845 --> 00:34:14,221 She is a classic. 634 00:34:14,888 --> 00:34:16,265 You following? 635 00:34:16,348 --> 00:34:18,100 So if I put a little work into it, 636 00:34:18,183 --> 00:34:20,227 resell it for loads more than I paid for it. 637 00:34:20,310 --> 00:34:21,395 I already paid for it. 638 00:34:21,478 --> 00:34:24,565 Loads more than you paid for it. I'll double your money. 639 00:34:25,899 --> 00:34:27,526 -Come on. Hold on for a second. -Leave me alone. 640 00:34:28,902 --> 00:34:31,154 That's what you got to do in this country. 641 00:34:31,238 --> 00:34:32,865 You got to speculate. 642 00:34:32,948 --> 00:34:34,491 You got to take a risk. 643 00:34:35,200 --> 00:34:36,201 Oi! 644 00:34:36,785 --> 00:34:37,911 What are you doing? 645 00:34:38,620 --> 00:34:41,415 Get out of the car, for god's sake. 646 00:34:50,299 --> 00:34:51,633 [phone rings] 647 00:35:03,228 --> 00:35:04,354 Don't pick up. 648 00:35:04,438 --> 00:35:06,064 [voice message] 649 00:35:07,524 --> 00:35:09,318 Carolyne, this is Henry. 650 00:35:09,401 --> 00:35:10,652 Since I haven't heard from you much, 651 00:35:10,736 --> 00:35:13,363 do you think the 12th, 1 p.m. to 4 is okay with you? 652 00:35:13,447 --> 00:35:16,200 If it's not, please call me, or have your lawyer call me. 653 00:35:16,283 --> 00:35:19,119 It will probably save us time, i.e. money if we got together, 654 00:35:19,203 --> 00:35:21,830 or at least talked on the phone beforehand. 655 00:35:22,414 --> 00:35:24,249 Of course you probably wouldn't want to do that. 656 00:35:24,333 --> 00:35:27,085 One more thing, I'd really like to get one weekend at the house 657 00:35:27,169 --> 00:35:28,504 before the summer's over. 658 00:35:28,587 --> 00:35:32,674 I don't think that's too much to ask. Alright? Bye. 659 00:35:43,810 --> 00:35:45,354 I was afraid to pull all the big ones. 660 00:35:51,485 --> 00:35:53,028 Carolyne, you're going to hurt yourself. 661 00:35:56,990 --> 00:35:58,617 Let me do it. Carolyne. 662 00:35:58,700 --> 00:35:59,701 Ow! 663 00:36:19,680 --> 00:36:21,431 Sorry. I nearly had it there. 664 00:36:23,475 --> 00:36:25,727 That's it. It's just a little fella. 665 00:36:26,228 --> 00:36:27,229 Hm. 666 00:36:33,819 --> 00:36:36,029 That's Eldo's cash in there, alright? 667 00:36:36,113 --> 00:36:38,031 That's 571 dollars there. 668 00:36:39,157 --> 00:36:40,701 Suppose you want me to deposit it. 669 00:36:41,410 --> 00:36:44,204 No, I want you to go shopping. 670 00:36:44,288 --> 00:36:46,290 Well, maybe I will. 671 00:36:47,165 --> 00:36:48,292 What's with you? 672 00:36:52,963 --> 00:36:54,798 You never gave me an answer. 673 00:36:54,882 --> 00:36:56,049 About what? 674 00:36:56,133 --> 00:36:57,134 Veronica. 675 00:36:58,802 --> 00:37:00,637 I just think you can do better. 676 00:37:01,430 --> 00:37:02,472 Oh, yeah. 677 00:37:03,307 --> 00:37:06,143 Look, I like Veronica. 678 00:37:06,226 --> 00:37:10,189 But she's not your income intellectually. 679 00:37:12,316 --> 00:37:13,859 She's mad about me, though. 680 00:37:13,942 --> 00:37:15,944 I mean, that's a great thing. Having someone care about you 681 00:37:16,028 --> 00:37:17,946 like that, you know? 682 00:37:18,780 --> 00:37:20,991 She's a real bed bug and all, you know what I mean? 683 00:37:22,284 --> 00:37:24,286 Careful you don't have a heart attack. 684 00:37:32,211 --> 00:37:34,129 -Oh, Aideen. -What? 685 00:37:34,213 --> 00:37:35,422 If you happen to see Veronica, 686 00:37:35,506 --> 00:37:37,424 don't mention to her what I just said. 687 00:37:42,346 --> 00:37:43,931 [music] 688 00:37:52,064 --> 00:37:54,775 -Hi, is Billy here. -No. 689 00:37:54,858 --> 00:37:56,318 -Where is he? -He's in his cab. 690 00:37:56,401 --> 00:37:58,654 -He's not coming in? -He's working. 691 00:37:58,737 --> 00:37:59,988 Is he angry with me? 692 00:38:00,072 --> 00:38:01,156 Just what is it with you two? 693 00:38:01,240 --> 00:38:02,991 I'm not your fucking marriage counselor, alright? 694 00:38:04,076 --> 00:38:05,452 [chatter] 695 00:38:16,922 --> 00:38:18,173 Cheers, lads. 696 00:38:21,635 --> 00:38:22,678 Hey, Aideen. 697 00:38:22,761 --> 00:38:24,513 Hey, chins. Move over there. 698 00:38:24,596 --> 00:38:25,931 Fuck off. I've been waiting here 20 minutes. 699 00:38:26,557 --> 00:38:27,891 It's alright, Davin. 700 00:38:31,687 --> 00:38:33,272 Picnic tables outside. 701 00:38:33,355 --> 00:38:34,648 -What? -Outside. 702 00:38:34,731 --> 00:38:36,024 Two minutes on the patio. Scoot. 703 00:38:36,942 --> 00:38:38,610 Oh, geez, Davin. 704 00:38:49,621 --> 00:38:51,039 [music] [chatting] 705 00:38:57,296 --> 00:38:58,338 What is it? 706 00:38:58,839 --> 00:39:00,507 It's a farm cutter. 707 00:39:00,591 --> 00:39:02,176 It's supposed to make you see better. 708 00:39:02,676 --> 00:39:04,178 I don't want to look at you that good now. 709 00:39:07,306 --> 00:39:08,765 You think she's attractive? 710 00:39:08,849 --> 00:39:09,850 Veronica? 711 00:39:11,310 --> 00:39:12,311 Yeah. 712 00:39:13,353 --> 00:39:15,189 In an obvious 'please fuck me' kind of way. 713 00:39:22,446 --> 00:39:23,447 Here. 714 00:39:26,241 --> 00:39:27,576 Now you have it. 715 00:39:30,746 --> 00:39:32,206 When do you go back to work? 716 00:39:33,123 --> 00:39:35,501 -I'm not going back to work. -You serious? 717 00:39:36,168 --> 00:39:37,294 I'm not working my ass off 718 00:39:37,377 --> 00:39:39,046 so he can run around with that slapper. 719 00:39:39,129 --> 00:39:40,255 Bit right. 720 00:39:41,757 --> 00:39:42,841 My own fucking roommate. 721 00:39:42,925 --> 00:39:46,303 After your own boss. That's shocking, really. 722 00:39:47,095 --> 00:39:49,097 -I don't know what I saw in him. -Neither do I. 723 00:39:50,057 --> 00:39:51,475 You're far too good for him. 724 00:39:51,808 --> 00:39:53,936 -I'm an idiot. -You're grand. 