Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,680 --> 00:03:15,262
You will be the best ever.
2
00:03:23,399 --> 00:03:24,960
And the third drive-by shooting
3
00:03:24,984 --> 00:03:26,420
this week resulting in fatalities
4
00:03:26,444 --> 00:03:28,255
has put the community on edge,
5
00:03:28,279 --> 00:03:30,299
and the police department
on tactical alert.
6
00:03:30,323 --> 00:03:33,427
And more on that in a
moment, but first a traffic update
7
00:03:33,451 --> 00:03:36,305
from Daniel sherman in sky watch 97.
8
00:03:36,329 --> 00:03:38,098
How's it looking up there, Danny?
9
00:03:38,122 --> 00:03:40,601
T-m-c Johnathan, too many cars.
10
00:03:40,625 --> 00:03:43,353
We have sigalerts working
on both the Santa Monica west
11
00:03:43,377 --> 00:03:44,563
and the ventura north,
12
00:03:44,587 --> 00:03:46,398
your afternoon drive out of downtown L.A.
13
00:03:46,422 --> 00:03:49,485
Is gonna be an absolute mess.
14
00:03:49,509 --> 00:03:51,195
The Hollywood freeway traffic reported
15
00:03:51,219 --> 00:03:53,822
a nine-injury tangle between
a tanker and a pickup,
16
00:03:53,846 --> 00:03:57,159
traffic is backed up at
the four-level exchange,
17
00:03:57,183 --> 00:03:59,203
and Broadway and Chinatown is tied up
18
00:03:59,227 --> 00:04:01,663
with the Chinese new year parade.
19
00:04:01,687 --> 00:04:03,624
Good luck, motorists.
20
00:04:03,648 --> 00:04:05,542
If you have to be in it, be careful,
21
00:04:05,566 --> 00:04:08,808
it's starting to look dangerous out there.
22
00:08:06,928 --> 00:08:08,656
How we doing?
23
00:08:08,680 --> 00:08:12,660
You look good, you want a date?
24
00:08:12,684 --> 00:08:18,554
- What do you want?
- Getin.
25
00:08:36,166 --> 00:08:39,312
Hey, hey, I don't have
a layaway plan, sorry,
26
00:08:39,336 --> 00:08:41,063
I get the money up front or no deal.
27
00:08:41,087 --> 00:08:43,107
Show me what you got first.
28
00:08:43,131 --> 00:08:44,317
I'm not showing you nothing
29
00:08:44,341 --> 00:08:45,902
- until I get the money.
- Why not, come on.
30
00:08:45,926 --> 00:08:47,862
- No.
- You wanna play rough?
31
00:08:47,886 --> 00:08:51,754
Huh? Huh?
32
00:08:54,726 --> 00:08:56,829
You son of a...
33
00:08:56,853 --> 00:09:00,937
Alright, alright, alright, I
got him, I got him, let go.
34
00:09:06,112 --> 00:09:08,424
Pressed pants, asshole.
35
00:09:08,448 --> 00:09:14,409
Shut up!
36
00:09:25,215 --> 00:09:29,570
I've had it these animals,
they ruin everything.
37
00:09:29,594 --> 00:09:31,155
Looking for reimbursement.
38
00:09:31,179 --> 00:09:33,407
Sit down, sergeant.
39
00:09:33,431 --> 00:09:38,746
Outside, I'll deal with you later.
40
00:09:38,770 --> 00:09:44,686
And grosky, shut the door.
41
00:09:51,866 --> 00:09:54,136
Guess he showed up a little late again.
42
00:09:54,160 --> 00:09:56,847
He's alright.
43
00:09:56,871 --> 00:10:01,310
- How about you?
- I'm fine, don't start.
44
00:10:01,334 --> 00:10:08,067
Come here, I wanna show you something.
45
00:10:08,091 --> 00:10:14,657
Yeah, firestone from last month.
46
00:10:14,681 --> 00:10:16,325
The same m.O.?
47
00:10:16,349 --> 00:10:21,122
Exactly.
48
00:10:21,146 --> 00:10:23,958
She did it again.
49
00:10:23,982 --> 00:10:26,127
I knew it, I knew she would.
50
00:10:26,151 --> 00:10:27,503
This should be my case, Burt,
51
00:10:27,527 --> 00:10:30,339
I was the first one to call this.
52
00:10:30,363 --> 00:10:32,800
You be careful what you wish for.
53
00:10:32,824 --> 00:10:34,051
What does that mean?
54
00:10:34,075 --> 00:10:36,637
That the case is yours.
55
00:10:36,661 --> 00:10:38,556
Really?
56
00:10:38,580 --> 00:10:39,974
For some ungodly
reason Metro seems to think
57
00:10:39,998 --> 00:10:42,643
that you can help them on this.
58
00:10:42,667 --> 00:10:45,062
You've been reassigned,
you'll report downtown
59
00:10:45,086 --> 00:10:47,898
- in the morning.
- This is my shot, Burt,
60
00:10:47,922 --> 00:10:49,608
this is my chance.
61
00:10:49,632 --> 00:10:52,361
Then you won't disappoint me, will you?
62
00:10:52,385 --> 00:10:54,238
No.
63
00:10:54,262 --> 00:10:59,660
And you will be very careful, won't you?
64
00:10:59,684 --> 00:11:04,874
So get outta here, you got paperwork to do.
65
00:11:04,898 --> 00:11:07,710
- And peck?
- Yeah?
66
00:11:07,734 --> 00:11:14,105
You cover your ass.
67
00:12:01,788 --> 00:12:04,558
Ow, god, what are you doing?
68
00:12:04,582 --> 00:12:06,560
- What?
- Peck.
69
00:12:06,584 --> 00:12:09,396
Fuck.
70
00:12:09,420 --> 00:12:11,857
Every fantasy has to have a little pain,
71
00:12:11,881 --> 00:12:12,691
- you should try it.
- Oh man,
72
00:12:12,715 --> 00:12:15,653
what are you, crazy?
73
00:12:15,677 --> 00:12:19,740
What's that all about?
74
00:12:19,764 --> 00:12:22,118
Come on doc, lighten up.
75
00:12:22,142 --> 00:12:24,245
Put a little excitement into your dull,
76
00:12:24,269 --> 00:12:26,163
- drab...
- No, I don't like
77
00:12:26,187 --> 00:12:31,335
that kind of excitement, forget it.
78
00:12:31,359 --> 00:12:33,129
Trust me, the guys at the department
79
00:12:33,153 --> 00:12:36,173
are gonna find it real exciting.
80
00:12:36,197 --> 00:12:39,260
What are you, embarrassed?
81
00:12:39,284 --> 00:12:41,262
No, I'm just a little
old to be walking around
82
00:12:41,286 --> 00:12:45,724
with a hickey on my neck, happy?
83
00:12:45,748 --> 00:12:47,893
I'm gonna have to wear a
damn turtleneck all week,
84
00:12:47,917 --> 00:12:53,482
and I hate turtlenecks.
85
00:12:53,506 --> 00:12:56,543
Nice, gee.
86
00:13:07,353 --> 00:13:09,456
No, no.
87
00:13:09,480 --> 00:13:13,460
Thank you.
88
00:13:13,484 --> 00:13:17,548
Ah, you know what, you drink too much.
89
00:13:17,572 --> 00:13:19,300
I'm celebrating.
90
00:13:19,324 --> 00:13:22,052
- Oh, celebrating?
- Mmhmm.
91
00:13:22,076 --> 00:13:27,057
What is it now, miss Mark of the vampire?
92
00:13:27,081 --> 00:13:28,726
- Better than that.
- What?
93
00:13:28,750 --> 00:13:32,897
I got transferred to homicide.
94
00:13:32,921 --> 00:13:36,609
Yes.
95
00:13:36,633 --> 00:13:38,027
- Congratulations.
- Thanks.
96
00:13:38,051 --> 00:13:40,337
Permanent?
97
00:13:40,386 --> 00:13:44,783
Uh, temporary, but if
I'm good I'll probably stay.
98
00:13:44,807 --> 00:13:47,912
Good, good, that's great.
99
00:13:47,936 --> 00:13:52,791
What's the case?
100
00:13:52,815 --> 00:13:54,793
Serial.
101
00:13:54,817 --> 00:13:56,295
Serial?
102
00:13:56,319 --> 00:13:58,088
- Confirmed?
- Not officially,
103
00:13:58,112 --> 00:14:00,674
- but I know it is.
- Mmhmm, okay.
104
00:14:00,698 --> 00:14:02,092
You know you get in trouble
105
00:14:02,116 --> 00:14:04,762
when you second guess the powers that be.
106
00:14:04,786 --> 00:14:07,118
What's it like, what is it?
107
00:14:09,958 --> 00:14:12,144
Probably with a razor or something,
108
00:14:12,168 --> 00:14:16,482
and then she places this
black silk cloth over their eyes.
109
00:14:16,506 --> 00:14:20,361
Nice, the kinda girl you
wanna bring home to ma.
110
00:14:20,385 --> 00:14:22,947
Actually I read about it,
what's the body count?
111
00:14:22,971 --> 00:14:26,033
- Two.
- Two,
112
00:14:26,057 --> 00:14:29,912
well then isn't it a little
early to call a serial?
113
00:14:29,936 --> 00:14:32,414
Not for me.
114
00:14:32,438 --> 00:14:36,669
That's right,
so young and so wise
115
00:14:36,693 --> 00:14:38,921
all at the same time.
116
00:14:38,945 --> 00:14:43,467
That's my girl.
117
00:14:43,491 --> 00:14:45,761
I need a favor.
118
00:14:45,785 --> 00:14:47,096
Please don't do this.
119
00:14:47,120 --> 00:14:48,681
And do a psychological profile
120
00:14:48,705 --> 00:14:50,557
- for me.
- Oh,
121
00:14:50,581 --> 00:14:54,561
come on peckham, don't,
we have people who do that,
122
00:14:54,585 --> 00:14:57,022
they're probably doing
it as we speak, come on.
123
00:14:57,046 --> 00:15:01,277
- They're not as good as you.
- Oh,
124
00:15:01,301 --> 00:15:03,487
come on, I talk to uniforms,
125
00:15:03,511 --> 00:15:06,407
the people who think
they're Rambo, John Wayne,
126
00:15:06,431 --> 00:15:08,826
people like you, that's what I do.
127
00:15:08,850 --> 00:15:11,161
What does that mean, people like me?
128
00:15:11,185 --> 00:15:13,998
Cops that drink too much.
129
00:15:14,022 --> 00:15:15,387
Are you kidding me?
130
00:15:17,650 --> 00:15:18,669
We're now gonna enter the room
131
00:15:18,693 --> 00:15:21,463
where the homicide occurred.
132
00:15:21,487 --> 00:15:24,842
Mrs. Cullen, the manager
of the hotel is Mrs. Cullen,
133
00:15:24,866 --> 00:15:28,304
room 23, thank you.
134
00:15:28,328 --> 00:15:31,890
We're approximately at the
corner of college and Broadway,
135
00:15:31,914 --> 00:15:34,268
on a beautiful sunny day in downtown
136
00:15:34,292 --> 00:15:36,061
- Chinatown.
- Kinda hard to think
137
00:15:36,085 --> 00:15:39,606
with you making all that noise.
138
00:15:39,630 --> 00:15:42,735
Hey look, we've been
back here three times,
139
00:15:42,759 --> 00:15:45,946
what's to think?
140
00:15:45,970 --> 00:15:52,786
This guy is some borderline sex pervert,
141
00:15:52,810 --> 00:15:57,458
likes to pick up women in
the sleazier parts of town,
142
00:15:57,482 --> 00:15:58,876
a real low life.
143
00:15:58,900 --> 00:16:02,108
Geeze, are you still on that kick?
144
00:16:02,153 --> 00:16:08,149
And firestone, 62,
successful businessman,
145
00:16:10,578 --> 00:16:14,933
community leader.
146
00:16:14,957 --> 00:16:18,228
Went to the same
church his entire adult life.
147
00:16:18,252 --> 00:16:21,440
And you think there's a connection?
