All language subtitles for Oblivion.2013.1080p.BluRay.DDP.7.1.x265-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,880 --> 00:00:43,963 Earth, before the war. 2 00:00:45,600 --> 00:00:48,729 New York, before I was born. 3 00:00:49,840 --> 00:00:53,845 A place I've only seen pictures of. 4 00:00:54,360 --> 00:00:55,600 I know you... 5 00:00:55,880 --> 00:00:57,723 But we've never met. 6 00:00:59,160 --> 00:01:00,764 I'm with you... 7 00:01:01,720 --> 00:01:04,326 But I don't know your name. 8 00:01:06,240 --> 00:01:10,768 I know I'm dreaming. But it feels like more than that. 9 00:01:12,440 --> 00:01:14,761 It feels like a memory. 10 00:01:17,040 --> 00:01:19,088 How can that be? 11 00:01:28,880 --> 00:01:32,168 March 14th, 2077. 12 00:01:32,360 --> 00:01:35,409 Five years since the mandatory memory wipe. 13 00:01:35,560 --> 00:01:38,530 And I'm still haunted by these dreams. 14 00:01:41,480 --> 00:01:43,960 Victoria and I were assigned together. 15 00:01:44,160 --> 00:01:48,484 In two weeks, our mission here will be finished, and we'll join the others. 16 00:01:49,280 --> 00:01:52,170 But the questions I ask, she doesn't. 17 00:01:52,320 --> 00:01:55,324 The things I wonder about, she won't. 18 00:01:56,600 --> 00:02:00,366 It's been half a century since the scavengers destroyed our moon. 19 00:02:00,520 --> 00:02:05,003 Forced to leave their own dying planet, they came to take ours. 20 00:02:05,160 --> 00:02:08,323 Without the moon, the Earth was thrown into chaos. 21 00:02:08,520 --> 00:02:10,841 Earthquakes toppled cities within hours. 22 00:02:11,520 --> 00:02:14,330 Tsunamis wiped out what remained. 23 00:02:14,480 --> 00:02:16,528 Then came the invasion. 24 00:02:17,440 --> 00:02:19,681 We did what we had to do. 25 00:02:20,200 --> 00:02:22,282 We used the nukes. 26 00:02:23,840 --> 00:02:27,447 We won the war, but lost the planet. 27 00:02:27,640 --> 00:02:31,645 Left it contaminated. Most of it uninhabitable. 28 00:02:32,920 --> 00:02:36,641 What remained of humanity had to leave the Earth. 29 00:02:37,120 --> 00:02:40,841 We built the Tet, our mission control. 30 00:02:40,960 --> 00:02:44,362 A temporary space station before the migration to Titan, 31 00:02:44,560 --> 00:02:46,562 Saturn's largest moon. 32 00:02:46,720 --> 00:02:48,290 Everyone's there now. 33 00:02:48,880 --> 00:02:51,929 Well, almost everyone. 34 00:02:52,640 --> 00:02:56,645 Until our tour is complete, Vika and I do our job. 35 00:02:56,800 --> 00:02:58,404 We protect the hydro rigs, 36 00:02:58,560 --> 00:03:00,483 which convert Earth's sea water 37 00:03:00,600 --> 00:03:02,568 into fusion energy for the new colony. 38 00:03:02,720 --> 00:03:05,166 The survival of humanity depends on it. 39 00:03:10,480 --> 00:03:11,720 Thank you for the coffee. 40 00:03:11,920 --> 00:03:15,970 Remnants of the scavenger army continue to disrupt the operation. 41 00:03:16,240 --> 00:03:18,527 They attack our drones at night, 42 00:03:18,640 --> 00:03:20,927 and try to kill me during the day. 43 00:03:21,320 --> 00:03:24,244 There's still fight in them, but I don't know why. 44 00:03:25,680 --> 00:03:28,160 Mission says we have done well. 45 00:03:28,520 --> 00:03:32,002 That we are an effective team. 46 00:03:41,920 --> 00:03:44,207 Vika's my communications officer. 47 00:03:44,360 --> 00:03:46,362 She keeps an eye on me. 48 00:03:47,160 --> 00:03:49,208 I handle drone maintenance. 49 00:03:49,760 --> 00:03:52,286 The drones watch everything. 50 00:03:53,280 --> 00:03:57,126 Vika can't wait to go. Me, I'm not so sure. 51 00:03:58,960 --> 00:04:01,122 I can't shake the feeling that Earth, 52 00:04:01,240 --> 00:04:03,402 in spite of all that's happened... 53 00:04:03,560 --> 00:04:06,166 Earth is still my home. 54 00:04:31,760 --> 00:04:33,842 Jack Harper, Tech-49. 55 00:05:00,600 --> 00:05:03,001 Morning, Bob. 56 00:05:10,480 --> 00:05:11,845 Tower, comm check. 57 00:05:12,040 --> 00:05:14,850 Drone Maintenance Technician 49, hydro rig support. 58 00:05:15,040 --> 00:05:17,930 All Bubbleship systems are green. 59 00:05:18,080 --> 00:05:19,127 I'm good to go. 60 00:05:19,280 --> 00:05:21,567 Copy, Tech-49, you're cleared. Be careful out there. 61 00:05:21,720 --> 00:05:23,688 Always am. No, you're not. 62 00:05:24,120 --> 00:05:27,841 Yeah, you're right. I gotta work on that. 63 00:05:36,320 --> 00:05:38,402 All right, Tet's coming online in 30 seconds. 64 00:05:38,560 --> 00:05:41,723 Relaying hydro rig coordinates now. Confirm visual. 65 00:05:46,360 --> 00:05:49,682 I got 'em. Hydro rigs are sucking seawater. 66 00:05:51,200 --> 00:05:52,247 You got 'em, Bob? 67 00:05:55,040 --> 00:05:56,883 Drone 185 looks good. 68 00:06:03,920 --> 00:06:05,684 Jack, we've got two drones down. 69 00:06:07,240 --> 00:06:08,241 Shit. 70 00:06:08,400 --> 00:06:10,004 Stand by, Mission coming online. 71 00:06:12,000 --> 00:06:14,082 And we have Tet contact. 72 00:06:16,760 --> 00:06:18,091 Morning, boss. 73 00:06:19,360 --> 00:06:21,442 Tower 49, this is Mission Control. 74 00:06:21,600 --> 00:06:23,682 How y'all doing this lovely morning? 75 00:06:23,840 --> 00:06:28,004 Another day in paradise, Sally. Uploading data now. 76 00:06:28,240 --> 00:06:31,722 49 mission log. Day 1642, hydro rig support. 77 00:06:31,880 --> 00:06:33,769 I have two... You have two drones offline. 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,763 Perimeter's compromised. 79 00:06:35,920 --> 00:06:38,730 Copy that, relaying to Tech. Stand by. 80 00:06:39,760 --> 00:06:43,606 Jack, 166 is down in Grid 37. 81 00:06:44,280 --> 00:06:45,566 Linking to beacon now. 82 00:06:45,800 --> 00:06:47,962 You'll go there first. 83 00:06:48,120 --> 00:06:50,771 Got it. On my way. 84 00:06:52,920 --> 00:06:55,321 Mission, Tech-49 is en route to Grid 37 now. 85 00:06:55,480 --> 00:06:57,528 Can you plug that hole with Drone 109? 86 00:06:57,680 --> 00:07:01,127 Negative, 109 is in the dock. Still waiting for parts. 87 00:07:01,440 --> 00:07:03,602 Jack better find those drones and get 'em flying. 88 00:07:03,760 --> 00:07:05,967 Those rigs can't be exposed overnight. 89 00:07:07,120 --> 00:07:08,121 Copy that. 90 00:07:30,200 --> 00:07:33,090 Tower, didn't he fix 166 recently? 91 00:07:33,240 --> 00:07:35,049 Jack has fixed all the drones recently. 92 00:07:35,200 --> 00:07:36,884 And, if we had the parts that we've been asking for, 93 00:07:37,040 --> 00:07:38,530 we wouldn't be running a skeleton crew down here. 94 00:07:38,680 --> 00:07:41,331 Understood. We're doing the best we can. 95 00:07:41,520 --> 00:07:42,681 Are you an effective team? 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,729 We are an effective team. 97 00:07:49,040 --> 00:07:52,283 Your directive today is to rehabilitate 166 98 00:07:52,440 --> 00:07:54,204 and find 172. 99 00:07:54,360 --> 00:07:55,521 Get 'em flying by sundown, 100 00:07:55,680 --> 00:07:58,570 and I'll buy you two a round of drinks when you get up to the Tet. 101 00:07:58,720 --> 00:08:00,006 You had better be ready, Sally. 102 00:08:00,080 --> 00:08:01,605 Two weeks now, we're keeping track. 103 00:08:03,680 --> 00:08:04,681 Okay. 104 00:08:06,520 --> 00:08:08,807 Come on, Bob. Work with me, here, buddy. 105 00:08:16,440 --> 00:08:17,930 Tech-49? 106 00:08:19,080 --> 00:08:20,570 Tech-49? 107 00:08:23,880 --> 00:08:25,041 Jack? 108 00:08:25,560 --> 00:08:26,561 Copy, Tower. 