Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,833 --> 00:00:23,083
When you buy a one-way ticket, you
probably are certain why you're going.
4
00:00:23,583 --> 00:00:26,042
And what you will be doing there.
5
00:00:26,417 --> 00:00:29,992
But when the aeroplane
flies towards the West
6
00:00:30,042 --> 00:00:33,417
It's not only the seconds that turn back
7
00:00:34,042 --> 00:00:36,200
You also turn back.
8
00:00:36,250 --> 00:00:40,208
You turn so far back that all
the old uncertainties return
9
00:00:41,375 --> 00:00:43,417
Where am I going?
10
00:00:44,375 --> 00:00:46,125
Why am I going?
11
00:00:46,875 --> 00:00:52,042
Words were my way of making a living.
Am I going there to become a mute?
12
00:00:52,750 --> 00:00:55,250
How much English do I even know?
13
00:01:34,917 --> 00:01:36,180
Yes, we'll hold on to them.
14
00:01:36,222 --> 00:01:38,292
Keep your instruments with you in the car.
15
00:01:39,792 --> 00:01:46,625
[guitar tuning]
16
00:02:00,750 --> 00:02:04,417
-Yes. -You came from Kabul?
17
00:02:06,417 --> 00:02:10,083
Is there a direct flight
from Kabul to Oakland?
18
00:02:11,292 --> 00:02:14,617
No, we went from Kabul
to Dubai, then to Frankfurt.
19
00:02:14,667 --> 00:02:21,375
We were in LA for a few days and
then came here. And from Frankfurt to LA.
20
00:02:21,792 --> 00:02:24,542
Yes -You came here from LA?
21
00:02:25,583 --> 00:02:28,167
Well that's not far, is it?
22
00:02:33,500 --> 00:02:36,417
So this is San Francisco.
23
00:02:39,333 --> 00:02:42,208
[guitar strumming]
24
00:02:44,083 --> 00:02:47,375
[whistling]
25
00:03:42,250 --> 00:03:45,042
[music accelerates]
26
00:03:58,208 --> 00:04:00,450
-He's in the shower. -Where's Raby?
27
00:04:00,500 --> 00:04:04,958
- They said in an hour or two.
- When are they coming to pick us up?
28
00:04:15,000 --> 00:04:18,208
-OK. -It's warm.
29
00:04:25,250 --> 00:04:28,375
-No. -Are you nervous?
30
00:04:30,750 --> 00:04:35,575
- There's nothing to be nervous about.
- I'm a little nervous.
31
00:04:35,625 --> 00:04:42,417
- We'll think of something.
- What are we going to say to Metallica?
32
00:04:46,042 --> 00:04:48,908
-I'll tell him. -Tell Raby to hurry up.
33
00:04:48,958 --> 00:04:51,417
He always takes so long.
What does he do in there?
34
00:04:55,125 --> 00:04:56,083
[knocking]
35
00:04:56,667 --> 00:04:59,658
Hurry up! What are you doing in there?
36
00:04:59,708 --> 00:05:04,375
Leave me alone! I can't
have a moment to myself!
37
00:05:20,833 --> 00:05:24,083
[humming]
38
00:05:53,917 --> 00:05:55,208
Go! [singing in Russian]
39
00:06:06,292 --> 00:06:08,625
Cut! Cut!
40
00:06:10,750 --> 00:06:13,958
Where's the background track?
41
00:06:14,875 --> 00:06:21,200
It was programmed in there,
I don't know why it didn't play.
42
00:06:21,250 --> 00:06:23,242
Where's Morad?
43
00:06:23,292 --> 00:06:25,167
Morad!
44
00:06:26,833 --> 00:06:27,867
Morad!
45
00:06:27,917 --> 00:06:29,417
Is he singing in Russian?
46
00:06:30,833 --> 00:06:33,575
You said he'd be singing
an Iranian folk song.
47
00:06:33,625 --> 00:06:37,908
This is a beautiful song and
Jamshid is performing it fantastically.
48
00:06:37,958 --> 00:06:42,492
Noone's going to understand -You'd get
it if he was singing an Iranian folk song?
49
00:06:42,542 --> 00:06:45,867
At least it'd be Iranian. This
is an Iranian radio station.
50
00:06:45,917 --> 00:06:48,700
Morad, check what's
wrong with his keyboard.
51
00:06:48,750 --> 00:06:50,791
My aim is to introduce the
music of Iran's neighbors.
52
00:06:50,833 --> 00:06:54,742
[keyboard autoplays]
53
00:06:54,792 --> 00:06:57,200
Unfortunately Russia is
no longer Iran's neighbor.
54
00:06:57,250 --> 00:07:01,167
OK, turn it off for now.
Morad, get out of there.
55
00:07:02,083 --> 00:07:04,617
Are you ready? Let's take it from the top.
56
00:07:04,667 --> 00:07:06,125
Go! [keyboard autoplays]
57
00:07:09,125 --> 00:07:13,125
[singing in Russian]
58
00:07:47,458 --> 00:07:50,042
Well done! Well done!
59
00:07:51,000 --> 00:07:56,375
It needs a bit more practice.
I'll practice with him later.
60
00:08:02,667 --> 00:08:03,708
With your permission Mr. Afshar, I'm
going to go to my office to do some work.
61
00:08:03,750 --> 00:08:04,500
[door shuts]
62
00:08:10,750 --> 00:08:11,583
[door opens]
63
00:08:17,583 --> 00:08:21,042
Young man, do you know how to wrestle?
64
00:08:21,792 --> 00:08:23,333
No.
65
00:08:34,458 --> 00:08:36,417
How long have you been working here?
66
00:08:38,375 --> 00:08:39,792
Two years.
67
00:08:40,750 --> 00:08:43,958
-Two years? -Yes.
68
00:08:46,708 --> 00:08:52,792
You're built for wrestling! I realized
when I saw you behind the keyboard.
69
00:08:55,625 --> 00:08:58,625
What a shame we wasted these two years.
70
00:09:01,333 --> 00:09:03,542
What a shame.
71
00:09:05,625 --> 00:09:09,208
[vacuum whirs]
72
00:09:27,417 --> 00:09:31,417
[murmuring]
73
00:09:36,875 --> 00:09:38,158
Reza, are you ready?
74
00:09:38,208 --> 00:09:40,917
I'm memorizing.
75
00:09:41,875 --> 00:09:43,875
You're not going to read
from the notes are you?
76
00:09:44,292 --> 00:09:49,367
No, I'm just taking the notes as back-up.
77
00:09:49,417 --> 00:09:51,742
Sherbet, can you turn
that off for a second?
78
00:09:51,792 --> 00:09:56,708
I thought I'd take the notes into
the recording room just in case.
79
00:09:57,875 --> 00:10:00,533
Read exactly what I wrote for you to read.
80
00:10:00,583 --> 00:10:05,083
- Don't even move one word.
- I've memorized it.
81
00:10:18,167 --> 00:10:21,492
Good morning, dear listeners.
82
00:10:21,542 --> 00:10:23,783
I'm Reza Gerami.
83
00:10:23,833 --> 00:10:31,667
Thank you for choosing to listen to
The Great Dead, here on PARS Radio.
84
00:10:32,458 --> 00:10:38,575
Today, I want to talk to you about
Roque Dalton, the great Salvadoran poet.
85
00:10:38,625 --> 00:10:46,625
Roque Dalton Garcia was born on the 14th
of May 1939 in the city of San Salvador.
86
00:10:47,625 --> 00:10:52,033
He is considered one of
LatinAmerica's most well-known poets
87
00:10:52,083 --> 00:10:59,742
He wrote emotionally charged,
sometimes sarcastic and vivid works
88
00:10:59,792 --> 00:11:04,042
Which dealt with life,
death, love and politics.
89
00:11:04,292 --> 00:11:08,283
As far as tragic poets' stories go...
90
00:11:08,333 --> 00:11:12,950
- Are you listening to this?
- Yes, it's very good!
91
00:11:13,000 --> 00:11:17,908
Very good? Dad, he's talking
about a dead Salvadoran poet!
92
00:11:17,958 --> 00:11:21,166
We specifically told Mr. Royani that today
was going to be different from other days.
93
00:11:21,208 --> 00:11:24,158
Many are tuning in today
because of Metallica.
94
00:11:24,208 --> 00:11:25,783
What do you want me to do?
95
00:11:25,833 --> 00:11:28,708
Do you realize how many
commercials I arranged for today?
96
00:11:29,000 --> 00:11:32,375
If we don't broadcast these commercials,
we won't have a radio station anymore.
97
00:11:33,042 --> 00:11:35,700
We can still broadcast the commercials.
98
00:11:35,750 --> 00:11:39,867
Is anybody going to listen to this program
long enough to get to the commercials?
99
00:11:39,917 --> 00:11:45,042
And do you think 'Baba Jaan Pizza' could
care less about who Roque Dalton was?
100
00:11:45,583 --> 00:11:52,200
Roque Dalton said that poetry,
like bread, is for everyone.
101
00:11:52,250 --> 00:11:56,038
I'll leave you with
one of his most brutally
102
00:11:56,080 --> 00:12:00,250
heartfelt poems, "The
Small Hours of the Night."
103
00:12:05,250 --> 00:12:08,667
[atmospheric guitar]
104
00:12:09,833 --> 00:12:14,617
When you know I have
died, don't say my name.
105
00:12:14,667 --> 00:12:19,333
It would only delay death
and repose. Your voice,
106
00:12:20,000 --> 00:12:28,000
the lookout of the senses will be a
fragile lighthouse searching for my mist.
107
00:12:31,542 --> 00:12:36,575
When you know that I have died,
utter strange syllables and say:
108
00:12:36,625 --> 00:12:42,742
Flower, bee, tear, bread and storm.
109
00:12:42,792 --> 00:12:47,750
Don't let your lips
discover my eleven letters.
110
00:12:48,667 --> 00:12:54,917
I'm sleepy, I've loved, I
have earned the silence.
111
00:12:55,250 --> 00:13:00,083
Don't say my name, when
you know that I have died
112
00:13:00,708 --> 00:13:06,417
From the dark world I
will come for your voice.
113
00:13:07,125 --> 00:13:10,250
Don't say my name. Don't say my name.
114
00:13:11,083 --> 00:13:15,742
When you know that I have
died, Don't utter my name...
115
00:13:15,792 --> 00:13:17,958
[keyboard jingle]
116
00:13:23,250 --> 00:13:26,742
Italian and American pizza is one thing,
but Baba Jaan Pizza is something else!
117
00:13:26,792 --> 00:13:29,638
Baba Jaan Pizza is managed
by Roger Rafaati with
118
00:13:29,680 --> 00:13:32,450
a menu that's entirely
designed to your taste!
119
00:13:32,500 --> 00:13:35,867
Fenugreek and cheese pizza,
Barbari cheese and onion pizza
120
00:13:35,917 --> 00:13:38,950
Mixed shaami kebab pizza,
carnation and kookoo sabzi pizza
121
00:13:39,000 --> 00:13:41,575
And dozens of other unique
and specific Baba Jaan pizzas!
122
00:13:41,625 --> 00:13:43,783
Sohrab, do you think this is right?
123
00:13:43,833 --> 00:13:47,575
Did you hear how he was reading that
Roque Dalton poem with such emotion?
124
00:13:47,625 --> 00:13:50,625
Do you think it's correct that it was
interrupted by that awful commercial?
125
00:13:52,208 --> 00:13:55,533
Hamid, we need these commercials.
126
00:13:55,583 --> 00:13:58,492
Why can't you keep the commercials
for when after the news is read?
127
00:13:58,542 --> 00:14:03,075
Or after all that crap
pre-selected music is played?
128
00:14:03,125 --> 00:14:05,742
Fantastic! That was fantastic!
129
00:14:05,792 --> 00:14:07,792
Everyone is going to buy that pizza now!
130
00:14:08,375 --> 00:14:11,075
I requested one thing from
you and you said you'd respect it.
131
00:14:11,125 --> 00:14:13,033
I had one request for you as well!
