All language subtitles for No.Way.Out.The.Roulette.S01E04.KOREAN.DSNP.WEB-DL.H264.DDP5.1-ADWeb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,321 --> 00:00:34,243 THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:36,286 --> 00:00:37,412 [protestors chanting in distance] 3 00:00:37,496 --> 00:00:40,374 [reporter] Mayor Ahn of Hosan City has been summoned by the prosecution. 4 00:00:40,457 --> 00:00:42,709 Mayor Ahn Myeongja established a partnership 5 00:00:42,793 --> 00:00:44,920 with an asset management company based in Hong Kong 6 00:00:45,003 --> 00:00:46,880 and created a startup investment fund 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,924 with 280 billion won of Hosan City's finances. 8 00:00:49,007 --> 00:00:51,009 Multiple civic groups based in Hosan City 9 00:00:51,093 --> 00:00:52,803 have reported to the prosecution 10 00:00:52,886 --> 00:00:56,473 that the asset management company, operating the fund, is a shell company. 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,184 A representative claimed the asset management company 12 00:00:59,268 --> 00:01:02,020 is owned under a borrowed name by the eldest son 13 00:01:02,104 --> 00:01:04,815 of an assemblyman who's been elected seven times. 14 00:01:05,357 --> 00:01:07,192 The prosecution has already summoned... 15 00:01:07,276 --> 00:01:08,735 -[crowd clamoring] -[camera shutters clicking] 16 00:01:08,819 --> 00:01:11,238 I'll fully cooperate with the investigation. 17 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 [protestors yelling] 18 00:01:16,368 --> 00:01:18,412 OUT WITH THIEF AHN MYEONGJA 19 00:01:18,495 --> 00:01:20,622 TRACK AHN MYEONGJA'S ACCOUNTS 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,875 [protestors yelling in distance] 21 00:01:31,884 --> 00:01:33,594 So the prosecution is saying 22 00:01:33,677 --> 00:01:35,095 that I embezzled funds 23 00:01:35,179 --> 00:01:38,599 intended for investments in our youth startups. 24 00:01:38,682 --> 00:01:39,766 Is that correct? 25 00:01:39,850 --> 00:01:42,186 Yes, that's right. 26 00:01:44,021 --> 00:01:45,022 Sir, 27 00:01:45,647 --> 00:01:47,232 there are young people dreaming 28 00:01:47,316 --> 00:01:50,235 of becoming the next Bill Gates or Elon Musk in Hosan City. 29 00:01:50,319 --> 00:01:52,154 Do you know how many? 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,156 I'm sure there are a lot. 31 00:01:54,239 --> 00:01:57,242 You've only been working for the prosecution. 32 00:01:57,326 --> 00:02:00,204 So you wouldn't know what's going on in the world. 33 00:02:00,787 --> 00:02:02,831 But it really is sad and old-fashioned. 34 00:02:03,624 --> 00:02:06,168 Isn't it our generation's duty to pave the way 35 00:02:06,251 --> 00:02:08,337 for the young people who dream? 36 00:02:08,921 --> 00:02:11,548 It would help if you thought bigger as a prosecutor. 37 00:02:11,632 --> 00:02:12,633 [scoffs] 38 00:02:14,176 --> 00:02:18,347 You're right, I don't know what's going on in the world these days, 39 00:02:18,847 --> 00:02:20,933 but I am fully aware 40 00:02:21,433 --> 00:02:25,729 that the overseas investment institution is a shell company based in The Bahamas, 41 00:02:25,812 --> 00:02:27,439 which passed through Hong Kong. 42 00:02:27,981 --> 00:02:30,108 Thinking big is a good thing, but isn't it... 43 00:02:30,609 --> 00:02:32,027 too complicated? 44 00:02:40,661 --> 00:02:42,162 You can't smoke in here. 45 00:02:51,213 --> 00:02:53,465 I wondered where the media got their sources. 46 00:02:54,007 --> 00:02:55,759 It was from the prosecution. 47 00:02:57,344 --> 00:03:00,138 Seokhwan, we're alumni. What year did you graduate? 48 00:03:02,182 --> 00:03:03,559 -Excuse me? -[Myeongja laughs] 49 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 What? 50 00:03:05,310 --> 00:03:06,311 Did I upset you? 51 00:03:07,354 --> 00:03:09,606 There's no need for formalities here. 52 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 You can just call me Myeongja. 53 00:03:12,276 --> 00:03:13,277 Myeongja, 54 00:03:14,570 --> 00:03:18,031 given that 280 billion won of the city's budget is involved, 55 00:03:18,115 --> 00:03:19,825 shouldn't it be monitored? 56 00:03:20,409 --> 00:03:22,911 Assuming 20% is the broker's commissioning fee 57 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 and 10% for operating the shell company, 58 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 they might pretend to execute a few projects to show the media 59 00:03:28,667 --> 00:03:30,460 that they're performing well. 60 00:03:30,544 --> 00:03:32,171 After a little promotion, 61 00:03:32,254 --> 00:03:34,756 they'll end up with 80 billion won in profit. 62 00:03:35,257 --> 00:03:36,508 Or maybe 90 billion won? 63 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Seokhwan, 64 00:03:42,389 --> 00:03:44,474 I'm destined to be the future president. 65 00:03:45,309 --> 00:03:47,561 Privatizing the youth startup fund? 66 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 I'm someone who invests in public image. 67 00:03:50,731 --> 00:03:53,817 My DNA is fundamentally different from other politicians'. 68 00:03:54,526 --> 00:03:57,279 All of those young people will become my voters. 69 00:03:58,447 --> 00:04:01,617 God... I know our country is a kingdom of prosecutors, 70 00:04:02,576 --> 00:04:06,163 but I'm a mayor of over a million people. It seems like you underestimate me. 71 00:04:07,289 --> 00:04:08,290 Ms. Ahn Myeongja, 72 00:04:09,374 --> 00:04:12,211 don't underestimate the re-election. 73 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 [exhales] 74 00:04:27,309 --> 00:04:29,144 Chief Prosecutor Koo Seokhwan, 75 00:04:29,645 --> 00:04:33,232 you've been smirking while I was talking. You shouldn't do that. 76 00:04:34,274 --> 00:04:36,652 I'm the type to spit on a smiling face. 77 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 Oh, right... 78 00:04:43,867 --> 00:04:47,120 I've been curious about this. Did you vote for me? 79 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 [Seokhwan chuckles] 80 00:04:49,665 --> 00:04:51,208 I can hardly remember now. 81 00:04:53,126 --> 00:04:54,920 But I don't think I voted for you. 82 00:04:57,005 --> 00:04:58,257 VIDEO INVESTIGATION ROOM 83 00:04:58,757 --> 00:04:59,883 I knew it... 84 00:05:02,135 --> 00:05:03,846 [theme music playing] 85 00:05:34,960 --> 00:05:38,797 {\an8}NO WAY OUT: THE ROULETTE 86 00:05:38,881 --> 00:05:40,507 20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL 87 00:05:40,591 --> 00:05:42,092 MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO 88 00:05:42,176 --> 00:05:43,677 WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT? 89 00:05:45,929 --> 00:05:49,224 Look at the prosecutors who have developed a taste for politics. 90 00:05:50,517 --> 00:05:52,394 They try to oppress opposing factions 91 00:05:52,477 --> 00:05:55,147 for their own political purposes, and it's appalling. 92 00:05:56,273 --> 00:05:58,150 The citizens aren't fools. 93 00:05:59,193 --> 00:06:00,944 They can try to embellish themselves, 94 00:06:01,570 --> 00:06:06,325 but historically, they are nothing more than a gang of power-hungry thugs. 95 00:06:07,409 --> 00:06:09,703 I, Ahn Myeongja, will not lose. 96 00:06:11,330 --> 00:06:14,333 I won't allow the vile mindset of these predatory wolves, 97 00:06:14,416 --> 00:06:17,419 driven by a delusional sense of superiority and elitism, 98 00:06:17,502 --> 00:06:20,255 to destroy the few remaining opportunities 99 00:06:20,339 --> 00:06:22,132 that are left for our youth. 