148
00:16:21,464 --> 00:16:23,192
Has to be.
149
00:16:23,216 --> 00:16:25,986
Has to be, my aunt Francis.
150
00:16:26,010 --> 00:16:27,529
Look sergeant, you're new at this.
151
00:16:27,553 --> 00:16:28,822
Take it from me, what you're dealing with
152
00:16:28,846 --> 00:16:32,159
is some cuckoo crackpot
broad that gets her rocks off
153
00:16:32,183 --> 00:16:34,244
by slicing some guy's throat
while he's getting his off.
154
00:16:34,268 --> 00:16:38,290
Now you got any questions?
155
00:16:38,314 --> 00:16:43,796
- This is the key.
- Geezel
156
00:16:43,820 --> 00:16:46,382
- so?
- So,
157
00:16:46,406 --> 00:16:49,468
in the first place I'm not even
supposed to be doing this,
158
00:16:49,492 --> 00:16:51,845
so would you please let me finish reading
159
00:16:51,869 --> 00:16:55,182
this stolen file?
160
00:16:55,206 --> 00:17:00,145
- Borrowed.
- Yeah right.
161
00:17:00,169 --> 00:17:05,567
I'd guess she's mid to late 20s?
162
00:17:05,591 --> 00:17:08,529
Well I guess your guess
is probably right,
163
00:17:08,553 --> 00:17:10,322
keeping in mind of course
that at this point
164
00:17:10,346 --> 00:17:14,284
that's all it is, a guess.
165
00:17:14,308 --> 00:17:17,413
There's no prints at either scene, right?
166
00:17:17,437 --> 00:17:18,622
Clean as a bone,
167
00:17:18,646 --> 00:17:21,625
- she's good.
- Mmhmm.
168
00:17:21,649 --> 00:17:25,462
Your turn, you guess.
169
00:17:25,486 --> 00:17:32,261
Well, I would say that she
was probably sexually abused
170
00:17:32,285 --> 00:17:36,682
as a child, possibly by a family member
171
00:17:36,706 --> 00:17:38,142
or someone who knew her.
172
00:17:38,166 --> 00:17:39,893
Yeah, like a revenge sort of thing.
173
00:17:39,917 --> 00:17:43,522
Could be, but then again maybe not.
174
00:17:43,546 --> 00:17:45,482
You're being very helpful here.
175
00:17:45,506 --> 00:17:50,487
Babe, you get what you pay for, okay?
176
00:17:50,511 --> 00:17:54,575
See, I'm intrigued by the
oriental overtones of this thing,
177
00:17:54,599 --> 00:17:58,704
the candles, the black
silk cloth over the face,
178
00:17:58,728 --> 00:17:59,580
hide the eyes.
179
00:17:59,604 --> 00:18:02,291
Which means?
180
00:18:02,315 --> 00:18:06,420
The elevating of the
soul to a higher place,
181
00:18:06,444 --> 00:18:11,049
the ending of life on a sexual high,
182
00:18:11,073 --> 00:18:15,095
pleasure, not pain.
183
00:18:15,119 --> 00:18:18,140
Now she's doing these guys a favor.
184
00:18:18,164 --> 00:18:21,560
I'm gonna pretend I
didn't hear that, you.
185
00:18:21,584 --> 00:18:27,900
Look, this is what I find most fascinating.
186
00:18:27,924 --> 00:18:29,693
Yeah, what is it?
187
00:18:29,717 --> 00:18:31,737
I haven't a clue.
188
00:18:31,761 --> 00:18:34,656
Yeah, well neither does
anybody else, can you find out?
189
00:18:34,680 --> 00:18:36,992
You want me to do your
legwork for you too, huh,
190
00:18:37,016 --> 00:18:38,952
- your research?
- I do things for you.
191
00:18:38,976 --> 00:18:42,372
- Oh come on peck.
- Try this one on,
192
00:18:42,396 --> 00:18:44,166
I stopped at pathology
on the way over here.
193
00:18:44,190 --> 00:18:46,251
- You did?
- Yeah,
194
00:18:46,275 --> 00:18:48,670
and they said that both of
these guys probably ejaculated
195
00:18:48,694 --> 00:18:52,591
after they died, while she
was still on top of them.
196
00:18:52,615 --> 00:18:56,345
I didn't know that was possible, Jesus.
197
00:18:56,369 --> 00:18:59,014
I guess that's what
they call last rites, huh?
198
00:18:59,038 --> 00:19:03,018
Not funny.
199
00:19:03,042 --> 00:19:08,398
Nah, it's not funny at all.
200
00:19:08,422 --> 00:19:10,817
So tell me, how bad is it?
201
00:19:10,841 --> 00:19:12,819
How bad is what?
202
00:19:12,843 --> 00:19:14,821
That hickey you're sporting
203
00:19:14,845 --> 00:19:16,740
under that very fashionable wardrobe.
204
00:19:16,764 --> 00:19:18,075
It's that obvious, Jesus.
205
00:19:18,099 --> 00:19:20,494
You should get some
of those big bell bottoms,
206
00:19:20,518 --> 00:19:22,634
you know the kind Sonny
and Cher used to wear?
207
00:19:22,687 --> 00:19:24,540
- Those real wide ones?
- Yes,
208
00:19:24,564 --> 00:19:26,625
that would be a nice touch for me, I agree.
209
00:19:26,649 --> 00:19:28,335
So how's Ms. peckham?
210
00:19:28,359 --> 00:19:32,214
Still fulfilling one of
your four basic needs?
211
00:19:32,238 --> 00:19:36,176
You know, she's the same,
she's a friend, you know,
212
00:19:36,200 --> 00:19:38,262
you know, same, more or less.
213
00:19:38,286 --> 00:19:39,429
She said to say hello, by the way.
214
00:19:39,453 --> 00:19:41,765
- You give her my best.
- She likes you.
215
00:19:41,789 --> 00:19:44,893
Hold on doctor lob, a
moment of your time please?
216
00:19:44,917 --> 00:19:47,875
What's going on, Walter?
217
00:19:47,920 --> 00:19:54,403
Don't you have any idea who you're with?
218
00:19:54,427 --> 00:19:57,614
Well no, I can't say that I do.
219
00:19:57,638 --> 00:20:01,243
That's Elvis Presley.
220
00:20:01,267 --> 00:20:03,161
You go on ahead, I'll meet you in there.
221
00:20:03,185 --> 00:20:09,306
Come on, let's go.
222
00:20:34,008 --> 00:20:38,989
That's lovely.
223
00:20:39,013 --> 00:20:41,366
Really lovely.
224
00:20:41,390 --> 00:20:46,747
I'm doctor hoogstraten, call me David.
225
00:20:46,771 --> 00:20:48,915
What's your name?
226
00:20:48,939 --> 00:20:50,959
I don't know.
227
00:20:50,983 --> 00:20:53,587
You don't know?
228
00:20:53,611 --> 00:20:54,296
I have no idea.
229
00:20:54,320 --> 00:20:57,424
It's time for lunch, Felicity.
230
00:20:57,448 --> 00:20:58,592
Felicity?
231
00:20:58,616 --> 00:21:01,428
It means happiness in Latin.
232
00:21:01,452 --> 00:21:06,558
I know that.
233
00:21:06,582 --> 00:21:08,852
Nurses give them names.
234
00:21:08,876 --> 00:21:12,272
She's a Jane Doe, total amnesia.
235
00:21:12,296 --> 00:21:15,233
- Permanent?
- Well, we don't know,
236
00:21:15,257 --> 00:21:17,319
little early to tell.
237
00:21:17,343 --> 00:21:18,654
Found her at the beach
a couple of nights ago
238
00:21:18,678 --> 00:21:21,948
at the bottom of a cliff,
no ID, no nothing.
239
00:21:21,972 --> 00:21:24,284
She's very lucky to be alive.
240
00:21:24,308 --> 00:21:26,161
Jumped?
241
00:21:26,185 --> 00:21:30,123
Might've been, might've had some help.
242
00:21:30,147 --> 00:21:33,960
Come on, I'll give you first shot.
243
00:21:33,984 --> 00:21:35,879
- Yeah.
- No, this is mine
244
00:21:35,903 --> 00:21:38,173
and that's yours.
245
00:21:38,197 --> 00:21:39,758
- Come on.
- Come on, that was in,
246
00:21:39,782 --> 00:21:42,469
that was in, that was in.
247
00:21:42,493 --> 00:21:44,680
- Very nice, right there.
- Alright, alright,
248
00:21:44,704 --> 00:21:47,224
alright, I'll match it.
249
00:21:47,248 --> 00:21:49,601
What'd you think about
that blonde Jane Doe?
250
00:21:49,625 --> 00:21:51,395
Felicity?
251
00:21:51,419 --> 00:21:54,106
- Yeah.
- Nice, what about her?
252
00:21:54,130 --> 00:21:56,775
Well, I want you to talk to her.
253
00:21:56,799 --> 00:21:59,861
Uh uh, not unless she
wears a badge, you know that.
254
00:21:59,885 --> 00:22:03,198
Oh David, come on, lighten
up with the rules, will ya?
255
00:22:03,222 --> 00:22:06,785
Bernie, rules are what make life work,
256
00:22:06,809 --> 00:22:08,537
it's called civilization.
257
00:22:08,561 --> 00:22:13,959
Now if you please?
258
00:22:13,983 --> 00:22:15,519
That's the game, my friend.
259
00:22:20,239 --> 00:22:22,926
Listen, just bend these
rules a little bit for me, will ya?
260
00:22:22,950 --> 00:22:25,303
Please, I need a favor.
261
00:22:25,327 --> 00:22:27,639
Oh, so now I'm the favor man?
262
00:22:27,663 --> 00:22:30,225
Well, you are since I fixed
you up with your first date
263
00:22:30,249 --> 00:22:31,852
- when you were 12.
- You also fixed me up
264
00:22:31,876 --> 00:22:33,895
with my ex-wife.
265
00:22:33,919 --> 00:22:35,021
Boy, you're not gonna let me forget that,
266
00:22:35,045 --> 00:22:37,899
- are ya?
- Uh uh.
267
00:22:37,923 --> 00:22:39,526
- How much do I owe you?
- No, you keep it.
268
00:22:39,550 --> 00:22:42,070
- Nah, come on.
- Keep it, keep it.
269
00:22:42,094 --> 00:22:44,573
Next time double or nothing.
270
00:22:44,597 --> 00:22:46,074
Do me one thing though.
271
00:22:46,098 --> 00:22:48,910
No, now just talk to
her, that's all I'm asking,
272
00:22:48,934 --> 00:22:50,579
just talk to her, please?
273
00:22:50,603 --> 00:22:52,289
Listen to me, I'm groveling.
274
00:22:52,313 --> 00:22:53,957
Hey man, since when
did you take such an interest
275
00:22:53,981 --> 00:22:55,459
in your patients?
276
00:22:55,483 --> 00:22:58,962
I thought your rule was don't get involved?
277
00:22:58,986 --> 00:23:01,089
Well, this one's different.
278
00:23:01,113 --> 00:23:07,109
She's salvageable, most of them aren't.
279
00:23:14,418 --> 00:23:20,901
Now visualize the number one.
280
00:23:20,925 --> 00:23:26,740
The color is purple.
281
00:23:26,764 --> 00:23:32,680
A soft, vibrant shade of purple.
282
00:23:34,980 --> 00:23:39,711
And now you're at the
deepest, most nerved part
283
00:23:39,735 --> 00:23:41,441
of your being,
284
00:23:41,487 --> 00:23:47,469
and you're in the middle
of an immense field.
285
00:23:47,493 --> 00:23:49,905
I'm sorry.
286
00:23:49,954 --> 00:23:54,309
Don't be sorry, I'm the one who's inept.
287
00:23:54,333 --> 00:23:56,853
Hardly.
288
00:23:56,877 --> 00:24:01,024
Oh well, it's only our first try.
289
00:24:01,048 --> 00:24:04,611
Takes time, doesn't it Bernie?
290
00:24:04,635 --> 00:24:06,000
Why don't you go on to bed.