132
00:14:13,083 --> 00:14:15,266
Why do we need so many
commercials? Everybody
133
00:14:15,308 --> 00:14:17,242
already knows Metallica will be coming.
134
00:14:17,292 --> 00:14:20,000
And that's exactly why our sponsors
have agreed to advertise so much.
135
00:14:20,042 --> 00:14:22,700
Sohrab, I can't concentrate
on any of my programs
136
00:14:22,750 --> 00:14:23,847
I spend a lot of time
preparing with these kids.
137
00:14:23,889 --> 00:14:24,958
They spend a week
preparing for each program.
138
00:14:25,000 --> 00:14:28,750
[audio drowned out by low tone]
139
00:14:41,667 --> 00:14:43,542
[tuning]
140
00:14:50,125 --> 00:14:52,708
[song begins]
141
00:15:26,792 --> 00:15:27,833
I'm Siddique.
142
00:15:28,208 --> 00:15:29,333
I'm Sulyman.
143
00:15:29,708 --> 00:15:30,583
I'm Raby.
144
00:15:31,750 --> 00:15:33,667
[Man] And together you're Kabul Dreams,
145
00:15:34,625 --> 00:15:38,083
the very first rock band in Afghanistan.
146
00:15:41,958 --> 00:15:44,292
Today you're in San Francisco
147
00:15:44,917 --> 00:15:48,658
and you're going to meet
the famous rock band Metallica
148
00:15:48,708 --> 00:15:52,117
at a local Afghani radio station, right?
149
00:15:52,167 --> 00:15:54,575
Or is it... what sort of station?
150
00:15:54,625 --> 00:15:57,492
I think I understood it's PARS-FM,
151
00:15:57,542 --> 00:15:58,916
is that correct? - It's Iranian, Iranian.
152
00:15:58,958 --> 00:16:00,242
[Interviewer] It's Iranian?
153
00:16:00,292 --> 00:16:01,500
- The station, yeah.
- [Interviewer] Okay, good.
154
00:16:01,542 --> 00:16:03,917
So, how did this all come about?
155
00:16:04,583 --> 00:16:06,450
It's a long way from Afghanistan.
156
00:16:06,500 --> 00:16:11,158
Yeah. Mr. Royani, who is
producing shows in that program
157
00:16:11,208 --> 00:16:13,533
and managing the radio station,
158
00:16:13,583 --> 00:16:15,867
he invited us, actually,
159
00:16:15,917 --> 00:16:18,125
and he's been planning
this for a while now.
160
00:16:18,458 --> 00:16:22,283
And he made it possible
for us and for Metallica
161
00:16:22,333 --> 00:16:24,158
to kind of be in the radio program
162
00:16:24,208 --> 00:16:25,792
and then also jam together.
163
00:16:26,792 --> 00:16:30,533
It's something that's amazing
because, you know, Metallica
164
00:16:30,583 --> 00:16:33,408
is the band we kind of
grew up looking up to them
165
00:16:33,458 --> 00:16:35,700
and to their music, I think not only us,
166
00:16:35,750 --> 00:16:38,617
but everyone who is into
rock and roll in the world
167
00:16:38,667 --> 00:16:39,667
looks up to them.
168
00:16:40,583 --> 00:16:41,875
They're a legendary band.
169
00:16:43,458 --> 00:16:46,200
And now we're to the point where
we're able to meet with them in
170
00:16:46,250 --> 00:16:49,908
person and also jam with them,
171
00:16:49,958 --> 00:16:51,783
and that is an honor for us, of course,
172
00:16:51,833 --> 00:16:53,575
and also a big opportunity.
173
00:16:53,625 --> 00:16:55,283
It's a dream come true, basically.
174
00:16:55,333 --> 00:16:57,253
[Interviewer] Yeah,
this is a big day for you.
175
00:17:04,542 --> 00:17:06,875
[jingle]
176
00:17:12,792 --> 00:17:15,700
Beautiful skin is the
sign of a beautiful soul.
177
00:17:15,750 --> 00:17:19,825
Doctor Jim Rakhshandeh
specializes in your health and beauty.
178
00:17:19,875 --> 00:17:23,658
Using laser therapy to get rid of
unwanted hair on your face, neck, ears
179
00:17:23,708 --> 00:17:28,492
Chest, back, stomach, ankles,
arms, thighs, fingers, toes
180
00:17:28,542 --> 00:17:33,158
And other parts of your body, with
a special discount for Iranian ladies.
181
00:17:33,208 --> 00:17:37,908
From now on, you can join the rank
and file of those with self-confidence.
182
00:17:37,958 --> 00:17:41,283
Dr. Jim Rakhshandeh is located in
the heart of West End Hill Shopping Mall.
183
00:17:41,333 --> 00:17:45,742
The contact telephone
number is 510 990 5130.
184
00:17:45,792 --> 00:17:48,400
Here's to the day when
no Iranian woman will
185
00:17:48,442 --> 00:17:51,033
ever have a problem
with excess hair again!
186
00:17:51,083 --> 00:17:53,167
[jingle]
187
00:18:00,208 --> 00:18:05,958
We have Dr. Jim Rakhshandeh with
us here in the PARS Radio studios.
188
00:18:07,792 --> 00:18:09,375
Dr. Rakhshandeh, welcome.
189
00:18:10,000 --> 00:18:15,625
Thank you very much. It's
my great pleasure to be here.
190
00:18:15,875 --> 00:18:17,167
The pleasure's ours.
191
00:18:17,500 --> 00:18:23,917
You're a dermatologist with a
practice right here in San Francisco.
192
00:18:25,000 --> 00:18:29,492
Yes, my patients come to see
me from all around the Bay Area.
193
00:18:29,542 --> 00:18:34,042
They come from Oakland, Berkeley,
Palo Alto and from beautiful San Francisco.
194
00:18:35,167 --> 00:18:40,367
Can you tell me what your
patients mainly come to see you for?
195
00:18:40,417 --> 00:18:44,334
I treat all skin conditions.
But I'm especially
196
00:18:44,376 --> 00:18:48,417
interested in the removal
of unwanted body hair.
197
00:18:57,208 --> 00:18:59,117
Unwanted body hair.
198
00:18:59,167 --> 00:19:03,825
Many of your female listeners will
understand what I'm saying here.
199
00:19:03,875 --> 00:19:09,242
Hair on your body always works completely
the opposite of the hair on your head.
200
00:19:09,292 --> 00:19:11,735
People sit and pray that the hair on their
201
00:19:11,777 --> 00:19:14,617
head remains where
it is and doesn't fall out.
202
00:19:14,667 --> 00:19:22,667
But not you Mr. Royani. You are
blessed with magnificent hair!
203
00:19:24,167 --> 00:19:32,167
But body hair, well you spend so much time,
money and energy trying to get rid of it.
204
00:19:33,708 --> 00:19:39,375
Nobody wants body hair! Unless
they are primitive of course!
205
00:19:43,458 --> 00:19:45,667
Just out of curiosity
Doctor, Are you fully Iranian?
206
00:19:46,500 --> 00:19:48,125
Yes.
207
00:19:48,500 --> 00:19:53,792
50 percent Azerbaijani, 50
percent Persian. 100 percent Iranian.
208
00:19:54,292 --> 00:19:56,792
How come your name is Jim?
209
00:19:57,083 --> 00:20:00,547
Well my name is Jahanbakhsh. As you can
210
00:20:00,589 --> 00:20:05,083
imagine, it's quite a
mouthful for non-Iranians.
211
00:20:06,375 --> 00:20:10,658
So I chose Jim as my professional name.
212
00:20:10,708 --> 00:20:11,833
I see.
213
00:20:13,708 --> 00:20:16,792
[notes on a guitar]
214
00:20:18,458 --> 00:20:21,658
Well that went fairly smoothly in
spite of your best efforts to ridicule him.
215
00:20:21,708 --> 00:20:22,742
Yes.
216
00:20:22,792 --> 00:20:25,325
He's a charlatan.
217
00:20:25,375 --> 00:20:27,617
Do you know how much
money he has given us today?
218
00:20:27,667 --> 00:20:31,333
No I don't. I'm going to
go get some work done.
219
00:20:34,250 --> 00:20:36,875
What time is it in Gorgan right now?
220
00:20:39,583 --> 00:20:42,625
- Quarter to twelve.
- Well then this clock is incorrect.
221
00:20:43,167 --> 00:20:44,458
Yes, it's incorrect.
222
00:20:45,833 --> 00:20:48,520
Why does a radio station
need eight different
223
00:20:48,562 --> 00:20:50,875
clocks from eight different countries?
224
00:20:54,083 --> 00:20:57,333
Why would we need to know
what the time is in Tokyo right now?
225
00:21:00,750 --> 00:21:06,783
Because in case a Persian speaking listener
has tuned in to our radio station in Tokyo
226
00:21:06,833 --> 00:21:09,681
And we want to say
"Good morning countryman"
227
00:21:09,723 --> 00:21:12,742
we have to be sure
that it's morning in Tokyo.
228
00:21:12,792 --> 00:21:16,658
We have to make sure it's not nighttime
when we say "Good morning countryman."
229
00:21:16,708 --> 00:21:19,617
What time is it in San Francisco now?
230
00:21:19,667 --> 00:21:24,075
Don't look at the wall! What
does your wristwatch say?
231
00:21:24,125 --> 00:21:26,950
12:15 -12:15. So what does this mean?
232
00:21:27,000 --> 00:21:34,408
It means that I'm in SF, and the more
I move this way, I go toward the night.
233
00:21:34,458 --> 00:21:40,700
Right now where I'm standing is midday.
In Hawaii, for example, it's early morning.
234
00:21:40,750 --> 00:21:47,158
Moving this way, we get to Texas,
then to New York and it's the afternoon.
235
00:21:47,208 --> 00:21:48,700
-Correct? -Correct.
236
00:21:48,750 --> 00:21:51,867
We arrive in Europe. It's nighttime.
237
00:21:51,917 --> 00:21:57,033
We get to Iran. We get to
Indonesia. It's the middle of the night.
238
00:21:57,083 --> 00:22:01,617
We arrive in Sydney. In Sydney
right now it's tomorrow morning.
239
00:22:01,667 --> 00:22:03,958
As your country's first rock band,
240
00:22:04,833 --> 00:22:08,242
what would you say is your
responsibility to your country
241
00:22:08,292 --> 00:22:09,333
and to your people?
242
00:22:10,792 --> 00:22:11,875
[Sulyman] Well it comes
with responsibility because
243
00:22:11,917 --> 00:22:13,575
you have to be an information resource
244
00:22:13,625 --> 00:22:15,575
besides just playing music
245
00:22:15,625 --> 00:22:18,200
because you have to introduce
a type of music that you play,
246
00:22:18,250 --> 00:22:19,083
which is new,
247
00:22:20,083 --> 00:22:21,575
and introduce it in the right way.
248
00:22:21,625 --> 00:22:24,908
So this was one of the main
responsibilities that we had,
249
00:22:24,958 --> 00:22:27,375
just tell people that what we do is,
250
00:22:28,208 --> 00:22:32,625
we're playing this type of
music, and it's not wrong.
251
00:22:36,333 --> 00:22:38,546
On most days, you sit
in the recording room.
252
00:22:38,588 --> 00:22:40,742
Now that you need to pay special attention
253
00:22:40,792 --> 00:22:43,533
You're sitting here listening
to me talk about clocks?
254
00:22:43,583 --> 00:22:47,417
All of you need to be on
standby today! We may
255
00:22:47,459 --> 00:22:51,583
have to rearrange the
programs with short notice.
256
00:22:54,042 --> 00:22:56,450
They could arrive at any minute!
257
00:22:56,500 --> 00:22:58,450
I thought they're coming
in the late afternoon.
258
00:22:58,500 --> 00:23:01,041
Yes, they were supposed to come in the
afternoon but because we didn't have time
259
00:23:01,083 --> 00:23:04,408
for Metallica, we told them
to come in the morning.
260
00:23:04,458 --> 00:23:07,075
Of course they'll come whenever
they want! Do you understand?