109 00:08:26,720 --> 00:08:28,563 What happened? I lost you for a second. 110 00:08:28,960 --> 00:08:30,121 Really? 111 00:08:31,640 --> 00:08:33,244 Coming up on location. 112 00:08:46,000 --> 00:08:47,001 There it is. 113 00:08:47,720 --> 00:08:49,722 I've got multiple scav kills. 114 00:08:49,920 --> 00:08:52,082 Drone 166 put up a hell of a fight. 115 00:08:53,240 --> 00:08:54,321 Got any movement? 116 00:08:54,640 --> 00:08:57,007 No sign of scavenger activity. 117 00:08:57,160 --> 00:09:00,403 But I've got limited visibility, here, Jack, due to low angle of Mission. 118 00:09:00,600 --> 00:09:03,251 Copy that. I'm coming in hot. 119 00:09:30,320 --> 00:09:33,324 Starting repairs. Watch my back. 120 00:09:34,960 --> 00:09:36,689 I always do. 121 00:09:58,960 --> 00:10:01,327 You know, I read about this game. 122 00:10:04,120 --> 00:10:06,043 It was played right here. 123 00:10:07,000 --> 00:10:08,490 The last Super Bowl. 124 00:10:08,640 --> 00:10:10,130 Please don't tell me it was a classic. 125 00:10:10,480 --> 00:10:11,766 A classic game. 126 00:10:14,160 --> 00:10:15,161 Down by four. 127 00:10:17,520 --> 00:10:18,851 The ball 128 00:10:19,440 --> 00:10:21,488 was on the 50-yard line. 129 00:10:21,680 --> 00:10:23,170 Seconds left on the clock. 130 00:10:25,320 --> 00:10:26,970 The ball is snapped, 131 00:10:27,800 --> 00:10:29,211 and the QB fumbles. 132 00:10:31,160 --> 00:10:32,730 Disaster. 133 00:10:33,720 --> 00:10:35,643 Looks like the game is over. 134 00:10:37,520 --> 00:10:39,204 I'm reading the whole central core off-alignment. 135 00:10:39,360 --> 00:10:41,362 You don't have the necessary tools down there. 136 00:10:41,520 --> 00:10:43,170 And a new fuel cell is not going to fix that. 137 00:10:46,520 --> 00:10:49,364 But this QB runs back, and picks up his own fumble. 138 00:10:49,520 --> 00:10:50,681 Hold on, what did you just do? 139 00:10:50,840 --> 00:10:53,411 There's a wall of linebackers closing in on him. 140 00:10:55,320 --> 00:11:00,201 So, he throws a long ball with no idea who is at the other end. 141 00:11:00,360 --> 00:11:02,044 A Hail Mary. 142 00:11:04,000 --> 00:11:06,128 Eighty-thousand people on their feet, 143 00:11:06,240 --> 00:11:08,402 watching this ball sail through the air. 144 00:11:09,600 --> 00:11:15,403 Downfield is a rookie wide receiver, third string. 145 00:11:15,720 --> 00:11:18,041 He just leaps out of the pack. 146 00:11:19,720 --> 00:11:21,609 Touchdown! 147 00:11:40,720 --> 00:11:41,801 Contact! West contact! 148 00:11:44,800 --> 00:11:46,529 Jack? 149 00:11:47,120 --> 00:11:48,246 It's okay, Vika. 150 00:11:49,320 --> 00:11:51,084 It's just a dog. 151 00:11:58,360 --> 00:11:59,361 Hey. 152 00:12:00,040 --> 00:12:01,883 Now, go on. You gotta get out of here. 153 00:12:03,200 --> 00:12:04,281 Go on, get! 154 00:12:04,440 --> 00:12:06,568 Get out of here! Go! 155 00:12:14,960 --> 00:12:16,769 Tech-49, Jack Harper. 156 00:12:43,800 --> 00:12:45,723 You're welcome. 157 00:12:48,640 --> 00:12:51,769 166 is back online. 158 00:12:59,640 --> 00:13:03,565 Two drones shot down today. Ten fuel cells stolen in just over a month. 159 00:13:03,760 --> 00:13:06,001 These scavs are getting bolder. 160 00:13:06,160 --> 00:13:08,162 Well, the hydro rigs are taking all the water. 161 00:13:08,680 --> 00:13:11,411 Once we're gone, they'll have nothing but dust and radiation. 162 00:13:12,160 --> 00:13:13,844 This is bullshit. 163 00:13:14,240 --> 00:13:15,844 We won the war. 164 00:13:17,000 --> 00:13:18,525 Now we have to leave. 165 00:13:20,800 --> 00:13:22,529 Two more weeks, Jack. 166 00:13:23,160 --> 00:13:25,527 Then we'll be on our way to Titan. 167 00:13:26,840 --> 00:13:27,841 Yep. 168 00:13:29,200 --> 00:13:31,487 That drone is out there somewhere. 169 00:13:33,360 --> 00:13:35,044 We just have to find it. 170 00:13:35,440 --> 00:13:38,523 Without a beacon, that's like finding a needle in a haystack. 171 00:13:46,320 --> 00:13:49,210 So we go to our ground game. 172 00:15:30,760 --> 00:15:34,651 Tower, I've located 172 173 00:15:35,400 --> 00:15:37,562 down a sinkhole. 174 00:15:37,720 --> 00:15:39,802 No visual, but I can hear it. 175 00:15:40,000 --> 00:15:42,082 Tet's so far off angle, I can barely see you. 176 00:15:42,240 --> 00:15:43,446 How's it look? 177 00:15:44,760 --> 00:15:48,401 It's good, it's good. There's no sign of scav activity on top. 178 00:15:48,560 --> 00:15:50,608 Tet's offline in 15 minutes. 179 00:15:52,000 --> 00:15:54,480 After that, you're on your own. 180 00:16:12,000 --> 00:16:14,002 Mission, this is Tower 49. 181 00:16:14,200 --> 00:16:18,364 Jack has located drone 172. Engaged in recovery now. 182 00:16:18,520 --> 00:16:21,922 Requesting backup to his location ASAP. 183 00:16:50,640 --> 00:16:53,007 I've got a visual on Drone 172. 184 00:16:53,840 --> 00:16:55,046 Jack? 185 00:18:01,000 --> 00:18:02,764 What the hell? 186 00:18:07,040 --> 00:18:08,371 Shit. 187 00:19:04,280 --> 00:19:05,361 Ha! 188 00:19:48,200 --> 00:19:49,201 Jack! 189 00:20:20,200 --> 00:20:22,282 Tech-49, Jack Harper. 190 00:20:25,240 --> 00:20:27,607 Jack Harper, Tech-49! 191 00:20:29,160 --> 00:20:30,161 Hey! 192 00:21:16,360 --> 00:21:18,522 Oh, no. 193 00:21:20,320 --> 00:21:23,961 Come on. Not my goddamn bike! 194 00:22:28,760 --> 00:22:32,128 "How can a man die better Than facing fearful odds 195 00:22:32,280 --> 00:22:35,363 "For the ashes of his fathers And the temples of his Gods" 196 00:22:35,560 --> 00:22:36,721 Jack? 197 00:22:38,080 --> 00:22:40,526 Yep, I'll be right there. 198 00:22:57,720 --> 00:22:59,722 HOW does 109 look? 199 00:22:59,880 --> 00:23:00,881 Can it fly? 200 00:23:00,960 --> 00:23:02,724 Barely. 201 00:23:02,880 --> 00:23:06,441 And without armor, she's a sitting duck. 202 00:23:06,600 --> 00:23:09,604 Well, I'll talk to Sally about that shielding in the morning. 203 00:23:09,800 --> 00:23:10,801 Okay. 204 00:23:10,880 --> 00:23:11,881 Again. 205 00:23:16,800 --> 00:23:20,202 What, Jack Harper? 206 00:23:27,840 --> 00:23:29,649 Where did you get this? 207 00:23:29,840 --> 00:23:31,205 It was growing in... 208 00:23:46,480 --> 00:23:47,641 Come on, Jack, you know the regulations. 209 00:23:47,720 --> 00:23:48,960 I know you think I'm a stickler 210 00:23:49,080 --> 00:23:50,366 but you have no idea what kind of toxins 211 00:23:50,440 --> 00:23:52,488 could be in something like that. 212 00:23:53,200 --> 00:23:54,201 It's a flower, Vika. 213 00:23:54,280 --> 00:23:55,486 Yeah, that's not the point. 214 00:23:56,240 --> 00:23:57,651 It's that we are so close to the end, 215 00:23:57,800 --> 00:24:00,565 and the last thing that we need is you putting it all at risk. 216 00:24:02,520 --> 00:24:04,090 Okay. 217 00:24:07,640 --> 00:24:09,768 Every day, you have to go down there 218 00:24:10,800 --> 00:24:13,565 and see what was lost. 219 00:24:14,520 --> 00:24:17,205 But we've done our job, Jack. 220 00:24:20,720 --> 00:24:22,882 It's time to go. 221 00:24:28,880 --> 00:24:32,089 I don't think they were trying to kill me today. 222 00:24:32,600 --> 00:24:34,204 The scavs. 223 00:24:39,280 --> 00:24:41,169 They were trying to catch me. 224 00:24:45,800 --> 00:24:48,451 Well, they can't have you. 225 00:25:04,720 --> 00:25:06,051 Come on. 226 00:26:03,040 --> 00:26:06,123 You should come with me sometime, before we leave. 227 00:26:07,680 --> 00:26:11,241 There's a place I found I'd like to show you. 228 00:26:15,120 --> 00:26:17,361 I'll show you something. 