291
00:24:06,053 --> 00:24:08,031
You look tired, get some sleep.
292
00:24:08,055 --> 00:24:09,783
Thank you.
293
00:24:09,807 --> 00:24:12,911
For what, I didn't do anything.
294
00:24:12,935 --> 00:24:19,084
You tried.
295
00:24:19,108 --> 00:24:25,090
Felicity, Dr. lob says that you've been
296
00:24:25,114 --> 00:24:27,259
having those nightmares.
297
00:24:27,283 --> 00:24:30,804
Is there anything you wanna tell me?
298
00:24:30,828 --> 00:24:36,744
No, not really.
299
00:24:38,794 --> 00:24:44,630
Okay, then goodnight, sleep tight.
300
00:24:46,093 --> 00:24:51,449
She obviously doesn't
wanna remember, at all.
301
00:24:51,473 --> 00:24:54,661
Well, we're gonna have to leave it alone.
302
00:24:54,685 --> 00:24:56,705
You gave it a try.
303
00:24:56,729 --> 00:24:58,790
Oh, don't give me that crap.
304
00:24:58,814 --> 00:25:01,626
Come on, you're the one
who said she was salvageable,
305
00:25:01,650 --> 00:25:05,922
and for once, for a change, you were right.
306
00:25:05,946 --> 00:25:08,758
Alright David, then what?
307
00:25:08,782 --> 00:25:10,343
Then what?
308
00:25:10,367 --> 00:25:13,096
She's got something inside her so deep,
309
00:25:13,120 --> 00:25:16,182
so deep, deep inside her, that's so ugly
310
00:25:16,206 --> 00:25:18,602
that she doesn't wanna
dredge it out and look at it.
311
00:25:18,626 --> 00:25:23,523
- I agree with that.
- So let's do something.
312
00:25:23,547 --> 00:25:29,588
We have to release her on Friday.
313
00:27:30,883 --> 00:27:34,237
Dr. hoogstraten?
314
00:27:34,261 --> 00:27:36,823
I'm sorry, there was no one outside.
315
00:27:36,847 --> 00:27:40,952
Nobody, oh, it's lunch already.
316
00:27:40,976 --> 00:27:43,580
I was a patient of Dr. lob's.
317
00:27:43,604 --> 00:27:45,623
I remember you, of course.
318
00:27:45,647 --> 00:27:48,126
Felicity, right?
319
00:27:48,150 --> 00:27:51,921
Please come in.
320
00:27:51,945 --> 00:27:53,923
- I was just...
- Can I sit down?
321
00:27:53,947 --> 00:27:58,845
Yes, absolutely, Felicity.
322
00:27:58,869 --> 00:28:02,432
Dr. lob mentioned that after your release
323
00:28:02,456 --> 00:28:09,189
no one heard from you for three weeks.
324
00:28:09,213 --> 00:28:14,027
I was really sorry that we didn't continue
325
00:28:14,051 --> 00:28:16,029
with the hypnosis.
326
00:28:16,053 --> 00:28:20,283
I just thought I should talk to somebody
327
00:28:20,307 --> 00:28:23,995
about the dreams I've been having.
328
00:28:24,019 --> 00:28:29,042
Bad dreams, still?
329
00:28:29,066 --> 00:28:32,295
I'm really sorry to hear that,
330
00:28:32,319 --> 00:28:34,798
I'd very much like to help you Felicity,
331
00:28:34,822 --> 00:28:39,302
but you should be talking to Dr. lob.
332
00:28:39,326 --> 00:28:41,096
You see, I'm a police psychologist,
333
00:28:41,120 --> 00:28:44,974
I don't technically treat private patients.
334
00:28:44,998 --> 00:28:49,020
I was comfortable with you.
335
00:28:49,044 --> 00:28:55,131
You didn't treat me like a child.
336
00:28:58,387 --> 00:29:00,657
Thank you.
337
00:29:00,681 --> 00:29:06,677
- I'm sorry I bothered you.
- Wait, Felicity, wait.
338
00:29:09,481 --> 00:29:13,962
You hungry?
339
00:29:13,986 --> 00:29:20,093
Ah, we made it.
340
00:29:20,117 --> 00:29:23,054
Best table in the house.
341
00:29:23,078 --> 00:29:26,599
No, the people in social
services have been great,
342
00:29:26,623 --> 00:29:30,854
they helped me find an
apartment and get a job.
343
00:29:30,878 --> 00:29:32,869
Okay, so then you're doing alright.
344
00:29:37,801 --> 00:29:41,906
You still depressed?
345
00:29:41,930 --> 00:29:44,868
Well, that's normal after trauma.
346
00:29:44,892 --> 00:29:50,081
It's not the depression, it's the dreams,
347
00:29:50,105 --> 00:29:53,459
they're more like experiences.
348
00:29:53,483 --> 00:29:58,631
To the subconscious
dreams are experiences.
349
00:29:58,655 --> 00:30:04,053
We feel pain, sadness, happiness
350
00:30:04,077 --> 00:30:06,556
as if it were really happening.
351
00:30:06,580 --> 00:30:10,018
You left out fear.
352
00:30:10,042 --> 00:30:12,395
Well, there's nothing to be afraid of.
353
00:30:12,419 --> 00:30:17,275
You see, dreams are just the inner mind
354
00:30:17,299 --> 00:30:22,009
working out everyday
problems, that's normal.
355
00:30:22,054 --> 00:30:25,617
Is it, is it normal to see yourself
356
00:30:25,641 --> 00:30:31,637
having sex with faceless
strangers then killing them?
357
00:30:37,319 --> 00:30:40,006
That's different, but
not quite as abnormal
358
00:30:40,030 --> 00:30:42,592
as you might think.
359
00:30:42,616 --> 00:30:46,404
How did these people die in your dreams?
360
00:30:46,453 --> 00:30:50,683
Just at the end there's always blood,
361
00:30:50,707 --> 00:30:54,395
lots of blood, then I wake up.
362
00:30:54,419 --> 00:30:56,022
Well, you just have
to keep telling yourself
363
00:30:56,046 --> 00:31:00,985
that it's only a dream, nothing more,
364
00:31:01,009 --> 00:31:04,172
quite possibly the result
365
00:31:04,221 --> 00:31:10,662
of some deep-seeded childhood experience.
366
00:31:10,686 --> 00:31:15,667
Thank you, Dr. hoogstraten.
367
00:31:15,691 --> 00:31:21,589
I guess I feel better now
that I've talked about it.
368
00:31:21,613 --> 00:31:24,980
This is for you.
369
00:31:35,460 --> 00:31:36,870
Uh-uh, don't touch the meat,
370
00:31:36,920 --> 00:31:40,191
- hey, hey.
- Dead about six hours.
371
00:31:40,215 --> 00:31:43,111
- I'd make it more like nine.
- And the Gage on the incision
372
00:31:43,135 --> 00:31:44,570
you think that's about the same,
373
00:31:44,594 --> 00:31:45,674
look about the same to you?
374
00:31:45,721 --> 00:31:48,491
At first glance I'd say so.
375
00:31:48,515 --> 00:31:50,576
Let me know if you find
any blonde pubic hairs.
376
00:31:50,600 --> 00:31:56,416
- I do my job sergeant.
- Good, just do it fast.
377
00:31:56,440 --> 00:31:58,209
Hey.
378
00:31:58,233 --> 00:32:01,879
Thanks, that's fine.
379
00:32:01,903 --> 00:32:03,381
What are you doing here?
380
00:32:03,405 --> 00:32:05,717
Slow day, I heard it on the cop radio
381
00:32:05,741 --> 00:32:07,593
and decided to come over.
382
00:32:07,617 --> 00:32:11,222
Wanted to see firsthand
how cops get screwed up, huh?
383
00:32:11,246 --> 00:32:14,684
Something like that, what's
with the blonde pubic hair?
384
00:32:14,708 --> 00:32:20,578
- Let's go outside.
- Why?
385
00:32:22,924 --> 00:32:24,527
What, I'm not allowed in there, huh?
386
00:32:24,551 --> 00:32:26,279
Well, it seems she wasn't
quite as clean or careful
387
00:32:26,303 --> 00:32:28,239
- as we first thought.
- Oh come on,
388
00:32:28,263 --> 00:32:29,699
that could've been from anybody.
389
00:32:29,723 --> 00:32:32,827
No, this last guy's wife
is a redhead, a real one.
390
00:32:32,851 --> 00:32:34,954
Why the sudden interest?
391
00:32:34,978 --> 00:32:36,664
It just blows the
theory I was developing,
392
00:32:36,688 --> 00:32:37,790
- that's all.
- Which was what?
393
00:32:37,814 --> 00:32:40,126
That your killer's an oriental.
394
00:32:40,150 --> 00:32:42,754
Uh uh, not with blonde pubic hair.
395
00:32:42,778 --> 00:32:44,172
Could've been a dye job.
396
00:32:44,196 --> 00:32:46,299
Don't women do that anymore?
397
00:32:46,323 --> 00:32:48,718
Is this a theory or an obsession?
398
00:32:48,742 --> 00:32:54,738
Look, you got me involved
in this, I didn't ask for it.
399
00:32:56,375 --> 00:32:57,894
Maybe you should get uninvolved.
400
00:32:57,918 --> 00:33:03,788
Yeah, okay, maybe I should.
401
00:33:37,874 --> 00:33:39,727
May I help you?
402
00:33:39,751 --> 00:33:44,148
Father, good afternoon
father, I'm David hoogstraten,
403
00:33:44,172 --> 00:33:46,109
I'm with the L.A. police,
404
00:33:46,133 --> 00:33:48,736
and I was wondering if you could indulge me
405
00:33:48,760 --> 00:33:52,281
with some information
about Mr. Walter firestone,
406
00:33:52,305 --> 00:33:55,743
the late Walter firestone?
407
00:33:55,767 --> 00:33:58,496
I would greatly appreciate it.
408
00:33:58,520 --> 00:34:00,289
I've already spoken
with one of your people,
409
00:34:00,313 --> 00:34:03,292
I believe her name is sergeant peckham?
410
00:34:03,316 --> 00:34:06,254
I don't know what more I can offer.
411
00:34:06,278 --> 00:34:10,487
Well, perhaps you can offer me the same.
412
00:34:13,368 --> 00:34:15,471
Needless to say, the entire church
413
00:34:15,495 --> 00:34:19,183
is still in an absolute state of shock.
414
00:34:19,207 --> 00:34:21,894
I take it he was well-liked.
415
00:34:21,918 --> 00:34:25,022
Cherished.
416
00:34:25,046 --> 00:34:29,277
You know, it's difficult to imagine,
417
00:34:29,301 --> 00:34:34,198
no, impossible to conceive
how he was ever coerced
418
00:34:34,222 --> 00:34:37,618
into such a compromising
situation, a situation so...
419
00:34:37,642 --> 00:34:40,204
Fatal?
420
00:34:40,228 --> 00:34:43,958
Well, that depends
entirely on your beliefs.
421
00:34:43,982 --> 00:34:49,172
People do succumb to
the sins of the earth.
422
00:34:49,196 --> 00:34:51,757
Are you familiar with those?
423
00:34:51,781 --> 00:34:54,760
The sins of the earth?
424
00:34:54,784 --> 00:34:58,556
Only as a student.
425
00:34:58,580 --> 00:35:02,768
Tell me father, did Mr. firestone belong
426
00:35:02,792 --> 00:35:06,147
to any church group?
427
00:35:06,171 --> 00:35:10,109
He worked full time
for the church until, oh,
428
00:35:10,133 --> 00:35:12,695
10 years ago.
429
00:35:12,719 --> 00:35:15,823
In what capacity?
430
00:35:15,847 --> 00:35:19,911
Several, for the most part however,
431
00:35:19,935 --> 00:35:22,705
he was in charge of our foreign missions.
432
00:35:22,729 --> 00:35:24,790
Foreign missions?