261
00:23:07,125 --> 00:23:08,450
We have to always be ready!
262
00:23:08,500 --> 00:23:10,008
In fact, you all should've
slept here in the
263
00:23:10,050 --> 00:23:11,875
station in case they came
over early in the morning.
264
00:23:11,917 --> 00:23:15,242
-Get to work! -Well we didn't know this.
265
00:23:15,292 --> 00:23:18,825
Jamshid, don't you have to practice?
266
00:23:18,875 --> 00:23:25,083
We're going to go
somewhere quiet and practice.
267
00:23:26,375 --> 00:23:31,792
And when you're ready, we'll go back
to the radio station and perform it on air.
268
00:23:34,083 --> 00:23:36,950
Can we get Morad to play the keyboard?
269
00:23:37,000 --> 00:23:39,375
No we can't!
270
00:23:41,083 --> 00:23:44,375
How can you expect me to
allow him on one of my programs?
271
00:23:46,125 --> 00:23:48,958
Do you understand that everything
he does gets on my nerves?
272
00:23:49,292 --> 00:23:53,125
His comings, his goings, his behavior
273
00:23:53,500 --> 00:23:56,158
The way he plays that
instrument, the way he sings
274
00:23:56,208 --> 00:23:58,583
The way he reads those commercial jingles
275
00:24:01,250 --> 00:24:04,042
He's a jackass. An idiot.
276
00:24:05,417 --> 00:24:08,875
[slow jingle]
277
00:24:20,917 --> 00:24:22,833
[seagulls call]
278
00:24:25,958 --> 00:24:30,625
OK. We'll practise calmly here
and go back to the radio station.
279
00:24:31,500 --> 00:24:33,450
Go ahead and start.
280
00:24:33,500 --> 00:24:36,134
With the pre-recordedbackground
music or without?
281
00:24:36,176 --> 00:24:38,492
If you have the background music, play it.
282
00:24:38,542 --> 00:24:42,208
- I don't have it.
- Then just play it as it is.
283
00:24:43,167 --> 00:24:46,917
[plays keyboard and sings in Russian]
284
00:24:57,958 --> 00:25:01,742
Didn't you just hear the
translation of the song?
285
00:25:01,792 --> 00:25:08,533
What's it about? It's about a peasant
girl whose lover is a soldier under threat
286
00:25:08,583 --> 00:25:13,708
Think about the girl's emotions.
You're singing from the pit of her soul.
287
00:25:14,250 --> 00:25:18,200
If you just think of this simple
emotion, your singing will improve.
288
00:25:18,250 --> 00:25:22,408
Now concentrate and go again.
289
00:25:22,458 --> 00:25:25,117
Why can't Morad play the keyboards?
290
00:25:25,167 --> 00:25:28,283
You're irritating me now. No, he can't!
291
00:25:28,333 --> 00:25:32,442
It's the radio. Nobody can see
who's singing and who's playing.
292
00:25:32,484 --> 00:25:33,867
I don't care!
293
00:25:33,917 --> 00:25:37,783
When you sing and play it, the feeling is
different and listeners will get that too.
294
00:25:37,833 --> 00:25:40,575
Full of courage, take it from the top.
295
00:25:40,625 --> 00:25:44,167
[singing in Russian]
296
00:25:47,958 --> 00:25:49,042
Well done! [sings along]
297
00:26:27,958 --> 00:26:29,958
Do you want some of this?
298
00:26:30,333 --> 00:26:32,083
No thanks.
299
00:26:32,625 --> 00:26:35,500
I'd recommend you use
some while in this car.
300
00:26:37,958 --> 00:26:41,242
Don't touch anything except
yourself and the keyboard.
301
00:26:41,292 --> 00:26:43,667
[jingle]
302
00:26:48,458 --> 00:26:53,575
Glory of Persepolis Restaurant, serving
a wide variety of traditional Iranian food
303
00:26:53,625 --> 00:26:57,867
Located in City Center Food Court.
And now serving our new creation
304
00:26:57,917 --> 00:26:59,700
Cyrus' koobideh burger!
305
00:26:59,750 --> 00:27:01,979
Cyrus' koobideh burger
is a mixture of a 100
306
00:27:02,021 --> 00:27:04,242
percent Iranian koobideh
kebab and a burger
307
00:27:04,292 --> 00:27:07,283
That's fresh, halal, Kosher and delicious.
308
00:27:07,333 --> 00:27:12,325
And now, to celebrate our 15th anniversary,
a Cyrus koobideh burger combo...
309
00:27:12,375 --> 00:27:15,283
-No. A super-sized combo. - Super-sized.
310
00:27:15,333 --> 00:27:18,908
[Interviewer] I'm curious,
what impressions do you have
311
00:27:18,958 --> 00:27:20,958
of our country, here.
312
00:27:22,250 --> 00:27:26,742
Well, I mean, there's
differences and similarities,
313
00:27:26,792 --> 00:27:28,325
I would say.
314
00:27:28,375 --> 00:27:32,908
Because we recently arrived
and the first and biggest difference
315
00:27:32,958 --> 00:27:37,492
that I noticed so far is
that there's no limitations.
316
00:27:37,542 --> 00:27:39,783
You don't feel having
any kind of limitations
317
00:27:39,833 --> 00:27:41,250
of doing something here.
318
00:27:43,500 --> 00:27:47,950
Would you believe there are still
some people listening to Pars Radio?
319
00:27:48,000 --> 00:27:51,100
I couldn't believe that
among the successful
320
00:27:51,142 --> 00:27:54,283
Persian-speaking
residents of Silicon Valley
321
00:27:54,333 --> 00:27:59,617
There'd still be some demented and idle
people who'd want to send me life stories
322
00:27:59,667 --> 00:28:04,283
And episodes for the 'Iranian Days'
program that I wanted to broadcast.
323
00:28:04,333 --> 00:28:09,500
They told me what I was doing was
vain, but several stories were sent in.
324
00:28:12,875 --> 00:28:14,700
Do you know the strange thing?
325
00:28:14,750 --> 00:28:18,500
There was one common thread
running through all the stories
326
00:28:19,000 --> 00:28:20,500
Loneliness.
327
00:28:20,875 --> 00:28:23,833
Sad. But real.
328
00:28:25,125 --> 00:28:29,033
A black and white penguin
is walking in the backyard.
329
00:28:29,083 --> 00:28:31,678
He is pecking at a
piece of rubber left from
330
00:28:31,720 --> 00:28:34,533
the inflatable pool that
was pierced last year.
331
00:28:34,583 --> 00:28:37,158
He keeps walking back and forth.
332
00:28:37,208 --> 00:28:42,450
A woman, holding a phone, takes a peek
at the penguin from behind the curtains.
333
00:28:42,500 --> 00:28:44,458
Another woman is heard
at the other end of the line:
334
00:28:44,500 --> 00:28:49,367
Woman operator: Maryland's
Humane Society. Hi, how can I help you?
335
00:28:49,417 --> 00:28:54,117
Woman: Hi. There is a
penguin in our... "my" backyard.
336
00:28:54,167 --> 00:28:57,950
Hi. I don't think I understand.
May I ask where you're calling from?
337
00:28:58,000 --> 00:29:03,242
A penguin. Penguin, the polar
bird. I'm calling from Towson.
338
00:29:03,292 --> 00:29:05,158
A penguin? Are you sure ma'am?
339
00:29:05,208 --> 00:29:09,783
Yes! I saw it half an hour ago. He's
now walking in front of me in my backyard.
340
00:29:09,833 --> 00:29:12,283
-Really? -Yes!
341
00:29:12,333 --> 00:29:13,533
What does it look like?
342
00:29:13,583 --> 00:29:18,367
Black. Just like any other penguin. Black
on the back and white on the stomach.
343
00:29:18,417 --> 00:29:25,117
Please hold the line while I see if
there are any reports of a lost penguin.
344
00:29:25,167 --> 00:29:26,908
Ok.
345
00:29:26,958 --> 00:29:30,251
The woman peeks through the window again.
346
00:29:30,293 --> 00:29:34,117
The penguin is not
there. She opens the door.
347
00:29:34,167 --> 00:29:37,117
The penguin is lying on its
stomach under the barbecue.
348
00:29:37,167 --> 00:29:39,450
As soon as he sees the woman, he gets up.
349
00:29:39,500 --> 00:29:42,376
The woman closes the door. The penguin
350
00:29:42,418 --> 00:29:45,950
comes to the window.
He stares at the woman.
351
00:29:46,000 --> 00:29:50,908
Woman operator: I checked. There
have been no reports of a lost penguin.
352
00:29:50,958 --> 00:29:53,117
Woman: But it's right in front of me.
353
00:29:53,167 --> 00:29:54,908
Maybe you're mistaken ma'am.
354
00:29:54,958 --> 00:29:58,117
He's staring at me.
He's right by the window.
355
00:29:58,167 --> 00:30:01,563
I think you should try to keep calm ma'am.
356
00:30:01,605 --> 00:30:05,617
Rest a bit and look
again. Maybe he'll be gone.
357
00:30:05,667 --> 00:30:06,509
What are you trying to
say? That I'm crazy? Or
358
00:30:06,551 --> 00:30:07,416
do you think I don't the
difference between a
359
00:30:07,458 --> 00:30:08,833
pigeon and a penguin just because of my acc
360
00:30:08,875 --> 00:30:13,867
[brooding guitar]
361
00:30:13,917 --> 00:30:18,908
Not at all! I didn't mean to disrespect
you. I'm just saying you might be tired.
362
00:30:18,958 --> 00:30:21,753
We're really far from
any polar regions and
363
00:30:21,795 --> 00:30:24,825
as I'm sure you know,
penguins don't even fly!
364
00:30:24,875 --> 00:30:29,117
Listen to me, I'm not tired.
And I have a lot to do today.
365
00:30:29,167 --> 00:30:31,615
Please transfer me to your supervisor or
366
00:30:31,657 --> 00:30:34,583
whatever he is called.
I need to talk to him.
367
00:30:35,333 --> 00:30:38,617
A long continuous beep is
heard. The line is disconnected.
368
00:30:38,667 --> 00:30:41,075
The woman bangs the
phone on the table fiercely.
369
00:30:41,125 --> 00:30:43,825
The penguin is pecking at the glass.
370
00:30:43,875 --> 00:30:48,783
The woman puts the receiver
on the table. She opens the fridge.
371
00:30:48,833 --> 00:30:52,158
She takes out a piece of fish.
372
00:30:52,208 --> 00:30:56,117
She pulls the curtain aside. The
penguin is standing behind the door.
373
00:30:56,167 --> 00:30:58,575
The woman throws the fish out the window.
374
00:30:58,625 --> 00:31:01,492
The penguin runs toward the fish
375
00:31:01,542 --> 00:31:07,408
Pecks at it a bit, doesn't
eat it and goes away.
376
00:31:07,458 --> 00:31:10,325
He bends his head down
toward his white stomach.
377
00:31:10,375 --> 00:31:14,200
The phone starts ringing.
The woman picks up the phone.
378
00:31:14,250 --> 00:31:18,367
- Woman: Hello?
- Katy: Hey Sarah, good morning.
379
00:31:18,417 --> 00:31:21,408
Hi Katy, I'm so happy you called.
380
00:31:21,458 --> 00:31:23,667
What's wrong? Why aren't you at work?
381
00:31:24,000 --> 00:31:27,367
I wasn't feeling well.
382
00:31:27,417 --> 00:31:28,908
Why weren't you feeling well?
383
00:31:28,958 --> 00:31:33,500
This isn't about Brian anymore.
There's a penguin in my backyard.
384
00:31:33,792 --> 00:31:37,783
- Penguin?
- Yes. Trust me. He's taking a nap now.
385
00:31:37,833 --> 00:31:39,492
Where did he come from?
386
00:31:39,542 --> 00:31:44,367
I don't know. I called the Humane
Society and they didn't know either.
387
00:31:44,417 --> 00:31:45,908
What are you going to do with it?