229 00:26:19,320 --> 00:26:20,924 Hey,hey! 230 00:27:42,680 --> 00:27:45,001 Oh, my God. 231 00:27:52,880 --> 00:27:56,726 It was a six-stage meltdown from inside the hydro rig's core. 232 00:27:57,040 --> 00:27:58,530 It's offline permanently. 233 00:27:58,680 --> 00:28:01,445 Tower 49, you have put the whole operation at risk. 234 00:28:01,600 --> 00:28:03,682 I need to know exactly what happened. 235 00:28:03,840 --> 00:28:06,571 Jack believes the scavs weaponized one of the stolen fuel cells 236 00:28:06,720 --> 00:28:08,768 and got it into the suction. 237 00:28:08,920 --> 00:28:10,365 Tower, hold. 238 00:28:11,720 --> 00:28:16,089 Tower, I've got a rogue signal in Grid 37. Are you seeing this? 239 00:28:16,240 --> 00:28:17,571 Yes. 240 00:28:17,680 --> 00:28:19,364 It's gotta be scav. 241 00:28:19,880 --> 00:28:21,564 It's not one of ours. 242 00:28:21,760 --> 00:28:25,731 Jack, the signal is being directed off-planet. 243 00:28:26,400 --> 00:28:27,765 On my way- 244 00:28:28,720 --> 00:28:33,089 Tower, our logs show you are missing an additional nine fuel cells. 245 00:28:33,240 --> 00:28:34,241 Can you confirm? 246 00:28:34,320 --> 00:28:36,482 Negative, Mission, that number is 10. 247 00:28:36,960 --> 00:28:39,042 Drone 172 was lost last night. 248 00:28:39,560 --> 00:28:43,087 109 is combat-ready as soon as we get that shielding. 249 00:28:43,480 --> 00:28:45,323 We can cover the remaining rigs with drones in the field. 250 00:28:45,440 --> 00:28:46,441 I've run the numbers. 251 00:28:46,600 --> 00:28:48,443 We'll do the numbers up here, Tower. 252 00:28:48,600 --> 00:28:51,046 I'm tasking the drones to defensive positions. 253 00:28:51,680 --> 00:28:52,681 Copy. 254 00:28:52,760 --> 00:28:56,128 Our job is to run those rigs. Your directive is to protect them. 255 00:28:56,200 --> 00:28:59,966 We cannot afford to lose another. Do you copy? 256 00:29:00,040 --> 00:29:01,041 Copy. 257 00:29:01,240 --> 00:29:03,288 Are you and Jack an effective team? 258 00:29:03,440 --> 00:29:04,566 Damn right we are. 259 00:29:14,760 --> 00:29:16,489 Jack? 260 00:29:16,640 --> 00:29:19,120 You're right on top of it. Do you have a visual? 261 00:29:20,960 --> 00:29:22,485 Jack? 262 00:29:22,560 --> 00:29:24,722 Yeah, I got it. 263 00:31:09,600 --> 00:31:12,922 They have some kind of a repeater. 264 00:31:13,080 --> 00:31:17,529 The scavs are using the building as an antenna. 265 00:31:17,680 --> 00:31:18,681 Can you decrypt? 266 00:31:23,280 --> 00:31:25,044 It's a set of coordinates. 267 00:31:25,680 --> 00:31:27,284 Grid 17. 268 00:31:27,520 --> 00:31:29,409 It's a goddamn homing beacon. 269 00:31:29,560 --> 00:31:30,766 Grid 17. 270 00:31:31,200 --> 00:31:32,361 What the hell is out there? 271 00:31:36,000 --> 00:31:38,207 Nothing. It's the middle of nowhere. 272 00:31:39,200 --> 00:31:41,123 What is going on? 273 00:31:41,280 --> 00:31:45,410 Why would the scavs send a signal off-planet, Jack? 274 00:31:47,120 --> 00:31:48,645 I'm shutting it down. 275 00:32:01,520 --> 00:32:04,490 Tech-49, check your course. You're headed right for the border. 276 00:32:05,760 --> 00:32:09,128 That radiation will cook you from the inside before you know it. 277 00:32:09,320 --> 00:32:11,288 It's okay, Vika. I see it. 278 00:32:13,720 --> 00:32:17,725 I'm gonna do a perimeter check before I head home. 279 00:32:19,120 --> 00:32:21,248 I may go off-comm. 280 00:32:21,400 --> 00:32:22,561 Jack, we should keep in contact. 281 00:32:22,680 --> 00:32:23,920 Just let me know where you are. 282 00:32:25,440 --> 00:32:27,090 Do you copy? 283 00:32:28,360 --> 00:32:30,124 Jack, do you copy? 284 00:32:38,000 --> 00:32:40,002 That's right, Bob. 285 00:32:40,760 --> 00:32:42,524 You know where we're going. 286 00:34:24,120 --> 00:34:25,406 Are you gonna miss me? 287 00:34:34,760 --> 00:34:36,808 I'm gonna miss this place. 288 00:34:38,120 --> 00:34:40,327 It would have been great. 289 00:34:47,800 --> 00:34:49,962 It would have been great. 290 00:35:54,720 --> 00:35:56,688 Vika? Vika, did you get that? 291 00:35:56,880 --> 00:35:58,370 Jack, where have you been? 292 00:35:58,520 --> 00:36:00,488 An object came down in 17. 293 00:36:00,640 --> 00:36:01,971 That's the beacon coordinates. 294 00:36:02,040 --> 00:36:03,087 Exactly. 295 00:36:03,160 --> 00:36:05,003 I saw it. Some sort of vessel. 296 00:36:05,160 --> 00:36:06,571 Jack, Mission's almost offline. 297 00:36:06,720 --> 00:36:08,370 I'm en route now. 298 00:36:09,320 --> 00:36:11,721 Mission, we have an unidentified object impact in 17. 299 00:36:11,880 --> 00:36:14,042 It came down at coordinates sent by a scav beacon. 300 00:36:14,200 --> 00:36:15,201 My tech's en route now. 301 00:36:15,400 --> 00:36:17,562 Tower, we're going offline soon, 302 00:36:17,680 --> 00:36:19,842 but drones are already mobile and executing. 303 00:36:20,000 --> 00:36:21,729 Have your tech stand down. 304 00:36:21,880 --> 00:36:23,325 Copy. 305 00:36:23,720 --> 00:36:25,848 Jack, Mission wants you to stand down. The drones will handle it. 306 00:36:26,000 --> 00:36:27,650 That's a negative, Tower. 307 00:36:27,800 --> 00:36:30,087 With Tet offline, we need our eyes on this. 308 00:36:30,240 --> 00:36:32,083 I want to know this site is secure. 309 00:36:35,200 --> 00:36:37,407 Sally, my tech's concerned about the security of the site. 310 00:36:37,560 --> 00:36:39,881 Tower, you have lost enough assets for today. 311 00:36:40,040 --> 00:36:42,008 Keep your tech out of there. Do you copy? 312 00:36:42,160 --> 00:36:43,400 Copy, Command, I'm... 313 00:36:48,760 --> 00:36:51,923 Jack, Command wants you to stand down. The drones will handle this. 314 00:36:52,080 --> 00:36:53,684 I'm on site. 315 00:36:54,080 --> 00:36:55,081 Jack. 316 00:36:55,240 --> 00:36:57,925 I don't have eyes on you. Command's offline. 317 00:36:58,080 --> 00:37:01,050 Vika, I think it's one of ours. 318 00:37:03,520 --> 00:37:05,284 This thing is ancient. It looks... 319 00:37:06,040 --> 00:37:07,280 ...pre-war. 320 00:37:07,440 --> 00:37:09,761 The scavs brought this thing down, Jack. 321 00:37:09,920 --> 00:37:11,251 There's no sign of scavs. 322 00:37:11,400 --> 00:37:12,765 Technician, this is your Control. 323 00:37:12,920 --> 00:37:16,083 I'm ordering you to pull out and return to the tower immediately. 324 00:37:17,600 --> 00:37:19,443 Touching down. 325 00:37:57,000 --> 00:37:58,764 They're human. 326 00:38:05,600 --> 00:38:08,763 Tower, we have got survivors. 327 00:38:10,000 --> 00:38:13,925 There are four... Check it, five survivors. 328 00:38:14,680 --> 00:38:16,011 They are human. 329 00:38:48,720 --> 00:38:49,960 Stand down! 330 00:38:50,120 --> 00:38:52,088 Vika, the drones are firing on survivors. 331 00:38:52,240 --> 00:38:55,767 Jack, the Tet's offline. I don't have control. 332 00:38:55,920 --> 00:38:57,046 Stand down! 333 00:39:04,600 --> 00:39:07,649 Jack Harper, Tech-49. 334 00:39:14,800 --> 00:39:16,882 Back off, you son of a bitch! 335 00:39:24,240 --> 00:39:25,844 Back off! 336 00:40:32,360 --> 00:40:34,328 Open the door. 337 00:40:36,680 --> 00:40:38,205 Vika! 338 00:40:51,960 --> 00:40:53,246 Get the med kit. 339 00:40:54,360 --> 00:40:56,362 Get the med kit! 340 00:41:10,000 --> 00:41:11,047 This has to be reported. 341 00:41:11,200 --> 00:41:12,531 Be sure and report that the drones 342 00:41:12,600 --> 00:41:14,204 killed the crew from one of our own ships. 