433
00:35:24,814 --> 00:35:26,334
He made the final decisions
434
00:35:26,358 --> 00:35:28,336
as to where schools would be built,
435
00:35:28,360 --> 00:35:32,256
and he was also responsible for the hiring
436
00:35:32,280 --> 00:35:36,260
and the signing of church
members, lay people,
437
00:35:36,284 --> 00:35:38,679
to act as missionaries and teachers.
438
00:35:38,703 --> 00:35:43,100
These missionaries, are
they mostly from the L.A. area?
439
00:35:43,124 --> 00:35:47,772
Oh no, they came from
all over the country.
440
00:35:47,796 --> 00:35:52,860
Alright, let's see what I
remember from human anatomy.
441
00:35:52,884 --> 00:35:54,820
Oh, well, well, well,
442
00:35:54,844 --> 00:35:58,491
if I'm not mistaken that's a fracture,
443
00:35:58,515 --> 00:36:01,369
and so is that.
444
00:36:01,393 --> 00:36:04,789
Yeah, there's another one there.
445
00:36:04,813 --> 00:36:06,541
What the hell's going on,
446
00:36:06,565 --> 00:36:08,000
I thought you said she was
just bruised up when you got her.
447
00:36:08,024 --> 00:36:10,461
Come on, David, these fractures happened
448
00:36:10,485 --> 00:36:13,798
when she was a kid, 10, 12 years old.
449
00:36:13,822 --> 00:36:17,093
- I know.
- Yeah, I can tell you know.
450
00:36:17,117 --> 00:36:22,515
Doc, that's another one right there.
451
00:36:22,539 --> 00:36:26,561
What are you getting at,
why the sudden interest?
452
00:36:26,585 --> 00:36:30,690
Just curious.
453
00:36:30,714 --> 00:36:33,734
Her memory ever come back?
454
00:36:33,758 --> 00:36:36,320
- Nope.
- Nothing?
455
00:36:36,344 --> 00:36:39,323
- As far as I know.
- How about the nightmares?
456
00:36:39,347 --> 00:36:41,450
Nightmares.
457
00:36:41,474 --> 00:36:48,165
You know what, that
information will cost you a drink.
458
00:36:48,189 --> 00:36:50,501
It's very interesting.
459
00:36:50,525 --> 00:36:56,521
Do me a favor doc, don't
analyze me, you're off duty.
460
00:37:00,994 --> 00:37:03,389
You know what I think you should do?
461
00:37:03,413 --> 00:37:06,684
I think you should see her again.
462
00:37:06,708 --> 00:37:09,562
And why is that?
463
00:37:09,586 --> 00:37:13,357
David, you're missing a
golden opportunity here.
464
00:37:13,381 --> 00:37:16,027
Man, I hate it when you get brainstorms.
465
00:37:16,051 --> 00:37:19,168
- Remember the ex-wife?
- Yes, vaguely.
466
00:37:19,220 --> 00:37:20,281
Remember how she didn't turn out
467
00:37:20,305 --> 00:37:21,657
quite the way you wanted her to?
468
00:37:21,681 --> 00:37:22,992
Yes, and?
469
00:37:23,016 --> 00:37:27,997
Well, clean slate, you
start from square one
470
00:37:28,021 --> 00:37:34,170
and you, you, make the perfect woman.
471
00:37:34,194 --> 00:37:37,131
No history, no baggage.
472
00:37:37,155 --> 00:37:39,759
My very own personal Stepford wife, huh?
473
00:37:39,783 --> 00:37:45,514
Absolutely, men would
die for this opportunity.
474
00:37:45,538 --> 00:37:50,102
Oh doc, you belong at
the other side of the desk.
475
00:37:50,126 --> 00:37:55,691
Yeah, you're right,
you're absolutely right.
476
00:37:55,715 --> 00:37:58,194
I forgot that you already
have the perfect relationship
477
00:37:58,218 --> 00:38:04,305
with Ms. peckham, don't you?
478
00:38:05,475 --> 00:38:10,560
Thanks.
479
00:38:29,791 --> 00:38:31,060
Dr. hoogstraten.
480
00:38:31,084 --> 00:38:37,205
David, please, remember?
481
00:38:38,550 --> 00:38:41,779
This is for you.
482
00:38:41,803 --> 00:38:47,014
Thank you.
483
00:38:50,186 --> 00:38:55,126
So how'd you find me?
484
00:38:55,150 --> 00:38:58,587
Friends at the police department.
485
00:38:58,611 --> 00:38:59,630
Why, are you hiding?
486
00:38:59,654 --> 00:39:03,884
No, just trying to get
my life back together.
487
00:39:03,908 --> 00:39:05,803
Mmhmm.
488
00:39:05,827 --> 00:39:10,683
Felicity,
489
00:39:10,707 --> 00:39:13,936
this place, look around.
490
00:39:13,960 --> 00:39:20,025
Does it mean anything to you,
some of the art, the designs?
491
00:39:20,049 --> 00:39:22,194
I don't understand.
492
00:39:22,218 --> 00:39:28,259
Forget it, I'm sorry, I'm just...
493
00:39:30,727 --> 00:39:33,622
I saw your x-rays.
494
00:39:33,646 --> 00:39:36,500
From the hospital.
495
00:39:36,524 --> 00:39:38,002
Why?
496
00:39:38,026 --> 00:39:40,768
It looked like you had
several broken bones
497
00:39:40,820 --> 00:39:43,716
when you were a little girl.
498
00:39:43,740 --> 00:39:45,926
Anything?
499
00:39:45,950 --> 00:39:49,013
I'm sorry.
500
00:39:49,037 --> 00:39:52,349
Can we talk about something else?
501
00:39:52,373 --> 00:39:57,208
Sure, sure.
502
00:39:57,253 --> 00:39:59,023
Well, how about this?
503
00:39:59,047 --> 00:40:01,650
You know what these are, huh?
504
00:40:01,674 --> 00:40:04,445
One for you, you ever done this?
505
00:40:04,469 --> 00:40:10,659
This could be fun, also
maybe a little insightful.
506
00:40:10,683 --> 00:40:15,498
Open yours.
507
00:40:15,522 --> 00:40:18,751
True love is much
closer than you may realize.
508
00:40:18,775 --> 00:40:21,420
000.
509
00:40:21,444 --> 00:40:25,007
Do yours.
510
00:40:25,031 --> 00:40:30,095
And the winner is, oh,
511
00:40:30,119 --> 00:40:36,894
this has never happened.
512
00:40:36,918 --> 00:40:39,688
- [T's the same as mine.
- Mmhmm,
513
00:40:39,712 --> 00:40:44,610
I don't know what that means.
514
00:40:44,634 --> 00:40:46,529
Still mad at me?
515
00:40:46,553 --> 00:40:47,696
Never was.
516
00:40:47,720 --> 00:40:49,740
How's that case of yours coming?
517
00:40:49,764 --> 00:40:52,409
Oh, dead end.
518
00:40:52,433 --> 00:40:56,413
Sorry, bad pun.
519
00:40:56,437 --> 00:40:58,999
Blonde pubic hair on
an oriental guy, huh?
520
00:40:59,023 --> 00:41:02,628
Yup, sorry about your theory.
521
00:41:02,652 --> 00:41:04,108
I'll get over it.
522
00:41:04,153 --> 00:41:05,631
Still might be in the ballpark though.
523
00:41:05,655 --> 00:41:07,258
Yeah, how's that?
524
00:41:07,282 --> 00:41:09,260
No reason she couldn't be a Caucasian,
525
00:41:09,284 --> 00:41:11,178
maybe lived in the far east,
526
00:41:11,202 --> 00:41:14,974
- or worked there.
- Or anything, right?
527
00:41:14,998 --> 00:41:17,560
Oh, well that doesn't
sound very enthusiastic.
528
00:41:17,584 --> 00:41:20,396
Now what's wrong?
529
00:41:20,420 --> 00:41:22,523
Decided to take your advice,
530
00:41:22,547 --> 00:41:29,510
stick to my job, let you guys do yours.
531
00:41:31,306 --> 00:41:31,907
Homicide, Benson.
532
00:41:31,931 --> 00:41:34,034
Roger, David.
533
00:41:34,058 --> 00:41:36,537
Listen, I need you to do me a favor.
534
00:41:36,561 --> 00:41:37,801
Anything for the good doctor.
535
00:41:37,854 --> 00:41:41,792
- Good, is your computer on?
- Computer never sleeps.
536
00:41:41,816 --> 00:41:44,545
Alright, will you punch in sun wang?
537
00:41:44,569 --> 00:41:46,505
The Rambo guy who just got whacked?
538
00:41:46,529 --> 00:41:48,757
Yes.
539
00:41:48,781 --> 00:41:49,842
I love your choice of words, Roger.
540
00:41:49,866 --> 00:41:52,845
Why the interest?
541
00:41:52,869 --> 00:41:55,030
Research.
542
00:42:55,640 --> 00:42:56,909
Very nicely done, Hank.
543
00:42:56,933 --> 00:43:02,849
Thanks very much.
544
00:43:11,406 --> 00:43:13,008
Yum.
545
00:43:13,032 --> 00:43:14,802
Hey, what are you doing here?
546
00:43:14,826 --> 00:43:16,595
Instant heart attack, right?
547
00:43:16,619 --> 00:43:18,430
- I'm gonna tell.
- Maybe,
548
00:43:18,454 --> 00:43:19,598
I didn't think you were on 'til tomorrow.
549
00:43:19,622 --> 00:43:21,266
Why not?
550
00:43:21,290 --> 00:43:23,602
Just came down here to, I don't know,
551
00:43:23,626 --> 00:43:27,731
I was gonna ask you to
let me see the file on
552
00:43:27,755 --> 00:43:30,317
- Felicity?
- Felicity yeah.
553
00:43:30,341 --> 00:43:32,277
David, I can't do that.
554
00:43:32,301 --> 00:43:33,320
You know patient confidentiality rules
555
00:43:33,344 --> 00:43:34,947
- as well as I do.
- Oh come on,
556
00:43:34,971 --> 00:43:37,658
it doesn't apply here.
557
00:43:37,682 --> 00:43:39,159
You asked me to consult.
558
00:43:39,183 --> 00:43:42,121
I asked you to consult when
she was a ward of the state.
559
00:43:42,145 --> 00:43:45,207
She's a civilian now, all bets are off.
560
00:43:45,231 --> 00:43:47,668
Look, I can help her.
561
00:43:47,692 --> 00:43:49,420
I mean, there's gotta
be something in her file,
562
00:43:49,444 --> 00:43:53,007
just a little something we could find.
563
00:43:53,031 --> 00:43:56,218
Why do you sound so desperate?
564
00:43:56,242 --> 00:44:00,597
I'm not desperate, I
just feel like I can help her.
565
00:44:00,621 --> 00:44:03,058
Alright, slow down.
566
00:44:03,082 --> 00:44:04,518
What if I was to do this?
567
00:44:04,542 --> 00:44:05,894
Don't you think we may be crossing
568
00:44:05,918 --> 00:44:08,147
the professional line here?
569
00:44:08,171 --> 00:44:11,275
For Pete's sake,
570
00:44:11,299 --> 00:44:14,862
I'm just trying to follow
something that I'm involved in.
571
00:44:14,886 --> 00:44:17,156
David, listen to me.
572
00:44:17,180 --> 00:44:19,658
Maybe this went over your head.
573
00:44:19,682 --> 00:44:20,784
The other night in my office
574
00:44:20,808 --> 00:44:23,162
when we were talking about Felicity
575
00:44:23,186 --> 00:44:25,247
being the ideal woman, you remember that.
576
00:44:25,271 --> 00:44:27,041
- Yes.
- The Stepford wife,
577
00:44:27,065 --> 00:44:28,792
that's what you called her.
578
00:44:28,816 --> 00:44:30,252
That was a joke.
579
00:44:30,276 --> 00:44:32,046
I'm familiar with your humor.
580
00:44:32,070 --> 00:44:34,214
Well good, then you're familiar
581
00:44:34,238 --> 00:44:35,591
with when I'm serious then also,
582
00:44:35,615 --> 00:44:39,511
and right now I'm serious, leave it alone.
583
00:44:39,535 --> 00:44:42,014
- Leave what alone?