388
00:31:45,958 --> 00:31:51,742
I don't know. I called Brian to come over
and help. Penguins are not wild, are they?
389
00:31:51,792 --> 00:31:56,200
Why on earth would you call
Brian? Why don't you just let go?
390
00:31:56,250 --> 00:31:59,825
What would you do if he wasn't there
at all? You're just humiliating yourself!
391
00:31:59,875 --> 00:32:05,075
Katy, please. I couldn't think
clearly. I had to tell someone.
392
00:32:05,125 --> 00:32:07,408
You could have called the Police!
393
00:32:07,458 --> 00:32:09,492
I'm scared. They might kill him.
394
00:32:09,542 --> 00:32:14,242
I don't think they will. Penguins are
expensive. It's not like it's a dog. Right?
395
00:32:14,292 --> 00:32:16,825
Yes. They must be expensive.
396
00:32:16,875 --> 00:32:21,783
So they'll just come and take him away.
With respect and maybe some morphine.
397
00:32:21,833 --> 00:32:27,200
The woman knocks on the window
with her fingers. The penguin wakes up.
398
00:32:27,250 --> 00:32:32,075
He responds to her knock by knocking
back on the glass with his beak.
399
00:32:32,125 --> 00:32:37,075
OK. You go back to your
work and I'll go call the Police.
400
00:32:37,125 --> 00:32:40,908
Listen, I want you to promise not to
call Brian again. He's getting married.
401
00:32:40,958 --> 00:32:42,107
I know. I'll try.
402
00:32:42,149 --> 00:32:45,033
Don't just try, promise!
Forget about him.
403
00:32:45,083 --> 00:32:50,117
OK, but you don't understand.
It's not as simple as you think.
404
00:32:50,167 --> 00:32:55,770
It is! And let me know later
what happened with the penguin.
405
00:32:55,812 --> 00:32:57,783
It's ot! Sure. Bye.
406
00:32:57,833 --> 00:33:02,992
The woman hangs up the
phone. She opens the door.
407
00:33:03,042 --> 00:33:08,408
The penguin is still staring at her.
The woman steps aside from the doorstep.
408
00:33:08,458 --> 00:33:15,033
The penguin waddles inside the
house and stands beside the table.
409
00:33:15,083 --> 00:33:18,533
The woman gently pets
the penguin on the head.
410
00:33:18,583 --> 00:33:23,575
The penguin pecks at her palm.
The woman pulls her hand back.
411
00:33:23,625 --> 00:33:28,492
The penguin rubs himself on her
stomach. The woman sits on the floor.
412
00:33:28,542 --> 00:33:32,292
She caresses the penguin under the neck.
413
00:33:39,708 --> 00:33:44,408
And that concludes another segment
of Iranian Days here on PARS Radio.
414
00:33:44,458 --> 00:33:49,658
Iranian Days, where we read
your stories of life here in America.
415
00:33:49,708 --> 00:33:52,542
[jingle]
416
00:33:57,250 --> 00:34:02,283
Glory of Persepolis Restaurant, serving
a wide variety of traditional Iranian food
417
00:34:02,333 --> 00:34:06,033
Located in City Center Food Court.
And now serving our new creation
418
00:34:06,083 --> 00:34:07,742
Cyrus' koobideh burger!
419
00:34:07,792 --> 00:34:09,916
Cyrus' koobideh burger
is a mixture of a 100
420
00:34:09,958 --> 00:34:12,075
percent Iranian koobideh
kebab and a burger
421
00:34:12,125 --> 00:34:13,307
That's fresh, halal, Kosher and
422
00:34:13,349 --> 00:34:15,205
delicious.[drowned out
by atmospheric guitar]
423
00:34:53,375 --> 00:34:57,283
- I bought your book last week in LA.
- Which one?
424
00:34:57,333 --> 00:34:59,450
"The Long Road Home".
425
00:34:59,500 --> 00:35:01,417
It's a great book.
426
00:35:02,292 --> 00:35:05,312
Unfortunately I haven't
had a chance to read it yet.
427
00:35:05,354 --> 00:35:06,375
It's fantastic.
428
00:35:07,083 --> 00:35:13,458
- I read "Last Monday" when I was in Kabul.
- That's Mr Royani's masterpiece.
429
00:35:15,292 --> 00:35:20,208
Excuse me for a moment. I'll be
back and we'll go to lunch soon.
430
00:35:21,667 --> 00:35:24,542
Come with me for a minute.
431
00:35:29,750 --> 00:35:30,917
[door opens]
432
00:35:38,917 --> 00:35:42,950
-Why are you lying? -What do you mean?
433
00:35:43,000 --> 00:35:45,700
You've never read his book.
434
00:35:45,750 --> 00:35:49,533
You've been getting on my nerves the
whole day. What's the matter with you?
435
00:35:49,583 --> 00:35:50,685
Enough guys!
436
00:35:50,727 --> 00:35:54,158
When he's supposed to
open his mouth, he's quiet.
437
00:35:54,208 --> 00:35:56,700
And when he's supposed
to be quiet, he's bitching.
438
00:35:56,750 --> 00:36:00,367
- When did you read the book?
- What the hell's the matter with him?
439
00:36:00,417 --> 00:36:03,292
Stop it now! This isn't
the time or place for this.
440
00:36:09,375 --> 00:36:11,783
What gives you the
right to talk about books?
441
00:36:11,833 --> 00:36:13,833
Why are you kissing my ass?
442
00:36:15,167 --> 00:36:17,992
Can't you see it's very unattractive?
443
00:36:18,042 --> 00:36:23,333
Why do you have to talk about my books?
Did anybody ask your opinion about books?
444
00:36:24,917 --> 00:36:30,083
I expected better from you.
Have you even read my books?
445
00:36:30,417 --> 00:36:32,958
-Have you read them? -Yes.
446
00:36:33,375 --> 00:36:35,700
-You've read my books? -Yes.
447
00:36:35,750 --> 00:36:37,879
It's because you spend
your time reading my books
448
00:36:37,921 --> 00:36:39,875
that you don't manage
to get work done here!
449
00:36:48,667 --> 00:36:50,083
What are you eating?
450
00:36:52,042 --> 00:36:53,250
Let me see.
451
00:36:57,167 --> 00:37:00,283
- Let's halve it.
- You can have it, I don't want it.
452
00:37:00,333 --> 00:37:03,125
[sparse guitar]
453
00:37:09,333 --> 00:37:15,333
The first rule of
wrestling: Watch your back.
454
00:37:17,500 --> 00:37:23,042
The second rule: Keep your balance.
455
00:37:25,250 --> 00:37:29,958
The third rule: Attack first.
456
00:37:31,625 --> 00:37:33,542
Always!
457
00:37:35,250 --> 00:37:36,917
Now repeat it.
458
00:37:39,458 --> 00:37:44,667
The first rule: Watch your back.
459
00:37:48,167 --> 00:37:52,792
The second rule: Keep your balance.
460
00:37:54,583 --> 00:37:59,292
The third rule: Attack first.
461
00:38:00,333 --> 00:38:01,750
Always!
462
00:38:09,958 --> 00:38:13,458
Nothing is more manly than wrestling.
463
00:38:15,917 --> 00:38:17,708
True.
464
00:38:29,125 --> 00:38:31,458
You're learning.
465
00:38:32,500 --> 00:38:34,000
[guitar music]
466
00:38:34,333 --> 00:38:36,623
I didn't want anyone
to come to the airport,
467
00:38:36,665 --> 00:38:38,583
but my brother insisted. [Voiceover]
468
00:38:38,958 --> 00:38:43,033
I was staring at the endless darkness of
my country's wilderness for the last time,
469
00:38:43,083 --> 00:38:47,125
When he said: 'Lucky you
for leaving. You'll be relieved'.
470
00:38:47,750 --> 00:38:51,625
I thought about how much I'd miss him.
471
00:38:52,417 --> 00:38:56,200
He said: 'I wish I was in your
shoes. I belong over there'.
472
00:38:56,250 --> 00:38:58,158
I don't know where he was talking about
473
00:38:58,208 --> 00:39:00,443
He belonged anywhere
but the dark cellar under
474
00:39:00,485 --> 00:39:02,617
the stairs leading to
the our house terrace
475
00:39:02,667 --> 00:39:05,658
Whose walls trembled from the
sounds of his guitar and his screams,
476
00:39:05,708 --> 00:39:08,742
While my mother's body trembled from
the fear of the neighbor's complaints.
477
00:39:08,792 --> 00:39:11,200
What would you do if you were in my shoes?
478
00:39:11,250 --> 00:39:15,825
I'd work half the year doing
anything. I'd even work as a labourer
479
00:39:15,875 --> 00:39:18,025
I'd spend all my money
on buying tickets to see
480
00:39:18,067 --> 00:39:20,167
Metallica. I'd follow
them from city to city.
481
00:39:20,750 --> 00:39:25,208
That's all? Your only dream is
to see Metallica from up close?
482
00:39:25,583 --> 00:39:27,167
Lucky you.
483
00:39:27,875 --> 00:39:32,500
Metallica is my voice. They screamed
whatever they didn't let me scream.
484
00:39:33,292 --> 00:39:35,742
It's the voice of all my generation.
485
00:39:35,792 --> 00:39:37,792
And what's your dream?
486
00:39:38,542 --> 00:39:42,700
I had no desire to continue arguing
about the so called Lost Generation.
487
00:39:42,750 --> 00:39:46,875
I stared out at that dark
wilderness and thought to myself that
488
00:39:47,292 --> 00:39:50,708
I don't have any dreams.
489
00:39:53,667 --> 00:39:56,208
Heart of a lion, young man.
490
00:40:16,250 --> 00:40:18,283
It's a big day today Sulyman.
491
00:40:18,333 --> 00:40:22,625
Indeed it is!
492
00:40:26,458 --> 00:40:29,309
They told us they'd
be here in the afternoon.
493
00:40:29,351 --> 00:40:30,617
When did they say?
494
00:40:30,667 --> 00:40:32,242
Late afternoon.
495
00:40:32,292 --> 00:40:35,408
- I'm a little nervous.
- Why are you nervous?
496
00:40:35,458 --> 00:40:38,450
You shouldn't be stressed out.
497
00:40:38,500 --> 00:40:41,575
Californians are never
stressed, they're always excited.
498
00:40:41,625 --> 00:40:44,458
You should say you're excited.
499
00:40:47,125 --> 00:40:49,992
You should be excited! I'm really excited.
500
00:40:50,042 --> 00:40:51,583
We all are.
501
00:40:52,958 --> 00:40:54,869
I had no dreams and that's how my little
502
00:40:54,911 --> 00:40:57,158
brother's dream became
my dream. [Voiceover]
503
00:40:57,208 --> 00:40:59,750
[bright music]
504
00:41:31,208 --> 00:41:37,125
I wrote four novels while I was in
Iran and they were all published.
505
00:41:37,833 --> 00:41:45,500
And when I came to America, I
wrote my first collection of short stories.
506
00:41:46,667 --> 00:41:49,033
I wrote four novels in Iran,
507
00:41:49,083 --> 00:41:52,825
and when I arrived to
United States I wrote my first
508
00:41:52,875 --> 00:41:55,125
collection of short stories.
509
00:41:55,750 --> 00:41:59,075
So, this book you've published,
510
00:41:59,125 --> 00:42:03,250
your collection of short
stories, Long Road Home,
511
00:42:04,250 --> 00:42:05,792
this is your first work
512
00:42:07,625 --> 00:42:08,708
published in English.
513
00:42:09,208 --> 00:42:11,500
This must've been very exciting for you.
514
00:42:13,125 --> 00:42:16,783
- The Long Road Home...
- I understand the questions.
515
00:42:16,833 --> 00:42:19,242
You're here to translate the answers.
516
00:42:19,292 --> 00:42:23,417
He understands the questions.
You only translate the answers.
517
00:42:25,833 --> 00:42:27,000
Um...
518
00:42:33,292 --> 00:42:36,875
[Mr. Afshar] This is
Kyle. Your wrestling coach.