343 00:41:14,640 --> 00:41:16,051 See what Command makes of that. 344 00:41:23,880 --> 00:41:26,167 It's breathing fluid. Just let her get it out. 345 00:41:37,520 --> 00:41:38,521 Jack. 346 00:42:05,080 --> 00:42:07,606 Here. You're still dehydrated. 347 00:42:22,600 --> 00:42:24,682 Where are we? 348 00:42:25,000 --> 00:42:27,446 I'm Victoria, this is Jack. 349 00:42:31,880 --> 00:42:34,008 What's your name? 350 00:42:36,360 --> 00:42:37,725 I'm Julia. 351 00:42:38,320 --> 00:42:39,606 Julia... 352 00:42:39,760 --> 00:42:43,082 I'm sorry for what I have to tell you, 353 00:42:43,400 --> 00:42:45,289 but you were in a crash. 354 00:42:46,440 --> 00:42:48,204 Your ship came down. 355 00:42:49,320 --> 00:42:51,641 Jack managed to pull you from the wreckage. 356 00:42:53,240 --> 00:42:54,969 But none of your crew survived. 357 00:43:03,000 --> 00:43:04,286 What do you mean? 358 00:43:04,800 --> 00:43:06,848 You're the only one that made it. 359 00:43:10,000 --> 00:43:11,570 I'm sorry. 360 00:43:19,040 --> 00:43:22,283 You've been in delta sleep for a long time. 361 00:43:24,200 --> 00:43:26,646 Some disorientation is normal. 362 00:43:26,800 --> 00:43:28,131 How long? 363 00:43:32,520 --> 00:43:34,170 Sixty years. 364 00:43:34,320 --> 00:43:36,004 At least. 365 00:43:46,800 --> 00:43:49,406 I have to get back to our ship. 366 00:43:55,320 --> 00:43:58,563 It's too dangerous down there. You need to rest. 367 00:44:09,040 --> 00:44:10,201 Vika... 368 00:44:12,720 --> 00:44:14,370 Don't touch me. 369 00:44:18,120 --> 00:44:23,047 Your ship's re-entry was triggered by a beacon from the surface. 370 00:44:24,200 --> 00:44:25,531 Do you know anything about that? 371 00:44:34,880 --> 00:44:35,881 What was your mission? 372 00:44:38,920 --> 00:44:40,285 It's classified. 373 00:44:40,600 --> 00:44:41,886 Well, we have no record of an Odyssey... 374 00:44:42,040 --> 00:44:43,246 I can't tell you anything 375 00:44:43,320 --> 00:44:44,924 until I get the flight recorder from my ship. 376 00:44:45,320 --> 00:44:49,245 Julia, a lot has changed in 60 years. 377 00:44:56,280 --> 00:44:58,089 While you were in delta sleep, 378 00:44:59,000 --> 00:45:00,445 Earth was attacked. 379 00:45:01,960 --> 00:45:03,962 Call them scavs. 380 00:45:05,160 --> 00:45:09,609 They destroyed our moon and with that, half the planet. 381 00:45:11,400 --> 00:45:13,402 Then they invaded. 382 00:45:13,600 --> 00:45:15,090 We won the war, 383 00:45:15,960 --> 00:45:17,689 but Earth was ruined. 384 00:45:18,800 --> 00:45:21,007 Everyone's on Titan now. It's a moon of Saturn. 385 00:45:21,160 --> 00:45:25,449 Or on the space station, getting ready to go. 386 00:45:27,440 --> 00:45:31,445 We're here for security and drone maintenance. 387 00:45:32,800 --> 00:45:35,531 We're the mop-up crew. 388 00:45:56,280 --> 00:45:58,328 You've lost people. 389 00:45:59,800 --> 00:46:00,961 Everything. 390 00:46:04,240 --> 00:46:06,720 If you want to be alone, we understand. 391 00:46:18,880 --> 00:46:22,487 The drones killed her entire crew. 392 00:46:25,480 --> 00:46:26,641 If I hadn't gotten there... 393 00:46:26,840 --> 00:46:28,365 I want her gone first thing. 394 00:46:28,520 --> 00:46:29,931 Vika... 395 00:46:31,480 --> 00:46:34,882 Do you have any memories before the mission? 396 00:46:36,320 --> 00:46:38,687 Before the security wipe? 397 00:46:40,440 --> 00:46:42,886 Our job is not to remember. 398 00:46:44,560 --> 00:46:45,891 Remember? 399 00:46:46,560 --> 00:46:48,210 Do you remember her? 400 00:46:53,400 --> 00:46:54,401 Jack... 401 00:46:55,360 --> 00:46:59,365 That was a scav beacon that brought her down. 402 00:47:00,600 --> 00:47:03,285 We don't know who she is. 403 00:47:05,040 --> 00:47:06,451 Or what she is. 404 00:47:09,520 --> 00:47:11,727 Let's just get through the night. 405 00:47:12,040 --> 00:47:13,724 Okay? 406 00:47:51,920 --> 00:47:53,570 You fly that thing? 407 00:47:55,360 --> 00:47:56,725 Yes. 408 00:48:00,400 --> 00:48:02,289 What happens now? 409 00:48:04,640 --> 00:48:06,768 The Tet will be online soon. 410 00:48:06,920 --> 00:48:10,242 Victoria will report your rescue. 411 00:48:11,040 --> 00:48:13,327 They'll send someone down for you. 412 00:48:14,600 --> 00:48:16,284 From the Tet? 413 00:48:17,080 --> 00:48:18,286 Yes. 414 00:48:22,120 --> 00:48:24,566 I need to get the flight recorder from my ship. 415 00:48:25,960 --> 00:48:28,440 The scavs, they move at night. 416 00:48:29,080 --> 00:48:30,525 They could be all over it by now. 417 00:48:30,600 --> 00:48:32,523 I need to know what happened. 418 00:48:35,120 --> 00:48:36,929 You need to know what happened. 419 00:48:38,800 --> 00:48:40,643 Please. 420 00:49:03,640 --> 00:49:05,130 Jack? 421 00:49:05,280 --> 00:49:07,328 Jack, what are you doing? 422 00:49:07,480 --> 00:49:08,766 Vika, she's a flight officer. 423 00:49:08,960 --> 00:49:12,203 She wants to see her ship and secure the flight recorder. 424 00:49:12,360 --> 00:49:13,850 Now, you would want the same thing. 425 00:49:14,000 --> 00:49:15,684 Jack, I... 426 00:49:17,960 --> 00:49:20,486 I can't protect you. 427 00:49:23,000 --> 00:49:24,843 No, I understand. 428 00:49:27,480 --> 00:49:29,642 This one's on me. 429 00:50:12,360 --> 00:50:13,930 I couldn't save them. 430 00:50:25,560 --> 00:50:27,449 Jack.Jack! 431 00:50:32,120 --> 00:50:33,565 Jack, can you hear me? 432 00:51:06,920 --> 00:51:08,570 All right, it's time to go. 433 00:51:08,720 --> 00:51:10,131 Jack. 434 00:51:10,960 --> 00:51:12,485 I found it. 435 00:51:24,760 --> 00:51:25,727 Jack! 436 00:52:31,520 --> 00:52:34,205 Tower 49, how are y'all this lovely morning? 437 00:52:34,800 --> 00:52:36,962 Another day in paradise. 438 00:52:38,400 --> 00:52:39,401 Sally... 439 00:52:40,600 --> 00:52:45,208 Jack took a pre-dawn patrol 440 00:52:45,360 --> 00:52:49,001 and went off-comm 441 00:52:51,200 --> 00:52:54,170 near the canyons in 17. 442 00:52:54,560 --> 00:52:57,530 Now, I know we're low on drones, 443 00:52:57,680 --> 00:53:03,323 but, um, requesting one to sweep the area. 444 00:53:06,520 --> 00:53:08,409 Just a quick scout. 445 00:53:08,880 --> 00:53:13,647 Copy 49, tasking 185 to Grid 22. 446 00:53:47,760 --> 00:53:50,923 "And how can a man die better Than facing fearful odds 447 00:53:51,720 --> 00:53:54,564 "For the ashes of his fathers 448 00:53:54,720 --> 00:53:57,610 "And the temples of his Gods" 449 00:54:13,960 --> 00:54:16,440 I've been watching you, Jack. 450 00:54:17,240 --> 00:54:19,481 You're curious. 451 00:54:19,640 --> 00:54:21,847 What are you looking for in those books? 452 00:54:23,360 --> 00:54:26,125 Do they bring back old memories? 453 00:54:26,320 --> 00:54:28,641 You won't get anything from me. 454 00:54:28,800 --> 00:54:30,484 My memory has been wiped to protect... 455 00:54:30,640 --> 00:54:33,564 ...the security of the mission. Yes. 456 00:54:35,000 --> 00:54:37,048 You can't have your precious memory 457 00:54:37,120 --> 00:54:39,441 falling into the wrong hands, now, can you? 458 00:54:40,800 --> 00:54:42,245 Tell me. 459 00:54:42,400 --> 00:54:46,769 Have you ever met a scav up close? 460 00:54:48,560 --> 00:54:52,485 Of course not. You just repair drones. 461 00:54:53,120 --> 00:54:55,248 "Don't go into the radiation zone." 462 00:54:56,320 --> 00:54:59,483 "Don't ask too many questions." 463 00:54:59,680 --> 00:55:04,368 Not part of the job description. 