725 00:39:54,978 --> 00:39:56,730 You know, you just need to get out more. 726 00:40:02,778 --> 00:40:04,446 Jesus, can you make more? 727 00:40:04,530 --> 00:40:05,656 Sure can. 728 00:40:14,039 --> 00:40:15,249 Talk to me. 729 00:40:20,295 --> 00:40:21,797 The test showed... 730 00:40:26,844 --> 00:40:29,930 There's more than two men I can't pick. 731 00:40:31,098 --> 00:40:32,766 We have to operate again. 732 00:40:36,645 --> 00:40:38,856 Who'd believe it? I mean really, who'd believe it? 733 00:40:41,942 --> 00:40:43,318 What's wrong? 734 00:40:45,445 --> 00:40:46,780 What's the matter? 735 00:40:47,614 --> 00:40:50,951 I don't know. It's just... 736 00:40:51,660 --> 00:40:54,454 He's dying. 737 00:40:56,415 --> 00:40:58,125 Sorry, I'm not usually like this. 738 00:40:58,208 --> 00:41:00,002 [on TV] Can't you talk to your friend? 739 00:41:03,213 --> 00:41:04,756 It's embarrassing. 740 00:41:06,508 --> 00:41:08,135 It's okay. 741 00:41:15,517 --> 00:41:17,060 [romantic music] 742 00:41:19,354 --> 00:41:20,689 [upbeat bar music] 743 00:41:41,376 --> 00:41:42,586 [Davin] You don't really need me. 744 00:41:43,086 --> 00:41:44,463 It's Saturday night, Davin. 745 00:41:44,546 --> 00:41:45,589 Exactly. 746 00:41:46,256 --> 00:41:48,550 Come on, let me go have a bit of fun, Cormick. Will you? 747 00:41:48,634 --> 00:41:49,968 You got all staffed up. 748 00:41:50,093 --> 00:41:51,970 She's too mature for you anyways. 749 00:41:52,054 --> 00:41:53,305 -Who? -Aideen. 750 00:41:53,388 --> 00:41:56,183 -Fuck off. -I don't fancy Aideen. 751 00:41:56,683 --> 00:41:58,227 Come on, Cormick. 752 00:41:59,186 --> 00:42:00,896 Yeah. Get out of here. 753 00:42:00,979 --> 00:42:02,439 You're a good kid. 754 00:42:03,357 --> 00:42:05,192 [upbeat music] 755 00:42:06,401 --> 00:42:07,528 Off we go. 756 00:42:07,611 --> 00:42:08,904 [engine revs] 757 00:42:08,987 --> 00:42:10,656 You're out of petrol. 758 00:42:11,448 --> 00:42:13,617 I'm not out of petrol. I filled it up this morning. 759 00:42:13,700 --> 00:42:15,827 Well, you'll have to fill it again, won't you, Davin? 760 00:42:15,911 --> 00:42:18,247 That's life in a big fat American car. 761 00:42:18,372 --> 00:42:19,915 Oh, give it a rest, won't you, Aideen? 762 00:42:19,998 --> 00:42:21,166 If you're not part of the solution, 763 00:42:21,250 --> 00:42:22,960 you're part of the problem. 764 00:42:23,669 --> 00:42:25,003 Follow me, kids. 765 00:42:30,175 --> 00:42:32,219 ["Blister in the Sun"] 766 00:42:35,097 --> 00:42:37,432 [all singing] 767 00:42:37,516 --> 00:42:39,226 ♪ And I'm so strung out ♪ 768 00:42:39,351 --> 00:42:40,936 ♪ I'm high as a kite ♪ 769 00:42:41,019 --> 00:42:43,647 ♪ I just might stop To check you out ♪ 770 00:42:43,730 --> 00:42:45,983 ♪ Let me go on ♪ 771 00:42:46,108 --> 00:42:48,569 ♪ Like a blister in the sun ♪ 772 00:42:48,652 --> 00:42:51,196 ♪ Let me go on ♪ 773 00:42:51,280 --> 00:42:53,824 ♪ Big hands. I know you're the one ♪ 774 00:42:55,158 --> 00:42:57,578 ♪ Body and beats, I stain my sheets ♪ 775 00:42:57,661 --> 00:42:59,413 ♪ I don't even know why ♪ 776 00:42:59,997 --> 00:43:02,249 ♪ My girlfriend, She's at the end ♪ 777 00:43:02,374 --> 00:43:03,917 ♪ She is starting to cry ♪ 778 00:43:04,001 --> 00:43:06,211 ♪ Let me go on ♪ 779 00:43:06,295 --> 00:43:08,589 ♪ Like a blister in the sun ♪ 780 00:43:08,672 --> 00:43:10,757 ♪ Let me go on ♪ 781 00:43:11,466 --> 00:43:14,261 ♪ Big hands, I know you're the one ♪ 782 00:43:15,596 --> 00:43:16,680 [Billy] Aideen? 783 00:43:16,972 --> 00:43:18,265 Oh, it's fucking Billy. 784 00:43:19,349 --> 00:43:21,977 -Billy? -Aideen, what's going on? 785 00:43:23,020 --> 00:43:26,106 What's going on? Eldo's AWOL, that's what's going on. 786 00:43:26,231 --> 00:43:29,443 Left his can outside with the engine running. 787 00:43:30,402 --> 00:43:34,364 Hey, Billy. You know what I said about Veronica? 788 00:43:35,532 --> 00:43:37,201 I think we can talk about that tomorrow. 789 00:43:37,326 --> 00:43:38,327 What do you think? 790 00:43:38,827 --> 00:43:40,746 I don't know what you see in her, I don't. 791 00:43:41,455 --> 00:43:44,249 I mean, she might be the ride of the century, 792 00:43:44,374 --> 00:43:46,001 but you still have to turn soon now again. 793 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 [laughing on radio] 794 00:43:48,170 --> 00:43:49,630 She's not the sharpest tool in the shed, 795 00:43:49,713 --> 00:43:50,964 you know what I mean? 796 00:43:52,841 --> 00:43:55,344 Besides, there's more to life than a great pair of tits. 797 00:44:01,266 --> 00:44:02,434 Kids, huh? 798 00:44:13,737 --> 00:44:16,448 Um, I was just thinking. 799 00:44:16,532 --> 00:44:17,533 What? 800 00:44:18,242 --> 00:44:20,869 -Well, I was just thinking. -Hm? 801 00:44:20,953 --> 00:44:23,288 Could you be pregnant now? 802 00:44:23,372 --> 00:44:25,791 -Well, you can't be. -No. 803 00:44:25,874 --> 00:44:28,460 -Don't worry. -Okay, that's good. 804 00:44:32,339 --> 00:44:33,841 I never did this before. 805 00:44:36,885 --> 00:44:38,387 You were great. 806 00:44:38,470 --> 00:44:40,472 Yeah? You serious? 807 00:44:43,058 --> 00:44:44,935 You were great, too. 808 00:44:45,018 --> 00:44:46,395 [chuckles] 809 00:44:54,862 --> 00:44:56,697 Jesus. Who'd you say lives here? 810 00:44:57,447 --> 00:44:58,824 -Ralph Lauren. -Who's that? 811 00:45:04,496 --> 00:45:05,789 [kids chatter] 812 00:45:23,015 --> 00:45:24,224 [passes gas] 813 00:45:24,308 --> 00:45:26,810 That's disgusting. You're not getting in that swimming pool 814 00:45:26,894 --> 00:45:28,770 until you've used the jacks. 815 00:45:30,147 --> 00:45:33,066 Alright, folks. Let the games begin. 816 00:45:51,460 --> 00:45:54,213 Geez. Keep your jacks on. 817 00:45:54,296 --> 00:45:55,464 [laughter] 818 00:46:06,475 --> 00:46:07,851 I love America. 