100 00:06:22,216 --> 00:06:23,383 I, Ahn Myeongja, 101 00:06:23,467 --> 00:06:25,594 {\an8}will overcome this, not for my future... 102 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 {\an8}EP04. EXIT STRATEGY 103 00:06:26,762 --> 00:06:28,680 {\an8}...but for the future of our young people. 104 00:06:28,764 --> 00:06:30,057 {\an8}[reporter] Do you deny the allegations? 105 00:06:30,140 --> 00:06:31,934 {\an8}[protestor 1] You call yourself a mayor? 106 00:06:32,017 --> 00:06:33,435 {\an8}[protestor 2] Just step down! 107 00:06:33,519 --> 00:06:35,103 {\an8}[protestor 3] Have you no pride? 108 00:06:35,187 --> 00:06:37,481 {\an8}[protestor 4] You look down on the people! You thief! 109 00:06:37,564 --> 00:06:39,608 {\an8}[protestor 5] Ahn Myeongja's a thief! 110 00:06:45,489 --> 00:06:46,490 {\an8}[ringing] 111 00:06:56,458 --> 00:06:58,335 {\an8}Sir, are you busy? 112 00:06:58,418 --> 00:07:00,462 [assistant] Mr. Lee's at an event right now, 113 00:07:00,546 --> 00:07:02,005 so he can't get on the phone. 114 00:07:02,089 --> 00:07:03,674 Didn't you tell him I called? 115 00:07:04,925 --> 00:07:06,218 I let him know. 116 00:07:06,301 --> 00:07:07,845 The event is running over. 117 00:07:09,513 --> 00:07:12,474 Tell him it's urgent and that I'll wait until he answers! 118 00:07:12,558 --> 00:07:14,059 I'll tell him to call. 119 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 I said, I'll wait! 120 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Go inside and tell him! 121 00:07:17,646 --> 00:07:18,647 I'm sorry. 122 00:07:19,398 --> 00:07:20,399 -[beeping] -[Myeongja] Damn it! 123 00:07:20,941 --> 00:07:21,942 [exhales] 124 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 [phone vibrating] 125 00:07:29,449 --> 00:07:30,450 What? I'm busy. 126 00:07:30,534 --> 00:07:31,994 [Myeongja's husband] You make the prosecution 127 00:07:32,077 --> 00:07:33,078 raid the school now? 128 00:07:34,079 --> 00:07:35,205 -What? -These punks 129 00:07:35,289 --> 00:07:37,624 are taking everything including irrelevant things! 130 00:07:37,708 --> 00:07:38,917 What did they say? 131 00:07:39,001 --> 00:07:40,460 Put the person in charge on! 132 00:07:40,544 --> 00:07:42,963 Why would you take that? It's just a clock. 133 00:07:43,046 --> 00:07:44,798 -Put them on! -Fucking hell. 134 00:07:44,882 --> 00:07:46,091 You bastards... 135 00:07:52,514 --> 00:07:54,808 This is Koo Seokhwan. Do you have any questions? 136 00:07:54,892 --> 00:07:55,893 Hi, Seokhwan. 137 00:07:56,560 --> 00:07:59,563 Should I go to your wife's place of work and cause a fuss? 138 00:07:59,646 --> 00:08:00,856 You don't think I will? 139 00:08:01,982 --> 00:08:04,067 Myeongja, that's not what we're doing. 140 00:08:04,151 --> 00:08:06,111 We have a warrant. What are we supposed to do? 141 00:08:06,195 --> 00:08:08,071 We have to pretend at least. That's the law. 142 00:08:08,322 --> 00:08:09,865 [scoffs] The law? 143 00:08:09,948 --> 00:08:11,158 Yeah, sure. 144 00:08:11,241 --> 00:08:14,411 Do what you do best. Search my parents, siblings, and relatives. 145 00:08:15,037 --> 00:08:17,289 I wouldn't be in politics if that scared me. 146 00:08:17,372 --> 00:08:18,707 Mayor Ahn, 147 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 we're busy too. 148 00:08:20,751 --> 00:08:21,960 But, 149 00:08:22,044 --> 00:08:24,588 there are too many bad people in the world. 150 00:08:24,671 --> 00:08:26,757 We're short on time, so cooperate 151 00:08:26,840 --> 00:08:29,259 or bitch about it to the judge. 152 00:08:29,343 --> 00:08:30,344 [beeping] 153 00:08:34,223 --> 00:08:35,807 So he really wants to do this? 154 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 Okay. 155 00:08:37,809 --> 00:08:39,895 Fucking okay! Fuck... 156 00:08:40,812 --> 00:08:43,649 [host] Next, we'll present the appreciation plaques. 157 00:08:43,732 --> 00:08:46,985 Please welcome Mr. Lee Bongsu, the representative of Gukmin Party. 158 00:08:47,903 --> 00:08:49,404 [applause] 159 00:08:50,405 --> 00:08:54,159 60TH ANNIVERSARY CEREMONY OF THE COUNCIL OF KOREAN INDUSTRIES 160 00:09:03,168 --> 00:09:06,296 On behalf of our council, this plaque is presented to recognize 161 00:09:06,380 --> 00:09:08,674 your outstanding political leadership and insight 162 00:09:08,757 --> 00:09:10,384 that contributed to Korea's economic development... 163 00:09:16,515 --> 00:09:17,516 [applause in distance] 164 00:09:21,353 --> 00:09:22,354 Mayor Ahn... 165 00:09:22,437 --> 00:09:23,772 Mayor Ahn. 166 00:09:23,856 --> 00:09:24,857 Hey, 167 00:09:24,940 --> 00:09:26,984 I'm in no mood to dance around with you. 168 00:09:27,067 --> 00:09:28,735 I'm not fucking around, so move. 169 00:09:28,819 --> 00:09:29,945 -Mayor Ahn! -Hey! 170 00:09:30,028 --> 00:09:32,281 Are you insane? How dare you touch me? 171 00:09:32,364 --> 00:09:33,532 Move. 172 00:09:35,033 --> 00:09:37,160 [Bongsu] I would like to congratulate 173 00:09:37,244 --> 00:09:40,706 the Council of Korean Industries on their 60th anniversary. 174 00:09:41,874 --> 00:09:43,125 Isn't it true 175 00:09:43,208 --> 00:09:45,794 that companies are the backbone of a country? 176 00:09:45,878 --> 00:09:47,546 Every country has companies. 177 00:09:48,380 --> 00:09:49,798 Companies must do well... 178 00:09:55,345 --> 00:09:58,348 Yes, companies must do well for employees to prosper. 179 00:09:58,432 --> 00:09:59,433 Also, employees... 180 00:10:11,278 --> 00:10:12,279 Yes. 181 00:10:13,030 --> 00:10:14,406 So in the end, 182 00:10:14,489 --> 00:10:17,951 companies must do well for the people of our nation to prosper. 183 00:10:18,535 --> 00:10:19,536 Yes... 184 00:10:19,620 --> 00:10:20,662 Please, wait in the room. 185 00:10:25,834 --> 00:10:27,711 [Bongsu] Hey, you couldn't stop her? 186 00:10:27,794 --> 00:10:29,379 [assistant] I'm sorry. She was very stubborn. 187 00:10:30,172 --> 00:10:32,508 Where's the salt? Bring it to me. 188 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 You punk. 189 00:10:40,807 --> 00:10:43,477 How dare you come here after causing all that trouble? 190 00:10:43,560 --> 00:10:46,104 And you call yourself a politician? 191 00:10:46,188 --> 00:10:48,482 You should be afraid of what people might think. 192 00:10:49,191 --> 00:10:50,275 Sir, 193 00:10:50,359 --> 00:10:54,154 if we shared a meal together, shouldn't you help with the dishes? 194 00:10:54,238 --> 00:10:55,280 What did you say? 195 00:10:56,073 --> 00:10:57,574 Are you threatening me right now? 196 00:10:57,658 --> 00:10:59,243 Of course not. 197 00:10:59,743 --> 00:11:02,037 Isn't this why we have the political party? 198 00:11:02,538 --> 00:11:04,831 People might think I took it all for myself. 199 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 [sighs] 200 00:11:15,759 --> 00:11:18,971 Step down from your position and undergo the investigation. 201 00:11:20,055 --> 00:11:21,348 I believe I've done 202 00:11:21,431 --> 00:11:23,225 -as much as I could during this time. -[Myeongja laughs] 203 00:11:23,767 --> 00:11:24,768 [Myeongja laughing] 204 00:11:25,602 --> 00:11:26,687 [Myeongja] Sir, 205 00:11:27,271 --> 00:11:30,023 I'm sorry, but I have a frozen shoulder. 206 00:11:30,691 --> 00:11:32,943 I can't carry the burden. My shoulder hurts. 207 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 If you keep changing the judges and drag it out, 208 00:11:37,281 --> 00:11:38,907 you'll get a suspended sentence. 