- David, don't dance with me,
584
00:44:42,038 --> 00:44:44,641
what are we doing here?
585
00:44:44,665 --> 00:44:47,895
We've known each other too long,
586
00:44:47,919 --> 00:44:49,688
I don't wanna see you jeopardize anything,
587
00:44:49,712 --> 00:44:52,900
now is that clear?
588
00:44:52,924 --> 00:44:55,711
Yes?
589
00:44:56,636 --> 00:44:57,738
Yes, you're right.
590
00:44:57,762 --> 00:45:01,825
Leave it alone.
591
00:45:01,849 --> 00:45:05,370
I'm outta line.
592
00:45:05,394 --> 00:45:11,481
I'll see you tomorrow, I'm sorry.
593
00:45:15,947 --> 00:45:18,842
Oh rodger, let me have the flower,
594
00:45:18,866 --> 00:45:21,970
you know that's not for eating dear.
595
00:45:21,994 --> 00:45:23,764
Come on, I'll give you some nice cookies.
596
00:45:23,788 --> 00:45:26,892
Come on now, you know with
raisins, the chocolate chips,
597
00:45:26,916 --> 00:45:30,062
the ones you like.
598
00:45:30,086 --> 00:45:32,856
Hi, I'm Dr. hoodstraten.
599
00:45:32,880 --> 00:45:35,651
I was wondering if I could
have a moment of your time.
600
00:45:35,675 --> 00:45:37,986
Of course doctor, what can I do for you?
601
00:45:38,010 --> 00:45:40,489
Well, do you possibly remember
602
00:45:40,513 --> 00:45:43,158
a patient you had here a while ago?
603
00:45:43,182 --> 00:45:45,661
I'll try, I can't make any promises.
604
00:45:45,685 --> 00:45:47,621
Her name was Felicity.
605
00:45:47,645 --> 00:45:49,081
In fact, I think you even...
606
00:45:49,105 --> 00:45:52,793
Yes, I remember
Felicity, oh, wonderful child,
607
00:45:52,817 --> 00:45:56,922
but so lost, so all alone.
608
00:45:56,946 --> 00:45:59,258
Good, good, good.
609
00:45:59,282 --> 00:46:00,342
Let me ask you something,
610
00:46:00,366 --> 00:46:02,886
did you teach her how to arrange flowers?
611
00:46:02,910 --> 00:46:04,888
Oh, heavens no, she taught me.
612
00:46:04,912 --> 00:46:06,098
- Really?
- Have you seen her
613
00:46:06,122 --> 00:46:07,683
or talked with her?
614
00:46:07,707 --> 00:46:08,725
Yes.
615
00:46:08,749 --> 00:46:10,185
How's she doing?
616
00:46:10,209 --> 00:46:12,813
Oh, such a nice girl.
617
00:46:12,837 --> 00:46:15,858
Yes, she is, and she's doing fine.
618
00:46:15,882 --> 00:46:18,694
Look, the reason I'm here is
619
00:46:18,718 --> 00:46:21,155
I was wondering if you
could recollect anything
620
00:46:21,179 --> 00:46:26,160
she may have said while
she was here, out of context,
621
00:46:26,184 --> 00:46:29,288
possibly in one of her nightmares,
622
00:46:29,312 --> 00:46:31,790
that would relate to her past,
623
00:46:31,814 --> 00:46:32,958
- to her childhood?
- Not really,
624
00:46:32,982 --> 00:46:34,626
I wish I could.
625
00:46:34,650 --> 00:46:36,628
Are you and Dr. lob still treating her?
626
00:46:36,652 --> 00:46:37,796
Yes, in a manner of speaking.
627
00:46:37,820 --> 00:46:39,256
Oh, that's good.
628
00:46:39,280 --> 00:46:43,468
How about any distinctive marks?
629
00:46:43,492 --> 00:46:44,928
Birth marks?
630
00:46:44,952 --> 00:46:46,408
Yes, maybe, something that could be
631
00:46:46,454 --> 00:46:49,474
- traceable?
- Now that you mention it,
632
00:46:49,498 --> 00:46:52,561
one time, when she first came here,
633
00:46:52,585 --> 00:46:57,816
she was taking a shower,
got real confused, disoriented,
634
00:46:57,840 --> 00:47:00,527
started to cry.
635
00:47:00,551 --> 00:47:04,156
I ran in with a towel
to try to calm her down,
636
00:47:04,180 --> 00:47:07,075
we do that a lot around here.
637
00:47:07,099 --> 00:47:12,414
Well, she had a Mark on
her thigh, it was way up.
638
00:47:12,438 --> 00:47:15,709
I didn't say anything, I
didn't wanna embarrass her,
639
00:47:15,733 --> 00:47:17,461
poor child.
640
00:47:17,485 --> 00:47:20,088
Do you remember what
the Mark looked like?
641
00:47:20,112 --> 00:47:22,758
- No.
- No, sorry.
642
00:47:22,782 --> 00:47:26,136
Will you take a look at this?
643
00:47:26,160 --> 00:47:31,767
Is that anything like it?
644
00:47:31,791 --> 00:47:33,076
Yes.
645
00:47:40,508 --> 00:47:43,946
Dr. hoogstraten.
646
00:47:43,970 --> 00:47:46,949
Professor huan, nice of you to see me
647
00:47:46,973 --> 00:47:49,076
on such short notice, thank you.
648
00:47:49,100 --> 00:47:50,827
I see that you're with
the police department?
649
00:47:50,851 --> 00:47:52,913
Yeah, I'm a psychologist.
650
00:47:52,937 --> 00:47:54,164
What can I do for you, doctor?
651
00:47:54,188 --> 00:47:58,627
Well, I was hoping you
could tell me the meaning
652
00:47:58,651 --> 00:48:00,687
of this drawing here.
653
00:48:04,824 --> 00:48:07,010
Where did you see this?
654
00:48:07,034 --> 00:48:09,012
I can't tell you,
655
00:48:09,036 --> 00:48:12,099
it's part of an ongoing
homicide investigation.
656
00:48:12,123 --> 00:48:16,019
Just, could you tell me what it means?
657
00:48:16,043 --> 00:48:18,897
It's the Mark of the virgin.
658
00:48:18,921 --> 00:48:22,109
The virgin?
659
00:48:22,133 --> 00:48:25,404
I was born here, doctor,
but my mother remembers
660
00:48:25,428 --> 00:48:27,656
when her mother was forced
to sell her younger sister
661
00:48:27,680 --> 00:48:29,032
because they had nothing to eat.
662
00:48:29,056 --> 00:48:33,287
What, into slavery?
663
00:48:33,311 --> 00:48:36,623
I know it may seem
cruel to the occidental mind,
664
00:48:36,647 --> 00:48:39,001
but being a concubine
was far better than dying
665
00:48:39,025 --> 00:48:43,588
from a swollen stomach.
666
00:48:43,612 --> 00:48:48,176
When my mother saw her
sister again 10 years later,
667
00:48:48,200 --> 00:48:51,408
she was a consort to a rich merchant.
668
00:48:51,454 --> 00:48:54,891
The snapdragon tattooed on her upper thigh
669
00:48:54,915 --> 00:48:57,894
was put there when she was 9 years old
670
00:48:57,918 --> 00:48:59,730
to prove that she was pure.
671
00:48:59,754 --> 00:49:03,525
Like branding a steer.
672
00:49:03,549 --> 00:49:05,819
I don't think it's anyone's fault
673
00:49:05,843 --> 00:49:09,489
for wanting to survive.
674
00:49:09,513 --> 00:49:13,118
I suppose you'll want to
see the dragon's tongue.
675
00:49:13,142 --> 00:49:16,134
What, the dragon's tongue?
676
00:49:16,187 --> 00:49:19,805
You've researched the
gliff and not the tongue?
677
00:49:35,956 --> 00:49:39,227
I'll loan you this for two days only.
678
00:49:39,251 --> 00:49:41,367
If you could kindly return it undamaged,
679
00:49:41,420 --> 00:49:46,026
- it's quite rare.
- Absolutely.
680
00:49:46,050 --> 00:49:48,612
You may not like what you read.
681
00:49:48,636 --> 00:49:54,034
I'll take my chances.
682
00:49:54,058 --> 00:49:56,370
Oh yeah, that's it.
683
00:49:56,394 --> 00:50:01,083
The emperor's harem bore
the Mark 6,000 years ago,
684
00:50:01,107 --> 00:50:02,376
they were the only ones allowed
685
00:50:02,400 --> 00:50:06,171
to use the dragon's tongue, bingo.
686
00:50:06,195 --> 00:50:10,092
The concubines hid it under their tongues,
687
00:50:10,116 --> 00:50:14,346
and then slit the throats
of the emperor's enemies,
688
00:50:14,370 --> 00:50:20,411
whom they would seduce
for information, yow, Jesus.
689
00:50:36,851 --> 00:50:43,625
Uh uh, sorry.
690
00:50:43,649 --> 00:50:46,461
- It's okay.
- No, it's not.
691
00:50:46,485 --> 00:50:52,401
Yeah, it is.
692
00:50:54,994 --> 00:50:58,014
Hey, don't worry about
it, happens to everybody.
693
00:50:58,038 --> 00:51:03,770
Not to me, you know that.
694
00:51:03,794 --> 00:51:10,360
Well, you just joined a big club.
695
00:51:10,384 --> 00:51:16,505
I'm canceling my membership.
696
00:51:20,686 --> 00:51:22,456
Oh, what are you celebrating?
697
00:51:22,480 --> 00:51:24,624
Joys of growing old.
698
00:51:24,648 --> 00:51:27,961
Oh please, you're a
virile stud muffin, okay,
699
00:51:27,985 --> 00:51:29,600
it's no big deal,
700
00:51:29,653 --> 00:51:31,256
you're just probably preoccupied right now,
701
00:51:31,280 --> 00:51:34,384
- that's all it is.
- Sure.
702
00:51:34,408 --> 00:51:36,094
With what?
703
00:51:36,118 --> 00:51:39,556
Office, I suppose, too
many screwed up cops,
704
00:51:39,580 --> 00:51:41,892
too little time.
705
00:51:41,916 --> 00:51:46,205
- I can relate to both.
- Really?
706
00:51:46,253 --> 00:51:49,816
I'm sure, why don't you
tell us about your case, huh?
707
00:51:49,840 --> 00:51:51,818
I thought you were gonna
stick to doing your own job.
708
00:51:51,842 --> 00:51:54,905
Oh yes, I forgot, I'm sorry, sorry,
709
00:51:54,929 --> 00:51:56,907
- I'm sorry.
- No, I'm sorry,
710
00:51:56,931 --> 00:51:58,533
forgive me?
711
00:51:58,557 --> 00:52:00,452
Yes, you're forgiven.
712
00:52:00,476 --> 00:52:02,329
It's just this thing's got
me up against the wall,
713
00:52:02,353 --> 00:52:04,164
and if something doesn't break soon
714
00:52:04,188 --> 00:52:06,249
they're probably gonna
send me back to vice.
715
00:52:06,273 --> 00:52:09,252
Oh great, that's your favorite place.
716
00:52:09,276 --> 00:52:11,546
There just has to be a
connection between these victims,
717
00:52:11,570 --> 00:52:14,382
- there's just gotta be.
- Not necessarily.
718
00:52:14,406 --> 00:52:16,426
Look, you know what,
that's what everybody's saying,
719
00:52:16,450 --> 00:52:18,261
but I feel it in my gut that I'm right.
720
00:52:18,285 --> 00:52:21,556
Oh, well then you're probably right.
721
00:52:21,580 --> 00:52:24,184
As they used to tell us in psych 101,
722
00:52:24,208 --> 00:52:27,979
go with your instincts, babe.
723
00:52:28,003 --> 00:52:32,651
Okay, this first guy, he's over 60,
724
00:52:32,675 --> 00:52:35,070
businessman, practically
a religious fanatic,
725
00:52:35,094 --> 00:52:38,323
second guy, he's a stud, no offense.
726
00:52:38,347 --> 00:52:40,534
None taken.