464 00:55:05,200 --> 00:55:06,247 Lights. 465 00:55:30,360 --> 00:55:32,203 We're not alien, Jack. 466 00:55:32,880 --> 00:55:34,291 We're human. 467 00:55:35,200 --> 00:55:38,488 Of course, for us, being human is a problem. 468 00:55:43,000 --> 00:55:46,846 Old stealth fighter tech. Shields us from your scanners. 469 00:55:47,000 --> 00:55:48,843 Vocal scrambling. 470 00:55:49,400 --> 00:55:50,845 Can you hear me, Jack? 471 00:55:51,880 --> 00:55:54,690 Keeps your drones confused. 472 00:55:55,000 --> 00:55:58,561 Well, most of the time. 473 00:55:59,000 --> 00:56:00,161 The drones are programmed... 474 00:56:00,240 --> 00:56:01,844 To kill humans, Jack. 475 00:56:02,080 --> 00:56:05,050 You saw what they did to those sleep pods. 476 00:56:05,480 --> 00:56:09,405 You almost got yourself blown to bits protecting that woman. 477 00:56:14,200 --> 00:56:15,690 Why did you do that? 478 00:56:16,960 --> 00:56:18,610 Anyone would have. 479 00:56:18,760 --> 00:56:19,966 "Anyone." 480 00:56:21,640 --> 00:56:22,641 Interesting. 481 00:56:22,800 --> 00:56:24,290 We're wasting our time. 482 00:56:24,920 --> 00:56:26,763 The drone will track him here. 483 00:56:26,920 --> 00:56:28,046 That's Sergeant Sykes. 484 00:56:28,960 --> 00:56:32,407 He thinks I'm a fool for having brought you here. 485 00:56:38,320 --> 00:56:40,368 I hope you prove him wrong. 486 00:56:51,880 --> 00:56:53,041 Mission, I'm picking up a bio trail 487 00:56:53,120 --> 00:56:54,281 somewhere near the west canyons. 488 00:56:54,440 --> 00:56:55,930 Can you confirm the sequence? 489 00:56:56,080 --> 00:56:57,411 Stand by. 490 00:56:59,320 --> 00:57:01,527 DNA confirmed. It's Jack. 491 00:57:04,280 --> 00:57:06,169 Vika, are you okay? 492 00:57:06,440 --> 00:57:08,886 Everything good between you two? 493 00:57:09,120 --> 00:57:10,485 Of course. 494 00:57:10,640 --> 00:57:12,961 You're still an effective team? 495 00:57:13,280 --> 00:57:15,089 We're great. 496 00:57:16,640 --> 00:57:17,880 Never better. 497 00:57:18,080 --> 00:57:20,401 We were running a ground game, and losing. 498 00:57:20,560 --> 00:57:22,801 So, we decided, "What the hell? 499 00:57:23,000 --> 00:57:25,287 "We've got to throw the long ball." 500 00:57:25,440 --> 00:57:28,842 It took us decades just to crack the GPS codes. 501 00:57:29,000 --> 00:57:31,651 That's how you brought down the Odyssey. 502 00:57:33,920 --> 00:57:35,410 Why? 503 00:57:36,480 --> 00:57:40,041 The Odyssey's compact reactor, courtesy of NASA. 504 00:57:40,200 --> 00:57:42,771 Very hard to come by. 505 00:57:44,240 --> 00:57:47,323 Did you like the show last night? 506 00:57:49,720 --> 00:57:53,088 That was just one fuel cell. 507 00:57:53,280 --> 00:57:56,204 Imagine what 10 of them will do, 508 00:57:56,360 --> 00:58:00,524 with a core of weapons-grade plutonium. 509 00:58:00,680 --> 00:58:05,083 We have a nuke, and we have a drone to carry it. 510 00:58:05,240 --> 00:58:09,211 But we can't access it. It doesn't know who we are. 511 00:58:11,360 --> 00:58:13,840 But it knows you, Jack. 512 00:58:20,520 --> 00:58:23,126 We need you to program the drone. 513 00:58:23,960 --> 00:58:26,884 Have it carry our nuke up to the Tet. 514 00:58:32,560 --> 00:58:34,130 End this war. 515 00:58:38,040 --> 00:58:39,804 There are people up there. 516 00:58:42,120 --> 00:58:43,121 Sergeant. 517 00:58:43,440 --> 00:58:46,887 Program the drone to return to the Tet. 518 00:58:47,720 --> 00:58:51,008 It needs to go right to the center. 519 00:58:52,480 --> 00:58:54,084 Screw you. 520 00:58:56,760 --> 00:58:57,921 We haven't got time for this. 521 00:59:23,640 --> 00:59:24,766 Hey.Hey! 522 00:59:36,800 --> 00:59:37,801 No. 523 00:59:44,800 --> 00:59:45,961 Let's go! Get him up. 524 01:00:42,360 --> 01:00:44,840 Mission, 185 just went off-grid. 525 01:00:45,000 --> 01:00:46,968 Copy, Tower, we're seeing the same thing. 526 01:00:47,160 --> 01:00:49,686 Permission to task two additional drones? 527 01:00:50,360 --> 01:00:54,046 If one drone is here, more will come. 528 01:00:54,880 --> 01:00:57,406 And they won't stop until they find me. 529 01:00:57,560 --> 01:00:59,881 They'll turn this place to dust. 530 01:01:00,520 --> 01:01:03,171 But if you let us go, I'll call them off. 531 01:01:08,360 --> 01:01:09,850 It's your only chance. 532 01:01:24,680 --> 01:01:26,842 I've been to your 533 01:01:27,400 --> 01:01:29,402 "radiation zones." 534 01:01:30,560 --> 01:01:32,244 If you're looking for the truth, 535 01:01:33,720 --> 01:01:35,927 that's where you'll find it. 536 01:01:49,760 --> 01:01:53,048 You've risked all our lives. Everything. 537 01:01:53,600 --> 01:01:56,285 What makes you think he's different? 538 01:01:57,760 --> 01:01:59,046 She does. 539 01:02:55,280 --> 01:02:59,001 Mission, I've found my tech over in 37. 540 01:02:59,160 --> 01:03:00,650 You can call off the search. 541 01:03:00,800 --> 01:03:03,326 Copy that, Tower. Glad Jack's safe. 542 01:03:03,480 --> 01:03:06,609 Tasking the other drones back to rig support. 543 01:03:30,000 --> 01:03:32,367 Where are we going now? 544 01:03:34,360 --> 01:03:35,964 Who are you? 545 01:03:39,000 --> 01:03:41,401 What aren't you telling me? 546 01:03:42,240 --> 01:03:43,685 Jack, I... 547 01:03:43,880 --> 01:03:45,530 What were you doing on the Odyssey? 548 01:03:46,480 --> 01:03:48,403 What was your mission? 549 01:03:51,400 --> 01:03:55,246 It was a research flight to Titan. My first. 550 01:03:56,080 --> 01:03:58,890 That's what it was supposed to be. 551 01:04:01,080 --> 01:04:05,722 Six weeks to launch, deep space scanners picked up an alien object. 552 01:04:05,880 --> 01:04:08,406 We were reassigned to investigate. 553 01:04:09,280 --> 01:04:10,486 They put us all in delta. 554 01:04:10,640 --> 01:04:14,565 They must have woken you and Victoria first. 555 01:04:19,160 --> 01:04:20,286 What? 556 01:04:20,440 --> 01:04:22,408 That object 557 01:04:22,560 --> 01:04:24,562 was the Tet, Jack. 558 01:04:25,320 --> 01:04:28,483 The Tet was our mission. 559 01:04:31,960 --> 01:04:33,962 That's impossible. 560 01:04:34,920 --> 01:04:36,445 That's impossible! 561 01:04:37,080 --> 01:04:39,003 Who are you? 562 01:04:42,240 --> 01:04:44,083 I'm your wife. 563 01:04:48,960 --> 01:04:53,284 I don't know what happened, but you're not who you think you are. 564 01:05:01,960 --> 01:05:04,327 Jack, we were here. 565 01:05:05,360 --> 01:05:09,684 You asked me to meet you, brought me up on top of the world. 566 01:05:15,160 --> 01:05:18,130 I could tell you were nervous that day. 567 01:05:18,680 --> 01:05:20,967 It was right here, Jack. 568 01:05:25,960 --> 01:05:27,644 You said, 569 01:05:27,800 --> 01:05:29,962 "Look through here, 570 01:05:31,000 --> 01:05:32,525 "and I'll show you the future." 571 01:05:35,160 --> 01:05:36,844 And I held up a ring. 572 01:05:57,680 --> 01:05:58,841 And you said... 573 01:05:59,000 --> 01:06:00,570 "Yes." 574 01:06:07,720 --> 01:06:09,882 There you are. 575 01:06:12,040 --> 01:06:14,168 There you are. 576 01:06:38,400 --> 01:06:39,401 Hi. 577 01:06:39,560 --> 01:06:41,449 Hello. 