209 00:11:40,325 --> 00:11:41,660 You know 210 00:11:42,202 --> 00:11:45,122 that this is the best you can do. 211 00:11:45,747 --> 00:11:46,748 [exhales] 212 00:11:50,168 --> 00:11:53,797 Wouldn't it be easier if I gave them the list of those who joined in? 213 00:11:56,633 --> 00:11:57,634 [chuckles] 214 00:11:58,844 --> 00:11:59,845 Myeongja. 215 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 Myeongja, 216 00:12:02,264 --> 00:12:04,224 you can't give them that. 217 00:12:04,308 --> 00:12:06,476 You'll go down too. Right? 218 00:12:08,145 --> 00:12:09,146 [laughs] 219 00:12:13,775 --> 00:12:14,860 Our party... 220 00:12:15,861 --> 00:12:17,654 has changed its name several times 221 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 for over half a hundred years. 222 00:12:21,116 --> 00:12:23,285 Do you think you're the first of your kind to come along? 223 00:12:23,368 --> 00:12:24,411 [Myeongja chuckles] 224 00:12:25,454 --> 00:12:28,999 Still, we survived. 225 00:12:30,083 --> 00:12:31,960 We begged in the dirt, 226 00:12:32,044 --> 00:12:34,505 banged our heads against the asphalt, 227 00:12:35,047 --> 00:12:37,549 and did so much more. 228 00:12:38,550 --> 00:12:42,513 The party continued to survive. 229 00:12:42,971 --> 00:12:43,972 [Myeongja laughs] 230 00:12:44,264 --> 00:12:45,516 What a touching story. 231 00:12:45,599 --> 00:12:47,059 It's making me cry. 232 00:12:50,812 --> 00:12:55,609 If you're going to betray the party, you'll need to brace yourself. 233 00:12:57,444 --> 00:12:59,446 How terrifying. 234 00:13:00,864 --> 00:13:01,865 Yes, sir. 235 00:13:02,366 --> 00:13:04,076 Thank you for your answer. 236 00:13:17,631 --> 00:13:19,800 -[scoffs] -[door closes] 237 00:13:20,717 --> 00:13:23,345 She's become too pretentious. 238 00:13:25,013 --> 00:13:26,014 [exhales] 239 00:13:26,723 --> 00:13:29,768 [Byeongmin] My internal source says nothing was found at the school. 240 00:13:30,435 --> 00:13:33,063 [Myeongja] They're just harassing us on purpose! Those assholes. 241 00:13:34,398 --> 00:13:35,983 The internal source also says 242 00:13:36,608 --> 00:13:39,736 the decision to detain you will be made within 48 hours. 243 00:13:40,404 --> 00:13:41,405 [Myeongja sighs] 244 00:13:42,406 --> 00:13:44,157 Did you grease up the media? 245 00:13:44,241 --> 00:13:46,785 Yes, but as always, NTBC is being troublesome. 246 00:13:47,286 --> 00:13:48,287 More importantly, 247 00:13:48,871 --> 00:13:51,248 the media is fussing about the 20 billion won. 248 00:13:51,331 --> 00:13:53,667 Thankfully, there's less attention on you. 249 00:13:53,750 --> 00:13:55,168 "Thankfully," my fucking ass. 250 00:13:55,252 --> 00:13:57,796 How will I get re-elected next year at this rate? 251 00:13:57,880 --> 00:14:01,049 Exactly. The party could help a little at a time like this. 252 00:14:01,425 --> 00:14:02,426 [Myeongja laughs] 253 00:14:06,346 --> 00:14:07,347 Ah. 254 00:14:08,015 --> 00:14:09,266 I think they abandoned me. 255 00:14:09,808 --> 00:14:10,809 Pardon? 256 00:14:10,893 --> 00:14:12,603 They asked me to take the blame and resign. 257 00:14:13,312 --> 00:14:14,313 [Byeongmin sighs] 258 00:14:17,107 --> 00:14:18,192 GRAND HOSAN HOTEL 259 00:14:18,275 --> 00:14:20,277 [Myeongja] The view here is great. 260 00:14:21,195 --> 00:14:22,404 I just noticed it today. 261 00:14:23,614 --> 00:14:24,615 You're right. 262 00:14:25,532 --> 00:14:26,533 -Here. -Okay. 263 00:14:30,662 --> 00:14:31,830 -Byeongmin. -Yes? 264 00:14:32,331 --> 00:14:33,582 Let's see it. 265 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Yes. 266 00:14:36,293 --> 00:14:37,628 It's about time we did it. 267 00:14:38,879 --> 00:14:40,506 We need courage right now. 268 00:14:41,548 --> 00:14:42,549 [exhales] 269 00:14:44,218 --> 00:14:45,469 Boom, boom. 270 00:14:45,928 --> 00:14:47,346 Boom, boom. 271 00:14:47,429 --> 00:14:49,348 [singing] ♪ Go number one! One! ♪ 272 00:14:49,431 --> 00:14:51,475 ♪ Candidate number one, Ahn Myeongja! ♪ 273 00:14:51,558 --> 00:14:54,603 ♪ Hosan will rise with Ahn Myeongja ♪ 274 00:14:54,686 --> 00:14:56,396 ♪ She has a heart of gold ♪ 275 00:14:56,480 --> 00:14:58,148 ♪ She's a skilled mayor ♪ 276 00:14:58,232 --> 00:14:59,858 ♪ Dedication comes ♪ 277 00:14:59,942 --> 00:15:01,568 ♪ Before her own interests ♪ 278 00:15:01,652 --> 00:15:03,362 ♪ I will trust her ♪ 279 00:15:03,445 --> 00:15:04,988 [both singing] ♪ Ahn Myeongja, number one! ♪ 280 00:15:05,072 --> 00:15:06,573 [Byeongmin singing] ♪ She works tirelessly ♪ 281 00:15:06,657 --> 00:15:07,991 [Myeongja grunts] 282 00:15:08,075 --> 00:15:09,243 ♪ For the citizens ♪ 283 00:15:09,326 --> 00:15:10,744 ♪ The safety of Hosan City ♪ 284 00:15:10,827 --> 00:15:12,329 ♪ Leave it to her ♪ 285 00:15:12,412 --> 00:15:14,915 ♪ A trustworthy and righteous person ♪ 286 00:15:14,998 --> 00:15:15,999 [Myeongja grunting] 287 00:15:16,083 --> 00:15:17,292 ♪ I will trust her ♪ 288 00:15:17,376 --> 00:15:19,169 [both singing] ♪ Ahn Myeongja, number one ♪ 289 00:15:19,253 --> 00:15:20,462 -[explosion] -[Byeongmin] Oh, my God! 290 00:15:20,546 --> 00:15:22,005 [Myeongja gasps] What? What was that? 291 00:15:23,841 --> 00:15:24,842 [Byeongmin] Mayor Ahn, 292 00:15:25,384 --> 00:15:26,385 I think it was an explosion. 293 00:15:26,468 --> 00:15:27,594 [Myeongja exclaims in frustration] 294 00:15:27,678 --> 00:15:28,679 Damn it... 295 00:15:32,474 --> 00:15:33,475 [ringing] 296 00:15:34,226 --> 00:15:35,769 [stuttering] Director, 297 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 there was... 298 00:15:36,937 --> 00:15:38,605 That's... That's Sanga-dong! 299 00:15:38,689 --> 00:15:40,691 Something exploded around Sanga-dong! 300 00:15:40,774 --> 00:15:42,109 Was it a gas explosion? 301 00:15:42,192 --> 00:15:44,444 [Gwangyong] Yes, Mayor Ahn. We're checking now. 302 00:15:44,528 --> 00:15:49,074 -We're contacting the local offices. -Don't call them! It's not that far! 303 00:15:49,157 --> 00:15:50,742 Just go check it yourself! 304 00:15:50,826 --> 00:15:52,828 Don't you have a car? Do you want mine? 305 00:15:53,662 --> 00:15:55,706 -I am in front of Kim Gukho's home... -[siren wailing] 306 00:15:55,789 --> 00:15:57,958 ...where an explosion just occurred. 307 00:15:58,041 --> 00:16:00,544 The scene looks like a battlefield right now. 308 00:16:00,627 --> 00:16:01,962 It's very chaotic. 309 00:16:02,045 --> 00:16:05,507 A short while ago, a car parked in front of Kim Gukho's house 310 00:16:05,591 --> 00:16:09,011 suddenly exploded, resulting in casualties and injuries. 311 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 It's been reported that a citizen, 312 00:16:10,846 --> 00:16:13,098 and a police officer, are among the casualties, 313 00:16:13,182 --> 00:16:15,100 which is causing a shock. 314 00:16:15,184 --> 00:16:17,936 The police have obtained witness statements 315 00:16:18,020 --> 00:16:21,106 that an unidentified man crossed the police cordon 316 00:16:21,190 --> 00:16:23,734 and ran towards the car just before the explosion. 317 00:16:23,817 --> 00:16:25,736 They're investigating without 318 00:16:25,819 --> 00:16:27,196 -ruling out terrorism. -[Joongsik] Gwangil. 319 00:16:35,662 --> 00:16:37,289 [siren wailing] 320 00:16:38,081 --> 00:16:39,082 [sighs] 321 00:16:40,834 --> 00:16:41,835 Hey, 322 00:16:42,419 --> 00:16:44,671 take care of Kim Gukho. 323 00:16:45,339 --> 00:16:47,049 Okay. You take care of your wound. 