727
00:52:40,558 --> 00:52:42,827
Um, he spends all of
his discretionary income
728
00:52:42,851 --> 00:52:44,329
on prostitutes, and then this third guy,
729
00:52:44,353 --> 00:52:48,667
he's some Chinese dude who sells flowers.
730
00:52:48,691 --> 00:52:54,687
Maybe it's me, maybe I'm the
one who's nuts around here.
731
00:52:56,615 --> 00:53:01,221
What do you think, doc?
732
00:53:01,245 --> 00:53:07,241
Like I said, I'm out of it, don't ask me.
733
00:53:16,844 --> 00:53:20,156
Yeah, nice catch, good hands.
734
00:53:20,180 --> 00:53:23,410
See, hands, concentration,
735
00:53:23,434 --> 00:53:25,620
it's all a matter of concentration.
736
00:53:25,644 --> 00:53:30,375
And throwing is all in
the wrist, remember that.
737
00:53:30,399 --> 00:53:31,639
What?
738
00:53:34,153 --> 00:53:36,895
What, does that remind you of something?
739
00:53:40,784 --> 00:53:44,848
What's going on?
740
00:53:44,872 --> 00:53:49,311
Okay, what, this remind you of something?
741
00:53:49,335 --> 00:53:51,479
Like what?
742
00:53:51,503 --> 00:53:55,275
Like the feeling of another place?
743
00:53:55,299 --> 00:53:59,029
Another time long ago, childhood?
744
00:53:59,053 --> 00:54:02,907
Memories of mountains?
745
00:54:02,931 --> 00:54:05,160
Ocean?
746
00:54:05,184 --> 00:54:07,621
I thought this was gonna be a fun day.
747
00:54:07,645 --> 00:54:10,874
Tis, it still is.
748
00:54:10,898 --> 00:54:17,088
We're gonna have fun.
749
00:54:17,112 --> 00:54:21,885
One last lonely dog, who wants it?
750
00:54:21,909 --> 00:54:22,909
Not me.
751
00:54:24,787 --> 00:54:26,640
- Come on.
- Oh, it'll make me fat.
752
00:54:26,664 --> 00:54:30,769
Oh, yes, sure, I doubt it.
753
00:54:30,793 --> 00:54:33,980
I wonder if I ever was.
754
00:54:34,004 --> 00:54:36,900
- What, fat?
- Yeah.
755
00:54:36,924 --> 00:54:42,864
Like I said, not a chance.
756
00:54:42,888 --> 00:54:45,241
Did you have a good time tonight?
757
00:54:45,265 --> 00:54:50,601
- Yeah.
- Me too, really good.
758
00:54:54,566 --> 00:54:57,420
I wanted to try something,
759
00:54:57,444 --> 00:54:59,589
although you probably tried it with Bernie,
760
00:54:59,613 --> 00:55:02,050
oh nevermind, here.
761
00:55:02,074 --> 00:55:05,095
- The pictures.
- Yeah.
762
00:55:05,119 --> 00:55:07,514
And see if I can remember.
763
00:55:07,538 --> 00:55:09,779
Wanna give it a shot?
764
00:55:18,507 --> 00:55:19,567
I'm sorry.
765
00:55:19,591 --> 00:55:25,323
It's okay, it's alright, no big deal.
766
00:55:25,347 --> 00:55:29,661
David?
767
00:55:29,685 --> 00:55:32,789
Do you think that maybe before all of this
768
00:55:32,813 --> 00:55:36,167
I could've been a bad person?
769
00:55:36,191 --> 00:55:39,838
- I mean, a really bad person?
- No,
770
00:55:39,862 --> 00:55:45,823
not you.
771
00:57:15,833 --> 00:57:17,494
Vice.
772
00:57:20,337 --> 00:57:23,044
What?
773
00:57:26,301 --> 00:57:28,822
- Yeah, Dr. hoogstraten.
- There's been another one,
774
00:57:28,846 --> 00:57:31,199
I need your help.
775
00:57:31,223 --> 00:57:33,284
- What?
- Hoog, are you awake?
776
00:57:33,308 --> 00:57:37,247
Yeah, I'm okay, where'd it happen?
777
00:57:37,271 --> 00:57:41,209
Holiday lodge motel in El dorado.
778
00:57:41,233 --> 00:57:43,169
Yeah, I know where that is,
779
00:57:43,193 --> 00:57:46,936
I'll see you soon, okay?
780
00:57:56,665 --> 00:57:59,561
All through?
781
00:57:59,585 --> 00:58:02,689
I came by your place last night.
782
00:58:02,713 --> 00:58:04,232
Yeah, I was with a patient.
783
00:58:04,256 --> 00:58:06,234
After midnight?
784
00:58:06,258 --> 00:58:07,819
Oh come on, is that what this is about?
785
00:58:07,843 --> 00:58:09,779
Is that why you're calling my
house at 2:30 in the morning,
786
00:58:09,803 --> 00:58:10,780
to find out where the hell I am?
787
00:58:10,804 --> 00:58:14,826
No.
788
00:58:14,850 --> 00:58:17,341
No, I, I...
789
00:58:19,021 --> 00:58:23,793
I don't know why I called.
790
00:58:23,817 --> 00:58:26,087
You okay, babe?
791
00:58:26,111 --> 00:58:30,758
I don't know what I
am, this thing is just,
792
00:58:30,782 --> 00:58:31,759
this is making me crazy,
793
00:58:31,783 --> 00:58:37,557
it's like she's inside of me.
794
00:58:37,581 --> 00:58:39,976
Oh boy, I don't know if I can do this.
795
00:58:40,000 --> 00:58:43,396
Sure you can.
796
00:58:43,420 --> 00:58:49,381
You're a good cop.
797
00:58:51,428 --> 00:58:57,799
Go get 'em.
798
00:59:17,621 --> 00:59:22,310
You okay?
799
00:59:22,334 --> 00:59:28,421
Have you been here all night?
800
00:59:29,383 --> 00:59:31,152
Well, why don't we go inside, huh?
801
00:59:31,176 --> 00:59:33,905
Wanna come inside?
802
00:59:33,929 --> 00:59:39,845
Come on, alright?
803
00:59:57,369 --> 01:00:01,307
This is for you, careful, it's hot.
804
01:00:01,331 --> 01:00:05,228
Thank you.
805
01:00:05,252 --> 01:00:09,524
So you feel better, a little bit?
806
01:00:09,548 --> 01:00:12,360
You feel like talking?
807
01:00:12,384 --> 01:00:14,487
I think so.
808
01:00:14,511 --> 01:00:19,033
Good.
809
01:00:19,057 --> 01:00:25,289
So you had another nightmare.
810
01:00:25,313 --> 01:00:31,309
The worst one, it wasn't like the others.
811
01:00:33,613 --> 01:00:39,483
Parts of it were more clear,
812
01:00:42,789 --> 01:00:44,517
it was terrible.
813
01:00:44,541 --> 01:00:48,250
Tell me about it.
814
01:00:50,922 --> 01:00:56,946
- It's embarrassing.
- I understand.
815
01:00:56,970 --> 01:00:59,741
I was with a man in a bedroom.
816
01:00:59,765 --> 01:01:02,785
Did you recognize him?
817
01:01:02,809 --> 01:01:04,765
No.
818
01:01:11,068 --> 01:01:13,104
Then the blood.
819
01:01:18,950 --> 01:01:22,388
Felicity.
820
01:01:22,412 --> 01:01:27,560
Felicity.
821
01:01:27,584 --> 01:01:33,191
You know that because of
the recurrence of these dreams,
822
01:01:33,215 --> 01:01:37,570
and the fact they are
becoming clearer and clearer,
823
01:01:37,594 --> 01:01:41,491
it's quite possible that
you're re-experiencing
824
01:01:41,515 --> 01:01:47,705
something that happened
before you lost your memory,
825
01:01:47,729 --> 01:01:53,690
possibly even something you
witnessed, do you understand?
826
01:01:56,613 --> 01:02:02,654
I don't know, I'm not sure I wanna know.
827
01:02:05,330 --> 01:02:09,102
You're really good
with flowers, aren't you?
828
01:02:09,126 --> 01:02:11,412
What do you see?
829
01:02:29,813 --> 01:02:32,792
I don't know.
830
01:02:32,816 --> 01:02:35,795
Tell me.
831
01:02:35,819 --> 01:02:39,715
Images.
832
01:02:39,739 --> 01:02:44,387
Colors.
833
01:02:44,411 --> 01:02:50,407
Okay, that's your memory
struggling to come back.
834
01:02:53,461 --> 01:02:59,548
- It will.
- I can't, I'm sorry.
835
01:03:29,789 --> 01:03:33,269
Okay, here.
836
01:03:33,293 --> 01:03:36,647
I'm sorry, I'm imposing.
837
01:03:36,671 --> 01:03:42,541
Don't be silly, come on.
838
01:03:51,686 --> 01:03:53,497
There you go, see?
839
01:03:53,521 --> 01:03:55,166
You'll be safe here.
840
01:03:55,190 --> 01:03:58,961
I'll be right down the hall where you saw,
841
01:03:58,985 --> 01:04:04,855
and we'll talk later, okay?
842
01:04:06,076 --> 01:04:10,014
God knows we both need some sleep.
843
01:04:10,038 --> 01:04:16,204
Anyway, goodnight.
844
01:04:19,547 --> 01:04:24,070
You know, no one's ever
been this nice to me before.
845
01:04:24,094 --> 01:04:29,634
How would you know?
846
01:04:56,209 --> 01:05:02,296
Help, help, help!
847
01:05:03,842 --> 01:05:08,906
No, no.
848
01:05:08,930 --> 01:05:15,621
No.
849
01:05:15,645 --> 01:05:17,456
- No, no!
- Hey, it's okay,
850
01:05:17,480 --> 01:05:19,000
it's alright, it's okay, it's alright,
851
01:05:19,024 --> 01:05:20,334
it's me, it's David.
852
01:05:20,358 --> 01:05:22,295
You were just dreaming,
you were just dreaming.
853
01:05:22,319 --> 01:05:24,422
Do you know where you are?
854
01:05:24,446 --> 01:05:30,344
Alright, I'm gonna let you go now.
855
01:05:30,368 --> 01:05:33,514
Try to sit up.
856
01:05:33,538 --> 01:05:37,393
There you go, there you
go, that was a bad dream.
857
01:05:37,417 --> 01:05:41,230
Do you remember what it
what, what was going on?
858
01:05:41,254 --> 01:05:42,732
They were trying to hurt me.
859
01:05:42,756 --> 01:05:44,650
They were?
860
01:05:44,674 --> 01:05:48,029
Did you see their faces?
861
01:05:48,053 --> 01:05:53,659
Who was it, you know, you don't know?
862
01:05:53,683 --> 01:05:56,329
Don't remember?
863
01:05:56,353 --> 01:05:58,080
- I really think I should go.
- Wait, no,
864
01:05:58,104 --> 01:06:00,416
please don't go, don't run away from this.
865
01:06:00,440 --> 01:06:03,294
It's not gonna go away by itself.
866
01:06:03,318 --> 01:06:04,962
- Please.
- David please,
867
01:06:04,986 --> 01:06:06,464
- I have to leave.
- Please, please, please,
868
01:06:06,488 --> 01:06:12,803
please, please.
869
01:06:12,827 --> 01:06:18,743
Felicity...
870
01:07:17,976 --> 01:07:20,342
Wonderful.
871
01:07:21,688 --> 01:07:23,165
Hey, hey, hey, hey, hey.
872
01:07:23,189 --> 01:07:25,459
Don't go anywhere.
873
01:07:25,483 --> 01:07:31,524
Hey, hey, it's not, wait a minute!
874
01:07:36,327 --> 01:07:37,783
Hey!
875
01:07:53,678 --> 01:07:55,531
She didn't call or nothing?
876
01:07:55,555 --> 01:07:59,910
Nope, I tried to call
her but she didn't answer.
877
01:07:59,934 --> 01:08:01,640
Kinda hard to figure,
878
01:08:01,686 --> 01:08:03,539
I mean she's never been late or anything,
879
01:08:03,563 --> 01:08:06,208
ever since she first started working here.