819 00:46:12,147 --> 00:46:15,567 ♪ Chasing back my steps ♪ 820 00:46:15,651 --> 00:46:19,446 ♪ Back to the place I never left ♪ 821 00:46:19,530 --> 00:46:22,824 ♪ I got to say I might forget ♪ 822 00:46:23,242 --> 00:46:25,410 Would the lady care for some light refreshment? 823 00:46:25,494 --> 00:46:27,162 Perfect timing. What do you have? 824 00:46:29,206 --> 00:46:30,999 -Tequila. -Ah. 825 00:46:31,291 --> 00:46:32,668 That would be lovely. 826 00:46:32,751 --> 00:46:34,002 Do you happen to have some ice with that? 827 00:46:34,670 --> 00:46:35,671 Shit. 828 00:46:42,553 --> 00:46:44,054 [man] I know who you are. 829 00:46:44,137 --> 00:46:46,807 Stop this minutes. Come back. Come back! 830 00:46:46,932 --> 00:46:47,933 I know who you all are. 831 00:46:48,016 --> 00:46:49,601 You're not going to get away with this. 832 00:46:49,685 --> 00:46:51,186 Thanks for the dip! 833 00:46:52,521 --> 00:46:55,274 [Davin and Aideen chatting] 834 00:47:01,530 --> 00:47:04,199 Liar. Fucking liar! 835 00:47:09,162 --> 00:47:10,247 [laughing] 836 00:47:14,293 --> 00:47:15,878 What happened? 837 00:47:15,961 --> 00:47:17,838 I think your bollocks hit my ribs. 838 00:47:26,013 --> 00:47:27,472 Listen to that. 839 00:47:28,515 --> 00:47:29,725 Is that the ocean? 840 00:47:30,976 --> 00:47:32,311 'Course it is. 841 00:47:32,394 --> 00:47:33,562 What the hell did you think it was? 842 00:47:33,645 --> 00:47:34,980 I've never been. 843 00:47:35,647 --> 00:47:37,024 Are you joking? 844 00:47:37,482 --> 00:47:39,359 Back in Ireland, just not here. 845 00:47:40,068 --> 00:47:41,570 Oh, you don't know what you're missing. 846 00:47:41,987 --> 00:47:45,115 Got, like, waves, and you can actually surf. 847 00:47:45,574 --> 00:47:47,451 I'm going to get a surfboard. 848 00:47:47,534 --> 00:47:49,244 I am. 849 00:47:50,204 --> 00:47:51,538 I'm going to learn. 850 00:47:51,955 --> 00:47:54,499 I just don't know how you manage yourself. 851 00:47:54,625 --> 00:47:55,876 Manage what? 852 00:47:57,169 --> 00:47:58,795 Every time I see you, 853 00:47:58,879 --> 00:48:01,882 you're living like there's no tomorrow, but somehow 854 00:48:01,965 --> 00:48:04,134 you still manage to send money home. 855 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 Well, that was just kind of the one time. 856 00:48:07,179 --> 00:48:08,639 That car, you know. That must have cost 857 00:48:08,722 --> 00:48:09,765 you something. 858 00:48:10,265 --> 00:48:11,850 I kind of got a loan for that. 859 00:48:23,529 --> 00:48:25,489 -That's fucking awful. -Isn't it. 860 00:48:26,073 --> 00:48:27,741 This is a cowboy's drink. 861 00:48:27,824 --> 00:48:29,201 John Wayne. 862 00:48:30,827 --> 00:48:32,162 No wonder he died. 863 00:48:34,665 --> 00:48:37,209 I don't know how you're doing it, but you're doing it. 864 00:48:37,876 --> 00:48:41,213 Well, you're very responsible, I'm... 865 00:48:42,130 --> 00:48:44,132 Totally irresponsible. 866 00:48:44,216 --> 00:48:46,885 -I've done things like-- -I don't want to be responsible. 867 00:48:47,886 --> 00:48:49,137 I'm tired of it. 868 00:48:50,848 --> 00:48:53,517 Everyone can fuck off and look after themselves. 869 00:48:54,726 --> 00:48:57,479 From now on, I'm having fun. 870 00:48:58,647 --> 00:49:01,650 Went to the beach, getting a tan. 871 00:49:02,401 --> 00:49:04,486 Maybe I'll get a surfboard and go surfing with you. 872 00:49:04,570 --> 00:49:06,697 Yeah, now you're talking. 873 00:49:22,254 --> 00:49:24,131 The stars are spinning. 874 00:49:31,013 --> 00:49:33,849 Thanks for the ride. I mean, the lift. 875 00:49:34,850 --> 00:49:36,393 -See you, tomorrow. -See you. 876 00:49:41,315 --> 00:49:43,317 So that's where you've been all night. 877 00:49:43,400 --> 00:49:44,985 Get your hole rolled, yo. 878 00:49:45,068 --> 00:49:48,030 Fair played you, Robert. Some boy. 879 00:50:26,860 --> 00:50:27,861 Fuck. 880 00:50:30,614 --> 00:50:32,032 Fuck, Davin, wake up! 881 00:50:33,158 --> 00:50:34,159 Fuck. 882 00:50:37,913 --> 00:50:38,914 Fuck. 883 00:50:43,168 --> 00:50:45,629 [man on dispatch] 884 00:50:50,843 --> 00:50:54,555 Is somebody out there? I need some cabs at the train station. 885 00:50:54,638 --> 00:50:55,639 Fuck. 886 00:51:02,437 --> 00:51:03,730 Thank fuck. 887 00:51:05,774 --> 00:51:07,484 Oh, fuck. 888 00:51:08,235 --> 00:51:09,903 Whoever it was knows how to knit. 889 00:51:10,904 --> 00:51:14,366 It was an employee. It was the employee. 890 00:51:14,449 --> 00:51:15,742 They called him Ralph. 891 00:51:15,826 --> 00:51:17,828 My name is Riddick Lester 892 00:51:17,911 --> 00:51:19,329 Why do you think they called you Ralph? 893 00:51:19,413 --> 00:51:22,291 I have no idea. I have no idea. 894 00:51:23,125 --> 00:51:26,253 Aideen, wait. 895 00:51:28,005 --> 00:51:30,007 This mushroom walks into a bar, right? 896 00:51:30,757 --> 00:51:33,343 And the barmen says, "Sorry, we don't serve 897 00:51:33,427 --> 00:51:34,428 your type around here." 898 00:51:34,511 --> 00:51:38,307 The mushroom goes, "Why not? I'm a fungi." 899 00:51:40,350 --> 00:51:42,102 Hey, good luck with Billy, alright? 900 00:51:42,186 --> 00:51:43,770 -Cheers, Davin. -Yeah. 901 00:51:59,536 --> 00:52:01,538 Alright, lads. What's up? 902 00:52:07,044 --> 00:52:10,297 Jesus, I'll tell you. My heads clamming like a fur bat. 903 00:52:10,380 --> 00:52:11,840 You got to pay your rent, Davin. 904 00:52:13,800 --> 00:52:16,845 I'm going to pay my rent, Pat. I already told you that. 905 00:52:17,346 --> 00:52:19,306 Today, Davin. It has to be today. 906 00:52:21,934 --> 00:52:23,435 How am I going to do that? 907 00:52:25,145 --> 00:52:27,606 Look, I'll have it for you by the weekend, definitely. 908 00:52:27,689 --> 00:52:29,566 You've been saying that for over a month. 