578 01:06:44,280 --> 01:06:45,805 Come on. 579 01:07:48,160 --> 01:07:50,527 Vika, I'm coming in. 580 01:07:51,880 --> 01:07:55,930 Do not report to Mission until I get back. Do you copy? 581 01:07:56,800 --> 01:07:58,245 Do you copy? 582 01:08:15,360 --> 01:08:17,681 Vika, open the door. 583 01:08:17,840 --> 01:08:20,002 Stay away from me. 584 01:08:21,280 --> 01:08:23,009 I don't want to hear it. 585 01:08:23,360 --> 01:08:26,842 It's not safe here, and we need to leave, now. 586 01:08:30,520 --> 01:08:32,443 It was always her. 587 01:08:35,360 --> 01:08:36,691 Wasn't it? 588 01:08:37,800 --> 01:08:39,211 Vika... 589 01:08:44,680 --> 01:08:46,489 She's my wife. 590 01:09:02,240 --> 01:09:04,686 Mission, this is Tower 49. 591 01:09:04,840 --> 01:09:06,205 Go ahead, 49. 592 01:09:06,360 --> 01:09:07,725 No. 593 01:09:08,280 --> 01:09:10,328 I'm having a problem with my technician. 594 01:09:10,480 --> 01:09:12,244 No, you don't know what you're doing. 595 01:09:12,400 --> 01:09:14,050 He found a survivor at the crash site. 596 01:09:14,200 --> 01:09:15,167 You've gotta listen to me. 597 01:09:15,240 --> 01:09:17,402 She's impeding his abilities, 598 01:09:18,280 --> 01:09:20,328 and he is unfit for service. 599 01:09:20,480 --> 01:09:21,811 No,no,no. 600 01:09:21,960 --> 01:09:24,691 I'm sorry to hear that, Vika. 601 01:09:25,160 --> 01:09:27,208 Are you still an effective team? 602 01:09:28,080 --> 01:09:29,286 Vika... 603 01:09:29,440 --> 01:09:31,169 Open the goddamn door, Vika! 604 01:09:31,440 --> 01:09:33,044 No. 605 01:09:36,880 --> 01:09:39,167 We are not an effective team. 606 01:10:01,120 --> 01:10:04,090 Vika, please. We have to go now. 607 01:10:04,240 --> 01:10:06,561 I'm not going anywhere with you, Jack. 608 01:10:06,760 --> 01:10:10,242 There's a place I know. We'll be safe. 609 01:10:11,120 --> 01:10:12,565 I'm going to Titan. 610 01:10:15,120 --> 01:10:16,201 There is no Titan. 611 01:10:16,960 --> 01:10:18,325 They lied to us. 612 01:10:18,520 --> 01:10:20,807 Just stay away from me. 613 01:10:20,960 --> 01:10:25,249 Vika, please, there are things... 614 01:10:25,400 --> 01:10:26,447 Things you need to know. 615 01:10:26,600 --> 01:10:28,443 I don't want to know! 616 01:10:32,920 --> 01:10:33,921 Jack... 617 01:11:13,640 --> 01:11:17,361 Hi, Jack. I don't believe we've had the pleasure. 618 01:11:18,960 --> 01:11:20,371 What have you done? 619 01:11:20,520 --> 01:11:24,286 You can't blame yourself for this. Drones are unreliable. 620 01:11:24,440 --> 01:11:26,363 Sometimes things go wrong. 621 01:11:27,360 --> 01:11:29,089 "Go wrong"? 622 01:11:31,920 --> 01:11:33,251 You killed her. 623 01:11:33,400 --> 01:11:38,281 I know, it's tragic. She was a wonderful person. 624 01:11:38,480 --> 01:11:41,643 Jack, we want to bring you in. 625 01:11:42,240 --> 01:11:44,481 I've been authorized to tell you 626 01:11:44,600 --> 01:11:46,807 we're going to assign you a new mission. 627 01:11:46,960 --> 01:11:48,849 You and the survivor. 628 01:11:55,440 --> 01:11:58,649 There's a lot of interest up here. Bring her up. 629 01:11:58,800 --> 01:12:02,282 We can debrief, then anything's possible. 630 01:12:02,760 --> 01:12:05,525 It's time to come home, Jack. 631 01:12:06,320 --> 01:12:08,004 Jack? 632 01:12:08,520 --> 01:12:09,885 Jack? 633 01:12:21,080 --> 01:12:22,081 Jack... 634 01:12:24,760 --> 01:12:26,205 I'm sorry. 635 01:12:38,720 --> 01:12:40,245 Hang on. 636 01:13:01,200 --> 01:13:02,201 Lightning. 637 01:13:02,760 --> 01:13:03,761 That's the plan. 638 01:13:39,280 --> 01:13:40,520 We need cover. 639 01:13:41,520 --> 01:13:42,646 There. 640 01:15:29,560 --> 01:15:31,483 Are you okay? No. 641 01:15:42,320 --> 01:15:43,924 Don't worry, we're staying out of there. 642 01:15:53,440 --> 01:15:54,441 Are we gonna die? 643 01:15:54,600 --> 01:15:55,601 No! 644 01:15:59,000 --> 01:16:00,365 Maybe. 645 01:16:01,520 --> 01:16:02,601 Jack! 646 01:16:42,560 --> 01:16:44,688 Son of a bitch. 647 01:16:52,760 --> 01:16:53,761 Wait here. 648 01:17:33,080 --> 01:17:34,445 Who is it? 649 01:18:13,640 --> 01:18:15,005 Hey! 650 01:18:15,600 --> 01:18:17,011 Wait! 651 01:18:17,600 --> 01:18:19,170 Wait! 652 01:18:19,320 --> 01:18:20,970 Hey! 653 01:18:39,520 --> 01:18:40,726 Drop your weapon! 654 01:18:56,320 --> 01:18:58,004 It's okay. 655 01:19:01,600 --> 01:19:02,806 Don't move! 656 01:19:06,320 --> 01:19:09,290 We have to shut that drone down. 657 01:19:11,440 --> 01:19:12,441 Stop moving! 658 01:19:12,640 --> 01:19:13,687 Jack! 659 01:20:20,360 --> 01:20:22,089 It's okay. 660 01:20:43,040 --> 01:20:44,405 Julia. 661 01:20:46,800 --> 01:20:48,370 Julia! 662 01:20:57,760 --> 01:20:58,761 Don't. 663 01:20:59,080 --> 01:21:01,401 Don't touch me. 664 01:21:18,920 --> 01:21:20,206 Hold on. 665 01:21:20,840 --> 01:21:22,330 Just hold on. 666 01:21:53,400 --> 01:21:56,643 Jack Harper, Tech-52. 667 01:23:06,040 --> 01:23:07,644 Hey. 668 01:23:07,800 --> 01:23:09,529 There you are. 669 01:23:13,520 --> 01:23:15,045 What happened? Are you okay? 670 01:23:15,520 --> 01:23:18,603 That bogey came across the border and then I lost you. 671 01:23:21,480 --> 01:23:22,481 False alarm. 672 01:23:27,120 --> 01:23:28,485 I should get back out there. 673 01:23:29,120 --> 01:23:32,169 You come all the way home, and I don't get a kiss? 674 01:23:43,080 --> 01:23:45,082 What's going on up there? 675 01:23:46,360 --> 01:23:48,408 I was thinking... 676 01:23:49,560 --> 01:23:51,403 Why don't you come down with me? 677 01:23:52,080 --> 01:23:54,560 To the surface? 678 01:23:54,840 --> 01:23:56,649 We could go right now. 679 01:23:57,040 --> 01:23:58,565 Now? 680 01:23:59,440 --> 01:24:00,487 Yeah. 681 01:24:01,360 --> 01:24:03,010 Are you serious? 682 01:24:03,160 --> 01:24:05,686 You won't believe what's down there. 683 01:24:10,200 --> 01:24:11,929 Jack... 684 01:24:12,840 --> 01:24:14,729 You know the regulations. 685 01:24:15,720 --> 01:24:17,085 Yes. 686 01:24:18,720 --> 01:24:22,770 Can we not do this again? I'm done talking about it. 687 01:24:24,840 --> 01:24:26,365 Okay. 688 01:25:15,160 --> 01:25:16,889 This is gonna hurt. 689 01:25:28,120 --> 01:25:30,327 Hell of a day, huh, Bob? 690 01:26:55,920 --> 01:26:57,843 You always loved this song. 691 01:27:01,880 --> 01:27:03,450 I'm not him. 692 01:27:06,520 --> 01:27:08,284 I know I'm not. 693 01:27:11,600 --> 01:27:13,568 But I've loved you... 694 01:27:16,360 --> 01:27:18,522 ...for as long as I can remember. 695 01:27:19,960 --> 01:27:22,406 I don't know how else to say it. 696 01:27:27,800 --> 01:27:30,406 You know what you said to me once? 697 01:27:32,040 --> 01:27:36,090 You said when it was all over, you would build me a house on a lake. 698 01:27:39,040 --> 01:27:42,806 We would grow old and fat together. 699 01:27:44,200 --> 01:27:45,884 And we would fight. 700 01:27:47,080 --> 01:27:49,447 Maybe drink too much. 701 01:27:50,320 --> 01:27:52,561 Real romantic. 702 01:27:56,520 --> 01:27:59,364 And then we would die 703 01:28:00,440 --> 01:28:03,046 and be buried in a meadow by the lake. 704 01:28:05,800 --> 01:28:08,485 And the world would forget about us. 705 01:28:12,320 --> 01:28:15,085 But we would always have each other. 706 01:28:17,960 --> 01:28:19,610 I remember. 707 01:28:21,320 --> 01:28:24,051 Those memories are yours, Jack. 708 01:28:25,600 --> 01:28:27,045 They're ours. 709 01:28:29,280 --> 01:28:30,281 They are you. 710 01:29:32,440 --> 01:29:33,771 Good morning. 711 01:29:39,960 --> 01:29:42,361 I wanted to spend the rest of my life here. 712 01:29:44,320 --> 01:29:45,526 You still can. 713 01:29:49,600 --> 01:29:51,443 I have to go. 714 01:29:51,920 --> 01:29:54,366 Those people need my help. 715 01:30:01,280 --> 01:30:03,282 We'll come back when it's over. 716 01:30:05,160 --> 01:30:06,446 Promise me. 717 01:30:08,600 --> 01:30:10,682 We'll come back when it's over. 718 01:30:47,520 --> 01:30:49,887 You had me worried for a second. 