324 00:16:56,517 --> 00:16:57,601 [Joongsik sighs wearily] 325 00:17:01,772 --> 00:17:02,773 [exhales] 326 00:17:07,444 --> 00:17:08,445 [Joongsik breathing heavily] 327 00:17:12,741 --> 00:17:15,202 [Gwangyong] Fortunately, there was no impact on the gas lines, 328 00:17:15,285 --> 00:17:17,663 so no additional explosions are expected. 329 00:17:17,746 --> 00:17:21,875 Nearby residential properties, two trees, three streetlights, one vehicle, 330 00:17:21,959 --> 00:17:24,211 and one motorcycle have sustained damage. 331 00:17:24,294 --> 00:17:27,756 The relevant department is assessing the exact extent of the damage. 332 00:17:29,508 --> 00:17:30,509 [Myeongja] Is that all? 333 00:17:31,635 --> 00:17:32,636 [Gwangyong] Excuse me? 334 00:17:35,013 --> 00:17:36,890 Yes, as of now. 335 00:17:38,475 --> 00:17:40,853 So to everyone here now, 336 00:17:40,936 --> 00:17:42,855 the trees are important? 337 00:17:42,938 --> 00:17:45,858 Why not investigate how many sidewalk blocks need to be replaced? 338 00:17:47,860 --> 00:17:49,528 A bomb exploded. 339 00:17:49,611 --> 00:17:52,155 How many people died or were hurt? 340 00:17:52,239 --> 00:17:54,283 Where were they taken for treatment? 341 00:17:54,366 --> 00:17:56,368 Were there enough ambulances and ERs? 342 00:17:56,451 --> 00:17:58,453 Shouldn't we know these things instead? 343 00:17:59,204 --> 00:18:00,497 [Gwangyong] Well... 344 00:18:01,290 --> 00:18:02,291 Uh... 345 00:18:02,374 --> 00:18:05,127 The police are currently compiling the figures now. 346 00:18:05,627 --> 00:18:06,670 Well... 347 00:18:06,753 --> 00:18:08,964 We're not sure what seri... 348 00:18:09,047 --> 00:18:10,841 [virtual assistant] Yes, Gwangyong. 349 00:18:15,596 --> 00:18:16,805 [Myeongja] Gwangyong? 350 00:18:18,015 --> 00:18:19,016 Yes, ma'am. 351 00:18:19,099 --> 00:18:21,351 Would you be like this if your family were hurt? 352 00:18:22,311 --> 00:18:23,770 Aren't you all sitting here 353 00:18:23,854 --> 00:18:26,773 getting texts and calls because it's not really your problem? 354 00:18:26,857 --> 00:18:29,026 Get out there and get to work! 355 00:18:29,109 --> 00:18:31,028 See how many citizens were hurt, 356 00:18:31,111 --> 00:18:32,779 if they had enough ambulances, 357 00:18:32,863 --> 00:18:34,948 and where they were hospitalized. 358 00:18:35,032 --> 00:18:38,660 Stop talking about job responsibilities, departments, and the person in charge! 359 00:18:39,494 --> 00:18:40,495 [all] Yes, ma'am. 360 00:18:41,747 --> 00:18:43,415 All you do is say yes. 361 00:18:44,875 --> 00:18:47,502 Everyone, get out there. 362 00:18:48,086 --> 00:18:49,463 Do you not understand me? 363 00:18:49,546 --> 00:18:51,381 Fuck! Get out! 364 00:18:55,260 --> 00:18:56,261 [sighs] 365 00:18:59,681 --> 00:19:01,808 [reporter on TV] Breaking news. 366 00:19:01,892 --> 00:19:03,519 {\an8}[Masked Man] Guys, I'm about to get pissed. 367 00:19:03,602 --> 00:19:05,646 {\an8}Do you think this is right? Do you? 368 00:19:05,729 --> 00:19:07,481 {\an8}I told you to kill Kim Gukho. 369 00:19:07,564 --> 00:19:10,359 {\an8}Did I tell you to set off a bomb where people were gathered? 370 00:19:10,442 --> 00:19:13,695 {\an8}Is this a war? Someone will fire missiles at this rate. 371 00:19:14,279 --> 00:19:15,489 {\an8}Damn it! 372 00:19:17,533 --> 00:19:18,867 {\an8}Starting now, 373 00:19:20,202 --> 00:19:23,080 {\an8}any injuries to civilians will be considered a foul, got it? 374 00:19:23,580 --> 00:19:26,875 {\an8}Even the Masked Man himself has expressed anger over situations, 375 00:19:26,959 --> 00:19:29,086 such as the bombing incident, 376 00:19:29,169 --> 00:19:31,380 -where civilians are harmed. -Are you having fun? 377 00:19:31,463 --> 00:19:33,799 -[reporter] On the other hand... -Do you want some popcorn? 378 00:19:33,882 --> 00:19:36,468 [reporter] ...there are negative comments about how the Masked Man 379 00:19:36,552 --> 00:19:38,554 is skillfully avoiding responsibility. 380 00:19:39,429 --> 00:19:40,973 The families of the deceased 381 00:19:41,056 --> 00:19:43,559 and those who were injured by this explosion... 382 00:19:43,642 --> 00:19:45,310 -Byeongmin? -Yes? 383 00:19:46,728 --> 00:19:48,897 When one door closes, another one opens. 384 00:19:49,815 --> 00:19:50,816 Excuse me? 385 00:19:51,692 --> 00:19:53,777 {\an8}[Myeongja] The heavens have dropped me a lifeline. 386 00:19:53,861 --> 00:19:54,987 {\an8}THE BEREAVED ENRAGED 387 00:19:55,070 --> 00:19:56,071 {\an8}[Byeongmin] What do you mean? 388 00:19:58,532 --> 00:20:00,909 That asshole could become our savior. 389 00:20:04,496 --> 00:20:05,998 "To protect the rights 390 00:20:06,081 --> 00:20:09,626 of the citizens in Hosan city to live safely and happily, 391 00:20:09,710 --> 00:20:12,212 the notorious criminal Kim Gukho 392 00:20:12,296 --> 00:20:14,673 must be pushed out of the city." 393 00:20:15,591 --> 00:20:17,467 The hero that protects the citizens. 394 00:20:18,385 --> 00:20:19,386 How's that sound? 395 00:20:21,180 --> 00:20:23,849 Yes, well, procedurally, there are no issues. However... 396 00:20:24,308 --> 00:20:26,977 if the opposing party mentions human rights or the Constitution, 397 00:20:27,060 --> 00:20:28,353 it could become controversial. 398 00:20:31,106 --> 00:20:32,107 Byeongmin, 399 00:20:33,108 --> 00:20:36,236 politics is all about timing and sense. 400 00:20:36,320 --> 00:20:38,906 We must jump into the fire if there's an issue. 401 00:20:40,032 --> 00:20:41,700 I'm in no position to be picky. 402 00:20:41,783 --> 00:20:44,578 I have a knife to my throat. 403 00:20:44,661 --> 00:20:46,413 Okay? The Constitution? Human rights? 404 00:20:46,496 --> 00:20:48,457 Fuck all of that. 405 00:20:49,499 --> 00:20:50,626 Hey, 406 00:20:50,709 --> 00:20:54,046 one false move, and we have to live with our tail between our legs forever. 407 00:20:54,129 --> 00:20:57,633 You and I jumped through hoops to get here. We can't turn back now. 408 00:20:57,716 --> 00:20:59,801 There's no turning back. No way. 409 00:21:01,261 --> 00:21:02,262 Never! 410 00:21:39,216 --> 00:21:42,344 He'll go straight into surgery once he becomes stable. 411 00:21:42,427 --> 00:21:43,679 Don't worry too much. 412 00:21:44,972 --> 00:21:47,015 What if he dies? 413 00:21:47,099 --> 00:21:48,100 No. 414 00:21:48,934 --> 00:21:50,060 That won't happen. 415 00:21:50,727 --> 00:21:52,604 [chuckles] Look at Gwangil's body. 416 00:21:56,400 --> 00:21:57,401 He'll overcome this. 417 00:21:58,527 --> 00:22:00,404 By the way, here. 418 00:22:01,280 --> 00:22:03,532 -Use this for now. -No, it's fine. 419 00:22:07,244 --> 00:22:08,412 -Eunsu. -Yes? 420 00:22:09,037 --> 00:22:11,123 Say, "Thank you, Mister." 421 00:22:11,206 --> 00:22:13,458 -Thank you. -Good job. 422 00:22:14,459 --> 00:22:16,920 -Tell your mom to buy you something yummy. -Okay. 423 00:22:18,380 --> 00:22:21,091 Please, you can accept this. 424 00:22:22,676 --> 00:22:24,011 I feel so terrible. 425 00:22:24,094 --> 00:22:25,554 Why would you feel that way? 426 00:22:26,972 --> 00:22:28,223 We're sorry. 427 00:22:28,724 --> 00:22:29,725 [sobbing] 428 00:22:31,727 --> 00:22:32,853 Eunsu, sit down. 429 00:22:40,068 --> 00:22:41,653 [exhales] 430 00:22:43,197 --> 00:22:44,198 [phone vibrating] 431 00:22:50,746 --> 00:22:53,999 JUHO 432 00:22:54,958 --> 00:22:56,460 -Hey. -[Juho] Where are you? 433 00:22:57,127 --> 00:22:58,462 Come see Gwangil's wife. 434 00:22:59,505 --> 00:23:00,672 I'm coming up. 435 00:23:01,882 --> 00:23:04,051 What about his surgery? Did he go in? 436 00:23:04,593 --> 00:23:07,095 They say we have to wait until he's stable. 