909 00:52:29,650 --> 00:52:31,235 We already took a vote, Davin. 910 00:52:33,195 --> 00:52:34,571 What kind of a vote? 911 00:52:35,322 --> 00:52:37,616 No more extensions. 912 00:52:47,209 --> 00:52:48,794 Alright, lads. 913 00:52:49,628 --> 00:52:52,422 I got a small room in the car. 914 00:52:52,506 --> 00:52:54,132 I don't need this fucking shit hole. 915 00:52:55,342 --> 00:52:57,553 Been a real pleasure living with yous. 916 00:52:58,053 --> 00:53:00,472 A real life experience. 917 00:53:02,599 --> 00:53:05,394 I'll leave you. Good luck. 918 00:53:07,271 --> 00:53:08,522 Fucking loser. 919 00:53:11,233 --> 00:53:12,818 [man on dispatch] 920 00:53:13,694 --> 00:53:15,404 Yeah. I don't know. 921 00:53:17,447 --> 00:53:19,575 I don't know what's going to happen. 922 00:53:21,743 --> 00:53:23,328 Yeah, he's not happy. 923 00:53:24,162 --> 00:53:25,539 This morning, yeah. 924 00:53:26,206 --> 00:53:27,583 Police called. 925 00:53:28,959 --> 00:53:31,587 Yeah, I suppose they must have seen the cab, or something. 926 00:53:32,754 --> 00:53:35,090 Alright, and now I'm just top myself. 927 00:53:36,967 --> 00:53:39,970 You should get down to Murphy's. 928 00:53:40,554 --> 00:53:42,347 She told me so. 929 00:53:48,145 --> 00:53:50,898 Yeah, yeah. I'll send a cab for you. 930 00:53:52,191 --> 00:53:53,525 Good luck. 931 00:54:26,141 --> 00:54:27,392 Wake up, Davin. 932 00:54:28,769 --> 00:54:30,437 This came in for you yesterday. 933 00:54:31,271 --> 00:54:32,606 I'd have gotten it to you sooner, 934 00:54:32,689 --> 00:54:34,566 but I didn't keep the forwarding address. 935 00:55:27,077 --> 00:55:28,787 Which ones are these? 936 00:55:30,163 --> 00:55:31,707 Those are the air bags. 937 00:55:31,790 --> 00:55:33,750 -The what? -The air bags. 938 00:55:34,710 --> 00:55:36,003 Cushion in the sole, 939 00:55:36,128 --> 00:55:38,088 give you the extra spring in your step. 940 00:55:38,172 --> 00:55:39,965 Oh, I'll walk around a little bit more. 941 00:55:40,549 --> 00:55:42,134 Knock yourself out, love. 942 00:55:50,767 --> 00:55:52,728 -Hey, Davin. -How are you doing? 943 00:55:52,811 --> 00:55:55,063 -Alright. And you? -Grand. 944 00:55:56,273 --> 00:55:58,025 -You sell trainers? -Yeah. 945 00:55:58,817 --> 00:55:59,818 Need a pair? 946 00:56:00,402 --> 00:56:01,403 No. 947 00:56:06,617 --> 00:56:08,327 -Here. -What's that? 948 00:56:08,827 --> 00:56:10,287 That's the first payment on the loan. 949 00:56:10,370 --> 00:56:11,538 I don't need it now. 950 00:56:11,622 --> 00:56:13,540 Well, I have it now, so you better take it. 951 00:56:14,666 --> 00:56:18,712 Listen, I'm sorry about you getting kicked out. 952 00:56:19,588 --> 00:56:20,964 Wasn't your fault. 953 00:56:21,757 --> 00:56:23,967 -Have a seat if you like. -Alright. Cheers. 954 00:56:29,973 --> 00:56:32,476 -How's Carolyne? -Fine. 955 00:56:33,560 --> 00:56:34,561 What? 956 00:56:37,731 --> 00:56:40,859 Oh, you doob. Did you? 957 00:56:41,193 --> 00:56:43,278 -I don't believe it. -What? 958 00:56:44,863 --> 00:56:46,073 You know what. 959 00:56:46,281 --> 00:56:47,699 Shut up, will you? 960 00:56:47,950 --> 00:56:49,785 Do the ones I'm wearing come in this color? 961 00:56:50,285 --> 00:56:51,286 No. 962 00:56:54,081 --> 00:56:55,874 Well, you better be getting back. 963 00:56:58,126 --> 00:56:59,378 Carolyne is going away for the weekend 964 00:56:59,461 --> 00:57:00,796 if you want to come out for a swim. 965 00:57:01,088 --> 00:57:02,130 You're not living there, are you? 966 00:57:02,214 --> 00:57:04,466 Well, no, but I'm working there all weekend. 967 00:57:04,550 --> 00:57:06,385 I just thought it'd be alright if a friend 968 00:57:06,468 --> 00:57:07,469 came over for a swim. 969 00:57:08,428 --> 00:57:11,139 Alright, yeah. Well, I'm pretty busy at work myself, 970 00:57:11,223 --> 00:57:13,475 but I'll twinkle my own. 971 00:57:15,644 --> 00:57:19,439 Davin, it's my birthday Saturday. 972 00:57:20,691 --> 00:57:25,279 Alright. Well, I'll pop up. 973 00:57:25,362 --> 00:57:28,156 Alright, Davin. Feel free. 974 00:57:28,240 --> 00:57:30,117 Okay, good luck. 975 00:57:30,576 --> 00:57:31,577 Congratulations. 976 00:57:36,874 --> 00:57:38,208 I know what we need. 977 00:57:38,876 --> 00:57:40,002 Do you have any black? 978 00:57:40,085 --> 00:57:41,420 What do you want black for? 979 00:57:41,795 --> 00:57:44,673 Make some smoke come out of that smoke stacker. 980 00:57:44,798 --> 00:57:47,176 -Here's your smoke. -Fucking bollocks. 981 00:57:47,259 --> 00:57:48,468 I've been working hard on that. 982 00:57:48,594 --> 00:57:51,722 -Stop fucking with the cake. -It's definitely strange. 983 00:57:51,805 --> 00:57:54,975 Reminds me of an alien. Alien, right? 984 00:57:56,894 --> 00:57:59,730 You know what that is? That's my son, alright? 985 00:58:00,189 --> 00:58:02,149 -Thought of a name for it? -Maybe son of a moron. 986 00:58:02,482 --> 00:58:03,775 [laughing] 987 00:58:04,484 --> 00:58:05,777 Thanks for all the advice, lads. 988 00:58:05,861 --> 00:58:07,529 You can always be really helpful. 989 00:58:07,613 --> 00:58:09,907 -I really appreciate it. -Oh, dry your eyes, Davin. 990 00:58:09,990 --> 00:58:11,617 Listen, I'm older than you, right? 991 00:58:11,700 --> 00:58:14,077 Been there, seen it, bought the t-shirt, all that shite. 992 00:58:14,828 --> 00:58:17,289 My advice to you is get as far away from this woman 993 00:58:17,372 --> 00:58:18,457 as you possibly can. 994 00:58:18,540 --> 00:58:19,791 -Amen. -He's right. 995 00:58:19,875 --> 00:58:21,251 You back home, you're a dead man. 996 00:58:21,335 --> 00:58:23,795 You can always get a job at the missionaries. 997 00:58:23,879 --> 00:58:25,797 They're always looking for people, Davin. 