719 01:30:51,160 --> 01:30:53,322 I thought you weren't coming back. 720 01:30:56,200 --> 01:30:58,043 Well, I had to prove him wrong. 721 01:31:01,320 --> 01:31:02,560 You look like shit. 722 01:31:05,360 --> 01:31:07,044 You should see the other guy. 723 01:31:07,200 --> 01:31:08,964 If I had told you what you'd find out there, 724 01:31:09,120 --> 01:31:11,009 you would have thought I was crazy. 725 01:31:12,160 --> 01:31:14,003 I still do. 726 01:31:15,840 --> 01:31:16,887 Malcolm Beech. 727 01:31:17,200 --> 01:31:18,406 Julia Harper. 728 01:31:26,720 --> 01:31:28,006 Come on. 729 01:31:34,360 --> 01:31:35,486 Mission, I'm picking up a bio-trail 730 01:31:35,560 --> 01:31:36,721 somewhere near the West Canyons. 731 01:31:36,880 --> 01:31:38,723 Can you confirm the sequence? 732 01:31:38,880 --> 01:31:40,370 Stand by. 733 01:31:41,520 --> 01:31:43,761 DNA confirmed, it's Jack. 734 01:31:44,720 --> 01:31:47,883 Mission, 185 just went off-grid. 735 01:31:48,040 --> 01:31:50,327 Copy, Tower. We're seeing the same thing. 736 01:32:00,640 --> 01:32:04,725 I'd been in the army less than a year when that unholy Tet arrived. 737 01:32:06,240 --> 01:32:08,208 I saw the moon get taken out. 738 01:32:08,360 --> 01:32:10,647 Right up there in the night sky. 739 01:32:12,600 --> 01:32:13,761 I couldn't believe it. 740 01:32:15,520 --> 01:32:18,205 After that, nature took over. 741 01:32:19,360 --> 01:32:20,850 There's bedrock around Chicago, 742 01:32:21,000 --> 01:32:25,289 so we were spared the worst of the waves and the quakes. 743 01:32:27,080 --> 01:32:28,969 Most people just starved. 744 01:32:30,760 --> 01:32:33,684 Then the Tet sent troop ships down. 745 01:32:34,000 --> 01:32:35,809 The doors opened, 746 01:32:36,960 --> 01:32:39,088 and out you came. 747 01:32:40,480 --> 01:32:42,960 Astronaut Jack Harper. 748 01:32:44,400 --> 01:32:46,607 Thousands of you. 749 01:32:48,880 --> 01:32:50,291 Memory wiped. 750 01:32:52,320 --> 01:32:53,765 Programmed to kill. 751 01:32:55,680 --> 01:32:58,206 They had taken one of our best 752 01:32:58,920 --> 01:33:01,002 and turned him against us. 753 01:33:04,400 --> 01:33:05,925 No soul. 754 01:33:08,200 --> 01:33:09,850 No humanity. 755 01:33:13,640 --> 01:33:15,165 The Tet. 756 01:33:16,520 --> 01:33:18,727 What a brilliant machine. 757 01:33:19,560 --> 01:33:23,406 Feeding off one planet after another for energy. 758 01:33:25,200 --> 01:33:28,204 Phase Two was drones. 759 01:33:28,480 --> 01:33:30,323 Repairmen. 760 01:33:30,840 --> 01:33:36,643 50 years of watching those hydro rigs suck our planet dry. 761 01:33:39,240 --> 01:33:40,924 Then one day, 762 01:33:43,120 --> 01:33:45,122 I saw you set down. 763 01:33:46,280 --> 01:33:48,169 Another drone to fix. 764 01:33:49,680 --> 01:33:53,162 But in the rubble that day was a book. 765 01:33:54,840 --> 01:33:56,968 You picked it up. 766 01:33:57,120 --> 01:33:59,407 You studied it. 767 01:34:00,840 --> 01:34:04,526 And I thought I saw a way. 768 01:34:06,680 --> 01:34:09,889 When you stepped in front of that drone and saved her, 769 01:34:11,080 --> 01:34:12,206 I knew. 770 01:34:13,520 --> 01:34:16,205 You were in there somewhere. 771 01:34:17,360 --> 01:34:20,682 I just had to find a way to bring you back. 772 01:34:44,560 --> 01:34:46,130 Watch it, watch it. 773 01:34:46,320 --> 01:34:48,163 Eyes on it. Steady. 774 01:34:48,320 --> 01:34:50,322 Give it some space. 775 01:34:50,920 --> 01:34:52,729 Come on, you're making it nervous. 776 01:34:56,080 --> 01:34:58,606 That is one pissed-off weapon. 777 01:34:59,400 --> 01:35:02,563 No, it's just a machine. 778 01:35:05,960 --> 01:35:07,962 I'm the weapon. 779 01:35:22,720 --> 01:35:24,882 I would love to be there to see 780 01:35:25,000 --> 01:35:27,207 that thing's face when this goes off. 781 01:35:27,600 --> 01:35:29,762 That would be a one-way trip. 782 01:35:29,920 --> 01:35:33,402 Yeah, but it would be worth it. 783 01:35:51,880 --> 01:35:53,962 Welcome back, Commander. 784 01:36:34,360 --> 01:36:35,771 Open the doors! 785 01:37:02,160 --> 01:37:03,286 Shit! 786 01:37:03,400 --> 01:37:04,526 Spread out! 787 01:37:11,800 --> 01:37:13,529 Head down, keep your head down! 788 01:37:44,920 --> 01:37:45,921 Jack! 789 01:37:46,880 --> 01:37:48,245 Follow me! 790 01:38:46,680 --> 01:38:49,126 Come on, you son of a bitch! 791 01:39:50,640 --> 01:39:51,641 Hey! 792 01:40:52,160 --> 01:40:53,286 Jack. 793 01:40:59,600 --> 01:41:01,489 I'm okay. 794 01:41:21,960 --> 01:41:23,325 The drone. 795 01:41:23,840 --> 01:41:25,649 Send the drone. 796 01:41:29,960 --> 01:41:31,689 It's gone. 797 01:41:33,800 --> 01:41:35,962 I thought we had it. 798 01:41:37,120 --> 01:41:38,724 I really did. 799 01:41:40,480 --> 01:41:42,687 I can take the bomb myself. 800 01:41:43,000 --> 01:41:44,161 Ah... 801 01:41:45,160 --> 01:41:47,640 You know it will swat you like a fly. 802 01:41:48,160 --> 01:41:49,571 Not if I go. 803 01:41:52,560 --> 01:41:53,800 No. 804 01:41:55,200 --> 01:41:57,521 She asked you to bring me up. 805 01:41:59,160 --> 01:42:00,525 So bring me up. 806 01:42:03,720 --> 01:42:06,371 We'll go together. 807 01:42:21,560 --> 01:42:24,040 It reminds me of home. 808 01:42:34,200 --> 01:42:35,690 Ready? 809 01:43:13,920 --> 01:43:15,285 Jack. 810 01:43:19,560 --> 01:43:21,369 Dream of us. 811 01:43:36,360 --> 01:43:37,725 Jack... 812 01:44:25,960 --> 01:44:29,328 Flight recorder playback for the Odyssey mission. 813 01:44:29,480 --> 01:44:31,960 3 May, 2017. 814 01:44:32,160 --> 01:44:33,764 Okay, Bob. 815 01:44:34,640 --> 01:44:36,449 Ready for space? 816 01:44:47,600 --> 01:44:51,047 Good morning, Odyssey, from your friends here at Mission Control. 817 01:44:51,200 --> 01:44:53,202 Good morning, Mission. This is Commander Jack Harper. 818 01:44:53,360 --> 01:44:55,681 Thank you for that fantastic wake-up call. 819 01:44:55,840 --> 01:44:57,126 Pre-rendezvous checks complete. 820 01:44:57,280 --> 01:45:00,682 Electrical guidance and nav systems, all good. 821 01:45:00,840 --> 01:45:04,049 Range behind object, 250 clicks... 822 01:45:04,200 --> 01:45:08,000 12 below V-bar, closure rate 200 kilometers per hour. 823 01:45:08,160 --> 01:45:11,004 Copy that. It's good to see you, Jack. 824 01:45:11,200 --> 01:45:14,204 After 39 days of sleep, sounds like you're ready to go. 825 01:45:14,880 --> 01:45:16,564 I'm ready to go. 826 01:45:17,000 --> 01:45:18,570 Your next burn will bring you up level 827 01:45:18,720 --> 01:45:21,883 and co-speed at 50 kilometer range, where you'll hold. 828 01:45:22,520 --> 01:45:24,682 Copy. We'll hold 50 clicks from object 829 01:45:24,800 --> 01:45:27,007 for sensor scan and evaluation. 830 01:45:27,400 --> 01:45:28,890 Targets look good. 831 01:45:29,040 --> 01:45:32,362 Initiating burn in 3,2,1... 832 01:45:32,520 --> 01:45:33,567 Ignition. 833 01:45:37,560 --> 01:45:38,721 We see a good burn. 834 01:45:38,880 --> 01:45:41,406 Are you reading any output from the object? 835 01:45:41,600 --> 01:45:42,601 Negative. 836 01:45:42,760 --> 01:45:44,683 Zero heat. No EMR. 837 01:45:45,400 --> 01:45:46,731 There's no sign of life. 838 01:45:46,880 --> 01:45:48,769 How is the rest of the crew doing? 