880
01:08:06,232 --> 01:08:08,836
Come on, you don't have any
idea where she might be now?
881
01:08:08,860 --> 01:08:12,590
Not one.
882
01:08:12,614 --> 01:08:14,258
I don't understand
how the police department
883
01:08:14,282 --> 01:08:16,427
can order me to come and see you...
884
01:08:16,451 --> 01:08:17,761
Wait a
minute you can't go in there,
885
01:08:17,785 --> 01:08:18,846
I'm sorry, I tried to stop her,
886
01:08:18,870 --> 01:08:20,347
but she pushed past me anyway.
887
01:08:20,371 --> 01:08:23,392
Officer green, excuse us for a minute,
888
01:08:23,416 --> 01:08:27,021
Sylvia, it's okay.
889
01:08:27,045 --> 01:08:29,523
I'm sorry, I forgot I had an appointment
890
01:08:29,547 --> 01:08:32,026
with detective peckham.
891
01:08:32,050 --> 01:08:37,531
See you later.
892
01:08:37,555 --> 01:08:38,657
Have a seat?
893
01:08:38,681 --> 01:08:40,618
No.
894
01:08:40,642 --> 01:08:45,748
Well, I'm gonna sit
down if you don't mind.
895
01:08:45,772 --> 01:08:49,168
Peck, we don't have exclusive
by each other, you know that,
896
01:08:49,192 --> 01:08:51,128
I mean, we never have.
897
01:08:51,152 --> 01:08:54,548
I can live with that, this I can't.
898
01:08:54,572 --> 01:08:55,674
What is it?
899
01:08:55,698 --> 01:08:57,468
I think you know what it is,
900
01:08:57,492 --> 01:08:59,970
and I also think you know
what that is, don't you?
901
01:08:59,994 --> 01:09:02,264
Isn't this cute, doc?
902
01:09:02,288 --> 01:09:03,724
It seems an old friend of yours,
903
01:09:03,748 --> 01:09:06,435
a professor huan from the
humanities department at ucla
904
01:09:06,459 --> 01:09:07,436
gave us a call.
905
01:09:07,460 --> 01:09:09,188
Uh huh, she was actually looking for you,
906
01:09:09,212 --> 01:09:10,272
but when she mentioned something
907
01:09:10,296 --> 01:09:12,024
about an ongoing homicide investigation
908
01:09:12,048 --> 01:09:13,192
the call was referred to me,
909
01:09:13,216 --> 01:09:15,027
- how's that for coincidence?
- Okay, well,
910
01:09:15,051 --> 01:09:17,112
- there's...
- Don't say a word,
911
01:09:17,136 --> 01:09:19,031
it would probably be a lie,
912
01:09:19,055 --> 01:09:20,658
and it just might be used against you
913
01:09:20,682 --> 01:09:21,909
in a court of law.
914
01:09:21,933 --> 01:09:24,161
- Oh, come on.
- Do you know what you get
915
01:09:24,185 --> 01:09:26,676
for withholding information
in a capital crime?
916
01:09:36,197 --> 01:09:41,845
You wanna tell me what the fuck's going on?
917
01:09:41,869 --> 01:09:44,181
I'm sorry.
918
01:09:44,205 --> 01:09:46,433
That helps a whole hell of a lot.
919
01:09:46,457 --> 01:09:50,062
Let's go, and don't say a
word unless I tell you to.
920
01:09:50,086 --> 01:09:56,423
- Hey peck?
- Let's go.
921
01:10:01,514 --> 01:10:04,285
I can't believe you didn't tell me.
922
01:10:04,309 --> 01:10:07,121
- Sorry.
- Yeah, you already said that.
923
01:10:07,145 --> 01:10:09,164
What are you, carrying
on your own investigation,
924
01:10:09,188 --> 01:10:10,749
all of a sudden you're dirty Harry?
925
01:10:10,773 --> 01:10:12,209
Hey, I think I'm involved.
926
01:10:12,233 --> 01:10:14,128
Funny way to show it.
927
01:10:14,152 --> 01:10:17,047
Okay, this last victim was a pimp,
928
01:10:17,071 --> 01:10:18,882
ran oriental women mostly,
929
01:10:18,906 --> 01:10:21,093
worked outta one of these dives.
930
01:10:21,117 --> 01:10:23,137
I think we might be close to something.
931
01:10:23,161 --> 01:10:25,306
So why am I here?
932
01:10:25,330 --> 01:10:28,058
You wanna be a cop, I'm
gonna show you what it's like.
933
01:10:28,082 --> 01:10:29,810
Besides, I'm not gonna
let you out of my sight
934
01:10:29,834 --> 01:10:34,669
until I know what you know, all of it.
935
01:11:07,705 --> 01:11:09,224
I'm sergeant peckham, LAPD,
936
01:11:09,248 --> 01:11:11,284
I'd like to speak to your manager, or...
937
01:11:15,338 --> 01:11:18,776
Sergeant peckham, LAPD, and you would be?
938
01:11:18,800 --> 01:11:21,779
I am hua.
939
01:11:21,803 --> 01:11:24,990
You know this man?
940
01:11:25,014 --> 01:11:27,660
- Never seen before.
- He's dead, you know that?
941
01:11:27,684 --> 01:11:31,302
Never seen before.
942
01:11:31,354 --> 01:11:32,790
We have pretty good information
943
01:11:32,814 --> 01:11:37,836
that he ran a call girl
operation right outta here.
944
01:11:37,860 --> 01:11:41,632
No girls, just mahjong.
945
01:11:41,656 --> 01:11:45,969
What are they, nieces?
946
01:11:45,993 --> 01:11:47,638
Waiting for tables.
947
01:11:47,662 --> 01:11:48,889
- Ever seen...
- Rumor has it
948
01:11:48,913 --> 01:11:51,767
that your boy here actually owns
949
01:11:51,791 --> 01:11:55,396
some of the talent who work for him,
950
01:11:55,420 --> 01:11:57,690
bought burnt-out hookers from the orient
951
01:11:57,714 --> 01:11:59,441
and brought them back here,
952
01:11:59,465 --> 01:12:05,322
but you wouldn't know
about that, would you?
953
01:12:05,346 --> 01:12:09,868
Looks like you're violating
some health codes.
954
01:12:09,892 --> 01:12:14,206
Oh, and some fire codes, and
no doubt some liquor codes,
955
01:12:14,230 --> 01:12:18,085
you interested in staying in business?
956
01:12:18,109 --> 01:12:20,646
Have a good day.
957
01:12:25,074 --> 01:12:27,761
The first guy sent
missionaries all over the world,
958
01:12:27,785 --> 01:12:29,571
but mostly the far east.
959
01:12:29,620 --> 01:12:35,616
The second guy lived for
hookers, mostly oriental.
960
01:12:37,920 --> 01:12:43,756
The flower guy, Felicity's friend,
961
01:12:45,052 --> 01:12:51,139
the pimp actually owned people,
962
01:12:52,894 --> 01:12:56,512
had them brought here from...
963
01:13:00,067 --> 01:13:02,546
That's it.
964
01:13:02,570 --> 01:13:06,258
- You better take this.
- Yeah, this is Deb.
965
01:13:06,282 --> 01:13:08,177
I'll be happy to tell him.
966
01:13:08,201 --> 01:13:15,073
Alright, alright yes.
967
01:13:16,417 --> 01:13:19,705
Hey man, it's me,
David, where you at man?
968
01:13:19,754 --> 01:13:22,191
Hey, you there?
969
01:13:22,215 --> 01:13:28,781
Listen, you're not gonna
believe this, I figured it out.
970
01:13:28,805 --> 01:13:31,825
Felicity is a Sybil, man.
971
01:13:31,849 --> 01:13:35,204
Listen, she's doing the murders
972
01:13:35,228 --> 01:13:37,539
except she doesn't know.
973
01:13:37,563 --> 01:13:38,957
I don't know how I
didn't figure it out before,
974
01:13:38,981 --> 01:13:41,376
but I'm really gonna
need your help on this,
975
01:13:41,400 --> 01:13:42,795
buddy, huh?
976
01:13:42,819 --> 01:13:45,060
Listen, um, what...
977
01:13:47,114 --> 01:13:51,929
Oh, oh, shit!
978
01:13:51,953 --> 01:13:55,891
Oh man..
979
01:13:55,915 --> 01:13:59,658
Oh no, no, no!
980
01:14:03,923 --> 01:14:09,839
Not you, not you, not you.
981
01:14:12,723 --> 01:14:16,181
Oh god!
982
01:14:31,200 --> 01:14:36,974
I just came from Bernie's
office, I'm sorry, really sorry.
983
01:14:36,998 --> 01:14:42,855
Yeah, it was my fault, I'm responsible.
984
01:14:42,879 --> 01:14:46,149
It's nobody's fault.
985
01:14:46,173 --> 01:14:50,946
I could've won, I know who did it,
986
01:14:50,970 --> 01:14:53,490
I was just too wrapped up...
987
01:14:53,514 --> 01:14:59,621
It's not your fault, it's not your fault.
988
01:14:59,645 --> 01:15:04,376
We did it.
989
01:15:04,400 --> 01:15:09,548
We did it.
990
01:15:09,572 --> 01:15:15,596
Her name is Felicity,
except it's not her real name.
991
01:15:15,620 --> 01:15:19,099
A nurse gave it to her.
992
01:15:19,123 --> 01:15:25,119
She has amnesia, you see,
she was a patient of Bernie's,
993
01:15:29,508 --> 01:15:33,947
and then he asked me to
help, so she came to see me
994
01:15:33,971 --> 01:15:38,785
after she was released,
995
01:15:38,809 --> 01:15:45,083
and we became friends, so to speak.
996
01:15:45,107 --> 01:15:48,170
While I was here that day.
997
01:15:48,194 --> 01:15:53,634
Yeah, she has a severe split personality,
998
01:15:53,658 --> 01:15:59,574
only I was too stupid to see it.
999
01:16:00,873 --> 01:16:01,892
You know it all don't you?
1000
01:16:01,916 --> 01:16:03,060
- Mmhmm.
- You did all the research
1001
01:16:03,084 --> 01:16:07,522
- I asked you to?
- Oh yeah, yeah.
1002
01:16:07,546 --> 01:16:09,107
Parents were missionaries,
1003
01:16:09,131 --> 01:16:12,778
sent to the orient about 20 years ago,
1004
01:16:12,802 --> 01:16:16,990
sent by a man named firestone.
1005
01:16:17,014 --> 01:16:19,159
Jesus.
1006
01:16:19,183 --> 01:16:23,121
And then they were killed,
1007
01:16:23,145 --> 01:16:29,141
she probably saw it happen
while she was being kidnapped,
1008
01:16:30,987 --> 01:16:36,051
and then she was sold,
1009
01:16:36,075 --> 01:16:40,068
sold into a life.
1010
01:16:40,121 --> 01:16:47,145
I know, I know.
1011
01:16:47,169 --> 01:16:53,165
How could people do that,
how could people do that?
1012
01:17:03,060 --> 01:17:04,204
You know where she lives, don't you?
1013
01:17:04,228 --> 01:17:07,749
- Oh, yeah.
- You're gonna show me.
1014
01:17:07,773 --> 01:17:10,961
Yeah peck, only you, okay?
1015
01:17:10,985 --> 01:17:15,757
Please, at least the first time,
1016
01:17:15,781 --> 01:17:19,136
- please.
- That's fine.
1017
01:17:19,160 --> 01:17:23,348
It's not here, nine, there, 12.
1018
01:17:23,372 --> 01:17:25,517
I've never been inside, I swear to god.
1019
01:17:25,541 --> 01:17:27,577
I believe you.
1020
01:17:48,314 --> 01:17:50,500
You okay?
1021
01:17:50,524 --> 01:17:53,879
Yeah.
1022
01:17:53,903 --> 01:17:55,964
Will you tell me the rest of it?
1023
01:17:55,988 --> 01:18:00,844
It's all a guess.
1024
01:18:00,868 --> 01:18:04,931
That's what life's about.