519
00:42:37,667 --> 00:42:39,792
He's the best in the Bay Area.
520
00:42:43,125 --> 00:42:44,375
I trained him.
521
00:42:47,625 --> 00:42:50,333
Now go get to work. - Let's go.
522
00:42:54,625 --> 00:42:55,625
Get out of here.
523
00:43:03,500 --> 00:43:07,575
So, in addition to your
writing, you are also serving...
524
00:43:07,625 --> 00:43:10,825
This is your job now, as
the director of programming
525
00:43:10,875 --> 00:43:13,042
at Pars Radio,
526
00:43:13,333 --> 00:43:15,373
Yes. the Bay Area's
Persian-speaking radio station.
527
00:43:17,667 --> 00:43:18,625
Yes. Now...
528
00:43:19,250 --> 00:43:20,333
Sorry, go ahead.
- [Royani] No, no, sorry, yeah.
529
00:43:20,375 --> 00:43:22,200
No, I just wanted to say that today
530
00:43:22,250 --> 00:43:25,783
you have invited the famous
band Metallica to come here
531
00:43:25,833 --> 00:43:28,375
to be a part of one of your programs.
532
00:43:28,958 --> 00:43:30,292
How did that come about?
533
00:43:31,000 --> 00:43:35,075
Basically what I'm saying is
that what I find interesting is that
534
00:43:35,125 --> 00:43:38,976
They're the symbols of
two countries, keeping
535
00:43:39,018 --> 00:43:42,742
in mind the historical
and political events
536
00:43:42,792 --> 00:43:45,764
That recently occurred,
I think it's interesting
537
00:43:45,806 --> 00:43:48,450
to bring these two groups together to jam.
538
00:43:48,500 --> 00:43:50,367
And I hope it'll happen.
539
00:43:50,417 --> 00:43:54,908
Um. They are
representative of two countries
540
00:43:54,958 --> 00:43:59,325
and after all these recent
events between these
541
00:43:59,375 --> 00:44:00,742
two countries
542
00:44:00,792 --> 00:44:03,667
I thought it would be really interesting
543
00:44:04,500 --> 00:44:05,492
if these two bands...
544
00:44:05,542 --> 00:44:08,083
With considering, eh,
545
00:44:09,083 --> 00:44:10,750
the history and politic...
546
00:44:11,583 --> 00:44:13,450
With considering, yes.
547
00:44:13,500 --> 00:44:14,617
With considering what?
548
00:44:14,667 --> 00:44:16,075
History and politic...
549
00:44:16,125 --> 00:44:19,950
With considering history
and politic, that, eh, just,
550
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
what happened
551
00:44:21,250 --> 00:44:26,125
in the history
552
00:44:26,833 --> 00:44:31,917
after September 11,
553
00:44:32,667 --> 00:44:36,075
what just happened in New York,
554
00:44:36,125 --> 00:44:42,783
after that US army just
attacked to the Afghanistan.
555
00:44:42,833 --> 00:44:49,658
That's why I just felt
it's going to be, eh,
556
00:44:49,708 --> 00:44:50,417
very...
557
00:44:50,833 --> 00:44:52,117
How do you say "special"?
558
00:44:52,167 --> 00:44:52,750
Special.
559
00:44:52,792 --> 00:44:54,167
Very special.
560
00:44:58,417 --> 00:45:01,325
That a band from Afghanistan
and a band from America
561
00:45:01,375 --> 00:45:04,458
without war, without
562
00:45:06,333 --> 00:45:07,458
violence,
563
00:45:08,417 --> 00:45:11,950
with peace, with culture,
564
00:45:12,000 --> 00:45:17,542
with the way of, eh...
565
00:45:19,083 --> 00:45:20,333
Kindness? - Kindness.
566
00:45:20,917 --> 00:45:24,075
The way of kindness. Kindnesses?
567
00:45:24,125 --> 00:45:25,500
Kindnesses.
568
00:45:26,333 --> 00:45:29,033
Can with each other and beside each other
569
00:45:29,083 --> 00:45:32,783
Sorry. Can with each other,
570
00:45:32,833 --> 00:45:35,917
beside each other, play. Play together.
571
00:45:38,167 --> 00:45:43,283
You know Bill Clinton, as I
know, he plays the clarinet.
572
00:45:43,333 --> 00:45:44,367
No? Or...
573
00:45:44,417 --> 00:45:45,367
[Reza] A sax.
574
00:45:45,417 --> 00:45:47,375
A saxophone, yeah. A saxophone.
575
00:45:47,875 --> 00:45:49,083
He plays saxophone.
576
00:45:50,458 --> 00:45:55,450
You can consider, for
example, all over the world,
577
00:45:55,500 --> 00:45:57,033
around the world,
578
00:45:57,083 --> 00:46:02,033
all the politicians could play
an instrument with each other.
579
00:46:02,083 --> 00:46:08,492
For example the supreme
leader of Egypt or Iran or India
580
00:46:08,542 --> 00:46:13,242
or the Middle East, Saudi
Arabia, they could play,
581
00:46:13,292 --> 00:46:15,867
kind of, percussion for example, you know?
582
00:46:15,917 --> 00:46:18,325
Was really really nice, you know?
583
00:46:18,375 --> 00:46:20,908
To just play with each
other and being on stage,
584
00:46:20,958 --> 00:46:25,408
and we could have a kind of festival
585
00:46:25,458 --> 00:46:27,200
based on this idea
586
00:46:27,250 --> 00:46:33,325
for all this politicians to
just play and having peace.
587
00:46:33,375 --> 00:46:38,908
Because that's a way of
difference between culture
588
00:46:38,958 --> 00:46:40,283
and relation.
589
00:46:40,333 --> 00:46:43,450
Relation between the cultures.
- [Interviewer] Yes.
590
00:46:43,500 --> 00:46:45,325
I love this world, you know?
591
00:46:45,375 --> 00:46:48,500
I love the world of culture. And art.
592
00:47:02,833 --> 00:47:05,575
The most important thing
to remember is wrist control.
593
00:47:05,625 --> 00:47:07,700
Without it you will lose to your opponent.
594
00:47:07,750 --> 00:47:09,125
Do you understand?
595
00:47:10,667 --> 00:47:11,750
You, your name?
596
00:47:12,583 --> 00:47:13,242
[Reza] Reza.
597
00:47:13,292 --> 00:47:14,708
Clear these chairs.
598
00:47:15,708 --> 00:47:17,458
Once I get you into
the clinch you'll be doing
599
00:47:17,500 --> 00:47:18,917
the hand striking. [claps]
600
00:47:19,708 --> 00:47:20,867
You, your name?
601
00:47:20,917 --> 00:47:21,617
[Morad] Morad.
602
00:47:21,667 --> 00:47:23,125
Help him out, move it.
603
00:47:35,500 --> 00:47:36,750
You, here.
604
00:47:37,792 --> 00:47:39,042
You, here.
605
00:47:42,292 --> 00:47:43,408
Face him.
606
00:47:43,458 --> 00:47:44,792
Face each other.
607
00:47:45,500 --> 00:47:47,367
Right now you're in the neutral position.
608
00:47:47,417 --> 00:47:49,167
I'm gonna put you into the clinch.
609
00:47:49,792 --> 00:47:53,708
Get close. Put your hand
on his head. Grab his elbow.
610
00:47:54,708 --> 00:47:57,458
Put your hand around
his head. Grab his elbow.
611
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
You are now in the clinch position.
612
00:48:00,792 --> 00:48:02,583
[cymbal tap and drum roll]
613
00:48:09,792 --> 00:48:12,500
Bring me the other one.
614
00:48:18,042 --> 00:48:19,583
Thank you.
615
00:48:28,125 --> 00:48:31,950
Yashar, there's only one bass guitar?
616
00:48:32,000 --> 00:48:36,533
There's one bass guitar,
two guitars and one drum set.
617
00:48:36,583 --> 00:48:42,617
They told us there'd be one drum
set, two bass guitars and two guitars.
618
00:48:42,667 --> 00:48:47,917
Well they told me you'd bring your own
instruments and to get an extra guitar.
619
00:48:55,583 --> 00:48:58,667
-Do you wanna have a go? -Yes.
620
00:49:41,875 --> 00:49:44,250
Who's on next?
621
00:49:46,500 --> 00:49:49,208
Yashar, who's on next?
622
00:49:52,792 --> 00:49:56,042
Mr. Royani and Jamshid.
623
00:49:56,833 --> 00:50:02,208
-Which program? -That Russian song.
624
00:50:04,292 --> 00:50:09,458
-And after that? -Jamshid again.
625
00:50:09,875 --> 00:50:12,417
What program?
626
00:50:13,667 --> 00:50:18,958
A brief history of sending
monkeys into space.
627
00:50:30,333 --> 00:50:32,292
Jamshid, where's Reza?
628
00:50:33,667 --> 00:50:35,112
He's smoking outside.
629
00:50:35,154 --> 00:50:38,450
Go and tell him to
come to Mr. Royani's office.
630
00:50:38,500 --> 00:50:43,250
He told me he doesn't want
to be disturbed right now.
631
00:50:45,917 --> 00:50:47,367
Go and get him.
632
00:50:47,417 --> 00:50:50,283
And you don't need to memorize
those notes on space monkeys.
633
00:50:50,333 --> 00:50:54,250
- We're doing something else instead.
- Does Mr. Royani know?
634
00:50:55,208 --> 00:50:58,750
- Yes he does.
- I don't want him to get upset.
635
00:50:59,042 --> 00:51:01,950
He told us to always get
the final word from him.
636
00:51:02,000 --> 00:51:03,917
Go and get Reza.
637
00:51:04,917 --> 00:51:07,450
Why aren't we doing the
monkeys in space story?
638
00:51:07,500 --> 00:51:10,875
Because Miss Iran USA has
agreed to come and talk to us.
639
00:51:12,083 --> 00:51:16,408
-With me? -No! Go and get Reza.
640
00:51:16,458 --> 00:51:17,792
[knocking]
641
00:51:21,875 --> 00:51:23,375
Come in.
642
00:51:26,792 --> 00:51:30,533
- I said I didn't want to be disturbed.
- I know but I have to speak to you.
643
00:51:30,583 --> 00:51:33,792
I'm listening. Close the door.
644
00:51:35,125 --> 00:51:36,042
[door shuts]
645
00:51:37,167 --> 00:51:40,242
I just got off the phone
with Leila Shahrestani.
646
00:51:40,292 --> 00:51:42,658
Am I supposed to know who that is?
647
00:51:42,708 --> 00:51:47,000
Leila Shahrestani! The
beauty queen. Miss Iran USA!
648
00:51:49,083 --> 00:51:52,598
They choose the Iranian
queen here in America?
649
00:51:52,640 --> 00:51:55,742
Where do they choose the Philippine one?
650
00:51:55,792 --> 00:52:00,242
- She's agreed to come and talk to us.
- Talk to us about what?
651
00:52:00,292 --> 00:52:03,700
- About how she became Miss Iran USA.
- When is she coming?
652
00:52:03,750 --> 00:52:05,867
-Right now. -Right now? [knocking]
653
00:52:05,917 --> 00:52:07,542
Come in.
654
00:52:09,208 --> 00:52:13,257
Go to this address and
pick up a lady called
655
00:52:13,299 --> 00:52:17,208
Leila Shahrestani. Just ring the doorbell.
656
00:52:18,958 --> 00:52:23,367
Wait a minute! Why am I
just hearing about this now?
657
00:52:23,417 --> 00:52:25,713
Because it just got
confirmed. This is more
658
00:52:25,755 --> 00:52:28,200
interesting than monkeys
being sent to space.
659
00:52:28,250 --> 00:52:33,033
Jamshid has been preparing for a
week. I gave him a lot of reading material.
660
00:52:33,083 --> 00:52:35,825
Yes but we can't make
Leila wait around too long.
661
00:52:35,875 --> 00:52:38,742
Jamshid has been memorizing
lines for the past week.
662
00:52:38,792 --> 00:52:41,750
Listen, this woman is probably one of the
most famous Iranians in America right now.