998 00:58:26,131 --> 00:58:27,966 I don't think you would be so entertained 999 00:58:28,050 --> 00:58:29,259 if you were in my position. 1000 00:58:29,343 --> 00:58:31,762 No, that's right. I wouldn't be laughing, I'd be crying. 1001 00:58:31,845 --> 00:58:33,055 You actually taught me something. 1002 00:58:33,180 --> 00:58:34,264 Can we just go back and concentrate 1003 00:58:34,348 --> 00:58:35,390 on the fucking cake, please? 1004 00:58:35,474 --> 00:58:37,893 We're working on it. 1005 00:58:39,228 --> 00:58:41,730 -What the fuck is that? -I'm not finished. 1006 00:58:41,813 --> 00:58:43,398 Why're you're putting a penis on the cake? 1007 00:58:43,482 --> 00:58:45,192 Because it's Robert's penis, you know? 1008 00:58:45,275 --> 00:58:47,152 Nice, I like it. Yeah. 1009 00:58:47,236 --> 00:58:49,238 A little ding dong for frisky Fisk. 1010 00:58:49,321 --> 00:58:50,864 [chatter] 1011 00:58:57,204 --> 00:58:58,789 [beach music] 1012 00:59:30,696 --> 00:59:33,949 I tell you. You just got to keep your arms back like this. 1013 00:59:35,284 --> 00:59:37,202 I couldn't. The sand kept coming up. 1014 00:59:37,286 --> 00:59:40,163 No, like this, right? Then arch your back. 1015 00:59:40,247 --> 00:59:41,874 Just plane there on the wave. 1016 00:59:41,957 --> 00:59:43,125 I would have lost me face if I did that. 1017 00:59:43,208 --> 00:59:44,626 No, you just need to get used to it. 1018 00:59:44,710 --> 00:59:46,461 Look. Like this. 1019 00:59:50,340 --> 00:59:52,426 [all] Happy Birthday! 1020 00:59:57,973 --> 00:59:58,891 [singing] 1021 00:59:58,974 --> 01:00:01,101 ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 1022 01:00:01,185 --> 01:00:04,605 ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 1023 01:00:04,688 --> 01:00:06,815 ♪ And so say all of us ♪ 1024 01:00:06,899 --> 01:00:09,067 ♪ And so say all of us ♪ 1025 01:00:09,151 --> 01:00:11,278 ♪ And so say all of us ♪ 1026 01:00:11,361 --> 01:00:13,405 ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 1027 01:00:13,488 --> 01:00:15,699 ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 1028 01:00:15,782 --> 01:00:18,827 ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 1029 01:00:19,161 --> 01:00:21,246 ♪ And so say all of us ♪ 1030 01:00:21,330 --> 01:00:22,581 [cheering] 1031 01:00:22,706 --> 01:00:24,291 [loud music] 1032 01:00:41,099 --> 01:00:42,851 Where did Davin say this party was anyway? 1033 01:00:42,935 --> 01:00:45,020 Where Robert's working. 1034 01:00:45,103 --> 01:00:46,688 I wonder if this old lady will be there. 1035 01:00:46,772 --> 01:00:48,857 Nah, she's gone off to New York for the weekend. 1036 01:00:48,941 --> 01:00:50,776 -It's going to be a zoo. -Davin said he only invited 1037 01:00:50,859 --> 01:00:52,027 ten or fifteen people. 1038 01:00:52,110 --> 01:00:53,362 He needs at least 50. 1039 01:00:53,445 --> 01:00:54,863 Come on, we might as well walk. 1040 01:00:54,947 --> 01:00:56,031 Yeah, the cab's not coming. 1041 01:00:56,114 --> 01:00:57,324 I'm going to kill Billy. 1042 01:00:58,408 --> 01:01:00,661 No, there's no beer, but I have this, though. 1043 01:01:04,331 --> 01:01:05,874 You shouldn't be in there. 1044 01:01:06,333 --> 01:01:07,751 Do you mind, Robert? 1045 01:01:08,752 --> 01:01:10,295 I'm not messing, get out of there. 1046 01:01:10,379 --> 01:01:11,380 Yeah, yeah, shut the door. 1047 01:01:20,264 --> 01:01:21,557 Get the cups. 1048 01:01:22,266 --> 01:01:23,475 What are you doing? 1049 01:01:23,642 --> 01:01:24,893 Come on, Robert. 1050 01:01:25,269 --> 01:01:26,562 Go on, will you? 1051 01:01:27,312 --> 01:01:28,313 Robert. 1052 01:01:29,648 --> 01:01:31,567 You've done quite well for yourself, Robert, haven't you? 1053 01:01:32,359 --> 01:01:34,027 Robert, is this her? 1054 01:01:34,152 --> 01:01:35,696 -Yeah. -Which one is she? 1055 01:01:36,321 --> 01:01:39,116 I'm just teasing you. She's gorgeous, Robert. 1056 01:01:39,199 --> 01:01:41,785 So, tell us, Robert. Is it love? 1057 01:01:41,869 --> 01:01:44,288 -I don't know. -Look at you. 1058 01:01:44,371 --> 01:01:45,873 He's in love. 1059 01:01:47,749 --> 01:01:49,293 You're going to help clean this mess up. 1060 01:01:49,376 --> 01:01:50,460 Of course I will. 1061 01:01:51,628 --> 01:01:54,298 Will you lighten up, man? It's your birthday. 1062 01:01:54,715 --> 01:01:57,092 Did you know this fellow made over 2000 dollars 1063 01:01:57,176 --> 01:01:58,802 on a fishing boat this summer? 1064 01:01:58,886 --> 01:02:00,095 Is that true? 1065 01:02:00,179 --> 01:02:01,471 Two thousand. 1066 01:02:02,431 --> 01:02:04,766 We're from the same neighborhood back home. 1067 01:02:05,309 --> 01:02:06,810 [engine] 1068 01:02:19,948 --> 01:02:21,200 [laughter] 1069 01:02:44,056 --> 01:02:46,683 Do you have an opener? This is fucking useless. 1070 01:02:53,565 --> 01:02:55,317 [music stops] [people chatter] 1071 01:02:57,444 --> 01:02:58,445 Robert. 1072 01:03:10,165 --> 01:03:13,710 Police? 42 South Parker Lane. 1073 01:03:14,711 --> 01:03:17,256 Several kids are trespassing in my house. 1074 01:03:19,049 --> 01:03:20,634 They're having a party. 1075 01:03:25,180 --> 01:03:26,181 Good. 1076 01:03:28,725 --> 01:03:30,185 The police are on their way. 1077 01:03:30,769 --> 01:03:32,855 Anyone still here when they arrive will be arrested. 1078 01:03:34,064 --> 01:03:36,942 I'll clean this all up. Carolyne. 1079 01:03:39,152 --> 01:03:40,696 Just let me explain, Carolyne. 1080 01:03:46,118 --> 01:03:47,578 Happy Birthday, Robert. 1081 01:03:48,453 --> 01:03:51,623 -Fuck off. -Come on, man. 1082 01:03:58,547 --> 01:03:59,965 [cars drive off. 1083 01:04:07,556 --> 01:04:08,891 [heavy rain] 1084 01:04:10,934 --> 01:04:14,354 Just go soft, soft! Fucking hell, man. 1085 01:04:19,735 --> 01:04:21,153 Is that Aideen? 1086 01:04:21,695 --> 01:04:22,905 [Davin] Let's not talk about the party. 