1025
01:18:04,955 --> 01:18:07,809
Well, she was sold again,
1026
01:18:07,833 --> 01:18:13,857
probably to that pimp
downtown, he brought her over.
1027
01:18:13,881 --> 01:18:15,692
Why the flower guy?
1028
01:18:15,716 --> 01:18:17,194
Why?
1029
01:18:17,218 --> 01:18:23,214
Because, on purpose, she's leaving a trail,
1030
01:18:24,558 --> 01:18:30,474
she wants to get caught.
1031
01:18:31,565 --> 01:18:36,275
David.
1032
01:18:36,320 --> 01:18:42,316
Yeah, see, she wants to be stopped, see,
1033
01:18:44,453 --> 01:18:50,018
she wants it to be all
over finally, just over.
1034
01:18:50,042 --> 01:18:54,411
And Bernie?
1035
01:19:02,012 --> 01:19:03,406
So what are you gonna do now?
1036
01:19:03,430 --> 01:19:05,867
I need to get some guys down here.
1037
01:19:05,891 --> 01:19:07,828
- That's a good idea.
- And you?
1038
01:19:07,852 --> 01:19:09,137
Me?
1039
01:19:09,186 --> 01:19:13,083
I'm gonna go to the
morgue and be with Bernie.
1040
01:19:13,107 --> 01:19:14,584
Yeah, well you take care of yourself.
1041
01:19:14,608 --> 01:19:17,629
I'll let you know.
1042
01:19:17,653 --> 01:19:19,631
Thank you.
1043
01:19:19,655 --> 01:19:25,616
Hey, good luck, okay?
1044
01:20:26,889 --> 01:20:30,452
I've been waiting for you, David.
1045
01:20:30,476 --> 01:20:34,956
I knew you'd come, the matchbook.
1046
01:20:34,980 --> 01:20:37,876
Just stay right there.
1047
01:20:37,900 --> 01:20:40,795
- Don't be afraid.
- I'm not afraid,
1048
01:20:40,819 --> 01:20:42,797
you should be afraid.
1049
01:20:42,821 --> 01:20:45,175
'Cause you love me?
1050
01:20:45,199 --> 01:20:49,512
Because I understand you.
1051
01:20:49,536 --> 01:20:55,577
I did understand you, until, Bernie.
1052
01:20:57,419 --> 01:21:02,484
Why Bernie?
1053
01:21:02,508 --> 01:21:06,988
I understand all the
others, I just can't...
1054
01:21:07,012 --> 01:21:12,535
Why him?
1055
01:21:12,559 --> 01:21:19,292
They don't matter, all
that matters is you and me.
1056
01:21:19,316 --> 01:21:24,185
I know it's not you, I
know it's not you doing this.
1057
01:21:31,203 --> 01:21:32,909
Make love to me.
1058
01:21:38,919 --> 01:21:42,107
I wanna know about the
snapdragon, tell me.
1059
01:21:42,131 --> 01:21:44,401
Who told you about that?
1060
01:21:44,425 --> 01:21:47,487
Felicity.
1061
01:21:47,511 --> 01:21:49,906
No, she wouldn't.
1062
01:21:49,930 --> 01:21:53,159
She wouldn't, huh?
1063
01:21:53,183 --> 01:21:56,329
- She was sworn to silence.
- By whom?
1064
01:21:56,353 --> 01:22:01,293
The woman who ran the mahjong place, right?
1065
01:22:01,317 --> 01:22:03,420
Her?
1066
01:22:03,444 --> 01:22:06,089
Right, her?
1067
01:22:06,113 --> 01:22:10,302
Just tell me.
1068
01:22:10,326 --> 01:22:14,723
Why are you asking me so many questions?
1069
01:22:14,747 --> 01:22:16,891
What are you so afraid of?
1070
01:22:16,915 --> 01:22:23,606
Who's gonna hurt you?
1071
01:22:23,630 --> 01:22:29,671
No one's gonna hurt you,
no one's gonna hurt you.
1072
01:22:33,223 --> 01:22:37,974
- What?
- Make love to me.
1073
01:24:51,403 --> 01:24:55,467
Hey!
1074
01:24:55,491 --> 01:24:59,762
Thanks Mike, I can handle it from here.
1075
01:24:59,786 --> 01:25:03,558
- Cute David, real cute.
- Hey, it's not what it seems.
1076
01:25:03,582 --> 01:25:06,394
What do you have a
death wish or something?
1077
01:25:06,418 --> 01:25:07,937
Please, it's not the best day
1078
01:25:07,961 --> 01:25:08,938
- of my life.
- Hey, fuck you
1079
01:25:08,962 --> 01:25:11,399
and your best day!
1080
01:25:11,423 --> 01:25:13,318
It's a wonder you're not lying there
1081
01:25:13,342 --> 01:25:18,382
with a black silk cloth over your eyes.
1082
01:25:19,723 --> 01:25:21,493
How'd you know where I was?
1083
01:25:21,517 --> 01:25:23,244
Well when you didn't
show up at the morgue
1084
01:25:23,268 --> 01:25:26,831
after three hours, I put
an apb out on your car.
1085
01:25:26,855 --> 01:25:33,101
I got lucky, sometimes it works.
1086
01:25:33,153 --> 01:25:36,716
Oh, this is great, this is great.
1087
01:25:36,740 --> 01:25:38,593
Okay, where is she, lover, huh?
1088
01:25:38,617 --> 01:25:40,970
No more games.
1089
01:25:40,994 --> 01:25:42,138
I swear to god, I don't know.
1090
01:25:42,162 --> 01:25:43,389
Don't give me that crap,
1091
01:25:43,413 --> 01:25:45,683
you know damn well where she is.
1092
01:25:45,707 --> 01:25:48,394
She left you alive for a reason.
1093
01:25:48,418 --> 01:25:54,334
I don't know.
1094
01:25:57,719 --> 01:26:03,680
Nice.
1095
01:26:23,912 --> 01:26:26,641
Beautiful.
1096
01:26:26,665 --> 01:26:29,227
Yeah.
1097
01:26:29,251 --> 01:26:32,272
I want you to know something.
1098
01:26:32,296 --> 01:26:37,902
I never wanted any of this, any of it.
1099
01:26:37,926 --> 01:26:41,698
See, contrary to what you guys thought
1100
01:26:41,722 --> 01:26:45,702
my life was just fine
before I got brought into this
1101
01:26:45,726 --> 01:26:49,163
bizarre business.
1102
01:26:49,187 --> 01:26:55,274
So now my doing favors for friends
1103
01:26:58,196 --> 01:27:04,283
has ended up costing me Bernie, you,
1104
01:27:10,042 --> 01:27:16,163
And now somebody...
1105
01:27:19,134 --> 01:27:21,571
What's the fucking point?
1106
01:27:21,595 --> 01:27:23,489
And now what?
1107
01:27:23,513 --> 01:27:25,491
I'm supposed to feel sorry for you?
1108
01:27:25,515 --> 01:27:28,161
I don't think so.
1109
01:27:28,185 --> 01:27:30,830
I'll tell you what doc,
I think you're sick,
1110
01:27:30,854 --> 01:27:33,166
and you need help, a lot of it.
1111
01:27:33,190 --> 01:27:36,794
- Why don't you...
- No, don't start,
1112
01:27:36,818 --> 01:27:39,047
I don't wanna get into
it, and I have a job to do.
1113
01:27:39,071 --> 01:27:43,906
I'll leave you to wallow
in your own misery.
1114
01:28:29,037 --> 01:28:30,765
No more trouble, you leave now!
1115
01:28:30,789 --> 01:28:31,891
Please, where is she?
1116
01:28:31,915 --> 01:28:33,768
Enough death, you go away.
1117
01:28:33,792 --> 01:28:36,229
Look, I just wanna...
1118
01:28:36,253 --> 01:28:38,856
- Hey, hey!
- Please go,
1119
01:28:38,880 --> 01:28:40,983
it's too dangerous.
1120
01:28:41,007 --> 01:28:46,843
Look, I'm going up okay, I'm sorry.
1121
01:29:34,478 --> 01:29:37,915
Felicity, I know that's not your name.
1122
01:29:37,939 --> 01:29:39,500
Look, I don't know what's going on here,
1123
01:29:39,524 --> 01:29:43,921
but I'm here to help
you, that's all, alright?
1124
01:29:43,945 --> 01:29:46,257
I'll get you outta here, we'll start over,
1125
01:29:46,281 --> 01:29:47,759
you don't have to tell me anything, okay?
1126
01:29:47,783 --> 01:29:49,444
I'll just help.
1127
01:30:00,462 --> 01:30:02,982
You should've
stayed out of it, David.
1128
01:30:03,006 --> 01:30:05,777
You think you're so smart.
1129
01:30:05,801 --> 01:30:07,111
What?
1130
01:30:07,135 --> 01:30:08,671
Do you know what this is?
1131
01:30:13,850 --> 01:30:16,245
Who are you?
1132
01:30:16,269 --> 01:30:22,265
- Why are you doing this?
- Because it has to be done.
1133
01:30:25,111 --> 01:30:27,131
Come on, it doesn't have to be this way,
1134
01:30:27,155 --> 01:30:31,093
we can fix things.
1135
01:30:31,117 --> 01:30:37,850
Can we, David?
1136
01:30:37,874 --> 01:30:42,038
I was wrong.
1137
01:30:59,688 --> 01:31:02,542
Recognize this?
1138
01:31:02,566 --> 01:31:08,798
You should, it's yours from your Jeep
1139
01:31:08,822 --> 01:31:11,154
at the motel room.
1140
01:31:18,123 --> 01:31:20,184
This time I'm gonna do it right.
1141
01:31:20,208 --> 01:31:23,062
You tried to kill your sister.
1142
01:31:23,086 --> 01:31:27,191
You pushed her off the cliff at the beach.
1143
01:31:27,215 --> 01:31:31,028
She tried to leave me.
1144
01:31:31,052 --> 01:31:34,156
She actually wanted to get away from me.
1145
01:31:34,180 --> 01:31:36,158
It'll never work.
1146
01:31:36,182 --> 01:31:38,160
They'll think she tried to kill you,
1147
01:31:38,184 --> 01:31:41,706
like she killed the others,
1148
01:31:41,730 --> 01:31:45,334
so you shot her.
1149
01:31:45,358 --> 01:31:48,462
It'll work.
1150
01:31:48,486 --> 01:31:52,104
You're nuts.
1151
01:32:01,249 --> 01:32:07,245
We shared everything,
even our dreams, our thoughts.
1152
01:32:09,549 --> 01:32:14,339
You had to spoil it, just
like you spoil everything.
1153
01:32:16,473 --> 01:32:17,473
No!
1154
01:33:04,145 --> 01:33:07,833
How'd you know?
1155
01:33:07,857 --> 01:33:13,756
I followed you.
1156
01:33:13,780 --> 01:33:19,776
Rule number one, never
trust anybody who's in love.
1157
01:33:21,246 --> 01:33:27,287
No, how'd you know which one to shoot?
1158
01:33:30,046 --> 01:33:36,133
It didn't matter to me.
1159
01:34:02,328 --> 01:34:06,684
Alright.
1160
01:34:06,708 --> 01:34:11,188
You sure you don't want
me to stay with you tonight?
1161
01:34:11,212 --> 01:34:16,444
No, I think I need to
spend some time by myself.
1162
01:34:16,468 --> 01:34:20,031
Okay, okay.
1163
01:34:20,055 --> 01:34:22,825
Anyway, you have my number, right?
1164
01:34:22,849 --> 01:34:29,623
Hey, tomorrow start over, right?
1165
01:34:29,647 --> 01:34:31,709
Brand new life.
1166
01:34:31,733 --> 01:34:34,128
Yeah.
1167
01:34:34,152 --> 01:34:40,273
- Yeah.
- Yeah?
1168
01:34:41,993 --> 01:34:46,265
Well.
1169
01:34:46,289 --> 01:34:52,376
Okay, I better go now, I need my jacket.
1170
01:34:56,049 --> 01:35:02,170
I'll see you.
82548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.