663
00:52:41,792 --> 00:52:48,917
- We can't let this opportunity pass.
- Please sit down for a minute Miss.
664
00:52:54,917 --> 00:52:59,500
Can you please tell me the meaning of
having an Iranian beauty queen in America?
665
00:52:59,875 --> 00:53:04,500
It's a talent contest to choose the most
beautiful and intelligent Iranian woman.
666
00:53:05,000 --> 00:53:06,933
Well thank God we don't
have to worry about the
667
00:53:06,975 --> 00:53:08,950
most beautiful, intelligent
woman being chosen.
668
00:53:09,000 --> 00:53:11,075
Until next year, yes!
669
00:53:11,125 --> 00:53:12,908
-When is she coming? -Right now.
670
00:53:12,958 --> 00:53:14,615
Why didn't you tell me before?
671
00:53:14,657 --> 00:53:17,950
Because I just found out now
and I knew you'd make a fuss.
672
00:53:18,000 --> 00:53:19,726
So you're hiring all these young people as
673
00:53:19,768 --> 00:53:22,000
interns, getting them to
work and then you pull the
674
00:53:22,042 --> 00:53:25,658
plug on them just as they're about to go
675
00:53:25,708 --> 00:53:30,167
I didn't give them all this work. You did!
676
00:53:32,417 --> 00:53:34,708
Why is he still standing here?
677
00:53:35,250 --> 00:53:36,333
Go.
678
00:53:40,458 --> 00:53:43,242
And we'd like you to do
the interview with her?
679
00:53:43,292 --> 00:53:46,617
-What do you want me to do? -The interview.
680
00:53:46,667 --> 00:53:52,033
I've written all the questions. If
you want to add anything, you can.
681
00:53:52,083 --> 00:53:55,180
Just ask her how long she has been in
682
00:53:55,222 --> 00:53:59,125
California, if she's
proud of being Iranian.
683
00:53:59,625 --> 00:54:02,375
Are you mocking me?
684
00:54:02,750 --> 00:54:06,664
It'd be interesting to
have a famous writer like
685
00:54:06,706 --> 00:54:10,500
you interview a woman
who Iranians look up to.
686
00:54:12,667 --> 00:54:13,875
[door opens]
687
00:54:20,500 --> 00:54:22,375
Are you ready?
688
00:54:23,250 --> 00:54:27,158
-Can Morad play the keyboards? -Do what?
689
00:54:27,208 --> 00:54:31,208
- Can Morad play the keyboards?
- I didn't tell him anything.
690
00:54:35,125 --> 00:54:37,950
I didn't have time to practice.
691
00:54:38,000 --> 00:54:40,292
Why didn't you have time?
692
00:54:40,542 --> 00:54:43,375
I was preparing for the
monkeys in space program.
693
00:54:43,417 --> 00:54:44,375
And?
694
00:54:45,333 --> 00:54:50,822
And that got cancelled
because Miss World is showing up.
695
00:54:50,864 --> 00:54:53,208
She is not Miss World!
696
00:54:53,500 --> 00:54:56,167
I need more practice.
697
00:54:58,292 --> 00:55:02,417
-I'll still sing the song. -Thank you.
698
00:55:03,375 --> 00:55:11,375
Katyusha is a type of rocket artillery
first built by the Soviet Union during WWII
699
00:55:12,000 --> 00:55:17,075
Many Iranians are familiar with
these weapons from the Iran-Iraq War
700
00:55:17,125 --> 00:55:21,950
In this war, both sides used
Katyusha in their battles.
701
00:55:22,000 --> 00:55:25,492
But what were these rocket
launchers named after?
702
00:55:25,542 --> 00:55:27,617
Katyusha is the name of a woman.
703
00:55:27,667 --> 00:55:35,117
Not a particular woman. But rather it's a
pet name for the Russian name Yekaterina.
704
00:55:35,167 --> 00:55:40,325
These weapons, however, were
named after a song called Katyusha.
705
00:55:40,375 --> 00:55:47,875
This is a Russian wartime song composed
in 1938 with lyrics by Mikhail Isakovsky.
706
00:55:48,542 --> 00:55:51,958
It's a story of a girl
longing for love, who
707
00:55:52,000 --> 00:55:55,458
is a soldier serving
on the border far away.
708
00:55:55,917 --> 00:56:03,917
It was first sung by women bidding farewell
to Russian soldiers going to the front
709
00:56:06,042 --> 00:56:09,367
against Nazi Germany in the summer of 1941.
710
00:56:09,417 --> 00:56:16,458
The song soon became popular
throughout the Soviet Union.
711
00:56:18,167 --> 00:56:20,583
[keyboard playing]
712
00:56:28,833 --> 00:56:32,208
[sings in Russian]
713
00:56:36,000 --> 00:56:39,958
[song continues on radio]
714
00:56:55,125 --> 00:57:01,408
Sorry Miss Queen, but you do know this
is a radio program you're going to be on?
715
00:57:01,458 --> 00:57:03,958
Yes I know.
716
00:57:07,125 --> 00:57:10,867
Nobody can see your crown on the radio.
717
00:57:10,917 --> 00:57:14,110
They told me people
may want to take pictures
718
00:57:14,152 --> 00:57:17,458
with me, that's why I
wore my official attire.
719
00:57:25,208 --> 00:57:28,333
Mr. Royani is supposed
to be interviewing me.
720
00:57:37,417 --> 00:57:40,792
Do you know when Metallica will be coming?
721
00:57:41,583 --> 00:57:43,333
No.
722
00:57:44,167 --> 00:57:46,375
I've no idea.
723
00:57:47,458 --> 00:57:51,583
[drowned out by atmospheric guitar]
724
00:58:32,833 --> 00:58:34,825
What's this for?
725
00:58:34,875 --> 00:58:36,478
Is this the computer input?
726
00:58:36,520 --> 00:58:39,242
Yes but right now it's
working on batteries.
727
00:58:39,292 --> 00:58:43,306
The background track we
heard is already in the keyboard?
728
00:58:43,348 --> 00:58:44,700
Yes.
729
00:58:44,750 --> 00:58:46,604
So what were you playing?
730
00:58:46,646 --> 00:58:50,158
I was playing along
with the background track.
731
00:58:50,208 --> 00:58:52,668
I had recorded the
background track before.
732
00:58:52,710 --> 00:58:54,450
But what you doing right now?
733
00:58:54,500 --> 00:58:57,851
You don't understand. I had to pre-record
734
00:58:57,893 --> 00:59:01,783
the background track
and play the main melody
735
00:59:01,833 --> 00:59:05,283
Because it's obvious that two people
can't play the keyboard at the same time.
736
00:59:05,333 --> 00:59:10,417
This way it's much more pleasant and
that's why I think you enjoyed it maybe?
737
00:59:13,042 --> 00:59:16,458
By the way, if there is one person
here who understands, it's me!
738
00:59:17,042 --> 00:59:20,825
Never say that I don't understand.
Even when I don't understand.
739
00:59:20,875 --> 00:59:22,208
Do you understand?
740
00:59:45,375 --> 00:59:53,375
So it was while you were a student that
you were discovered by a modeling agency?
741
00:59:55,375 --> 01:00:02,283
Yes, I was out for lunch and this lady
approached me and asked if I was a model.
742
01:00:02,333 --> 01:00:05,851
I said no. She asked
if I was interested to
743
01:00:05,893 --> 01:00:09,533
audition for a cosmentics
brand photo shoot.
744
01:00:09,583 --> 01:00:14,700
I agreed and went and I got
the job. It all took off from there.
745
01:00:14,750 --> 01:00:16,375
I see.
746
01:00:16,875 --> 01:00:21,083
What did your parents think about all this?
747
01:00:21,500 --> 01:00:27,075
They've always supported me. But
they insisted on me finishing my studies.
748
01:00:27,125 --> 01:00:32,992
But when I finished university, I decided
to concentrate on modeling full-time.
749
01:00:33,042 --> 01:00:36,155
But my plan is to become
a pharmacist, because
750
01:00:36,197 --> 01:00:38,950
I know I can't rely on my looks forever.
751
01:00:39,000 --> 01:00:45,075
So you'll eventually leave modeling
aside and focus on being a pharmacist?
752
01:00:45,125 --> 01:00:47,625
-Yes. -I see.
753
01:00:48,333 --> 01:00:55,542
How did it feel to become Miss Iran USA?
754
01:00:57,542 --> 01:01:00,979
It was an amazing. I felt
like I was representing
755
01:01:01,021 --> 01:01:04,083
all Iranian woman
when I was on that stage.
756
01:01:05,250 --> 01:01:07,500
How so?
757
01:01:08,500 --> 01:01:14,158
Because I had to compete with
many other amazing Iranian women
758
01:01:14,208 --> 01:01:15,950
And when I was on
stage, it felt as if every
759
01:01:15,992 --> 01:01:17,617
single one of them was standing with me.
760
01:01:17,667 --> 01:01:20,042
I was very emotional.
761
01:01:21,167 --> 01:01:22,833
Indeed.
762
01:01:23,542 --> 01:01:28,492
I understand that these contests
are not all about beauty and looks.
763
01:01:28,542 --> 01:01:33,825
Each contestant has a particular
talent that they display to the jury.
764
01:01:33,875 --> 01:01:36,658
What was your particular talent?
765
01:01:36,708 --> 01:01:39,000
Poetry.
766
01:01:40,333 --> 01:01:43,958
-Excuse me? -I'm a poet.
767
01:01:46,375 --> 01:01:48,708
Do you want me to read you one of my poems?
768
01:01:49,208 --> 01:01:50,542
No.
769
01:01:52,125 --> 01:01:57,875
[woman sings Ave Maria ]
770
01:04:41,500 --> 01:04:44,917
Hi Lisa, it's Reza from Pars Radio.
771
01:04:45,667 --> 01:04:49,325
I have left a few
messages today for you and
772
01:04:49,375 --> 01:04:54,617
wanted to check in with you
about the TV station's interview
773
01:04:54,667 --> 01:04:57,000
request with Metallica.
774
01:04:58,125 --> 01:05:01,575
And also to reconfirm that
the band will be arriving at the
775
01:05:01,625 --> 01:05:09,208
station today sometime
between 4 and 6 as agreed.
776
01:05:10,208 --> 01:05:13,000
Please get back to me
whenever you get a moment.
777
01:05:14,000 --> 01:05:16,250
Thank you so much. Bye.
778
01:05:17,708 --> 01:05:18,708
Thank you so much.
779
01:05:19,167 --> 01:05:22,458
-You're welcome. -Go.
780
01:05:47,083 --> 01:05:51,292
If you carry on pouting, we'll
get that little kid to replace you.
781
01:05:53,167 --> 01:05:56,771
Don't get cocky, there's
only one bass guitar.
782
01:05:56,813 --> 01:06:00,458
Sulyman's the only one
jamming with Metallica.
783
01:06:01,167 --> 01:06:05,625
- What are you saying?
- They've only brought one bass guitar.
784
01:06:06,875 --> 01:06:10,242
So you fixed it in a way that it'd
be just you jamming with them?
785
01:06:10,292 --> 01:06:13,983
No! They said it was impossible to fit two
786
01:06:14,025 --> 01:06:18,292
drum kits but they'd
get an extra bass guitar.
787
01:06:19,375 --> 01:06:24,625
- Where is it then?
- They said they'd get it.
788
01:06:28,667 --> 01:06:31,033
How long have you been working here?
789
01:06:31,083 --> 01:06:35,450
Not long. I was in Los Angeles
working for a law firm for a few years.
790
01:06:35,500 --> 01:06:39,367
Then I got fed up and Dad told me to
come back up here and help him with this
791
01:06:39,417 --> 01:06:41,042
Come in.
792
01:06:42,000 --> 01:06:46,325
- We only have one bass guitar here.
- What do you mean?
793
01:06:46,375 --> 01:06:49,617
There’s only one bass guitar
here and that is Siddique’s.