839 01:45:48,920 --> 01:45:51,241 Co-pilot Victoria Olsen should be up here shortly. 840 01:45:51,400 --> 01:45:54,722 The rest of the crew remains in delta sleep. 841 01:45:55,160 --> 01:45:56,207 Copy that. 842 01:45:56,280 --> 01:45:58,601 You missed a hell of a game last night. 843 01:45:58,760 --> 01:46:01,684 What did I tell you guys? No spoilers about last night's game. 844 01:46:01,840 --> 01:46:04,241 I'm looking forward to watching it when I get back. 845 01:46:04,400 --> 01:46:06,243 You're not talking about football already, are you? 846 01:46:06,560 --> 01:46:07,721 Good morning, Vika. 847 01:46:07,920 --> 01:46:08,921 Good morning, Sally. 848 01:46:09,240 --> 01:46:11,049 How are you doing this lovely morning? 849 01:46:11,200 --> 01:46:13,771 Another day in paradise. 850 01:46:14,400 --> 01:46:15,401 Hey. 851 01:46:20,400 --> 01:46:21,401 One for history. 852 01:46:21,520 --> 01:46:22,521 Yeah. 853 01:46:35,760 --> 01:46:38,969 Tech-49, I have you on approach. 854 01:46:39,560 --> 01:46:41,085 Hello, Sally. 855 01:46:42,440 --> 01:46:44,602 It's a busy morning, huh? 856 01:46:44,760 --> 01:46:48,003 I'm picking up a second passenger, Jack. 857 01:46:51,400 --> 01:46:53,926 It's Julia Rusakova, 858 01:46:54,440 --> 01:46:57,125 the female survivor from the crashed module. 859 01:46:57,800 --> 01:46:59,962 State your intention. 860 01:47:00,760 --> 01:47:04,287 Deliver the survivor, as requested. 861 01:47:04,800 --> 01:47:06,484 We are 862 01:47:08,480 --> 01:47:10,801 a more effective team. 863 01:47:11,920 --> 01:47:13,649 Proceed to entry. 864 01:47:18,960 --> 01:47:21,486 Mission, we have a situation. 865 01:47:21,640 --> 01:47:25,645 The last burn was spot-on to give us a 50-click hold from object, 866 01:47:26,160 --> 01:47:28,322 but radar range still decreasing. 867 01:47:28,480 --> 01:47:31,290 We're accelerating toward the object. 868 01:47:31,440 --> 01:47:33,010 We're going to need full OMS burn to pull away. 869 01:47:33,160 --> 01:47:34,810 Initiate now. Entering target. 870 01:47:37,160 --> 01:47:38,571 Gimbals set. Target's good. 871 01:47:38,760 --> 01:47:40,683 Arm forward engines. Engines on. 872 01:47:40,840 --> 01:47:42,842 Ready? Let's go. 873 01:47:52,360 --> 01:47:55,364 Mission, we're in full OMS burn, trying to back out. 874 01:47:55,520 --> 01:47:57,090 There's a lot of vibration. 875 01:47:58,320 --> 01:47:59,765 We're not getting away from this thing. 876 01:47:59,920 --> 01:48:02,526 Odyssey, telemetry shows structural overstress. 877 01:48:02,680 --> 01:48:05,047 Knock off the burn. Do you copy? 878 01:48:05,320 --> 01:48:06,367 Cutting off burn. 879 01:48:08,840 --> 01:48:10,524 Mission. 880 01:48:11,200 --> 01:48:12,645 Mission? Mission? 881 01:48:12,840 --> 01:48:14,046 Sally? 882 01:48:15,160 --> 01:48:17,049 Increased acceleration toward the object. 883 01:48:17,200 --> 01:48:19,282 Estimated contact within two minutes. 884 01:48:24,840 --> 01:48:26,808 I'm going to eject the sleep module. 885 01:48:27,520 --> 01:48:29,488 It's programmed for reinsertion into Earth orbit. 886 01:48:29,640 --> 01:48:32,564 I'll fly the Command module out if I break free. 887 01:48:32,720 --> 01:48:34,529 I want you back there now. Absolutely not. 888 01:48:34,680 --> 01:48:35,761 That's an order! 889 01:48:35,880 --> 01:48:37,041 Jack, no, we're a team. 890 01:48:59,720 --> 01:49:02,405 We've got to go, Jack! 30 seconds! 891 01:49:05,160 --> 01:49:07,731 Dream of us. 892 01:49:48,360 --> 01:49:49,361 Jack... 893 01:50:05,600 --> 01:50:08,888 Tech-49, enter at headway speed. 894 01:50:09,920 --> 01:50:12,287 Entering at headway. 895 01:50:28,440 --> 01:50:29,646 You buck up, Bob. 896 01:50:31,000 --> 01:50:33,321 Don't go all shaky on me. 897 01:51:07,360 --> 01:51:09,124 Jack, I can't help notice 898 01:51:09,280 --> 01:51:13,001 your respiration and heart rate have increased. 899 01:51:13,840 --> 01:51:16,320 I'm just excited to finally meet you, Sally. 900 01:51:16,520 --> 01:51:21,526 There's been a pattern of insubordinate behavior recently. 901 01:51:22,800 --> 01:51:24,086 Yeah. 902 01:51:24,600 --> 01:51:26,523 I feel bad about that. 903 01:51:27,720 --> 01:51:31,520 Voice analysis indicates you are lying to me, Jack. 904 01:51:31,680 --> 01:51:33,489 Tell me why you are here. 905 01:51:33,640 --> 01:51:35,290 You have five seconds. 906 01:51:42,480 --> 01:51:44,562 I want Julia to live. 907 01:51:46,000 --> 01:51:48,685 I want our species to survive. 908 01:51:50,720 --> 01:51:52,688 This is the only way. 909 01:51:58,360 --> 01:52:02,206 Proceed to landing. Atmosphere provided. 910 01:53:00,360 --> 01:53:03,523 Welcome home, Jack. 911 01:53:16,480 --> 01:53:17,481 Come on. 912 01:53:17,680 --> 01:53:20,524 Jack, you're doing the right thing. 913 01:53:20,920 --> 01:53:24,402 I don't know what you are, or where you're from, 914 01:53:26,240 --> 01:53:29,289 but I'd like to tell you about something I read. 915 01:53:30,240 --> 01:53:33,369 A story from Rome, 916 01:53:34,360 --> 01:53:36,840 a city you destroyed. 917 01:53:37,680 --> 01:53:39,364 It's a classic. 918 01:53:40,240 --> 01:53:43,369 There was a guy, Horatius, 919 01:53:44,240 --> 01:53:47,369 held the bridge alone against a whole army. 920 01:53:47,520 --> 01:53:50,000 And what Horatius said was, 921 01:53:50,160 --> 01:53:52,208 "How can a man die better..." 922 01:53:52,360 --> 01:53:56,968 You don't have to die, Jack. She doesn't have to die. 923 01:53:57,120 --> 01:53:59,521 Everybody dies, Sally. 924 01:53:59,680 --> 01:54:01,364 The thing is, to die well. 925 01:54:10,400 --> 01:54:14,883 Jack, that's not the survivor you promised me. 926 01:54:15,640 --> 01:54:17,642 No, it's not. 927 01:54:40,160 --> 01:54:43,881 What Horatius said was, 928 01:54:44,040 --> 01:54:47,044 "How can a man die better 929 01:54:49,040 --> 01:54:52,567 "Than facing fearful odds" 930 01:54:52,960 --> 01:54:56,328 Drones! Get inside! Get inside! 931 01:54:56,480 --> 01:54:58,164 "For the ashes of his fathers 932 01:55:01,200 --> 01:55:03,771 "And the temples of his Gods" 933 01:55:05,320 --> 01:55:07,448 I created you, Jack. 934 01:55:07,600 --> 01:55:09,682 I am your God. 935 01:55:22,080 --> 01:55:23,764 Fuck you, Sally. 936 01:56:16,520 --> 01:56:20,161 Earth, after the war. 937 01:56:20,800 --> 01:56:24,282 Three years have passed since I saw your face. 938 01:56:25,880 --> 01:56:29,566 I wonder if I come to you at night, in dreams. 939 01:56:30,440 --> 01:56:33,967 In the day, as memories. 940 01:56:35,200 --> 01:56:38,966 Do I haunt your hours the way you haunted mine? 941 01:56:41,480 --> 01:56:42,925 And I wonder if you see me 942 01:56:43,600 --> 01:56:45,250 when you look at her. 943 01:56:57,400 --> 01:56:59,323 Mommy, look. 944 01:57:04,560 --> 01:57:09,168 If we have souls, they are made of the love we share. 945 01:57:12,640 --> 01:57:15,007 Undimmed by time. 946 01:57:16,080 --> 01:57:18,401 Unbound by death. 947 01:57:36,080 --> 01:57:39,641 For three years, I searched for the house he built. 948 01:57:41,520 --> 01:57:42,931 I knew it had to be out there. 949 01:57:46,760 --> 01:57:49,161 Because I know him. 950 01:57:56,920 --> 01:57:58,922 I am him. 951 01:58:01,160 --> 01:58:02,321 Who's that? 952 01:58:10,640 --> 01:58:13,086 I am Jack Harper. 953 01:58:14,520 --> 01:58:17,171 And I am home. 60374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.