437 00:23:08,138 --> 00:23:09,139 [slurping] 438 00:23:13,894 --> 00:23:15,395 OPEN NEWSPAPER VIEW OPEN PETITION 439 00:23:15,479 --> 00:23:16,480 {\an8}YOON CHANGJAE 440 00:23:16,563 --> 00:23:21,235 {\an8}STRENGTHEN THE PUNISHMENT FOR STALKING AND TAKE ACTION AGAINST SUSPECTS 441 00:23:24,571 --> 00:23:26,740 {\an8}HELLO, I'M A 44-YEAR-OLD WOMAN AND I RUN 442 00:23:26,823 --> 00:23:29,076 {\an8}A SMALL BUSINESS IN JEONGMUN-DONG, HOSAN CITY. 443 00:23:30,410 --> 00:23:31,411 This fucking bitch. 444 00:23:34,706 --> 00:23:37,584 EAR CLEANING SERVICE PRINCESSES' CHATTER 445 00:23:40,003 --> 00:23:41,004 [woman shuddering] 446 00:23:51,557 --> 00:23:52,724 -[woman] You're back. -Yes, hi. 447 00:23:55,894 --> 00:23:56,895 A guest. 448 00:23:57,396 --> 00:23:59,356 [Byeongmin] Are you Kim Gukho's legal representative? 449 00:24:00,607 --> 00:24:01,900 -Yes, I am. -[gaming sounds on phone] 450 00:24:01,984 --> 00:24:03,527 -I... -Crap! 451 00:24:04,444 --> 00:24:05,737 Yes, let's go. 452 00:24:06,655 --> 00:24:07,656 Sure. 453 00:24:09,908 --> 00:24:11,285 [Sangbong] So, one billion won? 454 00:24:12,077 --> 00:24:14,913 Yes, 200 million won a year, one billion won in total. 455 00:24:14,997 --> 00:24:16,748 We'll pay you all in cash. 456 00:24:17,249 --> 00:24:18,542 There's only one condition. 457 00:24:19,501 --> 00:24:22,421 [Sangbong] You must leave Hosan City and not return for five years. 458 00:24:22,504 --> 00:24:23,630 One billion won. 459 00:24:23,714 --> 00:24:24,715 [Gukho scoffs] Fuck. 460 00:24:25,340 --> 00:24:27,634 People just throw around money. One billion won? 461 00:24:27,718 --> 00:24:29,219 I get what you're saying, 462 00:24:29,887 --> 00:24:30,888 but why? 463 00:24:32,264 --> 00:24:33,265 [Sangbong sighs] 464 00:24:33,390 --> 00:24:37,561 Well, there's no politician who wants to see their district get chaotic. 465 00:24:37,644 --> 00:24:38,645 [Gukho scoffs] 466 00:24:39,313 --> 00:24:42,191 As long as I can take my son, I don't care where I go. 467 00:24:44,276 --> 00:24:45,694 What do you think, Mr. Lee? 468 00:24:47,070 --> 00:24:49,198 Well, I think you should... 469 00:24:54,536 --> 00:24:55,537 play hard to get. 470 00:24:58,498 --> 00:24:59,833 [Sanghun] Damn it. 471 00:25:00,292 --> 00:25:01,293 [Taegeom] Chief Won! 472 00:25:02,085 --> 00:25:03,378 We found him! 473 00:25:03,462 --> 00:25:04,463 [Sanghun] Who? 474 00:25:04,963 --> 00:25:06,089 [Taegeom] The Masked Man. 475 00:25:06,173 --> 00:25:08,800 YouTV found his trace and sent it over. 476 00:25:08,884 --> 00:25:10,552 That's better. 477 00:25:18,810 --> 00:25:20,270 -Let him know. -Okay. 478 00:25:20,354 --> 00:25:22,814 The file contained an IP address. 479 00:25:22,898 --> 00:25:24,316 We've pinpointed the location. 480 00:25:24,399 --> 00:25:26,902 -Is it Korea? -Yes, it's Hosan City. 481 00:25:26,985 --> 00:25:28,737 -Where in Hosan? -[officer] Well, Hosan City... 482 00:25:29,571 --> 00:25:32,324 Wait. We got the IP address, so why is it... 483 00:25:32,407 --> 00:25:34,993 What? It just changed again! 484 00:25:35,077 --> 00:25:36,161 What are you saying? 485 00:25:36,245 --> 00:25:37,788 No, it's just... Well... 486 00:25:37,871 --> 00:25:40,332 -Give me one more hour, sir. -[phone vibrating] 487 00:25:40,415 --> 00:25:41,750 We almost got him! 488 00:25:41,833 --> 00:25:43,252 What the hell are you saying? 489 00:25:43,335 --> 00:25:44,670 [officer] Hey! What's going on? 490 00:25:44,753 --> 00:25:46,922 What are you saying? Track it again, punk! 491 00:25:47,005 --> 00:25:49,550 [Sanghun] Damn it. How disgraceful. 492 00:25:51,468 --> 00:25:53,095 Goodness. 493 00:25:53,178 --> 00:25:54,179 I'm sorry. 494 00:25:57,432 --> 00:25:58,433 Ah. 495 00:25:58,559 --> 00:26:01,353 Get the Criminal Division and request backup from special unit. 496 00:26:02,437 --> 00:26:04,690 Still, we have to be the ones who catch him. 497 00:26:04,773 --> 00:26:06,108 -Got it? -Yes, sir. 498 00:26:07,234 --> 00:26:08,235 [knock on door] 499 00:26:09,069 --> 00:26:11,780 Chief, you have a guest. 500 00:26:11,864 --> 00:26:12,865 Who is it? 501 00:26:15,492 --> 00:26:16,618 [Myeongja] Did you hear? 502 00:26:17,119 --> 00:26:19,246 We'll handle the legal procedures. 503 00:26:20,789 --> 00:26:22,040 That's my seat... 504 00:26:23,667 --> 00:26:24,668 [Sanghun exhales] 505 00:26:26,169 --> 00:26:28,630 All responsibilities for the security or protection 506 00:26:28,714 --> 00:26:32,467 related to Kim Gukho will be assumed by Gangwon Provincial Police. 507 00:26:33,051 --> 00:26:34,553 By the way, 508 00:26:34,636 --> 00:26:37,055 did Kim Gukho say he'd leave? 509 00:26:37,139 --> 00:26:40,058 You don't have to worry about that. He'll leave. 510 00:26:41,143 --> 00:26:42,811 We're going to move him tonight, 511 00:26:42,895 --> 00:26:45,772 so you just need to help transport him safely. 512 00:26:47,399 --> 00:26:48,400 [sighs] But... 513 00:26:48,483 --> 00:26:50,944 what if something happens during transport? 514 00:26:51,445 --> 00:26:54,615 I'll take responsibility. Don't worry. 515 00:26:55,699 --> 00:26:58,035 Responsibility is one thing, 516 00:26:58,118 --> 00:27:00,078 but the citizens are watching. 517 00:27:04,249 --> 00:27:06,793 Don't we have the same goal? 518 00:27:07,336 --> 00:27:11,673 You, too, don't want any trouble happening on your turf, do you? 519 00:27:12,424 --> 00:27:14,468 We might catch the culprit soon. 520 00:27:14,551 --> 00:27:17,721 Then there's no reason to move him. It only increases the risk. 521 00:27:17,804 --> 00:27:19,181 Then catch him! 522 00:27:19,681 --> 00:27:20,766 Catch the culprit. 523 00:27:21,683 --> 00:27:24,811 Just delay the announcement to the media a little bit. 524 00:27:24,895 --> 00:27:26,730 It's a win-win situation for us both. 525 00:27:26,813 --> 00:27:30,400 I become a hardworking mayor who only thinks of the citizens. 526 00:27:30,484 --> 00:27:33,987 You become a competent police officer who protects the citizens. 527 00:27:34,071 --> 00:27:35,072 Well? 528 00:27:39,910 --> 00:27:40,994 What about the reporters? 529 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 They'll be there on time. 530 00:27:43,872 --> 00:27:46,667 Some cable channels are missing, but it won't really matter. 531 00:27:47,417 --> 00:27:49,127 Transport vehicle, police forces. 532 00:27:49,211 --> 00:27:51,046 The more the better, okay? 533 00:27:51,129 --> 00:27:53,215 Make sure to get a good photo angle. 534 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 -What about content creators? -I recruited them. 535 00:27:55,551 --> 00:27:58,136 Reporters these days have no power. 536 00:27:58,220 --> 00:28:00,681 Hire anyone who can make the biggest impact. 537 00:28:00,764 --> 00:28:02,266 Tell them we'll pay handsomely. 538 00:28:02,349 --> 00:28:04,226 Okay. Mayor Ahn, I was wondering, 539 00:28:04,309 --> 00:28:05,853 can we push it back two hours? 540 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 Why? 541 00:28:07,688 --> 00:28:10,482 Wouldn't it be better to sync it with the evening news? 542 00:28:10,566 --> 00:28:13,902 You get there first and do some strategic maneuvering. 543 00:28:14,486 --> 00:28:15,612 It'll be more dramatic. 