794
01:06:49,667 --> 01:06:52,408
I had asked for another
one to be here for today.
795
01:06:52,458 --> 01:06:54,700
Now Yashar tells me there
was no such request made.
796
01:06:54,750 --> 01:06:59,700
But we said we’d only get one guitar
and use the band’s drums and bass guitar.
797
01:06:59,750 --> 01:07:03,625
No. We agreed that we
couldn’t fit 2 drum sets
798
01:07:03,667 --> 01:07:07,750
in the room but have 2
guitars & 2 bass guitars.
799
01:07:10,542 --> 01:07:12,742
Why would we need two bass guitars?
800
01:07:12,792 --> 01:07:16,367
Because when Metallica show up,
there will be two bands in the room.
801
01:07:16,417 --> 01:07:20,033
Two bands would need two
guitars and two bass guitars.
802
01:07:20,083 --> 01:07:23,492
But I’ve never heard of people
playing a set with two bass guitarists.
803
01:07:23,542 --> 01:07:27,233
I see. Sorry you never heard of this. When
804
01:07:27,275 --> 01:07:31,542
Metallica come, I'll be
sure to let them know.
805
01:07:33,417 --> 01:07:36,250
[strumming]
806
01:07:37,792 --> 01:07:42,117
After that turbulent August
807
01:07:42,167 --> 01:07:46,242
With your anger buried
in the ashes of summer
808
01:07:46,292 --> 01:07:50,283
Oh my Motherland, Oh my Iran
809
01:07:50,333 --> 01:07:53,658
Oh my Motherland, Oh my prison.
810
01:07:53,708 --> 01:07:57,533
The flames of the sun are glowing,
811
01:07:57,583 --> 01:08:01,825
Under the storm of a Red Revolution
812
01:08:01,875 --> 01:08:05,533
Like a Fadayi marching
onwards with bloody rage
813
01:08:05,583 --> 01:08:09,492
Through the iron,
smoke, plowing and tilling.
814
01:08:09,542 --> 01:08:15,450
The Cup of Sorrow, will
plumet, will plumet, will plumet
815
01:08:15,500 --> 01:08:21,408
The plains will be
coveredwith flowers of blood,
816
01:08:21,458 --> 01:08:25,783
This is the spring of the people's blood
817
01:08:25,833 --> 01:08:27,617
And it's bringing flowers
818
01:08:27,667 --> 01:08:33,750
The spring is bringing Cercis flowers...
819
01:08:35,625 --> 01:08:39,000
[whistling]
820
01:09:14,500 --> 01:09:16,625
[urinating]
821
01:09:24,333 --> 01:09:26,333
For God's sake!
822
01:09:30,250 --> 01:09:36,000
Hi Lisa, It's me again,
Reza from Pars Radio.
823
01:09:36,917 --> 01:09:41,000
So I have called you
several times already today.
824
01:09:41,417 --> 01:09:43,625
Now we're getting kind of worried.
825
01:09:44,375 --> 01:09:46,417
We haven't heard back from you.
826
01:09:46,750 --> 01:09:49,575
Just checking to see if you
have any more information
827
01:09:49,625 --> 01:09:52,583
on what time Metallica
will be arriving here.
828
01:09:54,125 --> 01:09:57,292
Please give me a call back, thanks.
829
01:10:02,208 --> 01:10:05,500
We need another bass guitar for today.
830
01:10:06,167 --> 01:10:08,617
What time is the music store open until?
831
01:10:08,667 --> 01:10:10,750
Until 9pm.
832
01:10:11,417 --> 01:10:14,250
How much does a bass guitar cost?
833
01:10:14,792 --> 01:10:16,908
I'm not sure.
834
01:10:16,958 --> 01:10:19,667
I don't have cash.
835
01:10:21,500 --> 01:10:25,875
-I'll go get some from Miss Maral. -No.
836
01:10:26,542 --> 01:10:30,617
- Put it on your credit card.
- My credit card?
837
01:10:30,667 --> 01:10:32,042
Yes!
838
01:10:33,417 --> 01:10:36,625
-Do I have a credit card? -I don't know.
839
01:10:37,500 --> 01:10:39,667
I don't have one.
840
01:10:40,958 --> 01:10:43,792
Go get it, we'll get the
money from them later.
841
01:10:43,834 --> 01:10:44,792
OK.
842
01:10:48,958 --> 01:10:52,917
That you can get for around
$150 or so, that's pretty good.
843
01:10:53,333 --> 01:10:57,708
Has couple of different sounds
with the different electronics.
844
01:10:59,792 --> 01:11:02,917
Has the look of an old bass.
845
01:11:09,375 --> 01:11:10,833
Let's see, there's something else over here
846
01:11:10,875 --> 01:11:12,292
that could be pretty good.
847
01:11:14,625 --> 01:11:16,167
This type of thing.
848
01:11:16,958 --> 01:11:18,791
You can just put that one
over there and I'll hand this one
849
01:11:18,833 --> 01:11:19,917
over to you.
850
01:11:20,583 --> 01:11:22,042
You can just lean that up there.
851
01:11:23,417 --> 01:11:25,200
That one also is sort of...
852
01:11:25,250 --> 01:11:26,333
You know what?
853
01:11:27,625 --> 01:11:31,075
I think, give me the one that is, like,
854
01:11:31,125 --> 01:11:33,242
the least expensive one. - Okay.
855
01:11:33,292 --> 01:11:34,783
And it's not important what it is.
856
01:11:34,833 --> 01:11:35,458
Okay.
857
01:11:37,083 --> 01:11:42,667
Metallica haven't arrived and
we're running out of programs.
858
01:11:43,625 --> 01:11:51,625
Basically I need you to go on air with me
859
01:11:54,000 --> 01:11:58,658
- Do you speak Assyrian?
- Of course, I'm Assyrian.
860
01:11:58,708 --> 01:12:03,867
I know you're Assyrian, but do
you speak it clearly and fluently?
861
01:12:03,917 --> 01:12:06,492
I speak it clearly and fluently.
862
01:12:06,542 --> 01:12:09,535
Fantastic. Listen, I'm going to give you a
863
01:12:09,577 --> 01:12:13,117
story that I wrote and
you're going to learn it
864
01:12:13,167 --> 01:12:16,951
And then we're going
live on air and you're
865
01:12:16,993 --> 01:12:21,167
going to read it in
Assyrian for the listeners.
866
01:12:23,583 --> 01:12:25,417
Why?
867
01:12:26,208 --> 01:12:32,458
Because it's interesting and
original. It's never been done before.
868
01:12:35,250 --> 01:12:40,375
But I don't think many Assyrians listen
to the programs of this radio station.
869
01:12:41,417 --> 01:12:43,042
I don't think so either.
870
01:12:48,625 --> 01:12:52,200
It's been barely a few
hours since I met you
871
01:12:52,250 --> 01:12:56,492
I've said barely a few words to you since
872
01:12:56,542 --> 01:13:03,667
My thirty-something years seem wasted,
wasted for not having met you before
873
01:13:05,833 --> 01:13:13,833
One hundred years in the
gutter, that's how long I'll wait
874
01:13:16,625 --> 01:13:23,908
With the rats and sludge,
for you to whisper my name
875
01:13:23,958 --> 01:13:27,867
Miss Maral, one hundred
years in the gutter...
876
01:13:27,917 --> 01:13:31,208
[brooding guitar]
877
01:13:36,208 --> 01:13:38,625
I wrote it for you
878
01:13:43,458 --> 01:13:47,333
I want to take you to Kabul one day.
879
01:13:49,083 --> 01:13:52,333
I want to show you my hometown.
880
01:13:56,167 --> 01:13:59,458
My hands are shaking.
881
01:14:10,417 --> 01:14:13,492
-Mr. Royani, they're not here yet! -Who?
882
01:14:13,542 --> 01:14:15,417
Metallica!
883
01:14:16,250 --> 01:14:18,625
They'll be here.
884
01:14:19,625 --> 01:14:21,794
We're running out of programs.
885
01:14:21,836 --> 01:14:25,083
Don't worry, I was
just about to go on air.
886
01:14:25,500 --> 01:14:28,867
-Iranian Days. -Again?
887
01:14:28,917 --> 01:14:30,867
What do you mean again? Yes!
888
01:14:30,917 --> 01:14:33,667
Everybody's waiting for them.
889
01:14:34,542 --> 01:14:38,125
They'll be here. Don't worry.
890
01:14:39,625 --> 01:14:42,283
It'll be a catastrophe
if they don't show up!
891
01:14:42,333 --> 01:14:45,417
They promised they'll
be here, they'll be here.
892
01:14:52,500 --> 01:14:55,375
Dad, why aren't they here yet?
893
01:14:56,542 --> 01:15:00,275
They're celebrities. They take their time.
894
01:15:00,317 --> 01:15:04,542
Maybe they won't feel
like it and won't come.
895
01:15:05,000 --> 01:15:09,200
You think they're doing
something important right now?
896
01:15:09,250 --> 01:15:14,000
No. They're all probably sitting
at home watching television.
897
01:15:14,917 --> 01:15:22,917
Welcome to Iranian Days, where you tell
us your stories of life here in America
898
01:15:26,458 --> 01:15:30,208
Today's guest is Miss Sherbet.
Welcome to the program Sherbet.
899
01:15:31,042 --> 01:15:35,117
As I understand, this is a story
you wrote about your mother?
900
01:15:35,167 --> 01:15:36,520
That's correct.
901
01:15:36,562 --> 01:15:40,583
Would you like to tell
us a little about her?
902
01:15:41,250 --> 01:15:45,992
If you'd rather not, you
can just start with the story.
903
01:15:46,042 --> 01:15:50,700
If it's Ok, I'd like to
read the story in Assyrian.
904
01:15:50,750 --> 01:15:54,825
-Are you Assyrian? -Yes.
905
01:15:54,875 --> 01:15:58,408
-From which city? -Tehran.
906
01:15:58,458 --> 01:16:02,535
How many years have
you lived in San Francisco?
907
01:16:02,577 --> 01:16:03,950
25 years.
908
01:16:04,000 --> 01:16:07,825
-Does your mother live here too? -No.
909
01:16:07,875 --> 01:16:14,417
This is your story and you can go
ahead and tell it to us in Assyrian.
910
01:16:19,333 --> 01:16:23,708
I hadn't written a letter to my
mother. years that It had been twelve
911
01:16:26,583 --> 01:16:30,450
Since then I'd moved to this
city. Well not exactly this city.
912
01:16:30,500 --> 01:16:33,375
I’d moved to Oakland.
913
01:16:36,375 --> 01:16:39,792
Twelve years ago I was
forty-seven years old.
914
01:16:42,000 --> 01:16:45,625
I don't remember how old she was.
915
01:16:46,667 --> 01:16:53,783
This city is a narrow city.
There is water on both sides.
916
01:16:53,833 --> 01:16:56,992
In the northern part of the
city, it gets even narrower.
917
01:16:57,042 --> 01:17:00,296
So narrow that fish
can jump from the water
918
01:17:00,338 --> 01:17:03,783
of the eastern side to
the water on the west.
919
01:17:03,833 --> 01:17:08,450
A ridiculous joke is very common
in this narrow city which says
920
01:17:08,500 --> 01:17:13,825
That once, a tightrope walker came to
town and while he was walking on the rope
921
01:17:13,875 --> 01:17:21,875
Both ends of his balancing
poles weren't in the city.
922
01:17:22,042 --> 01:17:26,089
It's not funny, but
when you live 12 years in
923
01:17:26,131 --> 01:17:30,042
a narrow city, you'll
start to laugh at it.
924
01:17:30,292 --> 01:17:34,035
I put a hundred dollar
bill in the envelope for
925
01:17:34,077 --> 01:17:37,783
my mother with a picture
of myself and Samuel.
926
01:17:37,833 --> 01:17:44,825
The only thing I needed to do was write the
letter. A new letter after twelve years.
927
01:17:44,875 --> 01:17:51,825
It is seven years since I've moved in
with Samuel. Samuel works in a bank
928
01:17:51,875 --> 01:17:57,375
And his aunt used to be my boss.