1087 01:04:25,073 --> 01:04:26,658 [girl] Carolyne ruined the party. 1088 01:04:26,992 --> 01:04:28,076 She called the police. 1089 01:04:28,160 --> 01:04:30,120 Fucking place cleared like it was on fire. 1090 01:04:31,872 --> 01:04:33,415 How many people were there? 1091 01:04:33,498 --> 01:04:35,584 Loads. It was packed. 1092 01:04:35,667 --> 01:04:37,586 Told Robert she'd have him arrested. 1093 01:04:37,711 --> 01:04:39,588 Fucking hell. Where is he now? 1094 01:04:39,963 --> 01:04:41,381 I tried to give him a lift. 1095 01:04:42,090 --> 01:04:44,176 -So where is he? -He must have left. 1096 01:04:44,259 --> 01:04:46,094 Let's get out of here before the cops come. 1097 01:04:46,178 --> 01:04:48,222 No, we're going back. We've got to find him. 1098 01:04:48,597 --> 01:04:50,974 What are you talking about? He could be anywhere. 1099 01:04:51,058 --> 01:04:52,559 And I can't take all of you. 1100 01:04:52,684 --> 01:04:54,102 [all] Yes, you can. 1101 01:04:57,940 --> 01:05:01,109 [chatter] 1102 01:05:11,578 --> 01:05:13,372 -That was Robert. -Where? 1103 01:05:13,455 --> 01:05:15,249 -We just passed him. -Are you sure? 1104 01:05:15,332 --> 01:05:16,875 Yes, come on, turn around! 1105 01:05:16,959 --> 01:05:18,836 -Alright, alright. -Turn around, Davin. 1106 01:05:18,919 --> 01:05:20,587 Alright, give me a fucking chance, will you? 1107 01:05:28,220 --> 01:05:30,222 [Aideen] Robert, come on, jump in. 1108 01:05:31,098 --> 01:05:32,850 Come on, love. You'll catch a death out there. 1109 01:05:38,981 --> 01:05:40,649 Come on, Davin. 1110 01:05:47,114 --> 01:05:49,616 We're sorry about what happened, Robert. We all are. 1111 01:05:49,700 --> 01:05:51,201 We're not leaving until you get in. 1112 01:05:51,285 --> 01:05:53,245 Few scoops, it'll be grand, Robert. 1113 01:05:53,954 --> 01:05:55,497 Pull yourself through. 1114 01:05:59,710 --> 01:06:01,044 [bang] [screams] 1115 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 How was I to know she was going to come back? 1116 01:06:28,822 --> 01:06:30,199 I'm not a fucking psychic. 1117 01:06:30,282 --> 01:06:32,534 You let it get out of control. You told too many people. 1118 01:06:32,618 --> 01:06:35,495 -It was a party, Aideen. -Yes, for you? 1119 01:06:35,579 --> 01:06:37,664 Oh, fuck off. We had fun. Come on. 1120 01:06:37,748 --> 01:06:39,374 Yeah, well, he's not having any fun now, is he? 1121 01:06:39,458 --> 01:06:40,709 Yeah, that's not my fault. 1122 01:06:40,792 --> 01:06:42,544 Oh, no, it's never your fault, is it, Davin? 1123 01:06:42,628 --> 01:06:45,047 No, actually, it's always my fault. 1124 01:06:45,130 --> 01:06:47,090 That's the story of my life. 1125 01:06:47,174 --> 01:06:49,176 Look, Aideen. He could have stopped it anytime he wanted 1126 01:06:49,259 --> 01:06:50,677 and he didn't. 1127 01:06:50,761 --> 01:06:53,305 He's not the type to stick up for himself like that. 1128 01:06:53,388 --> 01:06:55,265 Well, he's got to take responsibility for that then. 1129 01:06:55,349 --> 01:06:57,851 What? Like you're taking responsibility for that baby? 1130 01:06:59,144 --> 01:07:00,312 That's not the same thing. 1131 01:07:00,437 --> 01:07:01,730 It's exactly the same thing. 1132 01:07:01,813 --> 01:07:03,023 You know, there might be more to that story 1133 01:07:03,106 --> 01:07:04,525 than you get in that fucking fax machine. 1134 01:07:04,608 --> 01:07:05,817 Yeah, well, how would I know, Davin? 1135 01:07:05,901 --> 01:07:07,653 You haven't told me, did you? 1136 01:07:07,736 --> 01:07:09,029 I'm going to bed. 1137 01:07:26,171 --> 01:07:27,172 Aideen. 1138 01:07:27,548 --> 01:07:29,258 Fuck off, will you? You'll wake Gillian. 1139 01:07:30,217 --> 01:07:32,344 Can I sleep over maybe on the floor, or something? 1140 01:07:32,427 --> 01:07:33,428 No. 1141 01:07:34,763 --> 01:07:36,598 I can't stay in my car. It's like a fucking sponge. 1142 01:07:36,682 --> 01:07:37,683 Come on. Where am I going to go? 1143 01:07:38,058 --> 01:07:39,351 I don't know. 1144 01:07:42,688 --> 01:07:45,274 I was going to tell you about the baby. I was, it's just-- 1145 01:07:46,233 --> 01:07:48,277 It's just the more time passed, I had forgotten, 1146 01:07:48,360 --> 01:07:49,862 and I didn't want to tell you anymore. 1147 01:07:52,656 --> 01:07:54,366 Look, it was just one of those things, you know? 1148 01:07:54,449 --> 01:07:56,493 It just happened. A one night stand. 1149 01:07:56,577 --> 01:07:58,495 She's no childhood sweetheart. 1150 01:07:59,454 --> 01:08:00,789 We both decided we weren't going to have it, 1151 01:08:00,873 --> 01:08:01,874 and I was going to pay for it and all, 1152 01:08:01,957 --> 01:08:03,125 but then she started talking about marriage. 1153 01:08:03,876 --> 01:08:05,586 She left me no choice. 1154 01:08:07,212 --> 01:08:08,797 What do you mean she left you no choice? 1155 01:08:09,756 --> 01:08:10,799 Well, I wasn't going to end my life 1156 01:08:10,883 --> 01:08:12,467 just so she could have a baby. 1157 01:08:14,052 --> 01:08:16,305 Davin, it's your baby. 1158 01:08:17,014 --> 01:08:19,266 You're having the baby, same as her. 1159 01:08:20,726 --> 01:08:22,019 You've got to go back. 1160 01:08:22,102 --> 01:08:24,396 No, what I have to do is put as much distance 1161 01:08:24,479 --> 01:08:25,647 between me and her as possible. 1162 01:08:26,398 --> 01:08:28,358 Jesus, Davin. Don't you see a pattern here? 1163 01:08:28,442 --> 01:08:31,236 Yeah, I see a pattern. I want to fucking break that pattern. 1164 01:08:31,361 --> 01:08:35,824 For five years, Aideen, I've been trying to leave that place. 1165 01:08:35,908 --> 01:08:38,619 And finally, I did. I'm not going back, no way. 1166 01:08:39,328 --> 01:08:41,330 -So that's it. -Yeah. 1167 01:08:42,247 --> 01:08:44,791 I'm a fuck up, Aideen. I always have been. 1168 01:08:46,293 --> 01:08:47,503 I didn't think so. 1169 01:08:48,712 --> 01:08:50,255 Yeah, well, you're wrong. 