544 00:28:17,447 --> 00:28:19,366 Okay, not bad. 545 00:28:19,449 --> 00:28:20,450 Good idea! 546 00:28:21,368 --> 00:28:24,204 [lead protestor] Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 547 00:28:24,288 --> 00:28:26,206 [protestors] Drive him out! Drive him out! 548 00:28:26,290 --> 00:28:29,126 [lead protestor] Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 549 00:28:29,209 --> 00:28:31,253 [protestors] Drive him out! Drive him out! 550 00:28:31,336 --> 00:28:34,381 [lead protestor] Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 551 00:28:34,464 --> 00:28:36,508 [protestors] Drive him out! Drive him out! 552 00:28:36,592 --> 00:28:38,594 [lead protestor] Send Kim Gukho to hell! 553 00:28:38,677 --> 00:28:40,637 [protestors] Go to hell! Go to hell! 554 00:28:40,721 --> 00:28:42,890 [lead protestor] Send Kim Gukho to hell! 555 00:28:42,973 --> 00:28:44,975 [protestors] Go to hell! Go to hell! 556 00:28:45,058 --> 00:28:47,060 [lead protestor] Send Kim Gukho to hell! 557 00:28:47,144 --> 00:28:48,979 [protestors] Go to hell! Go to hell! 558 00:28:49,563 --> 00:28:51,565 [lead protestor] Send Kim Gukho to hell! 559 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 [protestors] Go to hell! Go to hell! 560 00:28:53,358 --> 00:28:55,402 [lead protestor] The government should take responsibility 561 00:28:55,485 --> 00:28:57,279 and protect the citizens! 562 00:28:57,362 --> 00:28:59,448 [protestors] Protect the citizens! Protect the citizens! 563 00:29:00,407 --> 00:29:02,201 Mister! Is someone coming today? 564 00:29:02,284 --> 00:29:03,744 [lead protestor] Protect the citizens! 565 00:29:03,827 --> 00:29:05,746 [protestors] Protect the citizens! Protect the citizens! 566 00:29:14,505 --> 00:29:16,048 -[Myeongja] Is it ready? -Ma'am. 567 00:29:16,548 --> 00:29:19,218 HBS is still on their way. There's a lot of traffic. 568 00:29:19,301 --> 00:29:22,054 How are those reporters slower than YouTV streamers? 569 00:29:22,554 --> 00:29:24,681 -What about the others? -They're all ready. 570 00:29:24,765 --> 00:29:28,143 Then let's just start. Their news starts at 9:00 p.m. anyway. 571 00:29:28,227 --> 00:29:29,394 Yes, let's go. 572 00:29:29,645 --> 00:29:30,646 [sighs] 573 00:29:32,105 --> 00:29:34,107 OUR DEEPEST CONDOLENCES FROM MAYOR AHN MYEONGJA 574 00:29:34,191 --> 00:29:35,234 [protestors clamoring] 575 00:29:35,317 --> 00:29:37,027 -[man 1] The mayor's here? -[man 2] You're right. 576 00:29:37,110 --> 00:29:38,111 [man 3] What are you doing? 577 00:29:39,321 --> 00:29:40,614 [man 4] You should be ashamed! 578 00:29:42,491 --> 00:29:44,076 [man 5] What do you think you're doing? 579 00:29:47,412 --> 00:29:48,580 [woman 1] Just get out of here. 580 00:29:48,664 --> 00:29:51,041 -[man 3] What took you so long to come? -[woman 2] How could a mayor... 581 00:29:51,124 --> 00:29:52,793 [indistinct chatter] 582 00:30:06,306 --> 00:30:08,767 -Lee Sangho was 21 years old. -[chatter stops] 583 00:30:09,059 --> 00:30:12,312 He was scheduled to be discharged from the military police next month. 584 00:30:14,022 --> 00:30:15,607 Park Inhye was 32 years old. 585 00:30:18,318 --> 00:30:20,195 She had quit her job last month... 586 00:30:21,822 --> 00:30:24,241 [crying] ...and was preparing for her trip to Spain. 587 00:30:29,621 --> 00:30:31,623 -[Myeongja sniffs] -[camera shutters clicking] 588 00:30:33,292 --> 00:30:34,501 Last night, 589 00:30:35,961 --> 00:30:39,214 our friends and family died or were hurt here. 590 00:30:40,716 --> 00:30:42,968 People we never should've lost. 591 00:30:47,306 --> 00:30:48,599 I think 592 00:30:49,099 --> 00:30:50,517 this could've been prevented! 593 00:30:50,601 --> 00:30:52,603 If only Kim Gukho wasn't here! 594 00:30:53,395 --> 00:30:54,396 [man 7] What's she saying? 595 00:30:54,938 --> 00:30:55,939 {\an8}[indistinct chatter] 596 00:30:59,026 --> 00:31:00,027 Right now, 597 00:31:01,403 --> 00:31:03,405 I'm not here as the mayor of Hosan City. 598 00:31:04,531 --> 00:31:07,993 I'm here as a friend and family member of Lee Sangho and Park Inhye. 599 00:31:10,078 --> 00:31:11,538 I promise you all. 600 00:31:13,081 --> 00:31:14,208 I will send Kim Gukho 601 00:31:14,791 --> 00:31:16,460 out of Hosan City! 602 00:31:16,668 --> 00:31:17,794 [protestors clapping, cheering] 603 00:31:18,378 --> 00:31:19,713 A criminal's human rights! 604 00:31:20,297 --> 00:31:21,715 Constitutional rights! 605 00:31:21,840 --> 00:31:23,008 [crowd continues to cheer, applaud] 606 00:31:24,009 --> 00:31:29,014 How many more friends and family members must we lose over such trivial reasons? 607 00:31:29,097 --> 00:31:31,892 Why should we make these sacrifices? 608 00:31:31,975 --> 00:31:34,186 [protestors] Hear, hear! 609 00:31:37,022 --> 00:31:39,358 {\an8}[protestors] Hear, hear! 610 00:31:41,610 --> 00:31:42,653 Kim Gukho! 611 00:31:43,445 --> 00:31:44,446 Let's talk! 612 00:31:45,030 --> 00:31:46,823 Please, talk to me! 613 00:31:47,866 --> 00:31:49,868 I will not leave this place 614 00:31:50,452 --> 00:31:53,247 until you have a talk with me! 615 00:31:53,747 --> 00:31:55,457 [protestors clapping, cheering] 616 00:31:58,794 --> 00:32:00,379 [protestors chanting] Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 617 00:32:00,462 --> 00:32:01,922 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 618 00:32:02,005 --> 00:32:03,757 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 619 00:32:03,841 --> 00:32:06,969 Wow, this politician is incredible. 620 00:32:07,719 --> 00:32:09,721 [scoffs] It's just crocodile tears. 621 00:32:11,765 --> 00:32:13,767 [Gukho] She knows how to put on a show. 622 00:32:15,185 --> 00:32:16,728 [assistant] Mayor Ahn, here's a cushion. 623 00:32:16,812 --> 00:32:18,397 [protestors chanting] Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 624 00:32:18,480 --> 00:32:21,817 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 625 00:32:21,900 --> 00:32:24,987 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 626 00:32:32,452 --> 00:32:34,830 {\an8}MAYOR AHN MYEONGJA FACES OFF WITH NOTORIOUS DEMON 627 00:32:36,498 --> 00:32:37,499 Okay. 628 00:32:42,254 --> 00:32:45,799 AVAILABLE 24/7 NATIONWIDE FOR ALL TYPES OF EVENTS 629 00:32:48,135 --> 00:32:49,386 -Hello. -Hey. 630 00:32:52,806 --> 00:32:53,807 Where's the kid? 631 00:32:53,891 --> 00:32:56,351 She'll be here soon. She had to pee. 632 00:32:56,435 --> 00:32:59,229 -She'll be here soon. -The kid is the key here. 633 00:33:00,314 --> 00:33:01,648 Make her rehearse again. 634 00:33:01,732 --> 00:33:03,108 -Yes, sir. -[Byeongmin] Where's the letter? 635 00:33:03,192 --> 00:33:05,194 Uh, right here. 636 00:33:06,153 --> 00:33:08,197 {\an8}MAYOR AHN, YOU CAN DO IT. THANK YOU! 637 00:33:08,989 --> 00:33:11,283 Okay. Everyone, focus. 638 00:33:12,701 --> 00:33:14,578 Don't come at once. It'll be obvious. 639 00:33:14,661 --> 00:33:15,996 Don't ask the mayor questions. 640 00:33:16,079 --> 00:33:18,373 Don't take pictures even if someone asks. 641 00:33:18,874 --> 00:33:19,875 Got it? 642 00:33:19,958 --> 00:33:21,084 [all] Yes, sir. 643 00:33:21,168 --> 00:33:23,712 Don't worry. They're all professionals. [chuckles] 644 00:33:23,795 --> 00:33:25,214 [Byeongmin] Is that so? 645 00:33:25,797 --> 00:33:27,049 And the kid's mom? 646 00:33:27,716 --> 00:33:29,635 Lady? That's you. 647 00:33:30,427 --> 00:33:32,679 Yes, that's me. 648 00:33:33,263 --> 00:33:34,431 It's cold, isn't it? 649 00:33:34,515 --> 00:33:37,226 It's only going to get colder, so bring the blanket. 