929
01:17:58,375 --> 01:18:05,250
I will write to my mother that
Samuel's aunt loved me very much
930
01:18:09,250 --> 01:18:16,658
And I thought that would have been
very helpful in my career progression.
931
01:18:16,708 --> 01:18:24,583
I know that I'll miss my mother
when I start writing to her.
932
01:18:26,167 --> 01:18:29,742
All these twelve years,
I kept telling myself:
933
01:18:29,792 --> 01:18:32,682
"One day I'll write
something for my mom. I will
934
01:18:32,724 --> 01:18:35,416
write to her when I
somebody and I will tell
935
01:18:35,458 --> 01:18:40,033
her that all these years
being apart were worth it.
936
01:18:40,083 --> 01:18:44,292
Sometimes I thought that I'd
be going to see my mother soon
937
01:18:47,583 --> 01:18:51,042
And writing isn't necessary.
Last night it was very hot.
938
01:18:51,583 --> 01:18:57,158
Samuel was shaking his frozen soda can to
make it a little more fluid and drinkable.
939
01:18:57,208 --> 01:19:00,973
From time to time he
was rubbing the can to
940
01:19:01,015 --> 01:19:04,908
his neck to cool off and
made an awwh sound.
941
01:19:04,958 --> 01:19:12,125
I should write a letter to my mother
one of these days, I said to him.
942
01:19:12,667 --> 01:19:15,458
Is your mother still alive?
943
01:19:16,875 --> 01:19:20,292
He asked while he was shaking the can.
944
01:19:23,417 --> 01:19:28,417
I didn't know. I never thought
that my mother may die.
945
01:19:30,917 --> 01:19:36,667
I went for a walk by the
shore in San Francisco.
946
01:19:37,542 --> 01:19:45,542
In the Narrow city you are never more
than twenty minutes from the water maximum.
947
01:19:51,583 --> 01:19:59,583
And it's pleasant to be this close to water
948
01:20:03,417 --> 01:20:05,458
It helps your spirit.
949
01:20:06,417 --> 01:20:08,750
It really does.
950
01:20:12,208 --> 01:20:18,500
Twenty minutes to get to the water
951
01:20:27,042 --> 01:20:28,375
And the thing is...
952
01:20:29,042 --> 01:20:31,292
In the northern part of the city,
953
01:20:33,708 --> 01:20:35,250
Where I live
954
01:20:37,750 --> 01:20:40,792
The distance is even less.
955
01:20:42,583 --> 01:20:46,000
Blink your eyes and you're there.
956
01:20:51,917 --> 01:20:53,958
[jingle]
957
01:20:59,292 --> 01:21:01,610
Do you need treatment? Lack of appetite?
958
01:21:01,652 --> 01:21:04,367
Dryness? Burning?
Inflammation? Infection...
959
01:21:04,417 --> 01:21:07,325
She hasn't finished yet!
960
01:21:07,375 --> 01:21:11,825
There's a treatment for lack of appetite?
961
01:21:11,875 --> 01:21:13,541
Does he also cure dishonesty? [dark guitar]
962
01:21:13,583 --> 01:21:15,750
Does he cure buffoonery?
963
01:21:16,000 --> 01:21:19,325
Does he cure the stateless?
Does he cure filthiness?
964
01:21:19,375 --> 01:21:21,875
Does he cure motherfuckers too?
965
01:21:23,458 --> 01:21:26,617
Can he cure me?
966
01:21:26,667 --> 01:21:29,950
Can he see that I'm trapped here?
967
01:21:30,000 --> 01:21:34,000
Who is this doctor that cures? Who is he?
968
01:21:56,167 --> 01:21:58,583
Reza, so you'll take the boys home?
969
01:22:01,750 --> 01:22:03,375
Goodbye.
970
01:22:08,583 --> 01:22:10,417
Goodbye Miss Maral.
971
01:22:13,417 --> 01:22:15,958
I'll just clean up a
little and we'll leave.
972
01:22:19,042 --> 01:22:22,375
What are we going to tell people now?
973
01:22:23,375 --> 01:22:25,333
Miss Maral left too.
974
01:22:26,708 --> 01:22:29,500
At least she gave me
a little smile in the end.
975
01:22:29,750 --> 01:22:32,333
What are you talking about?
976
01:22:34,792 --> 01:22:37,667
I wrote her a poem.
977
01:22:41,917 --> 01:22:43,033
Where's the band at?
978
01:22:43,083 --> 01:22:45,075
They are in the waiting room.
979
01:22:45,125 --> 01:22:46,867
In the waiting room. And Hamid?
980
01:22:46,917 --> 01:22:49,292
- He's coming. - He's coming. Okay.
981
01:22:50,417 --> 01:22:54,533
Hey, you guys must be the band. I'm Lars.
982
01:22:54,583 --> 01:22:55,325
I'm Sulyman.
983
01:22:55,375 --> 01:22:56,575
Nice to meet you. Hey.
984
01:22:56,625 --> 01:22:57,916
- I'm Seddique.
- I'm Lars, nice to meet you.
985
01:22:57,958 --> 01:22:59,117
- I'm Raby. - Hey.
986
01:22:59,167 --> 01:23:00,825
Sorry I'm a little late,
987
01:23:00,875 --> 01:23:03,950
we were over in the studio,
over in Marin, recording
988
01:23:04,000 --> 01:23:05,617
and everybody's running a little late
989
01:23:05,667 --> 01:23:07,117
and it has been a little crazy.
990
01:23:07,167 --> 01:23:08,783
And the fellows are still over there
991
01:23:08,833 --> 01:23:10,658
so I decided to come over by myself
992
01:23:10,708 --> 01:23:13,450
and I'm also the one who
knows you guys the best
993
01:23:13,500 --> 01:23:16,908
and I really wanted to be
here so thanks for having me.
994
01:23:16,958 --> 01:23:18,291
[Kabul Dreams] Thank you
so much, thanks for coming.
995
01:23:18,333 --> 01:23:20,158
This is so cool. You wanna...
996
01:23:20,208 --> 01:23:22,283
I guess we're still waiting, right?
997
01:23:22,333 --> 01:23:24,208
So you wanna sit and chat
for a couple of minutes?
998
01:23:24,250 --> 01:23:25,700
[Kabul Dreams] Sure, sure.
999
01:23:25,750 --> 01:23:29,325
[Reza] Sorry, I'll be back,
I should make a phone call.
1000
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Okay yeah, we'll be right here.
1001
01:23:42,042 --> 01:23:44,742
Mr. Royani, for the love of God, pick up!
1002
01:23:44,792 --> 01:23:46,250
[ringtone]
1003
01:23:47,917 --> 01:23:48,917
[silences phone]
1004
01:24:07,542 --> 01:24:09,617
I mean, when the Taliban
were in charge you guys
1005
01:24:09,667 --> 01:24:12,158
were in different countries, right?
1006
01:24:12,208 --> 01:24:14,367
Yeah, we were all born in Kabul
1007
01:24:14,417 --> 01:24:16,533
but me and Siddique, we were refugees.
1008
01:24:16,583 --> 01:24:19,033
I was in Uzbekistan living during Taliban.
1009
01:24:19,083 --> 01:24:19,908
[Lars] Okay.
1010
01:24:19,958 --> 01:24:21,000
And Siddique was in Pakistan.
1011
01:24:21,042 --> 01:24:23,783
And after 9/11 basically we came back.
1012
01:24:23,833 --> 01:24:28,283
In different years, I came
back in 2007 and I was looking for
1013
01:24:28,333 --> 01:24:29,408
musicians to make a band.
1014
01:24:29,458 --> 01:24:30,867
Sure.
1015
01:24:30,917 --> 01:24:33,000
Because we had a dream
of going back to our country
1016
01:24:33,042 --> 01:24:34,408
and playing music. - [Lars] Sure.
1017
01:24:34,458 --> 01:24:38,158
That was the idea of
naming the band Kabul Dreams
1018
01:24:38,208 --> 01:24:40,617
because that was a real
dream for me to play rock and roll
1019
01:24:40,667 --> 01:24:42,583
in Kabul. Yeah.
1020
01:24:43,708 --> 01:24:45,333
[ringtone]
1021
01:24:52,958 --> 01:24:53,792
[silences phone]
1022
01:24:57,458 --> 01:25:00,167
Mr. Royani, where are you?
1023
01:25:00,500 --> 01:25:02,042
They're here!
1024
01:25:02,917 --> 01:25:05,792
I swear to God, they're here!
1025
01:25:06,375 --> 01:25:07,875
Come.
1026
01:25:09,417 --> 01:25:13,867
Can I hear the song we
were talking about, Sudea...
1027
01:25:13,917 --> 01:25:15,158
Sedae man?
1028
01:25:15,208 --> 01:25:18,117
'Sedayeh Man', yup.
And what does that mean?
1029
01:25:18,167 --> 01:25:19,367
It means my voice.
1030
01:25:19,417 --> 01:25:20,700
- My voice. - Yeah.
1031
01:25:20,750 --> 01:25:21,500
Cool.
1032
01:25:22,167 --> 01:25:23,200
Yeah, sure, why not.
1033
01:25:23,250 --> 01:25:24,333
Let's hear what you got, come on.
1034
01:25:24,375 --> 01:25:26,083
[chuckles] - You're in San Francisco.
1035
01:25:26,375 --> 01:25:27,375
Fire it up.
1036
01:25:28,917 --> 01:25:30,750
[song starts]
1037
01:25:53,458 --> 01:25:57,042
My pain, your pain, Is not incurable.
1038
01:25:57,292 --> 01:26:01,242
This is not an easy
taleto tell or murmur about
1039
01:26:01,292 --> 01:26:08,042
It's like a bitter remedy, A
moment of comfort and relief
1040
01:26:09,083 --> 01:26:12,867
My voice, your voice
1041
01:26:12,917 --> 01:26:15,958
The voice of Afghanistan
1042
01:26:16,875 --> 01:26:24,875
We move towards fate, We move towards peace
1043
01:26:33,500 --> 01:26:37,083
My pain, your pain, Is not incurable.
1044
01:26:37,333 --> 01:26:41,283
This is not an easy
taleto tell or murmur about
1045
01:26:41,333 --> 01:26:48,083
It's like a bitter remedy, A
moment of comfort and relief
1046
01:27:08,958 --> 01:27:12,742
My voice, your voice
1047
01:27:12,792 --> 01:27:15,833
The voice of Afghanistan
1048
01:27:16,750 --> 01:27:24,742
We move towards fate, We move towards peace
1049
01:27:24,792 --> 01:27:28,408
My voice, your voice
1050
01:27:28,458 --> 01:27:31,500
The voice of Afghanistan
1051
01:27:32,375 --> 01:27:40,375
We move towards fate, We move towards peace
1052
01:27:42,125 --> 01:27:46,958
[song flourishes and ends]
1053
01:27:48,708 --> 01:27:50,228
[Lars] Give it up for rock and roll.
1054
01:27:50,583 --> 01:27:52,117
That was cool.
1055
01:27:52,167 --> 01:27:53,791
[Sulyman] That was awesome.-
[Lars] Yeah, that sounds great!
1056
01:27:53,833 --> 01:27:56,458
Your man's missing all
the action, where is he?
1057
01:29:19,167 --> 01:29:21,701
Someone once said that they had thought of
1058
01:29:21,743 --> 01:29:24,625
suicide on the Golden
Gate Bridge [Voiceover]
1059
01:29:25,208 --> 01:29:30,000
He pressed the help button which
connects you directly to a psychologist
1060
01:29:30,667 --> 01:29:36,333
Do you know what sound he heard on the
other end of the line for three seconds?
1061
01:29:37,542 --> 01:29:40,042
The sound of a can of soda being opened.
1062
01:29:40,667 --> 01:29:42,958
Pssssssss.
1063
01:29:43,667 --> 01:29:48,042
And then the sound of the
drinking and swallowing of the soda.
1064
01:31:07,250 --> 01:31:10,375
[guitar music]
81704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.