1170 01:08:53,800 --> 01:08:56,512 I'm tired. I'm going to bed. 1171 01:09:51,108 --> 01:09:52,734 You don't need to do that. 1172 01:09:55,195 --> 01:09:57,072 I'm almost done. 1173 01:10:02,244 --> 01:10:03,912 Carolyne, I feel terrible. 1174 01:10:04,830 --> 01:10:06,373 I do. I didn't plan this. 1175 01:10:08,083 --> 01:10:10,043 I told this one person that he could come over, 1176 01:10:10,127 --> 01:10:11,503 and he told all these other people. 1177 01:10:15,841 --> 01:10:16,925 What's that? 1178 01:10:17,009 --> 01:10:19,845 It's what I owe you for the last two weeks. 1179 01:10:19,928 --> 01:10:21,722 -Carolyne. -Take it. 1180 01:10:22,639 --> 01:10:23,891 I'm sorry. 1181 01:10:24,558 --> 01:10:25,851 It wasn't my fault. 1182 01:10:25,934 --> 01:10:27,728 I gave you keys to my house. 1183 01:10:29,104 --> 01:10:30,105 Carolyne. 1184 01:10:31,273 --> 01:10:32,649 There's really nothing to say. 1185 01:10:35,194 --> 01:10:36,403 I feel bad about it. 1186 01:10:37,779 --> 01:10:40,032 It was a mistake for us to get involved. 1187 01:10:40,616 --> 01:10:42,075 It's not a mistake. 1188 01:10:43,035 --> 01:10:44,786 It's a good thing, it is. 1189 01:10:44,870 --> 01:10:46,455 It's the best thing that's ever happened to me. 1190 01:10:48,665 --> 01:10:51,335 -I'm sorry. -Carolyne, please. 1191 01:11:20,072 --> 01:11:21,740 [calming music] 1192 01:11:55,858 --> 01:11:57,317 Davin, wake up. 1193 01:11:58,026 --> 01:12:00,112 -What? -I need some money for food. 1194 01:13:02,716 --> 01:13:04,384 [phone rings] 1195 01:13:05,385 --> 01:13:07,471 -Hello? -Is Aideen there, please? 1196 01:13:08,388 --> 01:13:09,932 -Davin? -Veronica. 1197 01:13:10,015 --> 01:13:11,767 Well, well, you surfaced at last. 1198 01:13:11,850 --> 01:13:13,435 Yeah, is Aideen there? 1199 01:13:13,519 --> 01:13:14,895 She's gone back. 1200 01:13:14,978 --> 01:13:17,314 -What? -She left three days ago. 1201 01:13:17,397 --> 01:13:20,901 You blew it, Davin. She was keen on you. 1202 01:13:21,777 --> 01:13:23,570 I mean, you were such opposites-- 1203 01:14:04,736 --> 01:14:06,154 You're getting burned, man. 1204 01:14:13,829 --> 01:14:15,289 Are you flying back today? 1205 01:14:21,211 --> 01:14:23,755 So I don't have anything to say about you and Carolyne. 1206 01:14:26,300 --> 01:14:27,926 I know I fucked it up for you. 1207 01:14:29,178 --> 01:14:31,054 I didn't mean to. I really didn't. 1208 01:14:34,016 --> 01:14:36,727 I just wanted to tell you that before you went back. 1209 01:14:43,275 --> 01:14:46,945 Here, I have the rest of the money for you. 1210 01:14:59,708 --> 01:15:01,835 -Where have you been? -New York. 1211 01:15:03,128 --> 01:15:04,713 Not going back home then? 1212 01:15:04,796 --> 01:15:05,797 Nope. 1213 01:15:06,757 --> 01:15:08,300 I don't want to back either. 1214 01:15:12,721 --> 01:15:14,765 You're going to need some managing for that. 1215 01:15:15,224 --> 01:15:16,683 I don't care. 1216 01:15:19,603 --> 01:15:21,230 Did you ever get to go golfing? 1217 01:15:21,313 --> 01:15:22,314 No. 1218 01:15:36,703 --> 01:15:38,413 Have you even talked to her since? 1219 01:15:38,580 --> 01:15:39,581 No. 1220 01:15:41,083 --> 01:15:43,168 -Not at all? -No. 1221 01:15:43,794 --> 01:15:44,962 It's over. 1222 01:15:45,671 --> 01:15:48,298 I mean, I suppose it's bound to end, you know? 1223 01:15:48,382 --> 01:15:49,424 Sooner or later. 1224 01:15:51,260 --> 01:15:52,678 I was hoping to stay. 1225 01:15:54,221 --> 01:15:55,556 [Davin] How about your family? 1226 01:15:56,014 --> 01:15:57,349 Would you miss them? 1227 01:15:57,432 --> 01:16:00,519 I would sure, but not as much as I would miss her. 1228 01:16:03,647 --> 01:16:05,065 I'm shocked, Robert. 1229 01:16:05,566 --> 01:16:07,776 I had no idea you felt so strongly about her. 1230 01:16:08,986 --> 01:16:11,905 I love her. I don't mind saying that. 1231 01:16:13,323 --> 01:16:15,033 She may have been the love of my life. 1232 01:16:16,410 --> 01:16:18,495 I can't imagine finding another like her. 1233 01:16:19,288 --> 01:16:20,873 You will, of course. 1234 01:16:20,956 --> 01:16:24,042 You don't know that. No one knows that. 1235 01:16:29,590 --> 01:16:31,133 Did you see Aideen before she left? 1236 01:16:31,216 --> 01:16:32,342 I thought she was leaving today? 1237 01:16:33,010 --> 01:16:34,011 What? 1238 01:16:34,386 --> 01:16:35,888 Same flight as mine. 1239 01:16:36,013 --> 01:16:37,139 She's not gone? 1240 01:16:37,222 --> 01:16:39,391 She went away for a bit traveling, but she's back. 1241 01:16:40,350 --> 01:16:42,019 How are you getting to the airport? 1242 01:16:42,102 --> 01:16:43,103 Bus. 1243 01:16:43,270 --> 01:16:45,647 I'm going that way. I can give you a lift, alright? 1244 01:16:45,731 --> 01:16:47,191 I already got me ticket. 1245 01:16:47,274 --> 01:16:49,067 I'm not going to charge you, Robert. 1246 01:16:49,151 --> 01:16:50,319 Do you need money for gas, or something? 1247 01:16:50,402 --> 01:16:51,820 No, I'd just like the company. 1248 01:16:52,946 --> 01:16:54,198 I don't know. I already have my ticket. 1249 01:16:54,281 --> 01:16:56,241 Just let me drive you to the fucking airport. 1250 01:16:56,700 --> 01:16:57,701 Why? 1251 01:16:57,868 --> 01:16:59,703 'Cause I want to drive Aideen, 1252 01:16:59,786 --> 01:17:01,371 and it'll go a lot smoother if you were there. 1253 01:17:01,705 --> 01:17:02,956 Do you fancy Aideen? 1254 01:17:05,209 --> 01:17:07,169 Look, it's the last favor I'm ever going to ask you. 1255 01:17:07,252 --> 01:17:09,046 Just let me drive you to the airport, 1256 01:17:09,129 --> 01:17:13,175 and when Aideen's around, act like you like me. 1257 01:17:13,884 --> 01:17:15,344 That's platonic. 