650 00:33:37,809 --> 00:33:40,604 Make sure to remind the kid to cover the mayor with it. Hmm? 651 00:33:40,687 --> 00:33:41,980 -Answer. -Yes, sir. 652 00:33:43,732 --> 00:33:44,733 Good luck! 653 00:33:46,985 --> 00:33:47,986 [man 1] Why won't he come out? 654 00:33:48,487 --> 00:33:51,782 Who do you think you are? How could you make the mayor wait? 655 00:33:52,574 --> 00:33:53,575 Come out! 656 00:33:55,327 --> 00:33:56,578 [officer] You can't come this way. 657 00:33:57,913 --> 00:33:59,289 [man 2] Good luck, Mayor Ahn! 658 00:33:59,373 --> 00:34:01,208 -[man 3] You can do it, Mayor Ahn! -[man 2] You got this! 659 00:34:03,627 --> 00:34:05,420 [man 4] We believe in you, Mayor Ahn! 660 00:34:19,184 --> 00:34:21,812 Thank you, Mayor Ahn. Good luck! 661 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 [Myeongja] Oh! 662 00:34:23,605 --> 00:34:25,065 -[crowd cheering] -[camera shutters clicking] 663 00:34:25,816 --> 00:34:27,901 -I promise I'll win! -Okay! 664 00:34:28,610 --> 00:34:29,611 Thank you so much! 665 00:34:33,448 --> 00:34:35,534 -[man 5] You can do it! -[woman 1] Good luck! 666 00:34:36,994 --> 00:34:40,122 [protestors chanting] Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 667 00:34:40,205 --> 00:34:42,499 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 668 00:34:42,583 --> 00:34:46,503 {\an8}Citizens are raising their voices in support of Mayor Ahn Myeongja 669 00:34:46,587 --> 00:34:50,799 {\an8}who is on her knees and remains unmoved demanding a meeting with Kim Gukho. 670 00:34:50,883 --> 00:34:53,552 {\an8}Let's connect to the reporter who's at the scene now. 671 00:34:54,094 --> 00:34:55,095 {\an8}Reporter Lee Nara. 672 00:34:55,596 --> 00:34:57,472 Has Kim Gukho responded yet? 673 00:34:58,348 --> 00:35:01,810 Yes, there have been no signs of response so far. 674 00:35:01,894 --> 00:35:04,855 {\an8}According to her staff, Mayor Ahn's determination is strong, 675 00:35:04,938 --> 00:35:07,608 and she plans to continue all night if she has to. 676 00:35:07,733 --> 00:35:10,027 -[gate clangs open] -[reporter] Despite the harsh cold... 677 00:35:10,110 --> 00:35:11,486 -[man 6] Look! -[woman 2] The door's open! 678 00:35:11,570 --> 00:35:14,364 -Kim Gukho has just made an appearance. -[crowd clamoring] 679 00:35:14,448 --> 00:35:16,617 [reporter] I will continue to provide updates 680 00:35:16,700 --> 00:35:19,453 on whether he'll respond to Mayor Ahn. 681 00:35:19,536 --> 00:35:21,330 This was Lee Nara with SBY. 682 00:35:21,413 --> 00:35:22,414 [Gukho] Lady! 683 00:35:23,123 --> 00:35:24,917 Come up here so we can talk! 684 00:35:25,918 --> 00:35:26,919 Come on up! 685 00:35:29,296 --> 00:35:30,339 [Myeongja grunting] 686 00:35:33,717 --> 00:35:35,135 [assistant] Goodness! 687 00:35:35,219 --> 00:35:36,512 [Myeongja] I'm fine. 688 00:35:36,595 --> 00:35:37,846 I'm fine! 689 00:35:38,555 --> 00:35:39,848 I'm fine! 690 00:35:39,932 --> 00:35:42,893 -[protestors] Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! -Thank you! 691 00:35:43,977 --> 00:35:45,187 I'll be right back! 692 00:35:45,270 --> 00:35:50,150 [protestors chanting] Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 693 00:35:50,234 --> 00:35:52,986 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 694 00:35:53,070 --> 00:35:56,281 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 695 00:35:56,365 --> 00:35:59,076 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 696 00:35:59,159 --> 00:36:00,536 [Myeongja grunts] 697 00:36:00,994 --> 00:36:02,079 [man 7] You can do it! 698 00:36:02,579 --> 00:36:05,290 {\an8}[applause, cheering] 699 00:36:07,042 --> 00:36:08,502 Isn't it cold? Come on in. 700 00:36:08,585 --> 00:36:09,795 Yes, first... 701 00:36:09,878 --> 00:36:11,046 Let me sit. 702 00:36:11,588 --> 00:36:13,006 [groans] I was on my knees. 703 00:36:13,590 --> 00:36:15,300 Ah, my knees! Ow! 704 00:36:16,218 --> 00:36:17,594 [exclaims] It's cold in here too. 705 00:36:18,095 --> 00:36:19,388 [sighs] I swear, 706 00:36:20,055 --> 00:36:21,807 my body isn't what it used to be. 707 00:36:22,349 --> 00:36:26,144 Back in the day, I'd be fine after rolling around over asphalt all day. 708 00:36:26,228 --> 00:36:28,188 It's -14°C, and for hours you've been... 709 00:36:28,689 --> 00:36:31,942 Even people in high positions have a hard life. 710 00:36:32,025 --> 00:36:34,528 [sighs] Life itself is a workout. 711 00:36:34,611 --> 00:36:36,613 -Sorry? -A workout. 712 00:36:36,697 --> 00:36:37,698 Exercise. 713 00:36:38,115 --> 00:36:39,408 -[Gukho laughing] Ah! -[Sangbong laughs] 714 00:36:43,036 --> 00:36:47,124 Just take what you need. You'll have everything there. 715 00:36:47,708 --> 00:36:50,043 I know it's Gangwon-do, but it's not that rural. 716 00:36:50,544 --> 00:36:52,546 A lady will come regularly to clean too. 717 00:36:53,589 --> 00:36:55,716 I know because I lived there a few months. 718 00:36:56,258 --> 00:36:59,553 The air's nice. Once the flowers start to bloom in spring, 719 00:36:59,636 --> 00:37:02,556 you can go fishing and hiking. You can do it all. 720 00:37:03,307 --> 00:37:04,308 Do you like fishing? 721 00:37:04,933 --> 00:37:05,934 Fishing's nice. 722 00:37:06,560 --> 00:37:08,478 But shouldn't we talk about the money? 723 00:37:11,648 --> 00:37:14,026 I thought that was settled with your attorney? 724 00:37:14,109 --> 00:37:18,488 I've learned that having a middleman makes things run less smoothly. 725 00:37:18,572 --> 00:37:20,073 Right, of course. 726 00:37:22,743 --> 00:37:23,744 [sighs] 727 00:37:24,828 --> 00:37:25,829 [grunts] 728 00:37:27,122 --> 00:37:29,458 You'll receive 200 million won every year. 729 00:37:29,541 --> 00:37:31,418 A total of one billion won in five years. 730 00:37:32,044 --> 00:37:33,962 It'll be untraceable cash. 731 00:37:34,046 --> 00:37:35,380 So don't worry about taxes. 732 00:37:36,256 --> 00:37:37,758 There are no other conditions. 733 00:37:38,258 --> 00:37:41,345 Don't come near Hosan City for five years. 734 00:37:45,682 --> 00:37:48,685 That's free money for me. But let me ask you something. 735 00:37:49,520 --> 00:37:51,230 What do you get in return? 736 00:37:52,981 --> 00:37:54,274 I get their favor. 737 00:37:54,358 --> 00:37:55,484 Whose? 738 00:37:57,361 --> 00:37:59,863 [sighs] When I was elected Mayor, 739 00:38:00,781 --> 00:38:02,783 I spent a little over two billion won. 740 00:38:03,784 --> 00:38:06,828 At the time, I received 177,000 votes... 741 00:38:08,080 --> 00:38:09,623 Wait, it was 177,531 votes. 742 00:38:10,415 --> 00:38:12,501 It was 11,000 won per vote. 743 00:38:12,584 --> 00:38:14,670 That's what you call "cost per vote." 744 00:38:14,753 --> 00:38:17,714 How many people will be happy to see you out of Hosan City? 745 00:38:17,798 --> 00:38:19,174 Everyone, probably. 746 00:38:19,299 --> 00:38:20,300 [Myeongja chuckles] 747 00:38:20,801 --> 00:38:21,802 If you calculate it, 748 00:38:21,885 --> 00:38:24,972 I can recoup the billion won I spent with just 100,000 people. 749 00:38:25,556 --> 00:38:27,724 But I'm betting that it'll exceed 100,000. 750 00:38:27,808 --> 00:38:29,518 That's such a good deal. 751 00:38:30,310 --> 00:38:32,062 You're good. 752 00:38:32,145 --> 00:38:33,146 But... 753 00:38:33,647 --> 00:38:35,524 shouldn't I play a little more hard to get? 754 00:38:35,607 --> 00:38:36,984 -Well? -You're right. 755 00:38:37,734 --> 00:38:40,487 -[Sangbong] Shall we play hard to get? -[Gukho] What do you think, ma'am? 756 00:38:40,571 --> 00:38:42,072 [all laughing] 757 00:38:42,739 --> 00:38:43,740 [Myeongja] Funny. 758 00:38:44,408 --> 00:38:46,618 I don't think it'll end here. 759 00:38:47,536 --> 00:38:50,873 Once we've established a relationship, we'll continue to work together. 760 00:38:50,956 --> 00:38:53,041 Do you think I'll be the mayor forever? 761 00:38:53,709 --> 00:38:55,544 I'm not that half-hearted. 762 00:38:55,627 --> 00:38:57,296 I plan to go all the way. 763 00:38:58,213 --> 00:38:59,631 -All the way. -[Sangbong snickers] 764 00:39:03,051 --> 00:39:04,052 Let's do this. 765 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 [chuckles dryly] 766 00:39:07,431 --> 00:39:08,599 No need to shake hands. 767 00:39:09,183 --> 00:39:10,184 [Myeongja grunts] 768 00:39:10,809 --> 00:39:13,061 We're in the same boat now. 769 00:39:14,521 --> 00:39:15,522 [crowd clamoring] 770 00:39:15,898 --> 00:39:17,357 -[crowd cheering] -[camera shutters clicking] 771 00:39:17,441 --> 00:39:18,650 [woman] Here comes the mayor! 772 00:39:18,734 --> 00:39:20,444 -[man] What happened? -[reporter] Mayor Ahn has just 773 00:39:20,527 --> 00:39:22,154 come out of the house. 774 00:39:22,237 --> 00:39:24,448 But we don't see Kim Gukho right now. 775 00:39:24,531 --> 00:39:26,700 [voice recording] You'll receive 200 million won every year. 776 00:39:26,783 --> 00:39:28,869 A total of one billion won in five years. 777 00:39:29,661 --> 00:39:31,371 It'll be untraceable cash. 778 00:39:31,455 --> 00:39:32,831 So don't worry about taxes. 779 00:39:33,457 --> 00:39:35,000 There are no other conditions. 780 00:39:35,417 --> 00:39:37,336 Don't come near Hosan City for five... 781 00:39:40,130 --> 00:39:41,340 My client 782 00:39:41,924 --> 00:39:44,510 would like to change the terms of the agreement. 783 00:39:47,554 --> 00:39:49,932 [reporter] She's speaking with the attorney now. 784 00:39:59,024 --> 00:40:02,402 [Gukho] I mean, who knows when I'll die, right? 785 00:40:03,153 --> 00:40:05,864 One billion in five years seems like a bit of a loss for me. 786 00:40:06,865 --> 00:40:07,866 Think about it. 787 00:40:09,076 --> 00:40:12,246 There's a 20-billion-won bounty on my head. 788 00:40:12,329 --> 00:40:13,413 You bastard! 789 00:40:13,497 --> 00:40:15,541 -You piece of shit! -[Sangbong] Stop. 790 00:40:15,624 --> 00:40:17,251 -No, no! Don't! [exclaims] -[Myeongja groans] 791 00:40:17,334 --> 00:40:19,920 How can someone as educated as you curse like that? 792 00:40:20,003 --> 00:40:21,296 [Gukho] What the fuck was that? 793 00:40:21,380 --> 00:40:23,131 -[Myeongja] Damn it! -Come on. 794 00:40:23,715 --> 00:40:25,092 [Sangbong] Now, calm down. 795 00:40:26,343 --> 00:40:27,719 Mayor Ahn? 796 00:40:28,428 --> 00:40:29,429 Mayor Ahn? 797 00:40:29,972 --> 00:40:31,807 Let's do ten billion won in five years. 798 00:40:31,890 --> 00:40:33,350 [Myeongja laughing] 799 00:40:33,433 --> 00:40:37,396 I know that amount won't even be a burden for someone like you. 800 00:40:37,896 --> 00:40:39,147 -Damn it! -By the way, 801 00:40:39,231 --> 00:40:42,025 -[Myeongja grunts] -I did my military service in Gangwon. 802 00:40:42,109 --> 00:40:44,403 I would feel very frustrated going back there. 803 00:40:44,486 --> 00:40:46,196 I know I'll have to try to make do. 804 00:40:46,280 --> 00:40:48,490 Do you know the eastern mountain regions? 805 00:40:48,574 --> 00:40:51,618 I mean... Where did you do your military service? 806 00:40:52,744 --> 00:40:54,413 -That's not important. -Where? 807 00:40:55,914 --> 00:40:57,583 -Near Hyangnobong, Gangwon. -Hyangnobong? 808 00:40:57,666 --> 00:40:58,917 Yes. 809 00:40:59,001 --> 00:41:00,377 I was near the toughest pass. 810 00:41:00,460 --> 00:41:01,879 Which division? The 12th division? 811 00:41:01,962 --> 00:41:03,005 Yes. 812 00:41:03,088 --> 00:41:06,466 -That area is so fucking cold! Seriously. -[Myeongja grunts] 813 00:41:06,550 --> 00:41:09,344 That's not South Korea! It's North Korea! It's Siberia! 814 00:41:09,428 --> 00:41:10,721 It is very cold. 815 00:41:10,804 --> 00:41:11,805 You see, 816 00:41:11,889 --> 00:41:14,057 it may look shabby with the broken heater, 817 00:41:14,558 --> 00:41:15,851 but I like my house. 818 00:41:16,351 --> 00:41:17,811 I like it here, Mayor Ahn. 819 00:41:17,978 --> 00:41:19,271 [Myeongja laughs] 820 00:41:20,063 --> 00:41:21,273 Hey. 821 00:41:21,356 --> 00:41:22,357 Seriously? 822 00:41:23,150 --> 00:41:26,778 Are you guys trying to screw me over right now? Huh? 823 00:41:26,862 --> 00:41:28,906 No, that's not what we're doing. 824 00:41:28,989 --> 00:41:31,200 -We just want to do business. -[Myeongja laughs] 825 00:41:31,283 --> 00:41:32,367 [Sangbong] I mean, 826 00:41:32,451 --> 00:41:36,205 we could be something like knee guards for you. [laughs] 827 00:41:36,371 --> 00:41:37,664 Here. Take this with you. 828 00:41:37,915 --> 00:41:38,916 [Myeongja sighs] 829 00:41:50,260 --> 00:41:51,261 [camera shutters clicking] 830 00:41:52,638 --> 00:41:53,722 She's no joke. 831 00:41:54,556 --> 00:41:55,557 Seriously. 832 00:41:56,892 --> 00:41:57,893 Mayor Ahn, this way. 833 00:41:58,101 --> 00:41:59,102 [crowd clamoring] 834 00:42:21,625 --> 00:42:24,419 [protestors chanting] Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 835 00:42:26,630 --> 00:42:27,631 Mayor Ahn, 836 00:42:27,714 --> 00:42:29,967 shouldn't we pay him first? 837 00:42:30,050 --> 00:42:31,134 Let's give him something 838 00:42:31,218 --> 00:42:32,386 -and buy time to think. -Hey, 839 00:42:33,303 --> 00:42:35,305 the ten billion won isn't the issue right now. 840 00:42:35,389 --> 00:42:37,641 Those assholes will have me by the leash forever. 841 00:42:39,393 --> 00:42:40,394 [phone vibrating] 842 00:42:43,063 --> 00:42:47,276 WE'LL CONSIDER THE DEAL OFF IF YOU DON'T SEND THE MONEY BY TODAY 843 00:42:47,359 --> 00:42:48,360 FROM LEE SANGBONG 844 00:42:49,736 --> 00:42:50,779 Damn it! 845 00:42:52,155 --> 00:42:53,156 [Myeongja sighs] 846 00:42:54,366 --> 00:42:55,450 Shall we just kill him? 847 00:42:59,371 --> 00:43:01,206 What kind of stupid nonsense is that? 848 00:43:02,165 --> 00:43:03,917 The entire world is watching him! 849 00:43:04,459 --> 00:43:05,460 Will you kill him? 850 00:43:08,046 --> 00:43:09,047 [Byeongmin] No. 851 00:43:13,177 --> 00:43:14,178 [exhales] 852 00:43:18,557 --> 00:43:20,976 [panting] Move out of the way! 853 00:43:21,894 --> 00:43:23,437 Chief! We found him! 854 00:43:23,520 --> 00:43:24,521 There! 855 00:43:24,605 --> 00:43:26,857 Over there! It's that building! 856 00:43:26,940 --> 00:43:27,941 [Taegeom] Where? 857 00:43:33,363 --> 00:43:34,823 -[Sanghun] Are you sure? -[officer] Yes, sir. 858 00:43:35,824 --> 00:43:36,825 Send all the troops! 859 00:43:37,409 --> 00:43:38,452 [all] Yes, sir. 860 00:43:42,831 --> 00:43:44,166 [♪ dramatic music playing] 861 00:43:50,380 --> 00:43:51,715 -[Suchang] Let's go. -[officers] Yes, sir. 862 00:44:51,650 --> 00:44:52,651 [exhales] 863 00:44:57,197 --> 00:44:58,615 Send up the forensics team. 864 00:45:23,265 --> 00:45:24,349 KIM GUKHO 865 00:45:25,058 --> 00:45:26,059 20 BILLION WON 866 00:45:28,937 --> 00:45:29,938 KILL 867 00:45:40,449 --> 00:45:42,701 KIM GUKHO 868 00:45:42,784 --> 00:45:44,286 20 BILLION WON, KILL 869 00:45:45,204 --> 00:45:46,413 "Kill." 870 00:45:49,291 --> 00:45:50,292 What is this? 871 00:45:54,505 --> 00:45:55,506 [roulette whirring] 872 00:45:58,008 --> 00:45:59,676 KIM GUKHO 873 00:46:00,469 --> 00:46:01,678 20 BILLION WON 874 00:46:02,971 --> 00:46:04,056 KILL 875 00:46:07,059 --> 00:46:08,060 Is this right? 876 00:46:10,145 --> 00:46:11,146 I don't know. 877 00:46:14,608 --> 00:46:16,360 There are power lines under here. 878 00:46:17,194 --> 00:46:18,779 Did he tamper with the machine? 879 00:46:18,862 --> 00:46:20,739 [beeping] 880 00:46:21,365 --> 00:46:22,908 [♪ intense music playing] 881 00:50:06,089 --> 00:50:08,091 Translated by Suyun Mounce 64151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.