1258 01:17:15,761 --> 01:17:17,137 I know. 1259 01:17:19,598 --> 01:17:20,807 Well, I'm not finished packing yet. 1260 01:17:21,141 --> 01:17:23,352 Okay. I'll wait in the car. 1261 01:17:28,190 --> 01:17:29,525 [girls chatting] 1262 01:17:35,197 --> 01:17:36,615 -Is that Davin? -Yeah. 1263 01:17:47,793 --> 01:17:50,254 How did you do it? Slip him some ecstasy, or something? 1264 01:17:51,255 --> 01:17:53,340 No, I took him golfing. 1265 01:17:54,049 --> 01:17:55,634 Carried his gulfs for him. 1266 01:18:00,264 --> 01:18:01,807 He was mad about that woman, you know? 1267 01:18:02,766 --> 01:18:04,101 I really fucked that one up. 1268 01:18:06,603 --> 01:18:09,147 So how's New York? 1269 01:18:10,107 --> 01:18:11,358 It's great. 1270 01:18:11,859 --> 01:18:14,903 I have a crap job, but it pays alright. 1271 01:18:18,365 --> 01:18:20,659 The money's floundering that place. Do you want to see it? 1272 01:18:20,868 --> 01:18:22,160 You'd like New York. 1273 01:18:23,328 --> 01:18:25,747 -I'm sure I would. -I'm serious though. 1274 01:18:26,832 --> 01:18:29,459 You should try it. It'd be a real life experience. 1275 01:18:30,502 --> 01:18:32,671 -Davin. -I'm serious, though, I mean-- 1276 01:18:33,338 --> 01:18:35,132 If I could make money, think what you could do. 1277 01:18:35,215 --> 01:18:36,800 I mean, you've got a brain in your head. 1278 01:18:38,385 --> 01:18:40,929 You're better than most people, Aideen. You got a job like that. 1279 01:18:41,471 --> 01:18:43,640 There's no one holding you back in this country. 1280 01:18:44,558 --> 01:18:46,518 There's nobody holding me back in Ireland. 1281 01:18:48,270 --> 01:18:49,855 That's because you're different. 1282 01:18:49,938 --> 01:18:50,939 Davin. 1283 01:18:52,691 --> 01:18:54,276 You don't have to butter me up. 1284 01:18:55,611 --> 01:18:56,987 I'm not holding a grudge against you. 1285 01:18:57,070 --> 01:18:58,822 I'm not trying to butter you up. 1286 01:18:59,823 --> 01:19:01,116 I just want you to stay. 1287 01:19:05,621 --> 01:19:10,042 I just feel like I'm starting to get my head sorted, you know? 1288 01:19:10,125 --> 01:19:11,710 Getting straight, and you're leaving. 1289 01:19:13,462 --> 01:19:16,006 And I feel bad about the way things worked out for us. 1290 01:19:17,841 --> 01:19:21,011 It could have been alright if I hadn't made a mess of things. 1291 01:19:24,389 --> 01:19:25,807 Jesus, Davin. 1292 01:19:27,184 --> 01:19:28,769 It's a bit late for this, isn't it? 1293 01:19:29,770 --> 01:19:30,771 Yeah. 1294 01:19:34,608 --> 01:19:36,235 When I saw you drive up, 1295 01:19:37,277 --> 01:19:39,696 I thought maybe you changed your mind about going back. 1296 01:19:40,113 --> 01:19:42,533 -Really? -Yeah. 1297 01:19:46,662 --> 01:19:49,915 Davin, you've got to go back and work things out 1298 01:19:49,998 --> 01:19:51,416 with this girl and her family. 1299 01:19:52,543 --> 01:19:54,294 I mean, I'm not saying you have to marry her, 1300 01:19:54,378 --> 01:19:56,880 there's no way they can make you do that anyway. 1301 01:19:58,131 --> 01:20:00,425 You just got to talk to them, 1302 01:20:00,509 --> 01:20:02,302 and figure out something everyone can live with. 1303 01:20:04,721 --> 01:20:06,348 Geez, you've got to try, At least, for your own peace 1304 01:20:06,431 --> 01:20:07,766 of mind. 1305 01:20:07,850 --> 01:20:09,518 I'm going to send money back from New York. 1306 01:20:09,601 --> 01:20:11,812 Keep that bugger happy, I swear. 1307 01:20:11,895 --> 01:20:13,939 Then go back and tell her that. 1308 01:20:15,315 --> 01:20:16,608 I already sold my ticket. 1309 01:20:16,733 --> 01:20:18,026 I can loan you money. 1310 01:20:25,075 --> 01:20:26,952 I can't, Aideen. If I go back, I'll get stuck there, 1311 01:20:27,035 --> 01:20:28,412 I know I will. 1312 01:20:30,831 --> 01:20:33,125 The day I left home was the happiest day of my life. 1313 01:20:50,726 --> 01:20:52,394 [calming music] 1314 01:21:07,284 --> 01:21:08,911 -[Aideen] Billy! -[Davin] Billy! 1315 01:21:08,994 --> 01:21:10,078 [both] Bye! 1316 01:22:03,131 --> 01:22:04,424 Geez, what happened? 1317 01:22:04,508 --> 01:22:06,134 I don't know. Something's burning. 1318 01:22:06,218 --> 01:22:07,427 [engine dies] 1319 01:22:07,511 --> 01:22:08,929 That's not steam, that's smoke. 1320 01:22:09,012 --> 01:22:11,056 Fuck this, I'm going to leg it. 1321 01:22:18,397 --> 01:22:19,690 -Come on, hurry. -Yeah. 1322 01:22:19,773 --> 01:22:21,817 Before that gas tank blows, if you please. 1323 01:22:29,533 --> 01:22:31,660 -You going to be alright? -Yeah. 1324 01:22:32,327 --> 01:22:33,453 See you. 1325 01:22:38,000 --> 01:22:39,418 Good luck. 1326 01:22:54,808 --> 01:22:55,809 Aideen. 1327 01:23:55,702 --> 01:23:57,996 [airplane engine] 1328 01:23:59,665 --> 01:24:01,708 Wait! Aideen! 1329 01:24:04,628 --> 01:24:06,213 I'm coming with you! 1330 01:24:52,467 --> 01:24:55,762 ♪ So drunk in the August sun ♪ 1331 01:24:55,846 --> 01:24:58,724 ♪ And you're the kind of girl I like ♪ 1332 01:24:58,807 --> 01:25:02,269 ♪ Because you're empty And I'm empty ♪ 1333 01:25:02,352 --> 01:25:05,189 ♪ And you can never quarantine The past ♪ 1334 01:25:05,272 --> 01:25:08,692 ♪ Did you remember In December ♪ 1335 01:25:08,775 --> 01:25:11,695 ♪ That I won't eat you When I'm gone ♪ 1336 01:25:11,778 --> 01:25:15,115 ♪ And if I go there I won't stay there ♪ 1337 01:25:15,449 --> 01:25:18,327 ♪ Because I'm sitting here Too long ♪ 1338 01:25:18,410 --> 01:25:21,163 ♪ And I've been sitting here Too long ♪ 1339 01:25:21,246 --> 01:25:24,625 ♪ And I've been wasted Advocating that ♪ 1340 01:25:24,708 --> 01:25:27,127 ♪ Word for the last word ♪ 1341 01:25:27,211 --> 01:25:33,217 ♪ Last words come up All you've got to waste ♪ 93723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.